All language subtitles for Percy Jackson & the Olympians_ The Lightning Thief (2010) 480p English [MoviesFlix.in]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:47,272 --> 00:02:48,705 Zeus. 3 00:02:53,812 --> 00:02:55,439 Poseidon. 4 00:02:55,980 --> 00:02:57,607 lt's been many years. 5 00:03:01,586 --> 00:03:03,417 What do you see? 6 00:03:07,592 --> 00:03:09,082 Thunderclouds. 7 00:03:11,429 --> 00:03:13,226 But no lightning. 8 00:03:16,167 --> 00:03:17,725 Stolen. 9 00:03:20,839 --> 00:03:23,569 What? You think l took it? 10 00:03:24,509 --> 00:03:27,535 Omnipotence has blinded you, brother. 11 00:03:27,645 --> 00:03:30,307 We are forbidden from stealing each other's powers. 12 00:03:32,083 --> 00:03:36,645 -But our children aren't. -You're accusing my son? 13 00:03:38,323 --> 00:03:41,087 l haven't seen him since he was a baby. He doesn't know me 14 00:03:41,192 --> 00:03:45,151 -or even know who he is because of you. -lf your son is the thief, 15 00:03:46,331 --> 00:03:48,629 l will send him to the depths of Tartarus. 16 00:03:49,701 --> 00:03:54,001 lf you touch him, you will have the fight of your life. 17 00:03:58,176 --> 00:04:02,738 He must return the bolt to me in 14 days, 18 00:04:02,847 --> 00:04:05,247 by midnight on the summer solstice, 19 00:04:12,457 --> 00:04:14,254 or there will be war. 20 00:05:54,209 --> 00:05:56,234 And he's alive! 21 00:05:59,047 --> 00:06:03,643 Percy Jackson is a beast! You're a beast, man! Give me some. 22 00:06:05,187 --> 00:06:07,246 -How long was that? -Seven minutes. 23 00:06:07,355 --> 00:06:08,813 Seven minutes? 24 00:06:09,691 --> 00:06:12,751 That's crazy, man. That's ridiculous. How do you do it? 25 00:06:12,861 --> 00:06:14,658 l just like being in water. 26 00:06:15,897 --> 00:06:17,990 lt's the one place l can think. 27 00:06:31,480 --> 00:06:33,880 l wish l could spend all day underwater instead of this place. 28 00:06:34,015 --> 00:06:37,280 Right. lt's like high school without the musical. 29 00:06:37,986 --> 00:06:40,682 Every day it's the same thing. Look at this. 30 00:06:49,064 --> 00:06:53,558 Good morning. l'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher. 31 00:06:54,402 --> 00:06:55,630 Would someone please explain 32 00:06:55,737 --> 00:06:59,833 what Shakespeare was trying to convey in this line from Othello? 33 00:07:02,878 --> 00:07:04,368 Percy Jackson? 34 00:07:09,217 --> 00:07:10,343 Well? 35 00:07:19,027 --> 00:07:21,018 l'm sorry, l don't know. 36 00:07:22,631 --> 00:07:24,098 Anybody else? 37 00:07:44,419 --> 00:07:47,877 -Hey, Mom, l'm home! -l'm up here, honey! 38 00:07:49,891 --> 00:07:51,222 -Hi. -Hey, Mom. 39 00:07:51,326 --> 00:07:53,920 -How was school today? -The usual. 40 00:07:54,996 --> 00:07:59,262 l think this dyslexia thing is getting worse. 41 00:07:59,401 --> 00:08:01,460 Why do you think that? 42 00:08:02,837 --> 00:08:05,965 l don't know. Maybe it's the ADHD. 43 00:08:07,676 --> 00:08:10,804 You know, l thought this school was supposed to make things better. 44 00:08:10,946 --> 00:08:13,710 Percy, l know how hard this is for you. 45 00:08:14,249 --> 00:08:17,150 -But someday it'll all make sense. -Really? 46 00:08:18,420 --> 00:08:19,546 When? 47 00:08:20,989 --> 00:08:22,980 Tonight? Tomorrow? When? 48 00:08:24,693 --> 00:08:25,887 Woman! 49 00:08:27,195 --> 00:08:28,560 Hi, Gabe. 50 00:08:29,297 --> 00:08:31,128 Where's my beer? 51 00:08:31,266 --> 00:08:32,995 -lt's in the fridge. -So, what, 52 00:08:33,134 --> 00:08:37,332 it's supposed to magically float from the icebox and into my hand? 53 00:08:38,673 --> 00:08:39,901 Hustle. 54 00:08:40,842 --> 00:08:43,140 Come on, man. You have to do that right here? 55 00:08:43,278 --> 00:08:45,838 lt's disgusting. We're in a kitchen. 56 00:08:48,183 --> 00:08:50,947 Yeah, real charmer you got there. Really. 57 00:08:51,052 --> 00:08:54,681 Show some respect, all right? That's my mom right there. 58 00:09:03,398 --> 00:09:04,865 This is my house. 59 00:09:07,002 --> 00:09:08,867 You show some respect. 60 00:09:09,404 --> 00:09:10,837 Come on. 61 00:09:13,008 --> 00:09:16,500 Why do you stay with that pig? He smells like a sewer. 62 00:09:16,645 --> 00:09:19,512 He sleeps till noon every day and he can't even hold a job. 63 00:09:19,648 --> 00:09:21,673 Why do you stay with him? 64 00:09:24,319 --> 00:09:28,050 He's been good to us, Percy, in ways you don't understand. 65 00:09:29,424 --> 00:09:32,689 You're right. l don't understand. l don't get it. 66 00:10:00,388 --> 00:10:05,189 Be prepared. Everything is about to change, Percy. 67 00:10:05,694 --> 00:10:08,492 Everything is about to change. 68 00:10:17,706 --> 00:10:19,833 There are 12 Olympian gods. 69 00:10:21,042 --> 00:10:25,706 The big three are the brothers Zeus, Poseidon and Hades. 70 00:10:26,448 --> 00:10:31,181 They attained power by overthrowing their father, Kronos, 71 00:10:32,120 --> 00:10:34,520 chopping him into little pieces. 72 00:10:35,890 --> 00:10:38,791 The three gods have been rivals ever since, 73 00:10:39,427 --> 00:10:43,227 always arguing, always threatening war. 74 00:10:44,499 --> 00:10:48,458 On several occasions, they would come down to Earth and.. . 75 00:10:50,004 --> 00:10:52,404 -How shall l put this? -Hook up? 76 00:10:54,642 --> 00:10:57,133 They would hook up with mortals. 77 00:10:57,278 --> 00:11:01,647 The children of these unions were half god, half human. 78 00:11:02,817 --> 00:11:05,752 Can anyone tell me what they were called? 79 00:11:05,854 --> 00:11:07,048 Percy. 80 00:11:07,689 --> 00:11:08,883 Percy. 81 00:11:10,258 --> 00:11:12,954 l'm sorry. What? What, Mr. Brunner? 82 00:11:14,329 --> 00:11:18,891 What is the proper name of the offspring of a human and a god? 83 00:11:21,536 --> 00:11:23,561 -Demigod. -Exactly. 84 00:11:24,372 --> 00:11:26,636 And many became great heroes, 85 00:11:27,509 --> 00:11:29,977 like Hercules and Achilles. 86 00:11:30,645 --> 00:11:34,137 Can you name another? 87 00:11:37,118 --> 00:11:39,279 l'll give you a hint. 88 00:11:39,387 --> 00:11:41,651 You have something in common. 89 00:11:51,866 --> 00:11:53,128 Percy.. . 90 00:11:55,503 --> 00:11:56,765 Perseus? 91 00:11:59,741 --> 00:12:01,003 Correct. 92 00:12:03,211 --> 00:12:08,012 Now, over here, we have a depiction of Hercules defeating the Nemean lion. 93 00:12:09,350 --> 00:12:12,717 Hercules killed the beast with his bare hands 94 00:12:12,854 --> 00:12:14,981 and took the skin as a trophy. 95 00:12:15,824 --> 00:12:16,848 Percy? 96 00:12:17,892 --> 00:12:19,154 Yes, Mrs. Dodds? 97 00:12:19,761 --> 00:12:21,023 We need to talk. 98 00:12:22,931 --> 00:12:24,057 Okay. 99 00:12:24,599 --> 00:12:28,330 The next 1 1 labors would become increasingly difficult. 100 00:12:28,436 --> 00:12:31,166 lt would take Hercules three months.. . 101 00:12:39,180 --> 00:12:41,410 So, did l do something wrong? 102 00:12:43,551 --> 00:12:44,916 Mrs. Dodds? 103 00:12:45,854 --> 00:12:47,014 Hello? 104 00:12:48,056 --> 00:12:49,489 Where is it? 105 00:12:50,792 --> 00:12:54,523 Hey! Hey. How did you get up there? 106 00:13:03,938 --> 00:13:07,396 -You stole the lightning bolt! -l don't know what you're talking about! 107 00:13:07,542 --> 00:13:09,271 Give it to me! 108 00:13:10,578 --> 00:13:13,706 Give it to me! Now! 109 00:13:13,815 --> 00:13:16,409 Or l will bite your heart out! 110 00:13:16,551 --> 00:13:17,882 Percy! 111 00:13:19,087 --> 00:13:21,681 -Release him ! -You! 112 00:13:21,789 --> 00:13:25,885 Release him or l swear l'll tear you to pieces! 113 00:13:38,306 --> 00:13:41,366 l'm going crazy! l should be on medication. 114 00:13:41,476 --> 00:13:43,307 Percy, calm down, okay? Everything's gonna be okay! 115 00:13:43,444 --> 00:13:48,472 Oh, God, wait! Did that really just happen? 116 00:13:48,616 --> 00:13:49,913 She just turned into that thing? 117 00:13:50,018 --> 00:13:54,387 A Fury concealed in our school. l should have known. 118 00:13:54,489 --> 00:13:57,117 Wait, a Fury? What's a Fury? 119 00:13:57,258 --> 00:13:59,624 And why did you say you could tear her to pieces? 120 00:13:59,761 --> 00:14:04,255 -What did she want from you? -She said something 121 00:14:05,199 --> 00:14:08,327 about me stealing a lightning bolt. 122 00:14:09,871 --> 00:14:11,429 They found him. 123 00:14:14,542 --> 00:14:17,170 -He's in danger. -Who found me? 124 00:14:17,312 --> 00:14:19,143 -He's no longer secure here. -Where should we move him? 125 00:14:19,280 --> 00:14:21,271 We have no choice. The Camp. 126 00:14:21,382 --> 00:14:23,407 What camp? Look, l'm standing right here. 127 00:14:23,518 --> 00:14:25,247 lf they think he's the thief, 128 00:14:25,353 --> 00:14:27,480 there's nowhere safe on heaven and Earth for him now. 129 00:14:27,622 --> 00:14:31,183 Percy, take this to defend yourself. 130 00:14:31,326 --> 00:14:35,023 lt's a powerful weapon. Guard it well. 131 00:14:35,163 --> 00:14:38,621 Only use it in times of severe distress. 132 00:14:40,535 --> 00:14:43,470 This is a pen. This is a pen! 133 00:14:43,571 --> 00:14:46,597 Take him to his mother, and don't let him out of your sight. 134 00:14:46,708 --> 00:14:49,768 Okay. Percy, come on. Come on, man. Come on! 135 00:14:49,877 --> 00:14:51,003 -Are you guys crazy? -Let's go! 136 00:14:51,145 --> 00:14:52,635 This is a pen, man. 137 00:14:52,747 --> 00:14:55,011 -What do you want me to do with this? -Come on! 138 00:14:55,483 --> 00:14:57,974 -Look, man, what's going on? -Look, 139 00:14:58,086 --> 00:15:01,522 don't trust anyone, okay? Don't look at anybody, just keep walking! 140 00:15:01,623 --> 00:15:04,091 Why did Mr. Brunner ask you to watch me? 141 00:15:04,225 --> 00:15:05,817 -Because l'm your protector. -Wait, wait, wait. Hold on. 142 00:15:05,927 --> 00:15:08,327 My protector? Are you kidding? 143 00:15:08,429 --> 00:15:11,330 What, you think because l'm like this, l'm not capable of keeping you safe? 144 00:15:11,432 --> 00:15:14,492 Maybe you're not seeing what l'm seeing. You have crutches! 145 00:15:14,602 --> 00:15:16,570 Look, l would give my life to secure your well-being. 146 00:15:16,704 --> 00:15:18,604 What are you talking about? What's going on? 147 00:15:18,740 --> 00:15:21,766 We got to warn your mom. Come on, Perce. 148 00:15:21,909 --> 00:15:23,171 Come on! 149 00:15:24,479 --> 00:15:27,004 -Sally! More beer! -Mom ! 150 00:15:27,749 --> 00:15:30,582 Hey, Mom. Mom ! Mom ! Look, we gotta talk, okay? 151 00:15:30,718 --> 00:15:32,117 Hey! 152 00:15:32,253 --> 00:15:34,517 Can't you see she's servicing me and my friends? 153 00:15:34,622 --> 00:15:38,285 Hey. Hey! Don't talk about my mom like that, you bald-headed freak. 154 00:15:38,426 --> 00:15:40,018 No, Gabe! Gabe! 155 00:15:40,128 --> 00:15:41,561 Calm down! 156 00:15:45,967 --> 00:15:49,232 -Hey, nice one. -Like l said, l'm your protector. 157 00:15:50,104 --> 00:15:51,230 Yeah. 158 00:15:51,939 --> 00:15:55,306 Sally, Percy has to leave now. Like, right now. 159 00:15:55,743 --> 00:15:56,869 Okay. 160 00:16:02,517 --> 00:16:06,476 Look, what is happening? Okay, l swear, l didn't steal anything! 161 00:16:06,621 --> 00:16:09,215 Honey, l believe you. l believe you. 162 00:16:10,425 --> 00:16:12,256 Where are you taking me? What is this camp? 163 00:16:12,360 --> 00:16:15,124 lt's a camp for really special people, 164 00:16:15,263 --> 00:16:16,992 -like you. -''Special people''? 165 00:16:17,131 --> 00:16:21,568 -What, am l crazy or something? -No, honey, no. 166 00:16:22,470 --> 00:16:24,495 Percy, this is about your father. 167 00:16:29,177 --> 00:16:31,475 l was just out of school and working at the Jersey shore 168 00:16:31,612 --> 00:16:33,307 when we first met. 169 00:16:35,717 --> 00:16:40,245 Your father was unlike any guy l'd ever seen. He was just dazzling. 170 00:16:41,189 --> 00:16:42,850 They're always dazzling. 171 00:16:42,990 --> 00:16:45,288 We were really in love, Percy. 172 00:16:46,461 --> 00:16:49,988 And then you came along, and then it was just perfect. 173 00:16:50,498 --> 00:16:52,295 But he had to leave. 174 00:16:53,367 --> 00:16:55,358 So he did abandon us. 175 00:16:56,003 --> 00:16:59,029 No, honey, he was forced to. He loved you. 176 00:17:00,074 --> 00:17:04,306 Leaving you, it was probably the most difficult thing he ever did. 177 00:17:15,056 --> 00:17:16,990 Why did he have to go? 178 00:17:18,092 --> 00:17:20,117 -Because he's.. . -Sally, watch out! 179 00:17:20,928 --> 00:17:22,896 Mom ! Go straight! 180 00:17:30,705 --> 00:17:32,696 -Percy? -Mom, you all right? 181 00:17:32,840 --> 00:17:35,365 -Yeah, yeah. -Grover, you all right? 182 00:17:37,178 --> 00:17:39,578 ls it me or is it raining cows? 183 00:17:44,018 --> 00:17:45,576 What is that? 184 00:17:45,720 --> 00:17:49,156 Get out! Come on! Come on! 185 00:17:49,257 --> 00:17:51,521 Why are you taking your pants off? What are you doing? 186 00:17:51,626 --> 00:17:52,854 My job! 187 00:17:53,761 --> 00:17:56,491 -You're half donkey? -l'm half goat. 188 00:18:02,103 --> 00:18:03,695 Go, Grover! 189 00:18:03,805 --> 00:18:05,568 Guys, watch out, there's glass! 190 00:18:06,641 --> 00:18:09,405 Come on, get out of the car! That thing's getting closer! 191 00:18:09,544 --> 00:18:12,513 -You don't even need these. -Look, man, those are just for show. 192 00:18:12,613 --> 00:18:14,274 Follow me! 193 00:18:18,586 --> 00:18:24,855 This way, guys! This way! Come on! Come on! Come on, run! Run! 194 00:18:39,173 --> 00:18:40,868 Come on! Come on! 195 00:18:45,413 --> 00:18:46,971 We're here! 196 00:18:57,992 --> 00:19:00,825 -Mom ! What are you doing? -This is as far as l can go. 197 00:19:00,962 --> 00:19:04,227 -Come on! -l can't go through! l'm not like you! 198 00:19:04,365 --> 00:19:07,801 -Look, l'm not leaving without you. -You have to! 199 00:19:07,935 --> 00:19:09,232 You're meant to! 200 00:19:16,377 --> 00:19:18,174 Put my mother down! 201 00:19:18,312 --> 00:19:21,076 Percy, go! You're safe inside the gate! 202 00:19:21,182 --> 00:19:22,979 -What can l do? -Listen, use the pen! 203 00:19:23,117 --> 00:19:25,312 -What? -Use Brunner's pen and click it! 204 00:19:49,243 --> 00:19:50,870 Perce, are you okay? 205 00:20:02,590 --> 00:20:04,455 Percy, behind you! 206 00:20:18,773 --> 00:20:20,866 -Perce, you okay? -l'm not feeling.. . 207 00:20:21,008 --> 00:20:22,236 Percy! 208 00:20:49,036 --> 00:20:51,698 Perce, l'm sure glad you're alive. 209 00:21:05,152 --> 00:21:09,020 -Where am l? What is this place? -The infirmary. 210 00:21:09,123 --> 00:21:12,581 -You've been unconscious for three days. -Three days? 211 00:21:13,494 --> 00:21:17,055 So, Perce, what do you remember? 212 00:21:18,766 --> 00:21:24,762 Some crazy dream. l don't know. There was a monster. My mom was there. 213 00:21:24,905 --> 00:21:30,070 You were there, too, but you were some weird hybrid man-goat thing! 214 00:21:33,347 --> 00:21:36,407 Yeah. The politically correct term is Satyr. 215 00:21:37,518 --> 00:21:38,576 No. 216 00:21:39,420 --> 00:21:42,253 No, no, no, no! 217 00:21:42,923 --> 00:21:46,086 All of it was real? My mom's gone? 218 00:21:48,095 --> 00:21:50,996 l'm sorry, Percy. l try, man, l really do. 219 00:21:53,000 --> 00:21:56,492 But, frankly, l'm just a junior protector. l don't have my horns yet. 220 00:21:57,838 --> 00:22:00,932 lt was my fault. lt was my job to protect you. 221 00:22:01,942 --> 00:22:03,341 Both of you. 222 00:22:13,788 --> 00:22:17,121 So this is Camp Half Blood. 223 00:22:17,658 --> 00:22:20,456 -''Half'' meaning what? -l think you know. 224 00:22:20,561 --> 00:22:22,358 ''Half'' meaning ''half mortal, half god." 225 00:22:22,496 --> 00:22:25,829 -Fire! -Guys! Watch the arrows! 226 00:22:25,966 --> 00:22:27,957 Newcomer! Hello! 227 00:22:29,203 --> 00:22:33,162 Look, man, remember all the myths about Greek gods and goddesses? 228 00:22:33,307 --> 00:22:37,300 Well, they're not myths. Look, remember what Mr. Brunner said? 229 00:22:37,411 --> 00:22:40,209 Sometimes they come down to Earth and they fall in love with mortals? 230 00:22:40,347 --> 00:22:42,338 And then they have kids? 231 00:22:43,150 --> 00:22:45,141 -No way. -Yes way. 232 00:22:46,020 --> 00:22:50,389 Yep, you're a demigod! Two points for Percy Jackson! 233 00:22:52,026 --> 00:22:55,154 Look, don't worry. But you're not alone. There's hundreds in the world. 234 00:22:55,262 --> 00:22:56,786 Some lead normal lives, 235 00:22:56,897 --> 00:22:59,798 and some, l'm not allowed to divulge their names, are very famous. 236 00:22:59,900 --> 00:23:02,334 l'm talking about, like, White House famous. 237 00:23:03,337 --> 00:23:04,804 See, man, this place right here, 238 00:23:04,905 --> 00:23:07,066 this is the place where you'll learn to harness your powers. 239 00:23:07,208 --> 00:23:11,008 You'll train to become leaders, warriors and heroes. 240 00:23:11,112 --> 00:23:14,479 l think you have the wrong guy, all right? l'm not a hero. 241 00:23:14,582 --> 00:23:17,642 l'm a loser. l have dyslexia, ADHD. 242 00:23:17,751 --> 00:23:19,878 And those are your greatest gifts. 243 00:23:20,521 --> 00:23:23,149 When you try to read, the words float off the page, right? 244 00:23:23,257 --> 00:23:26,556 That's because your brain is hardwired for Ancient Greek, not English. 245 00:23:26,694 --> 00:23:29,390 Like at the museum, l could read. 246 00:23:29,530 --> 00:23:31,725 Yeah. And your ADHD? 247 00:23:33,801 --> 00:23:37,396 You're impulsive, Percy. You can't be still! 248 00:23:37,538 --> 00:23:40,063 Those are your natural battle reflexes, man. 249 00:23:40,207 --> 00:23:42,539 They kept you alive in your fight. 250 00:23:42,643 --> 00:23:46,010 Look, no pitiful loser can defeat a Minotaur. 251 00:23:47,214 --> 00:23:49,079 Your blood is special. 252 00:23:49,550 --> 00:23:51,108 lt's the blood of a god. 253 00:23:52,286 --> 00:23:54,584 This is a lot to process. 254 00:23:54,722 --> 00:23:56,883 Yeah, a lot. A lot. 255 00:24:00,961 --> 00:24:04,055 This is where you'll do most of your battle training. 256 00:24:18,412 --> 00:24:19,811 What's her name? 257 00:24:21,982 --> 00:24:25,611 -She will squash you like a bug. -Her name. 258 00:24:25,753 --> 00:24:29,154 Annabeth. Daughter of Athena, the goddess of wisdom. 259 00:24:34,361 --> 00:24:37,922 Hey, no staring. Keep it moving. Keep it moving. Come on. 260 00:24:41,569 --> 00:24:44,595 There's someone l want you to see. Check this out. 261 00:24:58,819 --> 00:25:00,548 What are those things? 262 00:25:00,688 --> 00:25:02,053 They're Centaurs. 263 00:25:04,191 --> 00:25:07,627 -Wait a minute. ls that Mr. Brunner? -Come on. 264 00:25:15,102 --> 00:25:16,899 Mr. Brunner? 265 00:25:17,037 --> 00:25:20,234 ln my world, l'm known as Chiron. 266 00:25:21,508 --> 00:25:24,306 -Are you recovered? -Am l recovered? 267 00:25:24,411 --> 00:25:28,074 You, you're not in a wheelchair. You have.. . 268 00:25:29,216 --> 00:25:31,047 A real horse's ass. 269 00:25:31,785 --> 00:25:33,548 l apologize for hiding my true form, 270 00:25:33,687 --> 00:25:37,589 but l needed to keep an eye on you. l hope you'll forgive me. 271 00:25:38,292 --> 00:25:39,418 Come. 272 00:25:53,307 --> 00:25:54,740 Hey, Grover! 273 00:25:57,745 --> 00:25:59,736 The daughters of Aphrodite. 274 00:25:59,880 --> 00:26:02,747 Okay. All right, guys. You guys got a lot of catching up to do. 275 00:26:02,883 --> 00:26:05,716 Their mother is the goddess of love, so you know where that leads. 276 00:26:05,819 --> 00:26:07,047 Hey, baby! 277 00:26:08,455 --> 00:26:09,683 Satyrs. 278 00:26:12,726 --> 00:26:14,193 What is this place? 279 00:26:15,329 --> 00:26:16,956 Welcome home. 280 00:26:17,097 --> 00:26:19,861 Your father built this for you. 281 00:26:32,112 --> 00:26:34,137 This whole place is mine? 282 00:26:49,630 --> 00:26:51,723 This thing's got some weight to it. 283 00:26:58,138 --> 00:27:00,299 My father is Poseidon! 284 00:27:00,441 --> 00:27:02,068 God of the seas. 285 00:27:02,710 --> 00:27:04,940 Why didn't anybody tell me? 286 00:27:05,045 --> 00:27:07,172 lt was for your own safety. 287 00:27:08,615 --> 00:27:12,984 lt's exceedingly rare for a child to be born to one of the big three. 288 00:27:15,456 --> 00:27:17,287 You're very powerful. 289 00:27:17,891 --> 00:27:19,415 A threat. 290 00:27:19,526 --> 00:27:21,858 A threat? Who am l threatening? 291 00:27:23,397 --> 00:27:27,527 Poseidon's brothers, Zeus and Hades. 292 00:27:29,903 --> 00:27:32,770 That's why your mother married your stepfather. 293 00:27:32,873 --> 00:27:36,206 His pungent odor masked the smell of your blood 294 00:27:45,018 --> 00:27:47,782 My mother put up with that creep to protect me? 295 00:27:52,493 --> 00:27:54,154 l wish l'd known. 296 00:27:54,995 --> 00:27:57,293 She sacrificed so much for me. 297 00:28:01,335 --> 00:28:02,859 Now she's gone. 298 00:28:10,611 --> 00:28:12,010 Why am l even here? 299 00:28:12,112 --> 00:28:14,672 You're here because you're in jeopardy. 300 00:28:14,782 --> 00:28:17,376 Everyone thinks you're the lightning thief. 301 00:28:17,518 --> 00:28:19,509 Look, l didn't steal it. 302 00:28:23,957 --> 00:28:27,393 Zeus' bolt is the most powerful weapon ever created. 303 00:28:28,629 --> 00:28:31,530 And if it's not returned by the summer solstice, in 10 days, 304 00:28:31,632 --> 00:28:34,863 -there will be a war. -This is your problem, all right? Not mine. 305 00:28:34,968 --> 00:28:38,904 -This is about your world, not mine. -This is about all worlds! 306 00:28:40,541 --> 00:28:42,441 Olympians would be forced to choose sides. 307 00:28:42,576 --> 00:28:44,339 Earth would become a battleground. 308 00:28:44,445 --> 00:28:47,676 Mountains erupted, earthquakes, raging fires! 309 00:28:48,582 --> 00:28:50,914 The end of life as you know it. 310 00:28:56,890 --> 00:28:58,448 What can we do? 311 00:28:58,592 --> 00:29:02,619 l want to take you to Olympus, convince Zeus of your innocence. 312 00:29:03,464 --> 00:29:06,024 Someone's using you to start a war. 313 00:29:08,101 --> 00:29:09,932 What are we doing here? Let's go now. 314 00:29:10,070 --> 00:29:13,528 Your boldness is commendable, but outside those gates 315 00:29:14,575 --> 00:29:17,135 you would be in danger at all times. 316 00:29:17,911 --> 00:29:21,210 The Fury and the Minotaur were only the beginning. 317 00:29:21,748 --> 00:29:25,309 First, we must train. 318 00:29:31,458 --> 00:29:33,983 This is always a fun game to watch. 319 00:29:34,862 --> 00:29:37,330 God, how do you guys wear this stuff? lt weighs more than me. 320 00:29:37,464 --> 00:29:39,728 Look, trust me. Wear it or you'll get killed. 321 00:29:39,833 --> 00:29:41,664 Wait. What? What? Wait.. . 322 00:29:41,802 --> 00:29:45,898 Heroes! Warriors! 323 00:29:46,006 --> 00:29:47,268 Fall in! 324 00:29:53,180 --> 00:29:55,239 Hustle, hustle! 325 00:29:55,349 --> 00:29:58,443 Dylan, Paris, stop lollygagging! 326 00:30:00,187 --> 00:30:02,985 Percy. Step forward. 327 00:30:07,127 --> 00:30:10,858 This is Percy Jackson! 328 00:30:12,399 --> 00:30:14,697 And he's going to need a team. 329 00:30:15,302 --> 00:30:16,826 We'll take him. 330 00:30:20,874 --> 00:30:24,173 l'm Luke. Son of Hermes and camp leader. 331 00:30:24,811 --> 00:30:26,938 Not necessarily in that order. 332 00:30:27,047 --> 00:30:28,844 Where's your helmet? 333 00:30:29,082 --> 00:30:30,845 No one gave me one. 334 00:30:32,719 --> 00:30:36,712 Chiron, you still got your wheelchair? Kid's gonna need it. 335 00:30:36,857 --> 00:30:38,654 You're a goner, man. 336 00:30:39,693 --> 00:30:43,129 l'm messing with you. Smile a little bit. lt's good for you, kid. 337 00:30:43,230 --> 00:30:46,358 Anybody got an extra helmet? Please pass it up. 338 00:30:50,504 --> 00:30:51,835 Try it on. 339 00:30:52,839 --> 00:30:55,569 That'll protect you. So will all of us. 340 00:30:56,209 --> 00:30:58,643 Welcome to the Blue Soldiers, my friend. 341 00:30:58,745 --> 00:31:02,681 All right! Everyone in position for Capture the Flag! 342 00:31:02,783 --> 00:31:06,082 First team to capture the enemy's banner wins. 343 00:31:07,054 --> 00:31:08,385 Dismissed! 344 00:31:09,890 --> 00:31:12,586 Steady, steady! 345 00:31:13,060 --> 00:31:14,152 Now! 346 00:31:32,913 --> 00:31:35,108 Percy, l know where the flag's at. Come on! 347 00:31:39,987 --> 00:31:42,717 Keep your eyes open. Don't get killed. 348 00:31:57,170 --> 00:31:59,934 l'm coming, buddy, l'm coming! Sons of Ares. Watch out! 349 00:32:00,073 --> 00:32:02,200 Whoa, that's a sword! That's a sword! 350 00:32:05,779 --> 00:32:08,373 You guys take camp way too seriously. 351 00:32:09,282 --> 00:32:10,476 Go! 352 00:32:23,296 --> 00:32:26,823 Percy, get out of here! Go look for the flag! 353 00:32:26,967 --> 00:32:28,935 How did l just do that? 354 00:32:48,221 --> 00:32:49,279 No. 355 00:33:00,801 --> 00:33:01,961 l won. 356 00:33:04,938 --> 00:33:07,236 Did you really think it would be that easy? 357 00:33:12,279 --> 00:33:15,339 My mother is goddess of wisdom and battle strategy. 358 00:33:15,982 --> 00:33:18,314 Do you know what that means? 359 00:33:18,452 --> 00:33:20,352 l always win. 360 00:33:21,188 --> 00:33:24,521 l always lose. Maybe we're both wrong. 361 00:33:43,677 --> 00:33:45,338 Okay, Chiron, shouldn't we get in there and stop them? 362 00:33:45,479 --> 00:33:47,947 -She's killing him, man. -You've got to be kidding. 363 00:33:48,048 --> 00:33:49,640 This is the best part! 364 00:33:56,923 --> 00:33:58,686 Stand up and fight, 365 00:34:00,660 --> 00:34:01,854 hero. 366 00:34:16,743 --> 00:34:18,335 Come on, Perce. Come on, Perce. 367 00:34:25,585 --> 00:34:27,212 Go to the water. 368 00:34:35,695 --> 00:34:37,993 The water will give you power. 369 00:37:03,310 --> 00:37:04,902 Yeah, Perce! 370 00:37:24,431 --> 00:37:27,559 -Get up there. -All right! Yeah! 371 00:37:28,001 --> 00:37:29,366 Excuse me! Excuse me! 372 00:37:29,469 --> 00:37:32,370 Ladies and gentlemen, the son of Poseidon is coming through. 373 00:37:32,472 --> 00:37:37,239 A hero is coming through! Move it! Hey, no dirty looks. Stop that. 374 00:37:37,344 --> 00:37:40,074 -Sorry, l'm trying.. . -Hey, Percy? 375 00:37:40,180 --> 00:37:42,478 We're having a party at our place later. 376 00:37:42,615 --> 00:37:44,446 And we would really love it if you came. 377 00:37:44,584 --> 00:37:45,915 l'd love to come. That'd be great. 378 00:37:46,019 --> 00:37:47,452 -That would be amazing! -Awesome. 379 00:37:47,587 --> 00:37:51,751 l would love to come, too, to the party. You know? Thanks for inviting me, ladies. 380 00:37:51,858 --> 00:37:53,416 Beat it, nymphs. 381 00:37:53,526 --> 00:37:56,495 Wait, don't leave. Ladies.. . l'm available. 382 00:37:57,197 --> 00:38:00,564 Wait, come on, don't leave. l'm available! What time's the party? 383 00:38:00,667 --> 00:38:03,795 -Feeling like a hero? -More like a mutant. 384 00:38:03,937 --> 00:38:06,804 l'm not gonna grow a fish tail or gills or anything like that, am l? 385 00:38:06,940 --> 00:38:08,305 Not likely. 386 00:38:08,942 --> 00:38:11,604 Although a huge ego isn't out of the question. 387 00:38:14,848 --> 00:38:17,009 You know you could have killed me out there? 388 00:38:17,150 --> 00:38:19,448 l could have died, if l was normal. 389 00:38:19,552 --> 00:38:21,110 But you aren't. 390 00:38:22,222 --> 00:38:24,918 l get the sense that you don't like me very much. 391 00:38:25,025 --> 00:38:28,586 lt's possible. l mean, our parents hate each other. 392 00:38:28,695 --> 00:38:29,957 Wait. They do? 393 00:38:31,398 --> 00:38:33,923 l definitely have strong feelings for you. 394 00:38:35,068 --> 00:38:38,128 l just haven't decided if they're positive or negative yet. 395 00:38:39,339 --> 00:38:42,365 Well, you let me know when you figure it out. 396 00:38:43,543 --> 00:38:45,340 You'll be the first. 397 00:39:06,266 --> 00:39:08,826 Percy Jackson, show yourself! 398 00:39:28,688 --> 00:39:31,350 Hades! Stay back! 399 00:39:33,426 --> 00:39:37,328 Percy Jackson, bring me the bolt! 400 00:39:40,733 --> 00:39:42,598 Be a good boy. 401 00:39:42,735 --> 00:39:47,104 Hand it to me and l will exchange it for your mother. 402 00:39:48,441 --> 00:39:51,342 Percy! Don't listen, Percy! 403 00:39:54,881 --> 00:39:56,746 My mother's gone! 404 00:39:57,951 --> 00:40:01,614 No, your mother is still alive. 405 00:40:01,754 --> 00:40:04,689 l sent the Minotaur to abduct her. 406 00:40:04,791 --> 00:40:07,589 She is here with me in the Underworld. 407 00:40:14,567 --> 00:40:15,591 Mom? 408 00:40:16,569 --> 00:40:17,797 Percy? 409 00:40:24,177 --> 00:40:25,769 What have you done with my mother? 410 00:40:25,912 --> 00:40:30,212 lf you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt! 411 00:40:36,689 --> 00:40:41,126 -Chiron, l have to go get her. -Percy, you don't have the bolt. 412 00:40:41,261 --> 00:40:42,785 Look, l'll tell him the truth! 413 00:40:42,929 --> 00:40:45,955 When he realizes l'm not the thief, he'll release her. 414 00:40:46,099 --> 00:40:51,594 No. You cannot negotiate with Hades. When he finds out you don't have the bolt, 415 00:40:52,372 --> 00:40:54,169 he'll kill you and your mother. 416 00:40:54,307 --> 00:40:56,741 -This is her only chance. -No. 417 00:40:57,477 --> 00:40:59,172 Stick to our plan. 418 00:40:59,779 --> 00:41:03,476 Travel to Olympus, bargain with Zeus. 419 00:41:03,850 --> 00:41:05,442 Once you convince him of your innocence, 420 00:41:05,552 --> 00:41:09,488 we will do everything in our power to bring back your mother. 421 00:41:11,991 --> 00:41:13,117 Okay. 422 00:41:30,143 --> 00:41:31,804 Going somewhere? 423 00:41:32,745 --> 00:41:34,770 Yeah. Yeah, l'm going for a walk. 424 00:41:34,881 --> 00:41:37,873 -For a walk? l'm coming with you. -No, no, l'm going alone. 425 00:41:38,017 --> 00:41:40,008 -No, l'm coming with you. -No! 426 00:41:40,153 --> 00:41:42,018 You're being followed. 427 00:41:45,725 --> 00:41:47,488 -You're stressing me out. -Leave me alone. 428 00:41:47,594 --> 00:41:48,720 We got a 1 :00 demigod curfew, okay? 429 00:41:48,828 --> 00:41:50,728 Leave me alone. Go to sleep or something. 430 00:41:50,863 --> 00:41:51,955 No. 431 00:41:52,699 --> 00:41:53,996 -Come on. -One small victory 432 00:41:54,100 --> 00:41:55,158 and you're ready to fight Hades? 433 00:41:55,268 --> 00:41:57,361 -Double team. -Really? You, too? 434 00:41:57,503 --> 00:42:01,496 Look, l just found out my mother is still alive. l'm gonna get her back. 435 00:42:01,608 --> 00:42:03,872 -From the Underworld? -Whatever it takes. 436 00:42:04,010 --> 00:42:05,534 Yeah, well, maybe you'll outsmart Hades. 437 00:42:05,678 --> 00:42:06,975 -Maybe l will. -Look, man, 438 00:42:07,080 --> 00:42:08,206 l can't let you do this, okay? 439 00:42:08,348 --> 00:42:11,408 Look, l'm not asking for your permission. 440 00:42:11,551 --> 00:42:16,545 Okay. Well, according to regulations, if l can't stop you, l must accompany you, 441 00:42:16,689 --> 00:42:19,089 'cause l'm your best friend and your protector. 442 00:42:19,225 --> 00:42:20,385 Junior protector. 443 00:42:21,728 --> 00:42:22,922 ls that really necessary? 444 00:42:23,062 --> 00:42:26,429 l don't need your help. Okay? This is something l have to do on my own. 445 00:42:26,566 --> 00:42:28,534 Yeah, well, we weren't asking for your permission. 446 00:42:28,635 --> 00:42:31,604 Come on, all right? Today you tried to kill me. 447 00:42:31,738 --> 00:42:34,332 -Now you want to defend me? -That wasn't real. 448 00:42:34,440 --> 00:42:36,237 -That was just training. -Yeah. 449 00:42:36,376 --> 00:42:39,777 Percy, that's all l've ever done, is train and train and train. 450 00:42:39,912 --> 00:42:43,507 l've grown up here. l've only been in the outside world a couple of times. 451 00:42:43,616 --> 00:42:46,676 And l've never had the chance to go on an actual quest. 452 00:42:46,786 --> 00:42:50,779 Besides, you've won one battle and l've won hundreds. 453 00:42:51,257 --> 00:42:54,351 -You're gonna need my experience. -Good point. 454 00:42:56,562 --> 00:42:58,530 You two really want to come? 455 00:42:58,631 --> 00:43:00,030 -Yes! -Yeah! 456 00:43:00,933 --> 00:43:03,401 Okay. l guess we're all going. 457 00:43:03,503 --> 00:43:06,404 So who knows how to get to the Underworld? 458 00:43:07,774 --> 00:43:09,969 l did not think of that one. 459 00:43:11,577 --> 00:43:13,477 l think l know someone who might. 460 00:43:14,747 --> 00:43:16,772 Friendly Harriers inbound! 461 00:43:20,520 --> 00:43:21,646 Luke? 462 00:43:23,856 --> 00:43:25,414 Hey, guys. 463 00:43:26,192 --> 00:43:29,719 Percy. l figured you'd stop by sooner or later. 464 00:43:29,829 --> 00:43:33,731 Everybody does, just to get away from all that 465 00:43:33,833 --> 00:43:36,893 Renaissance fair stuff out there, you know? 466 00:43:38,304 --> 00:43:42,968 But welcome to the modern world. 467 00:43:44,310 --> 00:43:45,937 Cool. New stuff. 468 00:43:49,215 --> 00:43:53,242 -What are you guys up to? -We're going to get my mom back. 469 00:43:54,987 --> 00:43:57,148 Your dad is the messenger of the gods, 470 00:43:57,290 --> 00:44:01,124 one of the only ones who's gotten in and out of the Underworld. 471 00:44:01,227 --> 00:44:03,024 Do you have any idea how? 472 00:44:04,731 --> 00:44:07,291 My dad's a jerk. l've never met him. 473 00:44:07,400 --> 00:44:10,528 -You, too? -Guess we all got Daddy issues, huh? 474 00:44:11,537 --> 00:44:14,802 That's because all gods are the same. Selfish. 475 00:44:14,907 --> 00:44:17,307 They only care about themselves. 476 00:44:18,378 --> 00:44:22,144 But l once broke into my dad's house. Got some cool stuff. 477 00:44:34,527 --> 00:44:35,824 For you. 478 00:44:47,039 --> 00:44:48,700 Flying shoes? 479 00:44:51,077 --> 00:44:52,567 They're my dad's. 480 00:44:53,379 --> 00:44:56,041 He has hundreds of these little guys. 481 00:44:58,751 --> 00:45:00,343 He won't even miss them. 482 00:45:01,053 --> 00:45:02,850 Look underneath the other one. 483 00:45:07,427 --> 00:45:09,725 You see, people have gone to the Underworld before 484 00:45:09,862 --> 00:45:11,352 without having to be dead. 485 00:45:11,464 --> 00:45:14,695 Hercules did it. Orpheus did it. My dad does it all the time. 486 00:45:14,801 --> 00:45:18,669 Getting in's the easy part. Getting out, now that's tricky. 487 00:45:19,906 --> 00:45:22,272 This is a map to Persephone's pearls. 488 00:45:22,408 --> 00:45:25,343 Persephone? You mean Hades' wife? 489 00:45:25,445 --> 00:45:28,903 Yeah, he forced her to marry him. Keeps her prisoner. 490 00:45:29,048 --> 00:45:32,848 Needless to say, she hates it there. lt's hot, he's a weirdo. 491 00:45:32,952 --> 00:45:36,217 So she has secret visitors. 492 00:45:38,624 --> 00:45:40,751 She keeps pearls hidden for them all over the world, 493 00:45:40,893 --> 00:45:44,124 and these pearls, they provide a quick escape from the Underworld. 494 00:45:44,997 --> 00:45:46,726 You could use them to get out. 495 00:45:46,833 --> 00:45:49,927 -So, how do the pearls work? -Easy. 496 00:45:50,069 --> 00:45:52,799 You take a pearl, you step on it, you crush it, 497 00:45:52,939 --> 00:45:54,964 visualize where you want to be taken. 498 00:45:55,107 --> 00:45:57,075 Right now, there's three pearls in the United States. 499 00:45:57,176 --> 00:46:00,873 This map will guide you there. Right here is your first location. 500 00:46:03,349 --> 00:46:05,647 ''Auntie Em's Garden Emporium." 501 00:46:06,018 --> 00:46:08,885 Once you find the first pearl, the map will show you the next one, 502 00:46:08,988 --> 00:46:11,548 and the next one, and then you're off to Hades. 503 00:46:12,158 --> 00:46:15,218 Which reminds me. You guys 504 00:46:16,362 --> 00:46:18,830 might need some extra protection, so.. . 505 00:46:21,934 --> 00:46:25,495 My favorite shield. You might want to take a step back. 506 00:46:36,015 --> 00:46:39,314 -Hey. Thanks, Luke. -Don't mention it. 507 00:46:39,485 --> 00:46:42,943 But you're gonna have to promise me one thing. 508 00:46:43,856 --> 00:46:46,017 lf you see my dad on the highway to hell.. . 509 00:46:46,158 --> 00:46:47,284 Yeah? 510 00:46:47,393 --> 00:46:48,553 Kick his ass for me. 511 00:47:19,358 --> 00:47:22,555 This place definitely needs an extreme makeover. 512 00:47:27,199 --> 00:47:28,359 Hello! 513 00:47:30,703 --> 00:47:34,002 Hello? Anybody home in Auntieville? 514 00:47:35,041 --> 00:47:37,475 Check this out. They got free sodas. 515 00:47:41,914 --> 00:47:43,677 Okay. That's nasty. 516 00:47:44,250 --> 00:47:47,310 The Health Department needs to give this place an F. 517 00:47:50,623 --> 00:47:53,057 Hey, guys, check this out. 518 00:48:02,368 --> 00:48:03,665 Look at this. 519 00:48:05,304 --> 00:48:06,430 Nice. 520 00:48:07,607 --> 00:48:11,065 -Gold drachmas. -That means we're on the right track. 521 00:48:11,777 --> 00:48:12,937 Here. 522 00:48:14,213 --> 00:48:16,010 How are we gonna find the pearl in this place? 523 00:48:16,115 --> 00:48:17,548 That's a good question. 524 00:48:18,417 --> 00:48:20,544 Okay, let's split up. Check everything. 525 00:48:20,653 --> 00:48:21,745 -Good idea. -Yeah. 526 00:48:21,887 --> 00:48:23,252 l'm gonna go this way. 527 00:48:27,893 --> 00:48:29,053 Hello? 528 00:48:45,344 --> 00:48:48,313 -Get out! She's coming! -What? Who? 529 00:48:48,447 --> 00:48:52,349 We stopped.. . Directions.. . My poor husband! Help me! 530 00:48:52,485 --> 00:48:53,850 Please, help me! 531 00:49:04,196 --> 00:49:07,757 Check this out. He looks just like my Uncle Ferdinand. 532 00:49:09,869 --> 00:49:11,336 That's crazy. 533 00:49:12,071 --> 00:49:14,437 He got the mole in the same place. 534 00:49:15,675 --> 00:49:20,271 No. lt's not my Uncle Ferdinand, because Uncle Ferdinand was killed by 535 00:49:21,580 --> 00:49:22,808 Medusa. 536 00:49:24,750 --> 00:49:27,480 Percy! Annabeth! 537 00:49:27,586 --> 00:49:29,850 -We're in trouble! -Grover? 538 00:49:33,726 --> 00:49:36,354 Please! We have to leave before she finds us! 539 00:49:36,495 --> 00:49:38,861 -Who? -She's turned my husband to stone! 540 00:49:38,998 --> 00:49:40,863 Grover! Where are you? 541 00:49:42,101 --> 00:49:45,229 Percy! Annabeth! 542 00:49:46,405 --> 00:49:48,999 -Annabeth, where are you? -Grover! 543 00:49:52,778 --> 00:49:55,872 -Come on, man, watch where you're going! -Perce! Listen. 544 00:49:56,015 --> 00:49:58,142 -Where are we? -We're in Medusa's lair. 545 00:49:59,085 --> 00:50:00,484 -Annabeth! -Annie! 546 00:50:00,586 --> 00:50:02,884 We're lost! We'll never leave! 547 00:50:03,656 --> 00:50:04,816 Don't move. 548 00:50:09,028 --> 00:50:12,657 Well, this is a fabulous surprise. 549 00:50:13,299 --> 00:50:18,327 lt's so heartening to have such young visitors. 550 00:50:19,538 --> 00:50:21,403 We get so lonely here. 551 00:50:22,942 --> 00:50:24,239 Don't we? 552 00:50:25,745 --> 00:50:29,272 That's why l create my statues. 553 00:50:31,617 --> 00:50:33,608 They're my only company, 554 00:50:36,255 --> 00:50:38,086 daughter of Athena. 555 00:50:38,224 --> 00:50:43,355 -How do you know me? -You have such beautiful hair. 556 00:50:45,064 --> 00:50:48,056 l once had hair like that. 557 00:50:49,468 --> 00:50:50,958 l was courted, 558 00:50:52,605 --> 00:50:55,403 desired by many suitors. 559 00:50:56,776 --> 00:50:58,937 But that all changed 560 00:51:00,412 --> 00:51:02,380 because of your mother, 561 00:51:03,182 --> 00:51:05,446 the woman who cursed me. 562 00:51:06,752 --> 00:51:08,379 Who turned me.. . 563 00:51:11,190 --> 00:51:14,091 -Don't look! -.. .into this! 564 00:51:16,428 --> 00:51:19,955 They say the eyes are windows to the soul. 565 00:51:21,000 --> 00:51:24,492 l hope you find my eyes 566 00:51:27,439 --> 00:51:28,963 attractive. 567 00:51:31,110 --> 00:51:35,809 So rude, not looking people in the eyes. 568 00:51:37,783 --> 00:51:39,250 Come on. 569 00:51:40,386 --> 00:51:44,288 Sneak a peek. 570 00:52:03,909 --> 00:52:05,706 How are we supposed to fight something we can't look at? 571 00:52:05,845 --> 00:52:08,143 We can look at a reflection. 572 00:52:08,247 --> 00:52:10,477 Okay, wait. Check this out. 573 00:52:10,583 --> 00:52:13,211 All right. Good idea. l'm gonna go get Annabeth. 574 00:52:13,352 --> 00:52:15,616 -Okay, l'm gonna take care of Medusa. -Okay. 575 00:52:15,721 --> 00:52:19,817 You'll make a wonderful addition to my collection. 576 00:52:20,759 --> 00:52:23,353 We'll be friends forever. 577 00:52:23,929 --> 00:52:25,362 Do you mind? 578 00:52:29,268 --> 00:52:30,360 No, no. 579 00:52:34,607 --> 00:52:40,978 Sooner or later you will open those eyes. 580 00:52:42,748 --> 00:52:48,209 The temptation to look at me is too hard to resist. 581 00:52:48,587 --> 00:52:50,885 Don't look, Annabeth! Don't open your eyes! 582 00:52:52,892 --> 00:52:54,416 Who's that? 583 00:52:55,361 --> 00:52:57,056 Another demigod? 584 00:53:06,238 --> 00:53:07,933 l can sense you. 585 00:53:28,827 --> 00:53:30,522 Son of Poseidon. 586 00:53:32,831 --> 00:53:35,459 l used to date your daddy. 587 00:53:47,813 --> 00:53:51,146 -Need a hand? -Grover. Help. 588 00:53:53,485 --> 00:53:55,953 -Thanks. Okay. -Come on. Let's go. 589 00:54:03,462 --> 00:54:06,625 l hear you have the lightning bolt. 590 00:54:07,166 --> 00:54:08,963 May l see it? 591 00:54:09,635 --> 00:54:11,262 l don't have it! 592 00:54:13,839 --> 00:54:17,070 Let me see your eyes. 593 00:54:17,176 --> 00:54:20,976 l hear they're bluer than the Circassian Sea. 594 00:54:22,181 --> 00:54:24,012 Open them, 595 00:54:24,149 --> 00:54:29,587 or my hungry babies will have to open them for you. 596 00:54:32,391 --> 00:54:35,451 But it would be such a pity 597 00:54:35,561 --> 00:54:40,760 to destroy such a young and handsome face. 598 00:54:43,335 --> 00:54:46,930 Stay with me, Percy. 599 00:54:47,473 --> 00:54:52,433 All you have to do is look. 600 00:55:09,995 --> 00:55:11,326 Are you okay? 601 00:55:14,400 --> 00:55:15,958 Yeah, l'm okay. 602 00:55:22,274 --> 00:55:24,868 Son of Poseidon! 603 00:55:39,124 --> 00:55:40,682 Heads up. 604 00:55:44,797 --> 00:55:47,925 Hey, guys! lt's cool to open up your eyes! 605 00:55:48,967 --> 00:55:54,269 Annabeth, that was great, great demigod driving. 606 00:55:54,406 --> 00:55:55,737 Thanks. 607 00:55:58,911 --> 00:56:02,176 -We should take it with us. -The head? Oh, no. That's sick. 608 00:56:02,281 --> 00:56:05,910 lf you open the eyes, they still work, dead or alive. 609 00:56:06,051 --> 00:56:08,076 You never know when something like that might come in handy. 610 00:56:08,220 --> 00:56:10,279 Yeah, you're right. But l'm not touching it. 611 00:56:10,422 --> 00:56:14,358 Come on, man, just take off your jacket. We'll wrap it up until we get some ice. 612 00:56:14,460 --> 00:56:16,519 Why do l got to take off my jacket? 613 00:56:16,628 --> 00:56:18,391 Because you're the protector. 614 00:56:19,131 --> 00:56:21,031 Yeah, you're right. l am the protector. 615 00:56:21,133 --> 00:56:24,796 So l'm gonna give you my hoodie, not my jacket. Okay? 616 00:56:25,571 --> 00:56:27,300 Come on, you baby. 617 00:56:29,741 --> 00:56:30,935 Disgusting. 618 00:56:31,076 --> 00:56:33,909 Yeah, just toss it up. Come on, don't.. . 619 00:56:34,480 --> 00:56:37,540 Hey. Hey. Guys, wait. 620 00:56:38,584 --> 00:56:40,074 The pearl. 621 00:56:45,591 --> 00:56:47,388 One down, two to go. 622 00:56:49,995 --> 00:56:53,260 Would have been nice if Luke had warned us about Medusa. 623 00:56:53,365 --> 00:56:55,799 Maybe he just didn't know. 624 00:56:55,934 --> 00:56:58,425 GPS from the gods. Where to next? 625 00:56:59,605 --> 00:57:01,004 Let's see. 626 00:57:06,812 --> 00:57:08,473 The Parthenon in Nashville. 627 00:57:08,614 --> 00:57:13,313 Nashville? Oh, great. Home of my least favorite music. 628 00:57:35,807 --> 00:57:36,831 -Let's stop for the night! -Yeah. 629 00:57:36,975 --> 00:57:38,636 -Let's stop for the night! -Yeah. 630 00:57:39,378 --> 00:57:41,437 -Good idea. -Oh, my God. 631 00:58:00,199 --> 00:58:01,359 Percy. 632 00:58:18,850 --> 00:58:19,908 Hey. 633 00:58:24,456 --> 00:58:28,483 -Hey. -Nice work today. Thanks. 634 00:58:30,929 --> 00:58:32,521 What happened to you? 635 00:58:34,266 --> 00:58:37,565 That poor lady who turned to stone, she.. . 636 00:58:37,703 --> 00:58:39,534 She had a tight grip. 637 00:58:41,607 --> 00:58:43,165 Check this out. 638 00:58:56,088 --> 00:58:59,057 Cool. Very cool. 639 00:59:01,627 --> 00:59:02,753 So, 640 00:59:03,996 --> 00:59:05,861 why do our parents hate each other? 641 00:59:05,964 --> 00:59:08,933 They both wanted to be patron god of Athens. 642 00:59:09,468 --> 00:59:12,631 And the people chose Athena. 643 00:59:13,405 --> 00:59:16,636 And our parents have hated each other ever since. 644 00:59:17,643 --> 00:59:20,476 -What's your mom like? -l don't know. 645 00:59:20,612 --> 00:59:26,209 -l never met her. -What? ls it like this for everybody? 646 00:59:26,318 --> 00:59:30,152 -Don't any gods see their kids? -lt's forbidden. 647 00:59:31,256 --> 00:59:33,383 Right after we were born, Zeus decreed 648 00:59:33,492 --> 00:59:37,553 that the gods couldn't have physical contact with their mortal offspring. 649 00:59:37,663 --> 00:59:41,099 -That's a stupid law. -l agree. 650 00:59:42,934 --> 00:59:46,597 Although, between us, 651 00:59:48,440 --> 00:59:51,637 l think my mother speaks to me sometimes. 652 00:59:51,777 --> 00:59:54,439 ln times of trouble, l hear her voice 653 00:59:54,546 --> 00:59:57,481 -giving me advice. -That's happened to me! 654 00:59:57,616 --> 01:00:00,449 Yeah. That's your father talking to you. 655 01:00:01,853 --> 01:00:04,913 Yo, Percy! Get in here, man! This is ugly! 656 01:00:07,225 --> 01:00:08,419 Right. 657 01:00:09,027 --> 01:00:10,517 Hey, hurry up! 658 01:00:11,129 --> 01:00:13,461 Perce, check this out, man. 659 01:00:14,299 --> 01:00:15,425 You're on TV. 660 01:00:15,534 --> 01:00:17,832 ...surrounding the missing boy, Percy Jackson, 661 01:00:17,969 --> 01:00:19,869 and his mother, Sally Ugliano. 662 01:00:20,005 --> 01:00:23,031 But their relatives have some interesting theories. 663 01:00:23,175 --> 01:00:25,769 So, Mr. Ugliano, talk to me about your son, Percy Jackson. 664 01:00:25,877 --> 01:00:30,712 No, he's not my son. He's a stepson. He did not come from these loins. 665 01:00:30,849 --> 01:00:33,317 Ever since he started with the drugs and the alcohol, 666 01:00:33,418 --> 01:00:34,612 -he's never been the same. -Oh, no. 667 01:00:34,720 --> 01:00:37,689 Five nights ago, he tried to kill me and he threw his mother on the ground. 668 01:00:37,823 --> 01:00:42,522 And his cripple friend then attacked me from behind and knocked me out. 669 01:00:42,661 --> 01:00:46,688 When l woke up, Sally was gone. She was kidnapped by Percy. 670 01:00:46,832 --> 01:00:48,959 -She would never leave with that... -Shut up, Gabe. 671 01:00:49,067 --> 01:00:51,797 Great. Now l'm a fugitive. 672 01:00:51,903 --> 01:00:55,805 See? That's what l'm talking about, man. Gabe's always running his mouth. 673 01:00:55,907 --> 01:00:58,808 He's just mad because l busted him up with my crutches. 674 01:01:00,679 --> 01:01:01,805 Guys, 675 01:01:03,281 --> 01:01:05,749 l can't pee with her watching me. 676 01:01:18,096 --> 01:01:22,192 Sorry, guys. l messed up. l should have closed the curtains. 677 01:01:22,300 --> 01:01:26,168 Come on, guys. Let's hit the road before Homeland Security shows up. 678 01:02:02,274 --> 01:02:03,798 That's amazing. 679 01:02:04,009 --> 01:02:06,944 A complete replica of the Parthenon in Nashville. 680 01:02:07,078 --> 01:02:09,273 All right, guys. Let's go get the pearl. 681 01:02:33,438 --> 01:02:35,770 Hey. That's your mom. 682 01:02:37,309 --> 01:02:39,573 l wonder if she really looks like that. 683 01:02:43,114 --> 01:02:44,638 We'll find out. 684 01:02:47,986 --> 01:02:52,252 Guys, check this out. Oh, man. 685 01:02:54,659 --> 01:02:55,921 lt's the pearl. 686 01:03:01,500 --> 01:03:04,128 -That was easy. -Easy? 687 01:03:04,236 --> 01:03:07,763 lt's 30 feet in the air and this place is filled with tourists. 688 01:03:09,841 --> 01:03:11,331 l got an idea. 689 01:03:11,910 --> 01:03:14,845 We'll come back after the place closes. Come on, follow me. 690 01:03:14,980 --> 01:03:17,312 Or l can just throw my crutch up there. 691 01:03:17,415 --> 01:03:18,939 -l'm saying, the pearl would fall out.. . -Grover! 692 01:03:19,050 --> 01:03:21,883 Perce, l'm saying.. . lt's not a bad idea ! 693 01:03:36,201 --> 01:03:39,398 The park's been closed for an hour. Let's move. 694 01:03:39,538 --> 01:03:40,835 Yes, sir! 695 01:03:42,240 --> 01:03:43,969 -All right, this will be easy. -Okay. 696 01:03:44,075 --> 01:03:46,407 l'm gonna fly up. l'm gonna use Luke's flying shoes. 697 01:03:46,545 --> 01:03:49,070 -l'm gonna grab the pearl, and.. . -Cool. 698 01:03:56,521 --> 01:03:58,989 Okay, so what are we going to do? 699 01:04:00,392 --> 01:04:02,019 All right, guys. 700 01:04:03,461 --> 01:04:04,519 l got this. 701 01:04:04,629 --> 01:04:06,927 You got what? Hey, yo, hey, listen! 702 01:04:07,065 --> 01:04:09,192 -You're going to kill the janitors? -Chill. 703 01:04:09,301 --> 01:04:11,326 Those are working-class Americans! 704 01:04:17,242 --> 01:04:18,368 Oh, man. 705 01:04:26,384 --> 01:04:29,182 -Why did you do that? -They're not dead, they're unconscious. 706 01:04:29,287 --> 01:04:31,915 -Now, we have 30 minutes. Come on! -Cool. 707 01:04:45,470 --> 01:04:47,768 -Y'all, what's cracking? -Hey. 708 01:04:48,840 --> 01:04:50,967 -Luke! -Annabeth! 709 01:04:51,109 --> 01:04:52,736 How do you turn on the shoes? 710 01:04:52,844 --> 01:04:54,903 Tell Percy he's got to break into a run, okay? 711 01:04:55,013 --> 01:04:59,814 He's got to build up speed, kind of like a jet on a runway. 712 01:04:59,951 --> 01:05:01,942 lt's gonna take some practice. 713 01:05:02,320 --> 01:05:03,446 Okay. 714 01:05:04,422 --> 01:05:05,787 l got this. 715 01:05:07,859 --> 01:05:10,225 lt's gonna take some practice! 716 01:05:40,692 --> 01:05:41,784 -l got it! -Yes! 717 01:05:41,893 --> 01:05:43,520 -Yeah, Percy! -There we go! 718 01:05:48,366 --> 01:05:50,334 -There it is. -Yeah! 719 01:05:50,969 --> 01:05:52,937 -That's what l'm talking about. -Way to go. 720 01:05:53,038 --> 01:05:55,506 All right, let's grab everything.. . 721 01:05:58,143 --> 01:05:59,371 Oh, man. 722 01:06:05,817 --> 01:06:07,284 Look, l got this, okay? 723 01:06:07,385 --> 01:06:10,013 Hey, guys, l'm with Park Recreational Services. 724 01:06:10,155 --> 01:06:12,521 You guys have been caught sleeping on the job. You better be happy 725 01:06:12,657 --> 01:06:14,682 l'm not writing you guys up, okay? This is the last time. 726 01:06:14,826 --> 01:06:17,556 We've been expecting you, Mr. Jackson. 727 01:06:18,496 --> 01:06:19,827 Not again. 728 01:06:19,998 --> 01:06:23,195 Just give us the lightning bolt and we'll let you go. 729 01:06:23,334 --> 01:06:26,030 Look, l don't have the lightning bolt. 730 01:06:27,238 --> 01:06:29,331 Okay. This is bad. 731 01:06:48,293 --> 01:06:49,760 Hydra ! 732 01:06:49,894 --> 01:06:52,988 Guys, watch out! The middle one spews fire! 733 01:07:17,956 --> 01:07:21,790 You got a sweet tooth? All right! Try that! 734 01:07:39,944 --> 01:07:43,243 Percy, stop! No! 735 01:07:56,361 --> 01:07:58,659 How flipping awesome was that? l just killed that thing! 736 01:07:58,797 --> 01:08:01,129 Killed it? You only made it worse. 737 01:08:01,266 --> 01:08:04,758 -What are you talking about? -Percy, when you cut off one Hydra head, 738 01:08:04,869 --> 01:08:06,393 two more grow back. 739 01:08:14,312 --> 01:08:15,779 Get back! 740 01:08:18,483 --> 01:08:20,644 Distract that thing! l'll get the pearl! 741 01:09:29,387 --> 01:09:30,854 Let's go! 742 01:09:30,955 --> 01:09:32,752 Let's go! Come on! 743 01:09:34,859 --> 01:09:36,520 Go! Open the door! 744 01:09:36,628 --> 01:09:38,391 The door won't open! 745 01:09:39,063 --> 01:09:40,257 Grover! 746 01:10:18,036 --> 01:10:19,594 That's nasty. 747 01:10:22,874 --> 01:10:25,240 We interrupt our regularly scheduled programming 748 01:10:25,343 --> 01:10:27,334 for this special report. 749 01:10:27,478 --> 01:10:29,969 Scientists are baffled by what now appears to be 750 01:10:30,114 --> 01:10:34,278 a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, 751 01:10:34,385 --> 01:10:36,353 moving towards the United States. 752 01:10:36,487 --> 01:10:40,446 Savage winds, rain and mammoth waves are being reported along the coastlines 753 01:10:40,558 --> 01:10:41,923 of several continents. 754 01:10:42,026 --> 01:10:46,690 So far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. 755 01:10:46,831 --> 01:10:48,594 The gods are angry. 756 01:10:49,400 --> 01:10:51,664 We need to get the last pearl. Where's the next location? 757 01:10:51,803 --> 01:10:52,929 Yeah. 758 01:10:53,838 --> 01:10:55,465 Well, let's see. 759 01:10:56,908 --> 01:10:59,877 Well, guys, we got ourselves a good one. 760 01:11:00,712 --> 01:11:02,179 We're going to Vegas! 761 01:11:30,341 --> 01:11:31,365 Yo! 762 01:11:38,916 --> 01:11:40,543 There it is. 763 01:11:41,052 --> 01:11:42,417 Lotus Casino. 764 01:11:59,570 --> 01:12:01,561 l've been looking forward to this! Look, guys, 765 01:12:01,706 --> 01:12:04,334 remember, always split the eights, never the tens, okay? 766 01:12:04,442 --> 01:12:06,000 We're not here to gamble, remember? 767 01:12:06,110 --> 01:12:10,672 -We got poker, we got blackjack.. . -Grover, we're not here to have fun. 768 01:12:10,782 --> 01:12:12,374 We just need to grab the pearl and go, okay? 769 01:12:12,483 --> 01:12:13,711 All right. 770 01:12:16,888 --> 01:12:18,583 This is nice! 771 01:12:35,106 --> 01:12:37,939 Okay, this place is officially dope. 772 01:12:38,076 --> 01:12:39,976 Here's your complimentary Lotus Fun Book. 773 01:12:40,111 --> 01:12:41,874 Thanks, but we're not staying. 774 01:12:41,979 --> 01:12:45,142 Please, l insist. lt's good for everything in the hotel and casino. 775 01:12:45,283 --> 01:12:47,808 Don't comp us. We're not checking in. 776 01:12:47,952 --> 01:12:50,921 -Okay, that guy was persistent. -Yeah! 777 01:12:52,090 --> 01:12:55,548 Yeah, we're here for one thing and one thing only. 778 01:12:56,427 --> 01:12:58,418 That is really awesome. 779 01:13:00,932 --> 01:13:04,129 Where would we find a green pearl in this place? 780 01:13:05,369 --> 01:13:07,633 Maybe on a cocktail waitress or a showgirl. 781 01:13:07,772 --> 01:13:09,399 We should start there. 782 01:13:12,810 --> 01:13:16,906 Can l get you something? Try a lotus flower. They're so good. 783 01:13:17,014 --> 01:13:20,848 -lt's our signature dish. -Really? Signature? 784 01:13:21,819 --> 01:13:23,184 ls it good? 785 01:13:24,188 --> 01:13:27,157 -Thank you. -Yo, do we have to pay for this? 786 01:13:28,126 --> 01:13:30,356 -l guess we don't. -lt's free. 787 01:13:34,165 --> 01:13:35,928 That's really good. 788 01:13:41,539 --> 01:13:44,975 This is the most delicious thing l've ever consumed! 789 01:14:06,764 --> 01:14:08,493 Guys, why don't we stay here for a while? 790 01:14:08,599 --> 01:14:11,864 -Yeah! -That sounds like an amazing idea. 791 01:14:14,205 --> 01:14:18,369 But we're on a time-sensitive mission right now. 792 01:14:20,511 --> 01:14:23,071 -Aren't we.. . -l can't remember. 793 01:14:23,214 --> 01:14:25,307 l totally forgot what l was gonna say. 794 01:14:26,250 --> 01:14:29,083 l think l figured it out. l think l know why we're here. 795 01:14:29,220 --> 01:14:31,586 -Why are we here? -To have fun. 796 01:14:32,456 --> 01:14:34,754 Okay. Let's never leave! 797 01:14:34,892 --> 01:14:37,053 -Yeah! -Let's stay here! 798 01:14:54,545 --> 01:14:55,773 Yeah! 799 01:15:17,468 --> 01:15:19,026 You're awesome! 800 01:15:34,785 --> 01:15:37,117 -Thanks. -Thank you! Thanks. 801 01:15:38,356 --> 01:15:41,450 No, Percy. Don't eat the flower. 802 01:15:42,360 --> 01:15:46,421 lt dulls the senses, keeps you prisoner here. 803 01:15:48,266 --> 01:15:50,097 Hey, l think l'm gonna go get some air. l'll be right back. 804 01:15:50,201 --> 01:15:51,463 Okay. 805 01:15:56,274 --> 01:15:59,471 -Another lotus flower? -No, l'm good. Thank you. 806 01:16:02,680 --> 01:16:06,446 Look around you. Focus. Focus! 807 01:16:06,550 --> 01:16:08,518 -Another lotus flower? -No, thank you. 808 01:16:10,354 --> 01:16:13,084 -Would you like another one? -l'm fine. 809 01:16:19,563 --> 01:16:23,329 -The French Connection? -Yeah. You seen it yet? 810 01:16:24,468 --> 01:16:26,800 Yeah, yeah, l think so, on DVD. 811 01:16:27,505 --> 01:16:28,972 What's DVD? 812 01:16:30,641 --> 01:16:31,972 Seriously? 813 01:16:32,710 --> 01:16:35,110 Whatever. l think it's the best movie of the year. 814 01:16:35,212 --> 01:16:38,113 What? Wait. This year? 815 01:16:39,417 --> 01:16:42,511 Yeah, this year. 1971 . 816 01:16:49,994 --> 01:16:51,655 Percy, wake up. 817 01:16:52,697 --> 01:16:54,392 You need to escape. 818 01:16:54,532 --> 01:16:56,557 -Wake up! -You could really use a lotus flower. 819 01:16:56,701 --> 01:16:57,861 l really don't want one. 820 01:16:58,002 --> 01:16:59,026 -Thank you. -Just one. 821 01:16:59,170 --> 01:17:00,364 No! 822 01:17:15,353 --> 01:17:16,513 Another lotus flower? 823 01:17:16,620 --> 01:17:17,644 -No. -We insist. 824 01:17:17,755 --> 01:17:20,383 l really don't want another lotus flower, so please, leave me alone. 825 01:17:20,524 --> 01:17:22,685 ls there a problem, Mr. Jackson? 826 01:17:24,729 --> 01:17:26,697 No. Thank you. 827 01:17:32,269 --> 01:17:34,203 Percy Jackson's awake. 828 01:17:38,242 --> 01:17:39,834 Excuse me. Annabeth. Annabeth! 829 01:17:39,944 --> 01:17:41,377 What're you doing with that? Don't eat that. 830 01:17:41,479 --> 01:17:42,605 -What? -We have to go. Now. 831 01:17:42,747 --> 01:17:43,941 What do you mean? We're having so much fun! 832 01:17:44,081 --> 01:17:47,107 No, no, no, we're not having fun. Grover! Grover! Wake up! 833 01:17:47,251 --> 01:17:49,116 Grover! Come on, we got to go! 834 01:17:49,253 --> 01:17:52,120 What? Look, Perce, your timing is terrible, okay? 835 01:17:52,256 --> 01:17:55,248 Dude, we're heading to the chapel. We're getting married! 836 01:17:55,393 --> 01:17:56,917 -How romantic! -No, no, no, no, no. 837 01:17:57,061 --> 01:17:58,926 Hey, which of y'all did l propose to? 838 01:18:01,098 --> 01:18:05,398 -Wake up! -Yo, man, you're such a buzz kill. 839 01:18:05,503 --> 01:18:07,300 Percy, what's wrong with you? Why are you doing this? 840 01:18:07,438 --> 01:18:08,928 Both of you need to wake up, now! 841 01:18:09,073 --> 01:18:12,236 Look at me. Look at me. You're in a trance, okay? We're trapped! 842 01:18:12,343 --> 01:18:16,109 Listen to me. lf you eat the flowers, you're never gonna want to leave. Okay? 843 01:18:16,247 --> 01:18:18,078 We're gonna be stuck here forever! 844 01:18:20,985 --> 01:18:22,714 Oh, no. We got to go. 845 01:18:22,820 --> 01:18:25,380 -Okay, l see your point! Okay. -Let's get the green pearl! 846 01:18:31,262 --> 01:18:34,425 Hold it right there! Stop right where you are. 847 01:18:54,485 --> 01:18:58,751 Move, James Dean! Out of the way! Let's go, guys! Car! Car! 848 01:18:59,290 --> 01:19:01,281 Come on, guys! Car! 849 01:19:02,493 --> 01:19:03,755 Get in! 850 01:19:03,861 --> 01:19:06,022 Come on, come on! ln the car, in the car! Let's go! 851 01:19:06,163 --> 01:19:08,256 -Keys! Got the keys. -Come on! Go! 852 01:19:08,365 --> 01:19:10,629 -Drive! Drive! -They're coming! They're coming! 853 01:19:10,734 --> 01:19:12,258 -Come on, start driving! -l got this. 854 01:19:12,369 --> 01:19:13,529 Go! 855 01:19:34,892 --> 01:19:38,328 Now, that's how you get out of a casino! That's how you drive! 856 01:19:38,429 --> 01:19:40,522 Of course. Now that all makes sense. 857 01:19:40,664 --> 01:19:42,996 -What? -That was the lair of the lotus eaters. 858 01:19:43,100 --> 01:19:45,830 They've been luring people into their trap since ancient times. 859 01:19:45,936 --> 01:19:48,632 Guys, look. Tomorrow is June 21st. 860 01:19:49,173 --> 01:19:51,505 No. No, no. lt can't be. Today's the 15th. 861 01:19:51,609 --> 01:19:55,636 No, tomorrow is the 21st. We were in there for five days. 862 01:19:55,746 --> 01:19:58,180 -lt felt like hours. -Then tomorrow's the solstice. 863 01:19:58,282 --> 01:20:00,147 Our deadline is tomorrow at midnight. 864 01:20:00,251 --> 01:20:02,845 Okay, look, we've got to move it. Where's Hades? 865 01:20:09,693 --> 01:20:12,025 lt's in Hollywood. 866 01:20:12,129 --> 01:20:15,326 All right. l can get us there in four hours. 867 01:20:15,733 --> 01:20:16,927 Maybe three. 868 01:20:45,396 --> 01:20:48,263 And now, the latest breaking news from KZL Y. 869 01:20:48,399 --> 01:20:52,358 An unprecedented storm cloud has grown to cover most of North America. 870 01:20:52,469 --> 01:20:55,267 Authorities in several states are ordering evacuations, 871 01:20:55,406 --> 01:20:57,340 reporting severe weather conditions. 872 01:21:04,915 --> 01:21:06,576 Don't slip. Watch your step. 873 01:21:08,519 --> 01:21:10,384 Wait, wait. Hold it. 874 01:21:15,626 --> 01:21:18,322 ''Woe to all depraved souls." 875 01:21:49,860 --> 01:21:52,920 Well, l guess there ain't no turning back now. 876 01:21:53,030 --> 01:21:56,295 -Yep. Looks like we're stuck in here. -Yeah. 877 01:22:08,045 --> 01:22:11,139 Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie? 878 01:22:11,248 --> 01:22:13,512 l don't know. Let's find out. 879 01:22:18,422 --> 01:22:20,151 Who are you? 880 01:22:20,257 --> 01:22:24,318 -We need to see Hades. -The living are not permitted here. 881 01:22:24,862 --> 01:22:26,853 Die and come back. 882 01:22:28,165 --> 01:22:31,293 Okay, we won't die and come back, but.. . 883 01:22:33,037 --> 01:22:36,029 You know what? l think l know what he wants. 884 01:22:36,173 --> 01:22:39,631 -What? -You got to pay the ferryman. 885 01:22:39,743 --> 01:22:40,835 Watch this. 886 01:22:41,612 --> 01:22:44,206 Yo, my friend! What up? 887 01:22:46,250 --> 01:22:48,878 Okay, guess not. Look, you like dead people, right? 888 01:22:49,019 --> 01:22:51,749 l got a few dead people you might recognize. 889 01:22:51,889 --> 01:22:54,255 Check this out. Jackson, Grant. 890 01:22:54,391 --> 01:22:57,849 And look who's joining the party. Benjamin Franklin. 891 01:22:57,961 --> 01:22:59,155 Yeah, you like that, don't you? 892 01:22:59,263 --> 01:23:01,891 Look, you give us a boat ride, you take the money 893 01:23:02,032 --> 01:23:04,660 and you get an interior decorator, 'cause it is too depressing in here. 894 01:23:04,768 --> 01:23:06,599 All right? Here you go. 895 01:23:14,411 --> 01:23:15,901 That was $170! 896 01:23:16,580 --> 01:23:19,913 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. The drachma. The drachma ! 897 01:23:30,127 --> 01:23:31,287 Climb aboard. 898 01:23:31,428 --> 01:23:33,862 Thanks for telling me, man, you're burning money. We're in a recession. 899 01:23:33,964 --> 01:23:36,626 -That's treason. -Just shut up. Shut up, man. Go on. 900 01:23:55,155 --> 01:23:57,248 Welcome to the Underworld. 901 01:24:02,129 --> 01:24:03,596 What is all this? 902 01:24:05,499 --> 01:24:07,797 The scrapheap of human misery. 903 01:24:09,269 --> 01:24:11,134 Lost hopes and dreams. 904 01:24:13,307 --> 01:24:15,537 Wishes that never came true. 905 01:24:30,157 --> 01:24:33,456 All lives end in suffering and tragedy. 906 01:25:01,722 --> 01:25:03,986 This is as far as l go. 907 01:25:24,211 --> 01:25:25,701 Guys, do you hear that? 908 01:25:25,846 --> 01:25:27,837 -Yeah, what is that? -l don't know. 909 01:25:33,987 --> 01:25:36,478 -Annie, stab that thing! -What are we gonna do? 910 01:25:38,392 --> 01:25:39,689 Back! 911 01:25:43,664 --> 01:25:46,360 -What were those things? -Hellhounds. 912 01:25:46,500 --> 01:25:49,401 Yeah, well, maybe you should feed them. 913 01:25:50,270 --> 01:25:52,534 They sensed the presence of another animal. 914 01:25:53,373 --> 01:25:56,467 -Great, they smell goat. -A Satyr. 915 01:25:59,913 --> 01:26:01,744 l haven't had a Satyr 916 01:26:04,284 --> 01:26:07,185 -visit before. -Persephone! 917 01:26:07,287 --> 01:26:09,755 What could possibly be taking so long? 918 01:26:10,290 --> 01:26:11,917 Don't ignore me! 919 01:26:12,059 --> 01:26:15,586 Or what? What will you do? 920 01:26:16,263 --> 01:26:18,060 l'm already in Hell. 921 01:26:38,752 --> 01:26:40,413 We have visitors. 922 01:26:43,590 --> 01:26:44,784 Nephew. 923 01:26:56,637 --> 01:26:57,899 Welcome. 924 01:26:59,640 --> 01:27:01,904 You have your father's looks. 925 01:27:02,976 --> 01:27:06,377 Always the lucky side of the family. 926 01:27:07,848 --> 01:27:09,782 Wait. Wait a minute, wait a minute. 927 01:27:09,917 --> 01:27:12,249 -You're Hades? -Yes. 928 01:27:12,352 --> 01:27:16,379 Sorry. l just didn't expect you to look like this, man. 929 01:27:16,490 --> 01:27:18,458 Kind of stylish. l like it. 930 01:27:18,592 --> 01:27:21,823 Would you prefer that l looked like this? 931 01:27:25,165 --> 01:27:30,296 No! No! Look, stick to the Mick Jagger thing! lt works for you! 932 01:27:39,479 --> 01:27:41,777 You're very brave coming here. 933 01:27:42,883 --> 01:27:44,316 Come closer. 934 01:27:46,853 --> 01:27:48,684 Hey. Perce. 935 01:27:48,822 --> 01:27:53,122 l can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing. 936 01:27:53,226 --> 01:27:57,856 l was banished here by Zeus and your father. l am damned. 937 01:27:58,532 --> 01:28:00,864 My only chance of getting out of this place 938 01:28:01,001 --> 01:28:04,664 is to defeat my brothers and take control of Olympus. But, of course, 939 01:28:05,739 --> 01:28:07,138 l'll need the bolt. 940 01:28:08,241 --> 01:28:11,176 -And l need my mother. -Then we have an understanding. 941 01:28:11,311 --> 01:28:13,939 You give me the bolt and l'll give you your mother. 942 01:28:19,152 --> 01:28:20,346 l need to tell you the truth. 943 01:28:20,487 --> 01:28:24,548 l'm not the lightning thief. l don't have the bolt. 944 01:28:24,691 --> 01:28:26,124 l never did. 945 01:28:27,661 --> 01:28:29,492 Why did you come here, then? 946 01:28:31,832 --> 01:28:33,527 Well, l was hoping 947 01:28:34,501 --> 01:28:37,800 that when you saw that l wasn't the thief, you'd let my mother go. 948 01:28:37,904 --> 01:28:40,737 Yes. Yes, but do you think l'm an idiot? 949 01:28:42,175 --> 01:28:43,972 l'm Hades! 950 01:28:44,077 --> 01:28:47,569 Now, give me the bolt, or say goodbye to your mother! 951 01:29:12,372 --> 01:29:13,532 Percy! 952 01:29:22,282 --> 01:29:24,011 l thought l'd lost you forever. 953 01:29:24,117 --> 01:29:25,175 No. 954 01:29:49,109 --> 01:29:51,270 Zeus' master bolt. 955 01:29:55,916 --> 01:29:57,042 Liar. 956 01:29:57,818 --> 01:29:59,945 l swear, l don't know how that got there. 957 01:30:00,087 --> 01:30:02,555 -That's not even my shield! -No! 958 01:30:02,656 --> 01:30:03,816 Luke rigged it! 959 01:30:03,957 --> 01:30:06,289 He put the bolt in his shield and used us. 960 01:30:06,426 --> 01:30:08,087 Luke stole the lightning bolt. 961 01:30:08,662 --> 01:30:10,493 l think we're done here. 962 01:30:11,765 --> 01:30:13,460 Feed them to the souls. 963 01:30:28,482 --> 01:30:32,248 We had a deal, all right? You have the bolt! Just let us go! 964 01:30:32,352 --> 01:30:34,081 Summon the hounds. 965 01:30:35,555 --> 01:30:39,286 -Ella tho! -No. No ella tho. 966 01:30:42,496 --> 01:30:44,293 Lassie, sit! Sit! 967 01:30:47,534 --> 01:30:48,831 No! No! 968 01:30:50,670 --> 01:30:53,935 l am going to be king of the gods. 969 01:30:54,808 --> 01:30:57,436 Stay back! Stay! 970 01:30:57,811 --> 01:30:59,142 Stay! 971 01:31:07,654 --> 01:31:09,519 All right, come on. 972 01:31:10,557 --> 01:31:11,854 Go on, give it back. 973 01:31:29,242 --> 01:31:30,470 Bad dog! 974 01:31:34,047 --> 01:31:36,174 He won't remember a thing! 975 01:31:38,451 --> 01:31:40,214 Why did you do that? 976 01:31:40,353 --> 01:31:44,551 Because he's cruel and abusive! 977 01:31:45,759 --> 01:31:47,090 The only thing l look forward to 978 01:31:47,227 --> 01:31:50,219 is my allotted time away from this hellhole. 979 01:31:50,363 --> 01:31:53,696 A war of the gods would put an end to that. 980 01:31:54,534 --> 01:31:57,833 And l'd be alone, with only him, 981 01:31:58,872 --> 01:32:00,100 forever. 982 01:32:02,709 --> 01:32:05,837 Go. Take the bolt, and your mother. 983 01:32:17,123 --> 01:32:18,385 Only three? 984 01:32:20,760 --> 01:32:21,954 Oh, no. 985 01:32:22,429 --> 01:32:24,124 There are four of you. 986 01:32:24,264 --> 01:32:27,199 Each pearl transports only a single person. 987 01:32:28,268 --> 01:32:30,532 One of you will have to stay. 988 01:32:31,171 --> 01:32:33,969 -All right, l'll stay. You three go. -What? No. 989 01:32:34,107 --> 01:32:35,802 No, no, no. l've achieved 990 01:32:35,942 --> 01:32:37,569 -my quest. l'm staying here. -No. No! 991 01:32:37,677 --> 01:32:39,474 l've trained for situations like this. 992 01:32:39,613 --> 01:32:41,638 Guys! Guys. Knock it off. 993 01:32:42,315 --> 01:32:45,580 -l'm staying, because l'm the protector. -Grover, come on. 994 01:32:45,685 --> 01:32:48,210 Look, man, l don't want to hear it. Just go. 995 01:32:48,321 --> 01:32:49,788 lt's my duty. 996 01:32:50,991 --> 01:32:52,424 lt's what l'm meant for. 997 01:32:53,193 --> 01:32:54,717 We'll come back for you. 998 01:32:55,795 --> 01:32:58,787 l'll take very good care of him. 999 01:33:00,467 --> 01:33:02,059 All right. Now move it, guys! 1000 01:33:02,168 --> 01:33:05,103 Each of you, step on a pearl and concentrate on where you want to go. 1001 01:33:05,205 --> 01:33:06,570 Take this. 1002 01:33:07,807 --> 01:33:09,172 To Olympus. 1003 01:34:10,070 --> 01:34:11,901 Hey. Look. 1004 01:34:17,944 --> 01:34:20,469 Zeus and Poseidon preparing for battle. 1005 01:34:22,048 --> 01:34:25,540 No, no. This isn't the right place. This isn't Olympus. This is.. . 1006 01:34:25,685 --> 01:34:26,913 This is the Empire State Building! 1007 01:34:27,053 --> 01:34:29,715 Percy! The entrance to Olympus is there! 1008 01:34:29,856 --> 01:34:32,154 Well, there's 10 minutes till midnight. Let's move. 1009 01:34:32,258 --> 01:34:33,987 Percy Jackson! 1010 01:34:41,234 --> 01:34:44,226 Well, you weren't supposed to make it out alive. 1011 01:34:45,271 --> 01:34:48,240 l can't let you take that bolt to Olympus. 1012 01:34:48,775 --> 01:34:50,766 l'm the lightning thief. 1013 01:34:51,444 --> 01:34:54,277 You hid the bolt in my shield. Why? 1014 01:34:54,414 --> 01:34:58,510 Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. 1015 01:34:58,618 --> 01:35:02,110 ''That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades." 1016 01:35:02,255 --> 01:35:03,847 Why would you do that? 1017 01:35:03,957 --> 01:35:06,357 To bring Olympus crumbling down. 1018 01:35:07,127 --> 01:35:08,958 Percy, let's go. 1019 01:35:09,596 --> 01:35:11,291 Let's go! 1020 01:35:11,431 --> 01:35:15,026 Well, it's too late, 'cause l'm returning the bolt to Zeus right now. 1021 01:35:15,135 --> 01:35:16,932 Not before midnight. 1022 01:35:51,504 --> 01:35:53,062 -You all right? -Yeah. 1023 01:35:55,141 --> 01:35:58,008 Luke! Why do you want a war of the gods? 1024 01:35:59,446 --> 01:36:00,674 Control. 1025 01:36:01,648 --> 01:36:04,481 They've been in power for too long. 1026 01:36:04,617 --> 01:36:07,677 l say it's time for our generation to take over. 1027 01:36:07,821 --> 01:36:10,312 Remold the world in our image. 1028 01:36:10,457 --> 01:36:13,358 -A world of new heroes. -You're no hero. 1029 01:36:30,610 --> 01:36:32,976 -Mom, are you all right? -Yeah. 1030 01:36:34,280 --> 01:36:35,406 Stay here. 1031 01:36:57,770 --> 01:36:58,862 Luke! 1032 01:38:40,540 --> 01:38:42,440 Maybe they were wrong. 1033 01:38:43,876 --> 01:38:46,276 Maybe you're no son of Poseidon. 1034 01:40:11,264 --> 01:40:15,064 Yeah. l think l am the son of Poseidon. 1035 01:40:37,990 --> 01:40:42,086 He's got the bolt! Come on! Let's move! We've got two minutes! 1036 01:41:24,170 --> 01:41:25,364 Olympus. 1037 01:41:32,011 --> 01:41:35,174 Percy, l can't get through. You've got to go! 1038 01:41:52,298 --> 01:41:53,560 Silence! 1039 01:42:07,547 --> 01:42:10,846 -lt is almost midnight. -This was predestined! 1040 01:42:10,950 --> 01:42:14,545 -You wanted this battle! -You have only yourself to blame! 1041 01:42:14,654 --> 01:42:19,250 Please! Let's be rational. War is not the answer! 1042 01:42:22,795 --> 01:42:24,422 Time has run out. 1043 01:42:24,564 --> 01:42:25,690 Wait! 1044 01:42:26,299 --> 01:42:28,267 Wait! Wait! 1045 01:42:37,610 --> 01:42:42,274 My name is Percy Jackson, and l think you might be looking for this. 1046 01:42:59,265 --> 01:43:01,756 Give me the bolt, lightning thief. 1047 01:43:14,013 --> 01:43:16,243 You're wise to betray your father. 1048 01:43:16,349 --> 01:43:21,013 l didn't steal it. And l have no connection to Poseidon. 1049 01:43:21,654 --> 01:43:26,318 But tell me, if you didn't steal it, then who did? 1050 01:43:26,459 --> 01:43:29,257 Luke, son of Hermes. 1051 01:43:33,332 --> 01:43:35,493 You see, he was angry at you. 1052 01:43:35,635 --> 01:43:37,193 All of you. 1053 01:43:37,336 --> 01:43:40,169 He wanted you to destroy yourselves. 1054 01:43:51,250 --> 01:43:53,013 You have done well. 1055 01:44:05,898 --> 01:44:07,661 Let there be peace. 1056 01:44:12,638 --> 01:44:13,730 Hi, Mom. 1057 01:44:14,473 --> 01:44:18,375 Annabeth, l am so proud of you. 1058 01:44:21,547 --> 01:44:24,675 Zeus, l have a good friend. 1059 01:44:25,251 --> 01:44:28,516 He's a Satyr named Grover. 1060 01:44:29,055 --> 01:44:30,079 He's my protector, 1061 01:44:30,222 --> 01:44:32,554 and the only reason why we escaped the Underworld 1062 01:44:32,658 --> 01:44:35,183 is because he stayed behind. 1063 01:44:36,762 --> 01:44:39,629 And now you expect me to bring him back. 1064 01:44:42,768 --> 01:44:44,099 Very well. 1065 01:44:47,073 --> 01:44:50,702 l believe this assembly's business here is finished. 1066 01:44:51,944 --> 01:44:55,937 Brother, please. l need to speak with him. 1067 01:44:59,852 --> 01:45:01,547 Just this once. 1068 01:45:13,599 --> 01:45:15,328 l'll meet you outside. 1069 01:45:25,878 --> 01:45:28,472 l'm not expecting you to forgive me. 1070 01:45:29,682 --> 01:45:32,412 But l want you to know that l'm grateful. 1071 01:45:32,518 --> 01:45:34,486 l didn't do it for you. 1072 01:45:35,287 --> 01:45:37,118 l did it to save Mom. 1073 01:45:44,397 --> 01:45:47,423 Please. We don't have much time. 1074 01:45:50,369 --> 01:45:53,634 How old was l when you left? 1075 01:45:54,740 --> 01:45:55,968 Seven months. 1076 01:45:57,576 --> 01:46:01,012 Look, l didn't need you there all the time, but.. . 1077 01:46:03,082 --> 01:46:05,710 l would have liked to have seen you just once. 1078 01:46:09,188 --> 01:46:10,985 Why didn't you ever come back? 1079 01:46:16,762 --> 01:46:18,195 l wanted to. 1080 01:46:20,700 --> 01:46:21,826 When l was with you and your mother, 1081 01:46:21,934 --> 01:46:25,199 l became less concerned with my responsibilities. 1082 01:46:25,938 --> 01:46:27,803 l was becoming human. 1083 01:46:30,042 --> 01:46:33,910 -And that's a bad thing? -For a god? Zeus thought so. 1084 01:46:34,580 --> 01:46:35,604 That's why he passed the law 1085 01:46:35,748 --> 01:46:39,184 preventing gods from ever having contact with their children. 1086 01:46:40,953 --> 01:46:42,580 That was because of you? 1087 01:46:46,959 --> 01:46:49,052 But l was always watching over you. 1088 01:46:51,097 --> 01:46:54,624 Just because you didn't see me doesn't mean that l wasn't there. 1089 01:46:55,634 --> 01:46:58,467 When you were troubled, l tried to help. 1090 01:47:00,172 --> 01:47:01,605 l heard you. 1091 01:47:02,575 --> 01:47:04,907 l know l'm not the father you always wanted, 1092 01:47:05,978 --> 01:47:09,243 but if you ever need me, l'll be there for you, 1093 01:47:09,348 --> 01:47:11,612 in your thoughts 1094 01:47:11,751 --> 01:47:13,480 and in your dreams. 1095 01:47:15,621 --> 01:47:17,486 l'll stand by you, Percy. 1096 01:47:18,758 --> 01:47:19,952 Always. 1097 01:47:46,285 --> 01:47:48,412 You can come visit me anytime. 1098 01:47:48,521 --> 01:47:51,684 Just promise me that l don't have to see that loser Gabe ever again. 1099 01:47:51,824 --> 01:47:53,223 l kicked him out. 1100 01:47:53,359 --> 01:47:57,056 Yeah, he's gone. He's out of our lives forever. 1101 01:47:58,564 --> 01:47:59,826 Finally. 1102 01:48:07,439 --> 01:48:09,669 -l'm going to miss you. -Me, too. 1103 01:48:17,216 --> 01:48:18,376 Percy? 1104 01:48:20,219 --> 01:48:22,016 This is where you belong. 1105 01:48:32,965 --> 01:48:34,830 -Good job, man. -Thanks, Perce. 1106 01:48:35,734 --> 01:48:38,362 Ready! Aim ! 1107 01:48:38,470 --> 01:48:40,335 -Hey, whoa, Perce.. . Watch it! -Hey! 1108 01:48:40,439 --> 01:48:41,906 You guys gonna kill the man who saved the world? 1109 01:48:42,041 --> 01:48:45,738 Great job. All you guys, take a lunch break. Thank you! 1110 01:48:45,878 --> 01:48:48,039 So, the conquering hero returns, triumphant. 1111 01:48:48,147 --> 01:48:49,910 -Grover. -Hey! 1112 01:48:50,049 --> 01:48:52,779 -You notice anything different about me? -No. 1113 01:48:53,986 --> 01:48:57,422 You sure? Anything that's improved about me? 1114 01:48:58,390 --> 01:49:00,255 No. What, you've been working out? 1115 01:49:00,392 --> 01:49:02,383 What, you get a new cologne? You smell good. 1116 01:49:02,494 --> 01:49:05,952 -Look, man. l got my horns! -l was seeing them the whole time. 1117 01:49:06,098 --> 01:49:08,532 l mean, look at that thing. You got little horns in your head. 1118 01:49:08,634 --> 01:49:09,760 -Right? -Crazy. 1119 01:49:09,902 --> 01:49:13,565 Zeus came through, and now l'm Senior Protector, First Class, baby. 1120 01:49:13,672 --> 01:49:16,140 Congratulations. Definitely earned them. 1121 01:49:16,275 --> 01:49:17,435 Thank you, man. 1122 01:49:19,478 --> 01:49:22,970 Keep moving, keep moving! Don't lose interest! 1123 01:49:23,115 --> 01:49:27,108 One foot in front of the other, and the next thing you know, you're running! 1124 01:49:29,021 --> 01:49:30,215 Percy. 1125 01:49:33,492 --> 01:49:36,655 You left the camp. You disobeyed my orders. 1126 01:49:37,997 --> 01:49:39,965 Yeah, about that. 1127 01:49:40,132 --> 01:49:41,565 Which is why 1128 01:49:42,968 --> 01:49:44,560 you're my favorite student. 1129 01:49:45,971 --> 01:49:49,407 You can receive all the training in the world, but ultimately, 1130 01:49:49,508 --> 01:49:51,738 you have to follow your instincts. 1131 01:49:52,111 --> 01:49:53,635 Grace under pressure. 1132 01:49:57,449 --> 01:50:00,441 All right. Time to train. Go suit up. 1133 01:50:01,020 --> 01:50:02,510 You might be a big shot on Olympus, 1134 01:50:02,655 --> 01:50:05,749 but down here, you're still just one of my students. 1135 01:50:05,858 --> 01:50:07,120 Move it. 1136 01:50:09,828 --> 01:50:11,659 Nice horns, Grover. 1137 01:50:11,797 --> 01:50:15,096 l'm serious, man. We talked, we wooed, we dined, 1138 01:50:15,200 --> 01:50:17,168 -we had a great time! -Well, l'm happy for you, you know? 1139 01:50:17,303 --> 01:50:19,828 Persephone might really like me. l'm serious. 1140 01:50:25,744 --> 01:50:27,974 l think you can handle this one on your own. 1141 01:50:29,748 --> 01:50:31,272 All right, Perce. 1142 01:50:34,219 --> 01:50:35,652 -Hey, Perce, awesome job, man. -Hey, thanks. 1143 01:50:35,754 --> 01:50:37,619 -Good job. -Thanks. 1144 01:50:40,392 --> 01:50:41,689 Good job. 1145 01:50:50,869 --> 01:50:52,131 Who's next? 1146 01:50:58,377 --> 01:51:00,470 l think l'd like to give it a shot. 1147 01:51:12,391 --> 01:51:13,858 Welcome home. 1148 01:51:20,866 --> 01:51:22,197 Wait! 1149 01:51:23,135 --> 01:51:25,433 First rule of battle strategy. 1150 01:51:25,971 --> 01:51:28,531 Don't ever let your opponent distract you. 1151 01:53:09,608 --> 01:53:11,473 Sally, open the door! 1152 01:53:12,511 --> 01:53:13,739 Open up! 1153 01:53:17,683 --> 01:53:19,878 -You changed the locks? -Yes. 1154 01:53:20,586 --> 01:53:22,554 So, here's your junk. 1155 01:53:22,688 --> 01:53:24,815 -You can let yourself out. -Well.. . 1156 01:53:25,691 --> 01:53:28,592 How am l supposed to move all this stuff by myself? 1157 01:53:29,294 --> 01:53:30,761 Deal with it. 1158 01:53:35,634 --> 01:53:37,158 l need a beer. 1159 01:53:41,140 --> 01:53:43,370 What? ''Do not open.. ." 1160 01:53:47,813 --> 01:53:49,508 That little brat. 1161 01:53:50,749 --> 01:53:52,910 Well, l may not live here anymore, 1162 01:53:53,886 --> 01:53:56,047 but l'm still the king of this castle. 1163 01:58:35,066 --> 01:58:36,055 English - US 1164 01:58:37,305 --> 01:58:43,232 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org87146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.