All language subtitles for Lee Chong Wei Su Troi Day Cua Huyen Thoai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,340 Chào mọi người, tôi là Iwang 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,680 Chúng tôi hiện đang ở sân vận động Kuching 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 Giải cầu lông Malaysia 2006 bắt đầu sớm với trận đấu giữa 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,540 Lee Chong Wei vs Lin Dan. 6 00:00:23,100 --> 00:00:26,780 Đây là một trận đấu cầu lông rất căng thẳng 7 00:00:26,780 --> 00:00:29,720 và đó là một trận đấu được chờ đợi rất lâu cho người hâm mộ Malaysia. 8 00:02:15,640 --> 00:02:22,000 Phim được dịch bởi kênh TOP1 (Subscene) ---Lee Chong Wei: Sự Trỗi Dậy Của Huyền Thoại--- 9 00:02:32,380 --> 00:02:35,300 Dato (Kính ngữ) Ừ? 10 00:02:35,300 --> 00:02:37,360 Ai sẽ thắng trong tình huống này? 11 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 Đợi cầu rơi xuống sẽ biết. 12 00:02:44,920 --> 00:02:45,840 Dato, Sao? 13 00:02:46,420 --> 00:02:48,260 Làm thế nào em có thể giỏi được như anh? 14 00:02:48,960 --> 00:02:50,240 Giống anh sao? 15 00:03:11,420 --> 00:03:13,060 Tôi là Rashid. 16 00:03:13,500 --> 00:03:14,540 Tôi là Jalani. 17 00:03:14,540 --> 00:03:15,800 Tôi là Foo Kok Leong. 18 00:03:15,800 --> 00:03:16,860 Tôi là Rashid. 19 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Nhanh lên, bố tớ sẽ quay lại sớm đấy 20 00:03:27,360 --> 00:03:28,820 Tối nay 8h tối. 21 00:03:28,820 --> 00:03:30,660 Chúng tôi sẽ có một buổi phát sóng trực tiếp, Cảm ơn ông 22 00:03:30,900 --> 00:03:32,900 Bán kết cầu lông Barcelona. 23 00:03:32,900 --> 00:03:34,700 Malaysia góp mặt hai tay vợt 24 00:03:34,840 --> 00:03:40,040 Jalani và Rashid sẽ đối đầu với đội tuyển Hàn Quốc 25 00:03:40,040 --> 00:03:41,940 Đây là trận cầu lông đầu tiên 26 00:03:42,080 --> 00:03:44,080 được đưa vào thế vận hội Olympic 27 00:03:44,880 --> 00:03:49,000 và tối nay cho phép chúng tôi hỗ trợ cho gia đình Sidek. 28 00:03:49,700 --> 00:03:50,840 Ơ, ông Lim? 29 00:03:50,840 --> 00:03:51,940 Ngồi, ngồi. 30 00:03:53,100 --> 00:03:55,100 Rashid và Jalani 31 00:03:55,100 --> 00:03:56,900 chắc chắn có thể giành chiến thắng cho Malaysia. 32 00:03:57,140 --> 00:03:58,320 Tất nhiên! Rashid là thần tượng của tôi. 33 00:03:58,320 --> 00:04:00,440 Malaysia không giành được huy chương vàng không phải là vấn đề. 34 00:04:00,460 --> 00:04:07,340 Lời bài hát: Đất nước của tôi, là nơi tôi sinh ra ... 35 00:04:09,040 --> 00:04:10,560 Bố của cậu đang ở đây. 36 00:04:13,240 --> 00:04:15,240 Ông chủ, xin lỗi hôm nay tôi đến muộn một chút. 37 00:04:15,880 --> 00:04:16,620 Đây. 38 00:04:22,640 --> 00:04:23,140 Cảm ơn ông. 39 00:04:29,040 --> 00:04:31,960 Con nên học tập chăm chỉ hơn để kiếm được nhiều tiền. 40 00:04:35,720 --> 00:04:36,300 Về nhà thôi. 41 00:04:59,700 --> 00:05:00,640 Đây, ăn nhiều hơn đi 42 00:05:03,880 --> 00:05:05,480 Đây, ăn đi con Cảm ơn mẹ. 43 00:05:05,680 --> 00:05:07,180 Con cũng vậy Ah Chai. Okey. 44 00:05:07,180 --> 00:05:09,420 Đừng mang Chong Wei đi làm nữa. 45 00:05:09,420 --> 00:05:10,800 Thằng bé cùng anh về tối quá 46 00:05:10,980 --> 00:05:13,940 Anh đâu có nhờ nó giúp tự nó đi ra biển đấy chứ 47 00:05:13,940 --> 00:05:15,360 Đó là lý do tại sao nó về tối. 48 00:05:16,200 --> 00:05:17,380 Bắt đầu từ ngày mai 49 00:05:17,380 --> 00:05:19,520 Con phải về nhà sau giờ học Đừng đi đâu cả. 50 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Nghe rõ chưa? Vâng. 51 00:05:23,980 --> 00:05:26,580 Tối nay không có trận cầu lông Olympic sao bố? 52 00:05:26,980 --> 00:05:27,880 Có chứ. 53 00:05:28,380 --> 00:05:30,220 Ăn xong tôi sẽ đến quán cà phê để xem trận đấu. 54 00:05:30,300 --> 00:05:32,560 Con cũng muốn đi, con muốn đi. Cho con tới đó. 55 00:05:32,560 --> 00:05:33,960 Con nhỏ xem gì mà bay. 56 00:05:35,960 --> 00:05:38,260 Bố ơi, xem xong sẽ về nhà muộn lắm 57 00:05:38,260 --> 00:05:39,680 Con sẽ đi cùng bố 58 00:05:39,680 --> 00:05:42,520 Con ra ngoài lấy xe máy, rồi bố con mình cùng đi 59 00:05:49,640 --> 00:05:50,600 Tôi đi nhé 60 00:06:01,700 --> 00:06:03,700 Đi nhanh lên rồi về sớm nhé. 61 00:06:31,540 --> 00:06:33,540 Bác ơi, giờ này bác vẫn sửa xe sao? 62 00:06:33,560 --> 00:06:35,680 Ừ, cháu đi đâu muộn thế này? 63 00:06:35,940 --> 00:06:37,600 Cháu đi xem Olympic 64 00:06:55,100 --> 00:06:56,500 Xin lỗi xin lỗi. 65 00:07:01,920 --> 00:07:02,900 Cháu xin lỗi 66 00:07:13,540 --> 00:07:16,500 Cú đập tốt quá! 67 00:07:17,700 --> 00:07:20,560 Đối phương phòng thủ quá tốt chúng ta không thể tấn công được 68 00:07:22,880 --> 00:07:23,900 Ở đó, Ở đó 69 00:07:24,540 --> 00:07:26,020 Đập đi. 70 00:07:26,480 --> 00:07:28,860 Anh thấy đây là những gì tôi nói, phải không? 71 00:07:29,700 --> 00:07:31,240 Tôi đã nói rồi mà. 72 00:07:34,220 --> 00:07:36,440 Cố lên! 73 00:07:53,060 --> 00:07:54,320 Cố lên 74 00:07:59,040 --> 00:08:00,500 Anh đoán tốt đó 75 00:08:11,460 --> 00:08:13,900 Anh có chắc không vậy? Đối thủ đã ghi bàn rồi. 76 00:08:37,400 --> 00:08:38,919 Cố gắng lên nào 77 00:08:38,919 --> 00:08:40,599 Jalani đang đuối sức rồi 78 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 Tốt 79 00:08:43,640 --> 00:08:45,520 Đáng tiếc thật. ta thua rồi. 80 00:08:45,520 --> 00:08:46,700 Chúng ta đã thua. 81 00:08:52,180 --> 00:08:54,180 Bố đã bảo con ở nhà tại sao con vẫn trốn ra ngoài? 82 00:08:54,180 --> 00:08:55,600 Con quá bướng bỉnh. 83 00:09:04,460 --> 00:09:06,760 Chong Shun, đạp xe về nhà đi 84 00:09:16,020 --> 00:09:16,520 Bố 85 00:09:17,180 --> 00:09:20,020 Một ngày nào đó con muốn đại diện cho Malaysia thi đấu cầu lông. 86 00:09:20,140 --> 00:09:22,560 Chơi cầu lông? bé nhỏ như con thì chơi cái gì 87 00:09:22,560 --> 00:09:24,040 Dừng ước mơ đó lại, lên xe đi 88 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Đợi con với 89 00:10:12,420 --> 00:10:13,880 Tớ có thể chơi cầu lông cùng các cậu không? 90 00:10:14,560 --> 00:10:15,720 Cậu có vợt không? 91 00:10:17,340 --> 00:10:17,840 Không. 92 00:10:19,080 --> 00:10:20,100 Cậu có thể cho tôi mượn 93 00:10:20,980 --> 00:10:22,980 Cậu có biết chơi như thế nào không? Cây vợt của cậu ấy đắt tiền lắm đó. 94 00:10:40,220 --> 00:10:43,280 Đội vô địch Thomas Cup 1992 Đội vô địch Thomas Cup 1992 95 00:11:01,220 --> 00:11:02,920 Này, cậu nhóc 96 00:11:03,620 --> 00:11:04,700 Mua vợt sao? 97 00:11:16,120 --> 00:11:16,620 Này. 98 00:11:17,520 --> 00:11:18,400 Cháu giúp chú căng vợt 99 00:11:19,400 --> 00:11:21,300 Chú sẽ tặng cháu tấm poster. Được ạ 100 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 Như thế này. Đúng rồi 101 00:11:30,360 --> 00:11:32,880 Cháu xỏ nó sang bên kia. Vâng. 102 00:11:35,480 --> 00:11:37,460 Đúng rồi. 103 00:11:37,460 --> 00:11:38,260 Đây ạ? Ừ. 104 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 Nếu nó bị kẹt, thì cháu chỉ cần kéo nó lên. 105 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 Đó, chỉ cần dùng ngón tay giữa của cháu thôi Đúng rồi. 106 00:11:44,660 --> 00:11:46,240 Cháu làm đúng không? Đúng. 107 00:11:49,260 --> 00:11:51,260 Chú ơi, được chưa ạ? 108 00:11:52,440 --> 00:11:53,900 Tốt, không tệ! 109 00:11:59,960 --> 00:12:01,180 Cám ơn chú. 110 00:12:05,580 --> 00:12:06,440 Chú ơi 111 00:12:06,440 --> 00:12:09,480 Nếu cháu giúp chú xâu vợt 112 00:12:09,940 --> 00:12:11,940 chú không cần trả tiền cho cháu 113 00:12:11,940 --> 00:12:14,160 Cháu có thể đổi năm cây vợt lấy một quả cầu không? 114 00:12:14,160 --> 00:12:15,900 Chắc chắn rồi! Cám ơn chú 115 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 Cứ gọi chú là chú Ray 116 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Có ai ở nhà không? SmallFat 117 00:12:42,800 --> 00:12:45,120 Gì? Cậu muốn chơi cầu không? 118 00:12:45,460 --> 00:12:47,460 Cầu gì? Cầu lông 119 00:13:01,740 --> 00:13:02,500 Yeah 120 00:13:04,460 --> 00:13:05,540 Điểm cuối 121 00:13:12,680 --> 00:13:15,820 Đánh tốt lắm Thêm một quả cầu nữa 122 00:13:15,820 --> 00:13:16,960 Thằng bé bị điên rồi. Đi thôi 123 00:13:43,620 --> 00:13:46,480 Con yêu Chuyện gì xảy ra vậy? 124 00:13:49,640 --> 00:13:50,540 Đứa trẻ ngốc nghếch 125 00:13:52,620 --> 00:13:53,260 Em thấy đấy 126 00:13:53,380 --> 00:13:55,780 Kết quả của em rất tệ... tương lai của em sẽ như thế nào? 127 00:13:58,120 --> 00:14:00,340 Mang về nhà cho bố mẹ ký rồi mai mang lên cho cô. 128 00:14:08,060 --> 00:14:11,020 Lee Chong Wei vs Shen Jian Bin 129 00:14:13,320 --> 00:14:15,480 Thầy ơi, có thể cho em mượn vợt được không? 130 00:14:16,740 --> 00:14:18,740 Em đi thi đấu mà không mang theo vợt sao? 131 00:14:19,760 --> 00:14:20,500 Không ạ 132 00:14:21,500 --> 00:14:23,640 Sao có thể thi đấu mà không có vợt chứ? 133 00:14:25,260 --> 00:14:26,380 Chong Wei 134 00:14:27,440 --> 00:14:29,440 Cháu quên mang vợt này. 135 00:15:53,620 --> 00:15:55,620 Cảm ơn chú Ray 136 00:15:57,460 --> 00:15:58,480 Chú tặng cháu mà 137 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 Cháu nên có cây vợt của riêng mình 138 00:16:03,420 --> 00:16:04,460 Cháu có thể làm được! 139 00:16:22,420 --> 00:16:25,840 Mẹ ơi, con về rồi! Đi tắm và ăn trưa đi 140 00:16:28,720 --> 00:16:30,720 Mẹ ơi, mẹ nhìn này! mẹ nhìn này Nhìn cái gì? 141 00:16:30,920 --> 00:16:33,240 Mẹ nhìn đi. Wah, đây là cái gì? 142 00:16:34,440 --> 00:16:35,520 Quán quân 143 00:16:36,060 --> 00:16:37,540 Con thật là giỏi! 144 00:16:38,060 --> 00:16:38,920 Chào chị 145 00:16:41,080 --> 00:16:43,460 Tôi là một huấn luyện viên cầu lông Tên tôi là Te Peng Huat. 146 00:16:44,360 --> 00:16:46,480 Buổi thi đấu của Chong Wei hôm nay rất nổi bật! 147 00:16:46,920 --> 00:16:48,300 Tôi nghĩ như này... 148 00:16:48,500 --> 00:16:50,540 tôi muốn Chong Wei tới chỗ tôi để tôi đào tạo cho cháu 149 00:16:50,620 --> 00:16:51,880 Đào tạo cầu lông? Vâng. 150 00:16:53,380 --> 00:16:54,300 Chào anh 151 00:16:55,140 --> 00:16:56,920 Tại sao con chơi cầu lông? 152 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Con rủ bạn đi học và con đi chơi cầu lông 153 00:17:00,000 --> 00:17:03,240 Kết quả học tập của con rất tệ. Con đang làm ta thấy tức giận. 154 00:17:04,060 --> 00:17:05,040 Đưa nó cho ta 155 00:17:05,960 --> 00:17:07,200 Đưa nó cho bố con Đưa nó cho ta 156 00:17:08,720 --> 00:17:11,240 Đưa nó cho ta. Ta yêu cầu con đưa nó cho ta 157 00:17:11,240 --> 00:17:12,600 Bình tĩnh anh Chai 158 00:17:14,500 --> 00:17:15,280 Đừng làm thế 159 00:17:15,960 --> 00:17:18,060 Bố! Cầu lông cầu lông! Anh Chai! 160 00:17:18,160 --> 00:17:20,780 Chơi này, chơi! Cầm lấy nó đi chơi đi! 161 00:17:23,140 --> 00:17:24,200 Ông cầm lại cái này về. 162 00:17:24,640 --> 00:17:26,360 Tôi sẽ không cho nó chơi cầu lông nữa. 163 00:17:26,640 --> 00:17:27,380 Đi vào! 164 00:17:28,260 --> 00:17:29,020 Đi vào! 165 00:17:29,860 --> 00:17:31,040 Đi tắm nhanh 166 00:17:31,920 --> 00:17:32,720 Anh Chai! 167 00:17:37,060 --> 00:17:38,240 Cho chúng tôi xin phép 168 00:17:39,620 --> 00:17:41,440 Chúng tôi không có tiền để cho thằng bé tập luyện cầu lông 169 00:17:42,020 --> 00:17:45,320 Không, nếu là vì tiền 170 00:17:45,320 --> 00:17:47,260 Tôi có thể dạy thằng bé miễn phí 171 00:17:47,260 --> 00:17:48,500 Chị ơi 172 00:17:50,760 --> 00:17:53,120 Chong Wei có thể chơi cầu lông rất tốt 173 00:17:53,620 --> 00:17:56,900 Nếu thằng bé được đào tạo tốt nó chắc chắn sẽ có một tương lai tươi sáng. 174 00:18:00,320 --> 00:18:02,900 Tôi hy vọng anh chị có thể nghĩ về nó 175 00:18:51,720 --> 00:18:53,720 Cháu à, ông chủ có ở đây không? 176 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Chú ra ngoài lấy đồ ăn rồi ạ 177 00:18:58,300 --> 00:19:00,300 Cháu có thể giúp ta thay lưới không? 178 00:19:01,660 --> 00:19:02,780 Thay lưới tốt nhất. 179 00:19:07,420 --> 00:19:09,160 Nó thế nào? Cháu có thích nó không? 180 00:19:12,060 --> 00:19:13,300 Bác tặng cháu đấy. 181 00:19:13,300 --> 00:19:15,260 Bác tặng cháu ạ? Ừ. 182 00:19:15,840 --> 00:19:17,840 Bác thấy cháu có một kỹ năng rất tốt, 183 00:19:17,840 --> 00:19:19,800 Làm sao có thể chơi tốt nếu không có cây vợt tốt chứ? 184 00:19:23,440 --> 00:19:24,120 Nhưng 185 00:19:24,860 --> 00:19:26,480 Bố cháu không cho cháu chơi cầu lông 186 00:19:28,540 --> 00:19:30,540 Đó là bởi vì cháu không có mục tiêu 187 00:19:31,920 --> 00:19:34,440 Có một trận cầu lông từ thiện tối nay 188 00:19:34,720 --> 00:19:36,100 Bác giúp cháu đăng ký nhé. 189 00:19:37,940 --> 00:19:39,520 Trận cầu lông từ thiện ạ? 190 00:19:40,280 --> 00:19:43,920 Cháu đã nghe nói về việc giúp đỡ người khác là niềm hạnh phúc chưa? 191 00:19:44,420 --> 00:19:47,360 Cháu có thể chơi cầu lông và giúp gây quỹ cùng một lúc 192 00:19:47,860 --> 00:19:49,860 Khi cháu có thể giúp nhiều người, 193 00:19:49,860 --> 00:19:51,440 Bố của cháu chắc chắn sẽ cho cháu chơi cầu lông 194 00:20:56,800 --> 00:20:57,600 Chú King Kong 195 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 Tại sao tất cả người lớn đều ở đây? 196 00:21:02,720 --> 00:21:04,720 Người lớn họ mới có tiền để gây quỹ 197 00:21:06,420 --> 00:21:06,920 Nhưng 198 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 Họ rất quyết liệt 199 00:21:11,180 --> 00:21:12,280 Đừng sợ 200 00:21:12,900 --> 00:21:14,060 Đừng quan tâm đến họ 201 00:21:14,360 --> 00:21:15,520 Tập trung chơi cầu thôi 202 00:21:16,080 --> 00:21:17,420 Cháu chắc chắn có thể đánh bại họ 203 00:21:18,060 --> 00:21:19,600 Nếu cháu đánh bại họ... 204 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 cháu có thể giúp nhiều người hơn 205 00:21:22,000 --> 00:21:23,540 Trong suốt thời gian đó, 206 00:21:23,540 --> 00:21:26,260 Bố mẹ cháu sẽ rất tự hào về cháu cháu có hiểu không? 207 00:21:27,120 --> 00:21:28,020 Nhớ kỹ 208 00:21:28,060 --> 00:21:30,060 Tập trung chơi cầu đừng quan tâm đến họ 209 00:22:12,360 --> 00:22:14,660 Cháu là nhà vô địch. Cái này dành cho cháu. 210 00:22:15,980 --> 00:22:17,220 Cháu có vui không? Vui ạ 211 00:22:17,500 --> 00:22:19,600 Tương lai cháu sẽ giành được nhiều hơn nữa 212 00:22:19,600 --> 00:22:21,140 Cảm ơn bác King Kong 213 00:22:26,460 --> 00:22:28,940 Chú Ray, cháu có việc phải làm cháu đi trước đây 214 00:23:10,800 --> 00:23:11,940 Ăn chậm thôi 215 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 Mẹ ơi, con đi tìm chú Ray đây 216 00:23:16,240 --> 00:23:18,240 Nhớ về sớm nhé. 217 00:23:20,060 --> 00:23:22,600 Tôi sẽ đặt cược 100 ringgit cho Lee Chong Wei 218 00:23:28,720 --> 00:23:30,720 50 ringgit cho Lee Chong Wei 219 00:23:34,760 --> 00:23:37,540 Lee Chong Wei. Lee Chong Wei Cố lên! 220 00:24:10,680 --> 00:24:13,020 Chong Wei, ra ăn tối thôi Vâng ạ 221 00:24:19,600 --> 00:24:22,520 Anh Chai. đang uống cafe sao? À vâng 222 00:24:22,580 --> 00:24:25,720 Những món đồ này là dành cho Lee Chong Wei 223 00:24:26,240 --> 00:24:28,240 Tại sao anh lại tốt vậy chứ? Mới trúng xổ số sao? 224 00:24:28,380 --> 00:24:30,380 Làm sao anh biết? Thật sao? 225 00:24:30,380 --> 00:24:33,060 Vâng! Đêm qua Chong Wei có chơi cầu lông 226 00:24:33,060 --> 00:24:34,560 Thằng bé đã chơi rất tốt 227 00:24:34,560 --> 00:24:38,060 Tôi may mắn khi cược cho thằng bé và tôi đã nhận được 250 ringgit 228 00:24:39,500 --> 00:24:40,460 Đứa trẻ ngang bướng. 229 00:24:48,340 --> 00:24:49,260 Chong Wei 230 00:24:50,340 --> 00:24:51,800 Có chuyện gì vậy? Chong Wei 231 00:24:52,280 --> 00:24:54,280 Ra đây Chong Wei 232 00:24:54,280 --> 00:24:55,420 Chong Wei đâu rồi. 233 00:24:55,420 --> 00:24:57,160 Anh Chai Chong Wei 234 00:24:58,780 --> 00:25:01,500 Chong Wei đi đâu rồi? Có chuyện gì vậy bố? 235 00:25:01,620 --> 00:25:03,500 Chuyện gì đang xảy ra vậy? Chong Wei 236 00:25:03,500 --> 00:25:06,660 Em có biết Chong Wei đã giấu chúng ta đi chơi cầu lông không? 237 00:25:06,820 --> 00:25:08,660 Em không biết đúng không? 238 00:25:08,660 --> 00:25:10,900 Đó là cách em giáo dục nó sao? 239 00:25:15,280 --> 00:25:17,600 Em mở mắt ra mà nhìn xem cái gì đây. 240 00:25:17,740 --> 00:25:20,500 Học không học lại đi chơi cầu lông 241 00:25:20,740 --> 00:25:22,740 Nó định làm gì với số cup vinh dự này đây? 242 00:25:22,740 --> 00:25:24,180 Nó được em nuông chiều quá 243 00:25:29,480 --> 00:25:31,480 Anh Chai. Anh Chai 244 00:25:31,480 --> 00:25:33,340 Chờ chút đã. 245 00:25:33,580 --> 00:25:36,980 Đừng nóng giận. Hãy nghe tôi. Biến đi. Anh Chai 246 00:25:54,640 --> 00:25:59,120 Nếu anh thua trong trận đấu này, số tiền này sẽ thuộc về anh 247 00:26:38,600 --> 00:26:39,420 Azmi 248 00:26:55,620 --> 00:26:57,120 Tránh ra đi, tránh ra 249 00:26:59,260 --> 00:27:00,180 Chong Wei 250 00:27:04,460 --> 00:27:06,000 Về nhà ngay 251 00:27:07,260 --> 00:27:08,260 Lee Ah Chai 252 00:27:11,720 --> 00:27:13,140 Lâu rồi không gặp 253 00:27:13,940 --> 00:27:15,640 Đây có phải con trai anh không? 254 00:27:15,820 --> 00:27:18,760 Không có gì ngạc nhiên khi thằng bé giỏi như cha mình 255 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Anh không thể đưa thằng bé đi 256 00:27:22,720 --> 00:27:24,180 Ông muốn gì? 257 00:27:24,260 --> 00:27:28,560 Anh vẫn nợ tôi một trận đấu và anh phải trả lại cho tôi tối nay 258 00:27:33,340 --> 00:27:36,060 Tôi không muốn. Anh sợ sao? 259 00:27:39,020 --> 00:27:40,660 Chúng tôi không sợ. 260 00:27:44,780 --> 00:27:47,360 Em biết anh không chơi cầu lông trong nhiều năm vì Azmi 261 00:27:48,060 --> 00:27:50,060 Quyết định của anh là đúng 262 00:27:50,340 --> 00:27:51,940 Nhưng hôm nay vì con trai chúng ta 263 00:27:51,940 --> 00:27:53,440 Anh phải chơi trận đấu này 264 00:27:57,800 --> 00:27:59,080 Nếu chúng tôi thắng 265 00:27:59,080 --> 00:28:02,320 Ông đừng làm phiền gia đình chúng tôi nữa 266 00:28:03,460 --> 00:28:04,800 Nhưng nếu các người thua? 267 00:28:10,060 --> 00:28:11,140 Nếu chúng tôi thua.. 268 00:28:12,140 --> 00:28:13,560 Ông muốn làm gì cũng được. 269 00:31:08,440 --> 00:31:09,180 Bố 270 00:31:09,980 --> 00:31:10,900 Con xin lôi 271 00:31:11,360 --> 00:31:13,360 Con không biết ông ta là một kẻ lừa đảo 272 00:31:18,900 --> 00:31:19,960 Bố nói rồi 273 00:31:20,480 --> 00:31:22,360 Nếu con thực sự thích chơi cầu lông, 274 00:31:22,360 --> 00:31:24,100 Bố sẽ đưa con đến gặp Teh Peng Huat 275 00:31:25,580 --> 00:31:27,120 Con nên chọn bạn mà chơi 276 00:31:27,620 --> 00:31:28,500 Con hiểu không? 277 00:31:39,340 --> 00:31:48,420 Một hai một hai 278 00:31:49,460 --> 00:31:51,720 Lee Chong Wei Làm lại đi. 279 00:31:52,380 --> 00:31:56,880 Một hai 280 00:32:32,720 --> 00:32:36,420 Cơ bản của chơi cầu lông bao gồm kỹ thuật và động tác chân 281 00:32:37,920 --> 00:32:40,600 Kỹ thuật bao gồm cầm vợt ở bên trái 282 00:32:42,480 --> 00:32:44,480 Giữ vợt bên phải 283 00:32:46,140 --> 00:32:48,140 Giữ vợt ở nửa bên 284 00:32:49,360 --> 00:32:51,360 Giữ vợt trên mặt lưới 285 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 Giữ vợt trên mặt cao 286 00:32:56,440 --> 00:33:04,860 * Kỹ thuật giải thích * 287 00:33:07,600 --> 00:33:11,500 Vị trí cần phải tốt để giảm phạm vi 288 00:33:11,700 --> 00:33:15,080 Nếu trò không ở vị trí tốt, phạm vi sẽ mở rộng 289 00:33:15,700 --> 00:33:21,240 Cố gắng tập luyện đi 290 00:33:52,660 --> 00:33:54,060 Phòng thi đấu cho đội tuyển cầu lông quốc gia 291 00:34:30,780 --> 00:34:32,040 Uống nước đi thầy. 292 00:34:32,280 --> 00:34:34,280 Chong Wei và Ah Chai sẽ về nhà sớm thôi 293 00:34:34,280 --> 00:34:35,500 Chị à 294 00:34:36,520 --> 00:34:39,480 Tôi không ở đây để tìm Chong Wei 295 00:34:40,699 --> 00:34:41,959 Có phải vì phí đào tạo? 296 00:34:42,440 --> 00:34:44,440 Tôi sẽ trả tiền cho thầy vào tuần tới có được không vậy? 297 00:34:44,659 --> 00:34:46,959 Không không, Chị ngồi đi 298 00:34:49,460 --> 00:34:52,720 Tôi đến đây không phải để nói với chị về phí đào tạo 299 00:34:54,239 --> 00:34:57,340 nhưng tôi muốn bàn luận với chị về Chong Wei 300 00:35:11,680 --> 00:35:12,420 Con làm gì đấy? 301 00:35:12,560 --> 00:35:14,280 Mẹ ơi, con rất lo lắng. 302 00:35:14,780 --> 00:35:16,940 Đây là lần đâu tiên con tới Kuala Lumpur 303 00:35:25,140 --> 00:35:27,000 Thầy con nói với mẹ... 304 00:35:27,960 --> 00:35:29,520 con đã không được chọn vào đội tuyển quốc gia 305 00:35:31,560 --> 00:35:32,480 Tại sao vậy ạ? 306 00:35:35,160 --> 00:35:36,260 Họ nói rằng 307 00:35:38,400 --> 00:35:40,960 con không đủ chiều cao để vào đội tuyển 308 00:35:47,120 --> 00:35:48,040 Con biết... 309 00:35:51,840 --> 00:35:54,480 Con là một người thấp bé 311 00:36:02,580 --> 00:36:03,640 Đó là lỗi của mẹ. 312 00:36:05,620 --> 00:36:07,640 Mẹ không cho con ăn uống đầy đủ. 313 00:36:08,700 --> 00:36:10,060 Ai đó nói với mẹ rằng.... 314 00:36:11,020 --> 00:36:13,480 con sẽ cao hơn nếu con ăn súp khoai tây 315 00:36:14,160 --> 00:36:15,900 Mẹ sẽ nấu ăn cho con mỗi ngày, được không? 316 00:36:19,340 --> 00:36:20,940 Con vẫn có thể tham gia vào năm tới 317 00:36:24,020 --> 00:36:27,320 Chong Wei, hãy là một cậu bé ngoan 318 00:37:47,580 --> 00:37:48,840 Mẹ ơi? 319 00:37:49,740 --> 00:37:51,780 Có súp khoai tây phía sau, con ăn chưa 320 00:37:54,240 --> 00:37:54,840 Vâng. 321 00:38:15,540 --> 00:38:18,840 Mẹ ơi, con ăn xong... con có cao hơn không? 322 00:38:19,420 --> 00:38:20,240 Có 323 00:38:20,620 --> 00:38:23,340 Tối nay con ăn thêm một chút nữa 324 00:38:38,200 --> 00:38:40,200 Mẹ ơi, con có cao hơn không? 325 00:38:40,680 --> 00:38:42,780 Ừ, cao hơn anh trai con rồi. 326 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 Mẹ nói thật chứ? 327 00:38:44,800 --> 00:38:48,040 Đừng nói dối con Tối nay ăn thêm một chút nữa 328 00:38:48,040 --> 00:38:49,940 Mẹ ơi, con đi học đây Ừ. 329 00:38:52,340 --> 00:38:53,420 Cái thằng này 330 00:39:51,760 --> 00:39:53,320 Đừng lo lắng 331 00:39:53,500 --> 00:39:55,120 Hãy giữ nhịp độ của em 332 00:39:55,540 --> 00:39:57,540 Đừng quên kỹ năng tốt nhất của em 333 00:39:57,540 --> 00:39:58,720 Em hiểu không? 334 00:39:59,660 --> 00:40:01,660 Ok, đi chiến đấu đi 335 00:40:36,360 --> 00:40:38,100 Có sao không? Chuột rút 336 00:40:38,960 --> 00:40:40,220 Cậu vẫn có thể chơi chứ? 337 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 Cậu chắc chắn chơi được chứ? Được không? 338 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 Em có chắc là em có thể? 339 00:40:46,080 --> 00:40:46,620 Được ạ. 340 00:40:47,740 --> 00:40:48,880 Được rồi. 341 00:41:39,160 --> 00:41:41,660 Cậu ấy là Lee Chong Wei đến từ Bukit Mertajam 342 00:41:42,340 --> 00:41:44,340 Cậu ấy đã đánh bại một trong những cầu thủ giỏi nhất của chúng tôi ngày hôm nay 343 00:41:44,520 --> 00:41:46,060 Mặc dù cậu ấy đã thua, 344 00:41:46,060 --> 00:41:47,620 Nhưng cậu ấy không bao giờ bỏ cuộc 345 00:41:48,500 --> 00:41:50,500 Cậu ấy rất có tài năng và tiềm năng 346 00:41:50,660 --> 00:41:52,660 và tôi nghĩ cậu ấy nên ở trong đội tuyển quốc gia 347 00:41:54,320 --> 00:41:56,860 Tôi biết cậu ta cậu ta nổi tiếng ở Bukit Mertajam 348 00:41:57,620 --> 00:41:59,980 nhưng cậu ta trông giống như một con khỉ ở rạp xiếc 349 00:42:02,500 --> 00:42:04,760 Tôi nghĩ rằng kỹ thuật cầu lông của cậu ta rất lộn xộn 350 00:42:05,300 --> 00:42:07,100 và cậu ta chưa bao giờ được đào tạo đúng cách 351 00:42:07,360 --> 00:42:09,360 Đó là những lý do ta nên chọn cậu ấy 352 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 Không phải công việc chúng ta là đào tạo sao? 353 00:42:12,220 --> 00:42:14,480 để cậu ấy có thể chơi tốt hơn góp ý cho cậu ấy những điều chưa được 354 00:42:14,480 --> 00:42:15,800 Tại sao chúng ta không bỏ phiếu? 355 00:42:16,360 --> 00:42:18,780 Hãy giơ tay lên nếu ai chọn Lee Chong Wei 356 00:42:23,100 --> 00:42:24,720 8 so với 7 357 00:42:25,420 --> 00:42:26,380 tôi muốn cậu ấy 358 00:42:27,340 --> 00:42:28,140 Được rồi 359 00:42:29,080 --> 00:42:32,160 Vậy là hòa Tôi đồng ý cậu ấy. 360 00:42:36,120 --> 00:42:37,200 Bố ăn cơm đi 361 00:42:39,500 --> 00:42:41,800 Có nhiều đồ ăn quá con dùng chút đi? 362 00:42:41,800 --> 00:42:43,260 Còn đây là bánh trung thu 363 00:42:43,740 --> 00:42:45,660 Sao con không đợi ăn xong rồi mới lấy bánh ra 364 00:42:46,460 --> 00:42:48,660 Mọi người ăn đi. Mẹ ơi, ăn đi. 365 00:42:48,660 --> 00:42:49,540 Ăn ăn 366 00:42:54,860 --> 00:42:56,500 Em sẽ đến Kuala Lumpur sao? 367 00:42:56,500 --> 00:42:58,420 Không biết khi nào em sẽ quay lại 368 00:42:58,420 --> 00:42:59,740 vì vậy em phải ăn nhiều vào. 369 00:43:01,060 --> 00:43:01,920 Cảm ơn chị 370 00:43:03,120 --> 00:43:03,740 Chị 371 00:43:04,420 --> 00:43:06,420 Đừng khóc. Không có gì phải khóc 372 00:43:07,080 --> 00:43:08,780 Ya, đừng khóc nữa 373 00:43:09,580 --> 00:43:11,580 Em cũng sắp lấy chồng ở Kuala Lumpur mà? 374 00:43:11,860 --> 00:43:13,020 Đừng nói như vậy 375 00:43:13,980 --> 00:43:16,980 Chị, Kuala Lumpur rất gần. Em sẽ quay lại thường xuyên để thăm mọi người 376 00:43:17,500 --> 00:43:20,100 Có thêm một người sẽ đến Singapore mà 377 00:43:20,100 --> 00:43:21,540 Chúng ta đều biết rồi 378 00:43:21,740 --> 00:43:23,220 Tại sao con phải nói to như vậy? 379 00:43:23,220 --> 00:43:24,900 Con sợ mọi người không biết con tới Singapore sao? 380 00:43:25,800 --> 00:43:27,300 Có một chút tiền ở đây 381 00:43:28,100 --> 00:43:30,100 Sử dụng nó cho đúng mục đích Cảm ơn bố 382 00:43:30,360 --> 00:43:33,000 Chong Shun, con phải cẩn thận khi đến Singapore một mình 383 00:43:33,320 --> 00:43:35,000 Không biết có kẻ xấu nào ở Singapore không? 384 00:43:35,620 --> 00:43:36,780 Đừng nói vậy mà. 385 00:43:37,520 --> 00:43:39,700 Hai con nhớ gọi điện thường xuyên nhé 386 00:43:40,580 --> 00:43:41,660 Đặc biệt là con 387 00:43:41,860 --> 00:43:44,380 Đừng đi lung tung như khi con còn nhỏ 388 00:43:44,740 --> 00:43:47,260 Anh có nghe thấy không? Mẹ đang nói anh. Đừng đi lung tung 389 00:43:47,520 --> 00:43:50,340 Em mới là người đừng đi lung tung Mẹ đang nói em. Anh 390 00:43:50,780 --> 00:43:51,940 Cả hai đứa đấy 391 00:43:52,080 --> 00:43:53,200 Ok, ăn nhanh lên 392 00:43:53,480 --> 00:43:55,740 Ăn sớm và ngủ sớm, Sáng mai hai con phải đi rồi đấy 393 00:43:56,120 --> 00:43:57,600 Mọi người ăn đi 394 00:43:57,600 --> 00:43:59,240 Mẹ ăn đi, cảm ơn mẹ mọi người ăn nhé. 395 00:43:59,320 --> 00:44:01,320 Con có chắc muốn lấy chồng ở Kuala Lumpur chứ? 396 00:44:01,640 --> 00:44:04,240 Bố đừng nghe anh ấy nói Nếu không tại sao anh con lại nói thế? 397 00:44:04,940 --> 00:44:06,940 Con đã có bạn trai chưa Chưa ạ. 399 00:44:42,660 --> 00:44:44,240 Wong Choong Hann 400 00:44:46,440 --> 00:44:48,140 và Chan Chong Ming? 401 00:44:49,980 --> 00:44:52,560 Tìm ai? Cháu đang tìm kiếm cố vấn thường trú, Chú How 402 00:44:52,560 --> 00:44:53,960 Chú có biết chú ấy ở đâu không? 403 00:44:54,880 --> 00:44:56,300 Tất nhiên. Ở đâu? 404 00:44:59,300 --> 00:45:02,000 Xin lỗi, xin lỗi, cháu xin lỗi 405 00:45:03,180 --> 00:45:05,180 Lee Chong Wei phải không? Vâng! 406 00:45:05,180 --> 00:45:06,180 Tìm nhà trọ sao? 407 00:45:06,820 --> 00:45:07,620 Theo tôi 408 00:45:11,820 --> 00:45:13,140 Nhà vệ sinh nằm ở phía sau 409 00:45:13,140 --> 00:45:15,120 Nếu cậu muốn tắm hoặc giặt quần áo thì làm ở đó. 410 00:45:15,120 --> 00:45:16,880 Nếu cậu muốn phơi khô quần áo cậu có thể phơi chúng ở đây 412 00:45:17,780 --> 00:45:19,780 Tầng bên dưới là ký túc xá của con gái và cậu không được xuống đó. 413 00:45:19,780 --> 00:45:21,660 Cậu không thể ra ngoài sau 10 giờ tối 414 00:45:21,660 --> 00:45:23,200 đèn sẽ tự động tắt giờ đó. 415 00:45:23,200 --> 00:45:24,440 Nếu cậu muốn có đèn 416 00:45:24,720 --> 00:45:25,800 Cậu có thể sử dụng đèn pin 417 00:45:27,400 --> 00:45:29,580 Đây, đây là phòng của cậu Cậu muốn hỏi gì nữa không? 418 00:45:31,040 --> 00:45:31,860 Không ạ. 419 00:45:32,280 --> 00:45:34,820 OK. Sáng mai 6h sáng cậu phải tập trung tại sân tập 420 00:45:34,820 --> 00:45:36,080 Được rồi, cảm ơn chú. 421 00:45:56,540 --> 00:45:59,380 Chào buổi sáng huấn luyện viên. Chào buổi sáng 422 00:46:16,200 --> 00:46:17,400 Mọi người có thể nghỉ ngơi 423 00:46:20,280 --> 00:46:21,960 không phải cậu. 424 00:46:23,680 --> 00:46:24,700 5 vòng nữa 425 00:46:25,840 --> 00:46:26,520 Vâng ạ. 426 00:46:32,880 --> 00:46:33,780 Chong Wei 427 00:46:34,560 --> 00:46:36,160 Cậu cần phải tăng cân Được rồi, cảm ơn 428 00:46:42,560 --> 00:46:45,400 Để tôi giúp cậu. Cảm ơn cậu Không vấn đề gì 429 00:46:54,460 --> 00:46:56,460 Nhẹ như vậy mà cậu ta còn không nâng nổi 430 00:47:03,980 --> 00:47:04,640 Huấn luyện viên 431 00:47:08,920 --> 00:47:09,600 Chúng ta 432 00:47:10,420 --> 00:47:11,960 sẽ dự giải tại Anh 433 00:47:13,620 --> 00:47:15,620 và chỉ có 8 người có thể đi 434 00:47:17,040 --> 00:47:19,280 Các cậu hiểu chứ? Vâng huấn luyện viên 435 00:47:19,880 --> 00:47:22,640 Vì vậy, tôi muốn tất cả các cậu phải thể hiện hết sức mình 436 00:47:23,340 --> 00:47:26,060 Thể hiện kỹ thuật và thể hiện kỷ luật của các cậu 437 00:47:26,680 --> 00:47:29,200 cho đến khi được tôi chọn. 438 00:47:29,340 --> 00:47:31,340 Có hiểu không? Vâng huấn luyện viên 439 00:47:31,500 --> 00:47:33,500 Tốt, tiếp tục tập luyện 440 00:47:36,800 --> 00:47:38,560 Anh bạn nhỏ, nghe nói rằng cậu 441 00:47:38,740 --> 00:47:41,980 rất nổi tiếng ở Bukit Mertajam, tên cậu là gì nhỉ? 442 00:47:42,440 --> 00:47:43,080 Lee 443 00:47:43,080 --> 00:47:44,540 Lee Chong Wei 444 00:47:47,020 --> 00:47:49,440 Tôi không quan tâm cậu là ai. 445 00:47:50,100 --> 00:47:50,860 Quy tắc cũ 446 00:47:51,780 --> 00:47:54,420 Tối nay 9h chúng ta gặp nhau ở sân cầu lông 447 00:47:57,800 --> 00:47:58,420 Chong Wei 448 00:48:00,120 --> 00:48:01,960 Cậu phải chú ý Yang Kuan Cheng 449 00:48:02,500 --> 00:48:04,860 cậu ta đập cầu rất nhanh và mạnh 450 00:48:05,680 --> 00:48:08,640 Đừng lo lắng, cậu ta luôn thích bắt nạt người mới 451 00:48:09,580 --> 00:48:10,740 Có chuyện gì thế? 452 00:48:11,400 --> 00:48:13,400 Các cậu đang khen tôi hả? 453 00:48:14,000 --> 00:48:15,420 Dễ thương quá 454 00:48:16,580 --> 00:48:17,580 Quy tắc cũ 455 00:48:18,100 --> 00:48:20,260 3 quả cầu quyết định người chiến thắng 456 00:48:24,800 --> 00:48:25,960 Qủa đầu tiên. 457 00:48:30,700 --> 00:48:33,280 Chong Wei, cậu nên tập trung để ghi bàn 458 00:48:37,140 --> 00:48:39,400 Cậu biết quy tắc không vậy? 459 00:48:52,700 --> 00:48:53,220 Nhẹ 460 00:48:56,640 --> 00:48:57,300 Phông 461 00:49:01,940 --> 00:49:02,600 Phông 462 00:49:06,680 --> 00:49:07,280 Nhẹ 463 00:49:10,780 --> 00:49:11,540 Đập 464 00:49:22,280 --> 00:49:25,060 Qủa cầu đó là gì? Có giống như cầu của khỉ không? 465 00:49:25,060 --> 00:49:26,440 Ý tôi bảo cậu ấy đến từ rạp xiếc 466 00:49:27,000 --> 00:49:27,920 Khỉ đánh cầu. 467 00:49:29,120 --> 00:49:31,860 Chong Wei cậu có thể làm điều đó 468 00:49:36,000 --> 00:49:37,120 bóng khỉ của cậu đâu 469 00:49:38,200 --> 00:49:40,200 Cậu sẽ thua đấy, cậu nên sử dụng nó ngay bây giờ 470 00:49:42,560 --> 00:49:43,520 Này nhóc khỉ 471 00:49:43,520 --> 00:49:45,060 Chơi cầu lông khỉ? 472 00:49:54,360 --> 00:49:55,360 Quần áo tháng này 473 00:49:56,260 --> 00:49:58,680 Làm phiền cậu giặt vậy Cảm ơn nhé. 474 00:49:59,340 --> 00:50:01,980 Các bạn, đây không phải là việc của các cậu 475 00:50:03,200 --> 00:50:04,180 Đi thôi 476 00:50:04,740 --> 00:50:07,360 Vừa nãy chú khỉ của Bukit Mertajam chơi một trận cầu lông rất hay. 477 00:50:36,000 --> 00:50:36,700 Xin lỗi xin lỗi 478 00:51:02,480 --> 00:51:03,500 Đứng dậy 479 00:51:06,980 --> 00:51:10,980 Giáo viên buổi sáng tốt lành 480 00:51:10,980 --> 00:51:12,620 Chào buổi sáng các em. Ngồi xuông đi 481 00:51:14,960 --> 00:51:16,960 Hãy mở trang số 90 482 00:51:17,320 --> 00:51:19,780 Câu hỏi này có thể là một câu hỏi trong bài kiểm tra 483 00:51:29,660 --> 00:51:31,660 Cậu có thể cho mình mượn bút không? 484 00:51:35,680 --> 00:51:36,440 Cảm ơn cậu. 485 00:51:41,920 --> 00:51:42,760 Mee Choo 486 00:51:44,620 --> 00:51:45,660 Nhớ tối nay chứ? 487 00:51:47,160 --> 00:51:49,360 Tối nay chúng ta sẽ cùng tập cầu lông 488 00:51:49,360 --> 00:51:51,320 Yang Kuan Cheng 489 00:51:52,360 --> 00:51:53,680 Em lại trễ nữa rồi 490 00:51:54,120 --> 00:51:56,620 Nhanh về chỗ ngồi của mình Vâng em xin lỗi. 491 00:52:12,780 --> 00:52:13,760 Ở đây, tôi sẽ dạy cậu cách đập 492 00:52:14,940 --> 00:52:15,560 cổ tay của cậu 493 00:52:16,560 --> 00:52:18,980 nên nâng lên cao chút và vẩy nó như thế này 494 00:52:19,680 --> 00:52:20,380 Đúng rồi 495 00:52:25,760 --> 00:52:26,420 Mee Choo 496 00:52:29,860 --> 00:52:31,280 Tớ muốn trả lại bút cho cậu 497 00:52:35,700 --> 00:52:36,340 Mee Choo 498 00:52:54,940 --> 00:52:55,680 Chú ạ. 499 00:52:56,940 --> 00:53:00,320 Hai cậu đang làm gì vậy? cháu đang dạy cậu ấy chơi cầu lông 500 00:53:03,040 --> 00:53:03,600 Chong Wei 501 00:53:04,600 --> 00:53:05,320 Thầy đang tìm cậu. 502 00:53:08,860 --> 00:53:09,860 Chúc may mắn 503 00:53:14,480 --> 00:53:16,140 Mục đích của cậu đến đây là gì 504 00:53:18,840 --> 00:53:19,340 Em... 505 00:53:21,020 --> 00:53:24,160 Đừng nói với tôi rằng cậu không biết mục đích của cậu đến đây là gì 506 00:53:28,280 --> 00:53:29,420 Cứ nói với anh ấy mục tiêu của cậu. 507 00:53:32,780 --> 00:53:35,980 Em muốn trở thành số một thế giới 508 00:53:37,380 --> 00:53:38,360 số một thế giới? 509 00:53:40,140 --> 00:53:41,320 Để tôi hỏi cậu 510 00:53:42,120 --> 00:53:44,280 Cậu làm được gì cho ước mơ của mình chưa? 511 00:53:48,500 --> 00:53:50,760 Tôi có thể giúp cậu đạt được ước mơ của cậu 512 00:53:51,440 --> 00:53:52,080 nhưng.... 513 00:53:52,680 --> 00:53:55,280 cậu có thể cho tôi thấy năng lực và kỹ năng của cậu chứ? 514 00:53:58,440 --> 00:53:58,980 Vâng, em có thể 515 00:53:59,440 --> 00:54:01,140 Chúng ta sẽ gặp nhau vào 5h sáng mai. 516 00:54:03,000 --> 00:54:03,700 Cảm ơn thầy. 517 00:54:08,760 --> 00:54:09,480 Ra ngoài. 518 00:54:26,520 --> 00:54:27,020 Mẹ ạ. 519 00:54:32,180 --> 00:54:33,200 Có phải là Chong Wei không? 520 00:54:49,500 --> 00:54:51,320 Số một thế giới đang khóc hay sao? 521 00:54:54,160 --> 00:54:54,700 Chú. 522 00:54:57,920 --> 00:54:58,760 Nếu cậu ở đây... 523 00:54:59,760 --> 00:55:01,160 đừng bỏ lỡ bất kỳ cơ hội nào 524 00:55:03,020 --> 00:55:04,180 phải kiên trì. 525 00:55:04,940 --> 00:55:07,260 Tôi không chắc cậu sẽ trở thành số một thế giới nếu cậu ở lại 526 00:55:09,460 --> 00:55:11,020 nhưng nếu cậu ra khỏi nơi này 527 00:55:11,740 --> 00:55:12,720 cậu sẽ thất bại 528 00:55:17,060 --> 00:55:17,560 Đi nào 529 00:55:17,860 --> 00:55:19,660 Tôi đưa cậu đi ăn nhà hàng. 530 00:55:19,820 --> 00:55:20,680 Chú ơi. 531 00:55:22,300 --> 00:55:23,660 Bây giờ là 10:30 rồi 532 00:55:24,820 --> 00:55:26,100 Tôi là ông chủ ở đây 533 00:55:27,080 --> 00:55:28,660 tôi có thể làm bất kỳ điều gì tôi muốn 534 00:55:29,460 --> 00:55:30,020 Đi nào 535 00:55:54,600 --> 00:55:55,380 Chào buổi sáng 536 00:55:57,780 --> 00:56:00,520 Tại sao cậu dậy sớm vậy? Quá sớm luôn. 537 00:56:02,160 --> 00:56:04,160 Hẹn gặp nhau ở phòng tập sau nhé? 538 00:56:06,160 --> 00:56:08,540 Cậu ấy thật kỳ lạ Khéo cậu ấy điên rồi 539 00:56:46,240 --> 00:56:47,960 Không ăn trong lớp học. 540 00:57:09,380 --> 00:57:10,000 Yu Hao 541 00:57:11,320 --> 00:57:11,840 Stephen Chow 542 00:57:13,460 --> 00:57:13,960 Hafiz 543 00:57:15,760 --> 00:57:16,460 Thanh Yuan 544 00:57:18,900 --> 00:57:19,640 Chong Wei 545 00:57:25,280 --> 00:57:29,300 Các cậu được chọn để đại diện cho quốc gia tham gia tại Anh. 546 00:57:29,300 --> 00:57:30,160 Xin chúc mừng 547 00:57:31,800 --> 00:57:32,620 Nhưng hãy nhớ... 548 00:57:33,420 --> 00:57:36,480 Tôi muốn tất cả các cậu duy trì phong độ thật tốt có hiểu không? 549 00:57:36,780 --> 00:57:37,800 Vâng thầy. 550 00:57:37,900 --> 00:57:39,900 Đối với những người không được chọn.. 551 00:57:40,180 --> 00:57:42,180 Đừng bỏ cuộc. Tiếp tục tập luyện 552 00:57:49,040 --> 00:57:49,540 Chong Wei 553 00:57:52,320 --> 00:57:52,860 Thầy. 554 00:57:53,740 --> 00:57:56,180 Bác sĩ nói đầu gối của em có một chút vấn đề 555 00:57:56,820 --> 00:57:59,160 Em không thể chạy trên mặt đất cứng 556 00:57:59,160 --> 00:58:00,560 chỉ có thể chạy trên cỏ. 557 00:58:05,420 --> 00:58:05,980 Được rồi. 558 00:58:10,760 --> 00:58:11,260 Ariff 559 00:58:12,440 --> 00:58:12,940 Có 560 00:58:14,600 --> 00:58:15,120 Yu Hao 561 00:58:17,180 --> 00:58:17,680 Có 562 00:58:18,680 --> 00:58:19,320 Gia Jun 563 00:58:20,360 --> 00:58:20,860 Có 564 00:58:22,500 --> 00:58:23,000 Hafiz 565 00:58:25,140 --> 00:58:25,640 Có 566 00:58:26,840 --> 00:58:27,340 Thanh Yuan 567 00:58:29,100 --> 00:58:29,600 Có 568 00:58:33,200 --> 00:58:34,020 Kuan Cheng 569 00:58:40,300 --> 00:58:40,960 Thầy ơi 570 00:58:41,660 --> 00:58:43,660 Chưa gọi tên em. 571 00:58:44,420 --> 00:58:45,500 Tên của cậu không có trong danh sách 572 00:58:45,820 --> 00:58:46,500 Thầy ơi 573 00:58:47,020 --> 00:58:48,060 Hôm đó 574 00:58:48,620 --> 00:58:49,880 Không phải thầy đã chọn em sao? 575 00:58:50,480 --> 00:58:52,040 Không phải đầu gối của cậu bị đau sao? 576 00:58:52,040 --> 00:58:53,380 sao cậu lại tới đây? 577 00:58:54,640 --> 00:58:55,860 Cậu có thể nghỉ ngơi 578 00:58:57,120 --> 00:58:59,480 Thầy ơi em xin lỗi. Xin hãy cho em đi 579 00:58:59,680 --> 00:59:00,620 em đã sẵn sàng 580 00:59:00,800 --> 00:59:04,240 Em không còn đau nữa, thầy ơi Lee Chong Wei 581 00:59:05,800 --> 00:59:08,020 Cậu có biết tại sao tôi bỏ tên cậu không? 582 00:59:08,860 --> 00:59:10,500 Cậu nghĩ rằng phòng thi đấu tại Anh 583 00:59:11,680 --> 00:59:13,200 được làm bằng cỏ sao? 584 00:59:17,620 --> 00:59:18,120 Thầy ơi 585 00:59:20,940 --> 00:59:21,500 Thầy ơi 586 00:59:22,240 --> 00:59:22,960 Thầy ơi 587 00:59:25,580 --> 00:59:29,740 Thầy ơi, em xin thầy, em đã phục hồi rồi thầy ơi 588 00:59:31,820 --> 00:59:33,060 Em đã bình phục rồi 589 00:59:34,880 --> 00:59:35,500 Thầy ơi 590 00:59:37,560 --> 00:59:38,500 Em xin thầy. 591 01:00:07,940 --> 01:00:10,440 Chong Wei đã xảy ra chuyện gì? Tại sao con lại quay về? 592 01:00:13,440 --> 01:00:14,140 Mẹ 593 01:00:19,620 --> 01:00:21,620 Không sao đâu. Bây giờ con ở nhà rồi 594 01:00:32,280 --> 01:00:33,140 Ăn nhanh lên 595 01:00:34,060 --> 01:00:36,540 Sau khi ăn xong, Con nên đến gặp thầy Huat. 596 01:00:39,140 --> 01:00:43,000 Con đã không về quê trong một thời gian dài thầy ấy thực sự nhớ con. 597 01:00:58,320 --> 01:01:00,880 Tôi đặt cược với Ah Jie, người thua cuộc sẽ trả tiền thuê nhà 598 01:01:00,880 --> 01:01:01,880 Ông nên hỏi anh ấy 599 01:01:03,260 --> 01:01:05,260 Nhưng hôm nay tôi không thấy Ah Jie đâu 600 01:01:05,460 --> 01:01:07,460 Wah ông nghĩ là tôi đang nói dối sao? 601 01:01:07,860 --> 01:01:10,280 Tôi, Kenny lại đi nợ ông số tiền nhỏ vậy sao? 602 01:01:12,380 --> 01:01:13,560 Đừng bắt nạt tôi. 603 01:01:16,000 --> 01:01:18,380 Cậu là ai? Đây không phải chuyện của cậu 604 01:01:18,580 --> 01:01:19,980 Chấp chú 10 quả cầu 605 01:01:20,060 --> 01:01:23,200 Nếu chú thua, chú trả lại số tiền chú nợ 606 01:01:23,200 --> 01:01:26,300 Cậu đang chấp tôi 10 quả cầu, nếu cậu thua thì sao? 607 01:01:27,520 --> 01:01:28,520 Nếu cậu ấy thua, 608 01:01:29,040 --> 01:01:31,980 Anh có thể đến đây chơi thoải mái, tôi sẽ không tính tiền cho anh 609 01:03:00,780 --> 01:03:01,860 Cậu là ai? 610 01:03:04,320 --> 01:03:05,620 Tôi là Lee Chong Wei 611 01:03:15,660 --> 01:03:18,560 Cậu có nhớ những lần bố đưa cậu đến đây để tập cầu lông chứ? 612 01:03:19,440 --> 01:03:20,880 Cậu luôn buông thả 613 01:03:21,360 --> 01:03:22,900 Cậu không thích rèn luyện thể chất 614 01:03:24,440 --> 01:03:27,180 Đừng nghĩ rằng tôi không biết cậu trốn chạy bộ 615 01:03:30,420 --> 01:03:31,820 Tại sao lúc đó thầy không nói với em? 616 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Vì cậu khá thông minh 617 01:03:35,700 --> 01:03:39,840 Tài năng của cậu có thể đánh bại học sinh giỏi nhất của tôi bất cứ lúc nào 618 01:03:46,480 --> 01:03:49,120 Sự thông minh đó cũng giống như chiếc lông này 619 01:03:50,240 --> 01:03:52,240 Phải tuyển chọn, rèn rũa 620 01:03:52,520 --> 01:03:54,520 và đặt nó vào đúng quả cầu 621 01:03:55,180 --> 01:03:59,300 Như vậy quả cầu mới có thể bay cao hơn và xa hơn 622 01:04:03,160 --> 01:04:06,140 Tôi rất vui khi cậu đến gặp tôi 623 01:04:07,600 --> 01:04:08,700 Đã đến lúc cậu quay trở lại rồi 624 01:04:10,720 --> 01:04:13,240 khi có vấn đề gì xảy ra bên ngoài 625 01:04:13,580 --> 01:04:16,160 thì đây luôn là nhà của cậu 626 01:04:21,400 --> 01:04:22,040 Mọi người đến đây 627 01:04:22,920 --> 01:04:24,100 Nhà vô địch nước Anh 628 01:04:34,460 --> 01:04:39,960 Hafiz 629 01:04:49,440 --> 01:04:50,100 Được rồi 630 01:04:50,640 --> 01:04:52,640 Chúng ta chúc mừng Hafiz 631 01:04:53,160 --> 01:04:56,360 đã có được chức vô địch ở Anh 632 01:04:59,300 --> 01:05:02,480 Chúng ta cũng chúc mừng những người chơi khác đại diện cho đất nước trong cuộc thi 633 01:05:02,480 --> 01:05:03,820 Hãy cho họ một tràng pháo tay 634 01:05:10,280 --> 01:05:11,600 và mọi người lắng nghe kỹ 635 01:05:12,620 --> 01:05:15,500 Tôi muốn tất cả các cậu lấy Hafiz làm gương 636 01:05:17,040 --> 01:05:19,280 Cậu ấy có tài năng và nỗ lực hết mình 637 01:05:20,240 --> 01:05:21,040 để trở thành nhà vô địch 638 01:05:23,680 --> 01:05:24,220 Chong Wei 639 01:05:26,280 --> 01:05:26,780 Thầy 640 01:05:30,240 --> 01:05:31,340 Đầu gối của cậu sao rồi? 641 01:05:32,260 --> 01:05:33,340 Ổn thầy 642 01:05:33,380 --> 01:05:35,660 Tốt, đưa cho cậu ta bao cát đeo chân 643 01:05:36,820 --> 01:05:38,820 Tôi muốn cậu ta luyện tập với Kuan Cheng 644 01:05:39,260 --> 01:05:41,260 trong 20 phút. Vâng thầy 645 01:05:54,340 --> 01:05:56,400 Kuan Cheng, phông cao hơn chút nữa. 646 01:06:00,720 --> 01:06:01,780 cao hơn cao hơn 647 01:06:03,660 --> 01:06:05,660 Nhảy và đập đi 648 01:06:11,120 --> 01:06:12,140 ai yêu cầu cậu dừng lại 649 01:06:14,720 --> 01:06:15,860 ai yêu cầu cậu dừng lại 650 01:06:21,320 --> 01:06:21,940 cao hơn 651 01:06:23,400 --> 01:06:24,100 nhanh hơn nhanh hơn 652 01:06:37,160 --> 01:06:39,560 Cậu bị cấm cầm vợt trong một tuần tới 653 01:06:41,980 --> 01:06:44,900 Từ ngày mai, cậu chỉ có thể đi nhặt cầu. 654 01:07:23,480 --> 01:07:23,980 Lee Chong Wei 655 01:07:27,120 --> 01:07:28,520 Chị tôi có chuyện muốn nói với cậu 656 01:07:43,320 --> 01:07:47,580 Mình đã nghe nói về việc cậu không được tới Anh 657 01:07:49,600 --> 01:07:50,980 tại sao cậu không nói với mình? 658 01:07:54,520 --> 01:07:57,020 Mình ổn, cậu không cần phải lo lắng 659 01:07:59,660 --> 01:08:00,160 Chong Wei 660 01:08:02,420 --> 01:08:03,600 Mình có vài điều muốn nói với cậu 661 01:08:05,480 --> 01:08:06,280 Điều gì? 662 01:08:09,740 --> 01:08:10,260 Chúng ta 663 01:08:11,280 --> 01:08:13,020 Chia tay, có được không? 664 01:08:17,859 --> 01:08:20,379 Tại sao? Không phải chúng ta đang có mối quan hệ tốt sao? 665 01:08:21,779 --> 01:08:23,779 Mình biết rằng mình không nên nói với cậu điều này bây giờ 666 01:08:24,540 --> 01:08:25,100 Nhưng... 667 01:08:26,479 --> 01:08:28,479 bố mình không cho phép chúng ta ở cùng nhau 668 01:08:31,600 --> 01:08:32,100 Mình biết 669 01:08:34,040 --> 01:08:34,860 Mình không đủ tốt 670 01:08:35,420 --> 01:08:37,420 Không, không phải như vậy 671 01:08:37,420 --> 01:08:39,140 Chong Wei nghe mình nói đã 672 01:08:41,080 --> 01:08:43,080 Bố muốn mình tập trung chơi cầu lông 673 01:08:43,700 --> 01:08:45,700 Ông ấy hy vọng rằng mình có thể tham gia Thế vận hội 674 01:08:48,420 --> 01:08:50,100 Nếu mình không thể làm điều đó, 675 01:08:51,200 --> 01:08:52,920 ông ấy sẽ không cho mình ở lại đội tuyển quốc gia 676 01:09:00,740 --> 01:09:01,540 Cậu đi đi 677 01:09:07,399 --> 01:09:07,899 Chong Wei 678 01:09:08,960 --> 01:09:10,960 Chúng ta phải cùng nhau cố gắng để có kết quả tốt 679 01:09:12,740 --> 01:09:14,740 Mình tin bố mình sẽ không phản đối nữa 680 01:09:15,660 --> 01:09:16,220 Được không? 681 01:09:16,859 --> 01:09:17,719 Mee Choo 682 01:09:19,359 --> 01:09:20,399 Chúng ta nên đi thôi 683 01:09:28,140 --> 01:09:29,220 Mình sẽ chờ cậu 684 01:09:52,380 --> 01:09:53,220 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 685 01:09:55,480 --> 01:09:58,400 Chú How, Chú How bị tai nạn 686 01:09:58,660 --> 01:10:00,660 Đợi chúng tôi Chong Wei 687 01:10:03,480 --> 01:10:05,900 Chong Wei nhanh lên 688 01:10:10,980 --> 01:10:11,500 Chú How 689 01:10:16,480 --> 01:10:19,140 Đây không phải là lỗi của bọn mình, đó là ý tưởng của chú How 690 01:10:22,720 --> 01:10:23,220 Lee Chong Wei 691 01:10:25,340 --> 01:10:25,860 Đến đây 692 01:10:32,580 --> 01:10:35,220 Tôi là Latifah, vợ của thầy giáo cậu 693 01:10:39,020 --> 01:10:42,800 Nếu ông ấy có xúc phạm tới cậu 694 01:10:45,160 --> 01:10:47,640 Tôi xin lỗi cậu 695 01:10:48,360 --> 01:10:50,280 Không sao đâu ạ. 696 01:10:51,840 --> 01:10:56,560 Ông ấy là con trai cả trong gia đình 697 01:10:58,160 --> 01:11:00,500 Bố ông rất nghiêm khắc với ông 698 01:11:01,100 --> 01:11:01,820 Bởi vì 699 01:11:03,080 --> 01:11:07,820 Bố ông ấy muốn ông vô địch 700 01:11:07,840 --> 01:11:09,840 đó là lý do tại sao từ khi còn trẻ 701 01:11:10,900 --> 01:11:14,920 Ông ấy đã cố gắng thực hiện ước mơ của cả gia đình 702 01:11:17,720 --> 01:11:20,040 Điều tôi thực sự tự hào về ông ấy 703 01:11:20,040 --> 01:11:24,060 Là ông ấy tin rằng giấc mơ có thể thành công 704 01:11:25,660 --> 01:11:28,500 cho dù có người từ bỏ mình. 705 01:11:34,880 --> 01:11:35,500 Chong Wei 706 01:11:36,720 --> 01:11:38,080 Ngoại hình của cậu 707 01:11:39,580 --> 01:11:41,280 làm sáng lên hy vọng của ông ấy 708 01:11:44,280 --> 01:11:46,280 Ước mơ của cậu là giấc mơ của ông ấy 709 01:11:53,420 --> 01:11:54,540 Cậu có biết rằng? 710 01:11:56,160 --> 01:11:58,520 Thời gian ông ấy bên cậu. 711 01:11:58,600 --> 01:12:01,220 còn nhiều hơn là ở bên cạnh tôi 712 01:12:02,660 --> 01:12:04,180 nhưng tôi không phiền. 713 01:12:04,420 --> 01:12:05,420 Bởi vì 714 01:12:07,320 --> 01:12:09,760 Chúng tôi đã nghĩ cậu như là gia đình của chúng tôi 715 01:13:17,880 --> 01:13:19,600 Hay 716 01:13:27,400 --> 01:13:29,400 Chúc mừng, mình hào về cậu! 717 01:13:29,400 --> 01:13:30,580 Gửi 718 01:13:39,580 --> 01:13:41,580 Không, cậu ấy muốn đào tạo, cậu ấy cũng cần đào tạo 719 01:13:41,580 --> 01:13:42,640 Nếu cậu ấy không tốt, 720 01:13:42,640 --> 01:13:44,580 Chú nghĩ rằng cậu ấy có thể có được kết quả tốt như Mee Choo? 721 01:13:44,580 --> 01:13:46,580 Cảm ơn cậu đã chúc mừng mình sẽ đợi cậu 722 01:14:08,120 --> 01:14:08,720 Đi đi đi 723 01:14:15,720 --> 01:14:19,320 Chong Wei, nắm lấy 724 01:15:40,960 --> 01:15:42,600 Lin Dan. Trung Quốc 725 01:15:47,940 --> 01:15:51,020 Bên phải tôi Lee Chong Wei từ Malaysia 726 01:15:51,020 --> 01:15:54,040 Bên trái của tôi là Lin Dan từ Trung Quốc 728 01:17:12,340 --> 01:17:15,700 Mọi người nghĩ gì về màn trình diễn của Lee Chong Wei 729 01:17:15,720 --> 01:17:18,520 Lee Chong Wei đã quá tuổi đào tạo 730 01:17:18,520 --> 01:17:19,720 kỹ thuật của cậu ấy chưa vững 731 01:17:20,300 --> 01:17:21,760 Cơ bản là không tốt 732 01:17:22,560 --> 01:17:24,020 Nói chung cậu ta không làm tốt 733 01:17:24,080 --> 01:17:26,280 Phong độ của cậu ta không ổn định 734 01:17:26,280 --> 01:17:27,820 Chúng ta không nên lãng phí thời gian nữa 735 01:17:29,000 --> 01:17:31,220 và tôi không nghĩ không nên để cậu ấy tới Anh 736 01:17:32,920 --> 01:17:34,020 Ông Bun, Ông nghĩ sao? 737 01:17:36,520 --> 01:17:38,520 Kỹ năng của Chong Wei cũng tốt như Lin Dan 738 01:17:39,800 --> 01:17:41,800 Nhưng Lin Dan làm gián đoạn nhịp độ của cậu ấy 739 01:17:42,540 --> 01:17:44,540 vì vậy cậu ấy thiếu tự tin 740 01:17:44,660 --> 01:17:47,960 không vượt qua được sự phân tâm 741 01:17:47,960 --> 01:17:49,820 Đây không phải là về kỹ năng, 742 01:17:50,000 --> 01:17:52,120 mà còn cả về tâm lý 743 01:17:52,560 --> 01:17:54,040 Đó không phải là một cái cớ 744 01:17:54,660 --> 01:17:55,940 Sự thật là... 745 01:17:55,940 --> 01:17:57,280 Cậu ta không thể đánh bại Lin Dan 746 01:17:59,900 --> 01:18:02,500 vậy ông có đề xuất gì để thi đấu tại Anh 747 01:18:06,480 --> 01:18:07,700 Tôi hy vọng cậu ấy có thể tham gia 748 01:18:09,700 --> 01:18:11,340 Tôi sẽ chịu mọi trách nhiệm 749 01:18:28,160 --> 01:18:28,840 Đủ rồi 750 01:18:32,400 --> 01:18:32,980 Đủ rồi 751 01:18:35,660 --> 01:18:37,020 Tôi nói dừng lại 752 01:18:41,460 --> 01:18:43,580 Tôi yêu cầu cậu đặt nó xuống 753 01:18:44,880 --> 01:18:46,360 Cậu có biết tại sao cậu thua? 754 01:18:46,360 --> 01:18:47,940 Em không đủ sức chịu đựng 755 01:18:49,860 --> 01:18:52,320 Cậu không thiếu sức chịu đựng 756 01:18:53,020 --> 01:18:54,700 Đừng tự gây áp lực cho mình 757 01:18:56,500 --> 01:18:58,500 Em chiến đấu cho chức vô địch điều đó có sai không? 758 01:19:01,580 --> 01:19:02,580 Chong Wei, hãy nghe tôi 759 01:19:04,480 --> 01:19:06,240 Tôi muốn cậu trở thành một 760 01:19:08,160 --> 01:19:10,160 vận động viên có thể tiến xa 761 01:19:12,040 --> 01:19:15,340 không phải là vận động viên chỉ muốn giành chiến thắng trong một cuộc thi 762 01:19:17,580 --> 01:19:21,460 Tôi muốn cậu trở thành một vận động viên có thể thách đấu trong mọi cuộc thi 763 01:19:23,360 --> 01:19:26,120 và tôi muốn một vận động viên luôn luôn giữ chức vô địch 764 01:19:28,400 --> 01:19:29,300 Cậu hiểu chưa? 765 01:19:37,820 --> 01:19:38,380 Chong Wei, 766 01:19:39,700 --> 01:19:41,020 tôi biết cậu có thể làm được 767 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 Tôi đã nghĩ về cậu như con của tôi 768 01:19:50,320 --> 01:19:53,860 Tôi sẽ truyền dạy cho cậu tất cả những kinh nghiệm mà tôi đang có 769 01:20:01,700 --> 01:20:03,280 Cậu sẽ là số một 770 01:21:53,500 --> 01:21:54,420 Thầy 771 01:22:16,920 --> 01:22:19,340 Em xin lỗi thầy Em đã cố gắng hết sức 772 01:22:24,140 --> 01:22:26,760 6 tháng nữa là Giải vô địch Malaysia mở rộng 773 01:22:27,720 --> 01:22:28,680 Lin Dan sẽ trở lại 774 01:22:29,540 --> 01:22:30,620 Chiến đấu với cậu ta 775 01:22:36,480 --> 01:22:39,800 Em nghe nói rằng thầy đã rời khỏi đội tuyển quốc gia, điều đó có đúng không? 776 01:22:42,520 --> 01:22:43,800 Đó là quyết định của đội tuyển quốc gia 777 01:22:48,340 --> 01:22:50,740 Cậu có biết tại sao tôi không cho cậu tham gia giải trước đó không? 778 01:22:54,920 --> 01:22:55,840 Tôi và cậu 779 01:22:57,220 --> 01:22:59,640 đều muốn mang vinh quang về cho đất nước 780 01:23:01,940 --> 01:23:05,040 Nhiệm vụ của tôi là đảm bảo tất cả vận động viên 781 01:23:06,340 --> 01:23:09,880 100% sức khỏe sẵn sàng cho mọi cuộc thi 782 01:23:10,660 --> 01:23:12,660 Tôi không cho cậu tham gia để bảo vệ cậu 783 01:23:13,920 --> 01:23:16,800 Cậu có biết tại sao tôi yêu cầu cậu nhặt quả cầu không? 784 01:23:18,980 --> 01:23:20,040 Trong thế giới cầu lông, 785 01:23:21,220 --> 01:23:22,180 vợt là niềm tự hào của chúng ta 786 01:23:24,580 --> 01:23:27,220 Vì vậy, khi cậu ném vợt của cậu xuống sàn nhà, 787 01:23:28,700 --> 01:23:31,080 điều đó có nghĩa là cậu ném niềm tự hào xuống sàn 788 01:23:32,320 --> 01:23:35,240 vậy làm thế nào chúng ta có thể mang lại danh tiếng cho đất nước của chúng ta 789 01:23:36,160 --> 01:23:38,160 Khi chúng ta nhặt trái cầu 790 01:23:38,160 --> 01:23:39,840 chúng ta phải quỳ xuống 791 01:23:43,560 --> 01:23:45,560 chúng ta phải làm cho mình khiêm tốn 792 01:23:48,520 --> 01:23:50,520 và khi chúng ta biết khiêm tốn 793 01:23:50,960 --> 01:23:54,240 Thì cho dù chúng ta gặp phải vấn đề gì, chúng ta vẫn có thể bình tĩnh đối mặt với nó 794 01:23:56,360 --> 01:23:58,360 Cậu hiểu không? Hiểu ạ 795 01:24:01,780 --> 01:24:02,480 Thầy. 796 01:24:03,740 --> 01:24:05,900 Thầy có nghĩ rằng em có thể đánh bại Lin Dan? 797 01:24:08,380 --> 01:24:09,020 Chong Wei 798 01:24:10,260 --> 01:24:12,620 Tinh thần cầu lông không phải vì thắng hay thua 799 01:24:15,300 --> 01:24:16,000 Nhìn tôi đi 800 01:24:18,520 --> 01:24:19,760 Cậu phải tìm lại 801 01:24:20,840 --> 01:24:22,240 giấc mơ của cậu bắt đầu từ đâu 802 01:24:22,480 --> 01:24:25,860 và tôi muốn cậu không quên ý định ban đầu của mình là chơi cầu lông 803 01:24:42,800 --> 01:24:43,400 Cuộc sống thế nào 804 01:24:44,520 --> 01:24:45,700 Cậu có ổn không? 805 01:24:50,360 --> 01:24:51,880 Không quen với huấn luyện viên mới sao? 806 01:24:53,180 --> 01:24:54,060 Làm sao thầy biết? 807 01:24:57,860 --> 01:24:58,960 Thầy Bun đã đến đây 808 01:25:00,200 --> 01:25:02,200 Thầy Bun? Đúng 809 01:25:03,740 --> 01:25:05,740 Ông ấy hỏi ta về nhiều thứ khi cậu còn trẻ 810 01:25:07,380 --> 01:25:08,440 Ông ấy muốn tôi nói với cậu 811 01:25:09,260 --> 01:25:11,260 Giải vô địch Malaysia mở rộng năm nay 812 01:25:11,260 --> 01:25:13,220 sẽ thay đổi thành hệ thống tính điểm 21 điểm 813 01:25:14,240 --> 01:25:15,240 Tempo sẽ nhanh hơn 814 01:25:16,020 --> 01:25:18,840 vì vậy cậu phải duy trì tập luyện thể chất 815 01:25:18,840 --> 01:25:20,500 đồng thời phải duy trì phong độ 816 01:25:22,520 --> 01:25:24,860 Wong Choong Hann bị tổn thương ở Thomas Cup 817 01:25:24,860 --> 01:25:26,860 và anh ấy phải nghỉ ngơi nửa năm 818 01:25:28,100 --> 01:25:30,100 Giải vô địch Malaysia mở rộng năm nay 819 01:25:32,100 --> 01:25:34,860 Cậu chắc chắn sẽ phải đối mặt với Lin Dan một lần nữa 820 01:25:39,520 --> 01:25:40,100 Chong Wei 821 01:25:41,640 --> 01:25:43,360 khi cậu đang nghi ngờ chính mình 822 01:25:43,480 --> 01:25:47,400 Hãy nghĩ về những người tin rằng cậu có thể làm điều đó 823 01:25:51,580 --> 01:25:54,400 Thưa thầy, em sẽ cố hết sức. 824 01:26:08,120 --> 01:26:11,560 Mẹ chưa ngủ à? Chưa 825 01:26:12,360 --> 01:26:13,220 Thế còn con? 826 01:26:19,020 --> 01:26:21,380 Tại sao mẹ giữ miếng khăn này? 827 01:26:22,760 --> 01:26:26,680 Nó là một phần của tấm chăn con đắp hồi nhỏ 828 01:26:31,220 --> 01:26:32,020 Chong Wei 829 01:26:33,280 --> 01:26:36,180 Mẹ rất vui vì có nhiều huấn luyện viên hướng dẫn con chơi cầu lông 830 01:26:37,320 --> 01:26:38,740 Con phải trân trọng nó 831 01:26:41,220 --> 01:26:44,940 có thể những điều họ dạy con giống như những miếng khăn này 832 01:26:46,100 --> 01:26:48,100 Con phải nhặt từng cái một 833 01:26:49,020 --> 01:26:49,860 Con hiểu không? 834 01:26:50,720 --> 01:26:52,720 nó sẽ rất hữu ích trong tương lai 835 01:26:58,340 --> 01:27:00,060 Những gì mẹ con nói là đúng 836 01:27:03,100 --> 01:27:04,020 Con có tự hỏi 837 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 tại sao con chơi cầu lông chưa? 838 01:27:08,900 --> 01:27:10,900 Con sẽ quay trở lại Kuala Lumpur vào ngày mai 839 01:27:11,420 --> 01:27:13,060 đây là loại kẹo mà con thích 840 01:27:13,820 --> 01:27:14,900 mang nó theo 841 01:27:20,100 --> 01:27:21,900 Nếu con chơi cầu lông chỉ để có được chức vô địch, 842 01:27:23,800 --> 01:27:25,800 thì con đã có từ lâu rồi. 843 01:27:44,220 --> 01:27:47,260 Một ngày nào đó con muốn đại diện cho Malaysia chơi cầu lông 844 01:28:29,940 --> 01:28:31,940 Xin chào mọi người, tôi là Iwang 845 01:28:32,060 --> 01:28:34,140 và bây giờ chúng ta đang ở sân vận động Kuching 846 01:28:34,180 --> 01:28:37,300 với Giải vô địch cầu lông Malaysia 2006 trận đấu 847 01:28:37,400 --> 01:28:39,400 giữa Lee Chong Wei và Lin Dan 848 01:28:39,720 --> 01:28:41,720 Đây là một trận đấu rất căng thẳng 849 01:28:43,600 --> 01:28:45,600 và nó là một trận đấu được chờ đợi rất lâu đối với người hâm mộ Malaysia 850 01:28:46,620 --> 01:28:48,620 Không khí rất nóng 851 01:28:49,280 --> 01:28:51,280 Ông chủ, ông có thể cho tôi một tách cà phê nhân sâm không? 852 01:28:51,780 --> 01:28:53,780 Tại sao cô đến muộn vậy? Trận đấu sắp bắt đầu rồi 853 01:28:53,800 --> 01:28:55,800 Mọi người có thể thấy 854 01:28:55,800 --> 01:28:57,980 và cảm nhận sự nhiệt tình của người hâm mộ Malaysia 855 01:28:59,740 --> 01:29:01,280 Bây giờ chúng tôi đang ở hội trường giải đấu 856 01:29:01,780 --> 01:29:03,780 và có những người hâm mộ từ Trung Quốc 857 01:29:04,120 --> 01:29:06,120 không khí rất nóng 858 01:29:06,760 --> 01:29:09,540 mọi người cảm nhận được trong sân vận động, bao gồm cả tôi 859 01:29:10,040 --> 01:29:12,040 Giải vô địch cầu lông Malaysia mở rộng 2006 860 01:29:12,060 --> 01:29:14,060 Giải đơn nam sẽ bắt đầu sớm 861 01:29:14,200 --> 01:29:16,200 tất cả người hâm mộ rất háo hức 862 01:29:16,200 --> 01:29:17,820 không thể chờ đợi lâu hơn nữa 863 01:29:17,820 --> 01:29:19,540 mong đợi sự xuất hiện của hai con át chủ bài 864 01:29:21,440 --> 01:29:23,440 Lee Chong Wei, người độc thân số một của Malaysia 865 01:29:23,460 --> 01:29:26,280 có thành công trong việc hạ gục đối thủ của mình, Lin Dan từ Trung Quốc 866 01:29:26,280 --> 01:29:28,120 chúng ta sẽ chờ xem 867 01:29:28,120 --> 01:29:29,300 Kính thưa quý vị 868 01:29:29,340 --> 01:29:31,740 chào mừng đến với Giải Malaysia mở rộng 2006 869 01:29:31,880 --> 01:29:35,060 Trung Quốc Lin Dan quyết đấu Malaysia Lee Chong Wei 870 01:29:35,240 --> 01:29:37,920 bạn có thể thấy những khán giả đằng sau tôi 871 01:29:38,220 --> 01:29:40,440 Họ có lòng yêu nước rất cao 872 01:29:41,680 --> 01:29:45,840 Ngay cả Wong Choong Hann cũng thể hiện sự ủng hộ của mình đối với Lee Chong Wei 873 01:29:45,840 --> 01:29:47,700 mặc dù anh ấy đang bị chấn thương 874 01:30:03,760 --> 01:30:06,520 Bên phải tôi, Lin Dan Trung Quốc 875 01:30:06,520 --> 01:30:10,040 Bên trái tôi, Lee Chong Wei Malaysia 876 01:31:29,780 --> 01:31:31,440 Đánh hay quá 877 01:33:04,180 --> 01:33:06,180 Thôi nào 879 01:34:17,500 --> 01:34:19,500 Lee Chong Wei 880 01:34:21,660 --> 01:34:23,440 Thôi nào, Lee Chong Wei 881 01:35:49,220 --> 01:35:50,080 Chong Wei 882 01:35:50,300 --> 01:35:52,580 Khi cậu đang nghi ngờ chính mình, 883 01:35:52,620 --> 01:35:56,280 Cậu hãy nghĩ về những người nghĩ rằng cậu có thể làm điều đó 885 01:37:05,420 --> 01:37:06,140 Hay lắm 886 01:37:07,980 --> 01:37:08,660 Tốt 887 01:37:14,440 --> 01:37:15,160 Tốt 888 01:37:16,240 --> 01:37:18,240 Pha cầu đó rất đẹp 889 01:37:47,620 --> 01:37:48,380 Tốt 890 01:38:51,240 --> 01:38:59,240 Lee Chong Wei 891 01:39:31,080 --> 01:39:33,400 Chỉ một quả nữa thôi 892 01:39:52,560 --> 01:39:53,920 Cậu ấy chắc chắn có thể thắng 893 01:40:15,700 --> 01:40:19,660 Tôi muốn cậu tìm lại ý định ban đầu của mình là chơi cầu lông 894 01:40:22,240 --> 01:40:24,240 Cháu nên có cây vợt của riêng mình 895 01:40:24,240 --> 01:40:25,660 Cháu có thể làm được 896 01:40:36,400 --> 01:40:37,780 Con có tự hỏi... 897 01:40:38,200 --> 01:40:40,640 Tại sao con chơi cầu lông chưa? 898 01:40:41,780 --> 01:40:43,200 Khi cậu ở đây 899 01:40:43,200 --> 01:40:45,200 đừng bỏ lỡ bất kỳ cơ hội nào, 900 01:40:46,220 --> 01:40:47,440 Phải thật kiên trì 901 01:40:51,420 --> 01:40:54,860 có thể những điều họ dạy con giống như những miếng khăn này 902 01:40:56,380 --> 01:40:58,880 Con phải nhặt từng cái một 903 01:41:00,280 --> 01:41:02,280 Nó sẽ hữu ích trong tương lai 904 01:41:41,740 --> 01:41:43,740 Lee Chong Wei đã chiến thắng 905 01:41:44,240 --> 01:41:45,360 Cảm ơn chúa 906 01:41:51,840 --> 01:41:53,840 Xin lỗi, cho tôi xin lỗi 907 01:42:14,080 --> 01:42:16,080 Cậu ấy là bạn trai của con gái tôi 908 01:42:16,580 --> 01:42:19,440 Thành công của Lee Chong Wei 909 01:42:19,600 --> 01:42:21,600 là do tinh thần không từ bỏ 910 01:42:22,140 --> 01:42:24,140 mặc dù có khoảng cách 7 điểm 911 01:42:24,640 --> 01:42:26,640 nó làm cho khán giả rất lo lắng 912 01:42:26,640 --> 01:42:28,400 người chiến thắng là dành cho tất cả mọi người 913 01:42:28,540 --> 01:42:32,160 và đây là một món quà cho người hâm mộ của cả nước 914 01:42:32,280 --> 01:42:34,760 và nó cũng là quà tặng cho người hâm mộ của Chong Wei 915 01:42:34,760 --> 01:42:39,340 Cảm ơn tất cả mọi người. Phóng viên Kuching, trực tiếp tại giải đấu 916 01:43:01,360 --> 01:43:03,120 Dato (Kính ngữ) 917 01:43:04,240 --> 01:43:05,440 Dato, Ừ? 918 01:43:06,520 --> 01:43:07,820 Làm sao để em giỏi như anh? 919 01:43:08,940 --> 01:43:10,940 Em không cần phải giỏi như anh 920 01:43:11,640 --> 01:43:12,360 mà.. 921 01:43:13,480 --> 01:43:14,720 em phải giỏi hơn anh 922 01:43:17,300 --> 01:43:19,300 Em có thể sao? Có thể 923 01:43:20,040 --> 01:43:20,780 Làm sao? 924 01:43:21,680 --> 01:43:24,280 Em có thể cho anh thấy kỹ thuật và thể lực của em chứ? 925 01:43:26,460 --> 01:43:28,680 Có thể. Chúng ta đi chạy thêm 5 vòng nữa 926 01:43:29,980 --> 01:43:30,740 Năm vòng? 927 01:43:31,940 --> 01:43:32,660 Dato 928 01:43:36,000 --> 01:43:36,600 Dato 929 01:43:39,640 --> 01:43:40,960 Dato Sao? 930 01:43:41,820 --> 01:43:43,820 Chúng ta vừa mới chạy xong mà 931 01:43:43,940 --> 01:43:47,480 Chẳng phải em vừa nói là muốn giỏi như anh sao? 932 01:43:50,900 --> 01:43:55,040 Chúng ta có thể chạy hai vòng không? Không 933 01:43:55,820 --> 01:43:57,820 Nếu em muốn trở thành số một thế giới 934 01:43:57,820 --> 01:43:59,640 và có được huy chương vàng Thế vận hội 935 01:43:59,660 --> 01:44:00,760 Em phải tập luyện chăm chỉ 936 01:44:00,760 --> 01:44:03,920 Thì mới có thể mang vinh quang về cho đất nước chúng ta đuwocj 937 01:44:08,060 --> 01:44:10,060 Từ năm 2004 đến 2016, 938 01:44:10,200 --> 01:44:13,240 Lee Chong Wei đại diện cho Malaysia chơi ở Thế vận hội 4 lần 939 01:44:13,520 --> 01:44:15,520 Anh đã giành được 3 huy chương bạc 940 01:44:18,400 --> 01:44:20,880 Lee Chong Wei mang theo hy vọng của người Malaysia 941 01:44:21,000 --> 01:44:23,680 không biết từ bỏ và sự kiên trì của cậu ấy 942 01:44:24,680 --> 01:44:27,060 Cậu ấy cho mọi người liều thuốc tinh thần 943 01:44:27,100 --> 01:44:27,100 được gọi là Lee Chong Wei. 73234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.