All language subtitles for The.Bureau.Of.Magical.Things.S01E20.End.Of.The.Road.Part.Two.HDTV.x264-PLUTONiUM.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,260 --> 00:00:34,660 Hello...me. 2 00:00:35,820 --> 00:00:37,020 How are you? 3 00:00:38,420 --> 00:00:41,300 I guess you're wondering why Peter's showing you this. 4 00:00:42,660 --> 00:00:45,780 You don't even remember making this video, do you? 5 00:00:45,780 --> 00:00:47,220 There's a very good reason for that, 6 00:00:47,220 --> 00:00:48,940 which I will get to later, 7 00:00:48,940 --> 00:00:51,140 but the first thing you need to know... 8 00:00:51,140 --> 00:00:53,620 is magic exists. 9 00:00:53,620 --> 00:00:58,700 And you're part human, part fairy and part elf. 10 00:01:10,580 --> 00:01:12,580 ORLA: I once asked you how you felt about 11 00:01:12,580 --> 00:01:14,500 having to live your life in secret. 12 00:01:14,500 --> 00:01:17,140 And I said I wasn't keen on it. 13 00:01:17,140 --> 00:01:18,660 What are you getting at, Orla? 14 00:01:21,060 --> 00:01:24,500 Imogen? Have you decided to join us? 15 00:01:24,500 --> 00:01:26,380 I'm not here to see you. 16 00:01:26,380 --> 00:01:28,740 Dad, I need to speak to you and Darra. 17 00:01:28,740 --> 00:01:30,500 Why? Now, Dad. 18 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 Please? It's important. 19 00:01:32,500 --> 00:01:33,660 Darra? 20 00:01:34,940 --> 00:01:37,260 Sorry, sis, this is where I belong now. 21 00:01:43,460 --> 00:01:44,500 (MAGIC ZAPS) 22 00:01:45,780 --> 00:01:47,780 (MAGIC ZAPS) 23 00:01:47,780 --> 00:01:51,700 This isn't a trick, Kyra. It's real magic. 24 00:01:51,700 --> 00:01:53,540 And you can do it. 25 00:01:53,540 --> 00:01:56,540 LILY: Trevor! Trevor! There's a dragon! 26 00:01:56,540 --> 00:01:58,100 Where? Lily and I saw it 27 00:01:58,100 --> 00:02:00,580 in the park by the river, it was chasing people. 28 00:02:00,580 --> 00:02:02,740 You've got to send out an alert, hurry. 29 00:02:02,740 --> 00:02:04,540 Not so fast, okay? There are procedures-- 30 00:02:04,540 --> 00:02:05,940 If you don't do something fast, 31 00:02:05,940 --> 00:02:07,380 humans could get hurt. 32 00:02:15,220 --> 00:02:20,660 (ALARM BLASTING) 33 00:02:20,660 --> 00:02:21,820 What's going on? 34 00:02:21,820 --> 00:02:23,180 I thought you had everything under control. 35 00:02:23,180 --> 00:02:25,700 It's Sean, he's testing me. 36 00:02:25,700 --> 00:02:27,460 Watch the Orb. 37 00:02:27,460 --> 00:02:29,420 (ALARM BLASTING) 38 00:02:30,500 --> 00:02:34,140 KYRA: They've been protecting this secret for centuries, Kyra. 39 00:02:34,140 --> 00:02:38,940 They may be fairies and elves, but they're wonderful people, 40 00:02:38,940 --> 00:02:40,780 they were your friends. 41 00:02:40,780 --> 00:02:44,420 Give them a chance to trust you. 42 00:02:44,420 --> 00:02:49,660 I know you can do it, 'cause... hey, I know you. 43 00:02:49,660 --> 00:02:50,540 (CHUCKLES) 44 00:02:51,940 --> 00:02:53,300 Good luck. 45 00:02:54,900 --> 00:02:56,100 PETER: It's all true. 46 00:02:57,300 --> 00:02:59,420 We made this so you'd remember. 47 00:03:04,380 --> 00:03:06,860 (ALARM BLASTING) 48 00:03:08,700 --> 00:03:10,660 (MAGIC ZAPS) 49 00:03:10,660 --> 00:03:12,140 (MAGIC ZAPS) 50 00:03:12,140 --> 00:03:14,980 Stand aside, we're taking the Orb. 51 00:03:14,980 --> 00:03:16,780 Why do you think I'm here? 52 00:03:16,780 --> 00:03:17,940 But you're with Orla. 53 00:03:17,940 --> 00:03:20,340 After what she did to Kyra? 54 00:03:20,340 --> 00:03:21,940 Come on. 55 00:03:21,940 --> 00:03:23,180 (MAGIC ZAPS) 56 00:03:23,180 --> 00:03:25,860 (MAGIC TWINKLING) 57 00:03:28,660 --> 00:03:30,580 Find out what it is, shut it down. 58 00:03:30,580 --> 00:03:32,980 (ALARM BLASTING) 59 00:03:32,980 --> 00:03:34,980 ORLA: Is the dragon your doing? 60 00:03:34,980 --> 00:03:36,140 What dragon? 61 00:03:36,140 --> 00:03:37,940 What do you think the alarm is for? 62 00:03:37,940 --> 00:03:38,980 I warned you, Sean. 63 00:03:38,980 --> 00:03:41,060 I know nothing about a dragon. 64 00:03:52,940 --> 00:03:54,540 MAXWELL: This is the Library of Magic. 65 00:03:54,540 --> 00:03:55,780 LILY: And I'm a fairy. 66 00:03:55,780 --> 00:03:57,780 KYRA: You're telling me that magic is...real. 67 00:03:57,780 --> 00:03:59,220 DORIS: What? My mind? 68 00:03:59,220 --> 00:04:00,620 KYRA: I can hear Doris talking! 69 00:04:00,620 --> 00:04:01,980 MAXWELL: The Orb does exist. 70 00:04:01,980 --> 00:04:03,620 You want to have some more fun sometime? 71 00:04:03,620 --> 00:04:05,260 KYRA: This is insane. 72 00:04:05,260 --> 00:04:06,940 Professor... 73 00:04:06,940 --> 00:04:08,380 You're too late, Kyra. 74 00:04:10,020 --> 00:04:11,820 (GASPS) 75 00:04:11,820 --> 00:04:13,260 Are you okay? 76 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 I remember. 77 00:04:22,060 --> 00:04:23,900 I remember everything. 78 00:04:25,780 --> 00:04:29,060 Why is Orla doing this, Dad? And why are you helping her? 79 00:04:29,060 --> 00:04:30,820 This is not the time, darling. 80 00:04:30,820 --> 00:04:32,980 Just go home and we'll talk about this later. 81 00:04:32,980 --> 00:04:35,780 I'm not your little girl anymore, Dad. 82 00:04:35,780 --> 00:04:38,220 You never do anything without a good reason. 83 00:04:38,220 --> 00:04:41,220 Whatever it is, I need to know. 84 00:04:42,420 --> 00:04:44,020 (MAGIC TWINKLING, ZAPPING) 85 00:04:44,020 --> 00:04:46,460 It's taking too long. Keep going. 86 00:04:46,460 --> 00:04:49,220 Fairies have been running the DMI for too long. 87 00:04:49,220 --> 00:04:50,980 Orla wants to make sure that the elves 88 00:04:50,980 --> 00:04:52,980 are properly represented, that's all. 89 00:04:52,980 --> 00:04:56,940 ORLA: Jared? You. 90 00:04:56,940 --> 00:04:59,260 Me?! What?! 91 00:05:00,140 --> 00:05:01,860 (MAGIC ZAPS) 92 00:05:01,860 --> 00:05:04,180 MAXWELL: I read your thesis on shapeshifting. 93 00:05:04,180 --> 00:05:07,580 Rather simplistic analysis in my opinion. 94 00:05:09,580 --> 00:05:12,300 (MAGIC TWINKLING) 95 00:05:26,260 --> 00:05:27,980 (MAGIC ZAPS) 96 00:05:27,980 --> 00:05:29,660 No, Imogen! He's with us. 97 00:05:31,700 --> 00:05:33,740 Pretty convincing performance, eh, sis? 98 00:05:35,540 --> 00:05:38,260 You hob goblin! 99 00:05:41,580 --> 00:05:44,220 I still can't believe it, magic really exists. 100 00:05:44,220 --> 00:05:45,820 Try yours. Huh? 101 00:05:45,820 --> 00:05:49,020 Your memory's back. What about your magic? 102 00:06:08,540 --> 00:06:09,500 (MAGIC ZAPPING) 103 00:06:09,500 --> 00:06:11,060 (BALL BOUNCING) 104 00:06:11,060 --> 00:06:12,660 (LAUGHING) 105 00:06:21,980 --> 00:06:24,980 Orla used an elf and a fairy to take the Orb magic from Kyra. 106 00:06:24,980 --> 00:06:27,100 So we do the same to take it from Orla. 107 00:06:27,100 --> 00:06:28,620 And then we destroy the Orb. 108 00:06:33,660 --> 00:06:36,340 (MAGIC ZAPS) 109 00:06:39,260 --> 00:06:41,340 (MAGIC TWINKLING) 110 00:06:43,220 --> 00:06:46,460 Where's the Orb? Lily and Ruksy took it. 111 00:06:46,460 --> 00:06:49,660 They're gonna remove the magic from Orla and destroy the Orb. 112 00:06:57,900 --> 00:07:00,340 (MAGIC CRACKLING) 113 00:07:06,700 --> 00:07:08,260 (MAGIC ZAPS) 114 00:07:08,260 --> 00:07:09,940 What is that? 115 00:07:09,940 --> 00:07:11,660 Some kind of magical barrier. 116 00:07:14,660 --> 00:07:17,820 (MAGIC CRACKLING) 117 00:07:17,820 --> 00:07:19,940 (RUMBLING) 118 00:07:22,900 --> 00:07:24,500 Orla's locked us in. 119 00:07:28,540 --> 00:07:30,980 (MAGIC TWINKLING) 120 00:07:30,980 --> 00:07:32,940 There's no way we're getting through that. 121 00:07:32,940 --> 00:07:34,060 (MAGIC ZAPS) 122 00:07:35,180 --> 00:07:38,180 Kyra? Do you know who we are? 123 00:07:38,180 --> 00:07:40,860 Of course I know who you are! You're back! 124 00:07:42,020 --> 00:07:43,940 I was trying to jump into the Library, 125 00:07:43,940 --> 00:07:45,260 how home I'm here? 126 00:07:45,260 --> 00:07:47,620 Orla sealed the Library, nothing can get in or out. 127 00:07:47,620 --> 00:07:49,540 She's taken over the DMI. 128 00:07:49,540 --> 00:07:51,500 She's in there with Darra and the Orb. 129 00:08:00,020 --> 00:08:01,380 (MAGIC ZAPPING) 130 00:08:07,460 --> 00:08:09,220 You're wasting your time. 131 00:08:09,220 --> 00:08:12,420 Your magic no longer works against me. 132 00:08:12,420 --> 00:08:14,540 I'm very disappointed in you, Darra. 133 00:08:14,540 --> 00:08:15,580 So, what now? 134 00:08:17,460 --> 00:08:22,300 Maxwell has quite a collection of magical objects. 135 00:08:22,300 --> 00:08:24,820 I don't suppose you're here to get them clean. 136 00:08:24,820 --> 00:08:27,260 On the contrary. 137 00:08:27,260 --> 00:08:30,020 I think they've been locked up for far too long. 138 00:08:31,860 --> 00:08:33,980 How did you get your magic back? 139 00:08:33,980 --> 00:08:35,340 You guys interrupted Orla 140 00:08:35,340 --> 00:08:37,260 when she was removing my Orb magic. 141 00:08:37,260 --> 00:08:39,980 My elf and fairy magic must have remained. 142 00:08:39,980 --> 00:08:42,220 How can that be possible? Obviously it is, 143 00:08:42,220 --> 00:08:43,700 because she's here. 144 00:08:43,700 --> 00:08:45,420 Fascinating as this discussion is, 145 00:08:45,420 --> 00:08:47,340 it's not helping us get into the Library. 146 00:08:47,340 --> 00:08:48,900 I'll get my dad. 147 00:08:48,900 --> 00:08:52,340 If Orla's smart, she'll have sealed the DMI too. 148 00:08:52,340 --> 00:08:54,620 I think we're on our own. 149 00:08:54,620 --> 00:08:56,100 (MAGIC ZAPPING) 150 00:08:56,100 --> 00:08:59,500 ORLA: Attention magical beings of River City. 151 00:08:59,500 --> 00:09:03,460 For too long we have been the servants of humans. 152 00:09:03,460 --> 00:09:07,860 From today, we will take our rightful place in the world. 153 00:09:07,860 --> 00:09:10,500 I'm going to release magical objects 154 00:09:10,500 --> 00:09:13,260 from the Library into River City. 155 00:09:13,260 --> 00:09:15,500 The humans will be desperate for our help 156 00:09:15,500 --> 00:09:17,660 and we will come to their rescue. 157 00:09:17,660 --> 00:09:21,140 Humans will realize that we are their superiors. 158 00:09:21,140 --> 00:09:23,460 If I had known that this is what she'd intended, 159 00:09:23,460 --> 00:09:24,980 I never would've helped her. 160 00:09:24,980 --> 00:09:26,660 ORLA: Many challenges lie ahead, 161 00:09:26,660 --> 00:09:28,340 and I hope you will join me 162 00:09:28,340 --> 00:09:32,980 in helping to usher in a new era of magical supremacy. 163 00:09:34,780 --> 00:09:37,340 You can't be serious. 164 00:09:37,340 --> 00:09:41,100 You said you were tired of living your life in secret. 165 00:09:41,100 --> 00:09:44,540 This way, magic will be restored to its rightful place. 166 00:09:47,100 --> 00:09:49,180 We can't let her get away with this. 167 00:09:49,180 --> 00:09:50,380 Orla's got the Orb magic 168 00:09:50,380 --> 00:09:51,860 and we're locked out of the Library, 169 00:09:51,860 --> 00:09:52,980 what do you suggest? 170 00:09:52,980 --> 00:09:54,460 We can't just give up. 171 00:09:54,460 --> 00:09:56,540 We're a bunch of students, Imogen. 172 00:09:56,540 --> 00:10:00,540 A bunch of students trained to deal with magical outbreaks. 173 00:10:00,540 --> 00:10:03,060 Isn't that what this is?! 174 00:10:03,060 --> 00:10:06,220 It is a bit bigger than bringing down a flying chair. 175 00:10:06,220 --> 00:10:09,940 Or shutting down an enchanted water fountain. 176 00:10:09,940 --> 00:10:11,820 We've come up against big problems before, 177 00:10:11,820 --> 00:10:13,460 but we kept trying. 178 00:10:13,460 --> 00:10:15,380 We didn't let anything stop us. 179 00:10:17,020 --> 00:10:20,780 Besides, there's no one else. 180 00:10:20,780 --> 00:10:22,780 We don't have a choice. 181 00:10:22,780 --> 00:10:27,460 (RUMBLING) 182 00:10:31,340 --> 00:10:33,460 What are you doing? 183 00:10:33,460 --> 00:10:35,780 Releasing and old acquaintance of yours. 184 00:10:44,260 --> 00:10:45,780 (MAGIC ZAPS) 185 00:10:57,780 --> 00:10:59,020 (MAGIC ZAPS) 186 00:11:13,100 --> 00:11:15,860 Orla, bring it back. 187 00:11:15,860 --> 00:11:18,700 Please, humans are going to get hurt. 188 00:11:18,700 --> 00:11:21,020 No pain, no gain. 189 00:11:21,020 --> 00:11:23,380 (WIND BLOWING) 190 00:11:28,220 --> 00:11:29,980 (SIREN BLASTING) 191 00:11:29,980 --> 00:11:32,380 (WIND GUSTING) 192 00:11:36,180 --> 00:11:37,620 What is that? 193 00:11:39,380 --> 00:11:42,100 Come on, back, everybody! Back! Back, back, back! 194 00:11:42,100 --> 00:11:44,340 We need to get in there. We tried using magic 195 00:11:44,340 --> 00:11:45,620 on the barrier. And? 196 00:11:45,620 --> 00:11:48,860 Do you think we'd be standing here if it worked? 197 00:11:48,860 --> 00:11:51,500 If your other magic came back, maybe you still have Orb magic. 198 00:11:51,500 --> 00:11:52,940 You could reach through the wall-- 199 00:11:52,940 --> 00:11:54,340 I tried, it's gone. 200 00:11:54,340 --> 00:11:57,660 (PHONE RINGING) 201 00:11:57,660 --> 00:11:59,380 What, Peter? Where are you? 202 00:11:59,380 --> 00:12:01,460 I'm in the bookshop. Look, I can't talk right now-- 203 00:12:01,460 --> 00:12:02,740 Check this. 204 00:12:12,180 --> 00:12:13,660 STEVE: I need backup and I need it here now. 205 00:12:13,660 --> 00:12:16,420 Back, back, back! Everybody, back now! 206 00:12:16,420 --> 00:12:18,660 LILY: Isn't that your dad? 207 00:12:18,660 --> 00:12:20,860 Everybody, back, back, back now, back! 208 00:12:20,860 --> 00:12:22,420 Back, come on, back, back! (MAGIC CRACKLING) 209 00:12:25,780 --> 00:12:27,460 (SCARED) 210 00:12:31,700 --> 00:12:32,980 (MAGIC ZAPS) ALL: (GASPING) 211 00:12:35,460 --> 00:12:36,500 (MAGIC ZAPS) 212 00:12:37,500 --> 00:12:38,940 (MAGIC ZAPS) 213 00:12:38,940 --> 00:12:40,300 (MAGIC ZAPS) 214 00:12:40,300 --> 00:12:41,780 Steve! Are you okay? 215 00:12:43,500 --> 00:12:45,300 Orla can't do this, people will get hurt. 216 00:12:45,300 --> 00:12:46,860 I don't think she cares. 217 00:12:46,860 --> 00:12:48,660 We need to find a way to stop her. 218 00:12:48,660 --> 00:12:52,180 How? No one can get through the wall into the Library. 219 00:12:52,180 --> 00:12:56,740 No magical person, but...what about a human? 220 00:12:59,460 --> 00:13:01,300 You really think this will work? 221 00:13:03,460 --> 00:13:04,700 RUKSY: The armour was designed 222 00:13:04,700 --> 00:13:06,620 to penetrate magical defences. 223 00:13:06,620 --> 00:13:08,500 Yeah, 300 years ago. 224 00:13:08,500 --> 00:13:10,540 This kind of magic has a long shelf life. 225 00:13:10,540 --> 00:13:12,860 Are you certain? It'll be okay, trust me. 226 00:13:12,860 --> 00:13:14,180 Once the suit gets through the wall, 227 00:13:14,180 --> 00:13:15,620 the barrier will disappear. 228 00:13:15,620 --> 00:13:16,900 I'll signal Lily and Imogen, 229 00:13:16,900 --> 00:13:18,860 then we'll storm in and take Orla down. 230 00:13:18,860 --> 00:13:20,300 Easy for you to say. 231 00:13:21,100 --> 00:13:22,580 Hey, I need those to see. 232 00:13:22,580 --> 00:13:23,740 (MAGIC TWINKLING) 233 00:13:26,100 --> 00:13:28,060 Now you'll be able to see even better. 234 00:13:28,060 --> 00:13:30,860 Magical beings will no longer be invisible to you. 235 00:13:30,860 --> 00:13:32,500 I didn't know you could do that. 236 00:13:32,500 --> 00:13:35,940 We're already breaking so many rules, what's one more? 237 00:13:35,940 --> 00:13:37,540 Ready? 238 00:13:37,540 --> 00:13:39,820 Bring it on. 239 00:13:39,820 --> 00:13:41,460 Good luck. 240 00:13:41,460 --> 00:13:45,060 PETER: (HEAVY BREATHING) 241 00:13:47,780 --> 00:13:49,300 I can't see a whole lot. 242 00:13:49,300 --> 00:13:51,100 How did they ever fight in these? 243 00:13:51,100 --> 00:13:53,700 Just keep walking straight ahead and you'll be fine. 244 00:13:53,700 --> 00:13:55,220 PETER: Straight ahead. Got it. 245 00:13:55,220 --> 00:13:57,460 (ARMOUR CLANKING) 246 00:13:57,460 --> 00:14:00,820 PETER: (YELPS) (GROANS) 247 00:14:00,820 --> 00:14:03,420 I'm okay. I'm good. 248 00:14:17,780 --> 00:14:20,620 (MAGIC CRACKLING) 249 00:14:20,620 --> 00:14:22,540 (MAGIC GUSTING) 250 00:14:32,460 --> 00:14:35,340 (MAGIC TWINKLING) 251 00:14:41,180 --> 00:14:42,380 (GASPS) 252 00:14:49,860 --> 00:14:53,380 (MAGIC CRACKLING) 253 00:14:54,260 --> 00:14:56,820 PETER: (GROANS) 254 00:14:56,820 --> 00:14:57,940 (YELPS) 255 00:14:59,300 --> 00:15:00,460 He did it. 256 00:15:01,780 --> 00:15:03,100 (MAGIC ZAPS) 257 00:15:03,100 --> 00:15:04,180 Peter. 258 00:15:06,940 --> 00:15:08,540 You. 259 00:15:11,420 --> 00:15:12,740 (GROANS) 260 00:15:16,315 --> 00:15:19,275 Well, I'll give you one thing, Kyra. 261 00:15:19,275 --> 00:15:20,995 You're persistent. 262 00:15:22,275 --> 00:15:25,315 But you're simply a human girl 263 00:15:25,315 --> 00:15:28,235 who had an accident. 264 00:15:28,235 --> 00:15:32,275 Did you really think you could defeat me? 265 00:15:32,275 --> 00:15:34,955 No, Orla, I didn't. (MAGIC ZAPS) 266 00:15:34,955 --> 00:15:37,195 (RUBBER DUCK SQUEAKS) We're in. 267 00:15:37,195 --> 00:15:39,275 It was never going to be just me. 268 00:15:39,275 --> 00:15:41,435 (MAGIC TWINKLING) 269 00:15:41,435 --> 00:15:43,755 (MAGIC ZAPS) 270 00:15:43,755 --> 00:15:48,915 (CRACKLING) 271 00:16:04,395 --> 00:16:06,955 (PANTING) 272 00:16:13,595 --> 00:16:14,915 Kyra, the Ankh! 273 00:16:16,835 --> 00:16:18,835 (MAGIC ZAPPING) 274 00:16:24,915 --> 00:16:27,875 (CROWD TALKING) 275 00:16:27,875 --> 00:16:29,195 (MAGIC CRACKLING) 276 00:16:31,355 --> 00:16:32,675 You did it. 277 00:16:32,675 --> 00:16:34,555 I never doubted it for a second. 278 00:16:39,595 --> 00:16:41,115 Kyra! 279 00:16:41,115 --> 00:16:43,595 (MAGIC TWINKLING) 280 00:16:48,235 --> 00:16:50,955 Should've been done a long time ago. 281 00:16:54,435 --> 00:16:57,235 Your position at the DMI is terminated. 282 00:17:01,595 --> 00:17:02,555 (MAGIC ZAPS) 283 00:17:05,515 --> 00:17:08,355 Um, excuse me, a little help here? 284 00:17:18,995 --> 00:17:19,995 Kyra! 285 00:17:22,875 --> 00:17:25,275 Where were you? I tried to call you but you didn't answer. 286 00:17:25,275 --> 00:17:27,275 I'm fine, Dad. 287 00:17:27,275 --> 00:17:30,075 You will not believe what happened today. 288 00:17:30,075 --> 00:17:34,155 I believe that my dad was a hero. 289 00:17:34,155 --> 00:17:35,555 You saw the report? 290 00:17:37,035 --> 00:17:39,235 That thing, it just... it swallowed my car 291 00:17:39,235 --> 00:17:41,755 and then just...disappeared. 292 00:17:41,755 --> 00:17:44,675 You know what the strangest thing was? 293 00:17:44,675 --> 00:17:48,675 I was being sucked into it and I felt someone take my hand 294 00:17:48,675 --> 00:17:51,195 and transport me away. 295 00:17:51,195 --> 00:17:53,475 It was like I was being protected 296 00:17:53,475 --> 00:17:56,115 by a guardian angel. 297 00:17:56,115 --> 00:17:57,795 That is amazing. 298 00:17:57,795 --> 00:18:00,155 (CHUCKLES) Am I starting to sound like Peter? 299 00:18:00,155 --> 00:18:05,715 (LAUGHS) Well... maybe Peter's not wrong. 300 00:18:05,715 --> 00:18:07,235 I'm sure there are a lot of things 301 00:18:07,235 --> 00:18:09,075 that we don't understand. 302 00:18:13,075 --> 00:18:14,555 (CHUCKLES) 303 00:18:17,355 --> 00:18:18,795 DARRA: Kyra. 304 00:18:21,755 --> 00:18:23,635 You did good today. 305 00:18:23,635 --> 00:18:26,035 We all did. 306 00:18:26,035 --> 00:18:27,475 Dad's pretty shake up 307 00:18:27,475 --> 00:18:29,235 about everything that's happened with Orla, 308 00:18:29,235 --> 00:18:33,475 so he and I are gonna go to Europe to be with Mum. 309 00:18:33,475 --> 00:18:36,315 You're leaving? Just for the winter. 310 00:18:36,315 --> 00:18:38,675 Plus, it gives me a chance to try out my new snowboard. 311 00:18:38,675 --> 00:18:39,595 (CHUCKLES) 312 00:18:41,475 --> 00:18:44,635 So I guess I won't see you until I get back. 313 00:18:44,635 --> 00:18:48,075 Unless you happen to... 314 00:18:48,075 --> 00:18:52,355 Be in Europe? Mm. 315 00:18:52,355 --> 00:18:57,555 You know...I've always wanted to learn how to snowboard. 316 00:19:08,355 --> 00:19:09,875 Thank you, Ladder. 317 00:19:09,875 --> 00:19:12,995 Despite the recent distractions, 318 00:19:12,995 --> 00:19:18,355 your transformation assignments are due on Friday. 319 00:19:18,355 --> 00:19:21,355 All you need to know is in here. 320 00:19:21,355 --> 00:19:24,795 Professor, what's going to happen with my Orb magic? 321 00:19:26,355 --> 00:19:29,635 I was getting around to that, Kyra. 322 00:19:29,635 --> 00:19:31,915 With the Orb being destroyed, 323 00:19:31,915 --> 00:19:34,755 there is no way to remove it from you. 324 00:19:34,755 --> 00:19:37,675 For better or worse, you're stuck with it, 325 00:19:37,675 --> 00:19:40,235 and it appears...with us, too. 326 00:19:40,235 --> 00:19:41,755 (MAGIC ZAPS) 327 00:19:41,755 --> 00:19:44,675 Morning, Director, this is unexpected. 328 00:19:44,675 --> 00:19:46,955 If I may? Please. 329 00:19:46,955 --> 00:19:48,915 Orla is now in custody. 330 00:19:48,915 --> 00:19:52,115 The magical world owes you all a great debt. 331 00:19:52,115 --> 00:19:53,395 You should be very proud. 332 00:19:53,395 --> 00:19:54,955 I know I am. 333 00:19:54,955 --> 00:19:58,795 Ah, I foresee some promising careers at the DMI. 334 00:19:58,795 --> 00:20:02,475 But until you graduate, it's back to your studies. 335 00:20:02,475 --> 00:20:04,675 Your lives will return to normal. 336 00:20:04,675 --> 00:20:05,755 How? 337 00:20:07,235 --> 00:20:09,715 How can anything be normal after this? 338 00:20:09,715 --> 00:20:11,795 What do you mean? 339 00:20:11,795 --> 00:20:14,035 All this happened because the magical world 340 00:20:14,035 --> 00:20:16,915 is kept secret from humans. 341 00:20:16,915 --> 00:20:19,115 The way Orla went about trying to change that was wrong, 342 00:20:19,115 --> 00:20:22,515 but...in a way, she had a point. 343 00:20:22,515 --> 00:20:24,555 That being? That magical people 344 00:20:24,555 --> 00:20:27,515 have to live in secret and serve humans. 345 00:20:27,515 --> 00:20:30,555 Don't you think it might be time for that to change? 346 00:20:30,555 --> 00:20:32,675 Even just a little? 347 00:20:34,315 --> 00:20:36,755 What exactly did you have in mind? 348 00:20:37,835 --> 00:20:39,675 I can't believe Sean bought it. 349 00:20:39,675 --> 00:20:41,355 We're gonna be our own special team. 350 00:20:41,355 --> 00:20:43,915 With all the DMI resources at our disposal. 351 00:20:43,915 --> 00:20:45,635 And dealing with magical outbreaks. 352 00:20:45,635 --> 00:20:47,235 And not just the easy ones. 353 00:20:47,235 --> 00:20:51,035 Magical beings and humans working together. 354 00:20:51,035 --> 00:20:54,315 So, Peter, are you in? 355 00:20:54,315 --> 00:20:56,715 We wouldn't have beaten Orla without you. 356 00:20:56,715 --> 00:20:58,035 PETER: On one condition. 357 00:20:58,035 --> 00:21:00,075 Can I have a badge? 358 00:21:00,075 --> 00:21:02,435 Yes, Peter, we can get you a badge. 359 00:21:02,435 --> 00:21:03,555 Cool. 360 00:21:05,995 --> 00:21:08,355 Our team should have a name. 361 00:21:08,355 --> 00:21:11,195 How about... Maxwell's Magicians? 362 00:21:11,195 --> 00:21:12,675 Seriously? 363 00:21:14,835 --> 00:21:16,555 How about... 364 00:21:18,035 --> 00:21:21,635 The Bureau of Magical Things? 365 00:21:21,635 --> 00:21:24,195 The Bureau of Magical Things. 366 00:21:25,755 --> 00:21:26,915 I like it. 367 00:21:26,915 --> 00:21:28,275 So do I. 368 00:21:30,275 --> 00:21:34,835 KYRA: Once upon a time, I didn't believe in magic. 369 00:21:34,835 --> 00:21:37,155 But then, I discovered something. 370 00:21:43,915 --> 00:21:48,115 KYRA: Magic is all around us. 371 00:21:48,115 --> 00:21:51,475 You don't even need to go looking for it. 372 00:21:51,475 --> 00:21:56,435 If you believe, magic will find you. 373 00:21:56,435 --> 00:21:58,675 And anything is possible. 374 00:21:58,675 --> 00:21:59,675 (MAGIC ZAPS) 375 00:22:02,995 --> 00:22:04,275 LADDER: (CREAKS) 24122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.