All language subtitles for Godzilla King of the Monsters 1956

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,309 --> 00:00:20,313 TOHO CO., LTD. 2 00:00:26,528 --> 00:00:29,322 [ Thunderous Pounding ] 3 00:00:38,707 --> 00:00:41,876 [ Pounding Continues ] 4 00:00:43,169 --> 00:00:46,089 [ Creature Bellowing ] 5 00:00:56,349 --> 00:00:58,059 [ Man Narrating ] This is Tokyo... 6 00:00:58,184 --> 00:01:00,770 once a city of six million people. 7 00:01:00,895 --> 00:01:02,981 What has happened here was caused by a force... 8 00:01:03,106 --> 00:01:06,192 which, up until a few days ago, was entirely... 9 00:01:06,317 --> 00:01:08,903 beyond the scope of man's imagination. 10 00:01:09,028 --> 00:01:12,490 Tokyo — a smoldering memorial to the unknown... 11 00:01:12,615 --> 00:01:15,452 an unknown which, at this very moment, still prevails... 12 00:01:15,577 --> 00:01:19,080 and could at any time lash out with its terrible destruction... 13 00:01:19,205 --> 00:01:21,791 anywhere else in the world. 14 00:01:21,916 --> 00:01:26,045 There were once many people here who could have told of what they saw. 15 00:01:26,171 --> 00:01:28,047 Now there are only a few. 16 00:01:42,145 --> 00:01:44,189 My name is Steve Martin. 17 00:01:44,314 --> 00:01:48,234 I'm a foreign correspondent for United World News. 18 00:01:48,401 --> 00:01:51,112 I was headed for an assignment in Cairo... 19 00:01:51,237 --> 00:01:54,407 when I stopped off in Tokyo for a social call. 20 00:01:54,574 --> 00:01:58,495 But it turned out to be a visit to the living hell of another world. 21 00:02:23,603 --> 00:02:27,857 Emergency hospitals were overflowing with the maimed and the dead. 22 00:02:27,982 --> 00:02:31,486 For the living, the horror of last night was over. 23 00:02:31,611 --> 00:02:34,572 The only thought left was the paralyzing fear... 24 00:02:34,697 --> 00:02:37,242 that it could happen again today... 25 00:02:37,367 --> 00:02:39,285 or tomorrow. 26 00:02:41,454 --> 00:02:43,373 [ Geiger Counter Clicking ] 27 00:02:45,041 --> 00:02:47,335 Everyone who had survived without serious injury... 28 00:02:47,460 --> 00:02:49,921 was helping to repair the human wreckage. 29 00:02:50,046 --> 00:02:52,465 One of the survivors was Emiko Yamane... 30 00:02:52,632 --> 00:02:56,511 the daughter of Japan's famous paleontologist. 31 00:02:56,636 --> 00:02:59,806 For some of the victims, there was hope. 32 00:02:59,931 --> 00:03:02,809 For others, there would be no tomorrow. 33 00:03:07,105 --> 00:03:09,232 [ Child Wailing ] 34 00:03:09,357 --> 00:03:11,317 I don't know how many hours went by... 35 00:03:11,484 --> 00:03:14,821 before an auxiliary hospital unit found me. 36 00:03:14,946 --> 00:03:16,990 I knew it was daylight. 37 00:03:17,156 --> 00:03:20,034 I was surprised to be alive. 38 00:03:21,077 --> 00:03:24,038 The odor of scorched flesh permeated the air. 39 00:03:24,163 --> 00:03:26,040 The sight of all the helpless human wreckage... 40 00:03:26,165 --> 00:03:28,334 snapped me back to stark reality. 41 00:03:28,501 --> 00:03:30,420 [ Wailing Continues ] 42 00:03:44,392 --> 00:03:46,603 [ Woman Sobbing ] 43 00:03:54,777 --> 00:03:56,946 Emiko. Emiko! 44 00:03:57,071 --> 00:03:59,699 Steve. Steve Martin. 45 00:03:59,866 --> 00:04:01,868 Are you badly hurt? 46 00:04:04,537 --> 00:04:07,457 After last night, I'm lucky to be alive. 47 00:04:07,582 --> 00:04:10,084 I guess we're all living on borrowed time. 48 00:04:10,209 --> 00:04:13,504 Oh, Steve, what brought this upon us? 49 00:04:15,548 --> 00:04:17,550 I don't know, Emiko. 50 00:04:19,344 --> 00:04:21,012 I don't know. 51 00:04:27,602 --> 00:04:29,896 Your father — is he all right? 52 00:04:30,063 --> 00:04:34,317 Yes. He's meeting with the security officials now. 53 00:04:37,111 --> 00:04:39,072 [ Groans ] 54 00:04:39,197 --> 00:04:41,074 Don't move, Steve. 55 00:04:41,240 --> 00:04:43,451 I'll try to get a doctor for you. 56 00:04:47,455 --> 00:04:49,749 [ Steve Narrating ] It was still hard for me to believe... 57 00:04:49,916 --> 00:04:53,211 that I could be lying here in a hospital alive... 58 00:04:53,336 --> 00:04:55,755 when I think of the thousands of others dead and dying... 59 00:04:55,880 --> 00:04:57,632 in the ruins around me. 60 00:04:57,757 --> 00:04:59,634 When I think back, only a few days ago... 61 00:04:59,759 --> 00:05:01,719 I was en route to Cairo... 62 00:05:01,844 --> 00:05:04,597 with a few days' layover in Tokyo. 63 00:05:05,431 --> 00:05:09,936 I was looking forward to a visit with an old college friend, Dr. Serizawa... 64 00:05:10,061 --> 00:05:13,773 a theoretical scientist who was gaining great recognition in the Far East... 65 00:05:13,898 --> 00:05:16,150 for his unusual experiments. 66 00:05:18,820 --> 00:05:21,531 While I was unaware of it at the time... 67 00:05:21,656 --> 00:05:25,660 10,000 feet below, an incident was about to take place... 68 00:05:25,785 --> 00:05:29,205 that would shake the foundations of the civilized world. 69 00:05:29,330 --> 00:05:31,874 ♪♪ [ Ballad ] 70 00:05:39,173 --> 00:05:42,135 [ Explosions ] 71 00:05:42,301 --> 00:05:44,220 [ Man Exclaims ] 72 00:05:46,889 --> 00:05:49,517 - [ Men Clamoring ] - [ Creature Bellowing ] 73 00:05:50,810 --> 00:05:52,437 [ All Screaming ] 74 00:06:05,408 --> 00:06:07,326 [ Beeping Morse Code ] 75 00:06:19,130 --> 00:06:21,049 [ Morse Code Beeping ] 76 00:06:23,134 --> 00:06:25,470 DISTRESS FREQUENCY 77 00:06:33,561 --> 00:06:35,480 [ Steve Narrating ] This morning, it would have been impossible... 78 00:06:35,605 --> 00:06:39,692 for anyone to convince me that I would ever see Tokyo like this again. 79 00:06:50,745 --> 00:06:52,789 - Pardon. You are Mr. Steve Martin? - Yes. 80 00:06:52,914 --> 00:06:55,291 I'm Shigeo Ioto, assistant to Dr. Serizawa. 81 00:06:55,416 --> 00:06:57,919 Oh, how do you do? And how is Serizawa? 82 00:06:58,044 --> 00:07:00,630 His health is fine, but he regrets not being here to meet you. 83 00:07:00,755 --> 00:07:02,048 Something wrong? 84 00:07:02,173 --> 00:07:04,592 Dr. Serizawa had to go inland on some field experiments. 85 00:07:04,717 --> 00:07:06,761 He wanted to delay them until after your visit... 86 00:07:06,886 --> 00:07:08,721 but they were much too important. 87 00:07:08,888 --> 00:07:11,724 - He hopes that you understand. - Of course. 88 00:07:11,849 --> 00:07:15,436 - Oh, when's he planning to return? - Perhaps before your departure to Cairo. 89 00:07:15,561 --> 00:07:18,523 Meanwhile, if there's anything I can do, please feel free to call me. 90 00:07:18,648 --> 00:07:20,191 I certainly will. 91 00:07:20,316 --> 00:07:22,944 [ Japanese ] 92 00:07:23,069 --> 00:07:25,029 [ Japanese ] 93 00:07:27,406 --> 00:07:29,242 I'm sorry, Mr. Martin, but we must ask you... 94 00:07:29,408 --> 00:07:32,078 to come to the security office for questioning. 95 00:07:32,203 --> 00:07:34,664 Is this a polite way of telling me I'm under arrest? 96 00:07:34,789 --> 00:07:36,666 No, no arrest. Just questioning. 97 00:07:36,791 --> 00:07:39,418 - But it is imperative that you come. - Of course. 98 00:07:42,213 --> 00:07:44,048 I'll take your bag. Hotel Mikasu? 99 00:07:44,173 --> 00:07:46,759 No. Still the Imperial. 100 00:07:46,926 --> 00:07:49,637 [ Man Over P.A. ] Flight 104 is arriving at ramp seven. 101 00:07:54,392 --> 00:07:56,394 [ Japanese ] 102 00:07:58,437 --> 00:08:00,982 - How do you do, Mr. Martin? - Mr. Iwanaga. 103 00:08:01,107 --> 00:08:04,110 During your flight last night, did anything unusual occur? 104 00:08:05,444 --> 00:08:07,738 Well, I didn't notice anything. 105 00:08:07,864 --> 00:08:11,450 I was busy writing and reading, and the rest of the time I was sleeping. 106 00:08:11,576 --> 00:08:13,161 Oh, I see. 107 00:08:13,286 --> 00:08:15,872 I understand you've questioned everyone on my flight. 108 00:08:15,997 --> 00:08:17,874 What is it you're trying to find out? 109 00:08:17,999 --> 00:08:20,710 I represent United World News. 110 00:08:24,589 --> 00:08:26,632 I don't know, Mr. Martin. 111 00:08:31,053 --> 00:08:33,598 I don't know whether it should be printed or not. 112 00:08:37,727 --> 00:08:39,937 I don't follow you. 113 00:08:40,062 --> 00:08:43,524 You see, we don't know what it is we're dealing with. 114 00:08:43,649 --> 00:08:46,777 At 3:30 this morning, a ship from Tokyo was literally wiped... 115 00:08:46,903 --> 00:08:49,780 from the surface of the ocean in a matter of seconds. 116 00:08:50,948 --> 00:08:52,992 Anything from the ship's radio? 117 00:08:53,159 --> 00:08:55,995 It said there was a blinding flash of light... 118 00:08:56,162 --> 00:08:58,456 and the ocean burst into flame. 119 00:09:00,082 --> 00:09:02,585 Could have been a mine or a collision. 120 00:09:02,710 --> 00:09:06,589 Why would the radio men not report a mine or a collision? 121 00:09:06,714 --> 00:09:09,008 That's a good point. 122 00:09:09,175 --> 00:09:11,677 Well, whatever's being done I'd like to find out about. 123 00:09:11,844 --> 00:09:13,763 All right. Come with me. 124 00:09:18,351 --> 00:09:20,686 [ Man Speaking Japanese Over Radio ] 125 00:09:20,853 --> 00:09:22,772 [ People Clamoring ] 126 00:09:33,532 --> 00:09:36,410 [ Radio Continues ] 127 00:09:36,535 --> 00:09:39,205 This is the chart room of the Nankai Steamship Company. 128 00:09:39,372 --> 00:09:41,749 It was their ship which was sunk. 129 00:09:41,874 --> 00:09:43,834 [ Japanese ] 130 00:09:51,550 --> 00:09:54,762 You mind telling me what they're discussing? 131 00:09:54,887 --> 00:09:57,974 They're at a loss to explain how their ship could disappear so suddenly. 132 00:09:58,099 --> 00:10:00,059 [ Japanese ] 133 00:10:03,980 --> 00:10:06,357 - Any survivors? - No, not yet. 134 00:10:13,489 --> 00:10:16,409 They're in direct contact with the rescue ship now. 135 00:10:16,534 --> 00:10:19,287 It should arrive at the scene of the sinking in a few hours. 136 00:10:24,375 --> 00:10:26,877 [ Horn Blows ] 137 00:10:45,146 --> 00:10:47,189 [ Excited Chattering in Japanese ] 138 00:10:48,649 --> 00:10:51,444 Operator, give me Paul, please. Rush. 139 00:10:51,610 --> 00:10:54,030 Paul? [ Portuguese ] 140 00:11:01,078 --> 00:11:02,747 That's it, operator. 141 00:11:02,872 --> 00:11:06,000 Mr. George Lawrence, United World News, Chicago, U.S.A. 142 00:11:08,002 --> 00:11:11,005 "Japanese ship disasters puzzle world. 143 00:11:12,548 --> 00:11:14,467 Eight ships obliterated... 144 00:11:14,633 --> 00:11:17,762 by mysterious blinding flash of fire. 145 00:11:17,887 --> 00:11:20,639 No survivors found. 146 00:11:20,765 --> 00:11:24,643 Radio reports from stricken ships gave same message." 147 00:11:25,728 --> 00:11:27,646 That's right. 148 00:11:27,813 --> 00:11:31,150 "Terrible sea of fire engulfs all. 149 00:11:31,275 --> 00:11:36,113 Staggering death toll forces all shipping schedules be canceled. 150 00:11:37,198 --> 00:11:40,826 Will remain Tokyo unless word from you." 151 00:11:40,951 --> 00:11:42,870 Sign it "Steve Martin." 152 00:11:44,413 --> 00:11:46,082 You've got it. Thanks. 153 00:11:46,999 --> 00:11:49,335 [ Steve Narrating ] Like a creeping illness, panic began to spread... 154 00:11:49,460 --> 00:11:51,212 all over Japan. 155 00:11:51,337 --> 00:11:54,507 The Nankai Shipping Company swarmed with distraught families... 156 00:11:54,673 --> 00:11:56,675 pleading for news of lost crews. 157 00:11:56,842 --> 00:11:59,637 [ Japanese ] 158 00:12:04,934 --> 00:12:07,353 [ All Shouting ] 159 00:12:11,315 --> 00:12:13,526 [ Speaking Japanese ] 160 00:12:18,697 --> 00:12:20,783 [ Steve Narrating ] The few survivors who had been found... 161 00:12:20,908 --> 00:12:24,787 died in a matter of minutes from shock and strange burns. 162 00:12:24,912 --> 00:12:26,872 [ Morse Code Beeping ] 163 00:12:34,088 --> 00:12:36,048 [ Crowd Clamoring ] 164 00:12:40,302 --> 00:12:42,513 [ Japanese ] 165 00:12:45,391 --> 00:12:48,018 With disaster following disaster, the terror-stricken people... 166 00:12:48,144 --> 00:12:50,438 demanded action be taken. 167 00:12:50,563 --> 00:12:53,482 Security officials and scientists were called together. 168 00:12:53,607 --> 00:12:56,735 Dr. Yamane, Japan's leading paleontologist... 169 00:12:56,902 --> 00:12:59,488 was among the top scientists invited to the meeting. 170 00:12:59,613 --> 00:13:03,659 I had met Dr. Yamane through my friend Serizawa several years ago. 171 00:13:03,784 --> 00:13:08,581 If there was to be an answer to these mysterious ship disasters... 172 00:13:08,706 --> 00:13:10,624 it would come from these men. 173 00:13:10,749 --> 00:13:12,710 [ Japanese ] 174 00:13:20,968 --> 00:13:23,929 [ Man Speaking Japanese ] 175 00:13:30,060 --> 00:13:31,979 [ Japanese ] 176 00:13:39,236 --> 00:13:42,114 I'm afraid my Japanese is a little rusty. 177 00:13:42,281 --> 00:13:44,867 [ Japanese ] 178 00:13:44,992 --> 00:13:47,578 Dr. Yamane is suggesting to the officials... 179 00:13:47,703 --> 00:13:50,956 that they question the natives of a small island. 180 00:13:51,081 --> 00:13:53,459 He says that Odo Island is close to the area... 181 00:13:53,626 --> 00:13:55,544 where the disasters have taken place. 182 00:13:58,130 --> 00:13:59,924 [ Steve Narrating ] Odo Island... 183 00:14:00,049 --> 00:14:02,551 a bleak spot of land in the Pacific... 184 00:14:02,676 --> 00:14:04,637 populated with several hundred natives... 185 00:14:04,762 --> 00:14:07,264 who were now half paralyzed with fear. 186 00:14:14,688 --> 00:14:16,649 [ Japanese ] 187 00:14:39,380 --> 00:14:41,882 [ Murmuring Excitedly ] 188 00:14:46,178 --> 00:14:48,138 [ Steve Narrating ] These people were the only ones... 189 00:14:48,264 --> 00:14:50,474 who had seen some of the fires at sea. 190 00:14:50,599 --> 00:14:53,978 [ People Shouting ] 191 00:14:54,103 --> 00:14:56,313 [ Chattering Excitedly ] 192 00:14:56,438 --> 00:14:58,524 [ Shouting In Japanese ] 193 00:14:59,858 --> 00:15:02,027 [ Chattering Excitedly ] 194 00:15:09,076 --> 00:15:13,455 They were also the only ones who saw a survivor of the sinkings... 195 00:15:13,581 --> 00:15:15,541 and his visit was a short one. 196 00:15:15,708 --> 00:15:17,710 [ Shouting In Japanese ] 197 00:15:22,756 --> 00:15:25,301 [ Japanese ] 198 00:15:25,426 --> 00:15:27,428 [ Shouting ] 199 00:15:36,562 --> 00:15:38,731 [ Aircraft Flying Overhead ] 200 00:15:40,232 --> 00:15:43,986 [ Steve Narrating ] The next morning, a helicopter was dispatched from Tokyo. 201 00:15:44,111 --> 00:15:47,740 The security officer, Mr. Iwanaga, had arranged for me to join... 202 00:15:47,865 --> 00:15:51,410 the group of officials who were to question the natives of Odo Island. 203 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 While various natives of the island... 204 00:16:00,377 --> 00:16:02,630 were being interrogated by the officials... 205 00:16:02,755 --> 00:16:04,840 Tomo and I went out among the natives. 206 00:16:04,965 --> 00:16:06,925 [ Japanese ] 207 00:16:23,776 --> 00:16:27,321 Hey, Tomo, we make him mad? 208 00:16:27,446 --> 00:16:30,115 He's frightened. He's terribly frightened. 209 00:16:30,282 --> 00:16:32,159 He must've seen something. 210 00:16:32,284 --> 00:16:35,245 He claimed he saw a monster, a horrible monster. 211 00:16:35,371 --> 00:16:37,456 If he saw a monster, he's had too much sake. 212 00:16:37,623 --> 00:16:41,043 No, no, Mr. Martin. These island people are very superstitious. 213 00:16:42,628 --> 00:16:44,755 Well, let's see what else we can find out. 214 00:16:46,215 --> 00:16:49,218 [ Steve Narrating ] It was decided that we'd spend the night... 215 00:16:49,343 --> 00:16:53,305 and it gave me an opportunity to witness a rare ceremony... 216 00:16:53,430 --> 00:16:55,724 one that was all but forgotten. 217 00:16:55,849 --> 00:16:58,477 ♪♪ [ Native ] 218 00:16:58,602 --> 00:17:01,689 The island people are beset by many dangers, Steve — 219 00:17:01,814 --> 00:17:04,233 some real, some imagined. 220 00:17:04,358 --> 00:17:07,444 This ceremony is dedicated to one such danger. 221 00:17:13,450 --> 00:17:15,661 There's a legend among the island people... 222 00:17:15,786 --> 00:17:18,747 that somewhere off their shores there exists a monster... 223 00:17:18,872 --> 00:17:21,667 too terrible for a mortal to conceive. 224 00:17:21,792 --> 00:17:24,795 Many centuries ago, they used to send a young girl out on a raft... 225 00:17:24,920 --> 00:17:27,214 each year as a sacrifice. 226 00:17:27,339 --> 00:17:29,299 ♪♪ [ Continues ] 227 00:17:38,517 --> 00:17:41,311 What's the name of this monster? 228 00:17:41,437 --> 00:17:44,523 [ Man ] Godzilla. Godzilla! 229 00:17:44,648 --> 00:17:46,608 [ Japanese ] 230 00:17:50,696 --> 00:17:53,323 Did you hear that? Godzilla. 231 00:17:57,369 --> 00:17:59,705 They believe their, uh, Godzilla... 232 00:17:59,872 --> 00:18:03,375 is responsible for all these ship disasters? 233 00:18:04,376 --> 00:18:06,086 They're certain of it. 234 00:18:20,684 --> 00:18:23,020 [ Wind Gusting ] 235 00:18:31,570 --> 00:18:33,489 [ Gusting Grows Louder ] 236 00:18:37,743 --> 00:18:40,537 [ Thunderous Pounding In Distance ] 237 00:18:50,005 --> 00:18:51,924 [ Pounding Grows Louder ] 238 00:19:48,897 --> 00:19:51,441 [ Japanese ] 239 00:19:58,782 --> 00:20:01,159 [ Boy Shouting In Japanese ] 240 00:20:01,285 --> 00:20:03,203 [ Shouts ] 241 00:20:05,622 --> 00:20:09,418 [ Creature Bellowing ] 242 00:20:09,543 --> 00:20:11,712 [ Thunderous Pounding ] 243 00:20:16,842 --> 00:20:19,970 [ Creature Bellowing ] 244 00:20:24,349 --> 00:20:27,269 [ Boy Shouting ] 245 00:20:29,104 --> 00:20:32,691 [ All Shouting ] 246 00:20:54,212 --> 00:20:57,507 [ Steve Narrating ] It was more than wind, rain, and lightning. 247 00:20:57,633 --> 00:21:00,052 Much more. 248 00:21:00,218 --> 00:21:03,889 I wasn't just sure what it was. No one was sure. 249 00:21:04,014 --> 00:21:07,434 No one except the natives, and they were positive. 250 00:21:07,559 --> 00:21:10,604 They said it was Godzilla. 251 00:21:25,577 --> 00:21:28,664 The next morning, the officials brought some of the islanders back to Tokyo... 252 00:21:28,789 --> 00:21:30,749 to make a direct report. 253 00:21:31,875 --> 00:21:34,044 [ Chattering In Japanese ] 254 00:21:42,135 --> 00:21:44,096 [ Japanese ] 255 00:21:54,231 --> 00:21:56,108 Each of the natives of Odo Island... 256 00:21:56,233 --> 00:21:58,819 told his own story of the sudden turbulence... 257 00:21:58,944 --> 00:22:02,114 and had his own ideas of its cause. 258 00:22:02,280 --> 00:22:05,325 They were all of the opinion that the destruction was brought about... 259 00:22:05,450 --> 00:22:07,369 by a living creature. 260 00:22:07,494 --> 00:22:10,080 [ Japanese Continues ] 261 00:22:17,170 --> 00:22:19,131 [ Japanese ] 262 00:22:29,975 --> 00:22:32,602 I have not been to the island myself... 263 00:22:32,728 --> 00:22:35,897 but the world today is filled with many mysteries. 264 00:22:36,023 --> 00:22:39,818 In the Himalayas, footprints of snowmen have been found. 265 00:22:39,985 --> 00:22:42,571 No one knows anything about them... 266 00:22:42,696 --> 00:22:44,781 so there's no one who can explain 267 00:22:44,906 --> 00:22:47,325 a phenomenon at the top of the world. 268 00:22:47,451 --> 00:22:50,579 Is it not possible that some other unexplainable phenomenon... 269 00:22:50,704 --> 00:22:53,081 might exist at the bottom of the ocean? 270 00:22:53,206 --> 00:22:55,751 A research party should be organized to make... 271 00:22:55,876 --> 00:22:58,545 a scientific survey of Odo Island. 272 00:22:58,670 --> 00:23:00,756 [ People Applauding ] 273 00:23:03,341 --> 00:23:06,053 I'm going to catch Dr. Yamane. I'll see you later. 274 00:23:06,178 --> 00:23:09,056 It seems to me there are still forces left in this world... 275 00:23:09,181 --> 00:23:11,058 that none of us can understand. 276 00:23:11,183 --> 00:23:12,893 [ Japanese ] 277 00:23:13,018 --> 00:23:15,020 Oh, excuse me. 278 00:23:15,187 --> 00:23:17,689 [ People Chattering ] 279 00:23:17,856 --> 00:23:21,109 - Dr. Yamane. - Steve Martin. It is good to see you. 280 00:23:21,234 --> 00:23:24,446 You take this monster talk seriously? 281 00:23:24,571 --> 00:23:26,782 Who can tell? 282 00:23:26,907 --> 00:23:30,494 I understand you're heading the research group to Odo Island. 283 00:23:30,619 --> 00:23:32,996 Yes. We leave this afternoon. 284 00:23:33,121 --> 00:23:36,750 With your permission, I'd like to come. I've been cleared by the security office. 285 00:23:36,875 --> 00:23:39,753 Of course. Pier J at 2:00. 286 00:23:39,878 --> 00:23:42,172 Good. I'll see you then. 287 00:23:44,132 --> 00:23:47,010 - [ People Shouting ] - ♪♪ [ Brass Band ] 288 00:23:47,135 --> 00:23:49,295 [ Steve Narrating ] Pier J swarmed with well-wishers... 289 00:23:49,387 --> 00:23:51,389 for Dr. Yamane and his party. 290 00:23:55,393 --> 00:23:57,437 [ Shouting Continues ] 291 00:23:58,730 --> 00:24:01,191 [ Horn Blowing ] 292 00:24:04,611 --> 00:24:06,571 [ Japanese ] 293 00:24:07,948 --> 00:24:11,827 But there was still a feeling of anxiety among us all... 294 00:24:12,953 --> 00:24:15,580 for every ship that had taken this course... 295 00:24:15,747 --> 00:24:17,874 had vanished from the face of the earth. 296 00:24:22,712 --> 00:24:25,298 Yes, there was a feeling of anxiety. 297 00:24:26,591 --> 00:24:28,426 But perhaps the two exceptions... 298 00:24:28,593 --> 00:24:32,472 were Emiko and a young marine officer named Ogata. 299 00:24:32,597 --> 00:24:35,934 At the moment, they seemed more interested in each other. 300 00:24:36,101 --> 00:24:38,019 When I'd last seen Emiko... 301 00:24:38,145 --> 00:24:41,398 she had just become engaged to Dr. Serizawa. 302 00:24:41,523 --> 00:24:43,859 It was the usual triangle... 303 00:24:43,984 --> 00:24:46,903 only this time it was to play an important part... 304 00:24:47,028 --> 00:24:49,823 in the lives of millions of people. 305 00:24:49,948 --> 00:24:52,033 [ Japanese ] 306 00:25:49,216 --> 00:25:51,843 [ Geiger Counter Clicking ] 307 00:25:54,137 --> 00:25:57,265 This well is contaminated. Please stay back. 308 00:25:57,390 --> 00:26:00,518 - This ground is dangerous! - [ People Exclaiming ] 309 00:26:17,535 --> 00:26:19,454 Mr. Ojihara... 310 00:26:22,040 --> 00:26:24,292 these are footsteps of a living creature. 311 00:26:24,417 --> 00:26:26,836 [ Flashbulb Pops ] 312 00:26:32,050 --> 00:26:33,885 [ Rapid Clicking ] 313 00:26:43,561 --> 00:26:45,730 They're also radioactive. 314 00:26:45,855 --> 00:26:49,609 This ground is dangerous! Everybody, please stay back! 315 00:26:49,734 --> 00:26:51,695 [ Crowd Chattering ] 316 00:27:04,291 --> 00:27:06,209 Emiko... 317 00:27:06,334 --> 00:27:08,545 a trilobite, a three-ringed worm... 318 00:27:08,670 --> 00:27:10,797 which was thought to be extinct. 319 00:27:10,922 --> 00:27:13,133 Don't hold it in your bare hands! 320 00:27:16,678 --> 00:27:19,055 What does that mean? 321 00:27:19,180 --> 00:27:21,725 It's a fabulous discovery. 322 00:27:25,186 --> 00:27:27,605 Trilobite? 323 00:27:27,772 --> 00:27:29,899 - Isn't that a — - [ Bell Clanging ] 324 00:27:32,277 --> 00:27:34,738 Godzilla! [ Shouting, Indistinct ] 325 00:27:38,074 --> 00:27:39,951 What's that, Tomo? 326 00:27:40,076 --> 00:27:42,162 It's safer up on the hills. 327 00:27:48,752 --> 00:27:51,004 [ Panicked Shouting ] 328 00:27:51,129 --> 00:27:53,089 [ Thunderous Pounding ] 329 00:27:56,843 --> 00:27:58,803 [ Clanging Continues ] 330 00:28:10,398 --> 00:28:12,776 [ Japanese ] 331 00:28:17,989 --> 00:28:20,825 [ Pounding Grows Louder ] 332 00:28:23,078 --> 00:28:25,121 [ All Screaming ] 333 00:28:35,340 --> 00:28:37,801 [ Roaring ] 334 00:28:44,182 --> 00:28:47,185 - [ Screams ] - [ Roaring ] 335 00:28:57,112 --> 00:28:58,738 [ Roaring ] 336 00:29:12,043 --> 00:29:14,838 [ Pounding Fades ] 337 00:29:19,759 --> 00:29:22,053 [ Dr. Yamane ] Emiko! Emiko! 338 00:29:22,220 --> 00:29:25,265 - Emiko! - [ Crowd Shouting ] 339 00:29:25,390 --> 00:29:28,518 - Emiko! Ogata! - [ Panicked Chattering ] 340 00:29:28,643 --> 00:29:31,563 [ Man Shouts in Japanese ] 341 00:29:36,151 --> 00:29:38,445 [ Japanese ] 342 00:29:52,834 --> 00:29:55,211 Look at the size of those footprints! 343 00:29:59,799 --> 00:30:03,428 It can safely be assumed that two million years ago... 344 00:30:03,595 --> 00:30:07,891 this brontosaurus and other ancient reptiles roamed the earth. 345 00:30:08,016 --> 00:30:10,727 It was known as the Jurassic age. 346 00:30:12,020 --> 00:30:13,855 During this period, 347 00:30:13,980 --> 00:30:18,526 there was another species which we may call the intermediary animal... 348 00:30:18,651 --> 00:30:22,572 a cross between the land-living and the sea-living animals. 349 00:30:27,619 --> 00:30:30,663 Let us call this creature Godzilla... 350 00:30:30,788 --> 00:30:34,542 according to the legend of Odo Island. 351 00:30:34,667 --> 00:30:37,545 And judging from this photograph... 352 00:30:37,670 --> 00:30:40,965 this creature is over 400 feet tall. 353 00:30:41,132 --> 00:30:43,009 [ All Murmuring ] 354 00:30:46,346 --> 00:30:49,098 [ Man Exclaiming In Japanese ] 355 00:30:57,857 --> 00:31:00,860 Of course, the question we are... 356 00:31:00,985 --> 00:31:03,071 asking ourselves is how this animal... 357 00:31:03,196 --> 00:31:06,908 happened to reappear after all these centuries... 358 00:31:07,033 --> 00:31:09,827 and so near to the coast of Japan. 359 00:31:09,953 --> 00:31:13,081 One answer could be that some rare phenomenon of nature... 360 00:31:13,206 --> 00:31:17,544 allowed this breed of the Jurassic age to reproduce itself... 361 00:31:17,669 --> 00:31:22,298 and for a long span of time, it had no reason to reappear to the world. 362 00:31:22,423 --> 00:31:25,009 But now that analysis of radioactivity... 363 00:31:25,134 --> 00:31:27,053 of the creature's footprint... 364 00:31:27,178 --> 00:31:30,557 shows the existence of strontium 90... 365 00:31:30,682 --> 00:31:33,393 a product of the H-bomb... 366 00:31:33,518 --> 00:31:37,814 it is my belief that Godzilla was resurrected... 367 00:31:37,939 --> 00:31:41,651 due to the repeated experiments of H-bombs. 368 00:31:41,776 --> 00:31:44,112 [ People Murmuring ] 369 00:31:45,947 --> 00:31:47,824 [ Speaking Japanese ] 370 00:31:47,949 --> 00:31:50,827 [ People Shouting ] 371 00:32:01,671 --> 00:32:04,007 - [ Man ] Hello? - Can you hear me okay, George? 372 00:32:04,132 --> 00:32:05,842 [ George ] You're comin' in clear. 373 00:32:05,967 --> 00:32:08,720 Now, let's have it, Steve. What about this monster story of yours? 374 00:32:08,886 --> 00:32:12,098 Well, it's big and terrible... 375 00:32:12,223 --> 00:32:14,642 more frightening than I ever thought possible. 376 00:32:14,767 --> 00:32:17,895 You realize your story's front-page all over the country? 377 00:32:18,062 --> 00:32:20,356 We want to know what's being done about this monster. 378 00:32:21,566 --> 00:32:24,068 Well, here's your headline: 379 00:32:24,235 --> 00:32:27,822 "Security Decides to Use Depth Bomb on Godzilla." 380 00:32:27,947 --> 00:32:29,616 Oh, that's fine. 381 00:32:29,741 --> 00:32:32,541 But how can they use depth bombs against something they can't even see? 382 00:32:32,660 --> 00:32:36,247 Same way they look for a submarine: sonar. 383 00:32:36,372 --> 00:32:38,374 Oh, they'll find him, all right. 384 00:32:38,499 --> 00:32:40,585 The big question is, will they kill him? 385 00:32:41,919 --> 00:32:45,590 Well, stay on it, Steve, and keep us posted. 386 00:32:45,757 --> 00:32:49,302 I will. So long, George. 387 00:33:09,197 --> 00:33:11,449 [ Phone Ringing ] 388 00:33:18,998 --> 00:33:22,960 - Hello? - [ Speaking Japanese ] 389 00:33:23,127 --> 00:33:26,798 Steve, you are a better newspaperman than a linguist. 390 00:33:26,964 --> 00:33:28,800 It is good to hear from you. 391 00:33:28,966 --> 00:33:32,220 I just got the message that you called. Did you finish with your experiments? 392 00:33:32,345 --> 00:33:35,223 Yes, I finished. 393 00:33:35,348 --> 00:33:39,268 - Good. Let's have dinner tonight. - Steve, make it tomorrow. 394 00:33:39,394 --> 00:33:42,814 Emiko is coming over this evening, and she said it was important. 395 00:33:42,980 --> 00:33:46,234 - All right. I'll check with you tomorrow. - That will be fine, Steve. 396 00:33:46,359 --> 00:33:48,319 Sayonara. 397 00:33:52,031 --> 00:33:54,631 [ Steve Narrating ] The marriage between Emiko and Dr. Serizawa... 398 00:33:54,659 --> 00:33:56,661 had been arranged when they were both children. 399 00:33:56,828 --> 00:33:59,163 And while Emiko wasn't in love with the great scientist... 400 00:33:59,288 --> 00:34:02,041 she had great respect and admiration for him. 401 00:34:02,166 --> 00:34:05,920 It proved difficult for her to tell him she was going to marry Ogata. 402 00:34:06,045 --> 00:34:08,047 - ♪♪ [ Radio ] - It... 403 00:34:08,172 --> 00:34:11,426 It's good to have you home, Dr. Serizawa. 404 00:34:11,551 --> 00:34:13,803 It is good to be back, Emiko. 405 00:34:14,887 --> 00:34:17,306 I'm glad we have this time together. 406 00:34:18,891 --> 00:34:22,270 There is something important I must tell you. 407 00:34:22,395 --> 00:34:24,439 [ Radio Switches Off ] 408 00:34:24,564 --> 00:34:27,483 But there is something far more important which I must show you. 409 00:34:27,608 --> 00:34:28,818 Eh? 410 00:34:28,943 --> 00:34:30,820 - Come with me. - [ Murmurs Agreement ] 411 00:34:52,592 --> 00:34:55,511 [ Machinery Humming, Clicking ] 412 00:35:02,226 --> 00:35:04,145 [ Exclaims ] 413 00:36:01,619 --> 00:36:03,746 [ Machine Whirring ] 414 00:36:07,041 --> 00:36:09,585 Stand back! 415 00:36:16,467 --> 00:36:18,427 [ Screams ] 416 00:36:39,490 --> 00:36:41,617 Emiko-san! 417 00:36:41,742 --> 00:36:43,744 The world must not know of this. 418 00:36:44,829 --> 00:36:47,248 Promise to keep my secret. 419 00:36:47,415 --> 00:36:49,166 [ Murmurs Agreement ] 420 00:36:49,292 --> 00:36:51,294 I won't even tell my father. 421 00:37:16,527 --> 00:37:18,821 What happened? 422 00:37:18,946 --> 00:37:20,823 Nothing. 423 00:37:20,948 --> 00:37:22,867 Nothing. 424 00:37:53,689 --> 00:37:56,108 [ Explosion ] 425 00:38:03,240 --> 00:38:05,201 [ Explosion ] 426 00:38:14,210 --> 00:38:16,128 [ Explosions Continue ] 427 00:38:42,780 --> 00:38:44,824 Father, what is it? 428 00:38:44,949 --> 00:38:47,451 They are so wrong. 429 00:38:47,618 --> 00:38:51,914 Godzilla should not be destroyed. He should be studied. 430 00:38:52,039 --> 00:38:54,834 Emiko... 431 00:38:54,959 --> 00:38:58,087 please, leave me alone. 432 00:38:58,212 --> 00:39:00,131 Hai. 433 00:39:09,557 --> 00:39:12,184 [ Steve Narrating ] By the end of the day, it was generally assumed... 434 00:39:12,309 --> 00:39:14,562 that the underwater demolition had ended... 435 00:39:14,687 --> 00:39:17,064 the short but terrible reign of Godzilla. 436 00:39:17,189 --> 00:39:20,651 There was a feeling of relief throughout Tokyo... 437 00:39:20,818 --> 00:39:22,778 even celebration. 438 00:39:22,903 --> 00:39:26,323 But both the hope and celebration were short-lived. 439 00:39:26,449 --> 00:39:28,617 ♪♪ [ Tropical ] 440 00:39:42,214 --> 00:39:44,675 [ Thunderous Pounding ] 441 00:39:52,558 --> 00:39:55,019 - [ Woman Gasps ] - [ Roaring ] 442 00:39:55,186 --> 00:39:57,480 [ People Screaming ] 443 00:39:58,856 --> 00:40:00,441 Godzilla! 444 00:40:04,528 --> 00:40:07,448 [ Screaming Continues ] 445 00:40:07,573 --> 00:40:09,658 [ Panicked Shouting ] 446 00:40:20,711 --> 00:40:22,671 [ Steve Narrating ] Within minutes, the city was aware... 447 00:40:22,797 --> 00:40:25,132 that Godzilla was inside Tokyo Harbor. 448 00:40:25,257 --> 00:40:28,260 Among the people, there was a state of panic. 449 00:40:32,306 --> 00:40:35,643 [ Japanese ] 450 00:40:35,768 --> 00:40:38,854 The military used every man and machine available... 451 00:40:38,979 --> 00:40:42,399 in an effort to stem the oncoming terror. 452 00:41:21,397 --> 00:41:23,816 - Has Emiko returned? - [ Emiko ] Hai. 453 00:41:37,913 --> 00:41:40,666 - [ Klaxon Siren Sounds ] - [ Thunderous Pounding ] 454 00:41:44,628 --> 00:41:46,547 [ Japanese ] 455 00:41:58,642 --> 00:42:00,561 [ Emiko ] Ogata-san! 456 00:42:03,105 --> 00:42:06,567 I couldn't tell Dr. Serizawa about us. 457 00:42:06,692 --> 00:42:08,569 I understand, Emiko. 458 00:42:08,694 --> 00:42:10,863 [ Siren Winds Down ] 459 00:42:12,114 --> 00:42:14,283 [ Pounding Continues ] 460 00:42:15,826 --> 00:42:18,621 [ Roaring ] 461 00:42:41,518 --> 00:42:43,687 [ Sirens Wailing ] 462 00:43:12,758 --> 00:43:14,760 Let's go up on the hill. 463 00:43:16,262 --> 00:43:18,222 [ Shouting In Japanese ] 464 00:43:44,623 --> 00:43:46,917 [ People Screaming ] 465 00:44:03,267 --> 00:44:06,603 [ People Laughing ] 466 00:44:19,783 --> 00:44:22,119 [ People Screaming ] 467 00:44:51,523 --> 00:44:53,484 [ Screaming, Shouting ] 468 00:45:26,392 --> 00:45:29,645 - [ Man ] He's leaving! - [ Roaring ] 469 00:45:29,770 --> 00:45:32,481 [ Man #2 ] But he will be back. 470 00:45:35,609 --> 00:45:37,778 [ Steve Narrating ] The damage had been severe... 471 00:45:37,903 --> 00:45:40,823 but fortunately confined to the dock section of the city. 472 00:45:40,948 --> 00:45:42,866 Godzilla was still in Tokyo Bay... 473 00:45:42,991 --> 00:45:45,577 and there was every reason to believe he would return... 474 00:45:45,702 --> 00:45:48,038 unless some means was found to stop him. 475 00:45:48,205 --> 00:45:50,916 [ Japanese ] 476 00:46:02,177 --> 00:46:03,804 Steve. 477 00:46:03,929 --> 00:46:05,806 - Hey, Steve. - Hi, Tomo. 478 00:46:05,931 --> 00:46:09,251 - What did you run out of the meeting for? - Got to get this story off to the paper. 479 00:46:09,351 --> 00:46:11,562 - Anything happen after I left? - Yes. 480 00:46:11,687 --> 00:46:14,273 They're making one last big effort to stop him. 481 00:46:14,398 --> 00:46:16,817 - And what's that? - Come here. I'll show you. 482 00:46:23,073 --> 00:46:26,910 Tokyo is surrounded by high-tension electrical towers. 483 00:46:28,078 --> 00:46:30,289 To get to the heart of the city... 484 00:46:30,414 --> 00:46:35,169 Godzilla would have to break through 300,000 volts of electricity. 485 00:46:35,294 --> 00:46:39,256 The officials are trying to have everything ready by nightfall. 486 00:46:42,759 --> 00:46:45,637 Now I must report back to my station. 487 00:46:45,762 --> 00:46:47,973 All right. And thanks, Tomo. 488 00:46:48,098 --> 00:46:50,142 - So long, Steve. - Sayonara. 489 00:46:53,312 --> 00:46:56,398 [ Steve Narrating ] The security officials ordered a general evacuation... 490 00:46:56,523 --> 00:46:59,067 of all nonessential personnel. 491 00:46:59,193 --> 00:47:02,738 It was a monumental job, but a job which had to be done. 492 00:47:02,863 --> 00:47:05,908 [ Panicked Shouting ] 493 00:47:16,793 --> 00:47:19,755 [ Man Over P.A. In Japanese ] 494 00:47:33,685 --> 00:47:36,438 [ Steve Narrating ] By nightfall, everyone was off the streets. 495 00:47:41,652 --> 00:47:44,279 The news office commanded a good view of Tokyo... 496 00:47:44,404 --> 00:47:48,200 and was receiving all reports directly from security headquarters. 497 00:48:10,847 --> 00:48:13,559 This tape recording is for George Lawrence... 498 00:48:13,684 --> 00:48:16,353 United World News, Chicago, U.S.A. 499 00:48:21,024 --> 00:48:25,112 [ Steve Narrating ] Everyone remaining in the city was on a watch-and-wait basis. 500 00:48:26,280 --> 00:48:29,783 The wait was not a long one. 501 00:48:59,646 --> 00:49:04,192 George, here in Tokyo, time has been turned back two million years. 502 00:49:04,318 --> 00:49:07,237 This is my report as it happens. 503 00:49:07,404 --> 00:49:10,324 A prehistoric monster the Japanese call Godzilla... 504 00:49:10,449 --> 00:49:12,868 has just walked out of Tokyo Bay. 505 00:49:12,993 --> 00:49:16,538 He's as tall as a 30-story building. 506 00:49:18,915 --> 00:49:22,794 And now he's making his way toward the city's main line of defense: 507 00:49:22,919 --> 00:49:27,466 300,000 volts of electricity strung around the city as a barrier... 508 00:49:27,591 --> 00:49:30,052 a barrier against Godzilla. 509 00:49:39,770 --> 00:49:41,355 [ Buzzer Sounds ] 510 00:49:41,480 --> 00:49:44,316 [ Roaring ] 511 00:50:07,005 --> 00:50:09,257 [ Roaring ] 512 00:50:36,410 --> 00:50:40,163 I can hardly believe what has just happened. 513 00:50:40,288 --> 00:50:42,624 Now it seems Tokyo has no defense. 514 00:50:45,335 --> 00:50:47,254 [ Roaring ] 515 00:50:52,217 --> 00:50:55,595 [ Panicked Shouting ] 516 00:51:42,768 --> 00:51:44,728 [ Screaming ] 517 00:51:54,154 --> 00:51:56,573 [ Sirens Wailing ] 518 00:52:34,486 --> 00:52:39,115 They're moving an entire tank corps to point-blank firing range. 519 00:52:39,282 --> 00:52:43,578 I'm saying a prayer, George — a prayer for the whole world. 520 00:53:34,004 --> 00:53:37,465 George, the tanks have been wiped out by a wall of flames. 521 00:53:38,758 --> 00:53:41,720 Neither man nor his machines are able to stop this creature. 522 00:53:43,346 --> 00:53:45,599 [ Screaming ] 523 00:53:50,687 --> 00:53:53,189 [ Japanese ] 524 00:53:54,524 --> 00:53:57,360 [ Japanese Continues Over Radio ] 525 00:54:05,911 --> 00:54:07,913 [ Roaring ] 526 00:54:09,539 --> 00:54:11,666 [ Shouts In Japanese ] 527 00:54:15,337 --> 00:54:17,297 [ Man Screams ] 528 00:54:17,422 --> 00:54:19,883 [ Panicked Shouting ] 529 00:54:41,988 --> 00:54:44,407 [ Shouting Continues ] 530 00:55:10,850 --> 00:55:12,894 [ Roaring ] 531 00:55:50,390 --> 00:55:54,269 Godzilla has turned the heart of Tokyo into a sea of fire. 532 00:55:54,394 --> 00:55:58,148 Beneath the flames, thousands lie dead or dying. 533 00:56:16,082 --> 00:56:19,127 [ Tolling ] 534 00:56:35,685 --> 00:56:37,604 [ Japanese ] 535 00:56:39,564 --> 00:56:42,901 [ Roaring ] 536 00:57:04,214 --> 00:57:06,966 [ Screaming ] 537 00:57:14,265 --> 00:57:16,726 Nothing can save the city now. 538 00:57:24,943 --> 00:57:27,403 [ Roaring ] 539 00:57:33,993 --> 00:57:36,621 [ Man Over P.A. In Japanese ] 540 00:57:40,959 --> 00:57:43,294 [ Rumbling, Crashing ] 541 00:57:53,138 --> 00:57:55,014 [ Man On P.A. Continues ] 542 00:58:03,314 --> 00:58:06,359 - This is it, George. - [ Roaring ] 543 00:58:06,484 --> 00:58:09,320 Steve Martin signing off from Tokyo, Japan. 544 00:58:37,140 --> 00:58:40,518 [ Roaring ] 545 00:58:49,152 --> 00:58:51,613 [ Japanese ] 546 00:59:02,832 --> 00:59:06,085 - [ Announcer Speaking Japanese ] - [ Godzilla Roaring ] 547 00:59:35,823 --> 00:59:37,742 [ Japanese ] 548 01:00:14,237 --> 01:00:17,240 [ Shouting, Cheering ] 549 01:01:19,844 --> 01:01:22,263 [ Woman Screaming ] 550 01:01:25,558 --> 01:01:27,643 [ Screaming Continues ] 551 01:01:30,730 --> 01:01:32,690 [ Woman Sobbing ] 552 01:01:41,574 --> 01:01:43,493 Watch it! 553 01:01:57,465 --> 01:01:59,509 Hi, Emiko. 554 01:01:59,634 --> 01:02:01,594 You've been sleeping very nervously. 555 01:02:01,719 --> 01:02:05,390 - Hello, Ogata. - Hello, Steve. 556 01:02:08,726 --> 01:02:10,603 Anything new develop? 557 01:02:10,728 --> 01:02:12,647 [ Emiko ] Nothing new will develop unless — 558 01:02:12,772 --> 01:02:15,942 - [ Ogata ] Unless what? - I was shown a terrible secret... 559 01:02:16,067 --> 01:02:19,320 which is probably the only weapon which could destroy Godzilla. 560 01:02:19,445 --> 01:02:22,573 - What is it? - I promised Dr. Serizawa... 561 01:02:22,698 --> 01:02:26,202 never to reveal his secret to anyone. 562 01:02:26,369 --> 01:02:28,913 Emiko... 563 01:02:29,038 --> 01:02:32,834 Emiko, last night Tokyo was destroyed. 564 01:02:32,959 --> 01:02:36,587 Tomorrow it might be Osaka or Yokohama. 565 01:02:36,712 --> 01:02:38,589 If you can help, you must. 566 01:02:38,714 --> 01:02:41,008 [ Emiko ] When I went to see Dr. Serizawa... 567 01:02:41,134 --> 01:02:44,137 I had intended to tell him about Ogata and me... 568 01:02:44,262 --> 01:02:46,764 but there was something he wanted to show me first. 569 01:02:53,312 --> 01:02:55,231 [ Japanese ] 570 01:03:17,628 --> 01:03:19,755 [ Screams ] 571 01:03:30,641 --> 01:03:33,603 [ Emiko ] Dr. Serizawa had been experimenting with oxygen... 572 01:03:33,769 --> 01:03:37,106 when he came upon a terrible chemical discovery — 573 01:03:37,273 --> 01:03:39,984 a way to destroy all oxygen in water... 574 01:03:40,109 --> 01:03:42,987 thereby disintegrating all living matter. 575 01:03:43,112 --> 01:03:45,406 An amount no larger than a baseball... 576 01:03:45,531 --> 01:03:49,118 could turn Tokyo Bay into a graveyard. 577 01:03:49,285 --> 01:03:53,372 Serizawa had found a terrible destructive power... 578 01:03:53,498 --> 01:03:55,875 and until he could find a counteracting good... 579 01:03:56,000 --> 01:03:57,877 that would come from this discovery... 580 01:03:58,002 --> 01:04:00,963 he didn't want the world to know his secret. 581 01:04:01,088 --> 01:04:03,257 [ Japanese ] 582 01:04:08,346 --> 01:04:10,306 [ Liquid Bubbling ] 583 01:04:20,733 --> 01:04:24,111 He made me promise never to tell what I had seen. 584 01:04:24,237 --> 01:04:26,697 [ Ogata ] Emiko, we need Serizawa's help. 585 01:04:26,822 --> 01:04:28,866 There's no other way. 586 01:04:28,991 --> 01:04:31,160 If I could only see him... 587 01:04:31,327 --> 01:04:33,246 just talk to him. 588 01:04:34,413 --> 01:04:37,708 Perhaps I can change his mind. Ogata will go with me. 589 01:04:37,833 --> 01:04:41,629 Whatever you do, Emiko, you mustn't fail. 590 01:05:01,274 --> 01:05:03,234 [ Ogata ] Serizawa-san. 591 01:05:08,030 --> 01:05:09,949 Sit down. 592 01:05:14,120 --> 01:05:18,040 Doctor, I know of your Oxygen Destroyer. 593 01:05:18,207 --> 01:05:22,503 - We must have it. - I don't know what you are talking about! 594 01:05:26,716 --> 01:05:28,509 I broke my promise, Serizawa. 595 01:05:28,634 --> 01:05:31,637 I told Steve Martin and Ogata. 596 01:05:31,762 --> 01:05:33,639 They both agree. 597 01:05:33,764 --> 01:05:37,602 You must use your Oxygen Destroyer against Godzilla. [ Sobbing ] 598 01:05:41,772 --> 01:05:45,901 - No. - [ Ogata ] Serizawa-san! 599 01:05:50,698 --> 01:05:52,700 Serizawa-san! 600 01:05:54,076 --> 01:05:56,829 - Ah, Serizawa-san! - Let go! 601 01:05:56,954 --> 01:05:59,707 - We must have the formula! We must! - Let go! 602 01:05:59,832 --> 01:06:02,084 Please stop! 603 01:06:02,251 --> 01:06:04,337 - [ Men Shouting ] - [ Glass Clattering ] 604 01:06:04,462 --> 01:06:06,756 [ Emiko Screams ] 605 01:06:06,881 --> 01:06:08,841 [ Ogata ] Serizawa-san! 606 01:06:12,470 --> 01:06:14,764 Ogata-san! 607 01:06:14,930 --> 01:06:16,849 [ Serizawa ] Ogata-san! 608 01:06:43,459 --> 01:06:45,461 Sorry, Ogata. 609 01:06:47,380 --> 01:06:50,049 The Oxygen Destroyer cannot be used. 610 01:06:55,137 --> 01:06:57,390 If we don't defend ourselves from Godzilla now... 611 01:06:57,515 --> 01:06:59,475 what will become of us? 612 01:06:59,600 --> 01:07:02,186 And what will become of us if a weapon such as I now have... 613 01:07:02,311 --> 01:07:04,438 falls into the wrong hands? 614 01:07:13,864 --> 01:07:16,867 Then you have a responsibility no man has ever faced. 615 01:07:16,992 --> 01:07:20,663 You have your fear, which might become reality... 616 01:07:20,788 --> 01:07:23,708 and you have Godzilla, which is reality. 617 01:07:26,335 --> 01:07:28,295 [ Gasps ] 618 01:07:38,222 --> 01:07:41,934 [ Man On TV ] Attention. Attention, people of Japan. 619 01:07:42,059 --> 01:07:44,729 At this moment, a nationwide prayer... 620 01:07:44,854 --> 01:07:49,024 is being observed for the survivors of devastated Tokyo. 621 01:07:49,150 --> 01:07:52,361 The voices of our children are raised in a prayer... 622 01:07:52,528 --> 01:07:55,698 for the courage to surmount the destruction of today... 623 01:07:55,865 --> 01:07:58,200 and look forward with hope... 624 01:07:58,325 --> 01:08:00,578 for peace and light. 625 01:08:00,703 --> 01:08:03,372 ♪♪ [ Girls' Choir: Japanese ] 626 01:08:17,094 --> 01:08:19,430 ♪♪ [ Continues ] 627 01:08:36,572 --> 01:08:38,491 ♪♪ [ Continues ] 628 01:08:43,579 --> 01:08:45,498 ♪♪ [ Continues ] 629 01:09:33,003 --> 01:09:34,964 ♪♪ [ Continues ] 630 01:09:46,141 --> 01:09:48,060 ♪♪ [ Continues ] 631 01:10:01,490 --> 01:10:03,534 [ TV Switches Off ] 632 01:10:06,161 --> 01:10:08,747 Have you decided? 633 01:10:08,873 --> 01:10:11,917 Yes. But this must be the only time... 634 01:10:12,042 --> 01:10:14,128 the Oxygen Destroyer will be used. 635 01:10:46,535 --> 01:10:48,954 [ Sobbing ] 636 01:11:07,806 --> 01:11:09,892 - [ Geiger Counter Clicking ] - [ Steve Narrating ] The boat... 637 01:11:10,059 --> 01:11:12,686 finding the location of Godzilla... 638 01:11:12,811 --> 01:11:15,481 the Oxygen Destroyer — 639 01:11:18,442 --> 01:11:21,320 all these have been accomplished. 640 01:11:21,445 --> 01:11:25,574 Serizawa insisted upon helping Ogata place the weapon. 641 01:11:32,581 --> 01:11:36,043 [ Man ] And now the divers are descending. 642 01:11:36,168 --> 01:11:38,754 We ask the whole world to stand by. 643 01:12:18,043 --> 01:12:20,421 They have reached the bottom. 644 01:14:00,312 --> 01:14:02,272 [ Shouting In Japanese ] 645 01:14:39,143 --> 01:14:43,730 Serizawa! Serizawa! Serizawa! 646 01:14:45,315 --> 01:14:47,734 [ Man ] One diver is up. It is Ogata. 647 01:14:47,860 --> 01:14:51,446 Dr. Serizawa has not yet started his ascent. 648 01:14:57,119 --> 01:14:59,538 [ Excited Chattering ] 649 01:15:34,114 --> 01:15:36,116 [ Water Churning Loudly ] 650 01:16:01,308 --> 01:16:03,185 Serizawa! Serizawa-san! 651 01:16:03,352 --> 01:16:05,938 [ Japanese ] 652 01:16:06,063 --> 01:16:07,773 Serizawa-san! 653 01:16:19,868 --> 01:16:22,955 Ogata, it is working! 654 01:16:24,248 --> 01:16:26,833 Live happily with Emiko. Good-bye. 655 01:16:31,630 --> 01:16:34,007 Serizawa! Pull the line up! 656 01:16:34,132 --> 01:16:35,801 Answer me! Serizawa! 657 01:17:02,286 --> 01:17:04,079 Serizawa! 658 01:17:20,137 --> 01:17:22,347 [ Bellowing ] 659 01:18:18,153 --> 01:18:20,989 [ People Murmuring ] 660 01:18:23,200 --> 01:18:26,244 People of the world, Godzilla is dead. 661 01:18:26,370 --> 01:18:29,998 Give us strength to rebuild our beloved land. 662 01:18:30,165 --> 01:18:32,125 [ Weeping ] 663 01:18:39,299 --> 01:18:41,676 He said, "Be happy together." 664 01:18:44,679 --> 01:18:46,640 [ Sobbing ] 665 01:19:01,988 --> 01:19:04,199 [ Steve Narrating ] The menace was gone. 666 01:19:04,366 --> 01:19:06,993 So was a great man. 667 01:19:08,787 --> 01:19:11,957 But the whole world could wake up and live again. 668 01:19:58,253 --> 01:20:00,255 [ Thunderous Pounding ] 669 01:20:14,769 --> 01:20:16,771 [ Pounding Continues ] 49429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.