Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,340
Chào mọi người, tôi là Iwang
3
00:00:14,340 --> 00:00:16,680
Chúng tôi hiện đang ở sân vận động Kuching
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,360
Giải cầu lông Malaysia 2006
bắt đầu sớm với trận đấu giữa
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,540
Lee Chong Wei vs Lin Dan.
6
00:00:23,100 --> 00:00:26,780
Đây là một trận đấu cầu lông rất căng thẳng
7
00:00:26,780 --> 00:00:29,720
và đó là một trận đấu được chờ đợi
rất lâu cho người hâm mộ Malaysia.
8
00:02:15,640 --> 00:02:22,000
Phim được dịch bởi kênh TOP1 (Subscene)
---Lee Chong Wei: Sự Trỗi Dậy Của Huyền Thoại---
9
00:02:32,380 --> 00:02:35,300
Dato (Kính ngữ)
Ừ?
10
00:02:35,300 --> 00:02:37,360
Ai sẽ thắng trong tình huống này?
11
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Đợi cầu rơi xuống sẽ biết.
12
00:02:44,920 --> 00:02:45,840
Dato,
Sao?
13
00:02:46,420 --> 00:02:48,260
Làm thế nào em có thể giỏi được như anh?
14
00:02:48,960 --> 00:02:50,240
Giống anh sao?
15
00:03:11,420 --> 00:03:13,060
Tôi là Rashid.
16
00:03:13,500 --> 00:03:14,540
Tôi là Jalani.
17
00:03:14,540 --> 00:03:15,800
Tôi là Foo Kok Leong.
18
00:03:15,800 --> 00:03:16,860
Tôi là Rashid.
19
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
Nhanh lên, bố tớ sẽ quay lại sớm đấy
20
00:03:27,360 --> 00:03:28,820
Tối nay 8h tối.
21
00:03:28,820 --> 00:03:30,660
Chúng tôi sẽ có một buổi phát sóng trực tiếp,
Cảm ơn ông
22
00:03:30,900 --> 00:03:32,900
Bán kết cầu lông Barcelona.
23
00:03:32,900 --> 00:03:34,700
Malaysia góp mặt hai tay vợt
24
00:03:34,840 --> 00:03:40,040
Jalani và Rashid sẽ đối đầu với đội tuyển Hàn Quốc
25
00:03:40,040 --> 00:03:41,940
Đây là trận cầu lông đầu tiên
26
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
được đưa vào thế vận hội Olympic
27
00:03:44,880 --> 00:03:49,000
và tối nay cho phép chúng tôi
hỗ trợ cho gia đình Sidek.
28
00:03:49,700 --> 00:03:50,840
Ơ, ông Lim?
29
00:03:50,840 --> 00:03:51,940
Ngồi, ngồi.
30
00:03:53,100 --> 00:03:55,100
Rashid và Jalani
31
00:03:55,100 --> 00:03:56,900
chắc chắn có thể giành chiến thắng cho Malaysia.
32
00:03:57,140 --> 00:03:58,320
Tất nhiên! Rashid là thần tượng của tôi.
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,440
Malaysia không giành được huy chương vàng
không phải là vấn đề.
34
00:04:00,460 --> 00:04:07,340
Lời bài hát: Đất nước của tôi, là nơi tôi sinh ra ...
35
00:04:09,040 --> 00:04:10,560
Bố của cậu đang ở đây.
36
00:04:13,240 --> 00:04:15,240
Ông chủ, xin lỗi hôm nay tôi đến muộn một chút.
37
00:04:15,880 --> 00:04:16,620
Đây.
38
00:04:22,640 --> 00:04:23,140
Cảm ơn ông.
39
00:04:29,040 --> 00:04:31,960
Con nên học tập chăm chỉ hơn
để kiếm được nhiều tiền.
40
00:04:35,720 --> 00:04:36,300
Về nhà thôi.
41
00:04:59,700 --> 00:05:00,640
Đây, ăn nhiều hơn đi
42
00:05:03,880 --> 00:05:05,480
Đây, ăn đi con
Cảm ơn mẹ.
43
00:05:05,680 --> 00:05:07,180
Con cũng vậy Ah Chai.
Okey.
44
00:05:07,180 --> 00:05:09,420
Đừng mang Chong Wei đi làm nữa.
45
00:05:09,420 --> 00:05:10,800
Thằng bé cùng anh về tối quá
46
00:05:10,980 --> 00:05:13,940
Anh đâu có nhờ nó giúp
tự nó đi ra biển đấy chứ
47
00:05:13,940 --> 00:05:15,360
Đó là lý do tại sao nó về tối.
48
00:05:16,200 --> 00:05:17,380
Bắt đầu từ ngày mai
49
00:05:17,380 --> 00:05:19,520
Con phải về nhà sau giờ học
Đừng đi đâu cả.
50
00:05:19,520 --> 00:05:21,320
Nghe rõ chưa?
Vâng.
51
00:05:23,980 --> 00:05:26,580
Tối nay không có trận cầu lông Olympic sao bố?
52
00:05:26,980 --> 00:05:27,880
Có chứ.
53
00:05:28,380 --> 00:05:30,220
Ăn xong tôi sẽ đến quán cà phê để xem trận đấu.
54
00:05:30,300 --> 00:05:32,560
Con cũng muốn đi, con muốn đi.
Cho con tới đó.
55
00:05:32,560 --> 00:05:33,960
Con nhỏ xem gì mà bay.
56
00:05:35,960 --> 00:05:38,260
Bố ơi, xem xong sẽ về nhà muộn lắm
57
00:05:38,260 --> 00:05:39,680
Con sẽ đi cùng bố
58
00:05:39,680 --> 00:05:42,520
Con ra ngoài lấy xe máy,
rồi bố con mình cùng đi
59
00:05:49,640 --> 00:05:50,600
Tôi đi nhé
60
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
Đi nhanh lên rồi về sớm nhé.
61
00:06:31,540 --> 00:06:33,540
Bác ơi, giờ này bác vẫn sửa xe sao?
62
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
Ừ, cháu đi đâu muộn thế này?
63
00:06:35,940 --> 00:06:37,600
Cháu đi xem Olympic
64
00:06:55,100 --> 00:06:56,500
Xin lỗi xin lỗi.
65
00:07:01,920 --> 00:07:02,900
Cháu xin lỗi
66
00:07:13,540 --> 00:07:16,500
Cú đập tốt quá!
67
00:07:17,700 --> 00:07:20,560
Đối phương phòng thủ quá tốt
chúng ta không thể tấn công được
68
00:07:22,880 --> 00:07:23,900
Ở đó, Ở đó
69
00:07:24,540 --> 00:07:26,020
Đập đi.
70
00:07:26,480 --> 00:07:28,860
Anh thấy đây là những gì tôi nói, phải không?
71
00:07:29,700 --> 00:07:31,240
Tôi đã nói rồi mà.
72
00:07:34,220 --> 00:07:36,440
Cố lên!
73
00:07:53,060 --> 00:07:54,320
Cố lên
74
00:07:59,040 --> 00:08:00,500
Anh đoán tốt đó
75
00:08:11,460 --> 00:08:13,900
Anh có chắc không vậy?
Đối thủ đã ghi bàn rồi.
76
00:08:37,400 --> 00:08:38,919
Cố gắng lên nào
77
00:08:38,919 --> 00:08:40,599
Jalani đang đuối sức rồi
78
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
Tốt
79
00:08:43,640 --> 00:08:45,520
Đáng tiếc thật. ta thua rồi.
80
00:08:45,520 --> 00:08:46,700
Chúng ta đã thua.
81
00:08:52,180 --> 00:08:54,180
Bố đã bảo con ở nhà
tại sao con vẫn trốn ra ngoài?
82
00:08:54,180 --> 00:08:55,600
Con quá bướng bỉnh.
83
00:09:04,460 --> 00:09:06,760
Chong Shun, đạp xe về nhà đi
84
00:09:16,020 --> 00:09:16,520
Bố
85
00:09:17,180 --> 00:09:20,020
Một ngày nào đó con muốn đại diện
cho Malaysia thi đấu cầu lông.
86
00:09:20,140 --> 00:09:22,560
Chơi cầu lông?
bé nhỏ như con thì chơi cái gì
87
00:09:22,560 --> 00:09:24,040
Dừng ước mơ đó lại, lên xe đi
88
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
Đợi con với
89
00:10:12,420 --> 00:10:13,880
Tớ có thể chơi cầu lông cùng các cậu không?
90
00:10:14,560 --> 00:10:15,720
Cậu có vợt không?
91
00:10:17,340 --> 00:10:17,840
Không.
92
00:10:19,080 --> 00:10:20,100
Cậu có thể cho tôi mượn
93
00:10:20,980 --> 00:10:22,980
Cậu có biết chơi như thế nào không?
Cây vợt của cậu ấy đắt tiền lắm đó.
94
00:10:40,220 --> 00:10:43,280
Đội vô địch Thomas Cup 1992
Đội vô địch Thomas Cup 1992
95
00:11:01,220 --> 00:11:02,920
Này, cậu nhóc
96
00:11:03,620 --> 00:11:04,700
Mua vợt sao?
97
00:11:16,120 --> 00:11:16,620
Này.
98
00:11:17,520 --> 00:11:18,400
Cháu giúp chú căng vợt
99
00:11:19,400 --> 00:11:21,300
Chú sẽ tặng cháu tấm poster.
Được ạ
100
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Như thế này.
Đúng rồi
101
00:11:30,360 --> 00:11:32,880
Cháu xỏ nó sang bên kia.
Vâng.
102
00:11:35,480 --> 00:11:37,460
Đúng rồi.
103
00:11:37,460 --> 00:11:38,260
Đây ạ?
Ừ.
104
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
Nếu nó bị kẹt, thì cháu chỉ cần kéo nó lên.
105
00:11:41,680 --> 00:11:43,880
Đó, chỉ cần dùng ngón tay giữa của cháu thôi
Đúng rồi.
106
00:11:44,660 --> 00:11:46,240
Cháu làm đúng không?
Đúng.
107
00:11:49,260 --> 00:11:51,260
Chú ơi, được chưa ạ?
108
00:11:52,440 --> 00:11:53,900
Tốt, không tệ!
109
00:11:59,960 --> 00:12:01,180
Cám ơn chú.
110
00:12:05,580 --> 00:12:06,440
Chú ơi
111
00:12:06,440 --> 00:12:09,480
Nếu cháu giúp chú xâu vợt
112
00:12:09,940 --> 00:12:11,940
chú không cần trả tiền cho cháu
113
00:12:11,940 --> 00:12:14,160
Cháu có thể đổi năm cây vợt
lấy một quả cầu không?
114
00:12:14,160 --> 00:12:15,900
Chắc chắn rồi!
Cám ơn chú
115
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
Cứ gọi chú là chú Ray
116
00:12:38,560 --> 00:12:40,920
Có ai ở nhà không? SmallFat
117
00:12:42,800 --> 00:12:45,120
Gì?
Cậu muốn chơi cầu không?
118
00:12:45,460 --> 00:12:47,460
Cầu gì?
Cầu lông
119
00:13:01,740 --> 00:13:02,500
Yeah
120
00:13:04,460 --> 00:13:05,540
Điểm cuối
121
00:13:12,680 --> 00:13:15,820
Đánh tốt lắm
Thêm một quả cầu nữa
122
00:13:15,820 --> 00:13:16,960
Thằng bé bị điên rồi.
Đi thôi
123
00:13:43,620 --> 00:13:46,480
Con yêu
Chuyện gì xảy ra vậy?
124
00:13:49,640 --> 00:13:50,540
Đứa trẻ ngốc nghếch
125
00:13:52,620 --> 00:13:53,260
Em thấy đấy
126
00:13:53,380 --> 00:13:55,780
Kết quả của em rất tệ...
tương lai của em sẽ như thế nào?
127
00:13:58,120 --> 00:14:00,340
Mang về nhà cho bố mẹ ký
rồi mai mang lên cho cô.
128
00:14:08,060 --> 00:14:11,020
Lee Chong Wei vs Shen Jian Bin
129
00:14:13,320 --> 00:14:15,480
Thầy ơi, có thể cho em mượn vợt được không?
130
00:14:16,740 --> 00:14:18,740
Em đi thi đấu mà không mang theo vợt sao?
131
00:14:19,760 --> 00:14:20,500
Không ạ
132
00:14:21,500 --> 00:14:23,640
Sao có thể thi đấu mà không có vợt chứ?
133
00:14:25,260 --> 00:14:26,380
Chong Wei
134
00:14:27,440 --> 00:14:29,440
Cháu quên mang vợt này.
135
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
Cảm ơn chú Ray
136
00:15:57,460 --> 00:15:58,480
Chú tặng cháu mà
137
00:15:59,300 --> 00:16:01,300
Cháu nên có cây vợt của riêng mình
138
00:16:03,420 --> 00:16:04,460
Cháu có thể làm được!
139
00:16:22,420 --> 00:16:25,840
Mẹ ơi, con về rồi!
Đi tắm và ăn trưa đi
140
00:16:28,720 --> 00:16:30,720
Mẹ ơi, mẹ nhìn này! mẹ nhìn này
Nhìn cái gì?
141
00:16:30,920 --> 00:16:33,240
Mẹ nhìn đi.
Wah, đây là cái gì?
142
00:16:34,440 --> 00:16:35,520
Quán quân
143
00:16:36,060 --> 00:16:37,540
Con thật là giỏi!
144
00:16:38,060 --> 00:16:38,920
Chào chị
145
00:16:41,080 --> 00:16:43,460
Tôi là một huấn luyện viên cầu lông
Tên tôi là Te Peng Huat.
146
00:16:44,360 --> 00:16:46,480
Buổi thi đấu của Chong Wei hôm nay rất nổi bật!
147
00:16:46,920 --> 00:16:48,300
Tôi nghĩ như này...
148
00:16:48,500 --> 00:16:50,540
tôi muốn Chong Wei tới chỗ tôi
để tôi đào tạo cho cháu
149
00:16:50,620 --> 00:16:51,880
Đào tạo cầu lông?
Vâng.
150
00:16:53,380 --> 00:16:54,300
Chào anh
151
00:16:55,140 --> 00:16:56,920
Tại sao con chơi cầu lông?
152
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
Con rủ bạn đi học và con đi chơi cầu lông
153
00:17:00,000 --> 00:17:03,240
Kết quả học tập của con rất tệ.
Con đang làm ta thấy tức giận.
154
00:17:04,060 --> 00:17:05,040
Đưa nó cho ta
155
00:17:05,960 --> 00:17:07,200
Đưa nó cho bố con
Đưa nó cho ta
156
00:17:08,720 --> 00:17:11,240
Đưa nó cho ta.
Ta yêu cầu con đưa nó cho ta
157
00:17:11,240 --> 00:17:12,600
Bình tĩnh anh Chai
158
00:17:14,500 --> 00:17:15,280
Đừng làm thế
159
00:17:15,960 --> 00:17:18,060
Bố! Cầu lông cầu lông!
Anh Chai!
160
00:17:18,160 --> 00:17:20,780
Chơi này, chơi! Cầm lấy nó đi chơi đi!
161
00:17:23,140 --> 00:17:24,200
Ông cầm lại cái này về.
162
00:17:24,640 --> 00:17:26,360
Tôi sẽ không cho nó chơi cầu lông nữa.
163
00:17:26,640 --> 00:17:27,380
Đi vào!
164
00:17:28,260 --> 00:17:29,020
Đi vào!
165
00:17:29,860 --> 00:17:31,040
Đi tắm nhanh
166
00:17:31,920 --> 00:17:32,720
Anh Chai!
167
00:17:37,060 --> 00:17:38,240
Cho chúng tôi xin phép
168
00:17:39,620 --> 00:17:41,440
Chúng tôi không có tiền để
cho thằng bé tập luyện cầu lông
169
00:17:42,020 --> 00:17:45,320
Không, nếu là vì tiền
170
00:17:45,320 --> 00:17:47,260
Tôi có thể dạy thằng bé miễn phí
171
00:17:47,260 --> 00:17:48,500
Chị ơi
172
00:17:50,760 --> 00:17:53,120
Chong Wei có thể chơi cầu lông rất tốt
173
00:17:53,620 --> 00:17:56,900
Nếu thằng bé được đào tạo tốt
nó chắc chắn sẽ có một tương lai tươi sáng.
174
00:18:00,320 --> 00:18:02,900
Tôi hy vọng anh chị có thể nghĩ về nó
175
00:18:51,720 --> 00:18:53,720
Cháu à, ông chủ có ở đây không?
176
00:18:53,840 --> 00:18:56,000
Chú ra ngoài lấy đồ ăn rồi ạ
177
00:18:58,300 --> 00:19:00,300
Cháu có thể giúp ta thay lưới không?
178
00:19:01,660 --> 00:19:02,780
Thay lưới tốt nhất.
179
00:19:07,420 --> 00:19:09,160
Nó thế nào?
Cháu có thích nó không?
180
00:19:12,060 --> 00:19:13,300
Bác tặng cháu đấy.
181
00:19:13,300 --> 00:19:15,260
Bác tặng cháu ạ?
Ừ.
182
00:19:15,840 --> 00:19:17,840
Bác thấy cháu có một kỹ năng rất tốt,
183
00:19:17,840 --> 00:19:19,800
Làm sao có thể chơi tốt
nếu không có cây vợt tốt chứ?
184
00:19:23,440 --> 00:19:24,120
Nhưng
185
00:19:24,860 --> 00:19:26,480
Bố cháu không cho cháu chơi cầu lông
186
00:19:28,540 --> 00:19:30,540
Đó là bởi vì cháu không có mục tiêu
187
00:19:31,920 --> 00:19:34,440
Có một trận cầu lông từ thiện tối nay
188
00:19:34,720 --> 00:19:36,100
Bác giúp cháu đăng ký nhé.
189
00:19:37,940 --> 00:19:39,520
Trận cầu lông từ thiện ạ?
190
00:19:40,280 --> 00:19:43,920
Cháu đã nghe nói về việc giúp đỡ người khác
là niềm hạnh phúc chưa?
191
00:19:44,420 --> 00:19:47,360
Cháu có thể chơi cầu lông
và giúp gây quỹ cùng một lúc
192
00:19:47,860 --> 00:19:49,860
Khi cháu có thể giúp nhiều người,
193
00:19:49,860 --> 00:19:51,440
Bố của cháu chắc chắn
sẽ cho cháu chơi cầu lông
194
00:20:56,800 --> 00:20:57,600
Chú King Kong
195
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
Tại sao tất cả người lớn đều ở đây?
196
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
Người lớn họ mới có tiền để gây quỹ
197
00:21:06,420 --> 00:21:06,920
Nhưng
198
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
Họ rất quyết liệt
199
00:21:11,180 --> 00:21:12,280
Đừng sợ
200
00:21:12,900 --> 00:21:14,060
Đừng quan tâm đến họ
201
00:21:14,360 --> 00:21:15,520
Tập trung chơi cầu thôi
202
00:21:16,080 --> 00:21:17,420
Cháu chắc chắn có thể đánh bại họ
203
00:21:18,060 --> 00:21:19,600
Nếu cháu đánh bại họ...
204
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
cháu có thể giúp nhiều người hơn
205
00:21:22,000 --> 00:21:23,540
Trong suốt thời gian đó,
206
00:21:23,540 --> 00:21:26,260
Bố mẹ cháu sẽ rất tự hào về cháu
cháu có hiểu không?
207
00:21:27,120 --> 00:21:28,020
Nhớ kỹ
208
00:21:28,060 --> 00:21:30,060
Tập trung chơi cầu
đừng quan tâm đến họ
209
00:22:12,360 --> 00:22:14,660
Cháu là nhà vô địch.
Cái này dành cho cháu.
210
00:22:15,980 --> 00:22:17,220
Cháu có vui không?
Vui ạ
211
00:22:17,500 --> 00:22:19,600
Tương lai cháu sẽ giành được nhiều hơn nữa
212
00:22:19,600 --> 00:22:21,140
Cảm ơn bác King Kong
213
00:22:26,460 --> 00:22:28,940
Chú Ray, cháu có việc phải làm
cháu đi trước đây
214
00:23:10,800 --> 00:23:11,940
Ăn chậm thôi
215
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
Mẹ ơi, con đi tìm chú Ray đây
216
00:23:16,240 --> 00:23:18,240
Nhớ về sớm nhé.
217
00:23:20,060 --> 00:23:22,600
Tôi sẽ đặt cược 100 ringgit cho Lee Chong Wei
218
00:23:28,720 --> 00:23:30,720
50 ringgit cho Lee Chong Wei
219
00:23:34,760 --> 00:23:37,540
Lee Chong Wei. Lee Chong Wei
Cố lên!
220
00:24:10,680 --> 00:24:13,020
Chong Wei, ra ăn tối thôi
Vâng ạ
221
00:24:19,600 --> 00:24:22,520
Anh Chai. đang uống cafe sao?
À vâng
222
00:24:22,580 --> 00:24:25,720
Những món đồ này là dành cho Lee Chong Wei
223
00:24:26,240 --> 00:24:28,240
Tại sao anh lại tốt vậy chứ?
Mới trúng xổ số sao?
224
00:24:28,380 --> 00:24:30,380
Làm sao anh biết?
Thật sao?
225
00:24:30,380 --> 00:24:33,060
Vâng! Đêm qua Chong Wei có chơi cầu lông
226
00:24:33,060 --> 00:24:34,560
Thằng bé đã chơi rất tốt
227
00:24:34,560 --> 00:24:38,060
Tôi may mắn khi cược cho thằng bé
và tôi đã nhận được 250 ringgit
228
00:24:39,500 --> 00:24:40,460
Đứa trẻ ngang bướng.
229
00:24:48,340 --> 00:24:49,260
Chong Wei
230
00:24:50,340 --> 00:24:51,800
Có chuyện gì vậy?
Chong Wei
231
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
Ra đây Chong Wei
232
00:24:54,280 --> 00:24:55,420
Chong Wei đâu rồi.
233
00:24:55,420 --> 00:24:57,160
Anh Chai
Chong Wei
234
00:24:58,780 --> 00:25:01,500
Chong Wei đi đâu rồi?
Có chuyện gì vậy bố?
235
00:25:01,620 --> 00:25:03,500
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
Chong Wei
236
00:25:03,500 --> 00:25:06,660
Em có biết Chong Wei đã giấu
chúng ta đi chơi cầu lông không?
237
00:25:06,820 --> 00:25:08,660
Em không biết đúng không?
238
00:25:08,660 --> 00:25:10,900
Đó là cách em giáo dục nó sao?
239
00:25:15,280 --> 00:25:17,600
Em mở mắt ra mà nhìn xem cái gì đây.
240
00:25:17,740 --> 00:25:20,500
Học không học lại đi chơi cầu lông
241
00:25:20,740 --> 00:25:22,740
Nó định làm gì với số cup vinh dự này đây?
242
00:25:22,740 --> 00:25:24,180
Nó được em nuông chiều quá
243
00:25:29,480 --> 00:25:31,480
Anh Chai. Anh Chai
244
00:25:31,480 --> 00:25:33,340
Chờ chút đã.
245
00:25:33,580 --> 00:25:36,980
Đừng nóng giận. Hãy nghe tôi.
Biến đi. Anh Chai
246
00:25:54,640 --> 00:25:59,120
Nếu anh thua trong trận đấu này,
số tiền này sẽ thuộc về anh
247
00:26:38,600 --> 00:26:39,420
Azmi
248
00:26:55,620 --> 00:26:57,120
Tránh ra đi, tránh ra
249
00:26:59,260 --> 00:27:00,180
Chong Wei
250
00:27:04,460 --> 00:27:06,000
Về nhà ngay
251
00:27:07,260 --> 00:27:08,260
Lee Ah Chai
252
00:27:11,720 --> 00:27:13,140
Lâu rồi không gặp
253
00:27:13,940 --> 00:27:15,640
Đây có phải con trai anh không?
254
00:27:15,820 --> 00:27:18,760
Không có gì ngạc nhiên
khi thằng bé giỏi như cha mình
255
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
Anh không thể đưa thằng bé đi
256
00:27:22,720 --> 00:27:24,180
Ông muốn gì?
257
00:27:24,260 --> 00:27:28,560
Anh vẫn nợ tôi một trận đấu
và anh phải trả lại cho tôi tối nay
258
00:27:33,340 --> 00:27:36,060
Tôi không muốn.
Anh sợ sao?
259
00:27:39,020 --> 00:27:40,660
Chúng tôi không sợ.
260
00:27:44,780 --> 00:27:47,360
Em biết anh không chơi cầu lông
trong nhiều năm vì Azmi
261
00:27:48,060 --> 00:27:50,060
Quyết định của anh là đúng
262
00:27:50,340 --> 00:27:51,940
Nhưng hôm nay vì con trai chúng ta
263
00:27:51,940 --> 00:27:53,440
Anh phải chơi trận đấu này
264
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
Nếu chúng tôi thắng
265
00:27:59,080 --> 00:28:02,320
Ông đừng làm phiền gia đình chúng tôi nữa
266
00:28:03,460 --> 00:28:04,800
Nhưng nếu các người thua?
267
00:28:10,060 --> 00:28:11,140
Nếu chúng tôi thua..
268
00:28:12,140 --> 00:28:13,560
Ông muốn làm gì cũng được.
269
00:31:08,440 --> 00:31:09,180
Bố
270
00:31:09,980 --> 00:31:10,900
Con xin lôi
271
00:31:11,360 --> 00:31:13,360
Con không biết ông ta là một kẻ lừa đảo
272
00:31:18,900 --> 00:31:19,960
Bố nói rồi
273
00:31:20,480 --> 00:31:22,360
Nếu con thực sự thích chơi cầu lông,
274
00:31:22,360 --> 00:31:24,100
Bố sẽ đưa con đến gặp Teh Peng Huat
275
00:31:25,580 --> 00:31:27,120
Con nên chọn bạn mà chơi
276
00:31:27,620 --> 00:31:28,500
Con hiểu không?
277
00:31:39,340 --> 00:31:48,420
Một hai một hai
278
00:31:49,460 --> 00:31:51,720
Lee Chong Wei
Làm lại đi.
279
00:31:52,380 --> 00:31:56,880
Một hai
280
00:32:32,720 --> 00:32:36,420
Cơ bản của chơi cầu lông
bao gồm kỹ thuật và động tác chân
281
00:32:37,920 --> 00:32:40,600
Kỹ thuật bao gồm cầm vợt ở bên trái
282
00:32:42,480 --> 00:32:44,480
Giữ vợt bên phải
283
00:32:46,140 --> 00:32:48,140
Giữ vợt ở nửa bên
284
00:32:49,360 --> 00:32:51,360
Giữ vợt trên mặt lưới
285
00:32:53,040 --> 00:32:55,040
Giữ vợt trên mặt cao
286
00:32:56,440 --> 00:33:04,860
* Kỹ thuật giải thích *
287
00:33:07,600 --> 00:33:11,500
Vị trí cần phải tốt để giảm phạm vi
288
00:33:11,700 --> 00:33:15,080
Nếu trò không ở vị trí tốt,
phạm vi sẽ mở rộng
289
00:33:15,700 --> 00:33:21,240
Cố gắng tập luyện đi
290
00:33:52,660 --> 00:33:54,060
Phòng thi đấu cho đội tuyển cầu lông quốc gia
291
00:34:30,780 --> 00:34:32,040
Uống nước đi thầy.
292
00:34:32,280 --> 00:34:34,280
Chong Wei và Ah Chai sẽ về nhà sớm thôi
293
00:34:34,280 --> 00:34:35,500
Chị à
294
00:34:36,520 --> 00:34:39,480
Tôi không ở đây để tìm Chong Wei
295
00:34:40,699 --> 00:34:41,959
Có phải vì phí đào tạo?
296
00:34:42,440 --> 00:34:44,440
Tôi sẽ trả tiền cho thầy vào tuần tới
có được không vậy?
297
00:34:44,659 --> 00:34:46,959
Không không,
Chị ngồi đi
298
00:34:49,460 --> 00:34:52,720
Tôi đến đây không phải
để nói với chị về phí đào tạo
299
00:34:54,239 --> 00:34:57,340
nhưng tôi muốn bàn luận với chị về Chong Wei
300
00:35:11,680 --> 00:35:12,420
Con làm gì đấy?
301
00:35:12,560 --> 00:35:14,280
Mẹ ơi, con rất lo lắng.
302
00:35:14,780 --> 00:35:16,940
Đây là lần đâu tiên con tới Kuala Lumpur
303
00:35:25,140 --> 00:35:27,000
Thầy con nói với mẹ...
304
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
con đã không được chọn
vào đội tuyển quốc gia
305
00:35:31,560 --> 00:35:32,480
Tại sao vậy ạ?
306
00:35:35,160 --> 00:35:36,260
Họ nói rằng
307
00:35:38,400 --> 00:35:40,960
con không đủ chiều cao để vào đội tuyển
308
00:35:47,120 --> 00:35:48,040
Con biết...
309
00:35:51,840 --> 00:35:54,480
Con là một người thấp bé
311
00:36:02,580 --> 00:36:03,640
Đó là lỗi của mẹ.
312
00:36:05,620 --> 00:36:07,640
Mẹ không cho con ăn uống đầy đủ.
313
00:36:08,700 --> 00:36:10,060
Ai đó nói với mẹ rằng....
314
00:36:11,020 --> 00:36:13,480
con sẽ cao hơn nếu con ăn súp khoai tây
315
00:36:14,160 --> 00:36:15,900
Mẹ sẽ nấu ăn cho con mỗi ngày, được không?
316
00:36:19,340 --> 00:36:20,940
Con vẫn có thể tham gia vào năm tới
317
00:36:24,020 --> 00:36:27,320
Chong Wei, hãy là một cậu bé ngoan
318
00:37:47,580 --> 00:37:48,840
Mẹ ơi?
319
00:37:49,740 --> 00:37:51,780
Có súp khoai tây phía sau, con ăn chưa
320
00:37:54,240 --> 00:37:54,840
Vâng.
321
00:38:15,540 --> 00:38:18,840
Mẹ ơi, con ăn xong...
con có cao hơn không?
322
00:38:19,420 --> 00:38:20,240
Có
323
00:38:20,620 --> 00:38:23,340
Tối nay con ăn thêm một chút nữa
324
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
Mẹ ơi, con có cao hơn không?
325
00:38:40,680 --> 00:38:42,780
Ừ, cao hơn anh trai con rồi.
326
00:38:42,840 --> 00:38:44,400
Mẹ nói thật chứ?
327
00:38:44,800 --> 00:38:48,040
Đừng nói dối con
Tối nay ăn thêm một chút nữa
328
00:38:48,040 --> 00:38:49,940
Mẹ ơi, con đi học đây
Ừ.
329
00:38:52,340 --> 00:38:53,420
Cái thằng này
330
00:39:51,760 --> 00:39:53,320
Đừng lo lắng
331
00:39:53,500 --> 00:39:55,120
Hãy giữ nhịp độ của em
332
00:39:55,540 --> 00:39:57,540
Đừng quên kỹ năng tốt nhất của em
333
00:39:57,540 --> 00:39:58,720
Em hiểu không?
334
00:39:59,660 --> 00:40:01,660
Ok, đi chiến đấu đi
335
00:40:36,360 --> 00:40:38,100
Có sao không?
Chuột rút
336
00:40:38,960 --> 00:40:40,220
Cậu vẫn có thể chơi chứ?
337
00:40:41,120 --> 00:40:43,120
Cậu chắc chắn chơi được chứ?
Được không?
338
00:40:44,040 --> 00:40:45,040
Em có chắc là em có thể?
339
00:40:46,080 --> 00:40:46,620
Được ạ.
340
00:40:47,740 --> 00:40:48,880
Được rồi.
341
00:41:39,160 --> 00:41:41,660
Cậu ấy là Lee Chong Wei đến từ Bukit Mertajam
342
00:41:42,340 --> 00:41:44,340
Cậu ấy đã đánh bại một trong những cầu thủ
giỏi nhất của chúng tôi ngày hôm nay
343
00:41:44,520 --> 00:41:46,060
Mặc dù cậu ấy đã thua,
344
00:41:46,060 --> 00:41:47,620
Nhưng cậu ấy không bao giờ bỏ cuộc
345
00:41:48,500 --> 00:41:50,500
Cậu ấy rất có tài năng và tiềm năng
346
00:41:50,660 --> 00:41:52,660
và tôi nghĩ cậu ấy nên ở trong đội tuyển quốc gia
347
00:41:54,320 --> 00:41:56,860
Tôi biết cậu ta
cậu ta nổi tiếng ở Bukit Mertajam
348
00:41:57,620 --> 00:41:59,980
nhưng cậu ta trông giống như một con khỉ ở rạp xiếc
349
00:42:02,500 --> 00:42:04,760
Tôi nghĩ rằng kỹ thuật cầu lông của cậu ta rất lộn xộn
350
00:42:05,300 --> 00:42:07,100
và cậu ta chưa bao giờ được đào tạo đúng cách
351
00:42:07,360 --> 00:42:09,360
Đó là những lý do ta nên chọn cậu ấy
352
00:42:09,760 --> 00:42:11,760
Không phải công việc chúng ta là đào tạo sao?
353
00:42:12,220 --> 00:42:14,480
để cậu ấy có thể chơi tốt hơn
góp ý cho cậu ấy những điều chưa được
354
00:42:14,480 --> 00:42:15,800
Tại sao chúng ta không bỏ phiếu?
355
00:42:16,360 --> 00:42:18,780
Hãy giơ tay lên nếu ai chọn Lee Chong Wei
356
00:42:23,100 --> 00:42:24,720
8 so với 7
357
00:42:25,420 --> 00:42:26,380
tôi muốn cậu ấy
358
00:42:27,340 --> 00:42:28,140
Được rồi
359
00:42:29,080 --> 00:42:32,160
Vậy là hòa
Tôi đồng ý cậu ấy.
360
00:42:36,120 --> 00:42:37,200
Bố ăn cơm đi
361
00:42:39,500 --> 00:42:41,800
Có nhiều đồ ăn quá
con dùng chút đi?
362
00:42:41,800 --> 00:42:43,260
Còn đây là bánh trung thu
363
00:42:43,740 --> 00:42:45,660
Sao con không đợi ăn xong
rồi mới lấy bánh ra
364
00:42:46,460 --> 00:42:48,660
Mọi người ăn đi.
Mẹ ơi, ăn đi.
365
00:42:48,660 --> 00:42:49,540
Ăn ăn
366
00:42:54,860 --> 00:42:56,500
Em sẽ đến Kuala Lumpur sao?
367
00:42:56,500 --> 00:42:58,420
Không biết khi nào em sẽ quay lại
368
00:42:58,420 --> 00:42:59,740
vì vậy em phải ăn nhiều vào.
369
00:43:01,060 --> 00:43:01,920
Cảm ơn chị
370
00:43:03,120 --> 00:43:03,740
Chị
371
00:43:04,420 --> 00:43:06,420
Đừng khóc.
Không có gì phải khóc
372
00:43:07,080 --> 00:43:08,780
Ya, đừng khóc nữa
373
00:43:09,580 --> 00:43:11,580
Em cũng sắp lấy chồng ở Kuala Lumpur mà?
374
00:43:11,860 --> 00:43:13,020
Đừng nói như vậy
375
00:43:13,980 --> 00:43:16,980
Chị, Kuala Lumpur rất gần.
Em sẽ quay lại thường xuyên để thăm mọi người
376
00:43:17,500 --> 00:43:20,100
Có thêm một người sẽ đến Singapore mà
377
00:43:20,100 --> 00:43:21,540
Chúng ta đều biết rồi
378
00:43:21,740 --> 00:43:23,220
Tại sao con phải nói to như vậy?
379
00:43:23,220 --> 00:43:24,900
Con sợ mọi người không biết con tới Singapore sao?
380
00:43:25,800 --> 00:43:27,300
Có một chút tiền ở đây
381
00:43:28,100 --> 00:43:30,100
Sử dụng nó cho đúng mục đích
Cảm ơn bố
382
00:43:30,360 --> 00:43:33,000
Chong Shun, con phải cẩn thận khi đến Singapore một mình
383
00:43:33,320 --> 00:43:35,000
Không biết có kẻ xấu nào ở Singapore không?
384
00:43:35,620 --> 00:43:36,780
Đừng nói vậy mà.
385
00:43:37,520 --> 00:43:39,700
Hai con nhớ gọi điện thường xuyên nhé
386
00:43:40,580 --> 00:43:41,660
Đặc biệt là con
387
00:43:41,860 --> 00:43:44,380
Đừng đi lung tung như khi con còn nhỏ
388
00:43:44,740 --> 00:43:47,260
Anh có nghe thấy không?
Mẹ đang nói anh. Đừng đi lung tung
389
00:43:47,520 --> 00:43:50,340
Em mới là người đừng đi lung tung
Mẹ đang nói em. Anh
390
00:43:50,780 --> 00:43:51,940
Cả hai đứa đấy
391
00:43:52,080 --> 00:43:53,200
Ok, ăn nhanh lên
392
00:43:53,480 --> 00:43:55,740
Ăn sớm và ngủ sớm,
Sáng mai hai con phải đi rồi đấy
393
00:43:56,120 --> 00:43:57,600
Mọi người ăn đi
394
00:43:57,600 --> 00:43:59,240
Mẹ ăn đi, cảm ơn mẹ
mọi người ăn nhé.
395
00:43:59,320 --> 00:44:01,320
Con có chắc muốn lấy chồng ở Kuala Lumpur chứ?
396
00:44:01,640 --> 00:44:04,240
Bố đừng nghe anh ấy nói
Nếu không tại sao anh con lại nói thế?
397
00:44:04,940 --> 00:44:06,940
Con đã có bạn trai chưa
Chưa ạ.
399
00:44:42,660 --> 00:44:44,240
Wong Choong Hann
400
00:44:46,440 --> 00:44:48,140
và Chan Chong Ming?
401
00:44:49,980 --> 00:44:52,560
Tìm ai?
Cháu đang tìm kiếm cố vấn thường trú, Chú How
402
00:44:52,560 --> 00:44:53,960
Chú có biết chú ấy ở đâu không?
403
00:44:54,880 --> 00:44:56,300
Tất nhiên.
Ở đâu?
404
00:44:59,300 --> 00:45:02,000
Xin lỗi, xin lỗi,
cháu xin lỗi
405
00:45:03,180 --> 00:45:05,180
Lee Chong Wei phải không?
Vâng!
406
00:45:05,180 --> 00:45:06,180
Tìm nhà trọ sao?
407
00:45:06,820 --> 00:45:07,620
Theo tôi
408
00:45:11,820 --> 00:45:13,140
Nhà vệ sinh nằm ở phía sau
409
00:45:13,140 --> 00:45:15,120
Nếu cậu muốn tắm hoặc giặt quần áo
thì làm ở đó.
410
00:45:15,120 --> 00:45:16,880
Nếu cậu muốn phơi khô quần áo
cậu có thể phơi chúng ở đây
412
00:45:17,780 --> 00:45:19,780
Tầng bên dưới là ký túc xá của con gái
và cậu không được xuống đó.
413
00:45:19,780 --> 00:45:21,660
Cậu không thể ra ngoài sau 10 giờ tối
414
00:45:21,660 --> 00:45:23,200
đèn sẽ tự động tắt giờ đó.
415
00:45:23,200 --> 00:45:24,440
Nếu cậu muốn có đèn
416
00:45:24,720 --> 00:45:25,800
Cậu có thể sử dụng đèn pin
417
00:45:27,400 --> 00:45:29,580
Đây, đây là phòng của cậu
Cậu muốn hỏi gì nữa không?
418
00:45:31,040 --> 00:45:31,860
Không ạ.
419
00:45:32,280 --> 00:45:34,820
OK. Sáng mai 6h sáng
cậu phải tập trung tại sân tập
420
00:45:34,820 --> 00:45:36,080
Được rồi, cảm ơn chú.
421
00:45:56,540 --> 00:45:59,380
Chào buổi sáng huấn luyện viên.
Chào buổi sáng
422
00:46:16,200 --> 00:46:17,400
Mọi người có thể nghỉ ngơi
423
00:46:20,280 --> 00:46:21,960
không phải cậu.
424
00:46:23,680 --> 00:46:24,700
5 vòng nữa
425
00:46:25,840 --> 00:46:26,520
Vâng ạ.
426
00:46:32,880 --> 00:46:33,780
Chong Wei
427
00:46:34,560 --> 00:46:36,160
Cậu cần phải tăng cân
Được rồi, cảm ơn
428
00:46:42,560 --> 00:46:45,400
Để tôi giúp cậu. Cảm ơn cậu
Không vấn đề gì
429
00:46:54,460 --> 00:46:56,460
Nhẹ như vậy mà cậu ta còn không nâng nổi
430
00:47:03,980 --> 00:47:04,640
Huấn luyện viên
431
00:47:08,920 --> 00:47:09,600
Chúng ta
432
00:47:10,420 --> 00:47:11,960
sẽ dự giải tại Anh
433
00:47:13,620 --> 00:47:15,620
và chỉ có 8 người có thể đi
434
00:47:17,040 --> 00:47:19,280
Các cậu hiểu chứ?
Vâng huấn luyện viên
435
00:47:19,880 --> 00:47:22,640
Vì vậy, tôi muốn tất cả các cậu phải thể hiện hết sức mình
436
00:47:23,340 --> 00:47:26,060
Thể hiện kỹ thuật và thể hiện kỷ luật của các cậu
437
00:47:26,680 --> 00:47:29,200
cho đến khi được tôi chọn.
438
00:47:29,340 --> 00:47:31,340
Có hiểu không?
Vâng huấn luyện viên
439
00:47:31,500 --> 00:47:33,500
Tốt, tiếp tục tập luyện
440
00:47:36,800 --> 00:47:38,560
Anh bạn nhỏ, nghe nói rằng cậu
441
00:47:38,740 --> 00:47:41,980
rất nổi tiếng ở Bukit Mertajam, tên cậu là gì nhỉ?
442
00:47:42,440 --> 00:47:43,080
Lee
443
00:47:43,080 --> 00:47:44,540
Lee Chong Wei
444
00:47:47,020 --> 00:47:49,440
Tôi không quan tâm cậu là ai.
445
00:47:50,100 --> 00:47:50,860
Quy tắc cũ
446
00:47:51,780 --> 00:47:54,420
Tối nay 9h chúng ta gặp nhau ở sân cầu lông
447
00:47:57,800 --> 00:47:58,420
Chong Wei
448
00:48:00,120 --> 00:48:01,960
Cậu phải chú ý Yang Kuan Cheng
449
00:48:02,500 --> 00:48:04,860
cậu ta đập cầu rất nhanh và mạnh
450
00:48:05,680 --> 00:48:08,640
Đừng lo lắng,
cậu ta luôn thích bắt nạt người mới
451
00:48:09,580 --> 00:48:10,740
Có chuyện gì thế?
452
00:48:11,400 --> 00:48:13,400
Các cậu đang khen tôi hả?
453
00:48:14,000 --> 00:48:15,420
Dễ thương quá
454
00:48:16,580 --> 00:48:17,580
Quy tắc cũ
455
00:48:18,100 --> 00:48:20,260
3 quả cầu quyết định người chiến thắng
456
00:48:24,800 --> 00:48:25,960
Qủa đầu tiên.
457
00:48:30,700 --> 00:48:33,280
Chong Wei, cậu nên tập trung để ghi bàn
458
00:48:37,140 --> 00:48:39,400
Cậu biết quy tắc không vậy?
459
00:48:52,700 --> 00:48:53,220
Nhẹ
460
00:48:56,640 --> 00:48:57,300
Phông
461
00:49:01,940 --> 00:49:02,600
Phông
462
00:49:06,680 --> 00:49:07,280
Nhẹ
463
00:49:10,780 --> 00:49:11,540
Đập
464
00:49:22,280 --> 00:49:25,060
Qủa cầu đó là gì?
Có giống như cầu của khỉ không?
465
00:49:25,060 --> 00:49:26,440
Ý tôi bảo cậu ấy đến từ rạp xiếc
466
00:49:27,000 --> 00:49:27,920
Khỉ đánh cầu.
467
00:49:29,120 --> 00:49:31,860
Chong Wei cậu có thể làm điều đó
468
00:49:36,000 --> 00:49:37,120
bóng khỉ của cậu đâu
469
00:49:38,200 --> 00:49:40,200
Cậu sẽ thua đấy,
cậu nên sử dụng nó ngay bây giờ
470
00:49:42,560 --> 00:49:43,520
Này nhóc khỉ
471
00:49:43,520 --> 00:49:45,060
Chơi cầu lông khỉ?
472
00:49:54,360 --> 00:49:55,360
Quần áo tháng này
473
00:49:56,260 --> 00:49:58,680
Làm phiền cậu giặt vậy
Cảm ơn nhé.
474
00:49:59,340 --> 00:50:01,980
Các bạn, đây không phải là việc của các cậu
475
00:50:03,200 --> 00:50:04,180
Đi thôi
476
00:50:04,740 --> 00:50:07,360
Vừa nãy chú khỉ của Bukit Mertajam
chơi một trận cầu lông rất hay.
477
00:50:36,000 --> 00:50:36,700
Xin lỗi xin lỗi
478
00:51:02,480 --> 00:51:03,500
Đứng dậy
479
00:51:06,980 --> 00:51:10,980
Giáo viên buổi sáng tốt lành
480
00:51:10,980 --> 00:51:12,620
Chào buổi sáng các em.
Ngồi xuông đi
481
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
Hãy mở trang số 90
482
00:51:17,320 --> 00:51:19,780
Câu hỏi này có thể là một câu hỏi trong bài kiểm tra
483
00:51:29,660 --> 00:51:31,660
Cậu có thể cho mình mượn bút không?
484
00:51:35,680 --> 00:51:36,440
Cảm ơn cậu.
485
00:51:41,920 --> 00:51:42,760
Mee Choo
486
00:51:44,620 --> 00:51:45,660
Nhớ tối nay chứ?
487
00:51:47,160 --> 00:51:49,360
Tối nay chúng ta sẽ cùng tập cầu lông
488
00:51:49,360 --> 00:51:51,320
Yang Kuan Cheng
489
00:51:52,360 --> 00:51:53,680
Em lại trễ nữa rồi
490
00:51:54,120 --> 00:51:56,620
Nhanh về chỗ ngồi của mình
Vâng em xin lỗi.
491
00:52:12,780 --> 00:52:13,760
Ở đây, tôi sẽ dạy cậu cách đập
492
00:52:14,940 --> 00:52:15,560
cổ tay của cậu
493
00:52:16,560 --> 00:52:18,980
nên nâng lên cao chút
và vẩy nó như thế này
494
00:52:19,680 --> 00:52:20,380
Đúng rồi
495
00:52:25,760 --> 00:52:26,420
Mee Choo
496
00:52:29,860 --> 00:52:31,280
Tớ muốn trả lại bút cho cậu
497
00:52:35,700 --> 00:52:36,340
Mee Choo
498
00:52:54,940 --> 00:52:55,680
Chú ạ.
499
00:52:56,940 --> 00:53:00,320
Hai cậu đang làm gì vậy?
cháu đang dạy cậu ấy chơi cầu lông
500
00:53:03,040 --> 00:53:03,600
Chong Wei
501
00:53:04,600 --> 00:53:05,320
Thầy đang tìm cậu.
502
00:53:08,860 --> 00:53:09,860
Chúc may mắn
503
00:53:14,480 --> 00:53:16,140
Mục đích của cậu đến đây là gì
504
00:53:18,840 --> 00:53:19,340
Em...
505
00:53:21,020 --> 00:53:24,160
Đừng nói với tôi rằng cậu không
biết mục đích của cậu đến đây là gì
506
00:53:28,280 --> 00:53:29,420
Cứ nói với anh ấy mục tiêu của cậu.
507
00:53:32,780 --> 00:53:35,980
Em muốn trở thành số một thế giới
508
00:53:37,380 --> 00:53:38,360
số một thế giới?
509
00:53:40,140 --> 00:53:41,320
Để tôi hỏi cậu
510
00:53:42,120 --> 00:53:44,280
Cậu làm được gì cho ước mơ của mình chưa?
511
00:53:48,500 --> 00:53:50,760
Tôi có thể giúp cậu đạt được ước mơ của cậu
512
00:53:51,440 --> 00:53:52,080
nhưng....
513
00:53:52,680 --> 00:53:55,280
cậu có thể cho tôi thấy năng lực
và kỹ năng của cậu chứ?
514
00:53:58,440 --> 00:53:58,980
Vâng, em có thể
515
00:53:59,440 --> 00:54:01,140
Chúng ta sẽ gặp nhau vào 5h sáng mai.
516
00:54:03,000 --> 00:54:03,700
Cảm ơn thầy.
517
00:54:08,760 --> 00:54:09,480
Ra ngoài.
518
00:54:26,520 --> 00:54:27,020
Mẹ ạ.
519
00:54:32,180 --> 00:54:33,200
Có phải là Chong Wei không?
520
00:54:49,500 --> 00:54:51,320
Số một thế giới đang khóc hay sao?
521
00:54:54,160 --> 00:54:54,700
Chú.
522
00:54:57,920 --> 00:54:58,760
Nếu cậu ở đây...
523
00:54:59,760 --> 00:55:01,160
đừng bỏ lỡ bất kỳ cơ hội nào
524
00:55:03,020 --> 00:55:04,180
phải kiên trì.
525
00:55:04,940 --> 00:55:07,260
Tôi không chắc cậu sẽ trở thành
số một thế giới nếu cậu ở lại
526
00:55:09,460 --> 00:55:11,020
nhưng nếu cậu ra khỏi nơi này
527
00:55:11,740 --> 00:55:12,720
cậu sẽ thất bại
528
00:55:17,060 --> 00:55:17,560
Đi nào
529
00:55:17,860 --> 00:55:19,660
Tôi đưa cậu đi ăn nhà hàng.
530
00:55:19,820 --> 00:55:20,680
Chú ơi.
531
00:55:22,300 --> 00:55:23,660
Bây giờ là 10:30 rồi
532
00:55:24,820 --> 00:55:26,100
Tôi là ông chủ ở đây
533
00:55:27,080 --> 00:55:28,660
tôi có thể làm bất kỳ điều gì tôi muốn
534
00:55:29,460 --> 00:55:30,020
Đi nào
535
00:55:54,600 --> 00:55:55,380
Chào buổi sáng
536
00:55:57,780 --> 00:56:00,520
Tại sao cậu dậy sớm vậy?
Quá sớm luôn.
537
00:56:02,160 --> 00:56:04,160
Hẹn gặp nhau ở phòng tập sau nhé?
538
00:56:06,160 --> 00:56:08,540
Cậu ấy thật kỳ lạ
Khéo cậu ấy điên rồi
539
00:56:46,240 --> 00:56:47,960
Không ăn trong lớp học.
540
00:57:09,380 --> 00:57:10,000
Yu Hao
541
00:57:11,320 --> 00:57:11,840
Stephen Chow
542
00:57:13,460 --> 00:57:13,960
Hafiz
543
00:57:15,760 --> 00:57:16,460
Thanh Yuan
544
00:57:18,900 --> 00:57:19,640
Chong Wei
545
00:57:25,280 --> 00:57:29,300
Các cậu được chọn để đại diện
cho quốc gia tham gia tại Anh.
546
00:57:29,300 --> 00:57:30,160
Xin chúc mừng
547
00:57:31,800 --> 00:57:32,620
Nhưng hãy nhớ...
548
00:57:33,420 --> 00:57:36,480
Tôi muốn tất cả các cậu duy trì phong độ thật tốt
có hiểu không?
549
00:57:36,780 --> 00:57:37,800
Vâng thầy.
550
00:57:37,900 --> 00:57:39,900
Đối với những người không được chọn..
551
00:57:40,180 --> 00:57:42,180
Đừng bỏ cuộc.
Tiếp tục tập luyện
552
00:57:49,040 --> 00:57:49,540
Chong Wei
553
00:57:52,320 --> 00:57:52,860
Thầy.
554
00:57:53,740 --> 00:57:56,180
Bác sĩ nói đầu gối của em có một chút vấn đề
555
00:57:56,820 --> 00:57:59,160
Em không thể chạy trên mặt đất cứng
556
00:57:59,160 --> 00:58:00,560
chỉ có thể chạy trên cỏ.
557
00:58:05,420 --> 00:58:05,980
Được rồi.
558
00:58:10,760 --> 00:58:11,260
Ariff
559
00:58:12,440 --> 00:58:12,940
Có
560
00:58:14,600 --> 00:58:15,120
Yu Hao
561
00:58:17,180 --> 00:58:17,680
Có
562
00:58:18,680 --> 00:58:19,320
Gia Jun
563
00:58:20,360 --> 00:58:20,860
Có
564
00:58:22,500 --> 00:58:23,000
Hafiz
565
00:58:25,140 --> 00:58:25,640
Có
566
00:58:26,840 --> 00:58:27,340
Thanh Yuan
567
00:58:29,100 --> 00:58:29,600
Có
568
00:58:33,200 --> 00:58:34,020
Kuan Cheng
569
00:58:40,300 --> 00:58:40,960
Thầy ơi
570
00:58:41,660 --> 00:58:43,660
Chưa gọi tên em.
571
00:58:44,420 --> 00:58:45,500
Tên của cậu không có trong danh sách
572
00:58:45,820 --> 00:58:46,500
Thầy ơi
573
00:58:47,020 --> 00:58:48,060
Hôm đó
574
00:58:48,620 --> 00:58:49,880
Không phải thầy đã chọn em sao?
575
00:58:50,480 --> 00:58:52,040
Không phải đầu gối của cậu bị đau sao?
576
00:58:52,040 --> 00:58:53,380
sao cậu lại tới đây?
577
00:58:54,640 --> 00:58:55,860
Cậu có thể nghỉ ngơi
578
00:58:57,120 --> 00:58:59,480
Thầy ơi em xin lỗi.
Xin hãy cho em đi
579
00:58:59,680 --> 00:59:00,620
em đã sẵn sàng
580
00:59:00,800 --> 00:59:04,240
Em không còn đau nữa, thầy ơi
Lee Chong Wei
581
00:59:05,800 --> 00:59:08,020
Cậu có biết tại sao tôi bỏ tên cậu không?
582
00:59:08,860 --> 00:59:10,500
Cậu nghĩ rằng phòng thi đấu tại Anh
583
00:59:11,680 --> 00:59:13,200
được làm bằng cỏ sao?
584
00:59:17,620 --> 00:59:18,120
Thầy ơi
585
00:59:20,940 --> 00:59:21,500
Thầy ơi
586
00:59:22,240 --> 00:59:22,960
Thầy ơi
587
00:59:25,580 --> 00:59:29,740
Thầy ơi, em xin thầy,
em đã phục hồi rồi thầy ơi
588
00:59:31,820 --> 00:59:33,060
Em đã bình phục rồi
589
00:59:34,880 --> 00:59:35,500
Thầy ơi
590
00:59:37,560 --> 00:59:38,500
Em xin thầy.
591
01:00:07,940 --> 01:00:10,440
Chong Wei đã xảy ra chuyện gì?
Tại sao con lại quay về?
592
01:00:13,440 --> 01:00:14,140
Mẹ
593
01:00:19,620 --> 01:00:21,620
Không sao đâu.
Bây giờ con ở nhà rồi
594
01:00:32,280 --> 01:00:33,140
Ăn nhanh lên
595
01:00:34,060 --> 01:00:36,540
Sau khi ăn xong,
Con nên đến gặp thầy Huat.
596
01:00:39,140 --> 01:00:43,000
Con đã không về quê trong một thời gian dài
thầy ấy thực sự nhớ con.
597
01:00:58,320 --> 01:01:00,880
Tôi đặt cược với Ah Jie,
người thua cuộc sẽ trả tiền thuê nhà
598
01:01:00,880 --> 01:01:01,880
Ông nên hỏi anh ấy
599
01:01:03,260 --> 01:01:05,260
Nhưng hôm nay tôi không thấy Ah Jie đâu
600
01:01:05,460 --> 01:01:07,460
Wah ông nghĩ là tôi đang nói dối sao?
601
01:01:07,860 --> 01:01:10,280
Tôi, Kenny lại đi nợ ông số tiền nhỏ vậy sao?
602
01:01:12,380 --> 01:01:13,560
Đừng bắt nạt tôi.
603
01:01:16,000 --> 01:01:18,380
Cậu là ai?
Đây không phải chuyện của cậu
604
01:01:18,580 --> 01:01:19,980
Chấp chú 10 quả cầu
605
01:01:20,060 --> 01:01:23,200
Nếu chú thua, chú trả lại số tiền chú nợ
606
01:01:23,200 --> 01:01:26,300
Cậu đang chấp tôi 10 quả cầu, nếu cậu thua thì sao?
607
01:01:27,520 --> 01:01:28,520
Nếu cậu ấy thua,
608
01:01:29,040 --> 01:01:31,980
Anh có thể đến đây chơi thoải mái,
tôi sẽ không tính tiền cho anh
609
01:03:00,780 --> 01:03:01,860
Cậu là ai?
610
01:03:04,320 --> 01:03:05,620
Tôi là Lee Chong Wei
611
01:03:15,660 --> 01:03:18,560
Cậu có nhớ những lần bố đưa cậu
đến đây để tập cầu lông chứ?
612
01:03:19,440 --> 01:03:20,880
Cậu luôn buông thả
613
01:03:21,360 --> 01:03:22,900
Cậu không thích rèn luyện thể chất
614
01:03:24,440 --> 01:03:27,180
Đừng nghĩ rằng tôi không biết
cậu trốn chạy bộ
615
01:03:30,420 --> 01:03:31,820
Tại sao lúc đó thầy không nói với em?
616
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Vì cậu khá thông minh
617
01:03:35,700 --> 01:03:39,840
Tài năng của cậu có thể đánh bại học sinh
giỏi nhất của tôi bất cứ lúc nào
618
01:03:46,480 --> 01:03:49,120
Sự thông minh đó
cũng giống như chiếc lông này
619
01:03:50,240 --> 01:03:52,240
Phải tuyển chọn, rèn rũa
620
01:03:52,520 --> 01:03:54,520
và đặt nó vào đúng quả cầu
621
01:03:55,180 --> 01:03:59,300
Như vậy quả cầu mới có thể
bay cao hơn và xa hơn
622
01:04:03,160 --> 01:04:06,140
Tôi rất vui khi cậu đến gặp tôi
623
01:04:07,600 --> 01:04:08,700
Đã đến lúc cậu quay trở lại rồi
624
01:04:10,720 --> 01:04:13,240
khi có vấn đề gì xảy ra bên ngoài
625
01:04:13,580 --> 01:04:16,160
thì đây luôn là nhà của cậu
626
01:04:21,400 --> 01:04:22,040
Mọi người đến đây
627
01:04:22,920 --> 01:04:24,100
Nhà vô địch nước Anh
628
01:04:34,460 --> 01:04:39,960
Hafiz
629
01:04:49,440 --> 01:04:50,100
Được rồi
630
01:04:50,640 --> 01:04:52,640
Chúng ta chúc mừng Hafiz
631
01:04:53,160 --> 01:04:56,360
đã có được chức vô địch ở Anh
632
01:04:59,300 --> 01:05:02,480
Chúng ta cũng chúc mừng những người chơi khác
đại diện cho đất nước trong cuộc thi
633
01:05:02,480 --> 01:05:03,820
Hãy cho họ một tràng pháo tay
634
01:05:10,280 --> 01:05:11,600
và mọi người lắng nghe kỹ
635
01:05:12,620 --> 01:05:15,500
Tôi muốn tất cả các cậu lấy Hafiz làm gương
636
01:05:17,040 --> 01:05:19,280
Cậu ấy có tài năng và nỗ lực hết mình
637
01:05:20,240 --> 01:05:21,040
để trở thành nhà vô địch
638
01:05:23,680 --> 01:05:24,220
Chong Wei
639
01:05:26,280 --> 01:05:26,780
Thầy
640
01:05:30,240 --> 01:05:31,340
Đầu gối của cậu sao rồi?
641
01:05:32,260 --> 01:05:33,340
Ổn thầy
642
01:05:33,380 --> 01:05:35,660
Tốt, đưa cho cậu ta bao cát đeo chân
643
01:05:36,820 --> 01:05:38,820
Tôi muốn cậu ta luyện tập với Kuan Cheng
644
01:05:39,260 --> 01:05:41,260
trong 20 phút. Vâng thầy
645
01:05:54,340 --> 01:05:56,400
Kuan Cheng, phông cao hơn chút nữa.
646
01:06:00,720 --> 01:06:01,780
cao hơn cao hơn
647
01:06:03,660 --> 01:06:05,660
Nhảy và đập đi
648
01:06:11,120 --> 01:06:12,140
ai yêu cầu cậu dừng lại
649
01:06:14,720 --> 01:06:15,860
ai yêu cầu cậu dừng lại
650
01:06:21,320 --> 01:06:21,940
cao hơn
651
01:06:23,400 --> 01:06:24,100
nhanh hơn nhanh hơn
652
01:06:37,160 --> 01:06:39,560
Cậu bị cấm cầm vợt trong một tuần tới
653
01:06:41,980 --> 01:06:44,900
Từ ngày mai, cậu chỉ có thể đi nhặt cầu.
654
01:07:23,480 --> 01:07:23,980
Lee Chong Wei
655
01:07:27,120 --> 01:07:28,520
Chị tôi có chuyện muốn nói với cậu
656
01:07:43,320 --> 01:07:47,580
Mình đã nghe nói về việc cậu không được tới Anh
657
01:07:49,600 --> 01:07:50,980
tại sao cậu không nói với mình?
658
01:07:54,520 --> 01:07:57,020
Mình ổn, cậu không cần phải lo lắng
659
01:07:59,660 --> 01:08:00,160
Chong Wei
660
01:08:02,420 --> 01:08:03,600
Mình có vài điều muốn nói với cậu
661
01:08:05,480 --> 01:08:06,280
Điều gì?
662
01:08:09,740 --> 01:08:10,260
Chúng ta
663
01:08:11,280 --> 01:08:13,020
Chia tay, có được không?
664
01:08:17,859 --> 01:08:20,379
Tại sao? Không phải chúng ta đang có mối quan hệ tốt sao?
665
01:08:21,779 --> 01:08:23,779
Mình biết rằng mình không nên nói với cậu điều này bây giờ
666
01:08:24,540 --> 01:08:25,100
Nhưng...
667
01:08:26,479 --> 01:08:28,479
bố mình không cho phép chúng ta ở cùng nhau
668
01:08:31,600 --> 01:08:32,100
Mình biết
669
01:08:34,040 --> 01:08:34,860
Mình không đủ tốt
670
01:08:35,420 --> 01:08:37,420
Không, không phải như vậy
671
01:08:37,420 --> 01:08:39,140
Chong Wei nghe mình nói đã
672
01:08:41,080 --> 01:08:43,080
Bố muốn mình tập trung chơi cầu lông
673
01:08:43,700 --> 01:08:45,700
Ông ấy hy vọng rằng mình
có thể tham gia Thế vận hội
674
01:08:48,420 --> 01:08:50,100
Nếu mình không thể làm điều đó,
675
01:08:51,200 --> 01:08:52,920
ông ấy sẽ không cho mình ở lại đội tuyển quốc gia
676
01:09:00,740 --> 01:09:01,540
Cậu đi đi
677
01:09:07,399 --> 01:09:07,899
Chong Wei
678
01:09:08,960 --> 01:09:10,960
Chúng ta phải cùng nhau cố gắng để có kết quả tốt
679
01:09:12,740 --> 01:09:14,740
Mình tin bố mình sẽ không phản đối nữa
680
01:09:15,660 --> 01:09:16,220
Được không?
681
01:09:16,859 --> 01:09:17,719
Mee Choo
682
01:09:19,359 --> 01:09:20,399
Chúng ta nên đi thôi
683
01:09:28,140 --> 01:09:29,220
Mình sẽ chờ cậu
684
01:09:52,380 --> 01:09:53,220
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
685
01:09:55,480 --> 01:09:58,400
Chú How, Chú How bị tai nạn
686
01:09:58,660 --> 01:10:00,660
Đợi chúng tôi Chong Wei
687
01:10:03,480 --> 01:10:05,900
Chong Wei nhanh lên
688
01:10:10,980 --> 01:10:11,500
Chú How
689
01:10:16,480 --> 01:10:19,140
Đây không phải là lỗi của bọn mình,
đó là ý tưởng của chú How
690
01:10:22,720 --> 01:10:23,220
Lee Chong Wei
691
01:10:25,340 --> 01:10:25,860
Đến đây
692
01:10:32,580 --> 01:10:35,220
Tôi là Latifah, vợ của thầy giáo cậu
693
01:10:39,020 --> 01:10:42,800
Nếu ông ấy có xúc phạm tới cậu
694
01:10:45,160 --> 01:10:47,640
Tôi xin lỗi cậu
695
01:10:48,360 --> 01:10:50,280
Không sao đâu ạ.
696
01:10:51,840 --> 01:10:56,560
Ông ấy là con trai cả trong gia đình
697
01:10:58,160 --> 01:11:00,500
Bố ông rất nghiêm khắc với ông
698
01:11:01,100 --> 01:11:01,820
Bởi vì
699
01:11:03,080 --> 01:11:07,820
Bố ông ấy muốn ông vô địch
700
01:11:07,840 --> 01:11:09,840
đó là lý do tại sao từ khi còn trẻ
701
01:11:10,900 --> 01:11:14,920
Ông ấy đã cố gắng thực hiện
ước mơ của cả gia đình
702
01:11:17,720 --> 01:11:20,040
Điều tôi thực sự tự hào về ông ấy
703
01:11:20,040 --> 01:11:24,060
Là ông ấy tin rằng giấc mơ có thể thành công
704
01:11:25,660 --> 01:11:28,500
cho dù có người từ bỏ mình.
705
01:11:34,880 --> 01:11:35,500
Chong Wei
706
01:11:36,720 --> 01:11:38,080
Ngoại hình của cậu
707
01:11:39,580 --> 01:11:41,280
làm sáng lên hy vọng của ông ấy
708
01:11:44,280 --> 01:11:46,280
Ước mơ của cậu là giấc mơ của ông ấy
709
01:11:53,420 --> 01:11:54,540
Cậu có biết rằng?
710
01:11:56,160 --> 01:11:58,520
Thời gian ông ấy bên cậu.
711
01:11:58,600 --> 01:12:01,220
còn nhiều hơn là ở bên cạnh tôi
712
01:12:02,660 --> 01:12:04,180
nhưng tôi không phiền.
713
01:12:04,420 --> 01:12:05,420
Bởi vì
714
01:12:07,320 --> 01:12:09,760
Chúng tôi đã nghĩ cậu
như là gia đình của chúng tôi
715
01:13:17,880 --> 01:13:19,600
Hay
716
01:13:27,400 --> 01:13:29,400
Chúc mừng, mình hào về cậu!
717
01:13:29,400 --> 01:13:30,580
Gửi
718
01:13:39,580 --> 01:13:41,580
Không, cậu ấy muốn đào tạo,
cậu ấy cũng cần đào tạo
719
01:13:41,580 --> 01:13:42,640
Nếu cậu ấy không tốt,
720
01:13:42,640 --> 01:13:44,580
Chú nghĩ rằng cậu ấy có thể
có được kết quả tốt như Mee Choo?
721
01:13:44,580 --> 01:13:46,580
Cảm ơn cậu đã chúc mừng
mình sẽ đợi cậu
722
01:14:08,120 --> 01:14:08,720
Đi đi đi
723
01:14:15,720 --> 01:14:19,320
Chong Wei, nắm lấy
724
01:15:40,960 --> 01:15:42,600
Lin Dan. Trung Quốc
725
01:15:47,940 --> 01:15:51,020
Bên phải tôi Lee Chong Wei từ Malaysia
726
01:15:51,020 --> 01:15:54,040
Bên trái của tôi là Lin Dan từ Trung Quốc
728
01:17:12,340 --> 01:17:15,700
Mọi người nghĩ gì về màn trình diễn của Lee Chong Wei
729
01:17:15,720 --> 01:17:18,520
Lee Chong Wei đã quá tuổi đào tạo
730
01:17:18,520 --> 01:17:19,720
kỹ thuật của cậu ấy chưa vững
731
01:17:20,300 --> 01:17:21,760
Cơ bản là không tốt
732
01:17:22,560 --> 01:17:24,020
Nói chung cậu ta không làm tốt
733
01:17:24,080 --> 01:17:26,280
Phong độ của cậu ta không ổn định
734
01:17:26,280 --> 01:17:27,820
Chúng ta không nên lãng phí thời gian nữa
735
01:17:29,000 --> 01:17:31,220
và tôi không nghĩ không nên để cậu ấy tới Anh
736
01:17:32,920 --> 01:17:34,020
Ông Bun, Ông nghĩ sao?
737
01:17:36,520 --> 01:17:38,520
Kỹ năng của Chong Wei cũng tốt như Lin Dan
738
01:17:39,800 --> 01:17:41,800
Nhưng Lin Dan làm gián đoạn nhịp độ của cậu ấy
739
01:17:42,540 --> 01:17:44,540
vì vậy cậu ấy thiếu tự tin
740
01:17:44,660 --> 01:17:47,960
không vượt qua được sự phân tâm
741
01:17:47,960 --> 01:17:49,820
Đây không phải là về kỹ năng,
742
01:17:50,000 --> 01:17:52,120
mà còn cả về tâm lý
743
01:17:52,560 --> 01:17:54,040
Đó không phải là một cái cớ
744
01:17:54,660 --> 01:17:55,940
Sự thật là...
745
01:17:55,940 --> 01:17:57,280
Cậu ta không thể đánh bại Lin Dan
746
01:17:59,900 --> 01:18:02,500
vậy ông có đề xuất gì để thi đấu tại Anh
747
01:18:06,480 --> 01:18:07,700
Tôi hy vọng cậu ấy có thể tham gia
748
01:18:09,700 --> 01:18:11,340
Tôi sẽ chịu mọi trách nhiệm
749
01:18:28,160 --> 01:18:28,840
Đủ rồi
750
01:18:32,400 --> 01:18:32,980
Đủ rồi
751
01:18:35,660 --> 01:18:37,020
Tôi nói dừng lại
752
01:18:41,460 --> 01:18:43,580
Tôi yêu cầu cậu đặt nó xuống
753
01:18:44,880 --> 01:18:46,360
Cậu có biết tại sao cậu thua?
754
01:18:46,360 --> 01:18:47,940
Em không đủ sức chịu đựng
755
01:18:49,860 --> 01:18:52,320
Cậu không thiếu sức chịu đựng
756
01:18:53,020 --> 01:18:54,700
Đừng tự gây áp lực cho mình
757
01:18:56,500 --> 01:18:58,500
Em chiến đấu cho chức vô địch
điều đó có sai không?
758
01:19:01,580 --> 01:19:02,580
Chong Wei, hãy nghe tôi
759
01:19:04,480 --> 01:19:06,240
Tôi muốn cậu trở thành một
760
01:19:08,160 --> 01:19:10,160
vận động viên có thể tiến xa
761
01:19:12,040 --> 01:19:15,340
không phải là vận động viên chỉ muốn
giành chiến thắng trong một cuộc thi
762
01:19:17,580 --> 01:19:21,460
Tôi muốn cậu trở thành một vận động viên
có thể thách đấu trong mọi cuộc thi
763
01:19:23,360 --> 01:19:26,120
và tôi muốn một vận động viên
luôn luôn giữ chức vô địch
764
01:19:28,400 --> 01:19:29,300
Cậu hiểu chưa?
765
01:19:37,820 --> 01:19:38,380
Chong Wei,
766
01:19:39,700 --> 01:19:41,020
tôi biết cậu có thể làm được
767
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Tôi đã nghĩ về cậu như con của tôi
768
01:19:50,320 --> 01:19:53,860
Tôi sẽ truyền dạy cho cậu tất cả
những kinh nghiệm mà tôi đang có
769
01:20:01,700 --> 01:20:03,280
Cậu sẽ là số một
770
01:21:53,500 --> 01:21:54,420
Thầy
771
01:22:16,920 --> 01:22:19,340
Em xin lỗi thầy
Em đã cố gắng hết sức
772
01:22:24,140 --> 01:22:26,760
6 tháng nữa là Giải vô địch Malaysia mở rộng
773
01:22:27,720 --> 01:22:28,680
Lin Dan sẽ trở lại
774
01:22:29,540 --> 01:22:30,620
Chiến đấu với cậu ta
775
01:22:36,480 --> 01:22:39,800
Em nghe nói rằng thầy đã rời khỏi đội tuyển quốc gia,
điều đó có đúng không?
776
01:22:42,520 --> 01:22:43,800
Đó là quyết định của đội tuyển quốc gia
777
01:22:48,340 --> 01:22:50,740
Cậu có biết tại sao tôi không cho cậu
tham gia giải trước đó không?
778
01:22:54,920 --> 01:22:55,840
Tôi và cậu
779
01:22:57,220 --> 01:22:59,640
đều muốn mang vinh quang
về cho đất nước
780
01:23:01,940 --> 01:23:05,040
Nhiệm vụ của tôi là đảm bảo tất cả vận động viên
781
01:23:06,340 --> 01:23:09,880
100% sức khỏe sẵn sàng cho mọi cuộc thi
782
01:23:10,660 --> 01:23:12,660
Tôi không cho cậu tham gia để bảo vệ cậu
783
01:23:13,920 --> 01:23:16,800
Cậu có biết tại sao tôi yêu cầu
cậu nhặt quả cầu không?
784
01:23:18,980 --> 01:23:20,040
Trong thế giới cầu lông,
785
01:23:21,220 --> 01:23:22,180
vợt là niềm tự hào của chúng ta
786
01:23:24,580 --> 01:23:27,220
Vì vậy, khi cậu ném vợt của cậu xuống sàn nhà,
787
01:23:28,700 --> 01:23:31,080
điều đó có nghĩa là cậu ném niềm tự hào xuống sàn
788
01:23:32,320 --> 01:23:35,240
vậy làm thế nào chúng ta có thể mang lại danh tiếng
cho đất nước của chúng ta
789
01:23:36,160 --> 01:23:38,160
Khi chúng ta nhặt trái cầu
790
01:23:38,160 --> 01:23:39,840
chúng ta phải quỳ xuống
791
01:23:43,560 --> 01:23:45,560
chúng ta phải làm cho mình khiêm tốn
792
01:23:48,520 --> 01:23:50,520
và khi chúng ta biết khiêm tốn
793
01:23:50,960 --> 01:23:54,240
Thì cho dù chúng ta gặp phải vấn đề gì,
chúng ta vẫn có thể bình tĩnh đối mặt với nó
794
01:23:56,360 --> 01:23:58,360
Cậu hiểu không?
Hiểu ạ
795
01:24:01,780 --> 01:24:02,480
Thầy.
796
01:24:03,740 --> 01:24:05,900
Thầy có nghĩ rằng em có thể đánh bại Lin Dan?
797
01:24:08,380 --> 01:24:09,020
Chong Wei
798
01:24:10,260 --> 01:24:12,620
Tinh thần cầu lông không phải vì thắng hay thua
799
01:24:15,300 --> 01:24:16,000
Nhìn tôi đi
800
01:24:18,520 --> 01:24:19,760
Cậu phải tìm lại
801
01:24:20,840 --> 01:24:22,240
giấc mơ của cậu bắt đầu từ đâu
802
01:24:22,480 --> 01:24:25,860
và tôi muốn cậu không quên ý định
ban đầu của mình là chơi cầu lông
803
01:24:42,800 --> 01:24:43,400
Cuộc sống thế nào
804
01:24:44,520 --> 01:24:45,700
Cậu có ổn không?
805
01:24:50,360 --> 01:24:51,880
Không quen với huấn luyện viên mới sao?
806
01:24:53,180 --> 01:24:54,060
Làm sao thầy biết?
807
01:24:57,860 --> 01:24:58,960
Thầy Bun đã đến đây
808
01:25:00,200 --> 01:25:02,200
Thầy Bun?
Đúng
809
01:25:03,740 --> 01:25:05,740
Ông ấy hỏi ta về nhiều thứ khi cậu còn trẻ
810
01:25:07,380 --> 01:25:08,440
Ông ấy muốn tôi nói với cậu
811
01:25:09,260 --> 01:25:11,260
Giải vô địch Malaysia mở rộng năm nay
812
01:25:11,260 --> 01:25:13,220
sẽ thay đổi thành hệ thống tính điểm 21 điểm
813
01:25:14,240 --> 01:25:15,240
Tempo sẽ nhanh hơn
814
01:25:16,020 --> 01:25:18,840
vì vậy cậu phải duy trì tập luyện thể chất
815
01:25:18,840 --> 01:25:20,500
đồng thời phải duy trì phong độ
816
01:25:22,520 --> 01:25:24,860
Wong Choong Hann bị tổn thương ở Thomas Cup
817
01:25:24,860 --> 01:25:26,860
và anh ấy phải nghỉ ngơi nửa năm
818
01:25:28,100 --> 01:25:30,100
Giải vô địch Malaysia mở rộng năm nay
819
01:25:32,100 --> 01:25:34,860
Cậu chắc chắn sẽ phải đối mặt
với Lin Dan một lần nữa
820
01:25:39,520 --> 01:25:40,100
Chong Wei
821
01:25:41,640 --> 01:25:43,360
khi cậu đang nghi ngờ chính mình
822
01:25:43,480 --> 01:25:47,400
Hãy nghĩ về những người
tin rằng cậu có thể làm điều đó
823
01:25:51,580 --> 01:25:54,400
Thưa thầy, em sẽ cố hết sức.
824
01:26:08,120 --> 01:26:11,560
Mẹ chưa ngủ à?
Chưa
825
01:26:12,360 --> 01:26:13,220
Thế còn con?
826
01:26:19,020 --> 01:26:21,380
Tại sao mẹ giữ miếng khăn này?
827
01:26:22,760 --> 01:26:26,680
Nó là một phần của tấm chăn
con đắp hồi nhỏ
828
01:26:31,220 --> 01:26:32,020
Chong Wei
829
01:26:33,280 --> 01:26:36,180
Mẹ rất vui vì có nhiều huấn luyện viên
hướng dẫn con chơi cầu lông
830
01:26:37,320 --> 01:26:38,740
Con phải trân trọng nó
831
01:26:41,220 --> 01:26:44,940
có thể những điều họ dạy con
giống như những miếng khăn này
832
01:26:46,100 --> 01:26:48,100
Con phải nhặt từng cái một
833
01:26:49,020 --> 01:26:49,860
Con hiểu không?
834
01:26:50,720 --> 01:26:52,720
nó sẽ rất hữu ích trong tương lai
835
01:26:58,340 --> 01:27:00,060
Những gì mẹ con nói là đúng
836
01:27:03,100 --> 01:27:04,020
Con có tự hỏi
837
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
tại sao con chơi cầu lông chưa?
838
01:27:08,900 --> 01:27:10,900
Con sẽ quay trở lại Kuala Lumpur vào ngày mai
839
01:27:11,420 --> 01:27:13,060
đây là loại kẹo mà con thích
840
01:27:13,820 --> 01:27:14,900
mang nó theo
841
01:27:20,100 --> 01:27:21,900
Nếu con chơi cầu lông chỉ để có được chức vô địch,
842
01:27:23,800 --> 01:27:25,800
thì con đã có từ lâu rồi.
843
01:27:44,220 --> 01:27:47,260
Một ngày nào đó con muốn đại diện
cho Malaysia chơi cầu lông
844
01:28:29,940 --> 01:28:31,940
Xin chào mọi người, tôi là Iwang
845
01:28:32,060 --> 01:28:34,140
và bây giờ chúng ta đang ở sân vận động Kuching
846
01:28:34,180 --> 01:28:37,300
với Giải vô địch cầu lông Malaysia 2006 trận đấu
847
01:28:37,400 --> 01:28:39,400
giữa Lee Chong Wei và Lin Dan
848
01:28:39,720 --> 01:28:41,720
Đây là một trận đấu rất căng thẳng
849
01:28:43,600 --> 01:28:45,600
và nó là một trận đấu được chờ đợi rất lâu
đối với người hâm mộ Malaysia
850
01:28:46,620 --> 01:28:48,620
Không khí rất nóng
851
01:28:49,280 --> 01:28:51,280
Ông chủ, ông có thể cho tôi
một tách cà phê nhân sâm không?
852
01:28:51,780 --> 01:28:53,780
Tại sao cô đến muộn vậy?
Trận đấu sắp bắt đầu rồi
853
01:28:53,800 --> 01:28:55,800
Mọi người có thể thấy
854
01:28:55,800 --> 01:28:57,980
và cảm nhận sự nhiệt tình của người hâm mộ Malaysia
855
01:28:59,740 --> 01:29:01,280
Bây giờ chúng tôi đang ở hội trường giải đấu
856
01:29:01,780 --> 01:29:03,780
và có những người hâm mộ từ Trung Quốc
857
01:29:04,120 --> 01:29:06,120
không khí rất nóng
858
01:29:06,760 --> 01:29:09,540
mọi người cảm nhận được trong sân vận động,
bao gồm cả tôi
859
01:29:10,040 --> 01:29:12,040
Giải vô địch cầu lông Malaysia mở rộng 2006
860
01:29:12,060 --> 01:29:14,060
Giải đơn nam sẽ bắt đầu sớm
861
01:29:14,200 --> 01:29:16,200
tất cả người hâm mộ rất háo hức
862
01:29:16,200 --> 01:29:17,820
không thể chờ đợi lâu hơn nữa
863
01:29:17,820 --> 01:29:19,540
mong đợi sự xuất hiện của hai con át chủ bài
864
01:29:21,440 --> 01:29:23,440
Lee Chong Wei, người độc thân số một của Malaysia
865
01:29:23,460 --> 01:29:26,280
có thành công trong việc hạ gục đối thủ của mình,
Lin Dan từ Trung Quốc
866
01:29:26,280 --> 01:29:28,120
chúng ta sẽ chờ xem
867
01:29:28,120 --> 01:29:29,300
Kính thưa quý vị
868
01:29:29,340 --> 01:29:31,740
chào mừng đến với Giải Malaysia mở rộng 2006
869
01:29:31,880 --> 01:29:35,060
Trung Quốc Lin Dan quyết đấu
Malaysia Lee Chong Wei
870
01:29:35,240 --> 01:29:37,920
bạn có thể thấy những khán giả đằng sau tôi
871
01:29:38,220 --> 01:29:40,440
Họ có lòng yêu nước rất cao
872
01:29:41,680 --> 01:29:45,840
Ngay cả Wong Choong Hann cũng thể hiện
sự ủng hộ của mình đối với Lee Chong Wei
873
01:29:45,840 --> 01:29:47,700
mặc dù anh ấy đang bị chấn thương
874
01:30:03,760 --> 01:30:06,520
Bên phải tôi, Lin Dan Trung Quốc
875
01:30:06,520 --> 01:30:10,040
Bên trái tôi, Lee Chong Wei Malaysia
876
01:31:29,780 --> 01:31:31,440
Đánh hay quá
877
01:33:04,180 --> 01:33:06,180
Thôi nào
879
01:34:17,500 --> 01:34:19,500
Lee Chong Wei
880
01:34:21,660 --> 01:34:23,440
Thôi nào, Lee Chong Wei
881
01:35:49,220 --> 01:35:50,080
Chong Wei
882
01:35:50,300 --> 01:35:52,580
Khi cậu đang nghi ngờ chính mình,
883
01:35:52,620 --> 01:35:56,280
Cậu hãy nghĩ về những người
nghĩ rằng cậu có thể làm điều đó
885
01:37:05,420 --> 01:37:06,140
Hay lắm
886
01:37:07,980 --> 01:37:08,660
Tốt
887
01:37:14,440 --> 01:37:15,160
Tốt
888
01:37:16,240 --> 01:37:18,240
Pha cầu đó rất đẹp
889
01:37:47,620 --> 01:37:48,380
Tốt
890
01:38:51,240 --> 01:38:59,240
Lee Chong Wei
891
01:39:31,080 --> 01:39:33,400
Chỉ một quả nữa thôi
892
01:39:52,560 --> 01:39:53,920
Cậu ấy chắc chắn có thể thắng
893
01:40:15,700 --> 01:40:19,660
Tôi muốn cậu tìm lại ý định
ban đầu của mình là chơi cầu lông
894
01:40:22,240 --> 01:40:24,240
Cháu nên có cây vợt của riêng mình
895
01:40:24,240 --> 01:40:25,660
Cháu có thể làm được
896
01:40:36,400 --> 01:40:37,780
Con có tự hỏi...
897
01:40:38,200 --> 01:40:40,640
Tại sao con chơi cầu lông chưa?
898
01:40:41,780 --> 01:40:43,200
Khi cậu ở đây
899
01:40:43,200 --> 01:40:45,200
đừng bỏ lỡ bất kỳ cơ hội nào,
900
01:40:46,220 --> 01:40:47,440
Phải thật kiên trì
901
01:40:51,420 --> 01:40:54,860
có thể những điều họ dạy con
giống như những miếng khăn này
902
01:40:56,380 --> 01:40:58,880
Con phải nhặt từng cái một
903
01:41:00,280 --> 01:41:02,280
Nó sẽ hữu ích trong tương lai
904
01:41:41,740 --> 01:41:43,740
Lee Chong Wei đã chiến thắng
905
01:41:44,240 --> 01:41:45,360
Cảm ơn chúa
906
01:41:51,840 --> 01:41:53,840
Xin lỗi, cho tôi xin lỗi
907
01:42:14,080 --> 01:42:16,080
Cậu ấy là bạn trai của con gái tôi
908
01:42:16,580 --> 01:42:19,440
Thành công của Lee Chong Wei
909
01:42:19,600 --> 01:42:21,600
là do tinh thần không từ bỏ
910
01:42:22,140 --> 01:42:24,140
mặc dù có khoảng cách 7 điểm
911
01:42:24,640 --> 01:42:26,640
nó làm cho khán giả rất lo lắng
912
01:42:26,640 --> 01:42:28,400
người chiến thắng là dành cho tất cả mọi người
913
01:42:28,540 --> 01:42:32,160
và đây là một món quà cho người hâm mộ của cả nước
914
01:42:32,280 --> 01:42:34,760
và nó cũng là quà tặng cho người hâm mộ của Chong Wei
915
01:42:34,760 --> 01:42:39,340
Cảm ơn tất cả mọi người.
Phóng viên Kuching, trực tiếp tại giải đấu
916
01:43:01,360 --> 01:43:03,120
Dato (Kính ngữ)
917
01:43:04,240 --> 01:43:05,440
Dato,
Ừ?
918
01:43:06,520 --> 01:43:07,820
Làm sao để em giỏi như anh?
919
01:43:08,940 --> 01:43:10,940
Em không cần phải giỏi như anh
920
01:43:11,640 --> 01:43:12,360
mà..
921
01:43:13,480 --> 01:43:14,720
em phải giỏi hơn anh
922
01:43:17,300 --> 01:43:19,300
Em có thể sao?
Có thể
923
01:43:20,040 --> 01:43:20,780
Làm sao?
924
01:43:21,680 --> 01:43:24,280
Em có thể cho anh thấy kỹ thuật
và thể lực của em chứ?
925
01:43:26,460 --> 01:43:28,680
Có thể.
Chúng ta đi chạy thêm 5 vòng nữa
926
01:43:29,980 --> 01:43:30,740
Năm vòng?
927
01:43:31,940 --> 01:43:32,660
Dato
928
01:43:36,000 --> 01:43:36,600
Dato
929
01:43:39,640 --> 01:43:40,960
Dato
Sao?
930
01:43:41,820 --> 01:43:43,820
Chúng ta vừa mới chạy xong mà
931
01:43:43,940 --> 01:43:47,480
Chẳng phải em vừa nói
là muốn giỏi như anh sao?
932
01:43:50,900 --> 01:43:55,040
Chúng ta có thể chạy hai vòng không?
Không
933
01:43:55,820 --> 01:43:57,820
Nếu em muốn trở thành số một thế giới
934
01:43:57,820 --> 01:43:59,640
và có được huy chương vàng Thế vận hội
935
01:43:59,660 --> 01:44:00,760
Em phải tập luyện chăm chỉ
936
01:44:00,760 --> 01:44:03,920
Thì mới có thể mang vinh quang
về cho đất nước chúng ta đuwocj
937
01:44:08,060 --> 01:44:10,060
Từ năm 2004 đến 2016,
938
01:44:10,200 --> 01:44:13,240
Lee Chong Wei đại diện cho Malaysia chơi ở Thế vận hội 4 lần
939
01:44:13,520 --> 01:44:15,520
Anh đã giành được 3 huy chương bạc
940
01:44:18,400 --> 01:44:20,880
Lee Chong Wei mang theo hy vọng của người Malaysia
941
01:44:21,000 --> 01:44:23,680
không biết từ bỏ và sự kiên trì của cậu ấy
942
01:44:24,680 --> 01:44:27,060
Cậu ấy cho mọi người liều thuốc tinh thần
943
01:44:27,100 --> 01:44:27,100
được gọi là Lee Chong Wei.
73234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.