All language subtitles for Snabba Cash 2 2012.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:04,900 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 2 00:00:05,000 --> 00:00:18,074 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:01:01,000 --> 00:01:05,900 Fader vår som är i himmelen. Välsigna min familj, mina barn och min fru. 4 00:01:07,100 --> 00:01:09,700 Välsigna maten och styrkan du ger mig. 5 00:01:11,400 --> 00:01:14,200 Och förlåt mig för det jag gör nu. 6 00:01:21,700 --> 00:01:24,500 Du vet att jag inte har nån annan utväg. 7 00:01:29,400 --> 00:01:32,800 Jag har fått slita hårt för det jag har. 8 00:01:36,000 --> 00:01:38,500 Jag är bara en människa. 9 00:01:45,100 --> 00:01:48,400 Jag vill rädda min fru, så mina barn inte blir ensamma. 10 00:01:58,100 --> 00:02:01,700 Jag hoppas att du förstår mig och förlåter mig. 11 00:02:02,100 --> 00:02:04,300 Tack, Herre. 12 00:02:18,400 --> 00:02:22,100 Vet du, det är en helt annan värld. 13 00:02:23,500 --> 00:02:26,900 I Brasilien kostar ett kilo 18 000 dollar. 14 00:02:27,300 --> 00:02:29,700 I Mexiko kostar det 7 000. 15 00:02:30,000 --> 00:02:34,600 De klår en på lite mindre i Colombia. Där kostar det 2 000-4 000 kronor. 16 00:02:35,000 --> 00:02:37,100 Nej, jag menar dollar. 17 00:02:37,400 --> 00:02:40,900 Men för en riktigt bra affär ska man åka till Peru. 18 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Så det är där man kan göra klipp? 19 00:02:44,100 --> 00:02:47,600 Jag gav 8 000-9 000 dollar för tio kilo. 20 00:02:49,300 --> 00:02:50,500 Satan. 21 00:02:52,200 --> 00:02:53,600 Vad bra. 22 00:02:53,800 --> 00:02:58,400 Så om ingen gör nåt dumt har vi tio miljoner i morgon. 23 00:02:58,900 --> 00:03:01,200 Tio miljoner i handen. 24 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 Om Gud vill. 25 00:03:12,700 --> 00:03:17,100 Nu ser jag honom. Det är han där. Då åker vi. 26 00:03:23,600 --> 00:03:25,200 Där är det. 27 00:03:28,500 --> 00:03:33,000 Knuffa hit första säcken. Jag tar den, du tar den andra. 28 00:03:55,900 --> 00:03:57,800 - Matt. - Du börjar bli tuff. 29 00:03:58,100 --> 00:04:01,900 Du sa för sent matt. Du ska säga schack matt. 30 00:04:02,200 --> 00:04:05,400 Du sa schack. Du såg inte att det var matt. 31 00:04:05,900 --> 00:04:09,800 - Det är ju schack matt. - Då måste man säga schack matt. 32 00:04:10,200 --> 00:04:13,700 - Hur ska det fortsätta annars? - Det är inte pingis. 33 00:04:14,100 --> 00:04:18,000 - Det finns regler här. - Du hittar på egna Kosovo-regler. 34 00:04:18,400 --> 00:04:20,200 Man kan alltid försöka. 35 00:04:20,900 --> 00:04:24,600 Så vi hade kommit överens om hur allt skulle gå till. 36 00:04:25,200 --> 00:04:28,200 Det var inte avslöjat att jag var... 37 00:04:29,200 --> 00:04:31,600 ...att vi hade andra planer. 38 00:04:33,500 --> 00:04:37,500 Och sen när allting hände så blev det precis motsatsen. 39 00:04:39,400 --> 00:04:42,700 Och så mitt framför mina vänner så... 40 00:04:47,400 --> 00:04:52,000 ...så förstod de alla att det var jag som var råttan. 41 00:04:53,800 --> 00:04:57,600 Jag minns inte vad som hände, men vi hamnade i en bil. 42 00:04:59,400 --> 00:05:02,400 Körde genom en smal, smal gata. 43 00:05:02,700 --> 00:05:06,700 Sen så kom Mrado utspringande från en gränd och... 44 00:05:09,600 --> 00:05:11,500 Jag körde rakt på honom. 45 00:05:13,300 --> 00:05:15,000 Jag hade pistolen i handen. 46 00:05:15,400 --> 00:05:18,700 Jag såg Mrado ligga där och det var som att... 47 00:05:21,300 --> 00:05:23,000 ...allting... 48 00:05:27,300 --> 00:05:29,500 ...var hans fel. 49 00:05:38,900 --> 00:05:40,100 Sen sköt jag. 50 00:05:53,200 --> 00:05:56,500 - Jorge, var är du? - Jag kom precis till Göteborg. 51 00:05:56,900 --> 00:06:02,100 Vad fan gör du i Göteborg? Du skulle ju ha kommit i går! 52 00:06:02,500 --> 00:06:05,700 Mamma är döende och hon väntar på dig! 53 00:06:06,000 --> 00:06:11,300 - Jag är less på dina ursäkter! - Men jag är ju på väg. Jag är på väg! 54 00:06:11,900 --> 00:06:14,800 Paola? - Jävlar. 55 00:06:30,800 --> 00:06:36,400 Fan... Håll utkik mot balkongen. Om nåt är fel, tittar jag på dig. 56 00:06:36,900 --> 00:06:40,000 - Här. - För fan, Jorge... 57 00:06:40,300 --> 00:06:43,100 Är jag inte här om en kvart, drar ni. 58 00:06:59,100 --> 00:07:00,500 Vad gör du här? 59 00:07:00,800 --> 00:07:03,300 Städa upp lite. Du bara röker ju. 60 00:07:03,600 --> 00:07:07,000 Kolla hur det ser ut, för fan. 61 00:07:09,000 --> 00:07:11,900 Det är nån som söker dig. 62 00:07:12,300 --> 00:07:13,500 Jorge? 63 00:07:13,700 --> 00:07:16,000 Tjena. Läget? 64 00:07:16,600 --> 00:07:19,700 Fös in gubben, han får knulla horan. 65 00:07:26,900 --> 00:07:30,400 - Är allt klart? - Allt är klart, allt gick bra. 66 00:07:32,900 --> 00:07:35,400 - Tio kilo? - Alla kom oskadda. 67 00:07:35,700 --> 00:07:37,600 - Bra. - Inga fuktskador. 68 00:07:37,900 --> 00:07:41,500 - Inga komplikationer alls? - Ingenting. 69 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 Jag måste ringa Radovan. 70 00:07:45,900 --> 00:07:48,700 - Jag tar ett bloss. - Gör det. 71 00:07:52,900 --> 00:07:55,300 - Är den tänd? - Mm. 72 00:07:58,400 --> 00:08:00,600 Psst! Kan jag få en cigarett? 73 00:08:06,700 --> 00:08:09,800 - Jag kan inte gå ut. - Okej. 74 00:08:14,200 --> 00:08:16,000 Tack. 75 00:08:25,700 --> 00:08:27,600 Fint, va? 76 00:08:32,500 --> 00:08:34,400 Varför? 77 00:08:35,700 --> 00:08:37,800 Varför vad? 78 00:08:39,000 --> 00:08:42,100 Varför kan du inte gå hit och röka? 79 00:08:42,400 --> 00:08:44,600 Vi får inte gå ut. 80 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 Men det här är inte ute. 81 00:09:11,500 --> 00:09:14,800 En dag glömmer de att låsa dörren. 82 00:09:15,800 --> 00:09:17,400 (hon skrattar till) 83 00:09:20,600 --> 00:09:22,100 Vänta. 84 00:09:24,100 --> 00:09:28,300 - Nadja, gå och tvätta dig. - Tvätta dig själv. 85 00:09:28,700 --> 00:09:33,500 Tvätta dig. Du är här för att jobba. För att knulla - det är ditt jobb! 86 00:09:33,900 --> 00:09:36,800 Du pratar inte med nån! Förstår du? 87 00:09:37,500 --> 00:09:39,700 Lugn, det är ett litet barn. 88 00:09:40,000 --> 00:09:42,900 Vilket barn? Det är en fitta, en hora, ett fnask. 89 00:09:43,300 --> 00:09:47,400 Hon ska hålla käften och jobba. Annars får hon en vinge. Okej? 90 00:09:47,900 --> 00:09:50,600 Kom till restaurangen i morgon. 91 00:09:57,600 --> 00:10:01,000 Johan Westlund, du har varit här i tre år nu. 92 00:10:01,500 --> 00:10:05,900 När Mrado Slovovic för ett år sen förflyttades hit var vi oroliga. 93 00:10:06,300 --> 00:10:08,200 Vi trodde det skulle bli bråk. 94 00:10:08,500 --> 00:10:11,300 Men du har byggt upp en relation även där. 95 00:10:11,800 --> 00:10:14,500 Du har visat stor vilja till att återanpassas. 96 00:10:17,500 --> 00:10:21,500 Vi ser i ditt permissionsschema att du ska träffa en Axel Bolinder. 97 00:10:21,900 --> 00:10:26,500 Det är en...möjlig investerare till ett projekt- 98 00:10:26,900 --> 00:10:31,000 - som jag utvecklat med en vän från Handels: Niklas Creutz. 99 00:10:31,300 --> 00:10:35,800 Är Axel Bolinder en väg för dig att få ett arbete när du kommer ut? 100 00:10:36,300 --> 00:10:41,300 - Ja, det kan man säga. Indirekt. - Jag förstår. Hoppas det går bra. 101 00:10:42,600 --> 00:10:45,300 Vi måste kunna nå dig på mobilen. 102 00:10:45,600 --> 00:10:48,800 Och du får inte i någon form dricka alkohol. 103 00:10:49,100 --> 00:10:52,000 Det var väl det. Hoppas det går bra. 104 00:10:52,400 --> 00:10:55,000 - Ta med de här papperen. Lycka till. - Tack. 105 00:11:00,700 --> 00:11:04,400 Tjena, Johan. Läget? Hur har det gått med deklarationen? 106 00:11:04,900 --> 00:11:06,500 Bra. 107 00:11:08,100 --> 00:11:12,700 Jag hittade tre avdrag. Det blir lite mer än 9 000. 108 00:11:13,100 --> 00:11:16,900 - Mm. Du får fem minuter. - Jag behöver en kvart, minst. 109 00:11:17,300 --> 00:11:19,800 Fem minuter eller ingenting. 110 00:11:23,900 --> 00:11:26,700 - Nippe. - Det är JW. 111 00:11:27,200 --> 00:11:30,200 Vänta, häng kvar två sekunder. 112 00:11:32,000 --> 00:11:36,900 Svara inte i min arbetstelefon. Hur ofta ska jag behöva säga det? 113 00:11:39,000 --> 00:11:41,600 - JW? - Nippe, hur är läget? 114 00:11:41,900 --> 00:11:43,800 - Det är bra. - Vad gör du? 115 00:11:44,200 --> 00:11:47,700 Jag är på...nya Sats i Spårvagnshallarna. 116 00:11:48,100 --> 00:11:51,800 Nån jävla smygöppning. Bland gummibollar och kommunister. 117 00:11:52,100 --> 00:11:55,100 Jag måste röra på mig. Hur är det med magen? 118 00:11:55,500 --> 00:12:00,400 - Jo, det är bättre nu. - Fuck LCHF. LLHF är det nya svarta. 119 00:12:00,800 --> 00:12:05,200 - Low Lacto High Fucking. - Okej. Bolinder, inför mötet... 120 00:12:05,600 --> 00:12:08,600 Du sa att jag skulle ringa. Var står vi? 121 00:12:08,900 --> 00:12:12,300 Skicka bara de sista filerna, så är vi på banan. 122 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 Jag sköter representationen. Du behöver bara komma dit. 123 00:12:15,900 --> 00:12:19,200 - Så fort han sajnat är det klart. - Okej... 124 00:12:19,700 --> 00:12:21,500 Jag vet, men... 125 00:12:21,900 --> 00:12:26,400 Skicka bara mig det sista. Jag lovar dig, vi är helt på banan. 126 00:12:26,800 --> 00:12:30,100 Min mormor sa en gång: "Alla fläckar löser sig med lite klass." 127 00:12:30,500 --> 00:12:34,200 Till och med du kan gå dit utan några problem. 128 00:12:34,500 --> 00:12:37,900 Vi löser det här. Vi hörs, gubben. Jag måste kila nu. Ciao. 129 00:12:49,800 --> 00:12:52,900 - Westlund. - Hej, mamma. Det är Johan. 130 00:12:53,300 --> 00:12:56,200 Jag har sagt att du inte ska ringa hit. 131 00:12:56,500 --> 00:13:00,900 Jag får min första obevakade permission nu...om en liten stund. 132 00:13:01,300 --> 00:13:04,500 Jag tänkte om vi... Om vi skulle kunna träffas. 133 00:13:04,800 --> 00:13:07,500 Jag kan betala biljetten till Stockholm om... 134 00:13:07,900 --> 00:13:13,200 Det kommer inte på fråga. Ring inte hit mer, Johan. 135 00:13:15,200 --> 00:13:19,400 Jag och pappa har precis samlat oss efter din systers begravning. Nu... 136 00:13:19,900 --> 00:13:24,000 - Det var ett möte jag pratade om. - Hör du inte vad jag säger, Johan? 137 00:13:24,400 --> 00:13:27,400 Du har förstört vårt liv. Jag vill inte ha kontakt med dig. 138 00:13:27,700 --> 00:13:33,900 Ring inte hit. Jag och pappa försöker göra det bästa som vi kan. 139 00:13:34,500 --> 00:13:38,400 - Ring inte hit! (klick) - Okej. Jag älskar dig. 140 00:13:40,800 --> 00:13:43,700 - Vad kostar det? - 600 femman. 141 00:13:46,400 --> 00:13:48,500 - Ta det lugnt. - Ha det bra. 142 00:13:56,500 --> 00:13:59,700 - Grabbar, jag har fixat pengarna. - Haide, bre, gå! 143 00:14:00,000 --> 00:14:03,800 Jag har fixat pengarna. Ärligt talat. Snälla, snälla. 144 00:14:04,200 --> 00:14:06,700 Vi har varit snälla. 145 00:14:13,200 --> 00:14:16,300 Varför tog du ut araben i köket? 146 00:14:16,800 --> 00:14:20,800 - Han hade blivit av med två horor. - Än sen? 147 00:14:21,100 --> 00:14:24,400 Han förlorade Maja och Ivana, våra två bästa tjejer. 148 00:14:24,900 --> 00:14:26,700 Ge mig pistolen. 149 00:14:27,900 --> 00:14:30,600 Radovan, de lurade mig. De sa... 150 00:14:30,900 --> 00:14:32,300 Sch, sch. 151 00:14:34,000 --> 00:14:36,400 Du slarvar, Mahmoud. 152 00:14:51,600 --> 00:14:53,400 Gapa. 153 00:14:56,900 --> 00:14:59,300 Vad ska vi göra, Mahmoud? Va? 154 00:15:00,700 --> 00:15:02,500 Berätta för mig. 155 00:15:04,000 --> 00:15:05,300 (klick) 156 00:15:09,700 --> 00:15:11,900 Vill du ha en chans till? 157 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 (klick) 158 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Vad ska du då göra åt mig? 159 00:15:21,900 --> 00:15:23,200 Va? 160 00:15:24,900 --> 00:15:26,700 Berätta, Mahmoud. 161 00:15:32,700 --> 00:15:34,600 Ska du betala? 162 00:15:34,900 --> 00:15:37,100 Okej. Hur mycket? 163 00:15:37,400 --> 00:15:41,100 100 000? Va? Är det bra? 164 00:15:42,300 --> 00:15:44,300 Nej. 200? 165 00:15:46,600 --> 00:15:49,800 Nej. 300 000, Mahmoud. 166 00:16:00,800 --> 00:16:03,000 Du får helgen på dig. 167 00:16:03,500 --> 00:16:06,000 Okej? Stick iväg nu. 168 00:16:23,200 --> 00:16:26,900 Hallå? Jag är upptagen. Vad har hänt? 169 00:16:27,700 --> 00:16:29,500 Hej, mamma. 170 00:16:31,900 --> 00:16:34,900 - Du är sen, min son. - Jag skyndade mig. 171 00:16:35,300 --> 00:16:38,300 - Var är Jamila? - Hon är där inne. 172 00:16:50,800 --> 00:16:54,600 - Din bror är här. - Är det sant? Var är han? 173 00:16:56,700 --> 00:16:58,100 Hej. 174 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 Du ser ut som en prinsessa. 175 00:17:02,600 --> 00:17:04,900 Tack. Åh, att du kom! 176 00:17:05,200 --> 00:17:08,100 Tror du jag glömmer bort min systers bröllop? 177 00:17:08,500 --> 00:17:10,300 Vad vet jag? 178 00:17:11,500 --> 00:17:13,600 - Vad fin du ser ut. - Tack. 179 00:17:13,900 --> 00:17:16,400 - Hur känns det? - Overkligt. 180 00:17:16,700 --> 00:17:19,400 - Varför? - Jag vet inte. 181 00:17:20,300 --> 00:17:22,700 Är det inte skönt att flytta hemifrån? 182 00:17:23,100 --> 00:17:24,500 Skojar du? 183 00:17:24,700 --> 00:17:27,200 Jag kommer sakna mitt rum... 184 00:17:27,600 --> 00:17:30,700 ...mamma, pappa...dig. 185 00:17:31,800 --> 00:17:36,300 - Hur är din man? Hur är han? - Han är grym. Han är grym! 186 00:17:36,700 --> 00:17:39,200 - Är han? - Ja! 187 00:17:39,500 --> 00:17:42,300 Du behöver inte oroa dig. 188 00:17:45,500 --> 00:17:48,100 - Jag köpte en present till dig. - Nej. 189 00:17:49,200 --> 00:17:52,500 - Ta upp den, kolla. - Har du valt ut den? 190 00:17:53,900 --> 00:17:57,500 Lila. Den är jättefin. Tack. 191 00:17:58,000 --> 00:18:02,100 Vad gör du här? Jag sa till dig att inte komma hit mer. 192 00:18:02,600 --> 00:18:04,600 Jag kom för henne. 193 00:18:04,900 --> 00:18:10,300 Är det en present? Det är en soppåse som du säkert har stulit. 194 00:18:10,700 --> 00:18:14,100 - Börja inte. - Jag orkar inte med det här. 195 00:18:14,500 --> 00:18:16,800 Det räcker. Kom, gå ut. 196 00:18:18,900 --> 00:18:20,900 En timme, Jorge. 197 00:18:22,000 --> 00:18:26,400 Du hade fått se henne i livet om du kommit en timme tidigare. 198 00:18:27,700 --> 00:18:30,000 "Var är min son?" sa hon. 199 00:18:37,900 --> 00:18:40,900 Hon väntade på dig, vet du det? 200 00:18:49,800 --> 00:18:52,500 Den här tar jag som minne. Okej? 201 00:18:52,800 --> 00:18:55,700 Nån lägger ändå beslag på den, så... 202 00:19:01,000 --> 00:19:01,700 Ja. 203 00:19:16,800 --> 00:19:19,600 Nej, jag vill inte! 204 00:19:20,600 --> 00:19:23,700 - Nu kan du dra. - Men de där jävla galningarna... 205 00:19:24,100 --> 00:19:27,600 Paola! Är du allvarlig, eller? 206 00:19:28,500 --> 00:19:30,900 Inte en chans att Emilia är kvar här med de där två. 207 00:19:31,200 --> 00:19:34,000 De är för fan efterlysta av snuten. 208 00:19:34,300 --> 00:19:36,600 - Hämta hit henne! - Snälla Andreas! 209 00:19:37,700 --> 00:19:40,000 - De ska gå nu. - Annars tar jag med Emilia nu. 210 00:19:40,300 --> 00:19:43,500 Jag pratar med henne. Jag vill inte ha nåt bråk. 211 00:19:43,900 --> 00:19:47,100 - Du har fått bråk. Gå härifrån. - Nej, det räcker nu. 212 00:19:47,500 --> 00:19:51,800 Tagga, din fucking åsna, innan jag sparkar dig i ansiktet! 213 00:19:53,000 --> 00:19:56,900 - Emilia, pappa kommer sen. - Vilken jävla pappa du är. Horunge. 214 00:19:57,300 --> 00:19:59,900 (Emilia gråter) 215 00:20:01,100 --> 00:20:04,600 Mamma! Var är pappa? 216 00:20:06,400 --> 00:20:09,400 Hej, jag vill prata med polisen. 217 00:20:17,700 --> 00:20:20,300 Hur känns det då? 218 00:20:21,200 --> 00:20:23,300 - Taggad, va? - Ja. 219 00:20:24,400 --> 00:20:28,400 Första gången är alltid första gången vad än man gör. 220 00:20:30,700 --> 00:20:33,600 - Du får inte dricka, va? - Nej. 221 00:20:33,900 --> 00:20:37,400 - Vilka jävlar. Inte ens en bärs? - Nej, ingenting. 222 00:20:41,500 --> 00:20:45,000 Vill du att jag ska lämna brevet? Är du klar med det? 223 00:20:45,700 --> 00:20:50,000 Det var länge sen, min vän. Jag vågar inte skicka det. 224 00:20:54,200 --> 00:20:57,600 Jag förstår inte varför jag inte vågar. 225 00:21:00,700 --> 00:21:03,100 Folk har försökt döda mig. 226 00:21:04,100 --> 00:21:07,100 Jag har blivit skjuten, knivhuggen. 227 00:21:08,100 --> 00:21:10,600 Men jag har inte varit rädd. 228 00:21:11,100 --> 00:21:13,900 Jag har kunnat gå och lägga mig om natten. 229 00:21:16,100 --> 00:21:18,300 Utan nåt samvete. 230 00:21:21,900 --> 00:21:24,600 Men den här lilla flickan... 231 00:21:29,100 --> 00:21:31,400 Vad ska jag göra, JW? 232 00:21:33,200 --> 00:21:35,400 Jag är fast här. 233 00:21:53,000 --> 00:21:56,300 Nog om det, min vän. Gör så här nu... 234 00:21:57,600 --> 00:22:00,300 Gå ut där och visa dem vem JW är. Okej? 235 00:23:44,800 --> 00:23:47,600 (telefonsignal) 236 00:23:49,900 --> 00:23:52,000 - Hallå? - Har du cashen? 237 00:23:52,300 --> 00:23:56,100 Jag fick två dar. Jag ska betala. Jag har inte tid att prata nu. 238 00:23:56,400 --> 00:24:01,300 - Du har två dar på dig att betala. - Jag sa att jag ska betala. 239 00:24:01,800 --> 00:24:04,900 Jag sprättar upp dig som en fisk om du inte betalar. 240 00:24:05,900 --> 00:24:09,500 - Annars är du en död arab. - Jag har inte tid att prata, hej då. 241 00:24:10,900 --> 00:24:16,200 Välkomna till Nippe. Säg nåt efter tonen, så ringer jag upp. 242 00:24:16,600 --> 00:24:19,800 Nippe, det är JW. Du måste svara. 243 00:24:20,200 --> 00:24:24,000 Vi måste planera mötet. Ring upp så fort du kan. 244 00:24:26,100 --> 00:24:27,700 "Jag är hungrig." 245 00:24:40,300 --> 00:24:42,800 - Vad är det med dig? - Inget. 246 00:24:43,100 --> 00:24:47,800 Varför är du upprörd? Varför ignorerar du din mamma? 247 00:24:48,200 --> 00:24:51,800 Jag ignorerar inte henne. 248 00:24:52,100 --> 00:24:56,100 Du kommer till ett bröllop. Kan du inte klippa och raka dig? 249 00:24:56,500 --> 00:25:01,600 Börjar du nu igen? Jag ser ut så här. Det har jag sagt tjugo gånger förut. 250 00:25:02,000 --> 00:25:05,300 - Ser du hur folk ser ut på bröllopet? - Vem bryr sig? 251 00:25:05,700 --> 00:25:07,900 Ser du dina skor? 252 00:25:08,200 --> 00:25:12,700 Vad är du ute efter? Vill du inte ha mig som son, sluta vara min far. 253 00:25:13,100 --> 00:25:15,600 Du är ett gatubarn. 254 00:25:16,800 --> 00:25:20,200 - Är jag ett gatubarn? - Ja, du är inte min son. 255 00:25:25,400 --> 00:25:27,700 Jag vet inte vad som hänt dig. 256 00:25:28,200 --> 00:25:31,700 När jag var liten berättade du historier som gjorde mig glad. 257 00:25:32,100 --> 00:25:36,400 Nu säger du att jag är ett gatubarn. Varför hatar du mig? 258 00:25:36,800 --> 00:25:39,600 Det är inte läge nu. Jag har gäster. 259 00:26:04,500 --> 00:26:06,200 - Hej. - Välkommen. 260 00:26:06,500 --> 00:26:10,000 Jag heter Johan Westlund och har ett möte med Axel Bolinder. 261 00:26:10,400 --> 00:26:13,400 Men min kompanjon... 262 00:26:13,800 --> 00:26:17,200 ...har missat att berätta för mig vilken tid det är. 263 00:26:17,500 --> 00:26:20,200 Ja, vi ska kika här. 264 00:26:22,600 --> 00:26:25,700 Jag kan tyvärr inte hitta dig i kalendern. 265 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 Okej. Ähh...du...jaha. 266 00:26:32,200 --> 00:26:35,000 Det måste stå på Niklas Creutz. 267 00:26:37,400 --> 00:26:40,100 Nej, mötet var i går. 268 00:26:41,700 --> 00:26:43,800 Okej. Äh... 269 00:26:45,100 --> 00:26:47,100 Vilket möte? 270 00:26:47,400 --> 00:26:51,600 Mötet mellan Niklas Creutz och Axel var i går. 271 00:26:55,000 --> 00:26:59,300 Nej, det måste ha blivit nåt fel. Ring och dubbelkolla. Det är fel. 272 00:27:00,900 --> 00:27:03,600 "Jag vill ha ett ben. Har du ett ben?" 273 00:27:04,000 --> 00:27:06,500 Jorge! Jorge! 274 00:27:06,800 --> 00:27:08,400 Vad är det? 275 00:27:08,600 --> 00:27:11,500 Det står en bil där ute. Jag tror det är två civilare. 276 00:27:16,800 --> 00:27:19,100 - Helvete... - Sticker du inte så tar de mig! 277 00:27:19,400 --> 00:27:21,800 Håll käften! Du snackar för mycket skit! 278 00:27:23,700 --> 00:27:26,600 Victor? Victor! 279 00:27:27,000 --> 00:27:29,200 Snuten är här! 280 00:27:29,600 --> 00:27:31,100 (dörrklocka) 281 00:27:31,300 --> 00:27:33,000 Snabba dig! 282 00:27:44,700 --> 00:27:46,200 Spring! 283 00:27:47,500 --> 00:27:51,800 Hej. Johan Westlund heter jag. Förlåt att jag hoppar på dig här. 284 00:27:52,300 --> 00:27:57,200 Vi skulle träffas i dag. Jag tog fram programmet mot högfrekvenshandel. 285 00:27:57,600 --> 00:28:01,400 - Du har pratat med Niklas Creutz... - Vi pratar om Nippe? 286 00:28:01,900 --> 00:28:05,300 Nippe och jag har avslutat affären. 287 00:28:05,600 --> 00:28:10,000 Vi skrev på de sista avtalen i går. Nippe var noga med att poängtera- 288 00:28:10,400 --> 00:28:14,900 - att han gjorde affären själv och inte hade någon partner. 289 00:28:15,300 --> 00:28:18,700 - Vad sa han? - Jag tror att du hörde vad jag sa. 290 00:28:19,000 --> 00:28:24,000 Jag skulle få pengarna snabbt och sen åka tillbaka, eller hur? 291 00:28:24,400 --> 00:28:29,100 - Du har inte hållit vad du lovade. - Tar de oss får vi 14 år, fattar du? 292 00:28:29,600 --> 00:28:33,100 - 14 års fängelse! - Jag skiter i pengarna! 293 00:29:01,300 --> 00:29:02,700 Hej, Mahmoud. 294 00:29:04,000 --> 00:29:07,200 - Har du tändare? - Ja. 295 00:29:13,000 --> 00:29:15,400 - Vad håller du på med? - Vad då? 296 00:29:15,700 --> 00:29:18,900 - Du stal din systers pengar. - Vem säger det? 297 00:29:19,200 --> 00:29:24,200 - Fy skäms på dig! - Stick härifrån! Stick! 298 00:29:24,600 --> 00:29:26,300 Stick! 299 00:29:27,300 --> 00:29:30,300 Lär du dig aldrig? Har du ingen skam? 300 00:29:30,700 --> 00:29:33,100 Hur lågt kan man sjunka? Du är värdelös. 301 00:30:26,400 --> 00:30:28,000 Jorge... 302 00:30:33,500 --> 00:30:35,000 Fitta! 303 00:31:15,900 --> 00:31:18,100 Jorge... 304 00:31:18,400 --> 00:31:20,500 Hjälp mig. 305 00:31:22,200 --> 00:31:25,000 Min son kommer att bli ensam. 306 00:31:31,100 --> 00:31:33,000 Jorge! 307 00:32:30,300 --> 00:32:33,400 - Fredag på Fredsgatan... - Ursäkta. 308 00:32:35,900 --> 00:32:37,400 Inte här. 309 00:32:42,400 --> 00:32:45,300 - Du ser stressad ut, JW. - Tre år. 310 00:32:46,700 --> 00:32:50,200 Tre år har jag jobbat på det här. Dag och natt. 311 00:32:51,300 --> 00:32:53,100 I tre år. 312 00:32:54,900 --> 00:32:59,200 För lite trovärdighet ger jag dig 50% fast du inte gjort ett skit. 313 00:32:59,600 --> 00:33:02,300 Ändå så hugger du mig i ryggen. 314 00:33:03,200 --> 00:33:07,600 Jag fattar. Det var så här du hade planerat det från första början. 315 00:33:08,800 --> 00:33:12,500 Från första gången jag kom visste du att du skulle blåsa mig, eller hur? 316 00:33:13,000 --> 00:33:15,900 Tror du att jag bara kommer att släppa det här? 317 00:33:17,300 --> 00:33:21,000 Jag ska ta det till domstol och stämma skiten ur dig. 318 00:33:21,500 --> 00:33:23,900 Ska du stämma mig? 319 00:33:24,200 --> 00:33:27,300 - JW... - Det kan du ge dig fan på. 320 00:33:27,800 --> 00:33:30,900 Vem tror på dig? Du är en dömd knarksmugglare. 321 00:33:31,200 --> 00:33:33,500 Du har till och med skjutit folk. 322 00:33:36,600 --> 00:33:38,500 Ska du slå mig? 323 00:33:39,100 --> 00:33:42,400 Hur många år får du för det, va? Tre? Fem? 324 00:33:50,500 --> 00:33:52,800 Du är slut. Förstår du det? 325 00:33:53,800 --> 00:33:58,100 Det du vill ha kan inte köpas för pengar. Förstår du? 326 00:33:58,500 --> 00:34:02,600 För det är väl det vi pratar om? Klass. Klass föds man i. 327 00:34:03,000 --> 00:34:08,300 Andas. Bär. Klass sitter i ögonen. Och, JW... 328 00:34:09,100 --> 00:34:13,000 Du har din pappas ögon. Och jag har min pappas ögon. 329 00:34:15,100 --> 00:34:19,300 Om du ursäktar mig nu så ska jag gå tillbaka till mitt sällskap. 330 00:34:31,900 --> 00:34:34,500 - Skål. - Skål för oss. 331 00:34:45,700 --> 00:34:48,800 Jag vill också utbringa en skål till Nippe- 332 00:34:49,200 --> 00:34:53,100 - som precis avslutat en riktigt bra affär. Visste ni om det? 333 00:34:54,200 --> 00:34:57,100 Har du berättat? Har du inte berättat för alla? 334 00:34:57,400 --> 00:35:00,100 - Har han inte berättat? - Nej! 335 00:35:00,400 --> 00:35:03,100 Det är en briljant idé. 336 00:35:03,500 --> 00:35:06,700 En börshandelsprodukt för att eliminera flash trade. 337 00:35:07,000 --> 00:35:10,400 Det är nånting vackert också. Eller hur? Det är... 338 00:35:10,700 --> 00:35:12,900 Det är nånting fint. 339 00:35:14,700 --> 00:35:17,000 Enda problemet är att... 340 00:35:19,300 --> 00:35:22,100 ...det var inte din affärsplan. 341 00:35:23,100 --> 00:35:25,000 Nippe sålde min idé. 342 00:35:27,700 --> 00:35:29,400 Eller hur, Nippe? 343 00:35:30,700 --> 00:35:33,100 Du som har så mycket. 344 00:35:34,600 --> 00:35:37,000 Och så tar du det enda jag har. 345 00:35:41,500 --> 00:35:43,700 Men det är inte så konstigt- 346 00:35:44,000 --> 00:35:47,200 - för du har åkt snålskjuts på din farsa hela livet. 347 00:35:47,500 --> 00:35:51,300 Det är ju inga konstigheter runt det här bordet, eller hur? 348 00:35:51,800 --> 00:35:54,500 - Lugna ner dig nu. - Lugna ner mig? 349 00:35:54,800 --> 00:35:59,200 Nej, sätt dig. Men den här gången ville du visa pappsen att du hade- 350 00:35:59,600 --> 00:36:05,000 - byggt upp nånting eget som skulle få hans och omvärldens respekt. 351 00:36:05,400 --> 00:36:09,100 Med eget arbete. Räcker det? Det räcker när jag säger det. 352 00:36:09,500 --> 00:36:12,900 - JW, vi går nu. - Men grejen är, Nippe... 353 00:36:13,200 --> 00:36:18,200 Du vet inte vad det betyder att bygga upp nåt med eget hårt arbete. 354 00:36:18,600 --> 00:36:20,900 Du gör bort dig. Gå härifrån. 355 00:36:21,200 --> 00:36:24,900 Du vet inte vad det betyder att slita som ett jävla djur- 356 00:36:25,300 --> 00:36:29,300 - när ingen vill veta av en! Det vet inte du ett jävla skit om! 357 00:37:02,600 --> 00:37:04,300 Rolando? 358 00:37:50,900 --> 00:37:52,500 Johan! 359 00:37:54,300 --> 00:37:55,900 - Hej. - Hej. 360 00:38:00,500 --> 00:38:02,700 Jag visste inte att du hade kommit ut. 361 00:38:03,100 --> 00:38:05,600 Det var fyra månader sen. 362 00:38:05,900 --> 00:38:09,500 Jag fick villkorlig frigivning för gott uppförande. 363 00:38:09,900 --> 00:38:13,200 Jag har precis börjat jobba med Nippe nu igen, från Handels. 364 00:38:13,600 --> 00:38:19,400 Vi har utvecklat ett affärsprojekt. Nej, jag utvecklade det i fängelset. 365 00:38:19,800 --> 00:38:22,800 En börshandelsprodukt som ska lanseras. 366 00:38:23,300 --> 00:38:27,400 En riskkapitalist ska gå in, så det känns jävligt bra. 367 00:38:27,700 --> 00:38:30,800 Jag tror det kan bli riktigt stort. 368 00:38:35,100 --> 00:38:38,900 Sista gången jag såg dig utanför Norrtäljeanstalten... 369 00:38:39,300 --> 00:38:41,700 Vet du vad jag insåg efter det? 370 00:38:42,000 --> 00:38:46,400 Den killen som jag älskade, den ödmjuka, fantastiska människan- 371 00:38:46,800 --> 00:38:51,700 - som fick mig att se på världen på ett annat sätt, han fanns aldrig. 372 00:38:52,100 --> 00:38:54,700 För allt var bara lögner, Johan. 373 00:39:02,400 --> 00:39:04,500 Jag måste gå nu. 374 00:39:26,400 --> 00:39:28,500 Samtal till dig. 375 00:39:31,800 --> 00:39:34,500 JW? Gick det bra? 376 00:39:35,200 --> 00:39:37,400 Är vi miljonärer? 377 00:39:38,200 --> 00:39:41,800 Det har aldrig funnits nån väg tillbaka för mig. 378 00:39:43,700 --> 00:39:46,100 Vete fan vad jag trodde. 379 00:39:46,400 --> 00:39:50,700 - Vad snackar du om? - Kommer du ihåg när du sa... 380 00:39:51,000 --> 00:39:54,400 ...att i vår värld tänker alla på sig själv och cashen? 381 00:39:55,900 --> 00:39:59,000 - Du hade rätt. - Kan vi inte ta det när du kommer? 382 00:40:02,200 --> 00:40:03,500 Va? 383 00:40:09,500 --> 00:40:11,400 Du kommer väl tillbaks? 384 00:40:14,600 --> 00:40:17,400 Jag kan inte sitta en dag till där inne. 385 00:40:21,100 --> 00:40:23,600 Om det är det du tänker göra- 386 00:40:24,100 --> 00:40:27,900 - vet du att det inte finns nån återvändo. Okej? 387 00:40:40,800 --> 00:40:42,900 Låt mig följa med. 388 00:40:43,200 --> 00:40:45,800 Jag vet var det finns en jävla massa cash. 389 00:40:46,200 --> 00:40:48,300 Vad snackar du om? 390 00:40:51,400 --> 00:40:57,300 Det finns en gubbe som jobbar för Radovan: Misha, Radovans "revisor". 391 00:40:57,800 --> 00:41:00,800 Han gör ingenting för att dra uppmärksamhet till sig. 392 00:41:01,100 --> 00:41:04,200 Han sköter om sitt lilla hus, klipper gräset. 393 00:41:04,600 --> 00:41:08,700 Han försöker inte ens sätta på grannens fru. Han är hal som en ål. 394 00:41:09,000 --> 00:41:13,200 När jag jobbade med Radovan levererade jag pengarna till Misha. 395 00:41:13,600 --> 00:41:16,900 Svarta pengar rullas in i systemet. 396 00:41:17,300 --> 00:41:20,500 Kommer ut vita som snö till Radovans fickor. 397 00:41:20,800 --> 00:41:24,600 Hororna, stripporna, procenten på krogarna. 398 00:41:25,000 --> 00:41:29,500 Kolatorskarna kring Stureplan. Misha tvättar pengar non-stop. 399 00:41:30,700 --> 00:41:32,600 Och Radovan... 400 00:41:33,100 --> 00:41:36,000 Han älskar sin lilla cash-hora. 401 00:41:38,600 --> 00:41:41,700 Men det finns en sak Radovan inte vet. 402 00:41:42,900 --> 00:41:45,200 Misha är speltorsk. 403 00:41:46,100 --> 00:41:49,500 Han tror att han är smart, att han är orörbar. 404 00:41:50,900 --> 00:41:54,700 Men på Solvalla vet ingen vem han är. 405 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 Det är där vi ska ta honom. 406 00:42:01,400 --> 00:42:03,700 Han är vår biljett härifrån. 407 00:42:04,000 --> 00:42:07,100 Ängel! Lovisa är död! 408 00:42:08,200 --> 00:42:10,300 Lovisa! Lovisa! 409 00:42:12,500 --> 00:42:15,100 Lovisa! Lovisa! 410 00:42:18,700 --> 00:42:23,000 Lovisa, min ängel! Min ängel, var är du? 411 00:42:26,000 --> 00:42:30,300 - Du borde ringa snubbens familj. - Varför? 412 00:42:32,000 --> 00:42:36,500 - Han har ju två små barn. - Jag erbjöd honom ett jobb. 413 00:42:36,900 --> 00:42:39,100 Han tackade ja. 414 00:42:42,100 --> 00:42:44,700 Det är sånt som händer. 415 00:42:46,200 --> 00:42:50,400 Se vad det har blivit av dig. Se på dig själv. 416 00:42:52,200 --> 00:42:57,000 Den här branschen är riskfylld. Jag ringer ingen. Vi har andra problem. 417 00:43:00,800 --> 00:43:03,300 Vi har inte knarket. 418 00:43:04,100 --> 00:43:06,100 Så här ska vi göra... 419 00:43:06,400 --> 00:43:09,100 Vi åker dit för att göra affären. 420 00:43:09,400 --> 00:43:13,800 När vi är där kommer de att fråga efter varorna. 421 00:43:14,200 --> 00:43:17,000 Vi säger att vi vill se pengarna först. 422 00:43:18,000 --> 00:43:20,500 När de visar pengarna... 423 00:43:22,500 --> 00:43:26,300 ...tar vi fram vapnen och snor stålarna. 424 00:43:26,700 --> 00:43:29,900 Du är fan inte klok. Vad är det med dig? 425 00:43:30,200 --> 00:43:33,500 - Se på dig själv. - Du själv då? Vad fan har du? 426 00:43:33,900 --> 00:43:37,300 - Jag jobbar hårt för min familj. - För familjen? 427 00:43:37,600 --> 00:43:42,500 Vad tror du händer med din familj? Vad har du för framtidsutsikter? 428 00:43:42,900 --> 00:43:47,700 Vad tjänar du? Tror du inte din son börjar knarka som alla andra? 429 00:43:48,100 --> 00:43:52,000 Din son är 13 år redan. Hur ska det gå för honom? 430 00:43:52,500 --> 00:43:54,900 Precis som för oss. 431 00:43:55,200 --> 00:43:58,400 - Se på dig... - Vad har du som inte jag har? 432 00:43:58,800 --> 00:44:03,000 - Jag jobbar för min familj... - Lägg av! Vad då familj? 433 00:44:03,300 --> 00:44:07,500 Antingen är du med mig eller inte. Fattar du? 434 00:44:07,900 --> 00:44:10,000 Är du med mig? 435 00:44:10,300 --> 00:44:12,800 Din skit, är du med mig? 436 00:44:13,100 --> 00:44:15,400 - Rör mig inte! - Nadja... 437 00:44:16,600 --> 00:44:18,600 Rör mig inte! 438 00:44:18,800 --> 00:44:21,700 Vi har en snubbe... Se på mig, se på mig! 439 00:44:22,100 --> 00:44:25,200 Han kommer för att knulla dig... Se på mig! 440 00:44:25,500 --> 00:44:30,500 Han kommer två, tre gånger i veckan. Han gillar dig. Och du biter honom. 441 00:44:31,900 --> 00:44:34,000 Du behöver mina pengar, va? 442 00:44:34,300 --> 00:44:37,900 Hora! Jag knullar dig i fittan! 443 00:44:38,700 --> 00:44:41,500 Nu kanske du har några svar. 444 00:44:41,900 --> 00:44:45,500 Berätta för mig nu. Berätta nu. 445 00:44:48,500 --> 00:44:52,800 Kom hit! Jag knullar din morsa! Kom hit! 446 00:44:56,400 --> 00:44:58,200 Ställ dig upp! 447 00:45:00,400 --> 00:45:04,800 Minns du när vi var små och pratade om att göra nåt sånt här? 448 00:45:05,200 --> 00:45:09,900 - Vad snackar du om? - Vi skulle göra nåt vi aldrig glömde. 449 00:45:10,300 --> 00:45:12,900 Minns du? Nu är det dags. 450 00:45:13,300 --> 00:45:15,500 Okej? Okej? 451 00:45:17,200 --> 00:45:19,700 - Då kör vi. - Kom igen. 452 00:45:28,600 --> 00:45:31,400 Det är rätt bra grejer. Eller hur? 453 00:45:32,400 --> 00:45:36,100 - Bra grejer, Jorge. - Jag sa ju det. 454 00:45:37,700 --> 00:45:39,700 Skål, grabbar. 455 00:45:40,400 --> 00:45:41,900 Skål. 456 00:45:46,600 --> 00:45:49,000 Jorge, bra grejer. 457 00:45:49,300 --> 00:45:53,900 Jag tycker den lille är lite konstig. Det är nåt jag inte gillar hos honom. 458 00:45:54,300 --> 00:45:56,300 De verkar oseriösa. 459 00:45:56,600 --> 00:45:59,700 Okej, vi är här för att göra affärer. 460 00:46:01,200 --> 00:46:03,800 Hämta stålarna. 461 00:46:10,400 --> 00:46:13,000 - Kom, vi ska spela en omgång. - Det tycker jag. 462 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 - Är ni hungriga? - Lite. 463 00:46:34,100 --> 00:46:37,000 (man utanför dörren säger till Nadja) 464 00:46:37,400 --> 00:46:39,700 (Nadja vädjar om att bli utsläppt) 465 00:46:52,800 --> 00:46:56,300 - Vilka kort du ger mig. - Vilka kort jag ger mig själv. 466 00:46:56,700 --> 00:46:59,400 Brorsan, vi drar oss ur. 467 00:46:59,700 --> 00:47:02,900 - Vi drar oss ur medan vi kan. - Håll mun. 468 00:47:03,400 --> 00:47:06,300 - Du är inte klok. - Håll käften. 469 00:47:07,700 --> 00:47:09,200 Okej, vad har du? 470 00:47:09,500 --> 00:47:11,700 Det känns inte bra. 471 00:47:12,600 --> 00:47:17,500 Så fort de tar fram pengarna, tar jag fram pistolen och vi gör det. Okej? 472 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 Tre kort. 473 00:47:19,200 --> 00:47:22,400 - Vi går. Vi drar oss ur. - Lugn nu. 474 00:47:22,700 --> 00:47:26,100 - Den här skiten känns inte bra. - Lugn, lugn. 475 00:47:26,900 --> 00:47:31,500 - Vad händer, mannen? - Det är nåt mellan mig och honom. 476 00:47:32,700 --> 00:47:37,500 - Cedo! De snackar nåt skit på spanska. - Vad snackar du om? 477 00:47:37,900 --> 00:47:40,300 - Det är nåt skumt. - Prata svenska. 478 00:47:40,600 --> 00:47:43,200 (dämpade skrik från Nadja) 479 00:47:47,800 --> 00:47:50,100 De tar lång tid på sig. 480 00:47:50,400 --> 00:47:53,700 Ta det lugnt. Vi är beredda. 481 00:47:55,500 --> 00:47:57,100 Vad har du då? 482 00:48:01,300 --> 00:48:05,400 - Vad fan gör du för nånting? - Softa softa, det är lugnt. 483 00:48:05,700 --> 00:48:09,100 Vad gör du, din åsna? Vi ska göra affärer. 484 00:48:09,600 --> 00:48:12,800 - Jag vill kolla i väskan. - Gör ni affärer så här? 485 00:48:18,900 --> 00:48:20,900 Vad är det här? 486 00:48:21,300 --> 00:48:23,600 Var är laddet? 487 00:48:24,600 --> 00:48:27,400 - Tänkte du blåsa Radovan? - Vi kan lösa det. 488 00:48:27,700 --> 00:48:30,700 Håll käften! Tänkte du blåsa Radovan? 489 00:48:31,000 --> 00:48:33,400 Det är lugnt. 490 00:48:36,900 --> 00:48:39,000 Släpp mig! Släpp mig! 491 00:48:39,300 --> 00:48:41,700 Jorge! Jorge! 492 00:48:45,200 --> 00:48:46,700 Käften! 493 00:48:47,900 --> 00:48:52,600 - Din fitta! Var har du laddet? - Jorge! Ta fram pistolen! 494 00:48:53,000 --> 00:48:55,400 Var har du laddet, frågar jag! 495 00:48:57,100 --> 00:48:58,700 - Lugn! - Jorge, pistolen! 496 00:48:58,900 --> 00:49:02,300 Var har du laddet nånstans? Titta på din kompis. 497 00:49:03,900 --> 00:49:06,600 - Pistolen! - Var är laddet nånstans? 498 00:49:07,100 --> 00:49:11,400 Var är laddet nånstans? Titta på din vän, din fitta. Var är laddet? 499 00:49:14,400 --> 00:49:17,700 - Var har du laddet? Sista gången. - Jorge! 500 00:49:18,700 --> 00:49:23,300 - Sluta leka med Radovan, din fitta! - Det finns inget fucking ladd! 501 00:49:23,700 --> 00:49:25,500 Ska du blåsa Radovan, din hora? 502 00:49:25,800 --> 00:49:28,900 Rolando, nej! Din fucking horunge! 503 00:49:29,200 --> 00:49:33,400 Jag ska knulla din mamma! Jag ska knulla dig, jag ska knulla er alla! 504 00:49:33,800 --> 00:49:37,700 Era fucking kuksugare! Hör du vad jag säger? - Rolando! 505 00:49:38,100 --> 00:49:40,000 Ta hit honom! 506 00:49:40,400 --> 00:49:44,800 Din horunge! Jag ska knulla din mamma, din fucking åsna! 507 00:49:46,200 --> 00:49:49,100 - Ner på knä! - Fucking horunge. 508 00:49:49,600 --> 00:49:50,600 Ner på knä! 509 00:49:57,400 --> 00:49:59,700 (Nadja skriker) 510 00:50:07,100 --> 00:50:11,000 - Var är grejerna? - Jag har sagt till dig, idiot! 511 00:50:11,400 --> 00:50:14,700 Det finns inga grejer. Hör du inte vad jag säger? 512 00:50:15,700 --> 00:50:18,600 Det finns inga fucking grejer. 513 00:50:22,700 --> 00:50:26,700 Var fan kommer du ifrån? Gå tillbaka, för fan! 514 00:50:27,000 --> 00:50:29,600 Gå tillbaka till din jävla håla! 515 00:50:30,600 --> 00:50:34,100 Lyssna, gå tillbaka till din jävla håla! 516 00:50:34,400 --> 00:50:36,100 Stick för i helvete! 517 00:50:46,600 --> 00:50:48,200 Fitta. 518 00:50:49,800 --> 00:50:53,500 Du är inte så fucking tuff längre! Va? Juggehora! 519 00:52:11,700 --> 00:52:14,700 - Ursäkta. Är kirurgen in där? - Ja. 520 00:52:43,700 --> 00:52:45,600 Kom igen. 521 00:53:19,100 --> 00:53:22,200 Ring din mamma nu. Ta den. 522 00:53:22,600 --> 00:53:25,600 - Jag kan inte ringa mamma. - Ring din pappa. 523 00:53:27,200 --> 00:53:29,000 Han är död. 524 00:53:30,400 --> 00:53:34,700 Har du nån släkting du kan ringa? Några vänner? 525 00:53:39,900 --> 00:53:42,800 - Det finns ingen... - Vi har bråttom. Ring nån. 526 00:53:43,200 --> 00:53:46,000 - Jag har ingen att ringa. - Okej. 527 00:53:55,300 --> 00:53:57,100 Ta dem. 528 00:53:57,400 --> 00:53:59,900 Men... Är det allt? 529 00:54:00,200 --> 00:54:03,800 Det är mer pengar än du nånsin haft. 530 00:54:18,500 --> 00:54:20,900 Kan jag inte få följa med? 531 00:54:24,900 --> 00:54:27,800 Jag kan inte hjälpa dig. Kliv ut. 532 00:55:11,900 --> 00:55:17,900 Radovan, den där lille Jorge har stuckit med pengarna. 533 00:55:25,900 --> 00:55:28,900 Hur fan visste du att du skulle hamna på samma ställe? 534 00:55:29,200 --> 00:55:31,500 Rutiner, min vän. 535 00:55:31,800 --> 00:55:34,900 Det här landet är uppbyggt av rutiner. 536 00:55:35,200 --> 00:55:38,100 Allt de gör går på grund av det. 537 00:55:39,500 --> 00:55:42,300 Vi sitter här på grund av deras jävla rutiner. 538 00:55:43,400 --> 00:55:46,500 Och du vet, jag gillar rutiner. 539 00:55:46,900 --> 00:55:51,200 I rutiner finns svagheter. Det gäller bara att ta vara på dem. 540 00:55:52,900 --> 00:55:54,700 (jubelvrål) 541 00:55:57,800 --> 00:55:59,900 Shoo, bröder! 542 00:56:01,200 --> 00:56:03,100 Fy fan alltså... 543 00:56:03,500 --> 00:56:06,400 - Känner du vinden? - Jag känner. 544 00:56:06,800 --> 00:56:08,900 Bravo, morre. 545 00:56:10,300 --> 00:56:15,500 I tre år har de sagt: gå och lägg dig nu, gå på toaletten nu, ät nu. 546 00:56:19,900 --> 00:56:23,500 Det är slut med det nu. Det är slut, min vän. 547 00:56:36,900 --> 00:56:39,000 Runt hundra. 548 00:56:39,300 --> 00:56:42,400 Jag har redan fixat så mycket nu. Jag hade till i morgon. 549 00:56:42,700 --> 00:56:44,900 Känner du Jorge? 550 00:56:45,600 --> 00:56:48,900 Jorge Salinas är tillbaka i stan. 551 00:56:52,100 --> 00:56:56,500 Mahmoud. Du ska hjälpa oss att ta reda på var han är. 552 00:56:59,100 --> 00:57:01,100 Fattar du? 553 00:57:01,800 --> 00:57:03,800 Inga problem. 554 00:57:07,400 --> 00:57:09,900 Du ska släcka honom åt mig. 555 00:57:11,500 --> 00:57:15,200 Om du gör det drar vi ett streck över det här. 556 00:57:17,700 --> 00:57:21,300 Jag har känt Jorge sen han var barn och gått i hans syrras klass. 557 00:57:21,800 --> 00:57:26,400 Om du vill ha min respekt måste du visa mig att jag kan lita på dig. 558 00:57:29,300 --> 00:57:32,400 Alla här har offrat nånting av sig själv. 559 00:57:37,100 --> 00:57:40,200 Nu är det din tur att offra nånting. 560 00:57:51,000 --> 00:57:53,400 Du släcker honom när han är klar. 561 00:58:33,400 --> 00:58:35,400 (knackning) 562 00:58:38,500 --> 00:58:42,400 Paola...jag hörde vad som hände med din mamma, så... 563 00:58:42,800 --> 00:58:46,100 Beklagar sorgen. Är Jorge här eller? 564 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 Är han inte här? 565 00:58:50,600 --> 00:58:53,800 Vet du om han är i din mammas lägenhet? 566 00:58:55,500 --> 00:58:59,700 Nej, jag vet inte. Han har nycklarna, tror jag. 567 00:59:00,900 --> 00:59:03,600 - Tack för blommorna. - Mm. 568 00:59:54,900 --> 00:59:56,200 Är det här din mamma? 569 01:00:01,100 --> 01:00:02,800 Vacker. 570 01:00:05,800 --> 01:00:08,900 Det är hennes lägenhet, va? 571 01:00:11,800 --> 01:00:14,200 Var är hon? 572 01:00:24,800 --> 01:00:27,800 - Mahmoud! - Var är pengarna? 573 01:00:28,100 --> 01:00:30,900 - Vilka pengar? - Din systers pengar. 574 01:00:31,300 --> 01:00:34,400 - Du förstörde hennes livs finaste dag! - Det var inte han! 575 01:00:34,700 --> 01:00:38,100 - Jo, folk såg honom. - Nadira såg dig. 576 01:00:38,400 --> 01:00:41,500 Nadira är blind efter alla plastikoperationer! 577 01:00:41,900 --> 01:00:47,400 - Du är en skam för hela familjen! - Han lyssnar aldrig på dig. 578 01:00:47,800 --> 01:00:50,600 Jag lämnade mitt land, min familj... 579 01:00:50,900 --> 01:00:53,800 Sluta ge oss skuldkänslor. Det har du gjort hela livet. 580 01:00:54,200 --> 01:00:58,300 - Du bestämde dig för att åka hit. - Det var för er skull. 581 01:00:58,700 --> 01:01:01,400 Ni skulle leva i fred och trygghet. 582 01:01:01,700 --> 01:01:05,100 Men du blev springpojke åt jugoslaviska gangsters. 583 01:01:05,500 --> 01:01:08,000 De uppskattar mig åtminstone. 584 01:01:08,400 --> 01:01:11,400 De utnyttjar dig, men du är blind. 585 01:01:11,800 --> 01:01:14,200 Gör nåt av ditt liv, så dina barn kan vara stolta- 586 01:01:14,500 --> 01:01:17,000 - i stället för att vifta på svansen så fort en svensk... 587 01:01:17,400 --> 01:01:20,000 Kallar du mig hund?! 588 01:01:28,600 --> 01:01:29,700 Pappa? 589 01:01:31,600 --> 01:01:33,300 Pappa? 590 01:01:38,900 --> 01:01:41,700 Jag tog pengarna. Han har rätt. 591 01:01:42,200 --> 01:01:45,100 Jag är en tjuv och lögnare. Det är jag. 592 01:01:45,400 --> 01:01:48,300 Är ni nöjda? Är du nöjd? 593 01:01:49,700 --> 01:01:52,600 Är du nöjd så här? Säg det! 594 01:01:53,900 --> 01:01:56,900 Försvinn härifrån. Jag behöver ingen av er. 595 01:02:13,600 --> 01:02:15,800 - Här. - Där är den. 596 01:02:29,400 --> 01:02:31,000 Shit! 597 01:02:31,600 --> 01:02:33,500 Ge mig Uzin. 598 01:02:37,600 --> 01:02:39,400 Känner du? 599 01:02:40,400 --> 01:02:43,500 Vilken makt man har när man har en sån här. 600 01:02:51,300 --> 01:02:53,400 Jag tror inte jag kan göra det här. 601 01:02:53,700 --> 01:02:55,300 Vad är det? 602 01:02:57,100 --> 01:03:00,300 Jag tror inte jag kan göra det här. Det är inte jag. 603 01:03:00,700 --> 01:03:04,000 - Jag kan inte göra det här. - Det är visst du. 604 01:03:06,300 --> 01:03:07,600 Okej? 605 01:03:08,000 --> 01:03:12,200 Vad sa du till mig i telefon? Ingen återvändo, okej? 606 01:03:12,700 --> 01:03:15,500 Du måste ta hela steget över på andra sidan, JW. 607 01:03:15,800 --> 01:03:18,700 Du velar däremellan. Det funkar inte. 608 01:03:21,600 --> 01:03:24,300 - Det här är inte jag. - Jo, det är du! 609 01:03:24,600 --> 01:03:27,700 Och du är fan skyldig mig det här. Okej? 610 01:03:28,200 --> 01:03:31,100 Kolla hur det gick sist för mig. Va? 611 01:03:49,800 --> 01:03:51,200 Okej. 612 01:03:56,800 --> 01:03:58,400 Okej. 613 01:04:02,600 --> 01:04:04,100 Vi grejar det här. 614 01:04:25,100 --> 01:04:27,400 (kopplingston) 615 01:04:34,100 --> 01:04:36,400 (telefonsignal) 616 01:04:44,300 --> 01:04:49,000 Hej, jag kan inte svara just nu. Lämna ditt meddelande. Tack. 617 01:04:54,600 --> 01:04:57,400 Hej, mamma. 618 01:04:57,700 --> 01:04:59,800 Det är jag. 619 01:05:00,100 --> 01:05:01,700 Jag... 620 01:05:03,700 --> 01:05:05,800 Jag ringer för att... 621 01:05:07,000 --> 01:05:09,700 ...för att be om... 622 01:05:17,000 --> 01:05:20,500 Mamma, jag har gjort så många dåliga grejer. 623 01:05:23,700 --> 01:05:27,200 Jag har stulit, ljugit, dödat... 624 01:05:27,600 --> 01:05:32,000 ...och dragit mig undan från dem som älskar mig. 625 01:05:33,400 --> 01:05:36,600 Nu är jag ensam här i världen och... 626 01:05:41,700 --> 01:05:45,200 Jag ville bara säga förlåt för att jag kom för sent. 627 01:05:47,500 --> 01:05:50,100 Jag har varit en egoist. 628 01:05:51,800 --> 01:05:54,100 Jag är verkligen ledsen. 629 01:05:54,400 --> 01:05:58,900 Jag ville bara ringa för att säga att jag älskar dig och... 630 01:06:02,800 --> 01:06:05,200 Det var allt, okej. 631 01:06:07,100 --> 01:06:08,800 Då så. Hej då. 632 01:06:15,000 --> 01:06:18,500 Fan, Ratko, jag vet inte om jag klarar av det här. 633 01:06:22,400 --> 01:06:26,500 Jag har känt Jorge hela mitt liv och kan inte bara gå upp och... 634 01:07:17,000 --> 01:07:18,400 Gott, va? 635 01:07:40,600 --> 01:07:43,300 Hur mycket pengar, tror du? 636 01:07:46,400 --> 01:07:48,600 En miljon? 637 01:07:51,400 --> 01:07:53,900 Tre miljoner? 638 01:07:54,200 --> 01:07:55,700 Mer? 639 01:07:56,700 --> 01:07:58,700 Sex miljoner? 640 01:07:59,000 --> 01:08:01,700 - Tio. - Tio? 641 01:08:07,600 --> 01:08:09,600 Då drar vi. 642 01:08:11,300 --> 01:08:16,600 Vill du inte dra? Vi åker till Paris, bygger ett hus på stranden... 643 01:08:17,900 --> 01:08:20,700 Det finns inga stränder i Paris. 644 01:08:21,100 --> 01:08:24,200 Då bygger vi en jävla strand. 645 01:08:24,500 --> 01:08:28,700 - Jaså? - Ja. En strand, en liten hund. 646 01:08:33,800 --> 01:08:38,600 Tycker du inte? Det är tio miljoner. Vi kan göra...vi kan köpa... 647 01:08:39,000 --> 01:08:42,700 Du kan köpa en bil, köra runt mig. 648 01:08:43,000 --> 01:08:45,500 Jag köper en snygg klänning. 649 01:08:47,000 --> 01:08:48,700 (dörrklocka) 650 01:08:50,400 --> 01:08:52,200 Stanna här. 651 01:08:52,800 --> 01:08:54,600 (dörrklocka) 652 01:09:01,600 --> 01:09:03,400 (dörrklocka) 653 01:09:21,800 --> 01:09:23,900 - Ey! - Jorge. 654 01:09:24,400 --> 01:09:28,900 Jag hörde att du var tillbaka i stan. 655 01:09:29,400 --> 01:09:32,000 - Okej. Vad fan vill du, len? - Eh... 656 01:09:32,300 --> 01:09:37,200 Jag har hamnat i knipa och behöver prata med dig om en grej. 657 01:09:37,700 --> 01:09:41,200 - Jag har inte tid, brorsan. - Det regnar, mannen. 658 01:09:42,200 --> 01:09:44,100 Två minuter bara. 659 01:09:45,600 --> 01:09:47,300 Kom upp. 660 01:09:55,000 --> 01:09:59,200 - Är det okej? - Det är bara en gammal kompis. 661 01:10:45,600 --> 01:10:48,700 - Lugn. Vad fan gör du? - Varför sa du inte att hon var här? 662 01:10:49,000 --> 01:10:53,100 - Vad fan har du gjort? Vi har känt... - Varför sa du inget om bruden? 663 01:11:34,100 --> 01:11:36,300 Min systers grav. 664 01:11:36,900 --> 01:11:41,300 Snälla JW, kör. Vi har inte tid med det här. 665 01:11:43,600 --> 01:11:47,500 Mina föräldrar fick henne dödförklarad för några veckor sen. 666 01:11:47,900 --> 01:11:50,100 Hon ligger inte där. 667 01:11:51,800 --> 01:11:54,000 Hon försvann för... 668 01:11:56,600 --> 01:11:59,300 ...lite mer än sju år sen. 669 01:12:00,600 --> 01:12:03,800 Kom igen, JW. Vi har inte tid med det här. 670 01:12:04,100 --> 01:12:07,600 Vi pratade i telefon...varje dag. 671 01:12:10,900 --> 01:12:13,100 Varje dag i två år. 672 01:12:15,900 --> 01:12:17,600 Och sen ringde hon inte mer. 673 01:12:20,200 --> 01:12:22,800 Det känns som att nånting... 674 01:12:25,900 --> 01:12:29,000 ...i mig försvann med henne också. 675 01:12:31,500 --> 01:12:33,600 Den bra delen. 676 01:12:36,000 --> 01:12:40,200 Jag tror det är därför som jag inte kan tro att hon är död, för... 677 01:12:41,900 --> 01:12:44,800 Då skulle jag bara ha den dåliga sidan kvar. 678 01:13:19,200 --> 01:13:21,800 En snubbe möter upp oss i Malmö. 679 01:13:22,100 --> 01:13:24,200 Han har passen klara. 680 01:13:27,300 --> 01:13:30,900 Vi tar båten vid midnatt. Till Tyskland. 681 01:13:35,400 --> 01:13:38,100 Där går vi skilda vägar. Okej? 682 01:13:38,400 --> 01:13:39,900 Okej. 683 01:13:45,200 --> 01:13:47,400 Vad ska du göra sen? 684 01:13:47,800 --> 01:13:50,200 Jag åker till Serbien. 685 01:13:51,800 --> 01:13:54,400 Köper nåt litet hus i bergen. 686 01:13:55,700 --> 01:13:58,000 Och bara tar det lugnt. 687 01:14:00,000 --> 01:14:03,700 Jag kanske kommer och hälsar på dig där i Serbien sen. 688 01:14:05,600 --> 01:14:08,100 Det är ingen bra idé, JW. 689 01:14:10,800 --> 01:14:13,700 Det här blir vår sista resa. 690 01:14:20,400 --> 01:14:23,300 Vem väntade sig det av en muslimjävel? 691 01:14:23,800 --> 01:14:26,100 Hur länge har du jobbat för mig nu, Mahmoud? 692 01:14:26,500 --> 01:14:28,600 Fem sex år. 693 01:14:29,000 --> 01:14:31,800 Du har gjort en del klantiga missar. 694 01:14:32,200 --> 01:14:35,200 Men du har alltid visat att du är lojal. 695 01:14:38,600 --> 01:14:40,500 Radovan, jag... 696 01:14:40,800 --> 01:14:44,400 Jag vill inget hellre än att jobba för dig. Det vet du. 697 01:14:44,900 --> 01:14:45,700 Ja, det är bra. 698 01:14:45,900 --> 01:14:48,800 Han måste få mer jobb, han har förtjänat det. 699 01:14:56,200 --> 01:14:58,700 Vad betyder din tatuering? 700 01:14:59,600 --> 01:15:02,800 Det står "Bashir", min pappas namn. 701 01:15:03,300 --> 01:15:08,100 Varför har du tatuerat din pappas namn? Har du ingen tjej? 702 01:15:09,900 --> 01:15:14,300 Min pappa var frihetskämpe i sitt hemland. Han var... 703 01:15:16,300 --> 01:15:19,700 Han satt i fängelse och torterades och så där. 704 01:15:20,100 --> 01:15:23,200 Jag såg upp till honom när jag var liten. 705 01:15:23,600 --> 01:15:27,600 Nu är han som en hund och gör bara som svenskarna säger åt honom. 706 01:15:28,000 --> 01:15:32,900 Det är inte bara din pappa. Det händer många serber också. 707 01:15:34,500 --> 01:15:39,300 Gamla krigshjältar som kommer hit för att städa svenskarnas toaletter. 708 01:15:43,400 --> 01:15:48,700 Mahmoud, det du har gjort för mig i dag kommer jag aldrig att glömma. 709 01:15:50,500 --> 01:15:52,400 Från och med i dag- 710 01:15:52,700 --> 01:15:55,500 - är du en del av min familj. 711 01:16:19,000 --> 01:16:20,500 Det är bra. 712 01:16:24,900 --> 01:16:26,800 Du får inte röka här, Mahmoud. 713 01:16:28,700 --> 01:16:30,900 (telefonsignal) 714 01:16:34,500 --> 01:16:38,000 - Ja? - Misha, cashen är tillbaka. 715 01:16:38,400 --> 01:16:42,700 - Vad bra. - Ja. Lyssna. 716 01:16:43,500 --> 01:16:45,800 Det kommer en leverans till dig. 717 01:16:46,100 --> 01:16:47,000 Okej? 718 01:16:50,700 --> 01:16:52,800 Det är han, han kommer. 719 01:16:53,200 --> 01:16:56,500 Kom ihåg att han inte känner igen dig nu. 720 01:16:59,800 --> 01:17:01,300 Ja. Hej då. 721 01:17:01,700 --> 01:17:07,400 Ta med dig Mahmoud till Misha Bladman. 722 01:17:09,300 --> 01:17:14,200 Låt honom se hur man gör. Lär honom lite. 723 01:17:19,800 --> 01:17:21,700 Ut ur bilen. Ut ur bilen! 724 01:17:22,100 --> 01:17:24,900 - Ut ur bilen, säger jag! - Vad gör du? 725 01:17:26,500 --> 01:17:28,000 Är du inte klok? 726 01:17:32,500 --> 01:17:34,300 Du kommer väl ihåg mig, Misha? 727 01:17:49,200 --> 01:17:50,800 (Jorge hostar) 728 01:17:53,200 --> 01:17:55,100 (stönar) 729 01:18:27,800 --> 01:18:30,500 Jag är här för Radovans pengar. Okej? 730 01:18:30,900 --> 01:18:34,400 Antingen gör du det lätt eller svårt, Misha. Du väljer. 731 01:18:34,800 --> 01:18:37,500 - Va?! - Jag har inga pengar. 732 01:18:38,000 --> 01:18:39,800 (skriker av smärta) 733 01:18:41,400 --> 01:18:42,900 (skrik) 734 01:18:43,800 --> 01:18:47,100 Okej. Sista chansen. 735 01:18:51,800 --> 01:18:53,700 Förrådet i köket. 736 01:18:54,000 --> 01:18:56,900 Nyckeln är i köksfläkten. 737 01:18:59,000 --> 01:19:03,700 Koden: höger 22, vänster 28- 738 01:19:04,100 --> 01:19:07,000 - höger 26...höger 28. 739 01:21:15,100 --> 01:21:17,200 (dörrklocka) 740 01:21:26,800 --> 01:21:28,900 (dörrklocka) 741 01:21:34,100 --> 01:21:36,600 (ilsken dörrklocka) 742 01:21:44,300 --> 01:21:47,200 (Mishas telefon ringer) 743 01:21:55,100 --> 01:21:56,100 Shit. 744 01:22:00,000 --> 01:22:02,300 (Mishas telefon ringer) 745 01:22:10,900 --> 01:22:12,900 (laddar pistolen) 746 01:22:17,500 --> 01:22:20,100 (Mishas telefon ringer) 747 01:22:34,700 --> 01:22:38,400 Du har kommit till Misha. Jag kan inte ta ditt samtal... 748 01:23:03,000 --> 01:23:04,700 Hey! 749 01:23:06,100 --> 01:23:07,800 (barnskrik) 750 01:23:45,200 --> 01:23:47,100 Vad fan... 751 01:23:48,900 --> 01:23:51,000 Mahmoud... 752 01:23:54,500 --> 01:23:56,400 JW... 753 01:24:43,700 --> 01:24:44,900 Fan! 754 01:24:48,100 --> 01:24:51,800 JW, jag måste till Gnesta, okej? 755 01:24:53,600 --> 01:24:56,100 Du måste ta mig dit - nu. 756 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 Min dotter är där - Lovisa. 757 01:25:00,400 --> 01:25:02,800 Jag måste träffa henne. 758 01:25:04,400 --> 01:25:06,900 Jag måste få ge henne det här. 759 01:25:08,100 --> 01:25:09,800 Okej? 760 01:25:10,800 --> 01:25:12,500 Kör nu. 761 01:25:15,600 --> 01:25:17,100 Snälla, kör. 762 01:25:25,200 --> 01:25:27,600 Jag tror att det är här. 763 01:25:28,900 --> 01:25:30,700 Vi är framme. 764 01:25:33,800 --> 01:25:36,900 - Ska jag hjälpa dig in? - Jag kan inte. 765 01:25:39,400 --> 01:25:41,100 Hon får inte se mig så här. 766 01:25:44,500 --> 01:25:46,600 Du får lämna brevet. 767 01:25:57,800 --> 01:25:59,100 Ursäkta. 768 01:25:59,400 --> 01:26:01,300 - Hej. - Hej. 769 01:26:02,400 --> 01:26:05,500 Jag har ett brev till Lovisa Slovovic. 770 01:26:05,800 --> 01:26:08,600 Tyvärr så bor hon inte kvar hos oss. 771 01:26:09,000 --> 01:26:13,200 Det uppstod lite problem, så hon är bortplacerad. 772 01:26:14,300 --> 01:26:18,300 Till ett annat fosterhem. Så hon är inte här nu. 773 01:26:19,600 --> 01:26:24,300 Kan du inte ge det till nån som kan skicka det vidare då? 774 01:26:24,700 --> 01:26:27,200 - Jag kan inte hjälpa dig. - Snälla. 775 01:26:38,400 --> 01:26:40,300 Gick det bra? 776 01:26:42,300 --> 01:26:43,500 Ja. 777 01:26:47,300 --> 01:26:48,700 Ja, det är bra. 778 01:26:52,800 --> 01:26:55,000 Jag gav henne brevet. 779 01:26:56,000 --> 01:26:59,300 Jag sa: "Det är brev från pappa:" 780 01:27:02,300 --> 01:27:05,100 Hon bara sken upp som en sol. 781 01:27:07,600 --> 01:27:09,800 Hon såg så himla lycklig ut. 782 01:27:10,200 --> 01:27:12,300 - Var hon fin? - Ja. 783 01:27:52,500 --> 01:27:54,500 (sirener) 784 01:28:47,000 --> 01:28:49,100 (Mrado hostar våldsamt) 785 01:28:58,900 --> 01:29:01,900 Det här går inte, du måste till sjukhus. 786 01:29:06,000 --> 01:29:09,700 Du dör om vi inte kör till sjukhuset. Jag får köra vidare själv. 787 01:29:10,100 --> 01:29:12,400 Jag hämtar dig sen. Men du måste till sjukhus nu. 788 01:29:15,000 --> 01:29:17,200 Du har blivit stor. 789 01:29:20,900 --> 01:29:23,300 Fryser du inte? 790 01:29:33,700 --> 01:29:36,500 Det blir bra, du har det bra här. 791 01:29:38,500 --> 01:29:42,300 Det kommer gå jättebra för dig. Pappa vet. 792 01:29:44,600 --> 01:29:47,500 Det här blir bra. Allt känns bra. 793 01:29:49,300 --> 01:29:50,800 Pappa måste gå nu. 794 01:29:51,100 --> 01:29:53,900 Kan inte jag få visa dig en sak? 795 01:29:56,900 --> 01:29:59,000 Jag orkar inte längre. 796 01:30:00,400 --> 01:30:02,400 Jag kan inte. 797 01:30:05,000 --> 01:30:07,200 Jag kan...jag hinner inte. 798 01:30:14,800 --> 01:30:16,500 Ta hand om dig. 799 01:30:16,800 --> 01:30:21,000 Pappa kommer alltid att vara med dig på nåt sätt. Okej? 800 01:30:44,100 --> 01:30:45,700 Mrado? 801 01:30:48,000 --> 01:30:49,500 Mrado? 802 01:31:00,300 --> 01:31:02,600 Pappas ängel. 803 01:31:02,900 --> 01:31:08,400 När du läser det här brevet är jag långt från dig. 804 01:31:08,800 --> 01:31:12,500 Men var jag än är så vakar jag över dig. 805 01:31:12,900 --> 01:31:18,000 Kom ihåg mig, min ängel. Men bara för de fina sakerna. 806 01:31:18,500 --> 01:31:21,400 Fast jag vet att det inte är många. 807 01:31:22,500 --> 01:31:25,500 Om jag kunde vrida tillbaka tiden... 808 01:31:25,800 --> 01:31:29,500 ...skulle mina beslut se väldigt annorlunda ut. 809 01:31:32,500 --> 01:31:37,700 Jag skulle inte låta en dag gå utan att säga hur mycket jag älskar dig. 810 01:31:41,000 --> 01:31:45,800 Jag var för girig för att fatta vad som är viktigt i livet. 811 01:31:46,200 --> 01:31:50,700 Förlåt mig, min ängel. Förlåt din pappa. 812 01:31:54,700 --> 01:31:58,500 Om jag nu får be dig om förlåtelse. 813 01:32:02,100 --> 01:32:08,900 Det enda säkra är att man måste förlåta för att gå vidare i livet. 814 01:32:12,600 --> 01:32:19,000 Nu förstår jag att du var det enda som var bra och rent i mitt liv. 815 01:32:19,400 --> 01:32:22,400 Nånstans där uppe ska jag vara stolt över dig. 816 01:32:28,600 --> 01:32:33,900 Lyft huvudet mot himlen så ler jag mot dig där uppifrån. 817 01:32:34,300 --> 01:32:37,300 Min själ finns alltid hos dig. 818 01:32:42,400 --> 01:32:45,200 Med kärlek - din pappa. 819 01:33:41,900 --> 01:34:45,600 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 820 01:34:46,800 --> 01:34:48,600 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 821 01:34:49,000 --> 01:34:52,121 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 64030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.