All language subtitles for Vengeance.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:02:03,400 --> 00:02:05,760 Where are you now, honey? 3 00:02:06,361 --> 00:02:08,721 Honey, we're at the gate. 4 00:02:16,620 --> 00:02:18,188 Don't run! 5 00:02:32,677 --> 00:02:34,495 Take off your shoes! 6 00:02:39,141 --> 00:02:41,084 - You're not too wet? - I'm fine. 7 00:02:43,436 --> 00:02:46,422 How many times do I have to tell you? 8 00:02:46,773 --> 00:02:51,885 Take off your shoes when you come home 9 00:03:16,217 --> 00:03:17,242 Mom! 10 00:03:58,380 --> 00:04:00,031 I'd like to see my daughter. 11 00:04:01,008 --> 00:04:02,325 Sorry? 12 00:04:02,426 --> 00:04:04,327 I'm looking for my daughter. 13 00:04:04,636 --> 00:04:05,912 Her name? 14 00:04:08,514 --> 00:04:10,833 Irene...Costello. 15 00:04:12,643 --> 00:04:14,878 It's a miracle, she's still alive. 16 00:04:52,179 --> 00:04:55,165 Don't worry, I'm here now. 17 00:04:56,433 --> 00:04:59,294 I'll do everything to save you. 18 00:05:02,230 --> 00:05:04,090 You want to tell me something? 19 00:05:08,611 --> 00:05:09,970 Wait. 20 00:05:22,332 --> 00:05:24,067 I'll point to the letters. 21 00:05:25,126 --> 00:05:26,736 When you choose one, 22 00:05:28,171 --> 00:05:29,697 you squeeze my hand. 23 00:05:30,715 --> 00:05:32,283 Who did this? 24 00:05:41,266 --> 00:05:42,834 3 men... 25 00:05:46,146 --> 00:05:47,505 Unknown... 26 00:05:52,485 --> 00:05:54,261 I shot... 27 00:06:02,202 --> 00:06:03,811 One lost his ear. 28 00:06:10,793 --> 00:06:12,444 Avenge me. 29 00:06:28,685 --> 00:06:30,503 I'll find them. 30 00:06:31,771 --> 00:06:33,505 I promise you. 31 00:06:38,735 --> 00:06:40,387 I'll avenge you. 32 00:07:09,847 --> 00:07:11,373 Mr. Costello. 33 00:07:12,558 --> 00:07:14,585 I'm in charge of this case. 34 00:07:14,685 --> 00:07:17,712 Inspector Wong, Serious Crime Unit. 35 00:07:17,771 --> 00:07:20,131 Have you always lived in France? 36 00:07:21,066 --> 00:07:22,425 Yes. 37 00:07:22,651 --> 00:07:24,135 What is your job? 38 00:07:25,278 --> 00:07:27,346 I run a restaurant. 39 00:07:27,655 --> 00:07:29,807 Have you come to Macau before? 40 00:07:31,367 --> 00:07:32,935 Never. 41 00:07:38,999 --> 00:07:40,168 Who would do this? 42 00:07:40,208 --> 00:07:41,962 We're working on it. 43 00:07:42,002 --> 00:07:43,880 We will check your son-in-law's job. 44 00:07:43,920 --> 00:07:47,008 Then we'll look into the people he and your daughter knew. 45 00:07:47,048 --> 00:07:48,491 How long? 46 00:07:49,634 --> 00:07:53,412 We want to crack this case just as badly as you do. 47 00:07:55,014 --> 00:07:56,832 Do you have any more questions for me? 48 00:07:57,808 --> 00:08:00,877 Mr. Costello, I feel your pain. 49 00:08:03,021 --> 00:08:04,631 Can I leave now? 50 00:08:04,731 --> 00:08:06,466 My colleague will show you out. 51 00:09:18,674 --> 00:09:20,116 How are you, Kwai? 52 00:09:20,425 --> 00:09:21,785 I'm here to see Mr. Fung. 53 00:09:23,470 --> 00:09:25,121 Come in! 54 00:09:33,354 --> 00:09:34,065 Mr. Fung. 55 00:09:34,105 --> 00:09:35,464 Miss. 56 00:09:37,983 --> 00:09:39,634 We have business to discuss. 57 00:10:10,555 --> 00:10:12,206 See her back. 58 00:10:17,436 --> 00:10:18,753 Sit down. 59 00:10:25,944 --> 00:10:27,553 They're having an affair. 60 00:10:30,114 --> 00:10:31,599 You know what to do. 61 00:10:32,992 --> 00:10:34,601 For you and your guys. 62 00:10:37,037 --> 00:10:38,647 Thank you, Mr. Fung. 63 00:11:16,282 --> 00:11:18,952 Excuse me. Where is Travessa do Armazem' Velho? 64 00:11:18,992 --> 00:11:22,854 No no no... 65 00:11:28,710 --> 00:11:30,069 Sir. 66 00:11:31,629 --> 00:11:33,466 You know where is Travessa do Armazem' Velho? 67 00:11:33,506 --> 00:11:35,718 I don't understand what you are saying. 68 00:11:35,758 --> 00:11:37,094 Wanna have fun? 69 00:11:37,134 --> 00:11:40,097 I'll make you so happy. 70 00:11:40,137 --> 00:11:42,391 No. 71 00:11:42,431 --> 00:11:45,435 I will make it cheaper. How about $500? Or $300? 72 00:11:45,475 --> 00:11:46,978 Sir, just come with me. 73 00:11:47,018 --> 00:11:48,605 No, no. 74 00:11:48,645 --> 00:11:50,379 Thank you. 75 00:12:15,920 --> 00:12:17,320 Where to? 76 00:12:25,804 --> 00:12:27,330 Back to the hotel. 77 00:12:27,555 --> 00:12:28,956 Which hotel? 78 00:12:38,065 --> 00:12:41,885 Hotel Duna Parque 79 00:12:53,746 --> 00:12:55,189 Welcome. 80 00:13:23,815 --> 00:13:25,174 She just entered the elevator. 81 00:13:37,286 --> 00:13:38,603 Eighth floor. 82 00:14:14,820 --> 00:14:16,263 Room 858. 83 00:14:17,698 --> 00:14:19,015 Got it. 84 00:14:33,170 --> 00:14:35,174 - Sorry. - I'll do it. 85 00:14:35,214 --> 00:14:36,823 Let me do it. 86 00:14:37,007 --> 00:14:39,242 - Sorry. - It's OK. 87 00:14:41,678 --> 00:14:43,913 - Sorry. - It's OK. 88 00:14:47,767 --> 00:14:48,645 Done. 89 00:14:48,685 --> 00:14:49,877 Ok. 90 00:18:02,200 --> 00:18:03,643 Fat guy... 91 00:18:49,160 --> 00:18:51,270 We should have killed the white guy. 92 00:19:05,133 --> 00:19:06,469 Take all the guest records... 93 00:19:06,509 --> 00:19:07,512 and CCTV tapes. 94 00:19:07,552 --> 00:19:09,036 Yes, Madam! 95 00:19:09,512 --> 00:19:10,723 Madam, a hotel guest... 96 00:19:10,763 --> 00:19:13,665 saw someone with a scar on his face. 97 00:19:17,186 --> 00:19:18,420 Hello. 98 00:19:18,770 --> 00:19:21,756 Hi, are you in charge here? 99 00:19:23,858 --> 00:19:25,176 Yes... 100 00:20:05,355 --> 00:20:09,300 You don't recognize anyone? No? 101 00:21:33,644 --> 00:21:35,379 What do you want? 102 00:21:39,941 --> 00:21:41,759 I have a job for you. 103 00:21:51,035 --> 00:21:52,603 My daughter. 104 00:21:57,791 --> 00:21:59,651 My son-in-law. 105 00:22:07,091 --> 00:22:08,868 My grandchildren. 106 00:22:11,429 --> 00:22:13,789 I'm a total stranger here. 107 00:22:15,724 --> 00:22:17,584 I need your help. 108 00:22:21,730 --> 00:22:23,506 We're... 109 00:22:24,858 --> 00:22:26,509 expensive. 110 00:22:54,301 --> 00:22:59,914 I have a restaurant and a big house in Paris. 111 00:23:00,098 --> 00:23:02,083 They're all yours. 112 00:23:08,272 --> 00:23:10,341 Who...kill? 113 00:23:11,609 --> 00:23:15,012 I don't know. I'm relying on you. 114 00:23:15,529 --> 00:23:16,847 Well? 115 00:23:31,919 --> 00:23:33,654 Thank you. 116 00:23:38,216 --> 00:23:43,329 What is the name of your restaurant and where exactly is it? 117 00:23:45,140 --> 00:23:46,999 No photos! 118 00:23:48,059 --> 00:23:50,002 I need to remember you. 119 00:24:09,704 --> 00:24:11,438 What are your names? 120 00:24:11,831 --> 00:24:13,232 Kwai. 121 00:24:17,711 --> 00:24:19,154 Chu. 122 00:24:24,634 --> 00:24:26,452 Fat Lok. 123 00:24:29,388 --> 00:24:30,914 And yours? 124 00:24:33,392 --> 00:24:35,293 Francis Costello. 125 00:25:13,429 --> 00:25:15,247 Rest well in Paris. 126 00:25:17,307 --> 00:25:19,250 I'll do what I promised you. 127 00:27:11,400 --> 00:27:13,885 Be silent, whatever happens. 128 00:28:57,789 --> 00:28:59,357 Mom! 129 00:29:36,617 --> 00:29:38,393 Don't open. 130 00:29:48,252 --> 00:29:49,778 What should I do? 131 00:29:51,046 --> 00:29:52,906 They saw your face. 132 00:29:54,591 --> 00:29:56,159 What do you think? 133 00:32:05,628 --> 00:32:07,613 My daughter bought these. 134 00:32:08,714 --> 00:32:10,782 She was a good wife and mother. 135 00:32:13,177 --> 00:32:15,870 She would want you to enjoy the food. 136 00:32:21,768 --> 00:32:23,252 Enjoy the food. 137 00:32:23,311 --> 00:32:24,754 Enjoy the food. 138 00:32:29,233 --> 00:32:31,051 There are three men. 139 00:32:31,610 --> 00:32:34,179 One put weight on left foot... 140 00:32:34,238 --> 00:32:36,306 and use gun in the left-hand. 141 00:32:38,617 --> 00:32:42,478 One shot gun, One Mad Max... 142 00:32:42,954 --> 00:32:44,772 and One Magnum. 143 00:32:45,832 --> 00:32:50,110 And one got his ear blown off by my daughter. 144 00:32:51,003 --> 00:32:52,571 That makes it easier. 145 00:32:55,841 --> 00:32:57,575 I'm gonna need a gun. 146 00:33:01,388 --> 00:33:03,039 You know how to use a gun? 147 00:33:23,741 --> 00:33:25,893 The spring could be tighter. 148 00:35:15,219 --> 00:35:18,663 When last time you use a gun? 149 00:35:19,139 --> 00:35:20,707 Twenty years ago. 150 00:35:26,896 --> 00:35:28,505 Who are you? 151 00:35:30,524 --> 00:35:31,925 A chef. 152 00:35:33,485 --> 00:35:35,136 Chef? 153 00:35:37,239 --> 00:35:38,681 Chef my ass! 154 00:35:49,800 --> 00:35:51,743 We're here for Tony. 155 00:35:52,552 --> 00:35:54,162 Tony! 156 00:35:54,304 --> 00:35:55,747 Thanks. 157 00:35:56,014 --> 00:35:57,665 Cousin. 158 00:35:57,766 --> 00:35:59,250 Cousin! 159 00:36:08,400 --> 00:36:09,926 I need a colt Double Eagle. 160 00:36:59,489 --> 00:37:01,098 I like it. 161 00:37:05,911 --> 00:37:07,229 Cousin? 162 00:37:08,372 --> 00:37:10,523 Do you know anyone who has a Mad Max short rifle? 163 00:37:11,667 --> 00:37:13,443 I sawed one off last year. 164 00:37:13,752 --> 00:37:16,172 For a guy called Python. 165 00:37:16,212 --> 00:37:21,408 He and his fellas own shops at Hong Kong's Seafood Market. 166 00:37:24,428 --> 00:37:25,913 That's a cool name! 167 00:37:27,389 --> 00:37:28,957 Bye, Cousin. 168 00:37:29,224 --> 00:37:32,585 We go to Hong Kong. Look for hitmen there. 169 00:37:32,894 --> 00:37:34,462 Take care! 170 00:37:36,481 --> 00:37:38,132 Let me borrow your place in Hong Kong. 171 00:37:44,905 --> 00:37:46,431 Let's eat when I'm back. 172 00:38:37,871 --> 00:38:39,563 We're there. 173 00:39:08,607 --> 00:39:09,966 Where are we? 174 00:39:10,651 --> 00:39:11,903 Hong Kong. 175 00:39:11,943 --> 00:39:13,678 Look for your enemies. 176 00:39:43,598 --> 00:39:45,207 Wait 177 00:40:51,493 --> 00:40:51,954 So? 178 00:40:51,994 --> 00:40:53,770 Done. 179 00:40:54,955 --> 00:40:57,106 Tell Kwok to collect the remaining balance. Hurry! 180 00:41:08,884 --> 00:41:11,703 Remember that guy who has the bandage 181 00:41:12,596 --> 00:41:14,998 And the other one with the plastic bag. 182 00:41:15,599 --> 00:41:18,334 They are the one's who killed your daughter's family. 183 00:41:19,727 --> 00:41:22,671 The third guy is not here. 184 00:41:37,118 --> 00:41:38,853 "Les Frères" 185 00:41:43,332 --> 00:41:48,111 "Les Frères" is the name of my restaurant It means "brothers". 186 00:41:49,546 --> 00:41:52,198 The restaurant is on the Champs-Élysées 187 00:41:52,841 --> 00:41:55,410 Now it's yours. 188 00:42:01,390 --> 00:42:02,875 They're leaving. 189 00:42:41,677 --> 00:42:47,457 Maybe they'll take us to the third guy. 190 00:43:17,669 --> 00:43:18,880 We're back. 191 00:43:18,920 --> 00:43:21,614 Welcome. 192 00:43:22,048 --> 00:43:23,657 Thirsty? Want a beer? 193 00:44:10,634 --> 00:44:21,854 Daddy! 194 00:44:21,894 --> 00:44:25,839 Hey, hold your sister's hand. 195 00:44:28,150 --> 00:44:30,594 Hey, careful! Did you bully your little brother? 196 00:44:36,074 --> 00:44:37,410 Did you manage to buy everything? 197 00:44:37,450 --> 00:44:40,227 I got everything. I got them with me. 198 00:44:42,205 --> 00:44:44,208 - Where did you go play earlier? - The beach. 199 00:44:44,248 --> 00:44:45,626 The beach? Was it fun? 200 00:44:45,666 --> 00:44:46,627 It was a lot of fun! 201 00:44:46,667 --> 00:44:48,985 Great! Come, eat something. 202 00:45:27,746 --> 00:45:36,946 I'll show you how to throw it. 203 00:45:37,380 --> 00:45:43,202 Try to catch it! 204 00:45:53,353 --> 00:45:57,048 Make it turn! 205 00:46:02,320 --> 00:46:05,514 Daddy, daddy! 206 00:47:11,200 --> 00:47:12,893 You hitman too? 207 00:47:25,129 --> 00:47:27,406 You killed his family. 208 00:47:27,965 --> 00:47:30,428 We did what we were paid for. 209 00:47:30,468 --> 00:47:32,327 But why the children? 210 00:47:33,137 --> 00:47:35,205 They saw our faces. 211 00:47:38,683 --> 00:47:40,668 I made a bad decision. 212 00:47:43,229 --> 00:47:45,131 Who's behind the hit? 213 00:47:58,034 --> 00:48:00,603 So, what are you waiting for? 214 00:48:03,957 --> 00:48:06,233 They don't have to see this. 215 00:48:07,418 --> 00:48:09,778 Honey, dinner's ready! 216 00:48:10,212 --> 00:48:12,948 Daddy, come eat! 217 00:48:13,507 --> 00:48:15,951 Coming. 218 00:48:16,677 --> 00:48:18,119 Thank you. 219 00:48:32,720 --> 00:48:34,080 Come with me. 220 00:48:36,349 --> 00:48:37,768 Sit down! 221 00:48:37,808 --> 00:48:39,835 Thank you. 222 00:48:41,145 --> 00:48:43,797 Honey, you know them? 223 00:48:45,607 --> 00:48:48,426 No, just acquaintance from work. 224 00:48:49,152 --> 00:48:50,637 Sweetheart, daddy will make it for you. 225 00:48:56,576 --> 00:48:58,060 Are you hungry? 226 00:49:07,836 --> 00:49:10,590 Uncles, Daddy sends this. 227 00:49:10,630 --> 00:49:11,967 Thank you! 228 00:49:12,007 --> 00:49:13,533 Enjoy the food! 229 00:49:34,569 --> 00:49:36,679 They killed my daughter's family. 230 00:49:39,198 --> 00:49:41,016 I won't take their food. 231 00:50:03,762 --> 00:50:06,373 Bring this back home. 232 00:50:06,807 --> 00:50:09,542 Honey, drive carefully! 233 00:50:10,810 --> 00:50:13,731 Have fun with your friends. Don't come home too late. 234 00:50:13,771 --> 00:50:15,692 Sure, go to bed early. 235 00:50:15,732 --> 00:50:18,194 Say goodnight to Daddy. 236 00:50:18,234 --> 00:50:20,135 Bye bye daddy. 237 00:54:18,800 --> 00:54:20,743 "Brothers"! 238 00:55:21,149 --> 00:55:25,780 My enemies...My enemies... 239 00:55:25,820 --> 00:55:27,554 Costello! 240 00:55:29,156 --> 00:55:30,682 Talk to me! 241 00:56:55,485 --> 00:57:00,139 Did they get away because of me? 242 00:57:01,240 --> 00:57:03,392 Don't worry. We'll find them. 243 00:57:04,452 --> 00:57:07,646 I've been shot once before. 244 00:57:11,458 --> 00:57:13,234 The bullet... 245 00:57:15,587 --> 00:57:17,738 is still in my brain. 246 00:57:20,842 --> 00:57:27,456 The doctor said I'll lose my memory. 247 00:57:28,515 --> 00:57:33,211 I don't know how much time I've got left. 248 00:57:34,271 --> 00:57:35,922 But l... 249 00:57:37,982 --> 00:57:40,259 must take revenge... 250 00:57:41,152 --> 00:57:43,846 before I forget everything. 251 00:57:46,407 --> 00:57:48,225 You... 252 00:57:48,283 --> 00:57:52,896 police...before? 253 00:57:54,956 --> 00:57:57,233 We're in the same business. 254 00:57:58,042 --> 00:57:59,652 I thought so. 255 00:58:29,530 --> 00:58:30,972 Done. 256 00:58:36,578 --> 00:58:40,856 Just remind me to pay you. 257 00:58:50,632 --> 00:58:52,033 Mr Fung. 258 00:58:52,134 --> 00:58:53,409 Where are you? 259 00:58:53,552 --> 00:58:54,429 In Hong Kong. 260 00:58:54,469 --> 00:58:56,037 What about Chu and Lok? 261 00:58:56,179 --> 00:58:57,413 They're with me. 262 00:58:58,264 --> 00:58:59,999 Good. 263 00:59:00,391 --> 00:59:01,769 Three of my men need help. 264 00:59:01,809 --> 00:59:03,229 Someone got them bad. 265 00:59:03,269 --> 00:59:04,837 They're at Old Five. 266 00:59:05,646 --> 00:59:08,340 You'd better go give them a hand. 267 00:59:09,316 --> 00:59:10,694 How many enemies? 268 00:59:10,734 --> 00:59:13,553 Three Chinese and a white guy. 269 00:59:17,657 --> 00:59:19,327 Any problem? 270 00:59:19,367 --> 00:59:20,536 No. 271 00:59:20,576 --> 00:59:22,478 Call me when it's done. 272 00:59:32,963 --> 00:59:35,198 Three of Mr Fung's men got shot. 273 00:59:35,674 --> 00:59:37,783 He wants us to help them at Old Five's. 274 00:59:38,760 --> 00:59:40,096 Their assailants are... 275 00:59:40,136 --> 00:59:44,039 three Chinese and a white guy. 276 00:59:46,433 --> 00:59:49,229 Mr Fung ordered the hit of Costello's family. 277 00:59:49,269 --> 00:59:50,837 What do we do? 278 00:59:55,233 --> 00:59:57,385 What do you think, fat guy? 279 00:59:58,778 --> 01:00:00,721 We've gotten this far... 280 01:01:14,480 --> 01:01:16,089 Who is it? 281 01:01:18,484 --> 01:01:20,427 Mr Fung sent us. 282 01:02:03,108 --> 01:02:04,842 Buddy. 283 01:02:13,409 --> 01:02:15,477 Why does Mr Fung want us dead? 284 01:02:16,328 --> 01:02:21,775 This has nothing to do with him. It's a coincidence. 285 01:02:37,723 --> 01:02:41,835 Old Five, step back. 286 01:02:51,861 --> 01:02:54,805 Excuse me, do you have penicillin? 287 01:03:20,200 --> 01:03:22,727 Mr Fung, this is Old Five. 288 01:03:26,998 --> 01:03:28,399 Yes, Mr Fung. 289 01:03:28,541 --> 01:03:30,276 Why are you coming after me? 290 01:03:30,543 --> 01:03:31,421 We didn't know you were involved... 291 01:03:31,461 --> 01:03:32,588 when we took the job. 292 01:03:32,628 --> 01:03:35,489 The white guy gave us all his money. 293 01:03:35,756 --> 01:03:38,283 They killed his family. 294 01:03:40,302 --> 01:03:42,787 The son-in-law wanted to turn me in. 295 01:03:43,889 --> 01:03:48,543 I just wanted the parents dead. 296 01:03:49,102 --> 01:03:50,836 Can we find a way out of this? 297 01:04:00,279 --> 01:04:02,097 You know me... 298 01:04:02,239 --> 01:04:04,057 and we know you. 299 01:04:17,962 --> 01:04:19,905 They killed your daughter's family. 300 01:04:20,714 --> 01:04:22,365 We killed them for you. 301 01:04:22,758 --> 01:04:25,743 Now we're best friend. 302 01:04:30,056 --> 01:04:33,709 Did they say who order the hit? 303 01:04:36,937 --> 01:04:38,422 Our boss, 304 01:04:39,648 --> 01:04:41,424 George... 305 01:04:44,569 --> 01:04:46,304 Fung. 306 01:04:46,404 --> 01:04:48,264 But, 307 01:04:50,074 --> 01:04:55,938 don't worry. We work for you now. 308 01:07:48,655 --> 01:07:50,389 Pardon me. 309 01:08:03,400 --> 01:08:04,843 Jump! 310 01:08:51,694 --> 01:08:53,762 Costello...go...go! 311 01:09:50,123 --> 01:09:51,167 Where is Costello? 312 01:09:51,207 --> 01:09:52,942 I thought he was behind you. 313 01:12:15,131 --> 01:12:17,199 Cousin is in danger. 314 01:12:20,302 --> 01:12:22,704 Looks like we'll have to go to Macau. 315 01:12:24,222 --> 01:12:27,291 Three dead bodies were discovered at Sai Sha Terrace this morning. 316 01:12:27,892 --> 01:12:28,436 Police suspects... 317 01:12:28,476 --> 01:12:31,856 it may be connected to the gunfight last night at the barbecue park. 318 01:12:31,896 --> 01:12:35,443 The deceased were alleged triad members 319 01:12:35,483 --> 01:12:38,927 They were known as Python, Wolf and Cro 320 01:12:40,720 --> 01:12:42,580 Do you know them? 321 01:12:55,984 --> 01:12:58,052 They are your enemies. 322 01:13:02,782 --> 01:13:04,684 What enemies? 323 01:13:14,001 --> 01:13:15,485 Who is she? 324 01:13:16,545 --> 01:13:18,696 This is your daughter. 325 01:13:19,673 --> 01:13:22,533 This is your daughter husband. 326 01:13:24,385 --> 01:13:26,454 This is your daughter son. 327 01:13:35,145 --> 01:13:39,841 You want to revenge. Don't you remember this? 328 01:13:43,945 --> 01:13:46,097 What is revenge? 329 01:14:36,743 --> 01:14:38,686 Shrimp head! 330 01:14:49,755 --> 01:14:50,633 Where's your mother? 331 01:14:50,673 --> 01:14:52,824 Cooking. 332 01:15:22,535 --> 01:15:24,061 Big Mama! 333 01:15:28,749 --> 01:15:30,359 Who's the white guy? 334 01:15:40,969 --> 01:15:42,829 We have to go for a few days. 335 01:15:43,596 --> 01:15:45,748 Take care of him, don't let him get lost. 336 01:15:48,476 --> 01:15:49,895 Is he sick? 337 01:15:49,935 --> 01:15:51,920 He took a bullet in his head. 338 01:15:53,063 --> 01:15:54,631 Impressive! 339 01:16:14,958 --> 01:16:16,943 What does revenge mean, 340 01:16:17,836 --> 01:16:20,863 when you have forgotten everything? 341 01:16:22,632 --> 01:16:24,158 If Costello had a choice, 342 01:16:24,342 --> 01:16:26,702 you think he'd choose to forget? 343 01:16:28,387 --> 01:16:30,831 He may not remember, but I do. 344 01:16:31,348 --> 01:16:33,041 Let's go. 345 01:16:34,351 --> 01:16:37,045 You're going? Dinner's ready! 346 01:17:07,465 --> 01:17:09,783 Stop playing! Come and eat! 347 01:17:17,265 --> 01:17:18,833 Get your own bowl. 348 01:17:24,063 --> 01:17:26,298 Come on. Time to eat! 349 01:18:09,271 --> 01:18:12,382 Get your own rice. 350 01:18:42,677 --> 01:18:44,829 Hi Brother. 351 01:18:46,013 --> 01:18:47,706 Oh my... 352 01:19:01,236 --> 01:19:02,447 How many rounds you have? 353 01:19:02,487 --> 01:19:03,846 Not much left. 354 01:19:04,113 --> 01:19:05,514 I have plenty. 355 01:19:05,823 --> 01:19:08,976 Hundreds behind the TV. 356 01:19:10,077 --> 01:19:13,438 Two 92 in the lower level of the green fridge. 357 01:19:14,081 --> 01:19:17,776 2 modified 1 7 in the yellow rice-cooker... 358 01:19:18,293 --> 01:19:20,778 opposite the fridge 359 01:19:21,129 --> 01:19:22,822 Behind the air-cons, 360 01:19:23,423 --> 01:19:25,825 you'll find a few AK, 361 01:19:26,676 --> 01:19:28,243 some AUG, 362 01:19:28,594 --> 01:19:30,454 one Bushmaster. 363 01:19:34,558 --> 01:19:36,501 Good enough to battle. 364 01:21:19,112 --> 01:21:21,305 Fire! 365 01:22:25,798 --> 01:22:27,575 Missed again! Missed again! 366 01:23:04,042 --> 01:23:05,192 Damn! 367 01:23:26,145 --> 01:23:27,671 Got it! 368 01:24:36,001 --> 01:24:37,296 Evening News. 369 01:24:37,336 --> 01:24:39,381 5 dead bodies, 4 males and 1 female, 370 01:24:39,421 --> 01:24:42,258 were discovered at the disposal dump this morning. 371 01:24:42,298 --> 01:24:43,134 The police confirmed the deceased were Triad members. 372 01:24:43,174 --> 01:24:45,053 They are Tony Cheung, Ling Chan, 373 01:24:45,093 --> 01:24:47,096 Kwai Lee, Chu Yiu 374 01:24:47,136 --> 01:24:48,097 and Tsui Fat Lok. 375 01:24:48,137 --> 01:24:53,625 Police believes the case is connected to Triad disputes. 376 01:24:54,226 --> 01:24:57,754 They've been dead since a week. 377 01:24:57,896 --> 01:25:01,049 Many gunshot were found on the bodies. 378 01:25:01,149 --> 01:25:04,862 Also, hundreds of bullet shells everywhere 379 01:25:04,902 --> 01:25:08,180 The gunfight must have been very violent 380 01:25:08,281 --> 01:25:09,241 At this stage... 381 01:25:09,281 --> 01:25:12,369 we suspect the case is connected to the recent murders... 382 01:25:12,409 --> 01:25:14,811 between Triad members in Hong Kong and Macau. 383 01:25:40,518 --> 01:25:43,170 I know these people, don't l? 384 01:25:43,479 --> 01:25:47,675 They were your friend, your best friend. 385 01:27:03,400 --> 01:27:06,636 Our Father who art in Heaven. 386 01:27:08,405 --> 01:27:11,849 Please save me. 387 01:30:24,084 --> 01:30:28,280 I understand. 388 01:30:42,184 --> 01:30:43,919 That's enough. 389 01:31:18,468 --> 01:31:20,995 Sir, please buy a flag. 390 01:31:35,358 --> 01:31:37,885 Sir, please buy a flag. 391 01:31:41,656 --> 01:31:43,117 Sir, please buy a flag. 392 01:31:43,157 --> 01:31:45,475 OK. 393 01:31:46,076 --> 01:31:49,729 Sir, please buy a flag. 394 01:31:54,376 --> 01:31:55,253 Thank you. 395 01:31:55,293 --> 01:31:57,213 You're welcome... 396 01:31:57,253 --> 01:31:59,298 Come on. 397 01:31:59,338 --> 01:32:01,323 Thank you. 398 01:32:33,536 --> 01:32:49,636 Costello. 399 01:32:49,676 --> 01:32:54,580 Kids, get in the car. Get in the car. 400 01:33:13,323 --> 01:33:15,558 Mommy is here. 401 01:33:16,159 --> 01:33:18,663 Mommy's here... 402 01:33:18,703 --> 01:33:22,189 Don't cry, don't cry. 403 01:33:24,625 --> 01:33:28,737 The man with the most flags is George Fung. 404 01:33:33,341 --> 01:33:35,243 Thank you. 405 01:33:36,219 --> 01:33:37,870 Be careful. 406 01:33:45,644 --> 01:33:47,212 Goodbye. 407 01:34:42,279 --> 01:34:45,015 Look out Boss! 408 01:35:15,935 --> 01:35:17,545 Fuck you! 409 01:35:19,355 --> 01:35:23,300 - Shoot the shit out of him! - Run Boss! 410 01:36:24,540 --> 01:36:25,751 Run for your life, 411 01:36:25,791 --> 01:36:28,610 he is carrying a gun. 412 01:38:48,480 --> 01:38:50,798 George Fung! 413 01:38:55,153 --> 01:38:57,304 George Fung! 414 01:39:04,661 --> 01:39:06,813 George Fung! 415 01:39:12,835 --> 01:39:15,529 George Fung! 416 01:42:01,115 --> 01:42:03,035 Is this your jacket? 417 01:42:03,075 --> 01:42:04,726 Fuck you. 418 01:42:10,623 --> 01:42:12,191 Put it on. 419 01:42:53,121 --> 01:42:54,939 This jacket belongs to you. 420 01:43:50,507 --> 01:43:52,158 Time to eat. 421 01:44:08,648 --> 01:44:10,967 Come on, time to eat! 422 01:44:15,363 --> 01:44:18,932 Get your own rice. 423 01:44:19,533 --> 01:44:21,560 Eat. 424 01:44:21,869 --> 01:44:23,412 Give some to your brother. 425 01:44:24,305 --> 01:44:30,674 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.