Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,681
Previously on In the Dark...
2
00:00:01,705 --> 00:00:03,616
Tyson. Help!
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,426
I can't believe he's the one that did it.
4
00:00:05,450 --> 00:00:07,386
I know. Wesley deserves to rot in jail
5
00:00:07,410 --> 00:00:08,956
and think about what he did.
6
00:00:08,980 --> 00:00:10,896
- I love you.
- I love you.
7
00:00:10,920 --> 00:00:12,056
I bought Guiding Hope.
8
00:00:12,080 --> 00:00:14,096
I have a girl in my
bedroom who's not Vanessa.
9
00:00:14,120 --> 00:00:15,566
Oh, you're a cheater.
10
00:00:15,590 --> 00:00:17,036
And my boyfriend's sleeping in my room.
11
00:00:17,060 --> 00:00:18,236
What is happening?
12
00:00:18,260 --> 00:00:19,606
I wish I didn't love you.
13
00:00:19,630 --> 00:00:20,666
But I do.
14
00:00:20,690 --> 00:00:22,206
You killed Wesley?
15
00:00:22,230 --> 00:00:23,936
Technically, Wesley killed Wesley.
16
00:00:23,960 --> 00:00:25,606
This guy may have
shot Tyson Parker, but...
17
00:00:25,630 --> 00:00:28,076
But someone else strangled him.
18
00:00:28,100 --> 00:00:29,546
Tyson's case isn't closed.
19
00:00:29,570 --> 00:00:31,476
Wesley didn't do it alone.
20
00:00:31,500 --> 00:00:32,885
Two people killed him.
21
00:00:32,909 --> 00:00:34,786
Jess told me that Wesley texted Tyson
22
00:00:34,810 --> 00:00:36,086
two days before the murder,
23
00:00:36,110 --> 00:00:37,986
telling him to meet him at Pearl Court.
24
00:00:38,010 --> 00:00:39,956
Been there once or twice;
it's a Chinese restaurant.
25
00:00:39,980 --> 00:00:41,326
Murphy?
26
00:00:41,350 --> 00:00:42,526
Can she stay for movie night?
27
00:00:42,550 --> 00:00:44,056
- Jaws.
- Oh, God.
28
00:00:44,080 --> 00:00:45,126
Jaws. Jaws.
29
00:00:45,150 --> 00:00:46,845
I'm gonna flip a coin.
30
00:00:56,630 --> 00:00:59,267
Um... hey.
31
00:01:00,317 --> 00:01:01,693
I think we fell asleep.
32
00:01:16,050 --> 00:01:17,656
What time is it?
33
00:01:17,680 --> 00:01:19,796
Uh, it's early. It's, uh, 7:00-ish.
34
00:01:19,820 --> 00:01:21,969
I can, um... I'll drop you at home
35
00:01:21,993 --> 00:01:23,596
- on the way to take Chloe to school.
- No, no.
36
00:01:23,620 --> 00:01:25,766
- It's not a problem.
- I'm okay. No, it's fine.
37
00:01:25,790 --> 00:01:26,990
I'll just, uh...
38
00:01:30,030 --> 00:01:31,930
I'll probably, um...
39
00:01:34,300 --> 00:01:35,894
Request Uber.
40
00:01:36,686 --> 00:01:40,065
Your driver will arrive in 33 minutes.
41
00:01:42,580 --> 00:01:45,180
Uh... breakfast?
42
00:01:48,880 --> 00:01:50,556
So, um...
43
00:01:50,580 --> 00:01:52,296
what do you have going on today?
44
00:01:52,844 --> 00:01:54,196
Um, just work.
45
00:01:54,220 --> 00:01:56,966
Um... and then I'm gonna go to the place
46
00:01:56,990 --> 00:01:59,506
where Wesley met Tyson
two days before he shot him.
47
00:02:00,445 --> 00:02:03,206
Wesley met Tyson two days be...
How do you know that?
48
00:02:03,755 --> 00:02:06,508
Uh, I mean, doesn't really matter.
49
00:02:08,030 --> 00:02:09,469
Um...
50
00:02:10,040 --> 00:02:12,176
- Hey, pumpkin.
- Hey.
51
00:02:12,200 --> 00:02:13,546
When did Murphy leave?
52
00:02:15,809 --> 00:02:17,086
I'm still here, kid.
53
00:02:17,549 --> 00:02:18,919
Oh.
54
00:02:20,010 --> 00:02:21,756
Oh!
55
00:02:22,496 --> 00:02:23,926
- Nice.
- Stop.
56
00:02:23,950 --> 00:02:25,666
No, no.
57
00:02:25,690 --> 00:02:27,220
No.
58
00:02:27,244 --> 00:02:35,251
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:02:36,230 --> 00:02:37,736
Here, sweetie.
60
00:02:39,270 --> 00:02:41,276
What's all this?
61
00:02:41,300 --> 00:02:43,670
Uh, just a little breakfast
to help you study.
62
00:02:45,500 --> 00:02:47,810
- Thanks.
- Uh-huh.
63
00:02:50,760 --> 00:02:52,356
Mmm.
64
00:02:52,640 --> 00:02:54,940
Hey, guess-guess what tomorrow is.
65
00:02:56,600 --> 00:02:58,656
Our seven-month anniversary.
66
00:02:58,680 --> 00:03:01,566
- Don't make plans.
- That is not a thing.
67
00:03:01,590 --> 00:03:03,136
- Well...
- But I love you
68
00:03:03,160 --> 00:03:05,136
for thinking it is.
69
00:03:05,160 --> 00:03:07,060
Oh, sorry.
70
00:03:10,872 --> 00:03:12,976
Let me guess.
71
00:03:13,000 --> 00:03:17,146
"Am I holding barbecue chips
or sour cream and onion?"
72
00:03:20,010 --> 00:03:21,786
You know what?
73
00:03:21,810 --> 00:03:25,886
Whatever it is, Murphy can
figure it out on her own.
74
00:03:26,463 --> 00:03:29,796
I have no idea who this person
is in front of me,
75
00:03:29,820 --> 00:03:31,950
but I like it.
76
00:03:38,786 --> 00:03:40,526
Bitch.
77
00:03:42,830 --> 00:03:44,376
Text Jess.
78
00:03:44,400 --> 00:03:45,876
Texting Jess.
79
00:03:45,900 --> 00:03:47,976
Call me back. It's an emergency.
80
00:03:48,000 --> 00:03:50,546
I need to know whether or not
I have the right deodorant.
81
00:03:50,570 --> 00:03:51,976
Send.
82
00:03:58,610 --> 00:04:00,386
Oh, my God.
83
00:04:03,380 --> 00:04:04,956
Forward, Pretzel.
84
00:04:04,980 --> 00:04:07,096
Since when do you ignore me?
85
00:04:07,120 --> 00:04:09,566
I'm trying to be
a good girlfriend to Vanessa,
86
00:04:09,590 --> 00:04:11,996
which means I cannot be
at your every beck and call.
87
00:04:12,020 --> 00:04:14,436
Okay, now your cheating
is affecting my life.
88
00:04:14,460 --> 00:04:16,376
Okay, I had an emergency
and you weren't there.
89
00:04:16,400 --> 00:04:18,640
It was not an emer... Okay.
90
00:04:20,730 --> 00:04:24,916
Jess, I... slept at Dean's last night.
91
00:04:25,605 --> 00:04:27,816
Wait, you-you had sex with Dean?
92
00:04:27,840 --> 00:04:30,386
No. Shh. I... no.
93
00:04:30,410 --> 00:04:32,986
I just fell asleep, like, on him.
94
00:04:33,697 --> 00:04:35,426
I feel really weird.
95
00:04:35,824 --> 00:04:36,896
Do you like him?
96
00:04:36,920 --> 00:04:38,326
No, of course not.
97
00:04:38,350 --> 00:04:40,245
He's a total dork, and I...
98
00:04:40,990 --> 00:04:42,590
I love Max.
99
00:04:44,760 --> 00:04:46,406
Well, I guess we are
100
00:04:46,430 --> 00:04:48,136
just two peas in a cheating pod.
101
00:04:48,160 --> 00:04:49,436
No, no, no. Hey, no.
102
00:04:49,460 --> 00:04:51,206
Don't try to pull me down with you.
103
00:04:51,230 --> 00:04:53,766
Okay, I just fell asleep.
You made sweet, sweet love
104
00:04:53,790 --> 00:04:55,546
- to someone else...
- Jess.
105
00:04:55,570 --> 00:04:57,816
Just curious, uh, what's the dress code
106
00:04:57,840 --> 00:05:00,686
for your seven-month anniversary
soirée tomorrow evening?
107
00:05:00,710 --> 00:05:02,086
Seven-month anniversary?
108
00:05:02,110 --> 00:05:04,086
Oh, my God.
109
00:05:04,110 --> 00:05:05,687
Wouldn't it just be easier to...
110
00:05:06,350 --> 00:05:08,186
you know, "go downtown" or whatever?
111
00:05:08,210 --> 00:05:09,756
I did go downtown.
112
00:05:09,780 --> 00:05:12,096
Seven times in two days,
and I still feel guilty.
113
00:05:12,120 --> 00:05:15,496
Okay, so, it's like a
suit situation or...?
114
00:05:15,520 --> 00:05:17,166
Felix, it's at the Linsmore.
115
00:05:17,190 --> 00:05:19,366
Ah, copy that.
116
00:05:19,390 --> 00:05:21,360
So, is that like a suit situation?
117
00:05:28,100 --> 00:05:30,076
I need coffee.
118
00:05:30,100 --> 00:05:32,216
Slept, like, three hours last night.
119
00:05:32,240 --> 00:05:34,216
Think I got used
to you sleeping next to me.
120
00:05:34,240 --> 00:05:37,356
Yeah. I know I didn't,
like, sleep great, either.
121
00:05:37,380 --> 00:05:38,886
Well, should've came over.
122
00:05:38,910 --> 00:05:41,026
Gave you a key; you know you can use it.
123
00:05:41,765 --> 00:05:44,096
I should have. That was stupid.
124
00:05:44,120 --> 00:05:45,696
Table for two?
125
00:05:45,720 --> 00:05:48,466
Uh, actually, we, uh,
we're gonna ask you...
126
00:05:48,490 --> 00:05:51,023
- Is this still the right picture?
- Yeah.
127
00:05:51,047 --> 00:05:53,366
We're gonna ask you if you
remember seeing this kid here.
128
00:05:53,390 --> 00:05:55,566
About s-six months ago or so?
129
00:05:55,590 --> 00:05:57,806
Uh, no.
130
00:05:57,830 --> 00:05:59,446
Table for two?
131
00:05:59,470 --> 00:06:01,076
He was with another guy.
132
00:06:01,100 --> 00:06:03,916
Maybe we can look at
the security cam footage?
133
00:06:03,940 --> 00:06:05,716
I'm, like, definitely
not allowed to do that.
134
00:06:05,740 --> 00:06:06,946
Come on, dude.
135
00:06:06,970 --> 00:06:09,286
Yeah, okay. Um... all right, look.
136
00:06:09,310 --> 00:06:10,816
I got...
137
00:06:11,419 --> 00:06:13,226
oh, like, an eighth and, uh...
138
00:06:13,250 --> 00:06:14,586
that's one, two, three...
139
00:06:14,610 --> 00:06:16,680
five gummies.
140
00:06:21,350 --> 00:06:23,336
That's the day you're asking about.
141
00:06:23,807 --> 00:06:25,736
Okay, so I just use this
to fast forward and rewind?
142
00:06:25,760 --> 00:06:26,906
- Yep.
- Yeah?
143
00:06:26,930 --> 00:06:29,136
- I'll be up front.
- Great.
144
00:06:29,160 --> 00:06:32,436
Okay, so, um, according to the text,
145
00:06:32,460 --> 00:06:34,946
Wesley said he would meet Tyson at 4:30.
146
00:06:34,970 --> 00:06:36,976
Okay, just hang on.
147
00:06:37,320 --> 00:06:38,740
4:30.
148
00:06:40,040 --> 00:06:42,756
4:31. 4:32.
149
00:06:42,780 --> 00:06:44,586
4:30... there he is.
150
00:06:44,610 --> 00:06:46,426
You see Wesley?
151
00:06:46,450 --> 00:06:48,426
He just walked in.
152
00:06:48,957 --> 00:06:50,250
He's with someone.
153
00:06:53,378 --> 00:06:54,620
Wait.
154
00:06:57,360 --> 00:06:59,490
- Oh, my God.
- What?
155
00:07:01,630 --> 00:07:03,230
It's Darnell.
156
00:07:07,946 --> 00:07:09,989
So can you go over it one more time?
157
00:07:12,313 --> 00:07:14,046
Darnell got up in Tyson's face.
158
00:07:14,070 --> 00:07:16,206
He yelled at him, then he left.
159
00:07:16,230 --> 00:07:18,486
Wesley kept at it for
a while. It was brutal.
160
00:07:19,696 --> 00:07:21,406
So, was it Darnell?
161
00:07:22,140 --> 00:07:23,546
Could it have been Darnell?
162
00:07:23,570 --> 00:07:24,956
I don't, I don't know.
163
00:07:24,980 --> 00:07:26,256
Max.
164
00:07:26,280 --> 00:07:28,286
The guy is my friend. Okay?
165
00:07:28,788 --> 00:07:30,556
And he loved that kid.
166
00:07:31,749 --> 00:07:33,426
Well, maybe Darnell
was in on it the whole time,
167
00:07:33,450 --> 00:07:34,896
and was just pretending to help me.
168
00:07:34,920 --> 00:07:36,826
No. If Darnell killed his own cousin,
169
00:07:36,850 --> 00:07:38,736
it would have to be
over something much bigger
170
00:07:38,760 --> 00:07:41,184
than some low-level dealer
in a pizza parlor. Okay?
171
00:07:41,208 --> 00:07:42,466
Like what?
172
00:07:42,844 --> 00:07:45,806
I don't know. Uh, I...
173
00:07:45,830 --> 00:07:47,260
I really don't know.
174
00:07:49,600 --> 00:07:51,900
I need to talk to one of his friends.
175
00:07:54,040 --> 00:07:56,563
Can't believe I'm talking
to you guys about this.
176
00:07:57,350 --> 00:07:59,156
Well, Max works for Darnell, too.
177
00:07:59,180 --> 00:08:00,826
We're not gonna tell anyone.
178
00:08:00,850 --> 00:08:04,096
We won't. I swear.
179
00:08:04,120 --> 00:08:05,626
Come on.
180
00:08:05,650 --> 00:08:07,496
All right.
181
00:08:07,520 --> 00:08:09,866
It's just, Tyson was my boy.
182
00:08:09,890 --> 00:08:11,496
And if it really is Darnell,
183
00:08:11,520 --> 00:08:13,366
I don't want him getting away with it.
184
00:08:13,958 --> 00:08:16,836
It's not like I can do anything
about it in my position.
185
00:08:17,330 --> 00:08:18,806
Well, could it have been Darnell?
186
00:08:21,530 --> 00:08:23,646
Okay, look, a few months ago,
187
00:08:23,670 --> 00:08:27,216
our boss, like, Darnell's boss,
Nia, got arrested.
188
00:08:27,240 --> 00:08:28,716
D said somebody flipped.
189
00:08:28,740 --> 00:08:32,686
So he talked to all of us,
but Ty was being cagey.
190
00:08:32,710 --> 00:08:34,886
Do you think Tyson flipped?
191
00:08:35,563 --> 00:08:38,316
I don't know. Wesley thought he did.
192
00:08:42,070 --> 00:08:44,136
Look, I got to go.
193
00:08:44,160 --> 00:08:45,866
We cool?
194
00:08:45,890 --> 00:08:47,325
Yeah.
195
00:08:48,260 --> 00:08:49,566
Yeah, thanks.
196
00:08:49,590 --> 00:08:50,990
All right.
197
00:08:53,830 --> 00:08:55,646
Okay, who the hell is Nia?
198
00:08:55,670 --> 00:08:58,646
Our boss. Uh, never met her.
199
00:08:59,286 --> 00:09:00,676
So maybe Tyson wasn't killed
200
00:09:00,700 --> 00:09:02,386
over the whole Wesley-Crawford mess,
201
00:09:02,410 --> 00:09:04,356
and Darnell just wanted us to think that.
202
00:09:05,256 --> 00:09:06,791
Yeah. Yeah, yeah, it's possible.
203
00:09:06,815 --> 00:09:08,556
Okay, so is this all about Nia, then?
204
00:09:08,580 --> 00:09:10,556
I-I don't know.
205
00:09:11,182 --> 00:09:13,356
If I can figure out
if Tyson flipped on her,
206
00:09:13,977 --> 00:09:16,026
then I'll know if Darnell
had a reason to kill him.
207
00:09:16,688 --> 00:09:19,066
Sure, but I don't know how
you're gonna figure that out.
208
00:09:19,090 --> 00:09:20,906
Cops really protect their informants.
209
00:09:24,153 --> 00:09:26,236
Oh, my God. I went to my sister's
210
00:09:26,260 --> 00:09:28,846
- gender-revealing brunch today.
- Her what?
211
00:09:28,870 --> 00:09:30,846
It's like, uh, it's like
this huge, stupid thing.
212
00:09:30,870 --> 00:09:33,376
Um, anyway, she cut
the cake and saw blue,
213
00:09:33,400 --> 00:09:35,186
and literally started sobbing,
214
00:09:35,210 --> 00:09:37,273
and we were like, ugh.
215
00:09:37,297 --> 00:09:38,716
What? Because she's having a boy?
216
00:09:38,740 --> 00:09:40,416
Yeah. And then she tried
to spin it and be like,
217
00:09:40,440 --> 00:09:42,126
"Well, I'm just worried because
218
00:09:42,150 --> 00:09:43,956
now's not the best time to be a dude."
219
00:09:45,743 --> 00:09:48,062
_
220
00:09:48,087 --> 00:09:50,739
Ah. Sorry, I have to go.
221
00:09:50,763 --> 00:09:53,066
What? I thought that we were
getting dinner when I got off.
222
00:09:53,090 --> 00:09:55,406
Murphy wants to talk.
223
00:09:55,430 --> 00:09:57,876
Dude.
224
00:09:57,900 --> 00:09:59,606
Come on.
225
00:09:59,630 --> 00:10:00,982
What?
226
00:10:01,400 --> 00:10:03,306
Are you being serious right now?
227
00:10:03,330 --> 00:10:05,946
You literally jump every
time she calls or texts.
228
00:10:05,970 --> 00:10:07,216
I do not.
229
00:10:07,240 --> 00:10:08,781
Whatever. I mean, you...
230
00:10:09,440 --> 00:10:11,786
You obviously like her.
231
00:10:13,870 --> 00:10:16,080
You can tell me. We're adults.
232
00:10:17,620 --> 00:10:21,096
Look, I don't know what's going on,
233
00:10:21,120 --> 00:10:23,126
but I need to talk to Murphy.
234
00:10:23,150 --> 00:10:26,066
- Wow.
- I'm sorry.
235
00:10:26,090 --> 00:10:27,936
You're an idiot.
236
00:10:27,960 --> 00:10:29,336
Like, a giant idiot.
237
00:10:29,360 --> 00:10:31,236
Can I get another one of these, please?
238
00:10:31,260 --> 00:10:32,690
Yeah.
239
00:10:40,146 --> 00:10:41,746
Hi.
240
00:10:41,770 --> 00:10:43,086
Hey.
241
00:10:43,110 --> 00:10:44,756
Um...
242
00:10:44,780 --> 00:10:46,356
I was really glad you texted.
243
00:10:46,380 --> 00:10:49,456
I've, uh, kind of been wanting
to talk to you all day.
244
00:10:49,480 --> 00:10:50,782
Yeah?
245
00:10:51,320 --> 00:10:53,596
Yeah. Um...
246
00:10:54,160 --> 00:10:58,964
about last night, it was... nice.
247
00:10:58,988 --> 00:11:00,260
Right?
248
00:11:03,630 --> 00:11:06,488
And that is not why you are here.
249
00:11:07,368 --> 00:11:08,546
Uh, no, no.
250
00:11:08,570 --> 00:11:11,170
I am an idiot.
251
00:11:12,870 --> 00:11:16,316
Um, I mean, I'm with Max, and...
252
00:11:16,340 --> 00:11:17,616
We're-we're friends. You know?
253
00:11:17,640 --> 00:11:20,156
Yeah, yeah, can we just move past that,
254
00:11:20,180 --> 00:11:22,886
- pretend that didn't happen?
- Y-Yeah, I-I would love that.
255
00:11:22,910 --> 00:11:24,190
Thank you.
256
00:11:26,550 --> 00:11:30,321
So, then, what did you
want to talk about?
257
00:11:31,239 --> 00:11:36,006
Um, I wanted to ask if
Tyson was an informant
258
00:11:36,030 --> 00:11:37,578
for you guys.
259
00:11:38,412 --> 00:11:39,676
I don't know.
260
00:11:40,039 --> 00:11:41,846
Who would know?
261
00:11:41,870 --> 00:11:45,716
Um, probably just Narcotics,
262
00:11:45,740 --> 00:11:47,886
or lawyers on the case.
263
00:11:47,910 --> 00:11:49,586
Why are you asking me this?
264
00:11:51,050 --> 00:11:53,286
If Tyson was an informant,
265
00:11:53,803 --> 00:11:55,486
then I think Darnell
would've had a reason
266
00:11:55,510 --> 00:11:57,431
to kill him with Wesley.
267
00:12:10,570 --> 00:12:12,236
You actually drink that?
268
00:12:12,260 --> 00:12:14,866
Only in emergencies.
269
00:12:15,600 --> 00:12:18,176
Question. Have you guys
ever humiliated yourself
270
00:12:18,200 --> 00:12:20,046
in such a deep way
271
00:12:20,070 --> 00:12:22,446
that it actually made you
physically nauseated?
272
00:12:22,865 --> 00:12:24,081
No.
273
00:12:24,106 --> 00:12:25,256
I don't think.
274
00:12:25,793 --> 00:12:27,856
Great. Thank you for the support.
275
00:12:27,880 --> 00:12:29,526
Hey, by the way, any chance I could
276
00:12:29,550 --> 00:12:31,841
get the name of the informant
that flipped on Nia Bailey?
277
00:12:32,880 --> 00:12:33,856
If I don't protect my informants,
278
00:12:33,880 --> 00:12:35,140
I won't have any left.
279
00:12:35,164 --> 00:12:36,990
- Not helpful.
- Yeah.
280
00:12:39,660 --> 00:12:41,566
Why are you asking about Nia Bailey?
281
00:12:41,590 --> 00:12:43,306
'Cause someone in her
organization rolled.
282
00:12:43,330 --> 00:12:44,922
I mean, that's why she got arrested.
283
00:12:44,946 --> 00:12:46,506
Maybe it was Tyson.
284
00:12:46,530 --> 00:12:48,876
She's in jail.
She couldn't have killed him.
285
00:12:48,900 --> 00:12:50,746
No, but she could've gotten
a couple of her guys to do it.
286
00:12:50,770 --> 00:12:52,046
Wesley Moreno, Darnell James.
287
00:12:52,070 --> 00:12:54,046
Darnell's his cousin.
288
00:12:54,070 --> 00:12:55,886
Yeah, well, he threatened him.
289
00:12:57,658 --> 00:12:58,916
Darnell threatened Tyson?
290
00:12:58,940 --> 00:13:00,486
Two days before the murder.
291
00:13:00,510 --> 00:13:02,134
Got it on tape. Look.
292
00:13:02,158 --> 00:13:04,750
Got Wesley and Darnell confronting Tyson.
293
00:13:07,080 --> 00:13:10,266
Wow. Well, let's bring him in.
294
00:13:10,290 --> 00:13:11,450
I'm on it.
295
00:13:14,660 --> 00:13:17,836
Mr. James, thank you for coming in.
296
00:13:17,860 --> 00:13:19,936
Oh, for you two?
297
00:13:19,960 --> 00:13:21,230
Anything.
298
00:13:23,700 --> 00:13:25,978
Where were you
the night of Tyson's murder?
299
00:13:28,043 --> 00:13:29,153
Seriously?
300
00:13:29,177 --> 00:13:30,486
Darnell,
301
00:13:30,510 --> 00:13:33,819
just give us your alibi,
and we can clear this all up.
302
00:13:35,810 --> 00:13:39,496
I was watching the Bulls game
with my boy Vincent.
303
00:13:39,520 --> 00:13:41,858
Yeah? Home or away game?
304
00:13:41,882 --> 00:13:42,996
Away.
305
00:13:43,020 --> 00:13:44,796
- Who won?
- The Pistons.
306
00:13:44,820 --> 00:13:47,390
And I'm done talking without a lawyer.
307
00:13:52,588 --> 00:13:54,330
He's lying.
308
00:14:04,475 --> 00:14:06,780
You haven't said a word
since you got here, so...
309
00:14:08,354 --> 00:14:09,956
What are we doing?
310
00:14:09,980 --> 00:14:11,274
There it is.
311
00:14:14,235 --> 00:14:16,326
What's the endgame here?
312
00:14:16,350 --> 00:14:18,281
I know you didn't kill him,
313
00:14:18,306 --> 00:14:20,536
but you know I can't do my job.
314
00:14:20,560 --> 00:14:23,966
I can't actually investigate you.
315
00:14:23,990 --> 00:14:25,376
This is ridiculous.
316
00:14:27,400 --> 00:14:28,800
They...
317
00:14:30,230 --> 00:14:31,877
We...
318
00:14:32,940 --> 00:14:35,078
have video of you
319
00:14:35,102 --> 00:14:37,246
threatening Tyson,
and it's not a good look.
320
00:14:37,270 --> 00:14:38,916
Half this job is theatrics.
321
00:14:38,940 --> 00:14:40,986
I got to front a little, you know that.
322
00:14:41,721 --> 00:14:45,096
Well, I keep pretending like
there's some happy ending here,
323
00:14:45,120 --> 00:14:46,600
and there's not.
324
00:14:48,144 --> 00:14:49,896
I can't do this anymore.
325
00:14:49,920 --> 00:14:51,936
No, no, come on, Jules.
326
00:14:51,960 --> 00:14:55,166
I love you.
327
00:14:55,943 --> 00:14:57,560
Yeah.
328
00:15:00,283 --> 00:15:02,213
But it's not enough.
329
00:15:03,270 --> 00:15:06,016
We've tried this "us."
330
00:15:07,463 --> 00:15:08,929
It doesn't work.
331
00:15:12,080 --> 00:15:13,836
I'm sorry.
332
00:15:16,589 --> 00:15:17,856
Yeah.
333
00:15:24,030 --> 00:15:25,970
What is that yummy smell?
334
00:15:27,570 --> 00:15:31,016
Oh, God, are you
making something for Vanessa?
335
00:15:31,604 --> 00:15:34,556
I am making her seven cupcakes,
336
00:15:34,580 --> 00:15:36,186
one for each month.
337
00:15:36,210 --> 00:15:38,426
Okay, this is getting
a little ridiculous.
338
00:15:38,450 --> 00:15:40,526
Dude!
339
00:15:40,550 --> 00:15:42,951
Now I have to frost another one.
340
00:15:42,975 --> 00:15:44,096
You know what, calm down.
341
00:15:44,455 --> 00:15:46,185
She doesn't even eat anything
except blueberries.
342
00:15:47,912 --> 00:15:49,471
This is so good.
343
00:15:49,495 --> 00:15:51,082
Thanks.
344
00:15:51,395 --> 00:15:53,711
- Okay, I'll be right back.
- Where you going?
345
00:15:53,735 --> 00:15:57,111
Um, remember that boss lady Nia
I told you about?
346
00:15:57,135 --> 00:15:58,481
Yeah.
347
00:15:58,505 --> 00:15:59,937
I found out who her lawyer is,
348
00:15:59,961 --> 00:16:01,603
so I'm gonna go down to his office
349
00:16:01,627 --> 00:16:03,605
and get the witness list from her trial
350
00:16:03,605 --> 00:16:06,475
and see if I can figure out
if Tyson was the informant.
351
00:16:08,891 --> 00:16:10,091
What?
352
00:16:10,726 --> 00:16:12,860
This is objectively stupid.
353
00:16:12,884 --> 00:16:15,101
Okay, so is making this big of a deal
354
00:16:15,125 --> 00:16:16,601
out of a seven-month anniversary,
355
00:16:16,625 --> 00:16:18,431
because you are a cheater.
356
00:16:18,455 --> 00:16:19,671
Shut up!
357
00:16:20,069 --> 00:16:22,196
Know what, you're mean.
You won't help me.
358
00:16:25,621 --> 00:16:28,051
Do you really think Darnell
could have killed Tyson?
359
00:16:30,511 --> 00:16:32,248
I'm starting to.
360
00:16:44,715 --> 00:16:47,361
Surprise visit. Can't be good.
361
00:16:47,385 --> 00:16:49,531
Nah, everything's fine.
362
00:16:49,555 --> 00:16:52,885
I just came to see about a
little bit more responsibility.
363
00:16:54,455 --> 00:16:56,025
Where's this coming from?
364
00:16:58,524 --> 00:17:01,371
Let's just say I've given up
a lot for this job,
365
00:17:01,395 --> 00:17:04,541
and if I'm gonna be in it,
I need to be in it.
366
00:17:04,565 --> 00:17:06,335
No more middleman-ing.
367
00:17:09,908 --> 00:17:11,778
All right.
368
00:17:19,985 --> 00:17:21,601
Why so jumpy?
369
00:17:21,625 --> 00:17:22,715
I'm not.
370
00:17:23,674 --> 00:17:25,384
I need to make a withdrawal.
371
00:17:25,755 --> 00:17:29,171
Well, the bank is open. How much?
372
00:17:29,195 --> 00:17:30,501
Hundred stacks.
373
00:17:32,538 --> 00:17:33,561
Damn.
374
00:17:33,585 --> 00:17:36,111
That's a... What, are you
skipping town or something?
375
00:17:37,313 --> 00:17:38,851
Nah.
376
00:17:40,732 --> 00:17:43,611
Come on, man, what... What's going on?
377
00:17:45,675 --> 00:17:47,851
Nia's having me handle a drop tonight.
378
00:17:48,407 --> 00:17:49,861
A big one.
379
00:17:49,885 --> 00:17:52,261
Ah. Got it, got it.
380
00:17:52,285 --> 00:17:54,631
Congrats, man. Congrats.
381
00:17:54,655 --> 00:17:55,961
Hey, man, you good?
382
00:17:55,985 --> 00:17:58,771
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Always.
383
00:17:59,877 --> 00:18:02,101
A'ight, then. Let's get it done.
384
00:18:02,505 --> 00:18:04,471
I can't mess this one up.
385
00:18:05,049 --> 00:18:07,218
Well, I don't keep
that kind of cash on hand.
386
00:18:08,344 --> 00:18:10,165
But I'll get it, all right?
387
00:18:12,468 --> 00:18:14,408
A'ight, bet.
388
00:18:22,472 --> 00:18:25,418
They e-mailed it to me.
Still objectively stupid?
389
00:18:25,442 --> 00:18:26,864
Murphy, shut up, okay?
390
00:18:26,888 --> 00:18:28,624
So you got the list, but, you know,
391
00:18:28,648 --> 00:18:30,131
they're not gonna have
the C.I.'s name on there.
392
00:18:31,555 --> 00:18:33,271
I've never been here on the weekend.
393
00:18:34,078 --> 00:18:35,188
It's eerie.
394
00:18:35,212 --> 00:18:37,741
Well, you're the one that left
our computer charger here.
395
00:18:37,765 --> 00:18:40,811
I suggest we invest in another one.
396
00:18:40,835 --> 00:18:42,047
Hello.
397
00:18:43,979 --> 00:18:45,224
What are you doing here?
398
00:18:45,589 --> 00:18:47,154
You know what they say.
If you don't bother
399
00:18:47,178 --> 00:18:49,724
coming to work on Saturdays,
don't come on Sundays.
400
00:18:50,386 --> 00:18:52,334
What? What-what does that even mean?
401
00:18:52,358 --> 00:18:53,864
I have to mow the lawn.
402
00:18:53,888 --> 00:18:55,057
Cool.
403
00:18:56,433 --> 00:18:57,688
Okay.
404
00:18:59,158 --> 00:19:00,734
Uh...
405
00:19:00,758 --> 00:19:02,744
- Do you see anything?
- Yeah, yeah, a witness list.
406
00:19:03,274 --> 00:19:04,644
Um...
407
00:19:04,668 --> 00:19:07,214
it says, "Undisclosed C.I."
408
00:19:07,238 --> 00:19:10,544
I told you, they don't just list
names of criminal informants.
409
00:19:10,568 --> 00:19:12,888
And what are you guys doing?
410
00:19:12,912 --> 00:19:14,314
When have I ever told you
what we're doing?
411
00:19:14,338 --> 00:19:15,854
Well, you have to tell me actually,
412
00:19:15,878 --> 00:19:17,684
because you're on company Wi-Fi
and, oh, yeah,
413
00:19:17,708 --> 00:19:19,324
I'm the boss of the company.
414
00:19:20,057 --> 00:19:21,519
She's trying to figure out
415
00:19:21,543 --> 00:19:23,724
if Tyson was an informant for a big case.
416
00:19:23,748 --> 00:19:25,064
Ah.
417
00:19:25,088 --> 00:19:27,064
Well, does it say
the informant was a minor?
418
00:19:27,088 --> 00:19:28,534
Because they have to disclose that.
419
00:19:29,550 --> 00:19:31,528
Is that true? How do you know that?
420
00:19:33,512 --> 00:19:34,898
I went to Harvard Law.
421
00:19:38,398 --> 00:19:39,972
Yeah, right.
422
00:19:40,576 --> 00:19:42,084
You knew this. Why is that funny?
423
00:19:42,108 --> 00:19:43,314
Wait. Wait, wait.
424
00:19:43,338 --> 00:19:45,754
You-you passed up being
a lawyer to work here?
425
00:19:46,108 --> 00:19:47,554
Do you hate getting laid?
426
00:19:47,943 --> 00:19:49,584
My whole family went, so I went.
427
00:19:49,608 --> 00:19:51,254
But I prefer the nonprofit sphere.
428
00:19:51,278 --> 00:19:52,894
Now I'm gonna go mow the lawn.
429
00:19:52,918 --> 00:19:54,694
No, no, no, no, no.
430
00:19:54,718 --> 00:19:56,424
Come back. Wh-What were you saying?
431
00:19:56,448 --> 00:19:58,394
- Oh, now you want to know?
- Yes.
432
00:19:58,418 --> 00:20:00,094
I was saying that the prosecution
433
00:20:00,118 --> 00:20:02,464
would have to disclose
if the informant was a minor.
434
00:20:03,125 --> 00:20:05,419
So Tyson couldn't
have been the informant.
435
00:20:06,098 --> 00:20:09,874
Well, if it wasn't Tyson,
who the hell could it be?
436
00:20:29,518 --> 00:20:32,718
You want to tell me what Nia
and Darnell met about yesterday?
437
00:20:36,844 --> 00:20:38,800
Did Darnell call you for cash?
438
00:20:38,824 --> 00:20:40,434
- Yes. Okay?
- Oh, my God.
439
00:20:40,458 --> 00:20:42,264
The fact that I had to seek you out...
440
00:20:42,288 --> 00:20:44,064
You need to tell me
when he's buying, Max.
441
00:20:44,088 --> 00:20:45,604
Okay. He's buying.
442
00:20:46,543 --> 00:20:47,844
When's the deal?
443
00:20:49,241 --> 00:20:50,404
Tonight.
444
00:20:50,756 --> 00:20:52,214
Tonight?
445
00:20:52,238 --> 00:20:56,644
Max, how are you not
getting how this works?
446
00:20:56,668 --> 00:20:59,693
You've been stalling for months
and now you're sitting on this?
447
00:20:59,717 --> 00:21:02,124
Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm
rolling on literal murderers?
448
00:21:02,148 --> 00:21:03,784
You should've thought about that
before you started
449
00:21:03,808 --> 00:21:05,746
cleaning money for them.
450
00:21:06,939 --> 00:21:08,578
How much is the deal?
451
00:21:11,488 --> 00:21:13,070
A hundred grand.
452
00:21:14,488 --> 00:21:16,464
That's the bust we need to convict Nia.
453
00:21:17,116 --> 00:21:18,734
One of her guys making a sale
that big seals our case.
454
00:21:18,758 --> 00:21:20,434
Look, I don't care.
What's gonna happen to Darnell?
455
00:21:20,458 --> 00:21:22,204
What the hell do you think
is gonna happen to Darnell?
456
00:21:22,228 --> 00:21:24,814
He's buying $100,000 worth of heroin.
457
00:21:25,374 --> 00:21:26,778
Right.
458
00:21:27,645 --> 00:21:28,914
Yeah.
459
00:21:29,878 --> 00:21:32,631
Just tell me where the deal is,
and we're good to go.
460
00:21:34,621 --> 00:21:36,324
I don't know.
461
00:21:36,927 --> 00:21:38,631
- What?
- I don't know.
462
00:21:38,655 --> 00:21:40,094
Okay? Darnell doesn't
tell me those things.
463
00:21:40,118 --> 00:21:41,564
I just bring him his money.
464
00:21:42,641 --> 00:21:44,393
Well, do not bring him his money
465
00:21:44,417 --> 00:21:46,664
until you know where the deal is.
466
00:21:46,688 --> 00:21:48,618
Or it's your ass.
467
00:22:03,024 --> 00:22:05,424
Where the hell is my money, man?
468
00:22:07,138 --> 00:22:09,584
I only have half the money right now.
469
00:22:10,169 --> 00:22:11,794
That's all I keep in any one bank.
470
00:22:11,818 --> 00:22:13,354
Well, you know I'm not going there
471
00:22:13,378 --> 00:22:14,964
to buy half their stash, right?
472
00:22:14,988 --> 00:22:16,383
Yeah, I know.
473
00:22:17,718 --> 00:22:19,334
I have more in a bank in Naperville.
474
00:22:19,358 --> 00:22:20,764
I'll go there.
475
00:22:20,788 --> 00:22:23,004
Naperville? How long is that gonna take?
476
00:22:23,028 --> 00:22:25,034
I don't know, uh,
a couple hours, you know.
477
00:22:25,058 --> 00:22:26,874
I promised Nia this would go smooth.
478
00:22:26,898 --> 00:22:29,504
Dude, chill.
479
00:22:29,528 --> 00:22:31,844
I'll just meet you there.
480
00:22:31,868 --> 00:22:34,314
Okay? I got you.
481
00:22:34,338 --> 00:22:35,944
Hey.
482
00:22:37,287 --> 00:22:38,438
I'm good.
483
00:22:42,878 --> 00:22:44,248
All right.
484
00:22:48,207 --> 00:22:50,064
Uh, who's the man?
485
00:22:51,588 --> 00:22:53,564
Don't dance. Don't-don't do that. Mm-mm.
486
00:22:53,588 --> 00:22:55,964
I talked to Sarah. Turns
out that she had a bead
487
00:22:55,988 --> 00:22:58,004
on that guy Vincent the
night of Tyson's murder.
488
00:22:58,028 --> 00:23:00,574
- Said he was out doing a deal all night.
- Vincent?
489
00:23:00,598 --> 00:23:01,674
Yeah, the guy that Darnell said
490
00:23:01,698 --> 00:23:02,974
he was watching the Bulls game with.
491
00:23:03,472 --> 00:23:05,544
So Darnell's alibi doesn't check out.
492
00:23:06,768 --> 00:23:07,984
Problem is...
493
00:23:08,008 --> 00:23:09,468
There's not enough to convict.
494
00:23:13,438 --> 00:23:16,144
So, you work for Nia.
495
00:23:16,168 --> 00:23:17,217
Mm-hmm.
496
00:23:17,241 --> 00:23:20,894
If it wasn't Tyson, who else
would've ratted her out?
497
00:23:20,918 --> 00:23:22,664
Does it matter if it wasn't Tyson?
498
00:23:22,688 --> 00:23:27,246
Well, yes, because whoever it is
is responsible for his death.
499
00:23:27,955 --> 00:23:29,790
No, I don't think that's true.
500
00:23:30,358 --> 00:23:32,042
It is true.
501
00:23:40,509 --> 00:23:41,844
Why are you being weird?
502
00:23:43,178 --> 00:23:44,344
I'm not.
503
00:23:44,368 --> 00:23:46,354
Yes, you are.
You're, like, barely talking.
504
00:23:46,378 --> 00:23:50,354
Usually, you're like,
"Murphy, tell me your feelings."
505
00:23:50,644 --> 00:23:52,554
"Murphy, let's talk about that."
506
00:23:52,578 --> 00:23:54,764
"Murphy, I wish you could see the stars."
507
00:23:54,788 --> 00:23:57,064
I'm just... just thinking.
508
00:23:57,088 --> 00:23:58,464
About what?
509
00:23:58,488 --> 00:24:01,464
About this whole Darnell thing.
510
00:24:01,488 --> 00:24:03,104
I'm just...
511
00:24:03,448 --> 00:24:05,075
Yeah, well...
512
00:24:05,998 --> 00:24:07,494
me, too.
513
00:24:08,568 --> 00:24:09,624
I'm just...
514
00:24:11,634 --> 00:24:13,544
I'm just gonna go talk to him.
515
00:24:13,568 --> 00:24:14,918
What?
516
00:24:16,628 --> 00:24:20,208
What, and you think he's just
gonna tell you he did it?
517
00:24:20,966 --> 00:24:22,424
I'll know if he's lying.
518
00:24:22,926 --> 00:24:24,048
How?
519
00:24:25,278 --> 00:24:27,218
I just will.
520
00:24:33,812 --> 00:24:37,274
All right, Murphy. I got,
like, five minutes. What's up?
521
00:24:39,598 --> 00:24:42,498
Darnell, I know you loved Tyson
as much as I did.
522
00:24:44,298 --> 00:24:47,474
And if I was caught screaming at
him two days before his murder,
523
00:24:47,498 --> 00:24:49,744
I'd want a chance to explain myself.
524
00:24:51,079 --> 00:24:52,654
What are you talking about?
525
00:24:53,373 --> 00:24:55,524
I know someone turned in your boss.
526
00:24:57,169 --> 00:24:59,124
Are you seriously
asking me this right now?
527
00:24:59,148 --> 00:25:00,824
Just looking at the facts.
528
00:25:00,848 --> 00:25:03,694
There are two facts:
529
00:25:03,718 --> 00:25:07,994
Tyson wasn't a snitch,
and I would never have hurt him.
530
00:25:08,018 --> 00:25:09,556
Ever.
531
00:25:10,849 --> 00:25:12,488
Even if he was.
532
00:25:24,838 --> 00:25:27,484
I did, baby...
533
00:25:27,508 --> 00:25:29,984
- Cocktail delivery.
- Ah!
534
00:25:30,008 --> 00:25:32,494
Moscow mule for Vanessa,
535
00:25:32,518 --> 00:25:34,825
a very underwhelming Malbec for Jess,
536
00:25:34,849 --> 00:25:36,469
and a vodka tonic
537
00:25:36,493 --> 00:25:38,364
for my new friend Stacey.
538
00:25:38,388 --> 00:25:39,564
Well,
539
00:25:39,588 --> 00:25:41,834
good call inviting Felix.
540
00:25:41,858 --> 00:25:43,504
Thanks, guys. Cheers.
541
00:25:43,528 --> 00:25:44,704
Thanks, Felix.
542
00:25:44,728 --> 00:25:45,858
Come here, baby. Cheers.
543
00:25:50,828 --> 00:25:52,768
Chels?
544
00:25:56,228 --> 00:25:58,214
I'm not talking to you.
545
00:25:58,563 --> 00:26:00,857
What? Why?
546
00:26:02,101 --> 00:26:04,384
What is going on with you and Dean?
547
00:26:05,278 --> 00:26:07,024
Oh, God, Chelsea.
548
00:26:07,048 --> 00:26:09,606
We... we both fell asleep on the couch,
549
00:26:09,630 --> 00:26:11,994
and I just, I left
first thing in the morning.
550
00:26:12,018 --> 00:26:14,218
You spent the night together?
551
00:26:15,580 --> 00:26:16,834
No.
552
00:26:18,698 --> 00:26:21,878
We just, uh, hung out.
553
00:26:23,398 --> 00:26:25,674
Okay, uh...
554
00:26:25,698 --> 00:26:29,344
I would like to make a toast...
come here, baby... to my...
555
00:26:29,368 --> 00:26:32,806
amazing girlfriend Vanessa.
556
00:26:33,408 --> 00:26:37,424
I love you so much, and I can't i-imagine
557
00:26:37,448 --> 00:26:40,094
the last seven months
without you, so cheers.
558
00:26:40,118 --> 00:26:42,264
Wait. Let's Boomerang it.
559
00:26:42,288 --> 00:26:43,524
Okay.
560
00:26:46,718 --> 00:26:48,739
There it is.
561
00:26:50,115 --> 00:26:52,304
Wait, wait, wait.
562
00:26:52,328 --> 00:26:56,244
"Seven months with this one.
563
00:26:56,921 --> 00:26:59,114
"#Blessed.
564
00:26:59,138 --> 00:27:02,384
Hashtag..."
565
00:27:02,408 --> 00:27:06,454
Oh. One sec. Yes.
566
00:27:06,478 --> 00:27:10,152
"#LoveIsLove,
567
00:27:10,176 --> 00:27:11,852
"#SevenMonths,
568
00:27:11,876 --> 00:27:15,464
"#Anniversary, #JessAndVanessa,
569
00:27:15,488 --> 00:27:19,885
"#MyLove, #MyHeart, #Together,
570
00:27:19,909 --> 00:27:22,518
#Goals."
571
00:27:24,758 --> 00:27:26,134
That one.
572
00:27:27,428 --> 00:27:29,279
I cheated on you.
573
00:27:31,406 --> 00:27:32,798
You what?
574
00:27:34,838 --> 00:27:37,138
You... I-I...
575
00:27:39,938 --> 00:27:42,284
I'm so sorry.
576
00:27:42,308 --> 00:27:44,284
- Jess?
- I...
577
00:27:45,129 --> 00:27:46,094
Jess, you here?
578
00:27:46,118 --> 00:27:48,194
- Yeah, just give me a sec.
- Oh.
579
00:27:48,218 --> 00:27:50,194
No. Uh, I-I actually have to go.
580
00:27:50,218 --> 00:27:52,994
I'm, like, dealing with this,
like, whole situation, so...
581
00:27:53,018 --> 00:27:54,464
Yeah. Me, too, Murphy.
582
00:27:54,488 --> 00:27:55,864
Why don't you both go?
583
00:27:55,888 --> 00:27:58,474
Oh. Hey, Vanessa.
584
00:27:58,498 --> 00:28:02,058
Just go, and, um, take your
slutty friend with you.
585
00:28:03,468 --> 00:28:05,214
What?
586
00:28:05,238 --> 00:28:07,168
I don't have a slutty friend.
587
00:28:09,569 --> 00:28:10,737
Was she talking to me?
588
00:28:15,388 --> 00:28:16,952
Some night, huh?
589
00:28:17,758 --> 00:28:20,644
Felix, why are you even here?
You didn't get kicked out.
590
00:28:20,668 --> 00:28:23,414
I sort of hit on
one of Vanessa's hot friends.
591
00:28:23,438 --> 00:28:25,974
- Didn't go too well.
- Do you think Vanessa hates me?
592
00:28:25,998 --> 00:28:27,584
Where the hell is Max?
593
00:28:27,754 --> 00:28:29,373
Okay, cool.
594
00:28:30,549 --> 00:28:32,354
Sorry, he was just acting weird earlier,
595
00:28:32,378 --> 00:28:35,384
and he hasn't texted me back
in hours. It's not like him.
596
00:28:35,408 --> 00:28:36,894
No, it's okay. Don't mind me.
597
00:28:36,918 --> 00:28:39,424
It's just my relationship just imploded.
598
00:28:39,448 --> 00:28:41,524
I'm actually worried, Jess.
599
00:28:41,548 --> 00:28:43,224
Okay? It's not like him.
I think we should
600
00:28:43,248 --> 00:28:44,864
go check on him, please.
601
00:28:44,888 --> 00:28:47,440
Okay, fine. You want me to call an Uber?
602
00:28:49,067 --> 00:28:50,234
I could drive.
603
00:28:50,986 --> 00:28:52,534
You didn't drink?
604
00:28:52,558 --> 00:28:53,704
No.
605
00:28:53,728 --> 00:28:55,574
Felix, you bought, like,
four rounds of drinks,
606
00:28:55,598 --> 00:28:58,014
- and you didn't buy one for yourself?
- I'm a giver.
607
00:28:58,038 --> 00:29:00,871
Apparently that wasn't enough
for Vanessa's friend.
608
00:29:02,038 --> 00:29:03,854
Where's your dumb car?
609
00:29:03,878 --> 00:29:05,250
To your right.
610
00:29:05,878 --> 00:29:07,419
Come on.
611
00:29:12,448 --> 00:29:15,264
Max and I have
the exact same whiskey rocks.
612
00:29:15,288 --> 00:29:16,761
Oh, neat-o.
613
00:29:17,288 --> 00:29:19,464
Where is he?
614
00:29:19,890 --> 00:29:21,904
How the hell is he not at home?
615
00:29:23,598 --> 00:29:25,404
What was that?
616
00:29:25,979 --> 00:29:28,874
Uh, he just got a text.
617
00:29:28,898 --> 00:29:30,874
I guess they go through to his computer.
618
00:29:30,898 --> 00:29:32,244
Well, what does it say?
619
00:29:32,694 --> 00:29:35,323
Murphy, no. I do not feel comfortable...
620
00:29:35,347 --> 00:29:36,484
Felix, what does it say?
621
00:29:36,508 --> 00:29:38,054
Oh, no, no, no, no, no.
622
00:29:38,078 --> 00:29:40,654
A man's computer
is a sacred place, believe me.
623
00:29:40,678 --> 00:29:42,254
Gross.
624
00:29:42,278 --> 00:29:45,394
Jess, please! Read it, please.
625
00:29:48,248 --> 00:29:50,164
It's from a number he doesn't have saved,
626
00:29:50,188 --> 00:29:51,994
and it's three question marks.
627
00:29:52,339 --> 00:29:54,104
Did he respond?
628
00:29:55,328 --> 00:29:57,674
Uh, yes. Just now.
629
00:29:57,698 --> 00:29:59,262
And?
630
00:30:00,635 --> 00:30:02,004
He says,
631
00:30:02,028 --> 00:30:04,392
"Lockhurst 342."
632
00:30:05,560 --> 00:30:07,444
It just went away.
633
00:30:07,468 --> 00:30:09,284
He must've deleted it.
634
00:30:09,308 --> 00:30:11,614
Oh, well, that's super shady.
635
00:30:11,638 --> 00:30:13,454
What-what the hell does Lockhurst mean?
636
00:30:13,478 --> 00:30:14,986
It's a hotel.
637
00:30:17,781 --> 00:30:19,354
I mean, not one I would ever stay at,
638
00:30:19,378 --> 00:30:22,024
but, you know, I drive past it
on the way to work, and...
639
00:30:22,048 --> 00:30:24,120
So, 34... Uh...
640
00:30:24,558 --> 00:30:26,094
342 is-is, um...
641
00:30:26,118 --> 00:30:28,534
Room number. Yeah.
642
00:30:28,558 --> 00:30:30,174
It's a tough break, Murph.
643
00:30:30,198 --> 00:30:32,134
Happens to the best
of us, though. You know?
644
00:30:32,158 --> 00:30:35,344
Okay, Murphy, don't listen to him.
645
00:30:35,368 --> 00:30:37,514
There's no way Max is cheating on you.
646
00:30:37,538 --> 00:30:39,914
- Yeah, maybe not.
- Okay?
647
00:30:40,595 --> 00:30:42,124
He's obsessed with you.
648
00:30:42,148 --> 00:30:43,884
Kind of like how you're
obsessed with Vanessa?
649
00:30:43,908 --> 00:30:46,384
Oh, okay, you know...
650
00:30:46,408 --> 00:30:47,984
Felix, do you have your keys?
651
00:30:48,008 --> 00:30:49,808
Locked and loaded.
652
00:30:54,418 --> 00:30:56,394
Where's Darnell?
653
00:30:56,418 --> 00:30:58,234
He's getting here at 10:00.
654
00:30:58,258 --> 00:30:59,794
And when he gets here, we...
655
00:30:59,818 --> 00:31:01,034
I'll meet him in the lobby,
656
00:31:01,058 --> 00:31:03,118
and then we'll go to 342
and make the deal.
657
00:31:06,997 --> 00:31:09,004
Hmm. They have guns.
658
00:31:09,624 --> 00:31:11,644
They all have guns. That's great.
659
00:31:11,668 --> 00:31:13,684
Yes, Max, they're heroin dealers.
660
00:31:13,708 --> 00:31:16,244
And what if something goes wrong, hmm?
661
00:31:16,268 --> 00:31:17,684
Do you have guns?
662
00:31:17,708 --> 00:31:19,254
D-Do you guys have guns?
663
00:31:19,278 --> 00:31:21,824
Nothing is going to go wrong.
664
00:31:22,746 --> 00:31:24,424
I don't think I can do this.
665
00:31:24,448 --> 00:31:26,594
Okay, fine.
666
00:31:26,618 --> 00:31:29,348
Then we arrest you right now
for money laundering.
667
00:31:34,388 --> 00:31:36,764
Hey, Murph, the elevator's
right in front of us.
668
00:31:36,788 --> 00:31:39,953
Okay. I can take it from here.
669
00:31:40,309 --> 00:31:41,344
- What?
- Hmm?
670
00:31:41,368 --> 00:31:44,044
No, I'm not gonna let you wander
around this hotel by yourself.
671
00:31:44,068 --> 00:31:46,044
I'm fine. I have Pretzel.
672
00:31:46,068 --> 00:31:48,798
And I'm not gonna confront him
with you and stupid Felix.
673
00:31:51,438 --> 00:31:52,954
Don't follow me.
674
00:31:52,978 --> 00:31:54,454
I'll text you when I'm done.
675
00:31:54,478 --> 00:31:56,096
Okay.
676
00:31:56,120 --> 00:31:57,380
Go, Pretzel.
677
00:31:58,840 --> 00:32:00,550
What are we supposed to do?
678
00:32:08,378 --> 00:32:10,108
What are you so giddy about?
679
00:32:11,958 --> 00:32:14,731
Narcotics is busting
Darnell James tonight.
680
00:32:16,498 --> 00:32:19,414
They've tried it before.
He's a sneaky one.
681
00:32:19,438 --> 00:32:20,784
Mm-mm. Solid this time.
682
00:32:20,808 --> 00:32:22,984
Sarah Barnes has him set up
at the Lockhurst.
683
00:32:23,656 --> 00:32:24,984
Really?
684
00:32:25,008 --> 00:32:27,218
Huge shipment. Talking 25 to life.
685
00:32:27,242 --> 00:32:28,984
Plenty of time to build
a solid case against him
686
00:32:29,008 --> 00:32:30,298
for Tyson's murder.
687
00:32:30,872 --> 00:32:32,054
That is good news.
688
00:32:32,078 --> 00:32:33,249
Mm-hmm.
689
00:32:33,918 --> 00:32:35,724
Now, about dinner,
690
00:32:35,748 --> 00:32:38,934
I will buy, but I will not do
the Italian place again.
691
00:32:39,464 --> 00:32:42,104
You know what? Since Darnell's
all wrapped up tonight,
692
00:32:42,128 --> 00:32:43,804
I'm gonna go home.
693
00:32:43,828 --> 00:32:47,958
Go have dinner with Chloe,
or beg Chelsea to take you back.
694
00:32:50,128 --> 00:32:51,628
You think she would?
695
00:33:00,378 --> 00:33:03,071
Wh-Why did I cheat on Vanessa?
696
00:33:04,078 --> 00:33:06,294
Why did I do that? I...
697
00:33:06,518 --> 00:33:09,702
I don't want to be single.
I'm not a good single person.
698
00:33:11,558 --> 00:33:15,434
Well, listen, it's not great over here,
699
00:33:15,458 --> 00:33:19,058
but... but at least we have each other.
700
00:33:22,341 --> 00:33:23,614
Can I say something?
701
00:33:23,638 --> 00:33:24,981
Do I have a choice?
702
00:33:25,005 --> 00:33:28,444
I think you tanked
the relationship on purpose
703
00:33:28,468 --> 00:33:30,308
because you know she's not the one.
704
00:33:34,508 --> 00:33:38,224
Just... You... you go
to too much therapy.
705
00:33:38,248 --> 00:33:39,654
Well, you're deflecting.
706
00:33:39,678 --> 00:33:42,860
Just drink your Mai Tai, girl.
707
00:33:42,884 --> 00:33:44,134
We're sitting by the pool.
708
00:33:44,158 --> 00:33:46,164
A Mai Tai is a completely
appropriate choice of drink.
709
00:33:46,188 --> 00:33:47,787
- It's an indoor pool.
- Well...
710
00:33:47,811 --> 00:33:48,854
In September.
711
00:33:48,878 --> 00:33:51,474
I like a sweet drink, okay?
712
00:33:57,568 --> 00:33:59,169
Three...
713
00:34:06,908 --> 00:34:08,583
Forward, Pretzel.
714
00:34:26,688 --> 00:34:28,858
- That's a good song.
- It's a great song.
715
00:34:30,828 --> 00:34:33,444
You know, I was an air guitar
champion at my summer camp.
716
00:34:33,468 --> 00:34:35,371
Oh, yeah.
717
00:34:47,425 --> 00:34:48,760
It's time.
718
00:34:52,305 --> 00:34:53,624
You ready?
719
00:34:54,974 --> 00:34:56,258
Yeah, I guess.
720
00:35:00,688 --> 00:35:02,774
Come on, come on, come on.
721
00:35:02,798 --> 00:35:04,298
Pick up your phone.
722
00:35:05,998 --> 00:35:08,928
You have
reached the voice mail box for...
723
00:35:17,548 --> 00:35:19,608
Okay, Darnell just showed up.
724
00:35:24,748 --> 00:35:27,664
You're gonna be okay.
We got surveillance.
725
00:35:28,383 --> 00:35:30,394
Oh, so you can watch me get shot.
726
00:35:30,418 --> 00:35:32,064
Great.
727
00:36:23,908 --> 00:36:26,124
Murphy?
728
00:36:26,148 --> 00:36:27,524
Max?
729
00:36:27,548 --> 00:36:29,092
- Is that you?
- Oh, my God, come on.
730
00:36:29,116 --> 00:36:30,163
I knew it.
731
00:36:30,188 --> 00:36:31,592
Keep your voice down.
We got to go right now. Come on.
732
00:36:31,616 --> 00:36:32,594
Don't tell me to keep my voice down.
733
00:36:32,618 --> 00:36:34,848
- Where have you been?
- Follow me right now. Let's go.
734
00:36:38,988 --> 00:36:40,604
What the hell are you doing here?
735
00:36:40,628 --> 00:36:41,804
Don't touch me.
736
00:36:41,828 --> 00:36:43,258
What the hell am I doing here?
737
00:36:48,798 --> 00:36:50,044
Okay, all right, all right, calm down.
738
00:36:50,068 --> 00:36:51,644
Calm... You want me to calm down?
739
00:36:51,668 --> 00:36:52,944
Max, after everything we've been through,
740
00:36:52,968 --> 00:36:54,614
you're really gonna
hook up with some chick?
741
00:36:54,638 --> 00:36:56,254
- So stupid. Come on, Pretzel.
- Okay, Murph...
742
00:36:56,278 --> 00:36:58,154
Let go of me. Don't touch me.
743
00:36:58,178 --> 00:37:00,558
- What the hell...
- I'm an informant, Murphy.
744
00:37:01,248 --> 00:37:03,291
I assume you saw that text.
745
00:37:04,411 --> 00:37:06,457
It was from the Narcotics
officer who arrested me.
746
00:37:06,481 --> 00:37:09,317
She told me I'd spend ten years
in prison or work for her.
747
00:37:11,758 --> 00:37:13,071
Wait, it's you?
748
00:37:14,864 --> 00:37:16,234
It's been you the whole time...
749
00:37:16,258 --> 00:37:18,274
You... you put Nia away?
750
00:37:18,298 --> 00:37:19,344
Yes, but it's not really like that...
751
00:37:19,368 --> 00:37:20,606
You made me think it was Tyson.
752
00:37:20,630 --> 00:37:22,774
- Look, it's more complicated than that.
- No, it's not.
753
00:37:22,798 --> 00:37:26,029
Wesley killed Tyson because
he thought he was the informant.
754
00:37:26,053 --> 00:37:27,314
Yeah, but so did Darnell.
755
00:37:28,211 --> 00:37:30,114
And I'm about to send Darnell
to prison for 30 years.
756
00:37:30,138 --> 00:37:31,484
Isn't that what you wanted?
757
00:37:31,508 --> 00:37:33,954
Huh? Tyson's killer in jail?
758
00:37:33,978 --> 00:37:35,760
I don't, I don't know that it's Darnell.
759
00:37:36,886 --> 00:37:38,388
I don't know that he did it.
760
00:37:42,988 --> 00:37:46,729
Max, you're... you're the reason
Tyson is dead.
761
00:37:51,107 --> 00:37:52,694
No, listen...
762
00:37:53,068 --> 00:37:54,644
- Just wait a second, okay, Murphy?
- No.
763
00:37:54,668 --> 00:37:56,796
- Don't touch me.
- Please, just...
764
00:37:56,820 --> 00:37:58,016
Don't touch me.
765
00:37:58,384 --> 00:38:01,077
Okay. Okay.
766
00:38:04,508 --> 00:38:06,448
Find the elevator, Pretzel.
767
00:38:28,354 --> 00:38:30,144
Max...
768
00:38:30,773 --> 00:38:32,198
where are you?
769
00:39:09,978 --> 00:39:11,354
What the hell is she doing?
770
00:39:12,815 --> 00:39:15,008
Is there any way out of this?
771
00:39:20,239 --> 00:39:22,194
Darnell James,
772
00:39:22,218 --> 00:39:25,161
you're under arrest for
the murder of Tyson Parker.
52642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.