Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,904 --> 00:02:13,541
Como entro para ver o gerente?
2
00:02:15,222 --> 00:02:16,293
Obrigado.
3
00:02:25,773 --> 00:02:26,649
O de casa?
4
00:03:37,438 --> 00:03:38,506
Quem diabos � voc�?
5
00:03:39,956 --> 00:03:41,592
A m�e de Orrin Quest.
6
00:03:41,755 --> 00:03:43,153
Quer seu garotinho de volta.
7
00:03:43,952 --> 00:03:44,747
Policia??
8
00:03:51,028 --> 00:03:54,256
PHILIP MARLOWE
DETETIVE PRIVADO
9
00:04:04,376 --> 00:04:06,445
Hmm. Eu estou infeliz.
10
00:04:07,335 --> 00:04:12,246
Saia mais. Dance nas ruas. Pegue um policia para almo�ar.
11
00:04:14,448 --> 00:04:15,721
Eu tenho amigos.
12
00:04:16,448 --> 00:04:17,641
Voc� tem uma chave mestra?
13
00:04:34,573 --> 00:04:35,544
Ol�.
14
00:04:36,472 --> 00:04:37,504
Deixe-me falar com o m�dico.
15
00:04:37,669 --> 00:04:38,943
Klausen.
16
00:04:43,307 --> 00:04:44,055
Doutor?
17
00:04:47,283 --> 00:04:48,255
A chave.
18
00:04:48,462 --> 00:04:51,258
Eu cuido um hotel leg�timo aqui
Vamos l�, a chave!
19
00:04:51,541 --> 00:04:56,052
- Todos estes quartos privados.
- Voc� deveria ter vergonha de si mesmo.
20
00:05:21,636 --> 00:05:24,593
Com licen�a, o gerente disse
que Orrin Quest estava aqui.
21
00:05:28,911 --> 00:05:31,628
O gerente disse que
Orrin Quest estava aqui!
22
00:05:33,028 --> 00:05:34,221
Ele � desleixado n�o �.
23
00:05:35,267 --> 00:05:36,699
Ele ainda est� registrado.
24
00:05:37,983 --> 00:05:39,415
Ent�o, o que estou fazendo aqui?
25
00:05:40,581 --> 00:05:42,015
Voc� faz a pergunta.
26
00:05:43,140 --> 00:05:44,208
Feche a tampa.
27
00:05:46,976 --> 00:05:48,533
Eu tenho uma autoriza��o para a arma.
28
00:05:48,937 --> 00:05:50,253
Deixe-me ver isso.
29
00:05:51,653 --> 00:05:53,242
Deixe-me ver isso!
30
00:05:58,289 --> 00:05:59,767
Quest saiu h� dez dias.
31
00:06:01,125 --> 00:06:03,557
Eu estava do outro lado do corredor, no 215.
32
00:06:03,724 --> 00:06:05,712
Este � um quarto melhor.
Ent�o eu mudei. Voc� est� satisfeito?
33
00:06:05,882 --> 00:06:07,075
Eu vou dormir como um cordeiro.
34
00:06:08,321 --> 00:06:09,276
Voc� � o Hicks, certo?
35
00:06:10,639 --> 00:06:14,469
O registro - Grant. W. Hicks.
36
00:06:14,915 --> 00:06:18,143
O Quest deixou qualquer encaminhamento
no endere�o?
37
00:06:18,711 --> 00:06:21,066
Essas crian�as, voc� sabe. Eles surtam, desaparecem.
38
00:06:22,070 --> 00:06:24,299
Voc� � do esquadr�o narco?
39
00:06:35,378 --> 00:06:36,350
Obrigado.
40
00:06:37,656 --> 00:06:39,170
Por n�o cuspir nele!
41
00:08:17,779 --> 00:08:18,654
Subindo?
42
00:08:32,848 --> 00:08:34,962
O meu pequenino, querido.
N�o quere outro grande rolo.
43
00:08:35,125 --> 00:08:38,592
Oh meu Deus!
- Alguma coisa para mim, Chuck?
44
00:08:38,763 --> 00:08:40,990
Ela est� de volta. O do Kansas.
45
00:08:44,159 --> 00:08:45,353
Oi.
- Bem?
46
00:08:45,836 --> 00:08:46,985
Segure isso.
47
00:08:49,174 --> 00:08:50,444
Bem?
48
00:08:52,550 --> 00:08:55,063
O que aconteceu? Eu tenho esperado horas e horas.
49
00:08:56,549 --> 00:08:58,218
Tudo sombrio sem subst�ncia.
50
00:08:58,788 --> 00:08:59,775
Nem mesmo um tra�o?
51
00:09:00,426 --> 00:09:02,176
Sem satisfa��o, sem custo.
52
00:09:04,222 --> 00:09:05,495
Dr. Escrit�rio de Lagardie. i>
53
00:09:05,742 --> 00:09:07,492
Eu gostaria de falar com o m�dico, por favor.
54
00:09:08,060 --> 00:09:09,537
Posso dizer a ele quem est� ligando? i>
55
00:09:10,338 --> 00:09:12,645
Diga a ele que � sobre o Sr. Klausen.
56
00:09:12,975 --> 00:09:14,771
Voc� vai segurar?
- Sim, eu vou segurar. i>
57
00:09:15,812 --> 00:09:17,564
N�o � de admirar que voc� n�o tenha
Encontrei meu irm�o.
58
00:09:17,732 --> 00:09:19,083
Voc� tem trabalhado em outros casos.
59
00:09:19,531 --> 00:09:21,918
Sou eu, apenas enterrado vivo em sucesso.
60
00:09:22,088 --> 00:09:26,079
Os compromissos de luxo,
Secretaria Executiva
61
00:09:26,245 --> 00:09:28,041
the electronic devices?
62
00:09:28,843 --> 00:09:29,594
Drink?
63
00:09:32,200 --> 00:09:33,837
I don't like you, Mr. Marlowe.
64
00:09:34,119 --> 00:09:36,187
The minute I walked into this
grubby little office...
65
00:09:36,357 --> 00:09:38,312
I knew I should never
have hired you.
66
00:09:38,515 --> 00:09:41,631
Well, there's your retainer.
All $ 55.
67
00:09:41,792 --> 00:09:43,669
Now some people would keep it. But I just get a little shaky
68
00:09:43,832 --> 00:09:47,707
running around with that much loose money in my pocket.
69
00:09:48,629 --> 00:09:50,935
You didn't even really try to find Orrin!
70
00:09:54,942 --> 00:09:57,773
Doctor Lagardie.
- Doc?
71
00:09:58,821 --> 00:10:02,207
Just this morning a Mr. Havin Klausen tried to talk to you...
72
00:10:02,497 --> 00:10:03,612
... He got cut off?
73
00:10:05,894 --> 00:10:06,928
Havin Klausen?
74
00:10:07,773 --> 00:10:09,649
I'm afraid I don't know a Havin Klausen.
75
00:10:10,291 --> 00:10:12,519
Then you have nothing to fear, Doc.
76
00:10:13,008 --> 00:10:15,078
Unless it was your ice pick.
77
00:10:16,885 --> 00:10:17,955
Who is this?
78
00:10:18,323 --> 00:10:20,279
Hicks. Grant Hicks.
79
00:10:20,602 --> 00:10:23,161
A former tenant of Mr. Klausen's rooming house.
80
00:10:23,322 --> 00:10:27,311
I was just checking out when he tried to call you.
81
00:10:27,636 --> 00:10:30,990
That was before someone mistook him for an ice block.
82
00:10:31,995 --> 00:10:35,461
You might want to know
before someone wanted
83
00:10:35,631 --> 00:10:37,824
... why Klausen tried
call you.
84
00:10:39,267 --> 00:10:40,063
But Doc?
85
00:10:41,106 --> 00:10:44,018
Don't get me wrong, this is no shakedown.
86
00:10:44,384 --> 00:10:47,135
I'm just a cat looking for a connection.
87
00:10:47,543 --> 00:10:48,534
You know.
88
00:10:49,619 --> 00:10:51,336
Please feel free to consult me.
89
00:10:51,857 --> 00:10:52,733
Anytime.
90
00:10:53,777 --> 00:10:56,847
Goodbye.
- Goodbye.
91
00:11:06,267 --> 00:11:07,639
Do you mind?
92
00:11:09,046 --> 00:11:10,033
Filthy habit.
93
00:11:13,200 --> 00:11:14,679
My father used to smoke a pipe.
94
00:11:15,319 --> 00:11:17,196
Momma never let him smoke in the house.
95
00:11:17,718 --> 00:11:21,073
The last two years, after he had the stroke, he used to sit on the porch...
96
00:11:21,236 --> 00:11:22,792
... with an empty pipe in his mouth.
97
00:11:22,955 --> 00:11:24,467
Probably didn't like that, either.
98
00:11:25,672 --> 00:11:27,150
We owed a lot of money.
99
00:11:27,310 --> 00:11:29,697
We couldn't afford
useless things like tobacco.
100
00:11:29,869 --> 00:11:33,096
Well, stick your $50 back and forget we ever met.
101
00:11:33,266 --> 00:11:34,856
Hey, the town's full of detectives.
102
00:11:36,263 --> 00:11:37,091
Fine.
103
00:11:53,410 --> 00:11:57,003
I used up my vacation
time looking for him.
104
00:11:57,926 --> 00:11:59,963
And most of my money, too.
105
00:12:00,125 --> 00:12:02,114
And I have to go back home Saturday!
106
00:12:02,284 --> 00:12:05,876
I'm sure something happened!
I can feel it, Mr. Marlowe!
107
00:12:06,401 --> 00:12:09,868
I found a boarding house.
He slept there ten days ago.
108
00:12:10,037 --> 00:12:13,789
Now, you go home, Miss Quest.
109
00:12:14,114 --> 00:12:16,989
Sooner or later he will shuck his sandals, cut his hair. .
110
00:12:17,432 --> 00:12:21,388
Ten years you won't know him from anyone else in Kansas.
111
00:12:24,585 --> 00:12:26,814
Marlowe.
- Grant Hicks, Marlowe.
112
00:12:27,023 --> 00:12:28,694
You in the market for a quick $100?
113
00:12:28,862 --> 00:12:29,771
How quick?
114
00:12:29,942 --> 00:12:31,293
Fifteen minutes quick enough?
115
00:12:31,459 --> 00:12:33,130
- Is that panel to panel pay?
116
00:12:33,658 --> 00:12:35,774
Marlowe, I'm in the Alvarado hotel.
117
00:12:35,938 --> 00:12:37,288
- Just five minutes from your place.
118
00:12:37,456 --> 00:12:40,091
- A couple of minutes of your time and you're home free.
119
00:12:40,453 --> 00:12:42,681
Maybe
- I'm in Room 22.
120
00:12:42,851 --> 00:12:43,648
But hurry, huh?
121
00:12:43,932 --> 00:12:46,727
It's two minutes with you where your story breaks down.
122
00:12:47,009 --> 00:12:50,078
Look, I'll give you something to hold and $100.
123
00:12:50,286 --> 00:12:52,161
Tomorrow, next day, give it back.
124
00:12:53,042 --> 00:12:54,921
Strictly legit. Nothing hot.
125
00:13:00,557 --> 00:13:01,625
Look. Got to hang up.
126
00:13:02,636 --> 00:13:05,626
I'm counting on you, Marlowe. Get over here right now.
127
00:13:12,587 --> 00:13:13,985
$50 is all I've got.
128
00:13:16,265 --> 00:13:18,825
I guess not enough
to keep you interested, right?
129
00:13:19,584 --> 00:13:23,256
It's not the money that bothers me. It's ice picks.
130
00:13:29,896 --> 00:13:31,771
If you won't take my money, what will you take?
131
00:13:38,929 --> 00:13:40,564
A simple goodbye.
132
00:13:45,124 --> 00:13:47,431
Does it bother you if a girl makes the first overture?
133
00:13:47,682 --> 00:13:51,672
I've got a low threshold of boredom. It usually helps.
134
00:13:54,795 --> 00:13:56,146
Does it mean that you want me too?
135
00:13:57,354 --> 00:14:01,902
It means, that I keep thinking of your old man...
136
00:14:03,110 --> 00:14:05,576
sitting out on a porch...
with an empty pipe.
137
00:14:07,145 --> 00:14:08,021
Goodbye, Miss Quest.
138
00:14:10,062 --> 00:14:12,098
But if you don't help me find Orrin, who will?
139
00:14:12,501 --> 00:14:15,456
The department of missing persons or the FBI...
140
00:14:15,619 --> 00:14:16,448
Mr. Marlowe!
141
00:14:35,245 --> 00:14:39,358
Excuse me, room 22?
Who's registered, please?
142
00:14:39,800 --> 00:14:42,311
Around here the concession for
transom peeking
143
00:14:42,477 --> 00:14:44,514
Has been given to Oliver J. Hady.
144
00:14:45,436 --> 00:14:47,711
That little concession ought to bring a fortune at auction.
145
00:14:48,592 --> 00:14:50,104
Past the stairs on your left.
146
00:15:00,743 --> 00:15:01,459
Hady??
147
00:15:10,737 --> 00:15:11,451
So?
148
00:15:12,694 --> 00:15:14,446
I want to get a line on one of your customers.
149
00:15:14,612 --> 00:15:15,328
What name?
150
00:15:15,731 --> 00:15:17,847
Could be Naster for all I know.
Room 22.
151
00:15:18,011 --> 00:15:21,522
So?
- He wants to see me.
152
00:15:21,688 --> 00:15:23,201
Don't let me keep you.
153
00:15:25,044 --> 00:15:26,795
Would you mind holding your finger there on this thing?
154
00:15:27,962 --> 00:15:31,158
Ollie, a man in my business has enemies. You know that.
155
00:15:31,879 --> 00:15:34,234
Anybody calls me to come over, wants something done
156
00:15:34,397 --> 00:15:36,624
... and neglects to give me his name.
157
00:15:36,795 --> 00:15:38,989
You think I'm wrong to think of that?
158
00:15:39,233 --> 00:15:41,747
It could be a way to get me into a room and... zap!
159
00:15:43,510 --> 00:15:46,739
Party checks out and your left with me on the floor in 22.
160
00:15:47,068 --> 00:15:50,535
Wouldn't want a case of rigor in your hotel, would you Ollie?
161
00:15:51,664 --> 00:15:52,494
Give me the box.
162
00:15:53,262 --> 00:15:54,171
Will you hold this a minute?
163
00:16:04,092 --> 00:16:08,131
Checked in 5:47. One local phone call. No Room Service.
164
00:16:08,810 --> 00:16:12,721
Dr. G. W. Hamilton, El Centro.
165
00:16:12,806 --> 00:16:13,877
What did he look like?
166
00:16:14,045 --> 00:16:16,558
That's right, I stay out there with a Brownie when they register.
167
00:16:54,215 --> 00:16:55,124
Don't move.
168
00:16:56,813 --> 00:17:01,007
A 45 I wouldn't argue, but a 32 I can get in a couple of words.
169
00:17:02,208 --> 00:17:03,243
I've said them all.
170
00:17:05,687 --> 00:17:07,484
Please. Don't forget you're a lady.
171
00:17:10,724 --> 00:17:11,917
I like the perfume.
172
00:17:12,319 --> 00:17:13,117
What is it?
173
00:18:59,917 --> 00:19:03,428
BENSON's
Camera Shop
174
00:19:22,900 --> 00:19:24,694
Whoever did this is a performer.
175
00:19:24,857 --> 00:19:26,732
Cut the spinal cord first try.
176
00:19:27,016 --> 00:19:29,005
They developed the technique in Brooklyn.
177
00:19:29,254 --> 00:19:30,242
You don't say.
178
00:19:30,533 --> 00:19:32,727
Sonny Steelgrave's Boys
were specialists.
179
00:19:33,171 --> 00:19:35,206
You're aren't trying to connect Steelgrave with this?
180
00:19:36,007 --> 00:19:37,884
Pretty fragile, isn't it?
- Yes
181
00:19:38,287 --> 00:19:41,278
Anyway, he definitely wasn't the last of the big spenders.
182
00:19:41,446 --> 00:19:45,070
Fourteen dollars and change,
Seven master keys...
183
00:19:45,441 --> 00:19:47,032
Maybe he thought he'd clean out the hotel.
184
00:19:47,241 --> 00:19:49,069
Eddie, do any of these keys fit this dump?
185
00:19:49,277 --> 00:19:51,029
You can unlock our doors with your little finger.
186
00:19:52,157 --> 00:19:53,951
Well, he knew somebody was after him.
187
00:19:54,234 --> 00:19:55,825
Spotted them getting close.
188
00:19:56,911 --> 00:20:01,777
Calls Marlowe and offers him $100 to safe keep something.
189
00:20:01,949 --> 00:20:03,301
Is that your story, Marlowe?
190
00:20:03,508 --> 00:20:04,444
That's it.
191
00:20:06,025 --> 00:20:08,459
Only he hasn't got $100 on him.
192
00:20:08,942 --> 00:20:12,818
Maybe he was figuring on getting you to gamble along.
193
00:20:13,658 --> 00:20:19,127
Eddie, could the desk give us a rundown on any visitors?
194
00:20:19,295 --> 00:20:21,488
You don't have to pass the desk to go in or out.
195
00:20:21,653 --> 00:20:22,972
No wonder he stayed in here.
196
00:20:23,173 --> 00:20:26,002
That, and all the atmosphere.
197
00:20:26,888 --> 00:20:29,561
I guess that just about does it for the first run-through.
198
00:20:30,926 --> 00:20:31,721
Oh not quite.
199
00:20:45,794 --> 00:20:46,829
What do you know.
200
00:20:48,193 --> 00:20:49,341
Maliway Mushtom.
201
00:20:49,342 --> 00:20:50,342
Used to be a runner for Ace Devore.
202
00:20:53,786 --> 00:20:55,061
How you been, Maliway?
203
00:20:55,665 --> 00:20:57,576
Going to miss you at the morning line-up.
204
00:20:59,544 --> 00:21:01,215
Well, that takes the pressure off.
205
00:21:01,941 --> 00:21:04,773
This punk won't be a 24 hour a day job.
206
00:21:06,817 --> 00:21:08,249
How did you know about that wig?
207
00:21:08,654 --> 00:21:09,931
I'm a trained detective.
208
00:21:11,694 --> 00:21:14,411
That's your exit line, Marlowe. Follow it out.
209
00:21:17,567 --> 00:21:19,636
And don't leave town, you hear me?
210
00:21:22,007 --> 00:21:23,405
Go on, Hady, You too.
211
00:21:29,799 --> 00:21:32,394
What's bugging you?
- The 150.
212
00:21:33,836 --> 00:21:35,712
Don't get funny in the wrong place.
213
00:21:40,392 --> 00:21:44,539
Oliver, when I checked him he had $164.
214
00:21:44,948 --> 00:21:46,347
Now there's only 14 left.
- So?
215
00:21:46,668 --> 00:21:49,621
So where were you while
I was calling the Lieutenant?
216
00:21:49,944 --> 00:21:53,014
Are you accusing me?
- Just checking for crimes.
217
00:22:06,373 --> 00:22:07,361
Fifty-fifty?
218
00:22:11,806 --> 00:22:13,557
Okay, here you go. I'll remember you!
219
00:22:15,245 --> 00:22:15,994
Ollie!
220
00:22:20,559 --> 00:22:22,436
I don't want the money.
I want something else.
221
00:22:22,599 --> 00:22:24,349
What?
- The girl.
222
00:22:24,516 --> 00:22:27,505
Went out of here by these stairs. She had to pass you.
223
00:22:28,075 --> 00:22:30,064
She'd have been running, you'd have been following.
224
00:22:31,031 --> 00:22:33,498
What makes you so wonderful?
- I'm a trained detective.
225
00:22:33,949 --> 00:22:36,826
All right. I followed her
and she got the car.
226
00:22:38,068 --> 00:22:40,297
How do I know that this isn't a number you already had?
227
00:22:40,465 --> 00:22:42,771
Just take my word for it.
- What kind of car?
228
00:22:43,183 --> 00:22:45,091
Jaguar convertible, XKE, yellow.
229
00:22:45,740 --> 00:22:46,695
Describe the girl.
230
00:22:47,499 --> 00:22:50,453
You want a lot for your bread.
- Grant Hicks's bread.
231
00:22:51,615 --> 00:22:54,287
Wide felt black hat with a black patent leather band.
232
00:22:55,492 --> 00:22:56,480
Dark glasses.
233
00:22:57,931 --> 00:23:00,442
Black coat and black patent leather buttons and trimming.
234
00:23:00,929 --> 00:23:01,722
White gloves.
235
00:23:03,287 --> 00:23:06,755
Height 5'6"-5'6-1/2". Built like a model.
236
00:23:08,761 --> 00:23:09,511
Don't waste it.
237
00:23:13,439 --> 00:23:15,075
Five, six, seven, eight.
238
00:23:16,916 --> 00:23:18,667
Five, six, seven, eight.
239
00:23:18,994 --> 00:23:20,505
Okay, relax a bit.
240
00:23:23,470 --> 00:23:24,220
Hi. How are you. Hello.
241
00:23:26,389 --> 00:23:27,377
Thank you. You're right, you're right.
242
00:23:28,387 --> 00:23:31,582
Can you get me the name and address with this license?
243
00:23:31,786 --> 00:23:33,534
Sure, I'll be through in half an hour.
244
00:23:33,824 --> 00:23:36,937
Julie, tonight I couldn't lead a kindergarten marching band.
245
00:23:37,581 --> 00:23:38,897
What if I lead, you follow?
246
00:23:41,415 --> 00:23:43,566
Good night, girls.
247
00:23:44,734 --> 00:23:46,725
And then we apply the colour along the part.
248
00:23:47,053 --> 00:23:49,042
And notice how I help it with my thumb.
249
00:23:49,390 --> 00:23:50,460
See?
250
00:23:50,769 --> 00:23:53,157
Good morning, Chuck.
- Hold it a minute, girls.
251
00:23:53,326 --> 00:23:54,999
Good morning, Philip.
- Good morning, all.
252
00:23:55,886 --> 00:23:59,921
Special delivery for you. Alvarado Hotel. Really, Philip.
253
00:24:00,081 --> 00:24:01,230
Hey...
- Do you like?
254
00:24:01,642 --> 00:24:03,436
Yeah!
255
00:24:04,359 --> 00:24:07,111
Another day another dollar.
Let me go.
256
00:24:33,217 --> 00:24:34,251
Benson Camera Shop.
257
00:24:34,415 --> 00:24:36,687
Good morning, this is Grant Hicks.
258
00:24:36,853 --> 00:24:41,685
Order ready on claim A1654?
- Hold on sir.
259
00:24:46,046 --> 00:24:48,193
Marlowe.
- I figured it would be a girl.
260
00:24:48,364 --> 00:24:49,398
Why?
- Mr. Hicks?
261
00:24:49,564 --> 00:24:50,630
Why?
- Yes, I'm Hicks.
262
00:24:50,803 --> 00:24:52,520
Your order's ready, sir.
- Who's Mr. Hicks?
263
00:24:52,681 --> 00:24:54,194
It's something I've been working on.
264
00:24:54,360 --> 00:24:55,508
Why'd you say it had to be a girl?
265
00:24:55,679 --> 00:24:56,474
Are you kidding?
266
00:24:56,639 --> 00:24:58,276
I'm sorry, I'm on another line.
267
00:24:58,436 --> 00:25:01,471
Should I call you back?
- I need the information now.
268
00:25:01,634 --> 00:25:04,272
Sir, are you speaking to me?
- Yes, I will be in before noon.
269
00:25:04,432 --> 00:25:07,103
That'll be fine.
- I have to be back by one.
270
00:25:07,270 --> 00:25:08,702
How's 12?
- I can't make it.
271
00:25:08,867 --> 00:25:10,938
You can't make it.
We close at six.
272
00:25:11,108 --> 00:25:13,413
No, I will be there to pick them up before noon.
273
00:25:13,585 --> 00:25:14,699
How?
- I'll be here.
274
00:25:14,865 --> 00:25:15,634
Goodbye.
275
00:25:15,783 --> 00:25:18,375
Don't hang up yet! Hello?
- Honey,
276
00:25:18,699 --> 00:25:22,486
I'm sorry, I can't make it for lunch, but who's the girl?
277
00:25:22,740 --> 00:25:23,646
Mavis Wald.
278
00:25:26,814 --> 00:25:28,292
The Mavis Wald?
279
00:25:28,733 --> 00:25:29,847
My luck.
280
00:25:30,171 --> 00:25:31,160
What's the address?
281
00:25:31,611 --> 00:25:35,919
2720 Nelson Avenue. I hope they pitch you off the balcony.
282
00:25:36,208 --> 00:25:37,036
Goodbye.
283
00:26:03,626 --> 00:26:04,579
Your change, Mr. Hicks.
284
00:26:05,104 --> 00:26:08,651
I'll tell you what we'll do.
Keep the change...
285
00:26:09,460 --> 00:26:11,927
... and mail the photos to me
at this address.
286
00:26:13,538 --> 00:26:14,606
Alright Mr. Hicks.
287
00:26:14,776 --> 00:26:17,813
It's Marlowe.
- Alright, Mr. Marlowe.
288
00:26:37,878 --> 00:26:39,630
I have some stills for Ms. Wald.
289
00:26:40,158 --> 00:26:42,385
You can leave them with me.
- No, not these.
290
00:26:42,876 --> 00:26:44,227
I'll phone, wait a minute.
291
00:26:44,593 --> 00:26:48,297
It's the ones we shot at the Alvarado Hotel last night.
292
00:26:48,469 --> 00:26:49,441
Okay.
293
00:26:57,223 --> 00:26:57,940
Yes, ma'am.
294
00:26:58,904 --> 00:27:00,414
Sir, you can go right up.
295
00:27:02,218 --> 00:27:03,174
Penthouse.
296
00:27:16,809 --> 00:27:19,082
Hi.
- Mavis Wald?
297
00:27:21,405 --> 00:27:23,597
She's busy making panic calls.
298
00:27:24,282 --> 00:27:26,476
You really shook her. What's up?
299
00:27:26,960 --> 00:27:28,552
I am the father of her triplets.
300
00:27:31,118 --> 00:27:32,344
Do you have a name?
301
00:27:32,995 --> 00:27:34,588
It wouldn't do anything for you.
302
00:27:34,756 --> 00:27:36,391
Sugar?
- Yes, please.
303
00:27:36,874 --> 00:27:39,748
I am Dolores, with an "o".
304
00:27:40,231 --> 00:27:41,661
Dolores Gonzales.
305
00:27:42,269 --> 00:27:43,984
Is that Spanish for pain?
306
00:27:46,106 --> 00:27:48,493
You've picked a nice place to suffer.
307
00:27:48,663 --> 00:27:52,734
You jumped to that conclusion, but it's Mavis's pad, not mine.
308
00:27:53,739 --> 00:27:55,091
Which makes you?
309
00:27:55,660 --> 00:27:57,534
Something you don't see every day.
310
00:27:57,697 --> 00:27:58,733
An old friend.
311
00:28:00,534 --> 00:28:03,172
My friend asked me to keep you occupied.
312
00:28:04,570 --> 00:28:07,448
Are you hard to occupy?
- As hard to get. as a haircut.
313
00:28:08,689 --> 00:28:12,962
Has anybody ever told you that you have a sensuous under lip?
314
00:28:13,124 --> 00:28:14,397
Everybody mentions it.
315
00:28:14,802 --> 00:28:17,634
Do nice uncomplicated girls turn you on?
316
00:28:17,801 --> 00:28:18,834
I come all unglued.
317
00:28:19,360 --> 00:28:20,678
Are you looking for something?
318
00:28:24,116 --> 00:28:25,705
I just don't want to see Mavis get hurt.
319
00:28:25,874 --> 00:28:27,146
Now who are you?
320
00:28:33,669 --> 00:28:35,338
His name is Philip Marlowe.
321
00:28:36,466 --> 00:28:37,818
Private Detective.
322
00:28:39,743 --> 00:28:41,494
Well, I hope everybody's happy.
323
00:28:41,742 --> 00:28:42,458
Goodbye.
324
00:28:47,376 --> 00:28:48,490
Philip Marlowe.
325
00:28:49,815 --> 00:28:52,045
What can I buy you with?
- The money helps.
326
00:28:52,933 --> 00:28:56,559
How much?
- Say... $ 100.
327
00:28:58,369 --> 00:29:02,325
$ 100 is money to you?
- Make it $200 and I'll retire.
328
00:29:03,646 --> 00:29:05,235
I work for my money.
329
00:29:06,202 --> 00:29:07,317
What am I buying?
330
00:29:07,962 --> 00:29:09,552
I do not think you killed him.
331
00:29:09,920 --> 00:29:13,546
Help to have some reason not to tell the police you were there.
332
00:29:14,196 --> 00:29:17,630
Am I supposed to have killed somebody?
333
00:29:20,871 --> 00:29:24,306
You're going to find this hard to believe, but I came up
334
00:29:24,469 --> 00:29:26,104
with the idea that you might need some help.
335
00:29:26,947 --> 00:29:30,379
I figured you went to the room to make a payoff.
336
00:29:30,904 --> 00:29:34,259
You went there alone and took a chance on being recognized.
337
00:29:34,423 --> 00:29:37,252
That made me think you could be in a king-sized jam.
338
00:29:42,294 --> 00:29:44,522
I said a king-sized jam as a cue.
339
00:29:50,328 --> 00:29:53,317
You're good, Ms. Wald...
340
00:29:54,046 --> 00:29:58,161
You could act your way out of a safe deposit box.
341
00:29:58,322 --> 00:29:59,151
Good day.
342
00:30:07,795 --> 00:30:09,386
You're out of work again, Philip.
343
00:30:17,266 --> 00:30:17,984
Car.
344
00:30:25,659 --> 00:30:26,409
Car.
345
00:30:29,298 --> 00:30:32,812
A man with a limited vocabulary you do make your point.
346
00:30:33,656 --> 00:30:34,451
Car.
347
00:30:52,880 --> 00:30:54,949
They tell me there was a disturbance upstairs.
348
00:30:55,478 --> 00:30:56,797
In Miss Wald's apartment.
349
00:30:57,316 --> 00:30:58,465
They tell you wrong.
350
00:30:59,115 --> 00:31:00,466
We were bombing craps.
351
00:31:01,632 --> 00:31:03,110
Where are the pictures?
352
00:31:03,672 --> 00:31:06,309
Who makes your ice picks, Mr. Steelgrave?
353
00:31:09,547 --> 00:31:10,660
Too bad.
354
00:31:25,973 --> 00:31:28,282
Does your mother know what you do for a living...
355
00:32:27,245 --> 00:32:28,155
Mr. Marlowe?
356
00:32:28,685 --> 00:32:29,433
Yes.
357
00:32:37,157 --> 00:32:38,476
What can I do for you?
358
00:32:46,071 --> 00:32:48,344
Good grief! What are you boys up to?
359
00:32:48,588 --> 00:32:50,067
Just renovating, Chuck.
360
00:32:50,307 --> 00:32:52,342
Yes? It's about time.
361
00:32:52,506 --> 00:32:55,416
Come on girls, back to work!
362
00:32:55,784 --> 00:32:57,660
Don't stand looking back to work.
363
00:33:01,059 --> 00:33:02,092
You won't need that.
364
00:33:06,296 --> 00:33:08,170
The word is you are a cool cat.
365
00:33:08,614 --> 00:33:11,648
The word is wrong, I go all to pieces over nothing.
366
00:33:11,812 --> 00:33:14,880
That coat rack has been my family for years.
367
00:33:15,449 --> 00:33:18,961
Would you like it if your coat rack was disassembled?
368
00:33:19,126 --> 00:33:21,876
I've come to make a proposition.
369
00:33:23,561 --> 00:33:25,074
May I reach for my pocket??
370
00:33:26,280 --> 00:33:28,870
It would give me pleasure to do you do something foolish.
371
00:33:36,672 --> 00:33:38,547
$ 500.
372
00:33:42,668 --> 00:33:44,497
For that you can kick the ceiling.
373
00:33:44,666 --> 00:33:45,620
It's yours.
374
00:33:46,383 --> 00:33:47,133
For what?
375
00:33:47,503 --> 00:33:51,413
You are not looking for anybody and can't find anybody.
376
00:33:51,899 --> 00:33:54,696
You do not have time to work for anybody.
377
00:33:54,976 --> 00:33:57,649
You have not heard anything or seen anything.
378
00:33:57,896 --> 00:34:00,249
And what do I for an encore?
- Nothing.
379
00:34:00,452 --> 00:34:03,568
Keep on doing nothing for a reasonable time...
380
00:34:03,731 --> 00:34:07,686
and I'll come back and place another 500 on your desk.
381
00:34:08,007 --> 00:34:09,202
Side by side.
382
00:34:10,126 --> 00:34:14,035
And for whom am I doing this?
- Winslow Wong, ...
383
00:34:14,801 --> 00:34:15,517
... that is I.
384
00:34:16,241 --> 00:34:19,434
I like a man who uses good grammar. You impress me.
385
00:34:20,797 --> 00:34:22,117
... Whom sent you?
386
00:34:22,277 --> 00:34:26,551
A man who would rather spill money than blood.
387
00:34:26,791 --> 00:34:27,508
But...
388
00:34:27,991 --> 00:34:33,222
also a man who would spill blood if he had no choice.
389
00:34:42,341 --> 00:34:45,614
Take this back to your leader, Mr. Wong.
390
00:34:46,337 --> 00:34:48,973
Tell him you met the last of a dying Dynasty...
391
00:34:50,093 --> 00:34:54,210
... King of the fools. Unassailably virtuous...
392
00:34:55,052 --> 00:34:56,448
... invariably broke.
393
00:35:02,684 --> 00:35:03,400
Okay.
394
00:35:37,856 --> 00:35:40,086
Come on, everybody. Break it up. Let me in there.
395
00:35:47,809 --> 00:35:49,037
Termites, Lieutenant.
396
00:35:50,447 --> 00:35:51,845
Want to come in, sit down?
397
00:35:52,007 --> 00:35:53,325
We'd better go for a walk.
398
00:35:54,164 --> 00:35:54,880
Why?
399
00:35:55,524 --> 00:35:58,114
Because I say we'd better take a walk. Right?
400
00:35:59,001 --> 00:36:01,228
Well, let's take a walk.
401
00:36:09,071 --> 00:36:12,029
This, uhh?- Be my guest, Lieutenant.
402
00:36:13,070 --> 00:36:13,864
Alright.
403
00:36:20,544 --> 00:36:22,214
Ever read the Bay City paper?
404
00:36:22,780 --> 00:36:24,499
All that rape and homicide?
405
00:36:24,660 --> 00:36:27,013
There's an article in there about a party named Klausen.
406
00:36:27,499 --> 00:36:29,054
Ice pick case, Marlowe.
407
00:36:31,054 --> 00:36:33,727
That's two in a row. A trend, maybe?
408
00:36:34,053 --> 00:36:36,440
What did you hear from that hotel cop, Hady?
409
00:36:36,891 --> 00:36:38,242
We lack rapport.
410
00:36:38,847 --> 00:36:41,917
Okay, let's get off Hady and concentrate on you.
411
00:36:42,687 --> 00:36:44,961
Hicks was dead when you got there, right?
412
00:36:45,125 --> 00:36:47,397
Well, as we trained detectives say, he was terminal.
413
00:36:48,403 --> 00:36:52,913
So he could hardly have taken one of your visiting cards?
414
00:36:55,237 --> 00:36:59,021
Stop trying to scare me.
- No, tell me about this.
415
00:37:00,272 --> 00:37:03,943
You found my card on Hicks' body?
- That's your card isn't it?
416
00:37:04,109 --> 00:37:05,781
Philip Marlowe, Private Investigator.
417
00:37:05,949 --> 00:37:07,585
We missed it the first time.
418
00:37:12,023 --> 00:37:15,296
I gave him one of my cards to Hady.
419
00:37:16,219 --> 00:37:20,291
We went upstairs while I called you, he searched the body.
420
00:37:20,776 --> 00:37:22,890
You figure that he could have...
421
00:37:24,334 --> 00:37:28,006
... taken the money and put my card on Hicks' body...
422
00:37:28,890 --> 00:37:30,084
... while my back was turned?
423
00:37:30,968 --> 00:37:32,638
Well, it's a possibility.
424
00:37:35,644 --> 00:37:38,874
Would you know Sonny Steelgrave if you saw him?
425
00:37:39,042 --> 00:37:39,951
Yes, why?
426
00:37:40,481 --> 00:37:42,674
Was he dark, late 30s...
427
00:37:44,078 --> 00:37:45,987
... slick, something for the girls?
428
00:37:46,156 --> 00:37:48,385
Still punching around with that ice pick theory?
429
00:37:48,715 --> 00:37:51,670
Trying to tie Steelgrave into with Klausen and Hicks?
430
00:37:52,472 --> 00:37:54,904
Does he get out in public much?
- No, not much.
431
00:37:55,070 --> 00:37:58,741
Where does he go?
- He owns The Dancers.
432
00:37:58,905 --> 00:38:03,976
Steelgrave sometimes takes little chicken broads up there.
433
00:38:11,936 --> 00:38:14,529
Marlowe.
- Yes, Mr. Marlowe, this way.
434
00:38:31,640 --> 00:38:33,835
Mr. Marlowe...
- What is this?
435
00:38:34,119 --> 00:38:35,630
Compliments of Mr. Steelgrave.
436
00:38:38,317 --> 00:38:39,111
Thank you.
437
00:38:40,033 --> 00:38:41,944
Friends in high places. Who is it? He rich?
438
00:38:42,113 --> 00:38:46,545
He is. Even his tax bracket is elevated.
439
00:38:55,782 --> 00:38:56,897
Delicious.
440
00:38:57,940 --> 00:38:59,055
Might say baroque.
441
00:39:05,496 --> 00:39:07,849
To a late breakfast.
- I'll drink to that.
442
00:39:08,013 --> 00:39:10,002
All my friends are going to Lake Tropsure.
443
00:39:10,410 --> 00:39:14,798
I see a trial balloon. I'll make the coffee.
444
00:39:14,966 --> 00:39:18,436
Mr. Marlowe, phone call please.
- Thank you.
445
00:39:22,521 --> 00:39:24,986
Did you tell anyone we were here?
- No.
446
00:39:25,159 --> 00:39:26,432
Well, that makes two of us.
447
00:39:26,676 --> 00:39:28,633
It's just a way to get you alone.
448
00:39:29,115 --> 00:39:30,867
I didn't come here for the cherry jubilee.
449
00:39:31,514 --> 00:39:33,742
Okay. But take care of yourself.
450
00:40:13,722 --> 00:40:17,108
Winslow, you suckered me out here, you devil.
451
00:40:17,399 --> 00:40:20,468
Take the money Marlowe.
- Not a chance.
452
00:40:20,876 --> 00:40:23,751
You can't refuse me this time.
- You watch me closely.
453
00:40:27,791 --> 00:40:30,065
Can you remember the alternative, Mr. Marlowe?
454
00:40:30,467 --> 00:40:31,741
You're a paper tiger, Winslow.
455
00:40:31,907 --> 00:40:34,100
You can't do anything in your boss's restaurant.
456
00:40:36,663 --> 00:40:39,381
Mr. Marlowe, I have my instructions.
457
00:40:39,660 --> 00:40:42,490
That's what I'm counting on, Winslow.
458
00:40:45,338 --> 00:40:47,371
What are you going to do, break another coat rack?
459
00:40:51,931 --> 00:40:56,046
You're very effective, but I've seen dogs do better on television.
460
00:41:02,043 --> 00:41:03,714
You're light on your feet, Winslow.
461
00:41:05,640 --> 00:41:07,915
Are you just a little gay?
462
00:41:56,762 --> 00:41:59,033
I didn't come to seduce you.
-Good...
463
00:42:00,998 --> 00:42:01,747
Can I come in?
464
00:42:03,595 --> 00:42:05,505
I had to walk miles the other night.
465
00:42:06,314 --> 00:42:10,064
All steps in the right direction?
- I've never suspected anybody.
466
00:42:11,708 --> 00:42:12,459
There's someone here.
467
00:42:14,028 --> 00:42:15,062
Coffee?
468
00:42:15,307 --> 00:42:18,217
No thanks, I have a taxi with the meter running.
469
00:42:18,502 --> 00:42:19,617
I've heard from Orrin.
470
00:42:20,542 --> 00:42:24,134
He decided to rejoin the establishment?
- He's staying with a doctor.
471
00:42:25,418 --> 00:42:26,976
Your mother ought to be happy.
472
00:42:27,137 --> 00:42:28,614
A Dr. Vincent Lagardie.
473
00:42:30,654 --> 00:42:33,167
Okay, so he's staying with a Dr. Lagardie.
474
00:42:33,332 --> 00:42:34,524
The mob is after him.
475
00:42:34,730 --> 00:42:36,959
They're are all busy making movies!
476
00:42:37,129 --> 00:42:39,721
Please, we have to go there right now to help.
477
00:42:39,927 --> 00:42:41,154
He's afraid to leave.
478
00:42:42,206 --> 00:42:45,163
After all, I did pay you!
- I gave it back.
479
00:42:45,325 --> 00:42:47,358
I offered it to you again.
480
00:42:49,679 --> 00:42:53,668
And a lot more.
481
00:42:54,355 --> 00:42:55,867
You'd never have forgiven me.
482
00:42:58,273 --> 00:43:03,218
You don't know me, but when a man rejects a woman...
483
00:43:03,389 --> 00:43:05,026
... he owes her something.
484
00:43:05,187 --> 00:43:07,460
An old Kansas proverb?
- Philip, I'm frantic!
485
00:43:07,705 --> 00:43:10,455
Philip?
- They're going to kill him.
486
00:43:10,623 --> 00:43:13,294
I have the address right here.
- I already have the address.
487
00:43:13,459 --> 00:43:16,654
You have a taxi waiting outside and the meter is running.
488
00:43:18,417 --> 00:43:21,009
Philip, you don't know me.
489
00:43:21,575 --> 00:43:23,005
But then that's your loss.
490
00:43:34,484 --> 00:43:35,519
What was that?
491
00:43:36,762 --> 00:43:38,274
Sort of glad she did that.
492
00:43:38,680 --> 00:43:40,874
I noticed your left jab was a little slow.
493
00:43:42,199 --> 00:43:45,631
She reminded me of somebody.
- Don't we all?
494
00:43:48,632 --> 00:43:49,667
Want to have some breakfast?
495
00:44:08,378 --> 00:44:09,650
All I see is two people.
496
00:44:10,535 --> 00:44:13,002
Hardly disastrous to Miss Wald's reputation.
497
00:44:13,255 --> 00:44:17,164
Nothing for the sponsors or the network to be concerned about.
498
00:44:17,451 --> 00:44:19,121
Then why are you talking to me?
499
00:44:19,689 --> 00:44:24,124
I still enjoy talking to the man in the street.
500
00:44:24,765 --> 00:44:27,560
Then you won't mind if I show these to Homicide.
501
00:44:28,881 --> 00:44:30,075
Why should they be interested?
502
00:44:31,319 --> 00:44:33,956
I don't think we'll be doing business, Mr. Crowell.
503
00:44:34,118 --> 00:44:36,504
But thanks for taking my call.
- Wait a minute.
504
00:44:36,715 --> 00:44:40,069
What might happen if you show those pictures to the police?
505
00:44:40,232 --> 00:44:44,860
I'd have to connect it with something they are working on.
506
00:44:45,229 --> 00:44:47,262
Something that happened a couple nights ago...
507
00:44:47,426 --> 00:44:49,781
... one of the cheap sin spots in town.
508
00:44:50,066 --> 00:44:51,463
The Alvarado Hotel.
509
00:44:52,184 --> 00:44:53,821
I'd connect it up through the girl.
510
00:44:55,339 --> 00:44:56,329
Miss Wald?
511
00:44:56,661 --> 00:44:57,808
Won't talk to me.
512
00:44:58,258 --> 00:44:59,815
That's why I'm talking to you.
513
00:45:00,179 --> 00:45:01,495
She told me about it.
514
00:45:01,696 --> 00:45:04,333
She told me you tried to force her into hiring you...
515
00:45:04,775 --> 00:45:08,447
... on the grounds that she had been close to the murder scene.
516
00:45:09,053 --> 00:45:10,368
Did she say how close?
517
00:45:13,487 --> 00:45:14,556
She didn't say.
518
00:45:15,485 --> 00:45:17,075
What?
- The 11:30
519
00:45:17,110 --> 00:45:18,114
Yes, thank you.
520
00:45:18,883 --> 00:45:21,678
You amuse the hell out of me, Marlowe. You really do.
521
00:45:21,881 --> 00:45:24,834
Trying to use me as a shovel to dig yourself out of a jam.
522
00:45:25,197 --> 00:45:27,551
The jam I am in is nothing compared...
523
00:45:27,716 --> 00:45:29,991
... to what the star of your show would be in...
524
00:45:30,157 --> 00:45:32,146
... if I hadn't done the thing that got me into it.
525
00:45:33,951 --> 00:45:35,302
What are you doing in the next hour?
526
00:45:36,148 --> 00:45:37,627
Recounting my trumps.
527
00:45:40,185 --> 00:45:41,335
Well, let's count them together.
528
00:45:47,859 --> 00:45:51,692
We got to where you were thinking of going downtown with those pictures.
529
00:45:51,858 --> 00:45:53,767
What then?
- We didn't get that far.
530
00:45:53,937 --> 00:45:55,334
We only got as far as her calling you.
531
00:45:55,974 --> 00:45:59,246
Did she tell you she also called the man in the pictures.
532
00:46:00,010 --> 00:46:01,442
She neglected to mention it.
533
00:46:02,050 --> 00:46:05,959
He and some of his soldiers were waiting outside when I left.
534
00:46:07,524 --> 00:46:08,674
Do you know who he is?
535
00:46:09,603 --> 00:46:10,556
Don't you?
536
00:46:12,159 --> 00:46:15,073
You're making me more unhappy by the minute, Mr. Marlowe.
537
00:46:17,717 --> 00:46:19,671
Hold it back there, please!
538
00:46:20,716 --> 00:46:23,784
I can't do anything until I get back from London.
539
00:46:29,908 --> 00:46:30,783
You were saying?
540
00:46:31,345 --> 00:46:34,779
Her boy friend tried to buy me first, then bury me.
541
00:46:35,062 --> 00:46:36,734
I resent both overtures.
542
00:46:38,420 --> 00:46:40,012
Where does it stand right now?
543
00:46:41,817 --> 00:46:42,805
You tell me.
544
00:46:46,695 --> 00:46:48,126
She was great, wasn't she?
545
00:46:48,492 --> 00:46:50,163
On the film?
546
00:46:51,849 --> 00:46:53,407
But he must answer.
547
00:46:56,606 --> 00:46:57,640
Fine.
548
00:46:59,965 --> 00:47:02,999
Why don't you answer the phone?
- The show is out there.
549
00:47:04,759 --> 00:47:06,907
Yes.
- good?
550
00:47:14,034 --> 00:47:16,670
Where are you?
551
00:47:18,108 --> 00:47:22,816
Well the darling of millions has got herself and the rest of us...
552
00:47:22,986 --> 00:47:25,452
... who put her where she is in one hell of a mess.
553
00:47:27,581 --> 00:47:31,857
If it were any actress it would be bad enough, ...
554
00:47:32,460 --> 00:47:35,254
... but in this series? The part she plays?
555
00:47:36,415 --> 00:47:38,450
Did you ever see the show?
- No, I haven't.
556
00:47:38,773 --> 00:47:40,364
It's the top rated sitcom in the country.
557
00:47:41,933 --> 00:47:43,248
A situation comedy.
558
00:47:43,489 --> 00:47:47,559
Can you imagine what would happen if it got out that our poor little Mary...
559
00:47:47,727 --> 00:47:50,284
... was shacking up with public enemy number one?
560
00:48:06,752 --> 00:48:07,867
Everything's set, Mr. Crowell!
561
00:48:08,790 --> 00:48:11,302
You don't really want the cops to have those pictures, do you?
562
00:48:11,468 --> 00:48:13,697
No, Marlowe, that's the last thing I... .
563
00:48:14,064 --> 00:48:16,703
Little Mavis Wald. The public would chew her to pieces.
564
00:48:16,865 --> 00:48:19,330
Not to mention the sponsor and network.
565
00:48:20,463 --> 00:48:22,131
The federal gangster's girl.
566
00:48:22,498 --> 00:48:24,407
The number one gangster, no less.
567
00:48:25,617 --> 00:48:28,652
What do you want?
- Same thing I wanted from the start.
568
00:48:28,855 --> 00:48:31,366
What she wouldn't give me: the right to work in her best interests.
569
00:48:31,933 --> 00:48:33,045
By suppressing evidence.
570
00:48:33,210 --> 00:48:36,917
If it was evidence. The police can't determine that...
571
00:48:37,087 --> 00:48:37,805
... without smearing. Maybe I can.
572
00:48:38,687 --> 00:48:40,835
They don't have time to worry about reputations.
573
00:48:41,165 --> 00:48:41,960
You do.
574
00:48:42,404 --> 00:48:44,711
Come on. Why are you doing this?
575
00:48:44,881 --> 00:48:49,191
Steelgrave's boys spoiled the coat in my best suit.
576
00:48:49,638 --> 00:48:52,390
Where would I be if I didn't put a stop to things like that?
577
00:48:52,676 --> 00:48:53,551
What is your price?
578
00:48:53,915 --> 00:48:55,393
$ 100 a day and expenses.
579
00:48:56,033 --> 00:49:00,067
And a letter employing me to investigate blackmail of one of your stars.
580
00:49:04,226 --> 00:49:06,375
that a man in my spot dreads over
581
00:49:06,544 --> 00:49:07,613
all other mistakes.
582
00:49:08,143 --> 00:49:11,099
I will find myself doing business with somebody I can trust.
583
00:49:11,621 --> 00:49:14,293
and I'm going to be too damned smart to trust him.
584
00:49:14,897 --> 00:49:17,205
Take this letter to
Mr. Philip Marlowe.
585
00:49:17,376 --> 00:49:19,171
" Dear Mr. Marlowe.
586
00:49:19,415 --> 00:49:22,882
This agency employs you to investigate...
587
00:49:23,052 --> 00:49:26,325
on behalf of one its television personalities, a certain matter...
588
00:49:26,489 --> 00:49:28,921
... the particulars of which you have been given verbally.
589
00:49:29,087 --> 00:49:31,840
You fee is to be $ 100
day plus expenses...
590
00:49:32,006 --> 00:49:34,197
... plus a deposit of $ 500.
591
00:49:34,362 --> 00:49:35,590
Sincerely, etc... . "
592
00:49:38,121 --> 00:49:40,234
My driver will take you to the office.
593
00:49:43,676 --> 00:49:45,267
I'm just going to have to trust you, Marlowe.
594
00:49:46,673 --> 00:49:48,309
I hate making mistakes.
595
00:50:23,365 --> 00:50:25,399
Alright, lunch everybody.
596
00:50:25,603 --> 00:50:27,433
40 minutes for the crew.
597
00:50:27,603 --> 00:50:29,273
time for the rest of you.
598
00:50:29,440 --> 00:50:32,238
first shot after lunch
will be Miss Wald.
599
00:50:32,398 --> 00:50:34,273
Please be back punctually.
600
00:50:46,546 --> 00:50:48,820
Who let you in?
- Mr Crowell.
601
00:50:52,942 --> 00:50:55,136
I do not want you to work for me.
602
00:50:56,180 --> 00:50:58,611
I go to ridiculous extremes to get clients.
603
00:50:58,777 --> 00:51:00,174
Even collect rare photos.
604
00:51:14,406 --> 00:51:15,961
You like a drink?
- No, thank you.
605
00:51:19,041 --> 00:51:21,075
Alright, so you know.
606
00:51:21,759 --> 00:51:24,031
It could happen to any red-blooded girl.
607
00:51:24,276 --> 00:51:26,834
Do you love him?
- You mean will I give him up?
608
00:51:27,035 --> 00:51:27,830
Something like that.
609
00:51:28,634 --> 00:51:31,465
Do not know if I could, or that I want to.
610
00:51:32,910 --> 00:51:34,661
Anyway, what good will that do now?
611
00:51:34,829 --> 00:51:36,943
Who took the pictures?
- I don't know.
612
00:51:37,866 --> 00:51:41,855
Who's trying to blackmail you?
- I don't know.
613
00:51:43,543 --> 00:51:46,849
Could you be persuaded to give those negatives to me?
614
00:51:47,018 --> 00:51:50,053
Mr. Crowell hired me to decide what's in your best interests.
615
00:51:50,216 --> 00:51:52,285
I know what's in my best interests.
616
00:51:52,535 --> 00:51:56,606
Fold that letter up and forget this job. Go away, Mr. Marlowe.
617
00:51:56,774 --> 00:51:59,885
You can't win them all!
- Did Steelgrave have Hicks killed?
618
00:52:01,048 --> 00:52:02,367
You remember Hicks?
619
00:52:02,527 --> 00:52:04,834
He was stretched out on the bed in the Alvarado hotel.
620
00:52:05,005 --> 00:52:06,995
Sonny did not know there was a picture of us...
621
00:52:07,165 --> 00:52:09,722
... not until you came to my place and I called him.
622
00:52:09,880 --> 00:52:13,269
Leaves the blackmailer, and whoever else is in this with him.
623
00:52:13,439 --> 00:52:15,790
You don't think he will let you off the easy way, do you?
624
00:52:16,197 --> 00:52:19,425
You aren't going to follow my advice?
- In one ear and out the other.
625
00:52:19,893 --> 00:52:20,964
What?
626
00:52:21,033 --> 00:52:22,544
You're on, Miss Wald.
- Thank you.
627
00:52:24,150 --> 00:52:25,866
Thank you very much for coming by.
628
00:52:28,227 --> 00:52:29,897
You know, Miss Wald, ...
- Excuse me.
629
00:52:30,265 --> 00:52:34,175
You could make life easier for all of us by laying your cards on the table.
630
00:52:34,702 --> 00:52:35,973
Goodbye, Mr. Marlowe.
631
00:52:37,340 --> 00:52:38,488
I'll be in touch.
632
00:52:41,298 --> 00:52:42,092
Yes?
633
00:52:45,653 --> 00:52:46,641
I'll be right there.
634
00:52:49,511 --> 00:52:50,747
Stay with it.
635
00:52:56,565 --> 00:52:58,361
Hello.
- Hello, I'm Dr. Lagardie.
636
00:52:58,523 --> 00:53:00,592
How do you do. I'm looking for a Mr. Quest.
637
00:53:00,841 --> 00:53:01,955
Orrin Quest.
638
00:53:02,480 --> 00:53:04,197
Who?
- Quest.
639
00:53:04,359 --> 00:53:07,110
" Q " as in quintessential, ...
640
00:53:07,276 --> 00:53:09,423
... "U" as in uninhibited, ...
641
00:53:09,593 --> 00:53:11,947
... "E" as in extrasensory...
642
00:53:12,313 --> 00:53:14,029
... " S " as in subliminal, ...
643
00:53:14,191 --> 00:53:15,179
... and " T" as in Truth.
644
00:53:15,351 --> 00:53:18,578
We chatted on the phone. About a Mr. Klausen.
645
00:53:19,907 --> 00:53:21,258
Please, come along.
646
00:53:22,824 --> 00:53:25,098
There is no Orrin Quest among our patients.
647
00:53:25,583 --> 00:53:26,979
You don't know him at all?
648
00:53:27,301 --> 00:53:29,210
The name is completely unfamiliar to me.
649
00:53:31,059 --> 00:53:33,013
Sit down.
- Thank you.
650
00:53:33,774 --> 00:53:36,572
That's funny. His sister says he was here.
651
00:53:37,294 --> 00:53:38,520
Hiding out.
652
00:53:39,692 --> 00:53:40,520
From what?
653
00:53:40,931 --> 00:53:42,157
You tell me.
654
00:53:43,369 --> 00:53:47,564
I could be wrong, but smelling all that pot smoke in Klausen's place...
655
00:53:48,364 --> 00:53:52,717
... and his calling you, I jumped to conclusions.
656
00:53:52,960 --> 00:53:56,837
I told you I don't know a Havin Klausen, or an Orrin Quest.
657
00:53:57,197 --> 00:53:58,425
I think you're wasting your time.
658
00:53:59,676 --> 00:54:02,426
You don't mind if I call you a liar, doctor?
659
00:54:03,991 --> 00:54:06,186
I should I call the police and have them run you out.
660
00:54:06,352 --> 00:54:10,421
But my field is special children. Unusual children.
661
00:54:10,987 --> 00:54:14,578
Sometimes it�s better to let them bang on the walls and scream their heads off.
662
00:54:14,743 --> 00:54:17,938
Until they�re prepared for reason.
Scream away, Mr. Marlowe.
663
00:54:18,101 --> 00:54:21,806
A fellow named Klausen and
a grifter named Hicks...
664
00:54:21,978 --> 00:54:24,012
both killed...
by the same man, ...
665
00:54:24,176 --> 00:54:26,368
... but not necessarily for the same reason.
666
00:54:26,813 --> 00:54:30,043
Hicks because he muscled in on somebody else�s shtick.
667
00:54:30,253 --> 00:54:33,559
And Klausen because he was a babbling junkie.
668
00:54:33,769 --> 00:54:37,360
Not exactly a master of the zipped lip. Any good so far?
669
00:54:38,167 --> 00:54:39,677
What is all this to do with me?
670
00:54:41,044 --> 00:54:43,999
Question: what was the shtick?
671
00:54:44,321 --> 00:54:46,230
Answer: Some photographs.
672
00:54:46,838 --> 00:54:49,146
A good man could make a fortune...
673
00:54:49,317 --> 00:54:50,715
... out of these particular photographs.
674
00:54:50,996 --> 00:54:53,588
Question: Who took the photographs?
675
00:54:53,752 --> 00:54:56,391
Presumption: Orrin Quest,
the boy I'm looking for.
676
00:54:57,431 --> 00:55:00,578
And why this particular subject...
677
00:55:00,746 --> 00:55:03,260
without their knowing they were being photographed?
678
00:55:03,427 --> 00:55:07,257
Time to take a flier. Let's say Quest knew the girl...
679
00:55:08,341 --> 00:55:11,173
. . let's even say the girl was his sister.
680
00:55:12,380 --> 00:55:14,333
Pretty well screamed out by now?
681
00:55:15,975 --> 00:55:16,885
Not quite.
682
00:55:18,374 --> 00:55:21,409
These ice pick jobs.
683
00:55:22,531 --> 00:55:26,883
They say the Steelgrave gang was taught the technique
684
00:55:27,528 --> 00:55:29,403
by a young intern in Brooklyn.
685
00:55:29,884 --> 00:55:32,555
And it worked...
686
00:55:36,600 --> 00:55:39,065
What happened...
687
00:55:39,237 --> 00:55:41,669
to a bright young medic like that?
688
00:55:43,034 --> 00:55:46,263
Did he come west when they did?
689
00:55:48,070 --> 00:55:48,821
Did he come to...
690
00:55:52,308 --> 00:55:57,059
open a clinic... for kids...
691
00:56:00,940 --> 00:56:05,091
well... to cover illegal activities?
692
00:56:31,758 --> 00:56:34,029
Don't worry, it's not lethal.
693
00:56:34,794 --> 00:56:36,351
I need a little more time.
694
00:56:37,072 --> 00:56:39,984
Not much, just to clear things up.
695
01:00:16,421 --> 01:00:18,649
What's the matter?
- Have you got a band aid?
696
01:00:19,859 --> 01:00:21,814
Ooh, you'd better take that off.
- In here?
697
01:00:22,936 --> 01:00:27,880
Oh honey. First aid, rubbing alcohol, band aids...
698
01:00:28,889 --> 01:00:30,802
You should get a tetanus shot. That looks deep.
699
01:00:31,611 --> 01:00:33,166
Where I can find Mavis?
700
01:00:33,769 --> 01:00:36,280
Mavis??
- She's not at her place.
701
01:00:36,604 --> 01:00:38,435
And why should I turn you over to her?
702
01:00:39,003 --> 01:00:42,119
Because underneath those pasties there's a size 40 heart.
703
01:00:43,360 --> 01:00:44,632
I thought you liked Mavis.
704
01:00:44,798 --> 01:00:47,754
I do like her but why should she get all the goodies?
705
01:00:48,196 --> 01:00:50,992
She's a star. Give me that.
706
01:00:51,832 --> 01:00:56,029
If you believe that Mavis and I studied at Lee Strasbourg...
707
01:00:57,069 --> 01:00:59,785
Thank you, nurse. You're wanted in the premmies.
708
01:01:01,905 --> 01:01:04,976
Will you come back tonight?
709
01:01:05,703 --> 01:01:08,497
Am I under oath?
- Sure.
710
01:01:09,939 --> 01:01:11,166
Probably not.
711
01:01:13,177 --> 01:01:14,928
They'll be shooting late at the studio.
712
01:01:16,076 --> 01:01:17,246
Very well.
713
01:01:17,574 --> 01:01:20,006
Thank you, Doctor.
- My pleasure.
714
01:01:20,172 --> 01:01:23,127
Thank you, nurse.
- Any time. Call me.
715
01:01:23,288 --> 01:01:27,120
Honey, that is a no-no.
716
01:01:31,124 --> 01:01:32,918
Okay, kids, that's fine.
717
01:01:33,081 --> 01:01:34,352
Give me a minute, huh? How long did...
718
01:01:46,151 --> 01:01:46,980
Miss Wald...
719
01:01:48,909 --> 01:01:51,706
Your brother...
- Don't you have anything else to do?
720
01:01:52,346 --> 01:01:54,733
He took the pictures of you and Steelgrave, right?
721
01:01:56,063 --> 01:01:56,857
He's dead.
722
01:02:02,019 --> 01:02:04,326
Someone shot him a couple of hours ago.
723
01:02:05,575 --> 01:02:06,723
You're making that up.
724
01:02:11,571 --> 01:02:14,083
I have to tell Orfamay too. You want to come along?
725
01:02:14,367 --> 01:02:15,516
All set, Miss Wald?
726
01:02:19,325 --> 01:02:20,599
Where is Steelgrave tonight?
727
01:02:23,560 --> 01:02:25,154
Don't try to blame him.
728
01:02:26,518 --> 01:02:28,350
I talked to him on the phone more than an hour ago.
729
01:02:28,516 --> 01:02:30,154
. . in his place at Mount Wilson.
730
01:02:30,596 --> 01:02:32,187
That's one thing about Steelgrave.
731
01:02:32,555 --> 01:02:34,384
He's never around when the shooting starts.
732
01:02:35,592 --> 01:02:38,467
Maybe that's because he knows when it will start.
733
01:02:38,670 --> 01:02:40,148
Please Miss Wald.
734
01:02:59,293 --> 01:03:00,361
Orfamay Quest?
735
01:03:01,571 --> 01:03:04,369
Checked out.
- To where, did she say?
736
01:03:04,529 --> 01:03:06,565
She asked for a train schedule to Kansas.
737
01:03:07,049 --> 01:03:10,119
If that's any help...
- Every little bit helps. Thank you.
738
01:03:10,404 --> 01:03:11,199
Any time.
739
01:03:43,459 --> 01:03:45,732
Are you going to leave without saying goodbye?
740
01:03:45,897 --> 01:03:49,364
After all we've meant to each other?
- I told you I leave Saturday.
741
01:03:49,894 --> 01:03:51,043
But it's only Friday.
742
01:03:51,613 --> 01:03:52,807
I ran out of money.
743
01:03:53,331 --> 01:03:54,241
And out of friends.
744
01:03:54,611 --> 01:03:56,758
I'm going home. My train
leaves in an hour.
745
01:03:56,929 --> 01:03:58,997
And I can do without your company.
746
01:03:59,166 --> 01:04:01,235
Here, I'll help you.
- No, thank you.
747
01:04:01,405 --> 01:04:02,280
Orfamay.
748
01:04:03,083 --> 01:04:04,232
Orfamay!
749
01:04:05,723 --> 01:04:07,154
What do you want?
750
01:04:07,439 --> 01:04:10,033
I thought we could go up
to my place and have a drink.
751
01:04:10,318 --> 01:04:12,035
I'll give you a shoulder to cry on.
Oh!
752
01:04:17,872 --> 01:04:20,258
Miss!
753
01:04:20,910 --> 01:04:21,786
Miss!
754
01:04:22,110 --> 01:04:24,176
Hot chocolate, please.
- Coffee.
755
01:04:24,347 --> 01:04:25,745
I'm sick of this stupid city
756
01:04:25,906 --> 01:04:27,418
It's can be a meat grinder.
757
01:04:28,025 --> 01:04:30,059
How come you're being so nice to me all of a sudden?
758
01:04:30,223 --> 01:04:32,894
I get an attack of the nices every now and then.
759
01:04:34,299 --> 01:04:36,448
You're getting ready to tell me something nasty, isn't it?
760
01:04:37,578 --> 01:04:38,325
Yes.
761
01:04:40,333 --> 01:04:41,562
About Orrin, isn't it?
762
01:04:42,613 --> 01:04:43,409
Yes.
763
01:04:45,330 --> 01:04:46,478
They killed him, didn't they?
764
01:04:47,810 --> 01:04:48,844
Yes.
765
01:04:51,486 --> 01:04:54,283
When?
- Tonight at Lagardie clinic.
766
01:04:54,685 --> 01:04:57,354
You could have saved him had you gone there when I told you!
767
01:04:57,521 --> 01:04:58,954
But you had that girl in your place!
768
01:04:59,199 --> 01:05:01,232
You couldn't bother to save a fellow human being.
769
01:05:01,397 --> 01:05:03,387
Not when it might interfere with your animal pleasures!
770
01:05:03,957 --> 01:05:06,550
He was alive when I got there with an ice pick in his hand.
771
01:05:06,715 --> 01:05:08,225
Doesn't that tell you anything?
772
01:05:09,111 --> 01:05:10,384
Are you accusing my brother?
773
01:05:10,550 --> 01:05:12,142
You know about those ice pick murders?
774
01:05:12,308 --> 01:05:13,981
Why shouldn't I, they're all over the papers.
775
01:05:14,508 --> 01:05:18,385
When do the tears start to flow for your long-lost brother?
776
01:05:18,707 --> 01:05:21,581
Officer, I believe this man knows about a murder.
777
01:05:22,700 --> 01:05:23,451
This a joke?
778
01:05:23,620 --> 01:05:25,974
My brother's been killed
and he was there.
779
01:05:27,020 --> 01:05:28,210
Is she putting me on?
780
01:05:28,417 --> 01:05:30,532
I was just about to call Homicide.
781
01:05:31,294 --> 01:05:32,966
Oh, you were, were you?
782
01:05:33,573 --> 01:05:36,481
I hope they lock you up forever.
783
01:05:36,650 --> 01:05:39,323
License 643 295.
784
01:05:41,447 --> 01:05:43,561
Okay, Lieutenant, it's all yours.
- Alright.
785
01:05:45,523 --> 01:05:47,912
Now you just start to talk.
786
01:05:48,080 --> 01:05:50,070
Let it flow. You know what I mean.
787
01:05:50,400 --> 01:05:52,514
Want me to make a statement?
- Yes, full statement.
788
01:05:52,678 --> 01:05:54,953
A voluntary and without coercion.
789
01:05:55,155 --> 01:05:56,429
Everything you know, alright?
790
01:05:56,595 --> 01:05:58,947
Then ask. If you don't like the answers book me.
791
01:05:59,112 --> 01:06:00,591
And if you book me I get to make a phone call.
792
01:06:00,753 --> 01:06:04,504
Wait. Don't tell me that you've been strictly legal in this...
793
01:06:04,908 --> 01:06:06,057
Case??
- Yes
794
01:06:06,127 --> 01:06:06,819
No.
795
01:06:06,989 --> 01:06:08,977
I suppose you have a client to protect?
796
01:06:09,145 --> 01:06:11,099
Maybe.
- He did. She dropped...
797
01:06:11,265 --> 01:06:14,651
Ask the questions, please.
- What happened at Klausen's place?
798
01:06:15,381 --> 01:06:17,529
I went out there looking for her brother.
799
01:06:17,699 --> 01:06:21,403
His sister told me she got a call from him at the Lagardie clinic...
800
01:06:21,656 --> 01:06:22,804
... and I went out there.
801
01:06:23,215 --> 01:06:25,044
Care to see my back?
- Wait a minute.
802
01:06:25,252 --> 01:06:28,321
Why would he try to pick you? You were his pal, come to save him.
803
01:06:28,491 --> 01:06:31,127
I was just something between him and the light. Something that moved.
804
01:06:31,287 --> 01:06:33,926
Maybe he thought I was the person who shot him.
805
01:06:34,085 --> 01:06:37,359
A man in his condition acts from instinct.
806
01:06:37,522 --> 01:06:39,114
He does not invent new techniques.
807
01:06:39,282 --> 01:06:42,510
So I believe Orrin Quest killed both Klausen and Hicks.
808
01:06:44,278 --> 01:06:46,312
What about Lagardie? You got anything on him?
809
01:06:48,756 --> 01:06:49,504
We checked on him.
810
01:06:49,674 --> 01:06:53,186
He could have killed me and he didn't, so he probably hasn't killed anybody.
811
01:06:53,350 --> 01:06:57,226
But finding an ice pick in his place, made me think of Steelgrave.
812
01:06:57,388 --> 01:07:00,503
That's pretty wild, Marlowe.
That's tenacious, you know.
813
01:07:00,667 --> 01:07:04,780
Would I do myself any good if I went out and tried to tighten it up?
814
01:07:05,982 --> 01:07:07,128
I won't leave town.
815
01:07:09,978 --> 01:07:10,693
Thanks.
816
01:07:15,293 --> 01:07:17,363
I don't want to run this into the ground
817
01:07:17,531 --> 01:07:20,567
One more little favour?
- Yes, what?
818
01:07:20,728 --> 01:07:22,125
Orfamay Quest.
819
01:07:22,649 --> 01:07:26,159
Could you arrange to keep her around town for a day or two?
820
01:07:26,325 --> 01:07:27,235
On what grounds?
821
01:07:28,603 --> 01:07:30,001
Well, I don't know...
822
01:07:30,602 --> 01:07:35,113
Tell her you've decided to draw and quarter me and you want her to whip the horses.
823
01:07:35,276 --> 01:07:36,869
She won't be able to pass that up.
824
01:09:58,964 --> 01:09:59,998
Is the party over?
825
01:10:09,717 --> 01:10:11,148
Trying to break a lease, right?
826
01:10:12,554 --> 01:10:14,225
Speak softly, please.
827
01:10:15,234 --> 01:10:16,221
Sorry.
828
01:10:19,630 --> 01:10:20,855
Tough day at the office?
829
01:10:21,747 --> 01:10:25,977
Tough day? An average day in a detective's life.
830
01:10:26,705 --> 01:10:27,500
I've been, ...
831
01:10:29,343 --> 01:10:31,695
stabbed... ...
832
01:10:33,018 --> 01:10:34,336
mugged... and generally snookered.
833
01:10:36,497 --> 01:10:38,054
I ache all over.
834
01:10:39,693 --> 01:10:42,807
My office qualifies for urban renewal...
835
01:10:42,970 --> 01:10:45,846
the cops... envy my successes, ...
836
01:10:47,689 --> 01:10:49,802
they're trying to take my license away, ...
837
01:10:49,966 --> 01:10:51,445
... I'd say that's an average day.
838
01:10:55,561 --> 01:10:57,868
I'm almost afraid to ask why you're here.
839
01:11:00,118 --> 01:11:01,674
I'm almost afraid to tell you.
840
01:11:04,195 --> 01:11:04,944
Mavis??
841
01:11:07,513 --> 01:11:11,105
She tried to call you, couldn't find you, and she got me.
842
01:11:14,946 --> 01:11:15,934
I'll wait a minute.
843
01:11:29,816 --> 01:11:31,566
I think you can service her.
844
01:11:33,053 --> 01:11:34,846
All my clients have troubles.
845
01:11:35,290 --> 01:11:36,608
That's why they come to me.
846
01:11:41,046 --> 01:11:42,716
Why do you bother with them?
847
01:11:44,644 --> 01:11:46,120
Why don't you get out of it?
848
01:11:48,281 --> 01:11:49,553
Stock options.
849
01:11:50,238 --> 01:11:51,274
Pension plan.
850
01:12:39,679 --> 01:12:41,398
What kind of trouble is Mavis in?
851
01:12:42,039 --> 01:12:44,994
I don't know. I was
on stage when called.
852
01:12:45,155 --> 01:12:48,065
The message was: get Philip Marlowe. I need him now.
853
01:12:50,593 --> 01:12:53,627
You do a lot of fetching and carrying for Mavis, don't you?
854
01:12:54,707 --> 01:12:57,663
Why not?
We go waaay back.
855
01:12:59,425 --> 01:13:00,696
What are friends for?
856
01:13:02,623 --> 01:13:03,577
Something like that.
857
01:13:12,654 --> 01:13:14,212
The Steelgrave place.
- Yes
858
01:13:39,593 --> 01:13:40,865
She's not alone in there.
859
01:13:42,950 --> 01:13:44,064
He's there too.
860
01:13:45,029 --> 01:13:48,338
It's not like Steelgrave to leave the gate unlatched.
861
01:13:48,545 --> 01:13:49,693
Where are all his troops?
862
01:13:51,144 --> 01:13:52,860
Now and then he likes to be alone.
863
01:13:53,623 --> 01:13:55,339
Speaking from experience?
864
01:13:59,418 --> 01:14:01,609
Once upon a time he was mine.
865
01:14:02,654 --> 01:14:04,292
Until Mavis took him.
866
01:14:06,093 --> 01:14:06,921
You know?
867
01:14:07,570 --> 01:14:08,969
I'm great between the lines.
868
01:14:09,329 --> 01:14:12,682
I only suffer. Every winner has to be a loser, right?
869
01:14:16,284 --> 01:14:17,956
Be careful in there.
870
01:14:24,439 --> 01:14:25,348
I'll wait.
871
01:14:25,877 --> 01:14:27,672
No, go on home, Dolores.
872
01:15:55,527 --> 01:15:56,356
Miss Wald...
873
01:15:57,604 --> 01:15:59,401
I got word you tried to call me.
874
01:16:05,920 --> 01:16:06,668
Mavis??
875
01:16:12,793 --> 01:16:13,668
Come on!
876
01:16:28,541 --> 01:16:29,576
Hear, drink it.
877
01:16:30,060 --> 01:16:30,970
Come on.
878
01:16:34,615 --> 01:16:35,366
More.
879
01:16:43,608 --> 01:16:44,676
Where's yours?
880
01:16:45,566 --> 01:16:47,080
Someone has to drive.
881
01:16:49,006 --> 01:16:51,642
You're rather nice for what you are.
882
01:16:52,843 --> 01:16:56,354
Well, it could be the brandy, the altitude, or shock...
883
01:16:58,038 --> 01:17:00,994
... You're stalling for time.
884
01:17:01,794 --> 01:17:04,102
For someone to get here or get away from here.
885
01:17:04,314 --> 01:17:05,460
Where is Steelgrave?
886
01:17:09,349 --> 01:17:10,464
I liked him.
887
01:17:12,148 --> 01:17:13,544
I liked him a lot.
888
01:17:21,220 --> 01:17:23,414
Going to wrap it in a handkerchief?
889
01:17:26,177 --> 01:17:27,085
Where'd you leave him?
890
01:17:28,735 --> 01:17:30,007
Behind that chair.
891
01:17:30,612 --> 01:17:31,645
In the corner.
892
01:17:55,553 --> 01:17:58,588
Well it's been one hell of a day.
- What did you expect?
893
01:17:58,751 --> 01:18:01,661
He killed my brother.
- Your brother was pushing too hard.
894
01:18:01,829 --> 01:18:02,816
But to kill him?
895
01:18:03,067 --> 01:18:06,057
Did you tell Steelgrave that it was your brother blackmailing you?
896
01:18:06,226 --> 01:18:07,417
Of course I didn't.
897
01:18:07,864 --> 01:18:08,977
Somebody did.
898
01:18:09,262 --> 01:18:12,171
He did not care about those pictures except for your sake.
899
01:18:12,619 --> 01:18:14,609
He was only trying to protect you.
900
01:18:15,217 --> 01:18:17,129
Well, he certainly proved that.
901
01:18:17,297 --> 01:18:18,648
Yes, he did in his own way.
902
01:18:18,974 --> 01:18:22,282
The same way he came after me
when he thought I was pressing.
903
01:18:24,648 --> 01:18:26,003
It will cost a lot to fix this.
904
01:18:27,408 --> 01:18:28,522
I'm not worth it.
905
01:18:28,847 --> 01:18:30,598
Tell me why you had the gun with you.
906
01:18:32,164 --> 01:18:34,722
The gun?
- Don't stop to think.
907
01:18:34,882 --> 01:18:37,076
Tell me: did you mean to kill him!
- Why not?
908
01:18:37,240 --> 01:18:39,798
I thought I meant something to him. I guess I was vain.
909
01:18:39,959 --> 01:18:40,708
Fool.
910
01:18:42,677 --> 01:18:44,347
Go home, Miss Wald.
- What?
911
01:18:44,514 --> 01:18:46,310
Go on home.
- You say!
912
01:18:46,473 --> 01:18:48,189
You're my client. Do as you're told.
913
01:18:48,470 --> 01:18:50,064
Go on! Get out!
-I'm going, okay?
914
01:19:48,544 --> 01:19:49,375
Homicide, please.
915
01:19:56,299 --> 01:19:58,366
Yes, this baby's been working.
916
01:20:08,808 --> 01:20:10,208
What is the story, Marlowe?
917
01:20:12,125 --> 01:20:15,637
A girl came to my office to tell me that a client of mine was in danger.
918
01:20:16,282 --> 01:20:19,272
Drove me up here, dropped me off and went home.
919
01:20:19,441 --> 01:20:20,270
The girl's name?
920
01:20:21,200 --> 01:20:23,029
Dolores Gonzales.
- Your client?
921
01:20:23,597 --> 01:20:25,791
Another party altogether.
- Your client's name?
922
01:20:26,555 --> 01:20:27,703
Not yet, Lieutenant.
923
01:20:27,995 --> 01:20:29,221
Your rules, right?
924
01:20:30,632 --> 01:20:32,065
You here when he got it?
925
01:20:33,029 --> 01:20:34,427
No.
- Who was?
926
01:20:36,387 --> 01:20:37,944
He was.
- Who else?
927
01:20:39,464 --> 01:20:42,375
I won't lie, I don't know who was here when he got it.
928
01:20:42,662 --> 01:20:44,218
Who was here when you got here?
929
01:20:47,059 --> 01:20:48,012
He was.
930
01:20:50,776 --> 01:20:54,322
Alright, Fred, put
the cuffs on this guy.
931
01:20:55,133 --> 01:20:56,008
Behind.
932
01:20:59,570 --> 01:21:00,523
Alright, Marlowe.
933
01:21:01,528 --> 01:21:02,358
Let's go.
934
01:21:05,046 --> 01:21:08,079
If I didn't have enough trouble, I have to worry about you too.
935
01:21:10,040 --> 01:21:11,711
Do you know how I spend my days?
936
01:21:12,920 --> 01:21:14,714
Turning over dirty underwear.
937
01:21:15,437 --> 01:21:16,710
And my nights?
938
01:21:17,636 --> 01:21:20,430
Spent snooping rotten teeth.
- Alright.
939
01:21:20,593 --> 01:21:24,343
I go up a dark stairway after some gun punk with a skin full of horse
940
01:21:24,510 --> 01:21:26,976
Maybe tomorrow I don't get up the stairs.
941
01:21:27,148 --> 01:21:29,422
Or I get a confession from some guy...
942
01:21:29,587 --> 01:21:31,336
they swear I beat it out of the bastard.
943
01:21:31,504 --> 01:21:33,095
Nothing I do is right. Never. Not once.
944
01:21:33,260 --> 01:21:34,776
If I make one mistake, ...
945
01:21:35,182 --> 01:21:38,693
I'm back in uniform, out in the streets with the hookers yelling at me.
946
01:21:38,858 --> 01:21:41,245
I taking tire chains away from tough kids. But that's not enough...
947
01:21:41,417 --> 01:21:45,725
... I have you. I got to have me a shark with a private license...
948
01:21:45,893 --> 01:21:47,008
... suppressing information.
949
01:21:47,171 --> 01:21:50,559
Concealing evidence, framing set-ups that wouldn't fool a baby.
impossible to believe.
950
01:21:50,729 --> 01:21:54,799
You wouldn't mind if I call you a cheap double-crossing keyhole peeper!
951
01:21:54,966 --> 01:21:56,524
You want me to mind?
- I'd love it. I'd love it.
952
01:21:56,684 --> 01:21:57,514
Okay, then I mind.
953
01:21:57,684 --> 01:22:00,435
Your license is dead as of now!
- When the commissioner says it's dead!
954
01:22:00,601 --> 01:22:03,352
Let's get one thing straight!
-I'm doing this my way!
955
01:22:03,640 --> 01:22:06,150
I'm waiting for this bird to crack wise. He hasn't cracked wise yet.
956
01:22:06,316 --> 01:22:07,271
The price of practice!
957
01:22:07,436 --> 01:22:09,790
Not as fast.
- Come on...
958
01:22:09,954 --> 01:22:11,783
Not so good tonight are you lieutenant?
-Shut the hell up!
959
01:22:11,952 --> 01:22:14,259
Lieutenant, calm down.
- I don't need any excuse...
960
01:22:14,431 --> 01:22:15,864
I'll take care of this comedian.
961
01:22:21,905 --> 01:22:25,975
The new type of third degree. The police beat the hell out of each other...
962
01:22:26,262 --> 01:22:28,454
... the suspect cracks up from the agony of watching.
963
01:22:29,260 --> 01:22:30,374
It never fails.
964
01:22:31,377 --> 01:22:34,924
You knew I hit, Fred.
- Nobody hit me, Christy.
965
01:22:35,654 --> 01:22:37,450
Nobody I can remember, Fred...
966
01:22:39,692 --> 01:22:42,647
Tell this character to get out of here. He's on short rope.
967
01:22:42,849 --> 01:22:45,201
Tell him to get his ass home. Directly home!
968
01:22:45,565 --> 01:22:48,476
Tell him I'll be in touch with him. Very close touch.
969
01:22:52,602 --> 01:22:53,430
Get out of here, baby.
970
01:22:53,761 --> 01:22:55,589
Get out now.
- How? I don't have transportation.
971
01:22:55,758 --> 01:22:57,747
Try hitchhiking and don't press your luck.
972
01:23:17,781 --> 01:23:18,576
What?
973
01:23:24,657 --> 01:23:27,010
Who do you suppose will clean up this mess?
974
01:23:28,413 --> 01:23:29,163
Where are they?
975
01:23:29,612 --> 01:23:30,599
Looking for something?
976
01:23:31,090 --> 01:23:32,407
You know what I'm looking for.
977
01:23:33,127 --> 01:23:34,004
The pictures.
978
01:23:34,408 --> 01:23:36,044
Now that your brother is dead...
979
01:23:36,566 --> 01:23:39,523
Grab the pictures and blackmail your own sister.
980
01:23:40,924 --> 01:23:44,196
Well I burned the pictures and negatives, and they made a lovely flame.
981
01:23:44,360 --> 01:23:45,314
You what?
982
01:23:47,919 --> 01:23:49,748
Give me your purse, little sister.
983
01:23:49,998 --> 01:23:51,632
Don't come any closer to me.
984
01:23:52,115 --> 01:23:52,944
Get away from me!
985
01:23:53,314 --> 01:23:54,267
Drops it Mavis!
986
01:23:54,432 --> 01:23:56,865
It's my purse!
987
01:23:57,029 --> 01:23:59,020
It's mine, Mavis!
988
01:23:59,189 --> 01:24:00,177
It's mine!
989
01:24:00,347 --> 01:24:01,860
It's mine!
990
01:24:02,066 --> 01:24:05,943
It's mine!
- Sonny gave you that money, didn't he?
991
01:24:06,103 --> 01:24:07,295
I don't know any Sonny.
992
01:24:07,463 --> 01:24:10,533
The smell of lilacs in his place that night was a little girl smell.
993
01:24:10,701 --> 01:24:13,007
You went up there to tell where Orrin was hiding.
994
01:24:13,177 --> 01:24:14,815
How much did he pay you to tell?
995
01:24:14,978 --> 01:24:16,091
About an even $ 1,000.
996
01:24:17,215 --> 01:24:19,204
Well, it was Orrin's own fault.
997
01:24:19,372 --> 01:24:21,727
He took the pictures of you with that gangster.
998
01:24:21,891 --> 01:24:23,446
And he promised me some of the money.
999
01:24:23,609 --> 01:24:26,566
And I didn't hear from him any more. So I came to find him.
1000
01:24:26,888 --> 01:24:30,513
Sister, you got our brother killed!
- Mavis, that's not true.
1001
01:24:30,684 --> 01:24:32,037
I warned Orrin.
1002
01:24:32,203 --> 01:24:34,272
I said that if you don't take care of me
1003
01:24:34,441 --> 01:24:36,475
I'll tell Mr. Steelgrave where you are.
1004
01:24:36,680 --> 01:24:38,316
He said he had lost the pictures.
1005
01:24:38,478 --> 01:24:39,513
And I didn't believe him.
1006
01:24:39,677 --> 01:24:42,952
So I took a taxi and went to see Mr. Steelgrave.
1007
01:24:43,875 --> 01:24:45,350
You know how expensive that is?
1008
01:24:45,552 --> 01:24:48,780
Then I talked to Philip to go by the clinic and protect Orrin...
1009
01:24:48,949 --> 01:24:50,267
... even though he didn't deserve it!
1010
01:24:50,429 --> 01:24:53,180
It's not my fault your boys got there before Philip!
1011
01:24:53,347 --> 01:24:56,018
He was our brother?
-Don't you go blaming me!
1012
01:24:56,185 --> 01:24:58,413
You had no business going off and leaving us!
1013
01:24:58,582 --> 01:25:01,333
Orfamay, when did I forget about you or Mom?
1014
01:25:01,499 --> 01:25:02,535
Or even poor Orrin?
1015
01:25:02,699 --> 01:25:04,815
And I always came to see you whenever...
1016
01:25:04,979 --> 01:25:06,568
Oh, sure...
1017
01:25:06,736 --> 01:25:08,054
Always ask and no guilt feelings...
1018
01:25:08,214 --> 01:25:10,681
pardoned now!
1019
01:25:10,852 --> 01:25:13,730
I tried to take the blame for you after you shot Sonny.
1020
01:25:14,611 --> 01:25:17,361
After I what?
- I kept the gun in my apartment...
1021
01:25:17,527 --> 01:25:19,517
... and after you came to see me it was gone.
1022
01:25:19,685 --> 01:25:20,878
Well I didn't take it.
1023
01:25:24,523 --> 01:25:26,318
I hope your mother will be very happy.
1024
01:25:33,994 --> 01:25:35,824
Anyway,
Who can prove it?
1025
01:25:35,992 --> 01:25:37,391
What can prove it? You?
1026
01:25:38,310 --> 01:25:40,872
Who are you?
- Nobody.
1027
01:25:41,110 --> 01:25:43,541
That's right a nobody!
A cheap nobody!
1028
01:25:43,706 --> 01:25:44,660
I said it first.
1029
01:25:45,025 --> 01:25:47,060
$ 50 means bye to you.
1030
01:25:49,382 --> 01:25:51,497
You! You!
1031
01:25:52,741 --> 01:25:53,649
You! Get away from me!
1032
01:25:53,820 --> 01:25:56,376
I hate you, Mavis!
1033
01:25:56,536 --> 01:25:58,367
I hate you!
1034
01:26:00,654 --> 01:26:03,927
Come on...
-Let go of me!
1035
01:26:13,725 --> 01:26:15,076
Now stay there!
1036
01:26:20,197 --> 01:26:23,949
Kansas is due east.
1037
01:26:45,860 --> 01:26:47,131
Come here.
1038
01:26:53,813 --> 01:26:56,563
I tried to make things better for her.
1039
01:26:57,049 --> 01:26:59,242
I used to tell her how pretty she was.
1040
01:27:00,048 --> 01:27:02,797
You really thought that your little sister killed Steelgrave?
1041
01:27:05,244 --> 01:27:08,471
So you went out on stage and played the big guilty.
1042
01:27:09,319 --> 01:27:10,718
Trying to cover for her.
1043
01:27:11,638 --> 01:27:14,470
Those little 32s kick out a lot of graphite.
1044
01:27:15,356 --> 01:27:19,631
Last night your hand was a pure snow white.
1045
01:27:23,508 --> 01:27:25,545
But if Orfamay didn't kill him...
1046
01:27:26,628 --> 01:27:27,742
... then who did?
1047
01:27:28,105 --> 01:27:30,059
Forget it, Mavis, forget it.
1048
01:27:30,902 --> 01:27:32,095
You've got plenty of time.
1049
01:27:32,783 --> 01:27:35,419
You've got old bullfighters to meet, jets to fly...
1050
01:27:35,578 --> 01:27:37,616
Magazine covers to pose for...
1051
01:27:38,377 --> 01:27:40,971
Do it, make it work for you.
1052
01:27:47,451 --> 01:27:49,441
Thank you very much, Philip Marlowe.
1053
01:28:07,635 --> 01:28:10,591
Reservations.
No, she's not here today.
1054
01:28:10,833 --> 01:28:13,628
Hi, Joe. Dolores is expecting me.
- Go right in.
1055
01:28:34,413 --> 01:28:36,482
Our night?
- All ours.
1056
01:29:33,048 --> 01:29:34,526
There's one piece still missing.
1057
01:29:34,965 --> 01:29:35,761
Lagardie.
1058
01:29:36,845 --> 01:29:38,993
It would help if he used to be your husband.
1059
01:29:39,243 --> 01:29:41,631
Back in Brooklyn, a young doctor with the mob, ...
1060
01:29:41,801 --> 01:29:44,232
a wife like you, a man like Steelgrave?
1061
01:29:44,399 --> 01:29:45,750
It makes a tidy package.
1062
01:29:46,477 --> 01:29:48,909
The streets are paved with forgotten husbands.
1063
01:30:34,600 --> 01:30:35,951
You must have loved him a lot.
1064
01:30:36,399 --> 01:30:38,592
My husband?
- Steelgrave.
1065
01:31:22,564 --> 01:31:25,868
It had to be someone who knew
both Steelgrave and Mavis.
1066
01:31:26,960 --> 01:31:29,710
Who could come and go in her apartment as they pleased.
1067
01:31:30,756 --> 01:31:33,222
Who had access to the gun Steelgrave gave her.
1068
01:31:34,112 --> 01:31:35,512
It comes up you.
1069
01:31:48,342 --> 01:31:51,219
Like I said, Mavis is a nice girl, but...
1070
01:31:51,382 --> 01:31:52,937
... Why should she get hold of him?
1071
01:31:53,458 --> 01:31:55,049
You went to a lot of trouble.
1072
01:31:56,574 --> 01:31:59,407
And there is nothing you can do about it. Is there?
1073
01:32:00,253 --> 01:32:02,083
... unless you want to destroy her.
1074
01:32:02,531 --> 01:32:04,487
And you wouldn't do that, would you?
1075
01:32:04,848 --> 01:32:07,918
You'd dream of those great big eyes of hers!
1076
01:33:10,717 --> 01:33:11,991
Police department, please.
1077
01:33:28,543 --> 01:33:30,532
Police department. Sergeant Parrish.
1078
01:33:44,051 --> 01:33:45,086
Hello, hello.
80634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.