Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,289 --> 00:01:39,289
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:48,596 --> 00:02:50,132
Clear!
3
00:02:54,837 --> 00:02:55,836
Who's the informant?
4
00:02:55,838 --> 00:02:57,574
Girl... with markings.
5
00:02:58,439 --> 00:03:00,507
Markings?
What kind of markings?
6
00:03:00,509 --> 00:03:01,942
Tattoo.
7
00:03:01,944 --> 00:03:03,210
On her back.
8
00:03:06,415 --> 00:03:07,781
Where is she?
9
00:03:07,783 --> 00:03:09,018
I don't know.
10
00:03:10,319 --> 00:03:11,919
Where is she?
11
00:03:11,921 --> 00:03:12,818
I don't know!
12
00:03:21,963 --> 00:03:23,098
Get him up.
13
00:03:23,599 --> 00:03:24,497
Get him up.
14
00:03:24,499 --> 00:03:26,233
Man, am I glad
to see you guys.
15
00:03:26,235 --> 00:03:27,136
Get up!
16
00:03:30,272 --> 00:03:32,039
You allowed yourself
to be captured.
17
00:03:32,041 --> 00:03:33,109
No.
18
00:03:34,443 --> 00:03:37,311
- You call yourself a soldier?
- What are you doing?
19
00:03:38,981 --> 00:03:39,749
No!
20
00:03:41,149 --> 00:03:43,015
Let me see your hands.
21
00:03:44,953 --> 00:03:46,989
Soft, pink hands.
22
00:03:48,224 --> 00:03:49,592
You're weak!
23
00:03:51,025 --> 00:03:52,227
You're no fighter.
24
00:03:52,994 --> 00:03:54,963
You don't deserve
to be a soldier.
25
00:04:04,072 --> 00:04:06,041
Leave me.
26
00:05:42,804 --> 00:05:45,338
I sent you out days ago.
27
00:05:45,340 --> 00:05:46,908
Welcome back.
28
00:05:47,542 --> 00:05:49,177
We've got more work to do.
29
00:05:50,078 --> 00:05:51,814
Yes, sir.
30
00:06:30,485 --> 00:06:32,421
What are you boys
doing out here?
31
00:06:44,098 --> 00:06:45,831
Special Forces.
32
00:06:45,833 --> 00:06:48,268
What the fuck
are they doin' here?
33
00:06:48,270 --> 00:06:49,403
I don't know.
34
00:06:49,405 --> 00:06:51,538
Bet you it ain't good,
though.
35
00:06:51,540 --> 00:06:53,305
Shit.
36
00:06:53,307 --> 00:06:56,343
I bet it has something to do
with that bunker right there.
37
00:06:56,345 --> 00:06:57,179
Yeah.
38
00:06:57,946 --> 00:06:59,478
Bet ya a case of beer
it does.
39
00:06:59,480 --> 00:07:00,713
Yeah, I bet you're right.
40
00:07:00,715 --> 00:07:01,947
Gotta go tell the sarge.
41
00:07:01,949 --> 00:07:04,653
Yeah, yeah... yeah.
42
00:07:13,362 --> 00:07:14,761
Sarge, check it out.
43
00:07:14,763 --> 00:07:16,495
Special Forces ring?
44
00:07:16,497 --> 00:07:18,098
What's that doin' out here?
45
00:07:18,100 --> 00:07:19,268
Sarge...
46
00:07:20,936 --> 00:07:22,903
Found that up on point.
47
00:07:22,905 --> 00:07:25,038
I better get ahold
of Dodge on this.
48
00:07:25,040 --> 00:07:26,540
Get ready to fire up
the radio.
49
00:07:26,542 --> 00:07:28,274
Kip, Johnson...
50
00:07:28,276 --> 00:07:29,175
Yeah?
51
00:07:29,177 --> 00:07:30,509
Take our guests to the flank.
52
00:07:30,511 --> 00:07:32,112
You got it, Sarge.
53
00:07:32,114 --> 00:07:33,280
I don't want any pajama men
54
00:07:33,282 --> 00:07:34,713
jumping' out
and claiming 'em.
55
00:07:34,715 --> 00:07:36,315
Alright guys, c'mon,
move along.
56
00:07:36,317 --> 00:07:37,953
Go on.
57
00:07:39,321 --> 00:07:40,620
- C'mon! Move it!
- Sarge.
58
00:07:40,622 --> 00:07:43,326
We also got a bunker.
Right over there.
59
00:07:44,792 --> 00:07:46,293
I'm thinking it could be
a whole complex.
60
00:07:47,329 --> 00:07:51,066
And uh, we might even need
engineers, I dunno.
61
00:08:12,220 --> 00:08:13,353
Ouf!
62
00:08:28,337 --> 00:08:31,137
Your girl. Does she have
a tattoo?
63
00:08:31,139 --> 00:08:33,340
I don't know what you're
talkin' about, man.
64
00:08:33,342 --> 00:08:34,474
I don't know.
65
00:08:34,476 --> 00:08:36,275
You're escorting a traitor,
brethren.
66
00:08:36,277 --> 00:08:37,811
Why would you help
such a person?
67
00:08:42,351 --> 00:08:44,216
You suicidal?
68
00:08:45,521 --> 00:08:47,223
Time to die.
69
00:08:53,194 --> 00:08:54,863
Shall I get our prize?
70
00:09:10,878 --> 00:09:13,346
Your prize, sir.
71
00:09:13,348 --> 00:09:15,083
Excellent.
72
00:09:28,896 --> 00:09:31,565
Captain Dodge
to Sergeant Hall.
73
00:09:31,567 --> 00:09:33,866
Captain Dodge
to Sergeant Hall.
74
00:09:33,868 --> 00:09:35,769
What's your status?
Over.
75
00:09:35,771 --> 00:09:37,903
Captain, we're somewhere
to the south.
76
00:09:37,905 --> 00:09:39,806
Off from the Ho Bo woods.
77
00:09:39,808 --> 00:09:41,474
I've got two men down, over.
78
00:09:41,476 --> 00:09:45,211
In the Ho Bo woods? Over.
79
00:09:45,213 --> 00:09:47,147
Yeah, we stopped
and picked up
80
00:09:47,149 --> 00:09:49,215
some Vietnamese captives
along the way
81
00:09:49,217 --> 00:09:51,150
while we were lookin' for
this Shin guy.
82
00:09:51,152 --> 00:09:54,120
He was our man to show us
the hot spots.
83
00:09:54,122 --> 00:09:56,956
We found a bunker out here,
an NVA bunker. Over.
84
00:09:56,958 --> 00:09:58,490
Sergeant...
85
00:09:58,492 --> 00:10:03,629
You and your men are to leave
the area... now. Over.
86
00:10:03,631 --> 00:10:06,600
We also found a
Special Forces ring out here.
87
00:10:06,602 --> 00:10:09,201
And one of my men's fingers
is cut off.
88
00:10:09,203 --> 00:10:10,604
Sergeant?
89
00:10:10,606 --> 00:10:11,837
Captain, I got men down
90
00:10:11,839 --> 00:10:14,307
and a bunker to check out
here, an NVA bunker.
91
00:10:14,309 --> 00:10:16,576
I'm requesting a backup unit.
Over.
92
00:10:16,578 --> 00:10:19,312
Request denied,
Sergeant.
93
00:10:19,314 --> 00:10:20,916
Pack it up and move it out.
94
00:10:21,817 --> 00:10:24,083
That bunker's been cleared.
95
00:10:24,085 --> 00:10:25,884
Your orders were to
chart hot spots,
96
00:10:25,886 --> 00:10:29,522
not to pick up extra baggage
and engage the enemy.
97
00:10:29,524 --> 00:10:30,322
Over.
98
00:10:30,324 --> 00:10:32,328
Situations came up, sir.
99
00:10:33,428 --> 00:10:36,363
Wait... Captain, you know about
the bunker? Over.
100
00:10:36,365 --> 00:10:38,731
Virgil,
come on home.
101
00:10:38,733 --> 00:10:42,168
I'll see to it that you and
your men get some time off.
102
00:10:42,170 --> 00:10:43,204
Over.
103
00:10:44,473 --> 00:10:46,206
The bunker, sir?
104
00:10:46,208 --> 00:10:47,206
Over.
105
00:10:47,208 --> 00:10:49,109
There is no bunker, Sergeant.
106
00:10:49,111 --> 00:10:51,277
And no Special Forces ring.
107
00:10:51,279 --> 00:10:52,946
The only thing out there
108
00:10:52,948 --> 00:10:55,749
is the blood of your men
that was spilt today.
109
00:10:55,751 --> 00:10:57,153
Good men.
110
00:10:58,352 --> 00:11:00,052
Return immediately!
111
00:11:00,054 --> 00:11:01,891
Out.
112
00:11:05,993 --> 00:11:07,729
Let's move out.
113
00:11:12,633 --> 00:11:15,934
I've been told that a young
girl with a tattoo on her back
114
00:11:15,936 --> 00:11:20,974
has been giving
the enemy information.
115
00:11:20,976 --> 00:11:22,609
Many GI's have been killed
116
00:11:22,611 --> 00:11:24,614
because of
this little spy bitch.
117
00:11:26,213 --> 00:11:29,885
She also responsible for the
murder of one of my men.
118
00:11:41,963 --> 00:11:43,562
Ah, this one's fierce.
119
00:11:43,564 --> 00:11:44,563
Take her to the room.
120
00:11:44,565 --> 00:11:45,798
I'll check her back later...
121
00:11:45,800 --> 00:11:48,333
...as well as her fingers.
122
00:11:53,007 --> 00:11:54,606
Hello my dear...
123
00:12:08,522 --> 00:12:09,925
Read it.
124
00:12:13,127 --> 00:12:14,929
"Case #110 still open.
125
00:12:16,564 --> 00:12:18,530
Find the operative
and execute.
126
00:12:18,532 --> 00:12:20,332
Keep things quiet.
127
00:12:20,334 --> 00:12:22,368
Captain Cook has sent some
engineers to snoop around
128
00:12:22,370 --> 00:12:24,870
for a missing
Special Forces unit."
129
00:12:24,872 --> 00:12:26,474
Continue.
130
00:12:27,675 --> 00:12:29,576
"Case #111 Tiberius,
131
00:12:29,578 --> 00:12:31,376
what is the situation?
132
00:12:31,378 --> 00:12:34,681
Some infantry were cut down
earlier today
133
00:12:34,683 --> 00:12:37,649
Any knowledge
of that situation?
134
00:12:37,651 --> 00:12:39,184
Keep things quiet out there.
135
00:12:39,186 --> 00:12:40,021
Dodge."
136
00:12:41,055 --> 00:12:43,756
Inform Dodge I have
everything under control.
137
00:12:43,758 --> 00:12:46,359
Case #110 and #111
are in effect,
138
00:12:46,361 --> 00:12:47,994
and will be completed
on time.
139
00:12:47,996 --> 00:12:50,499
Yes, sir.
140
00:13:13,320 --> 00:13:15,990
Case #110. It's yours.
141
00:13:16,757 --> 00:13:18,524
Leave immediately.
142
00:13:18,526 --> 00:13:20,692
Yes, sir.
143
00:13:20,694 --> 00:13:22,928
And I'll bring you a gift
back
144
00:13:22,930 --> 00:13:25,200
from those traitors.
145
00:13:27,368 --> 00:13:28,603
Excellent.
146
00:13:29,471 --> 00:13:31,073
Well done.
147
00:14:05,806 --> 00:14:07,606
Oh please, God...
148
00:14:07,608 --> 00:14:09,612
no more fuckin' Samrong.
149
00:14:13,080 --> 00:14:14,516
Here, drink this.
150
00:14:16,483 --> 00:14:19,519
Alright, let's review
why we're here.
151
00:14:19,521 --> 00:14:22,554
Captain Cook's got a pile
of paperwork on his desk
152
00:14:22,556 --> 00:14:25,792
saying there were some
Special Forces...
153
00:14:25,794 --> 00:14:27,493
they came in here...
154
00:14:27,495 --> 00:14:28,927
nobody's heard
from 'em since.
155
00:14:28,929 --> 00:14:31,764
Our job's to figure out
what happened...
156
00:14:31,766 --> 00:14:33,799
and find these guys.
157
00:14:33,801 --> 00:14:34,802
Let's go!
158
00:14:35,871 --> 00:14:37,971
So Lieutenant, tell me
something about those duds
159
00:14:37,973 --> 00:14:39,404
we were just wearin'.
160
00:14:39,406 --> 00:14:40,273
Ever been shot at that
in those,
161
00:14:40,275 --> 00:14:41,207
considering you look like
162
00:14:41,209 --> 00:14:42,307
little rice people.
163
00:14:42,309 --> 00:14:44,409
Shut the fuck up,
shut the fuck up.
164
00:14:44,411 --> 00:14:46,546
To confirm they found
two bodies already...
165
00:14:46,548 --> 00:14:48,548
some of them missing fingers.
166
00:14:48,550 --> 00:14:50,148
Missin' fingers?
167
00:14:50,150 --> 00:14:53,286
Yeah, this whole mission's
been a joke, it's a mess.
168
00:14:53,288 --> 00:14:55,520
Crap, we shouldn't even
be here.
169
00:14:55,522 --> 00:14:57,557
So where is this, uh...
informant?
170
00:14:57,559 --> 00:14:59,993
Whoa, whoa whoa,
you're down you're down...
171
00:14:59,995 --> 00:15:01,964
You're with me Howard,
Howard.
172
00:16:23,745 --> 00:16:24,914
What do you got?
173
00:16:26,080 --> 00:16:28,950
I'm out here lookin'
for Special Forces.
174
00:17:42,956 --> 00:17:45,793
Oh... what the fu...
175
00:17:58,039 --> 00:17:59,575
Oh fuck.
176
00:18:17,058 --> 00:18:19,560
Protect the hive.
177
00:19:05,772 --> 00:19:07,642
There we go.
178
00:20:19,414 --> 00:20:20,946
Ugh!
179
00:21:16,570 --> 00:21:18,173
Fuck.
180
00:22:07,521 --> 00:22:08,956
Oh shit.
181
00:23:04,912 --> 00:23:07,078
I found him just outside
our campsite.
182
00:23:07,080 --> 00:23:08,649
There was another one
with him.
183
00:23:11,351 --> 00:23:12,887
Your ring?
184
00:23:13,453 --> 00:23:15,022
Couldn't find it, sir.
185
00:23:18,059 --> 00:23:19,057
Leave us.
186
00:23:19,059 --> 00:23:21,163
His weapons.
187
00:24:11,279 --> 00:24:12,545
Who are you?
188
00:24:13,614 --> 00:24:15,650
You're not one of us.
189
00:24:22,190 --> 00:24:24,059
Bag this trash!
190
00:24:24,858 --> 00:24:26,491
I got somewhere to be.
191
00:24:26,493 --> 00:24:27,960
No problem.
192
00:24:27,962 --> 00:24:29,862
I got this.
193
00:24:44,611 --> 00:24:47,145
Neither you nor any outsiders
194
00:24:47,147 --> 00:24:49,515
are to be alive
inside of my bunker.
195
00:24:51,918 --> 00:24:53,986
It seems that your party
wishes...
196
00:24:53,988 --> 00:24:56,992
to deny me of my duties
out here.
197
00:24:59,594 --> 00:25:01,759
The oath, the creed
that I took...
198
00:25:01,761 --> 00:25:03,596
to protect and defend
my country...
199
00:25:05,332 --> 00:25:07,566
...It seems that you
have misunderstood...
200
00:25:07,568 --> 00:25:09,567
your oath... haven't you?
201
00:25:09,569 --> 00:25:11,239
What?
202
00:25:15,009 --> 00:25:17,209
My name's
Private Peter Harwick.
203
00:25:17,211 --> 00:25:19,047
My lieutenant
was Chris Jacobs.
204
00:25:19,847 --> 00:25:22,181
We're out here
on a ghost hunt
205
00:25:22,183 --> 00:25:24,752
for some missing
Special Forces guys...
206
00:25:26,319 --> 00:25:29,153
find any leads...
so that Captain Cook
207
00:25:29,155 --> 00:25:32,423
can clear the paperwork off
his desk.
208
00:25:32,425 --> 00:25:34,058
Seems you have found
us ghosts out here,
209
00:25:34,060 --> 00:25:35,530
haven't you?
210
00:25:36,364 --> 00:25:39,064
At least what's left of us.
211
00:25:39,066 --> 00:25:40,969
Who else is with you?
212
00:25:41,769 --> 00:25:44,603
It's just me and the
lieutenant.
213
00:25:44,605 --> 00:25:46,105
No one else?
214
00:25:46,107 --> 00:25:47,640
No.
215
00:25:47,642 --> 00:25:50,509
The army only
sends out two...
216
00:25:50,511 --> 00:25:53,048
to search for me
and my men?
217
00:27:00,481 --> 00:27:01,449
Update?
218
00:27:02,183 --> 00:27:03,449
A wire came in.
219
00:27:03,451 --> 00:27:05,386
Get this to Ranger.
220
00:27:06,287 --> 00:27:08,155
Good work, soldier.
221
00:27:14,528 --> 00:27:17,829
I'm a patriot, out here
in this jungle...
222
00:27:17,831 --> 00:27:19,767
...in this bunker...
223
00:27:20,467 --> 00:27:22,233
there are no laws...
224
00:27:22,235 --> 00:27:23,704
...no rules...
225
00:27:24,571 --> 00:27:25,940
...just survival.
226
00:27:28,209 --> 00:27:29,642
There are traitors...
227
00:27:29,644 --> 00:27:31,609
...all around us, you see.
228
00:27:31,611 --> 00:27:34,315
That's why survival
is so important to us.
229
00:27:36,450 --> 00:27:40,586
These are the ends of traitors
and deserters alike.
230
00:27:40,588 --> 00:27:42,921
I have found them out here
231
00:27:42,923 --> 00:27:46,624
only by operating
outside of the living.
232
00:27:46,626 --> 00:27:49,361
Tell me Private Harwick...
233
00:27:49,363 --> 00:27:52,998
Do you know how to find
traitors and deserters?
234
00:27:53,000 --> 00:27:54,202
No.
235
00:27:55,403 --> 00:27:56,868
You see...
236
00:27:56,870 --> 00:27:58,806
the fingers and the hands...
237
00:28:00,307 --> 00:28:03,075
...tell me if a soldier is
truly dedicated to the creed
238
00:28:03,077 --> 00:28:04,212
or not.
239
00:28:05,980 --> 00:28:08,446
If your hands
are soft and pink...
240
00:28:08,448 --> 00:28:10,384
you serve no purpose.
241
00:28:11,719 --> 00:28:14,923
You will run...
you will not fight.
242
00:28:19,726 --> 00:28:21,527
But if your hands
are calloused...
243
00:28:21,529 --> 00:28:23,798
...hard, rough like stone...
244
00:28:25,331 --> 00:28:26,365
...then you will fight.
245
00:28:26,367 --> 00:28:28,099
Stand and fight.
246
00:28:28,101 --> 00:28:30,371
And you will know the end...
247
00:28:33,307 --> 00:28:35,210
What the hell are you
talking' about?
248
00:28:36,210 --> 00:28:39,146
This is my life's work
out here, you see.
249
00:28:40,146 --> 00:28:41,849
But I am sick now...
250
00:28:42,649 --> 00:28:44,583
I have cancer.
251
00:28:44,585 --> 00:28:47,322
My final hour
will be here soon.
252
00:28:49,690 --> 00:28:50,692
Then...
253
00:28:51,224 --> 00:28:53,525
more traitors and deserters
will come.
254
00:28:53,527 --> 00:28:54,629
Like yourself.
255
00:28:55,361 --> 00:28:56,929
No, I'm not...
256
00:28:56,931 --> 00:28:58,363
They will come.
257
00:28:58,365 --> 00:29:01,368
They will come and they will
overpower me.
258
00:29:02,970 --> 00:29:04,973
I will be tried and
convicted.
259
00:29:07,742 --> 00:29:10,244
I'm just not sure
from which side...
260
00:29:11,678 --> 00:29:13,444
Tell me Private Harwick...
261
00:29:13,446 --> 00:29:16,347
you haven't come
to overpower me, have you?
262
00:29:16,349 --> 00:29:19,518
What the hell are you gonna
do to me?
263
00:29:19,520 --> 00:29:23,391
Well... I'm going to kill you,
of course.
264
00:29:24,625 --> 00:29:25,727
Sir.
265
00:29:26,726 --> 00:29:27,494
Yes?
266
00:29:28,095 --> 00:29:30,665
The wire you requested.
267
00:29:33,600 --> 00:29:38,636
Now... we'll find out if it's
your time, Private Harwick.
268
00:29:38,638 --> 00:29:41,673
Slade took off after another
one of his kind.
269
00:29:41,675 --> 00:29:43,575
Barn Cat, Chainsaw...
270
00:29:43,577 --> 00:29:44,777
they're out there on patrol
somewhere.
271
00:29:44,779 --> 00:29:48,079
I heard some shots...
His friend might be dead.
272
00:29:48,081 --> 00:29:50,451
I didn't notice anyone else,
sir.
273
00:29:56,056 --> 00:29:57,655
Wait... what are you doin'!?
274
00:29:57,657 --> 00:29:59,024
What are you doin'!? Wait!
275
00:29:59,026 --> 00:30:02,394
Don't! Don't!
Please no!
276
00:30:02,396 --> 00:30:04,663
Stop!
277
00:30:21,214 --> 00:30:22,815
Bring our captive
to the surface.
278
00:30:22,817 --> 00:30:24,249
I wanna see that girl's ink.
279
00:30:24,251 --> 00:30:25,185
Sir.
280
00:31:23,610 --> 00:31:26,111
Christ, it smells like shit
in here.
281
00:31:26,113 --> 00:31:26,979
Get up!
282
00:31:26,981 --> 00:31:27,712
Get up!
283
00:31:29,515 --> 00:31:32,517
Get up now you gook
mother fuck!
284
00:31:36,890 --> 00:31:38,592
Move, bitch!
285
00:31:58,611 --> 00:32:01,680
The girl we have may be
the one with the tattoo.
286
00:32:01,682 --> 00:32:03,615
Let's see her flesh
when she comes up.
287
00:32:03,617 --> 00:32:05,450
Yes sir.
288
00:32:05,452 --> 00:32:07,655
You know anything about that,
traitor?
289
00:32:09,656 --> 00:32:10,588
Huh?
290
00:32:10,590 --> 00:32:12,292
You hear that?
291
00:32:32,946 --> 00:32:36,714
Before me today, are traitors
to their own kind.
292
00:32:36,716 --> 00:32:38,517
And you will be punished.
293
00:32:38,519 --> 00:32:39,617
You gotta
be kidding me.
294
00:32:39,619 --> 00:32:42,320
They said a young girl
has a tattoo.
295
00:32:42,322 --> 00:32:45,656
Tell him, my dear, do you
have a tattoo?
296
00:32:45,658 --> 00:32:47,092
Have you killed my brothers?
297
00:32:48,361 --> 00:32:50,228
And you, Private Harwick...
298
00:32:50,230 --> 00:32:52,596
I charge you
with finding us out here.
299
00:32:52,598 --> 00:32:54,098
And your incompetent
lieutenant
300
00:32:54,100 --> 00:32:55,701
for killing one of my men.
301
00:32:55,703 --> 00:32:57,571
Have you anything to say?
302
00:32:59,373 --> 00:33:00,708
Enough of this!
303
00:33:05,479 --> 00:33:07,112
Back off now!
304
00:33:07,114 --> 00:33:08,480
Lower your weapons!
305
00:33:08,482 --> 00:33:09,647
Drop the gun!
306
00:33:09,649 --> 00:33:11,048
Lower your weapons!
307
00:33:11,050 --> 00:33:12,249
You won't get far
by killing me.
308
00:33:12,251 --> 00:33:14,152
Drop the gun now.
Drop it!
309
00:33:14,154 --> 00:33:15,953
Drop the gun!
310
00:33:15,955 --> 00:33:16,991
Back off!
311
00:33:17,825 --> 00:33:20,057
This American here,
he's with me.
312
00:33:20,059 --> 00:33:21,993
Drop your gun!
313
00:33:21,995 --> 00:33:24,462
- Back off!
- Lower your weapons!
314
00:33:24,464 --> 00:33:26,030
Back off!
315
00:33:26,032 --> 00:33:28,666
What the fuck you guys
doin' out here?
316
00:33:28,668 --> 00:33:29,667
Huh?
317
00:33:29,669 --> 00:33:31,838
Cuttin' off fingers is pretty
fucked up!
318
00:33:33,173 --> 00:33:35,673
Me and Private here won't say
anything, alright?
319
00:33:35,675 --> 00:33:37,009
Right Private?
320
00:33:37,011 --> 00:33:38,175
Let's go, get back!
321
00:33:38,177 --> 00:33:39,411
I will die.
322
00:33:39,413 --> 00:33:40,578
I'm takin' the girl!
323
00:33:40,580 --> 00:33:42,580
If she's guilty, they'll hang
her anyways.
324
00:33:42,582 --> 00:33:44,915
Back off now.
Lower your weapons.
325
00:33:44,917 --> 00:33:46,317
- Back off.
- Lower 'em!
326
00:33:46,319 --> 00:33:48,019
- Back off.
- Lower your weapons!
327
00:33:48,021 --> 00:33:49,621
- Tell 'em now!
- Do as he says.
328
00:33:49,623 --> 00:33:51,292
- Back it up!
- Do as he says.
329
00:33:52,259 --> 00:33:53,090
What?
330
00:33:53,092 --> 00:33:54,625
- What are we doin'?
- I don't know!
331
00:33:56,663 --> 00:33:57,729
I'll cut your fingers off,
I swear.
332
00:33:57,731 --> 00:33:59,698
Shut the fuck up. Take that
thing off her head.
333
00:33:59,700 --> 00:34:01,599
Go! Go.
334
00:34:01,601 --> 00:34:03,468
Hurry up, Harwick!
335
00:34:03,470 --> 00:34:04,502
Get in there!
336
00:34:04,504 --> 00:34:06,270
Don't you dare move.
Don't even move.
337
00:34:06,272 --> 00:34:07,642
Stay there!
338
00:34:08,142 --> 00:34:09,577
Don't you move!
339
00:34:11,678 --> 00:34:13,013
Don't you fuckin' move.
340
00:34:20,754 --> 00:34:22,453
Sit down, sit down!
341
00:34:22,455 --> 00:34:23,654
C'mon, give me your finger.
342
00:34:23,656 --> 00:34:24,689
My God.
343
00:34:24,691 --> 00:34:26,290
- Give it to me. Hold still.
- Alright. Alright.
344
00:34:26,292 --> 00:34:28,225
Tie it tight, tie it tight.
345
00:34:28,227 --> 00:34:30,694
Oh my God,
where's the lieutenant?
346
00:34:30,696 --> 00:34:32,830
He's fuckin' dead. He got cut
up to shit, up top, man.
347
00:34:32,832 --> 00:34:34,001
Jesus Christ.
348
00:34:34,868 --> 00:34:36,700
Oh my God, okay,
it's gonna be fine.
349
00:34:36,702 --> 00:34:37,836
Hey, what's your name?
350
00:34:37,838 --> 00:34:39,437
- Aw, fuck that, oh for...
- Stop it!
351
00:34:39,439 --> 00:34:41,439
Harwick, we don't have time
for this!
352
00:34:41,441 --> 00:34:42,240
What's your name?
353
00:34:42,242 --> 00:34:44,109
Ly... Kim-Ly.
354
00:34:44,111 --> 00:34:46,544
- Show me the tattoo!
- Stop it!
355
00:34:46,546 --> 00:34:48,113
Where's the radio?
356
00:34:48,115 --> 00:34:50,714
How would she know
where the radio is!?
357
00:34:50,716 --> 00:34:51,415
Wire...
358
00:34:51,417 --> 00:34:53,017
The wire leads to the radio?
359
00:34:53,019 --> 00:34:55,187
Let's go, let's get out
of here! Move!
360
00:34:55,189 --> 00:34:56,190
Go!
361
00:34:58,124 --> 00:34:59,857
You two, hunt them down!
362
00:34:59,859 --> 00:35:01,058
Yes, sir.
363
00:35:01,060 --> 00:35:03,662
- The bodies, sir.
- Get rid of these traitors!
364
00:35:03,664 --> 00:35:04,995
And the fingers?
365
00:35:04,997 --> 00:35:06,533
I'll take care of that later.
366
00:35:07,434 --> 00:35:09,037
Get them!
367
00:35:13,640 --> 00:35:15,573
Hunt them down.
368
00:35:15,575 --> 00:35:16,841
No mercy.
369
00:35:16,843 --> 00:35:18,546
Yes, sir.
370
00:35:26,319 --> 00:35:27,655
Sir?
371
00:35:32,059 --> 00:35:35,062
all of you.
372
00:35:38,664 --> 00:35:40,634
There will be no mercy here...
373
00:35:42,435 --> 00:35:44,539
Not in my bunker.
374
00:36:00,086 --> 00:36:02,656
I will condemn them all.
375
00:36:04,124 --> 00:36:05,892
All of them.
376
00:36:07,493 --> 00:36:09,995
Here we go, here we go.
377
00:36:09,997 --> 00:36:12,596
Which way?
This way or that way?
378
00:36:12,598 --> 00:36:13,732
That way?
379
00:36:13,734 --> 00:36:16,203
- Let's go, come on!
- Move, move.
380
00:36:18,037 --> 00:36:19,604
Damn, it's hot.
381
00:36:19,606 --> 00:36:21,540
Captain Cook, sir.
382
00:36:21,542 --> 00:36:23,140
The paperwork
you requested.
383
00:36:23,142 --> 00:36:24,008
Thank you, Private.
384
00:36:24,010 --> 00:36:25,745
Dismissed.
385
00:36:26,446 --> 00:36:28,013
Get this mess cleaned up.
386
00:36:28,015 --> 00:36:30,051
I gotta hit the head.
387
00:36:32,084 --> 00:36:33,250
Soldier!
388
00:36:33,252 --> 00:36:35,689
Grab some gear and let's go!
389
00:36:40,026 --> 00:36:41,493
Move your ass.
390
00:36:41,495 --> 00:36:42,997
Come on, get in.
391
00:36:45,499 --> 00:36:46,798
Move it.
392
00:36:46,800 --> 00:36:48,535
Let's go.
393
00:36:50,136 --> 00:36:51,203
Shit.
394
00:36:51,205 --> 00:36:52,604
How's your finger?
395
00:36:52,606 --> 00:36:54,538
- Huh?
- How does it look?
396
00:36:54,540 --> 00:36:56,341
What the fuck are they doin'
up there?
397
00:36:56,343 --> 00:36:57,875
Fuckin' Ranger psycho
398
00:36:57,877 --> 00:36:59,477
choppin' off fingers
with a cigar cutter.
399
00:36:59,479 --> 00:37:01,680
What the fuck is wrong
with those Special Forces?
400
00:37:01,682 --> 00:37:04,915
- A whole ten of 'em.
- They're all fucked up.
401
00:37:04,917 --> 00:37:06,850
Kim, is that ra-
is that wire...
402
00:37:06,852 --> 00:37:08,086
That'll take us to the radio?
403
00:37:08,088 --> 00:37:09,620
Forget about her,
let's drop her.
404
00:37:09,622 --> 00:37:11,089
She's dead weight
and I don't trust her.
405
00:37:11,091 --> 00:37:14,024
I don't have time for this,
man, she's helping us out.
406
00:37:14,026 --> 00:37:16,261
If it wasn't for her,
we'd be fuckin' dead by now.
407
00:37:16,263 --> 00:37:19,064
There's Special Forces
all over the place.
408
00:37:19,066 --> 00:37:21,933
Kim, the wire. Does it lead
to the radio?
409
00:37:21,935 --> 00:37:23,801
Is there where we go?
Just follow the wire?
410
00:37:23,803 --> 00:37:26,004
Wire take us
to the generator?
411
00:37:26,006 --> 00:37:27,439
Kim, the wire.
412
00:37:27,441 --> 00:37:29,174
How does she know
where the radio is?
413
00:37:29,176 --> 00:37:30,408
I dunno, maybe she's been
here before.
414
00:37:30,410 --> 00:37:32,042
And how has she been here
before?
415
00:37:32,044 --> 00:37:34,011
So what if she's been here
before, Harwick!
416
00:37:34,013 --> 00:37:36,046
Does it take us to the radio?
417
00:37:36,048 --> 00:37:36,848
Kim?
418
00:37:36,850 --> 00:37:38,049
Yes?
419
00:37:38,051 --> 00:37:40,051
I wanna see that tattoo,
whether she's got it or not.
420
00:37:40,053 --> 00:37:42,087
What the fuck is the tattoo?
What does that matter?
421
00:37:42,089 --> 00:37:44,055
- He was talking' about it.
- What are you talkin' about?
422
00:37:44,057 --> 00:37:46,024
Ranger said that she had
a tattoo.
423
00:37:46,026 --> 00:37:47,158
A tattoo of what?
424
00:37:47,160 --> 00:37:49,660
I dunno, she's supposed to
have a tattoo on her back.
425
00:37:49,662 --> 00:37:51,095
The traitor has a tattoo.
426
00:37:51,097 --> 00:37:52,497
No Harwick,
she's not no traitor.
427
00:37:52,499 --> 00:37:53,698
She's helping' us out.
428
00:37:53,700 --> 00:37:55,232
That's great, but I wanna see
that tattoo on her back...
429
00:37:55,234 --> 00:37:56,401
Hey, stop it!
430
00:37:56,403 --> 00:37:58,203
- Show me!
- Stop it.
431
00:37:58,205 --> 00:38:00,537
God damnit, man!
432
00:38:00,539 --> 00:38:03,076
Shh... Did you hear that?
433
00:38:05,879 --> 00:38:07,281
- Did you hear that?
- Yeah.
434
00:38:08,414 --> 00:38:10,417
I'm gonna go check it out.
435
00:38:11,184 --> 00:38:12,716
You stay here and watch her.
436
00:38:12,718 --> 00:38:13,817
Don't leave me here
with her.
437
00:38:13,819 --> 00:38:15,020
Harwick, I have to,
438
00:38:15,022 --> 00:38:17,122
or else they're gonna get
the drop on us, okay?
439
00:38:17,124 --> 00:38:18,355
- I'll be back.
- Fuck.
440
00:38:18,357 --> 00:38:21,125
Stay here and untie her,
she's not no fuckin' slave.
441
00:38:21,127 --> 00:38:22,830
Move, get back here quick.
442
00:38:24,097 --> 00:38:28,600
Listen, bitch, make one wrong
move, I'll fuckin' blast you.
443
00:38:28,602 --> 00:38:31,136
Tiberius, you're creation'
paperwork for me...
444
00:38:31,138 --> 00:38:33,037
and I hate paperwork.
445
00:38:33,039 --> 00:38:35,208
You boys better be here.
446
00:38:40,981 --> 00:38:42,049
Ouf!
447
00:39:15,082 --> 00:39:16,046
Sir.
448
00:39:16,048 --> 00:39:18,084
The wire you requested.
449
00:39:25,158 --> 00:39:27,328
I told you, no mercy!
450
00:39:31,698 --> 00:39:33,598
Dodge.
451
00:39:33,600 --> 00:39:36,937
I already informed you, I
have everything under control.
452
00:39:40,307 --> 00:39:41,475
Guard!
453
00:39:42,609 --> 00:39:45,046
I have more work to do
in the interrogation room.
454
00:39:47,847 --> 00:39:49,516
Remain at your post.
455
00:39:50,617 --> 00:39:51,885
No commie filth...
456
00:39:53,086 --> 00:39:57,325
...or useless soldier will
leave my bunker alive today.
457
00:40:01,495 --> 00:40:03,798
All will be condemned.
458
00:41:24,743 --> 00:41:27,347
Hey, I'm not going to hurt you.
459
00:41:28,647 --> 00:41:29,881
Just relax.
460
00:41:29,883 --> 00:41:33,084
Gimme the ropes. I just wanna
untie you, man.
461
00:41:33,086 --> 00:41:36,120
Just get... just take it easy.
462
00:41:38,024 --> 00:41:39,326
Oh God!
463
00:41:45,966 --> 00:41:47,698
Oh fuck.
464
00:41:47,700 --> 00:41:50,937
No... I wasn't here
to hurt you.
465
00:42:13,426 --> 00:42:14,895
Gimme your hands.
466
00:42:17,930 --> 00:42:19,796
Fuck, they tied these tight.
467
00:42:19,798 --> 00:42:21,401
Get this off.
468
00:42:22,502 --> 00:42:23,433
Listen...
469
00:42:23,435 --> 00:42:24,801
I know you're
a fucking traitor
470
00:42:24,803 --> 00:42:26,504
and I wanna see
that goddamned tattoo.
471
00:42:26,506 --> 00:42:28,573
If you move I'll blast your
fucking head off.
472
00:42:28,575 --> 00:42:29,643
Now show me.
473
00:42:33,546 --> 00:42:36,281
Lay down.
Show me that tattoo.
474
00:42:41,453 --> 00:42:42,522
Aah!
475
00:42:49,261 --> 00:42:50,397
Oh my god!
476
00:42:58,437 --> 00:42:59,437
Shit!
477
00:42:59,439 --> 00:43:00,837
Give me that!
478
00:43:05,544 --> 00:43:07,414
Go. Go!
479
00:43:09,316 --> 00:43:10,415
Move.
480
00:43:10,417 --> 00:43:11,318
What happened here?
481
00:43:13,319 --> 00:43:15,886
Fatass stabbed me. Fuck.
482
00:43:15,888 --> 00:43:16,921
You alright?
483
00:43:16,923 --> 00:43:19,457
I'll fuckin' make it.
Where's that child?
484
00:43:19,459 --> 00:43:21,091
Don't worry about it.
485
00:43:21,093 --> 00:43:22,859
You gonna make it through?
486
00:43:22,861 --> 00:43:24,294
We're gonna get through this.
487
00:43:24,296 --> 00:43:25,499
Let's just do it.
488
00:43:26,499 --> 00:43:30,167
Alright, let's go, come on.
Lead the way.
489
00:43:30,169 --> 00:43:31,703
Let's go, Kim.
490
00:43:31,705 --> 00:43:34,008
Follow him.
491
00:44:02,234 --> 00:44:04,504
My fallen brothers...
492
00:44:06,906 --> 00:44:10,411
You have all fought and died
with courage and honor.
493
00:44:14,446 --> 00:44:16,517
Because of your bravery...
494
00:44:18,484 --> 00:44:21,055
...you all share
in eternal glory.
495
00:44:23,289 --> 00:44:25,626
I am not long for this world.
496
00:44:26,926 --> 00:44:29,930
My body grows weaker
by the hour.
497
00:44:31,731 --> 00:44:34,834
But there is one more battle
I must endure.
498
00:44:40,406 --> 00:44:42,943
One of our own
has deserted us.
499
00:44:44,611 --> 00:44:46,446
My heart is heavy...
500
00:44:47,479 --> 00:44:49,816
but I know what I must do.
501
00:44:51,917 --> 00:44:53,921
He leaves me no choice.
502
00:44:58,258 --> 00:44:59,727
It's time.
503
00:46:52,638 --> 00:46:54,772
Raven, my brethren,
504
00:46:54,774 --> 00:46:56,944
it's time we discussed
your end.
505
00:47:02,749 --> 00:47:06,716
I see you've finally left us
for a drop of water.
506
00:47:06,718 --> 00:47:08,588
I offered you blood.
507
00:47:14,260 --> 00:47:17,828
There was a time when
you were one of my elite.
508
00:47:17,830 --> 00:47:19,566
One of the best.
509
00:47:20,533 --> 00:47:21,966
Not anymore.
510
00:47:21,968 --> 00:47:23,337
Not now.
511
00:47:24,136 --> 00:47:26,037
You're weak.
512
00:47:26,039 --> 00:47:28,171
You're not one of us.
513
00:47:28,173 --> 00:47:29,841
You've gone to the other side.
514
00:47:30,676 --> 00:47:32,843
- Their side!
- I'm not on their side.
515
00:47:32,845 --> 00:47:35,648
I just couldn't follow
your last few commands.
516
00:47:37,783 --> 00:47:40,052
My commands, yes.
517
00:47:41,120 --> 00:47:43,053
You haven't got the heart
or the soul
518
00:47:43,055 --> 00:47:45,758
to follow my orders anymore.
519
00:47:53,399 --> 00:47:55,933
I know you speak English,
you piece of shit.
520
00:47:55,935 --> 00:47:58,038
I've heard you
through the walls.
521
00:47:59,037 --> 00:48:01,805
You understand me,
don't you?
522
00:48:01,807 --> 00:48:02,842
Yes.
523
00:48:07,379 --> 00:48:09,613
They're not to be trusted...
524
00:48:09,615 --> 00:48:13,216
and yet you accept water from
their hands, don't you?
525
00:48:13,218 --> 00:48:14,218
Yes...
526
00:48:14,220 --> 00:48:16,720
I told you to put two bullets
in their skulls,
527
00:48:16,722 --> 00:48:18,724
and take their fingers.
528
00:48:19,859 --> 00:48:22,158
Listen to what you're saying.
529
00:48:22,160 --> 00:48:23,761
Taking fingers.
530
00:48:23,763 --> 00:48:26,732
Look at you.
You cower like a child!
531
00:48:27,867 --> 00:48:30,133
You're just a shadow of the
man I once knew.
532
00:48:45,852 --> 00:48:47,852
This ring...
533
00:48:47,854 --> 00:48:50,520
...a symbol of honor.
534
00:48:50,522 --> 00:48:53,957
It deems you more
than a mortal man.
535
00:48:53,959 --> 00:48:56,963
You don't deserve
to wear this anymore.
536
00:48:58,164 --> 00:48:59,932
All is lost for you.
537
00:49:02,068 --> 00:49:05,002
- But not them, they're not lost.
- No, please.
538
00:49:05,004 --> 00:49:06,736
Oh no...
539
00:49:06,738 --> 00:49:09,240
They watch you with their
beady little eyes.
540
00:49:09,242 --> 00:49:11,441
They watch you
while you write letters
541
00:49:11,443 --> 00:49:14,178
to your family and friends.
542
00:49:14,180 --> 00:49:16,980
And those pictures,
those photographs,
543
00:49:16,982 --> 00:49:19,919
that you hold so near and
dear to your heart...
544
00:49:21,254 --> 00:49:23,020
They will take them from you.
545
00:49:23,022 --> 00:49:26,426
They will take them from you
and they will burn them.
546
00:49:27,859 --> 00:49:32,296
So yes... that is why I take
their fingers.
547
00:49:32,298 --> 00:49:33,663
So they will never again
548
00:49:33,665 --> 00:49:35,866
pull the triggers
of their weapons
549
00:49:35,868 --> 00:49:37,734
against your brothers...
550
00:49:37,736 --> 00:49:39,372
my brothers.
551
00:49:40,406 --> 00:49:41,742
Please...
552
00:49:42,774 --> 00:49:44,410
The ring...
553
00:49:45,178 --> 00:49:47,444
The ring, Raven.
554
00:49:47,446 --> 00:49:49,849
Only the strong wear the
ring.
555
00:49:51,184 --> 00:49:52,850
Why have you forgotten it?
556
00:50:00,225 --> 00:50:03,030
Ah... aah.
557
00:50:04,664 --> 00:50:07,334
Sir, untie me
so I can help you.
558
00:50:08,734 --> 00:50:09,966
Help...
559
00:50:09,968 --> 00:50:11,804
...help you say?
560
00:50:12,772 --> 00:50:13,941
Yes...
561
00:50:15,008 --> 00:50:17,810
I'm sure you heard the siege
on my bunker today.
562
00:50:18,977 --> 00:50:21,347
My enemies attacked me
like cowards.
563
00:50:23,783 --> 00:50:25,448
The same way
Booth attacked Lincoln
564
00:50:25,450 --> 00:50:26,819
at the theater.
565
00:50:27,854 --> 00:50:29,622
Like a coward.
566
00:50:41,100 --> 00:50:44,638
All of you will pay for the
attack on my home today.
567
00:50:46,039 --> 00:50:48,238
The weak, the useless...
568
00:50:48,240 --> 00:50:50,140
my enemies...
569
00:50:50,142 --> 00:50:52,611
you all pay with your blood.
570
00:50:56,615 --> 00:50:59,518
I grow tired of raising
my hand against you.
571
00:51:01,254 --> 00:51:04,024
Now you all will raise your
hands against each other.
572
00:51:09,461 --> 00:51:11,529
You were like a son to me.
573
00:51:11,531 --> 00:51:14,497
You disappointed and hurt me
beyond words.
574
00:51:14,499 --> 00:51:16,000
But worst of all...
575
00:51:16,002 --> 00:51:19,736
your courage and commitment
perished.
576
00:51:19,738 --> 00:51:22,406
So, now...
577
00:51:22,408 --> 00:51:24,441
you will do your penance.
578
00:51:24,443 --> 00:51:26,946
You will fight
for your freedom.
579
00:51:29,214 --> 00:51:30,948
You both will fight
for your freedom.
580
00:51:30,950 --> 00:51:34,884
All there of you will fight
for your freedom.
581
00:51:34,886 --> 00:51:37,857
Last man standing
gets to live.
582
00:51:43,062 --> 00:51:45,665
Don't make any sudden
movements.
583
00:51:54,039 --> 00:51:56,776
Untie him. Untie him.
584
00:52:06,986 --> 00:52:08,789
Get back, get back.
585
00:52:12,892 --> 00:52:14,261
Begin.
586
00:52:14,660 --> 00:52:16,127
No! Agh!
587
00:52:18,497 --> 00:52:19,965
Get up, get up!
588
00:52:54,734 --> 00:52:56,269
Get it over with!
589
00:53:09,281 --> 00:53:11,450
Oh God.
590
00:53:13,818 --> 00:53:15,586
Oh God, don't hurt me.
591
00:53:15,588 --> 00:53:17,654
I'm not God...
592
00:53:17,656 --> 00:53:19,758
but you will see Him
soon enough.
593
00:53:24,863 --> 00:53:27,163
I will give you time
to bleed out,
594
00:53:27,165 --> 00:53:28,732
and think about the sins
you've committed
595
00:53:28,734 --> 00:53:30,403
against your country...
596
00:53:31,269 --> 00:53:32,035
Please...
597
00:53:32,037 --> 00:53:33,772
and your brothers.
598
00:53:52,390 --> 00:53:54,093
Move, go on.
599
00:53:56,828 --> 00:53:58,731
Shit's getting' thick up here.
600
00:54:01,200 --> 00:54:03,267
Harwick, what's goin' on?
You alright?
601
00:54:03,269 --> 00:54:04,334
I gotta stop.
602
00:54:04,336 --> 00:54:06,438
What are you talkin' about?
We gotta keep going.
603
00:54:09,242 --> 00:54:10,975
I can't keep goin', man.
604
00:54:10,977 --> 00:54:12,243
Let's go.
605
00:54:12,245 --> 00:54:13,613
We gotta keep going.
606
00:54:14,647 --> 00:54:16,879
I'm fucking weak now, man.
I can't go anymore.
607
00:54:16,881 --> 00:54:18,214
Ly, grab his gun. Grab it.
608
00:54:18,216 --> 00:54:20,084
No! No, no, no, no, no.
609
00:54:20,086 --> 00:54:21,084
- Yes, Harwick.
- She don't get no gun.
610
00:54:21,086 --> 00:54:23,020
- Yes she does.
- Bullshit, I don't trust her.
611
00:54:23,022 --> 00:54:24,921
Aah!
612
00:54:24,923 --> 00:54:26,256
Harwick, what's wrong
with you?
613
00:54:26,258 --> 00:54:27,225
There's nothing there!
614
00:54:27,227 --> 00:54:30,127
Bullshit, I saw it!
I don't trust her! Move!
615
00:54:30,129 --> 00:54:31,294
Stop!
616
00:54:31,296 --> 00:54:32,462
Show me that tattoo.
617
00:54:32,464 --> 00:54:34,598
There's no tattoo!
It's just mud!
618
00:54:34,600 --> 00:54:35,665
Fuck you.
619
00:54:35,667 --> 00:54:38,201
Don't you fuckin' dare
hold a gun to me, soldier!
620
00:54:38,203 --> 00:54:39,673
You, stand down!
621
00:54:42,408 --> 00:54:43,640
Fuck, man!
622
00:54:43,642 --> 00:54:45,174
What's wrong with you?
623
00:54:45,176 --> 00:54:46,776
It's just mud!
624
00:54:46,778 --> 00:54:48,245
It's just mud on her back,
man.
625
00:54:48,247 --> 00:54:50,247
Bullshit, I saw somethin'.
626
00:54:50,249 --> 00:54:52,649
- You didn't see shit.
- No.
627
00:54:52,651 --> 00:54:54,852
Listen, we gotta get
fuckin' help now.
628
00:54:54,854 --> 00:54:56,986
We're goin' to the radio room.
Let's go!
629
00:54:56,988 --> 00:54:58,824
I can't go anymore.
630
00:54:59,624 --> 00:55:01,225
Harwick, I need you
on this one.
631
00:55:01,227 --> 00:55:02,929
I can't go anymore.
632
00:55:04,162 --> 00:55:06,229
I'm losin' too much blood.
633
00:55:06,231 --> 00:55:07,497
I can't go any farther, man.
634
00:55:07,499 --> 00:55:09,135
You gotta go without me.
635
00:55:12,738 --> 00:55:14,738
You cover my six.
636
00:55:14,740 --> 00:55:16,774
- Yeah, you got it.
- Alright?
637
00:55:16,776 --> 00:55:20,144
If you run into any trouble,
follow the wire.
638
00:55:20,146 --> 00:55:21,278
Alright, you got it.
639
00:55:21,280 --> 00:55:23,180
Move it, Kim.
640
00:55:23,182 --> 00:55:25,649
Move fast and don't trust
that bitch.
641
00:55:25,651 --> 00:55:28,120
Can you handle that hole
in your gut?
642
00:55:30,055 --> 00:55:32,622
I made it this far, didn't I?
643
00:55:32,624 --> 00:55:33,726
Alright.
644
00:55:34,560 --> 00:55:37,328
Go. Stay alive, brother.
645
00:55:37,330 --> 00:55:39,132
Alright.
646
00:55:54,180 --> 00:55:56,850
I have sacrificed everything
out here.
647
00:55:59,251 --> 00:56:00,220
My life...
648
00:56:00,919 --> 00:56:02,622
my soul...
649
00:56:05,256 --> 00:56:07,159
You have no idea.
650
00:56:12,464 --> 00:56:15,734
I have been lied to,
out here in this land.
651
00:56:18,604 --> 00:56:20,540
But I will not back down.
652
00:56:25,544 --> 00:56:27,847
I will fight to the end.
653
00:56:49,200 --> 00:56:52,002
Shit! It's jammed.
654
00:58:18,524 --> 00:58:19,656
Stay here.
655
00:58:19,658 --> 00:58:20,827
Shh.
656
00:58:39,211 --> 00:58:40,847
Harwick.
657
00:58:42,481 --> 00:58:44,149
Harwick!
658
00:58:45,850 --> 00:58:47,186
It's me.
659
00:58:48,386 --> 00:58:50,087
Can you hear me?
660
00:58:50,089 --> 00:58:51,787
Harwick.
661
00:58:51,789 --> 00:58:52,992
Harwick.
662
00:58:57,162 --> 00:58:58,698
Harwick.
663
00:59:37,403 --> 00:59:41,040
Next time, I will kill you.
664
00:59:48,347 --> 00:59:49,615
Sir.
665
00:59:50,982 --> 00:59:54,653
Case #110 accomplished, sir.
666
00:59:55,521 --> 00:59:56,455
By the way...
667
00:59:57,156 --> 00:59:59,659
I brought you your gift.
668
01:00:00,792 --> 01:00:02,595
Well done.
669
01:00:05,464 --> 01:00:07,333
Blood is in my lungs now.
670
01:00:08,633 --> 01:00:10,402
My time is short.
671
01:00:13,138 --> 01:00:15,875
But we still have
one more case to close.
672
01:00:18,142 --> 01:00:20,410
Before I'm dead...
673
01:00:20,412 --> 01:00:23,879
we must make sure that our
brothers have not died in vain.
674
01:00:23,881 --> 01:00:25,515
That spy bitch...
675
01:00:25,517 --> 01:00:27,520
and that traitor GI...
676
01:00:29,754 --> 01:00:32,355
they're alive in this bunker.
677
01:00:32,357 --> 01:00:33,924
Hunt them down
and kill them.
678
01:00:33,926 --> 01:00:35,058
Sir...
679
01:00:35,060 --> 01:00:36,459
I promise you...
680
01:00:36,461 --> 01:00:39,129
our brothers will not
have died in vain.
681
01:00:39,131 --> 01:00:40,533
Excellent.
682
01:00:45,571 --> 01:00:47,540
Harwick.
683
01:00:48,640 --> 01:00:50,642
Harwick's dead.
684
01:00:53,479 --> 01:00:55,578
We follow wire.
685
01:00:55,580 --> 01:00:56,615
Come.
686
01:00:57,716 --> 01:00:59,515
W... we go.
687
01:00:59,517 --> 01:01:01,521
Let me check that weapon.
688
01:01:12,497 --> 01:01:14,531
It's jammed.
689
01:01:14,533 --> 01:01:15,702
Come.
690
01:01:19,738 --> 01:01:21,441
He was a good soldier.
691
01:01:25,443 --> 01:01:27,678
We gotta go. Come on.
692
01:01:27,680 --> 01:01:30,013
Someone's back there.
693
01:01:30,015 --> 01:01:32,417
Come on. Move.
694
01:02:05,249 --> 01:02:07,452
Shhhh.
695
01:02:11,356 --> 01:02:13,191
Alright. I'm sorry.
696
01:02:17,763 --> 01:02:20,732
I'm sorry. Hey.
697
01:02:21,999 --> 01:02:23,435
It's time.
698
01:02:25,571 --> 01:02:26,973
Let's go.
699
01:02:29,006 --> 01:02:32,475
I don't want you to leave.
700
01:02:32,477 --> 01:02:33,912
The radio...
701
01:02:38,816 --> 01:02:40,649
GI... GI...
702
01:02:40,651 --> 01:02:44,087
we may never... get out...
703
01:02:44,089 --> 01:02:45,525
a... alive.
704
01:02:46,457 --> 01:02:48,390
Don't worry.
I'll get you top the radio.
705
01:02:48,392 --> 01:02:50,328
And I'll get us out.
706
01:02:53,432 --> 01:02:55,131
I want to know...
707
01:02:55,133 --> 01:02:56,935
...affection...
708
01:02:57,803 --> 01:03:01,470
from GI who care about me.
709
01:03:01,472 --> 01:03:03,540
From a GI?
710
01:03:03,542 --> 01:03:05,011
Yes.
711
01:03:07,245 --> 01:03:08,113
Thank you.
712
01:03:10,048 --> 01:03:12,417
Why do the Special Forces
want you?
713
01:03:16,421 --> 01:03:19,992
I no enemy to you, Han.
714
01:03:25,330 --> 01:03:26,399
It's time.
715
01:04:04,569 --> 01:04:05,805
Shh.
716
01:04:26,325 --> 01:04:27,424
Make ready.
717
01:04:27,426 --> 01:04:29,526
The engineer and that little
bitch are on the way.
718
01:04:29,528 --> 01:04:31,531
- Take care of them.
- Shh.
719
01:05:40,598 --> 01:05:42,434
They're still alive.
720
01:05:51,075 --> 01:05:54,479
You've let our brethren down.
721
01:05:56,515 --> 01:05:57,814
You must die.
722
01:06:30,682 --> 01:06:32,816
Don't move.
723
01:06:32,818 --> 01:06:35,787
Come on. I'm not here
to kill you.
724
01:06:36,921 --> 01:06:38,488
Sit down.
725
01:06:38,490 --> 01:06:41,591
Now, where are we
on this map?
726
01:06:41,593 --> 01:06:42,491
Vietnam.
727
01:06:42,493 --> 01:06:43,959
Oh, a wise guy, eh?
728
01:06:43,961 --> 01:06:45,797
Open up your channel for us.
729
01:06:48,232 --> 01:06:51,600
Aaah! Fuck, Ly, my ears!
730
01:06:52,803 --> 01:06:54,636
Whatcha do that for?
731
01:06:54,638 --> 01:06:56,006
Enemy!
732
01:06:56,008 --> 01:06:56,973
I didn't wanna kill him,
733
01:06:56,975 --> 01:06:58,875
he was supposed to open up
the channels.
734
01:06:58,877 --> 01:07:00,243
Do you know how to use
a radio, huh?
735
01:07:00,245 --> 01:07:01,611
No.
736
01:07:01,613 --> 01:07:03,348
Fuck, fuck.
737
01:07:08,252 --> 01:07:10,185
Come on, help me move
this body.
738
01:07:10,187 --> 01:07:11,988
We gotta get rid of him
739
01:07:11,990 --> 01:07:14,089
so that they don't know
that we were here.
740
01:07:19,765 --> 01:07:20,665
Ly...
741
01:07:21,466 --> 01:07:23,069
we gotta get that radio
working.
742
01:07:25,002 --> 01:07:26,872
Come on. We gotta get out
of here.
743
01:07:29,207 --> 01:07:30,774
You know how to use
this radio?
744
01:07:30,776 --> 01:07:32,841
- I... I try.
- You try? Huh?
745
01:07:32,843 --> 01:07:34,377
I try.
746
01:07:34,379 --> 01:07:37,279
Mayday mayday! This is
Private Johannes Schenke
747
01:07:37,281 --> 01:07:39,281
reporting out of
an old French bunker
748
01:07:39,283 --> 01:07:40,649
in the Ho Bo Woods.
749
01:07:40,651 --> 01:07:42,084
I got Special Forces
down my ass
750
01:07:42,086 --> 01:07:43,886
and I got a civilian with me.
751
01:07:43,888 --> 01:07:45,788
We need help, please.
752
01:07:45,790 --> 01:07:47,790
Can you hear me? This is
Private Johannes Schenke
753
01:07:47,792 --> 01:07:50,560
reporting out of a French old
bunker in the Ho Bo Woods.
754
01:07:50,562 --> 01:07:53,296
I got Special Forces
cuttin' off fingers out here
755
01:07:53,298 --> 01:07:54,631
and killing our own.
756
01:07:54,633 --> 01:07:56,435
They're trying'
to hunt me down.
757
01:07:59,136 --> 01:08:00,106
Ha!
758
01:08:06,812 --> 01:08:08,814
This is too good for you.
759
01:09:34,199 --> 01:09:36,866
You think you can kill
my brothers?
760
01:09:36,868 --> 01:09:38,270
Aah!
761
01:09:39,604 --> 01:09:41,670
It's time to bleed.
762
01:09:41,672 --> 01:09:43,876
Aah!
763
01:09:46,278 --> 01:09:47,277
Aah!
764
01:09:47,279 --> 01:09:49,147
I know you're
the one.
765
01:09:50,848 --> 01:09:55,852
I'm gonna take your soul.
I know you're the one.
766
01:09:55,854 --> 01:09:57,756
Show me your tattoo.
767
01:10:34,092 --> 01:10:36,095
Time to die!
768
01:11:26,378 --> 01:11:27,880
Ly!
769
01:11:31,716 --> 01:11:33,084
Come on!
770
01:11:34,485 --> 01:11:35,751
Ly!
771
01:11:38,123 --> 01:11:39,658
Over here!
772
01:11:43,927 --> 01:11:45,029
Come on!
773
01:12:12,957 --> 01:12:14,293
Grab that weapon.
774
01:12:19,931 --> 01:12:21,133
God...
775
01:12:22,367 --> 01:12:24,334
We gotta go.
776
01:12:26,270 --> 01:12:27,438
Come on.
777
01:12:29,306 --> 01:12:30,975
God.
778
01:12:36,413 --> 01:12:38,050
Han.
779
01:12:48,392 --> 01:12:50,225
- There, go this way.
- No.
780
01:12:50,227 --> 01:12:51,497
- Yeah.
- No.
781
01:12:54,031 --> 01:12:56,331
Let's go... th... this way.
782
01:12:57,968 --> 01:12:58,835
Come.
783
01:13:08,145 --> 01:13:11,149
Come. Keep going.
784
01:13:35,573 --> 01:13:37,042
Look.
785
01:13:56,226 --> 01:13:57,895
Look.
786
01:13:59,029 --> 01:14:01,833
Look.
787
01:14:14,878 --> 01:14:17,315
Han...
788
01:14:19,450 --> 01:14:21,720
Thank you.
789
01:14:28,159 --> 01:14:31,227
I sorry... about Harwick.
790
01:14:31,229 --> 01:14:33,164
Aah.
791
01:14:37,267 --> 01:14:38,870
Ready?
792
01:14:41,372 --> 01:14:43,842
How'd you know
how to use that radio?
793
01:14:46,377 --> 01:14:48,312
Ready?
794
01:14:49,279 --> 01:14:50,948
The radio...
795
01:14:51,716 --> 01:14:54,352
How did you know
how to use it?
796
01:14:57,521 --> 01:15:00,555
Let's go. You must-
You must go.
797
01:15:00,557 --> 01:15:03,028
The GI come.
798
01:15:06,964 --> 01:15:09,868
I too went to fight.
799
01:15:14,239 --> 01:15:17,676
I lost... all my family.
800
01:15:23,714 --> 01:15:25,851
I'm sorry.
801
01:15:28,720 --> 01:15:30,685
But now...
802
01:15:30,687 --> 01:15:33,355
I have to be strong...
803
01:15:33,357 --> 01:15:35,927
like GI was to my family.
804
01:15:39,364 --> 01:15:40,732
Come.
805
01:15:41,632 --> 01:15:43,131
Let's go.
806
01:15:43,133 --> 01:15:45,334
What about the radio?
807
01:15:45,336 --> 01:15:46,538
Look at me.
808
01:15:48,205 --> 01:15:50,374
How'd you know
how to use the radio?
809
01:15:55,712 --> 01:15:57,913
Come... GI come.
810
01:16:11,296 --> 01:16:12,364
Ly.
811
01:16:13,498 --> 01:16:15,130
Yes?
812
01:16:15,132 --> 01:16:16,568
When we get out of here...
813
01:16:18,369 --> 01:16:20,339
I'm gonna take you with me.
814
01:16:21,838 --> 01:16:23,171
Home?
815
01:16:23,173 --> 01:16:24,676
Yeah.
816
01:16:31,348 --> 01:16:33,416
Captain Dodge, sir.
817
01:16:33,418 --> 01:16:34,550
A wire just came through
818
01:16:34,552 --> 01:16:37,752
about a Special Forces Unit
out in the Ho Bo Woods,
819
01:16:37,754 --> 01:16:40,092
operating in an NVA bunker.
820
01:16:50,068 --> 01:16:53,469
Arrange for a squad
for my arrival out there.
821
01:16:53,471 --> 01:16:55,973
- Let's clean this mess up.
- Yes, sir.
822
01:17:03,647 --> 01:17:05,583
My men...
823
01:17:06,217 --> 01:17:07,586
Where are all my men?
824
01:17:09,686 --> 01:17:12,587
The oath, the creed
you all took...
825
01:17:12,589 --> 01:17:13,992
Fools!
826
01:17:33,677 --> 01:17:35,646
Get over here!
827
01:17:41,718 --> 01:17:42,818
You failed!
828
01:17:42,820 --> 01:17:44,586
You should have killed them
when you had the chance!
829
01:17:44,588 --> 01:17:45,587
Forgive me, sir.
830
01:18:18,588 --> 01:18:21,025
He's out here, isn't he?
831
01:18:22,360 --> 01:18:23,629
I ready.
832
01:18:24,128 --> 01:18:25,631
I fight.
833
01:18:27,065 --> 01:18:29,034
Let's move.
834
01:18:30,668 --> 01:18:31,733
Drop it!
835
01:18:31,735 --> 01:18:33,202
Drop it!
836
01:18:33,204 --> 01:18:34,469
- Take him.
- Sir.
837
01:18:34,471 --> 01:18:37,038
I'll take this little spy bitch.
Get up!
838
01:18:37,040 --> 01:18:38,474
Move! Get up!
839
01:18:45,949 --> 01:18:47,385
Keep up.
840
01:18:52,589 --> 01:18:53,555
Ly, no!
841
01:19:04,668 --> 01:19:06,437
It appears you've called
for help.
842
01:19:09,740 --> 01:19:12,243
The enemy's getting' closer.
843
01:19:14,846 --> 01:19:17,582
Go on, bring your numbers!
Get up!
844
01:19:19,182 --> 01:19:20,182
Ly...
845
01:19:20,184 --> 01:19:22,184
Look what you've done!
All this time!
846
01:19:22,186 --> 01:19:23,551
No! Aah!
847
01:19:23,553 --> 01:19:25,019
You've been protecting
the enemy!
848
01:19:25,021 --> 01:19:27,825
This spy bitch! This traitor!
849
01:19:35,499 --> 01:19:36,600
Ly!
850
01:19:38,034 --> 01:19:40,135
Ly!
851
01:19:40,137 --> 01:19:43,341
No! No!
852
01:19:45,776 --> 01:19:46,541
Ly!
853
01:19:51,149 --> 01:19:52,684
Ly...
854
01:19:55,386 --> 01:19:56,352
The enemy.
855
01:20:02,827 --> 01:20:06,027
There's no reason to save
your bent nose.
856
01:20:06,029 --> 01:20:07,362
Guilty.
857
01:20:07,364 --> 01:20:08,429
No!
858
01:20:13,303 --> 01:20:14,638
Sir?
859
01:20:33,123 --> 01:20:34,458
Ly...
860
01:21:11,128 --> 01:21:12,094
He killed...
861
01:21:12,096 --> 01:21:13,696
Sir, here's the foot locker
you requested.
862
01:21:13,698 --> 01:21:14,665
Aah!
863
01:21:16,266 --> 01:21:18,470
An A... An American did it?
What?
864
01:21:19,470 --> 01:21:21,269
Jesus Christ.
865
01:21:21,271 --> 01:21:22,670
Sir, this isn't charted,
866
01:21:22,672 --> 01:21:24,673
do you want me to bring it
to attention?
867
01:21:24,675 --> 01:21:27,645
What the fuck have you
been up to, Tiberius?
868
01:21:28,712 --> 01:21:29,978
Are those fingers?
869
01:21:29,980 --> 01:21:32,480
My man is missin' a finger.
870
01:21:32,482 --> 01:21:34,015
Is this soldier collecting
'em?
871
01:21:34,017 --> 01:21:35,486
Sergeant Hall!
872
01:21:36,253 --> 01:21:40,723
You will log and chart...
nothing.
873
01:21:40,725 --> 01:21:43,959
Your soul responsibility
is this foot locker.
874
01:21:43,961 --> 01:21:45,329
Am I clear?
875
01:21:46,998 --> 01:21:47,863
Yes, sir.
876
01:21:47,865 --> 01:21:49,197
You hurt anywhere else
on your body?
877
01:21:50,034 --> 01:21:52,501
Alright, let's clean
this mess up!
878
01:21:52,503 --> 01:21:54,673
They killed her...
879
01:21:55,439 --> 01:21:56,971
Captain, you seem
to know a lot
880
01:21:56,973 --> 01:21:59,541
about this Special Forces
soldier and the bunker.
881
01:21:59,543 --> 01:22:01,876
We never gave you directions
on how to get here.
882
01:22:05,583 --> 01:22:07,081
You know...
883
01:22:07,083 --> 01:22:07,950
Virgil...
884
01:22:07,952 --> 01:22:09,788
I've forgotten more than
you know, okay?
885
01:22:11,021 --> 01:22:13,925
I'm afraid, I'm gonna have to
document this in my report.
886
01:22:17,962 --> 01:22:20,265
Let me see your weapon,
soldier.
887
01:22:24,467 --> 01:22:26,001
You know, Sergeant...
888
01:22:26,003 --> 01:22:27,769
you won't be documenting
anything.
889
01:22:33,311 --> 01:22:34,676
How's it goin'?
890
01:22:34,678 --> 01:22:36,312
Let's get you the hell
out of here.
891
01:22:36,314 --> 01:22:37,446
Ly... Ly... Ly!
892
01:22:37,448 --> 01:22:39,517
Let's go. She's dead,
don't you worry.
893
01:22:56,833 --> 01:22:58,168
Well...
894
01:22:59,704 --> 01:23:02,874
Private Johannes Schenke.
895
01:23:04,307 --> 01:23:06,675
Being as you're all healed up,
896
01:23:06,677 --> 01:23:08,844
your new duty
is to drop back...
897
01:23:08,846 --> 01:23:10,879
into that NVA area...
898
01:23:10,881 --> 01:23:12,249
solo mission.
899
01:23:13,150 --> 01:23:14,849
As you are aware...
900
01:23:14,851 --> 01:23:17,152
There are more tunnels
in the outer sector.
901
01:23:17,154 --> 01:23:20,421
And intel has told us
nothing about them.
902
01:23:20,423 --> 01:23:24,359
Now, those tunnels
lead somewhere, son.
903
01:23:24,361 --> 01:23:26,431
And we need to know where.
904
01:23:27,364 --> 01:23:29,398
If you run into any
trouble...
905
01:23:29,400 --> 01:23:31,169
not that I expect you to.
906
01:23:32,369 --> 01:23:35,871
There an infantry division
out there, calls themselves...
907
01:23:35,873 --> 01:23:38,072
...The Indians.
908
01:23:38,074 --> 01:23:40,144
They're charting hot spots.
909
01:23:41,212 --> 01:23:42,446
Cigar?
910
01:23:54,891 --> 01:23:56,727
Private...
911
01:23:58,796 --> 01:24:00,661
What happened out there
at that bunker
912
01:24:00,663 --> 01:24:02,333
with Tiberius Ashwood...
913
01:24:05,636 --> 01:24:07,272
...Ranger...
914
01:24:09,573 --> 01:24:10,874
didn't happen.
915
01:24:15,445 --> 01:24:16,914
It never occurred.
916
01:24:18,516 --> 01:24:22,921
It's a... figment...
of the imagination.
917
01:24:25,288 --> 01:24:26,955
Do we have
an understanding, son?
918
01:24:26,957 --> 01:24:27,926
Yes, sir.
919
01:24:30,194 --> 01:24:32,864
That bunker burned.
920
01:24:35,332 --> 01:24:38,436
Along with all
of Tiberius' mayhem.
921
01:24:40,303 --> 01:24:42,470
Everyone who ever set foot
in that bunker
922
01:24:42,472 --> 01:24:44,708
is now dust or ash.
923
01:24:48,812 --> 01:24:50,481
Except for you.
924
01:24:58,021 --> 01:24:59,822
You have your orders.
925
01:24:59,824 --> 01:25:01,092
Sir...
926
01:25:19,743 --> 01:25:21,245
What if he talks?
927
01:25:23,047 --> 01:25:25,880
He'll never make it
to Christmas.
928
01:25:25,882 --> 01:25:27,282
That area's in the heart
of the jungle
929
01:25:27,284 --> 01:25:30,221
and it will bleed him dry.
930
01:25:33,089 --> 01:25:34,223
Now, no one...
931
01:25:34,225 --> 01:25:36,625
must even find out what
happened with Tiberius
932
01:25:36,627 --> 01:25:37,962
out in that bunker.
933
01:25:41,431 --> 01:25:43,764
I sent him out to do ops.
934
01:25:43,766 --> 01:25:45,836
Not to cut off fingers.
935
01:25:53,644 --> 01:25:56,047
He lost his humanity
out there.
936
01:25:59,550 --> 01:26:01,285
Understood, sir.
937
01:26:39,022 --> 01:26:41,693
ETA ten minutes, boys!
938
01:26:48,731 --> 01:26:51,569
Get some of those slant-eyed
gook motherfuckers!
939
01:26:52,869 --> 01:26:56,237
You know, they're good
quality people, man.
940
01:26:56,239 --> 01:26:57,639
Fuck 'em.
941
01:27:06,519 --> 01:27:11,519
Subtitles by explosiveskull
60551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.