All language subtitles for Ghostbusters.1984.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,250 --> 00:02:49,963 I'm gonna turn over the next card. I want you to concentrate. 2 00:02:50,129 --> 00:02:52,966 I want you to tell me what you think it is. 3 00:02:58,471 --> 00:02:59,848 Square. 4 00:03:00,014 --> 00:03:02,225 Good guess. But wrong. 5 00:03:11,776 --> 00:03:13,528 Clear your head. 6 00:03:15,613 --> 00:03:18,908 All right. Tell me what you think it is. 7 00:03:20,285 --> 00:03:21,870 Is it a star? 8 00:03:22,954 --> 00:03:26,708 It is a star. Very good. That's great. 9 00:03:26,875 --> 00:03:29,627 Okay. All right. 10 00:03:30,378 --> 00:03:33,798 Think hard. What is it? 11 00:03:34,591 --> 00:03:36,467 Circle. 12 00:03:36,634 --> 00:03:40,555 Close. But definitely wrong. 13 00:03:42,724 --> 00:03:44,350 Okay. 14 00:03:45,852 --> 00:03:48,271 - All right. Ready? - Yeah. 15 00:03:48,438 --> 00:03:49,814 All right. 16 00:03:51,482 --> 00:03:53,151 What is it? 17 00:03:55,528 --> 00:03:56,863 Come on. 18 00:03:58,156 --> 00:03:59,991 Figure eight. 19 00:04:02,452 --> 00:04:06,247 Incredible. That's 5 for 5. You can't see these, can you? 20 00:04:06,414 --> 00:04:10,376 - You're not cheating me, are you? - No, I swear they're just coming to me. 21 00:04:11,210 --> 00:04:12,670 Okay. 22 00:04:13,671 --> 00:04:18,301 - Nervous? - Yes. I don't like this. 23 00:04:18,468 --> 00:04:23,723 You only have 75 more to go, okay? What's this one? 24 00:04:27,226 --> 00:04:29,228 It's a couple of wavy lines. 25 00:04:29,395 --> 00:04:33,191 - Sorry. This isn't your lucky day. - I know. 26 00:04:35,944 --> 00:04:37,779 Wait... 27 00:04:41,532 --> 00:04:43,242 I'm getting a little tired of this! 28 00:04:43,409 --> 00:04:45,912 You volunteered, didn't you? We're paying, aren't we? 29 00:04:46,079 --> 00:04:49,332 Yeah, but I didn't know you were gonna give me electric shocks! 30 00:04:49,499 --> 00:04:51,542 What are you trying to prove here, anyway? 31 00:04:51,709 --> 00:04:55,672 I'm studying the effect of negative reinforcement on ESP ability. 32 00:04:55,838 --> 00:04:59,300 The effect? I'll tell you what the effect is. It's pissing me off! 33 00:04:59,467 --> 00:05:01,302 Well, then maybe my theory is correct! 34 00:05:01,469 --> 00:05:05,264 - You can keep the 5 bucks. I've had it. - I will, mister! 35 00:05:09,227 --> 00:05:11,938 You may as well get used to that. 36 00:05:12,188 --> 00:05:16,859 It's the kind of resentment that your ability will provoke in some people. 37 00:05:17,193 --> 00:05:20,279 Do you think I have it, Dr. Venkman? 38 00:05:21,614 --> 00:05:24,075 You're no fluke, Jennifer. 39 00:05:24,242 --> 00:05:26,703 This is it. This is definitely it! 40 00:05:26,869 --> 00:05:29,247 Did those UV lenses come in for the video camera? 41 00:05:29,414 --> 00:05:32,959 And that blank tape, I need it, the one you erased yesterday. 42 00:05:33,126 --> 00:05:36,254 - Will you excuse me for a second? - Sure. 43 00:05:37,588 --> 00:05:40,925 I'm right in the middle of something, Ray. 44 00:05:41,092 --> 00:05:42,760 I need more time with this subject. 45 00:05:42,927 --> 00:05:45,430 Could you come back in an hour, hour and a half? 46 00:05:45,596 --> 00:05:47,598 Peter, at 1:40 p.m... 47 00:05:47,765 --> 00:05:51,185 ...at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue... 48 00:05:51,352 --> 00:05:56,065 ...10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. 49 00:05:56,232 --> 00:05:58,401 It blew books off shelves from 20 feet away... 50 00:05:58,568 --> 00:06:00,945 ...and scared the socks off some poor librarian. 51 00:06:01,112 --> 00:06:03,322 I'm very excited. I'm very pleased. 52 00:06:03,489 --> 00:06:07,410 I want you to get right down there, check it out, and get back to me. 53 00:06:07,577 --> 00:06:10,413 You're coming with us on this one. Spengler went down there. 54 00:06:10,580 --> 00:06:13,624 He took PKE valences, went right off the top of the scale. 55 00:06:13,791 --> 00:06:18,129 Buried the needle. We're close on this one. I can feel it. 56 00:06:20,882 --> 00:06:24,719 I can feel it. We're very, very close. 57 00:06:26,679 --> 00:06:29,932 I have to go now, Jennifer, but I'd like to work with you some more. 58 00:06:30,099 --> 00:06:32,268 Perhaps you could come back this evening at...? 59 00:06:32,435 --> 00:06:33,811 Eight o'clock? 60 00:06:33,978 --> 00:06:38,858 I was just going to say, "8:00?" You are a legitimate phenomenon. 61 00:06:41,903 --> 00:06:43,237 As a friend, I must say... 62 00:06:43,404 --> 00:06:46,365 ...you've finally gone around the bend on this ghost business. 63 00:06:46,532 --> 00:06:49,535 You guys have been meeting every schizo in the five boroughs... 64 00:06:49,702 --> 00:06:52,705 ...who says he has a paranormal experience. What have you seen? 65 00:06:53,247 --> 00:06:58,211 You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration. 66 00:06:58,377 --> 00:07:03,257 Oh, Ray, the sponges migrated about a foot and a half. 67 00:07:09,222 --> 00:07:11,182 - You're here. - Yeah, what have you got? 68 00:07:11,349 --> 00:07:14,560 This is big, this is very big. There's definitely something here. 69 00:07:14,727 --> 00:07:18,481 Egon, this reminds me of the time you tried to drill a hole through your head. 70 00:07:18,648 --> 00:07:20,691 - Remember that? - That would've worked if... 71 00:07:20,858 --> 00:07:23,778 I'm Roger Delacorte. Are you the men from the university? 72 00:07:23,945 --> 00:07:27,532 Yes. I'm Dr. Venkman. Dr. Stantz. Egon. 73 00:07:27,698 --> 00:07:31,702 Thank you for coming. I hope we can clear this up quickly and quietly. 74 00:07:31,869 --> 00:07:36,207 Let's not rush things. We don't even know what you have yet. 75 00:07:36,916 --> 00:07:38,709 I don't remember seeing any legs... 76 00:07:38,876 --> 00:07:42,046 ...but it definitely had arms, because it reached out for me. 77 00:07:42,213 --> 00:07:44,340 Arms? I can't wait to get a look at this. 78 00:07:44,507 --> 00:07:47,301 Alice, I'll ask you a couple of standard questions, okay? 79 00:07:47,802 --> 00:07:49,804 Have you or any member of your family... 80 00:07:49,971 --> 00:07:54,058 ...ever been diagnosed schizophrenic, mentally incompetent? 81 00:07:54,892 --> 00:07:57,979 My uncle thought he was St. Jerome. 82 00:07:59,147 --> 00:08:01,941 I'd call that a big yes. 83 00:08:02,984 --> 00:08:06,404 Are you habitually using drugs, stimulants, alcohol? 84 00:08:06,571 --> 00:08:09,866 - No. - No, no. Just asking. 85 00:08:10,241 --> 00:08:13,536 Are you, Alice, menstruating right now? 86 00:08:13,703 --> 00:08:18,875 - What has that got to do with it? - Back off, man. I'm a scientist. 87 00:08:19,125 --> 00:08:22,170 Ray, it's moving. Come on. 88 00:08:47,236 --> 00:08:48,654 Look! 89 00:08:54,285 --> 00:08:58,122 - This is hot, Ray. - Symmetrical book-stacking. 90 00:08:58,289 --> 00:09:02,210 Just like the Philadelphia mass turbulence of 1947. 91 00:09:02,501 --> 00:09:06,631 You're right. No human being would stack books like this. 92 00:09:07,131 --> 00:09:10,718 Listen! Do you smell something? 93 00:09:18,517 --> 00:09:22,313 Talk about telekinetic activity. Look at this mess. 94 00:09:23,231 --> 00:09:25,524 Raymond, look at this. 95 00:09:26,025 --> 00:09:28,236 Ectoplasmic residue. 96 00:09:28,402 --> 00:09:32,490 - Venkman, get a sample of this. - It's the real thing. 97 00:09:32,657 --> 00:09:34,992 Somebody blows their nose, and you wanna keep it? 98 00:09:35,159 --> 00:09:36,827 I'd like to analyze it. 99 00:09:36,994 --> 00:09:40,957 - There's more over here. - I'm getting stronger readings here. 100 00:09:47,004 --> 00:09:48,798 This way. 101 00:09:50,675 --> 00:09:52,301 Come on. 102 00:10:02,186 --> 00:10:04,522 Egon, your mucus. 103 00:10:11,821 --> 00:10:13,864 This happen to you before? 104 00:10:15,783 --> 00:10:17,368 First time? 105 00:10:42,727 --> 00:10:44,478 It's here. 106 00:10:45,396 --> 00:10:49,608 A full torso apparition. And it's real. 107 00:10:54,363 --> 00:10:56,282 So, what do we do? 108 00:11:01,078 --> 00:11:04,206 Could you come over here and talk to me for a second, please? 109 00:11:04,373 --> 00:11:06,542 Could you just come here for a second, please? 110 00:11:06,709 --> 00:11:10,171 Right over here. Come here, Francine. Come here. 111 00:11:10,755 --> 00:11:13,841 - What do we do? - I don't know. What do you think? 112 00:11:14,008 --> 00:11:15,801 Stop that! 113 00:11:16,093 --> 00:11:19,263 We've gotta make contact. One of us should try to speak to it. 114 00:11:19,430 --> 00:11:20,890 Good idea. 115 00:11:29,607 --> 00:11:31,108 Hello. 116 00:11:31,650 --> 00:11:33,319 I'm Peter. 117 00:11:34,153 --> 00:11:37,448 Where are you from? Originally. 118 00:11:42,119 --> 00:11:45,331 All right. Okay. The usual stuff isn't working. 119 00:11:45,498 --> 00:11:49,835 Okay, I have a plan. I know exactly what to do. 120 00:11:51,796 --> 00:11:53,923 Now, stay close. 121 00:11:54,256 --> 00:11:56,300 Stay close. 122 00:11:56,550 --> 00:11:59,470 I know. Do exactly as I say. 123 00:11:59,637 --> 00:12:01,889 Get ready. Ready? 124 00:12:02,056 --> 00:12:03,557 Get her! 125 00:12:12,066 --> 00:12:15,152 - Did you see it? What was it? - We'll get back to you. 126 00:12:15,319 --> 00:12:16,654 Wait! 127 00:12:25,579 --> 00:12:30,042 "Get her." That was your whole plan. Get her. 128 00:12:31,085 --> 00:12:35,005 - It was scientific. - I just got overexcited. 129 00:12:35,172 --> 00:12:39,176 But wasn't it incredible, Pete? We actually touched the etheric plane. 130 00:12:39,343 --> 00:12:41,429 You know what this could mean to the school? 131 00:12:41,595 --> 00:12:43,931 Yeah, it's gonna be bigger than the microchip. 132 00:12:44,098 --> 00:12:45,808 The experience wasn't wasted. 133 00:12:45,975 --> 00:12:48,811 According to these readings, we have an excellent chance... 134 00:12:48,978 --> 00:12:50,646 ...of catching and holding a ghost. 135 00:12:50,813 --> 00:12:54,817 This is great. If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities... 136 00:12:54,984 --> 00:12:58,195 ...we could really bust some heads. In a spiritual sense, of course. 137 00:12:58,362 --> 00:13:01,365 Spengs, you serious about this catching a ghost? 138 00:13:01,532 --> 00:13:03,451 I'm always serious. 139 00:13:03,993 --> 00:13:07,663 Egon, I'm gonna take back some of the things I've said about you. 140 00:13:10,624 --> 00:13:12,293 You've earned it. 141 00:13:14,378 --> 00:13:18,507 The possibilities are limitless. Hey, Dean Yeager. 142 00:13:22,052 --> 00:13:24,638 I trust you're moving us to better quarters on campus. 143 00:13:24,805 --> 00:13:26,891 No, you're being moved off campus. 144 00:13:27,057 --> 00:13:29,727 The Board of Regents has decided to terminate your grant. 145 00:13:29,894 --> 00:13:32,730 You are to vacate these premises immediately. 146 00:13:32,897 --> 00:13:35,900 This is preposterous. I demand an explanation. 147 00:13:36,066 --> 00:13:39,069 Fine. This university will no longer continue... 148 00:13:39,236 --> 00:13:42,573 ...any funding of any kind for your group's activities. 149 00:13:42,740 --> 00:13:44,408 But the kids love us. 150 00:13:44,575 --> 00:13:50,706 Dr. Venkman, we believe the purpose of science is to serve mankind. 151 00:13:50,873 --> 00:13:55,419 You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle. 152 00:13:55,628 --> 00:13:58,005 Your theories are the worst kind of popular tripe. 153 00:13:58,172 --> 00:14:01,509 Your methods are sloppy, and your conclusions are highly questionable. 154 00:14:01,675 --> 00:14:05,137 You are a poor scientist, Dr. Venkman. 155 00:14:06,222 --> 00:14:07,765 I see. 156 00:14:07,932 --> 00:14:12,770 And you have no place in this department or in this university. 157 00:14:13,270 --> 00:14:16,190 This is a major disgrace. Forget MIT or Stanford now. 158 00:14:16,357 --> 00:14:18,776 They wouldn't touch us with a 10-meter cattle prod. 159 00:14:18,943 --> 00:14:21,278 You're always so concerned about your reputation. 160 00:14:21,445 --> 00:14:24,281 Einstein did his best stuff when he was a patent clerk. 161 00:14:24,448 --> 00:14:26,283 You know how much a patent clerk earns? 162 00:14:26,450 --> 00:14:30,120 The university gave us money. We didn't have to produce anything. 163 00:14:30,287 --> 00:14:33,374 You've never been out of college. You don't know what it's like. 164 00:14:33,541 --> 00:14:36,961 I've worked in the private sector. They expect results. 165 00:14:37,127 --> 00:14:38,963 For whatever reasons, Ray... 166 00:14:39,171 --> 00:14:44,218 ...call it fate, call it luck, call it karma... 167 00:14:44,385 --> 00:14:47,221 ...I believe that everything happens for a reason. 168 00:14:47,388 --> 00:14:51,475 I believe that we were destined to get thrown out of this dump. 169 00:14:51,684 --> 00:14:56,647 - For what purpose? - To go into business for ourselves. 170 00:15:00,609 --> 00:15:03,445 This ecto-containment system Spengler and I have in mind... 171 00:15:03,612 --> 00:15:07,157 ...will require a load of capital. Where will we get the money? 172 00:15:08,826 --> 00:15:12,496 I don't know. I don't know. 173 00:15:14,498 --> 00:15:16,750 You're never gonna regret this, Ray. 174 00:15:16,917 --> 00:15:19,503 My parents left me that house. I was born there. 175 00:15:19,670 --> 00:15:22,923 You won't lose the house. Everybody has three mortgages nowadays. 176 00:15:23,090 --> 00:15:25,759 But at 19 percent? You didn't even bargain with the guy. 177 00:15:25,926 --> 00:15:28,429 Ray, for your information, the interest rate alone... 178 00:15:28,596 --> 00:15:31,348 ...for the first five years comes to 95,000 dollars. 179 00:15:31,515 --> 00:15:34,518 Will you guys relax? We are on the threshold of establishing... 180 00:15:34,727 --> 00:15:37,771 ...the indispensable defense science of the next decade: 181 00:15:37,938 --> 00:15:41,525 Professional paranormal investigations and eliminations. 182 00:15:41,734 --> 00:15:46,363 The franchise rights alone will make us rich beyond our wildest dreams. 183 00:15:46,530 --> 00:15:49,700 There's office space, sleeping quarters and showers... 184 00:15:49,867 --> 00:15:51,452 ...and there's a full kitchen. 185 00:15:51,619 --> 00:15:56,540 It just seems a little pricey for a unique fixer-upper opportunity, that's all. 186 00:15:56,749 --> 00:15:58,542 What do you think, Egon? 187 00:15:58,751 --> 00:16:00,961 I think this building should be condemned. 188 00:16:01,128 --> 00:16:03,672 There's metal fatigue in all the load-bearing members. 189 00:16:03,839 --> 00:16:07,468 The wiring is substandard. It's inadequate for our power needs. 190 00:16:07,635 --> 00:16:10,554 And the neighborhood is like a demilitarized zone. 191 00:16:10,721 --> 00:16:13,641 Hey, does this pole still work? 192 00:16:16,393 --> 00:16:20,731 Wow, this place is great. When can we move in? 193 00:16:20,898 --> 00:16:24,902 You gotta try this pole. I'm gonna get my stuff. 194 00:16:28,280 --> 00:16:33,285 Hey, we should stay here tonight, sleep here. You know, to try it out. 195 00:16:43,045 --> 00:16:45,255 - I think we'll take it. - Good. 196 00:17:20,040 --> 00:17:21,375 Hi. 197 00:17:26,964 --> 00:17:29,383 - Dana, it's you. - Hi. Yes, Louis, it's me. 198 00:17:29,550 --> 00:17:31,927 - I thought it was the drugstore. - Are you sick? 199 00:17:32,094 --> 00:17:33,804 No, I'm fine. I feel great. 200 00:17:33,971 --> 00:17:37,141 Just ordered some more vitamins and stuff. I was just exercising. 201 00:17:37,307 --> 00:17:39,977 I taped @0-Minute Workout and played it at high speed... 202 00:17:40,144 --> 00:17:42,312 ...so it took 10 minutes. Got a great workout. 203 00:17:42,479 --> 00:17:44,231 Want to come in for a mineral water? 204 00:17:44,398 --> 00:17:47,651 I'd really like to, Louis, but I have a rehearsal. Excuse me. 205 00:17:47,860 --> 00:17:49,987 No sweat. I'll take a rain check on that. 206 00:17:50,154 --> 00:17:53,615 I have plenty of low-sodium mineral water and other nutritious foods. 207 00:17:53,782 --> 00:17:55,659 - But you already know that. - I know that. 208 00:17:55,868 --> 00:17:58,912 That reminds me, I'm having a big party for all my clients. 209 00:17:59,079 --> 00:18:00,914 My fourth anniversary as an accountant. 210 00:18:01,081 --> 00:18:03,000 Even though you do your own tax return... 211 00:18:03,167 --> 00:18:04,960 ...stop by, since you're my neighbor. 212 00:18:05,127 --> 00:18:07,254 Thank you, Louis. I'll really try to stop by. 213 00:18:07,504 --> 00:18:10,591 You shouldn't leave your TV on so loud when you go out. 214 00:18:10,758 --> 00:18:12,760 The creep down the hall phoned the manager. 215 00:18:12,926 --> 00:18:15,095 That's strange. I didn't realize I left it on. 216 00:18:15,262 --> 00:18:18,098 I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable... 217 00:18:18,265 --> 00:18:21,685 ...but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too... 218 00:18:21,894 --> 00:18:25,189 ...so everyone would think both our TVs had something wrong with them. 219 00:18:25,397 --> 00:18:28,942 Okay, so I'll see you later, huh? I'll give you a call. 220 00:18:29,902 --> 00:18:32,196 I gotta have a shower. 221 00:18:36,200 --> 00:18:39,369 Are you troubled by strange noises in the middle of the night? 222 00:18:39,536 --> 00:18:42,706 Do you experience feelings of dread in your basement or attic? 223 00:18:42,873 --> 00:18:46,126 Have you or any of your family ever seen a spook, specter or ghost? 224 00:18:46,293 --> 00:18:49,880 If the answer is yes, pick up your phone and call the professionals. 225 00:18:50,047 --> 00:18:51,548 Ghostbusters. 226 00:18:51,715 --> 00:18:54,051 Our courteous staff is on call @4 hours a day... 227 00:18:54,218 --> 00:18:56,512 ...to serve your supernatural-elimination needs. 228 00:18:56,678 --> 00:18:59,848 We're ready to believe you. 229 00:20:11,378 --> 00:20:13,130 Zuul. 230 00:20:17,593 --> 00:20:19,136 You don't think it's too subtle? 231 00:20:19,303 --> 00:20:22,931 You don't think people are gonna drive down and not see the sign? 232 00:20:30,939 --> 00:20:33,400 You can't park that here! 233 00:20:37,487 --> 00:20:39,656 Everybody can relax, I found the car. 234 00:20:39,823 --> 00:20:42,284 Needs some suspension work and shocks... 235 00:20:42,451 --> 00:20:46,496 ...and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end. 236 00:20:46,663 --> 00:20:48,165 - How much? - Only 4800. 237 00:20:48,332 --> 00:20:51,001 Maybe new rings, also mufflers, a little wiring. 238 00:20:55,589 --> 00:20:57,674 - Janine, any calls? - No. 239 00:20:57,841 --> 00:21:00,344 - Any messages? - No. 240 00:21:01,345 --> 00:21:04,681 - Any customers? - No, Dr. Venkman. 241 00:21:06,141 --> 00:21:08,101 It's a good job, isn't it? 242 00:21:08,685 --> 00:21:11,688 Type something, will you? We're paying for this stuff. 243 00:21:11,855 --> 00:21:15,192 Don't stare at me. You've got the bug eyes. 244 00:21:15,859 --> 00:21:17,527 Janine? 245 00:21:17,694 --> 00:21:20,822 Sorry about the "bug eyes" thing. I'll be in my office. 246 00:21:23,992 --> 00:21:26,828 You're very handy. I can tell. 247 00:21:28,413 --> 00:21:32,709 - I bet you like to read a lot too. - Print is dead. 248 00:21:33,126 --> 00:21:36,713 Oh, that's very fascinating to me. I read a lot myself. 249 00:21:36,880 --> 00:21:41,551 Some people think I'm too intellectual, but it's a fabulous way to spend time. 250 00:21:41,718 --> 00:21:45,847 I also play racquetball. Do you have any hobbies? 251 00:21:47,182 --> 00:21:49,935 I collect spores, molds and fungus. 252 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 Hello? 253 00:22:14,251 --> 00:22:17,462 Excuse me. Is this...? This is the Ghostbusters' office. 254 00:22:17,671 --> 00:22:20,590 Yes, it is. Can I help you? 255 00:22:20,757 --> 00:22:24,678 I don't have an appointment. I'd like to talk to someone, please. 256 00:22:26,304 --> 00:22:29,975 I'm Peter Venkman. May I help you? 257 00:22:30,183 --> 00:22:35,480 Well, I don't know. What I have to say may sound a little unusual. 258 00:22:35,689 --> 00:22:38,483 That's all we get, day in, day out, around this place. 259 00:22:38,692 --> 00:22:42,154 - Come into my office, Miss... - Barrett. Dana Barrett. 260 00:22:42,320 --> 00:22:46,616 And this voice said, "Zuul," and then I slammed the refrigerator door and left. 261 00:22:46,783 --> 00:22:49,828 That was two days ago, and I haven't been back to my apartment. 262 00:22:49,995 --> 00:22:53,165 Generally, you don't see that behavior in a major appliance. 263 00:22:53,331 --> 00:22:54,666 What do you think it was? 264 00:22:54,833 --> 00:22:57,294 Well, if I knew what it was, I wouldn't be here. 265 00:22:57,461 --> 00:22:59,004 Egon, what do you think? 266 00:22:59,212 --> 00:23:02,299 She's telling the truth. At least she thinks she is. 267 00:23:02,632 --> 00:23:06,970 Well, of course I'm telling the truth. Who would make up a story like that? 268 00:23:07,137 --> 00:23:09,014 Some are people who just want attention. 269 00:23:09,222 --> 00:23:11,308 Others are nutballs who come off the street. 270 00:23:11,475 --> 00:23:15,854 You know what it could be? Past life experience intruding on present time. 271 00:23:16,021 --> 00:23:18,648 Could be a memory stored in the collective unconscious. 272 00:23:18,815 --> 00:23:21,860 I wouldn't rule out clairvoyance or telepathic contact either. 273 00:23:22,027 --> 00:23:24,613 I'm sorry, I don't believe in any of those things. 274 00:23:24,780 --> 00:23:28,992 Well, that's all right. I don't either. But there are some things we do... 275 00:23:29,159 --> 00:23:32,704 ...standard procedures in a case like this, which often bring us results. 276 00:23:32,871 --> 00:23:35,957 I could check out the structural details in the building. 277 00:23:36,124 --> 00:23:38,710 Maybe the building has a history of psychic turbulence. 278 00:23:38,877 --> 00:23:40,212 Right. Good idea. 279 00:23:40,378 --> 00:23:42,547 I could search "Zuul" in the usual literature. 280 00:23:42,756 --> 00:23:45,217 - Spates Catalog. - Tobin's Spirit Guide. 281 00:23:45,383 --> 00:23:49,346 I'll take Miss Barrett back to her apartment and check her out. 282 00:23:49,513 --> 00:23:53,517 I'll go check out Miss Barrett's apartment. Okay? 283 00:23:54,059 --> 00:23:55,894 Okay. 284 00:23:56,686 --> 00:23:59,523 - Thank you. - It's okay. 285 00:24:07,280 --> 00:24:08,698 Please, let me. 286 00:24:08,865 --> 00:24:13,078 If something's gonna happen here, I want it to happen to me first. 287 00:24:17,374 --> 00:24:19,417 That's the closet. 288 00:24:26,341 --> 00:24:28,218 They hate this. 289 00:24:29,010 --> 00:24:30,720 I like to torture them. 290 00:24:30,887 --> 00:24:34,724 That's right, boys. It's Dr. Venkman! 291 00:24:40,355 --> 00:24:42,399 It's a lot of space. 292 00:24:43,692 --> 00:24:46,444 - Just you? - Yes. 293 00:24:47,028 --> 00:24:48,405 Good. 294 00:24:52,576 --> 00:24:54,953 What is that thing you're doing? 295 00:24:55,704 --> 00:24:58,915 It's technical. It's one of our little toys. 296 00:24:59,082 --> 00:25:00,625 I see. 297 00:25:02,836 --> 00:25:06,756 That's the bedroom. But nothing ever happened in there. 298 00:25:09,718 --> 00:25:11,845 What a crime. 299 00:25:13,763 --> 00:25:16,766 You know, you don't act like a scientist. 300 00:25:16,933 --> 00:25:21,771 - They're usually pretty stiff. - You're more like a game-show host. 301 00:25:28,361 --> 00:25:30,363 That's the kitchen, huh? 302 00:25:42,667 --> 00:25:44,753 - Dana, are these the eggs? - Yes. 303 00:25:44,920 --> 00:25:48,089 I was over there, and these eggs jumped out of their shells... 304 00:25:48,256 --> 00:25:50,842 - ...and started to cook on the counter. - That is weird. 305 00:25:51,009 --> 00:25:55,138 That's when I started to hear that awful noise coming from the refrigerator. 306 00:25:56,181 --> 00:26:00,644 You've come all this way. Would you like to check the refrigerator? 307 00:26:02,103 --> 00:26:05,482 Better check the fridge. Good call. 308 00:26:10,528 --> 00:26:12,906 Oh, my God. 309 00:26:13,406 --> 00:26:15,951 Look at all the junk food. 310 00:26:16,117 --> 00:26:18,995 - No. Goddamn it! This wasn't... - You actually eat this stuff? 311 00:26:19,162 --> 00:26:21,039 This wasn't here. There was nothing here. 312 00:26:21,206 --> 00:26:24,834 There was a space and a building with flames coming out of it. 313 00:26:25,001 --> 00:26:28,713 There were creatures writhing around, and they were growling and snarling. 314 00:26:28,922 --> 00:26:31,675 And there were flames, and I heard a voice say, "Zuul." 315 00:26:31,841 --> 00:26:33,176 It was right here. 316 00:26:33,343 --> 00:26:35,178 I'm sorry, I'm not getting any reading. 317 00:26:35,345 --> 00:26:38,390 Well, are you sure you're using that thing correctly? 318 00:26:38,556 --> 00:26:42,560 I think so. But I'm sure there are no animals in there. 319 00:26:42,727 --> 00:26:44,062 Well, that's great. 320 00:26:44,229 --> 00:26:47,816 Either I have a monster in my kitchen, or I'm completely crazy. 321 00:26:47,983 --> 00:26:50,318 I don't think you're crazy. 322 00:26:50,819 --> 00:26:56,032 Oh, good. That makes me feel so much better. 323 00:26:56,199 --> 00:26:57,867 Let me tell you something about me. 324 00:26:58,034 --> 00:27:01,162 I come home from work to my place, and all I have is my work. 325 00:27:01,329 --> 00:27:02,872 There's nothing else in my life. 326 00:27:03,039 --> 00:27:07,335 I meet you and say, "There's someone with the same problem I have." 327 00:27:07,502 --> 00:27:10,338 Yes, we both have the same problem. You. 328 00:27:14,050 --> 00:27:16,219 I'm gonna go for broke. 329 00:27:18,888 --> 00:27:21,766 - I am madly in love with you. - I don't believe this. 330 00:27:21,975 --> 00:27:24,519 Will you please leave? 331 00:27:24,769 --> 00:27:28,064 And then she threw me out of her life. She thought I was a creep. 332 00:27:28,231 --> 00:27:31,234 She thought I was a geek, and she probably wasn't the first. 333 00:27:31,401 --> 00:27:33,695 You are so odd. 334 00:27:37,615 --> 00:27:40,076 - No. - I've got it! 335 00:27:40,243 --> 00:27:43,038 - No. - I'll prove myself to you. 336 00:27:43,204 --> 00:27:44,956 That's not necessary. 337 00:27:45,123 --> 00:27:47,917 - Yeah, I'll solve your little problem. - Okay. 338 00:27:48,084 --> 00:27:51,755 And then you'll say, "Pete Venkman's a guy who can get things done." 339 00:27:51,921 --> 00:27:53,923 - "I wonder what makes him tick." - I wonder. 340 00:27:54,090 --> 00:27:57,093 "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." 341 00:27:57,260 --> 00:28:00,055 I'll bet you're gonna be thinking about me after I'm gone. 342 00:28:00,221 --> 00:28:01,639 I bet I am. 343 00:28:03,141 --> 00:28:04,809 No kiss? 344 00:28:14,819 --> 00:28:16,780 To our first customer. 345 00:28:16,946 --> 00:28:20,075 To our first and only customer. 346 00:28:21,326 --> 00:28:22,994 I'll need to draw some petty cash. 347 00:28:23,161 --> 00:28:25,997 I should take her out to dinner. We don't want to lose her. 348 00:28:26,206 --> 00:28:31,294 This magnificent feast here represents the last of the petty cash. 349 00:28:33,004 --> 00:28:35,632 Hey, slow down. Chew your food. 350 00:28:36,883 --> 00:28:39,219 Hello, Ghostbusters. 351 00:28:39,803 --> 00:28:42,680 Yes, of course they're serious. 352 00:28:44,641 --> 00:28:46,184 You do? 353 00:28:46,810 --> 00:28:48,728 You have? 354 00:28:48,895 --> 00:28:50,647 No kidding. 355 00:28:51,398 --> 00:28:54,692 Well, just give me the address. 356 00:28:55,318 --> 00:28:59,614 Yes, of course. Oh, they'll be totally discreet. 357 00:29:00,490 --> 00:29:02,409 Thank you. 358 00:29:02,826 --> 00:29:04,828 We got one! 359 00:29:09,707 --> 00:29:11,418 It's a call! 360 00:29:18,842 --> 00:29:20,552 Come on! 361 00:29:55,211 --> 00:29:57,464 Hey, anybody see a ghost? 362 00:30:02,385 --> 00:30:04,762 - Thank you for coming so quickly. - Jesus! 363 00:30:04,929 --> 00:30:07,974 The guests are asking questions, and I'm running out of excuses. 364 00:30:08,183 --> 00:30:09,476 Has it happened before? 365 00:30:09,684 --> 00:30:12,228 Most of the original staff knows about the 12th floor. 366 00:30:12,395 --> 00:30:13,897 - The disturbances, I mean. - Yeah. 367 00:30:14,063 --> 00:30:16,983 But it's been quiet for years up until two weeks ago. 368 00:30:17,192 --> 00:30:18,943 It was never, ever this bad, though. 369 00:30:19,110 --> 00:30:23,156 - Did you ever report it to anyone? - No. Heavens, no. 370 00:30:23,323 --> 00:30:25,950 The owners don't like us to even talk about it. 371 00:30:26,117 --> 00:30:28,119 I hope we could take care of this quietly. 372 00:30:28,286 --> 00:30:29,621 - It's done. - Tonight. 373 00:30:29,787 --> 00:30:31,331 Yes, sir. Don't worry. 374 00:30:31,498 --> 00:30:34,083 We handle this kind of thing all the time. 375 00:30:42,258 --> 00:30:45,595 What are you supposed to be, some kind of a cosmonaut? 376 00:30:45,762 --> 00:30:49,641 No, we're exterminators. Somebody saw a cockroach up on 12th. 377 00:30:49,807 --> 00:30:54,229 - That's gotta be some cockroach. - Bite your head off, man. 378 00:30:57,941 --> 00:31:01,528 - Going up? - I'll take the next one. 379 00:31:04,113 --> 00:31:07,992 It just occurred to me we haven't had a successful test of this equipment. 380 00:31:08,159 --> 00:31:10,370 - I blame myself. - So do I. 381 00:31:10,537 --> 00:31:13,540 - Well, no sense worrying about it now. - Why worry? 382 00:31:13,748 --> 00:31:18,294 Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back. 383 00:31:18,461 --> 00:31:22,882 Yep. Well, let's get ready. Switch me on. 384 00:31:58,918 --> 00:32:01,588 What the hell are you doing? 385 00:32:03,047 --> 00:32:05,258 - Sorry. - I'm sorry. 386 00:32:05,425 --> 00:32:07,510 We thought you were someone else. 387 00:32:09,846 --> 00:32:11,806 Successful test. 388 00:32:12,223 --> 00:32:13,933 I guess so. 389 00:32:14,434 --> 00:32:16,561 - I think we'd better split up. - Good idea. 390 00:32:16,728 --> 00:32:18,688 Yeah, we can do more damage that way. 391 00:32:46,966 --> 00:32:49,469 Venkman? Venkman! 392 00:32:57,226 --> 00:32:59,562 Disgusting blob. 393 00:33:00,355 --> 00:33:02,649 I'm gonna have to hold him myself. 394 00:33:44,190 --> 00:33:45,983 Come in, Ray. 395 00:33:47,652 --> 00:33:50,530 Venkman! I saw it! I saw it! 396 00:33:50,905 --> 00:33:52,699 It's right here, Ray. 397 00:33:52,907 --> 00:33:54,450 It's looking at me. 398 00:33:54,617 --> 00:33:56,536 He's an ugly little spud, isn't he? 399 00:33:56,703 --> 00:33:58,204 I think he can hear you, Ray. 400 00:33:58,413 --> 00:34:00,289 Don't move. It won't hurt you. 401 00:34:08,005 --> 00:34:09,841 Venkman! 402 00:34:11,676 --> 00:34:14,303 Venkman! Pete! 403 00:34:16,931 --> 00:34:18,975 Venkman, what happened? Are you okay? 404 00:34:19,142 --> 00:34:20,560 He slimed me. 405 00:34:20,727 --> 00:34:24,147 That's great! Actual physical contact! 406 00:34:24,313 --> 00:34:26,482 - Can you move? - Ray. Ray! Come in, please! 407 00:34:26,649 --> 00:34:27,984 I feel so funky. 408 00:34:28,151 --> 00:34:30,653 Spengler! I'm with Venkman. 409 00:34:30,862 --> 00:34:32,321 He got slimed! 410 00:34:32,488 --> 00:34:34,407 That's great, Ray. Save some for me. 411 00:34:34,574 --> 00:34:37,243 Get down here, right away! It just went into a ballroom. 412 00:34:37,452 --> 00:34:38,745 Okay, we'll be right there. 413 00:34:41,956 --> 00:34:44,333 If you and your staff could please wait out here... 414 00:34:44,500 --> 00:34:46,836 ...we'll take care of everything. 415 00:35:05,271 --> 00:35:07,774 There it is. On the ceiling. 416 00:35:10,109 --> 00:35:12,528 That's the one that got me. 417 00:35:20,119 --> 00:35:21,454 All right, boys. 418 00:35:21,621 --> 00:35:23,372 Ready? 419 00:35:23,539 --> 00:35:24,874 Throw it! 420 00:35:34,509 --> 00:35:35,885 I did that. I did that. 421 00:35:36,052 --> 00:35:38,721 - That's my fault. - It's okay. The table broke the fall. 422 00:35:39,222 --> 00:35:41,724 There's something very important I forgot to tell you. 423 00:35:41,891 --> 00:35:44,227 - What? - Don't cross the streams. 424 00:35:45,102 --> 00:35:47,021 - Why? - It would be bad. 425 00:35:47,313 --> 00:35:50,775 I'm fuzzy on the whole good/bad thing. What do you mean, "bad"? 426 00:35:50,942 --> 00:35:54,737 Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule... 427 00:35:54,904 --> 00:35:57,156 ...in your body exploding at the speed of light. 428 00:35:57,907 --> 00:35:59,575 Total protonic reversal. 429 00:35:59,742 --> 00:36:03,663 Right, that's bad. Okay, important safety tip. Thanks, Egon. 430 00:36:03,830 --> 00:36:08,251 All right, Ray, take the left. Egon, take the right. 431 00:36:14,799 --> 00:36:17,426 Okay, Ray, just give me one high and outside. 432 00:36:17,593 --> 00:36:19,345 Ray! 433 00:36:22,056 --> 00:36:23,474 Egon! 434 00:36:31,274 --> 00:36:33,276 Okay, all right. Hold it, hold it, hold it! 435 00:36:36,779 --> 00:36:38,322 Nice shooting, Tex! 436 00:36:38,489 --> 00:36:40,783 I assure you, there is no problem with the room. 437 00:36:40,950 --> 00:36:43,286 It'll be ready as soon as your guests are here. 438 00:36:43,452 --> 00:36:45,538 It took something out of him, but he'll move. 439 00:36:45,705 --> 00:36:48,624 I need some room to put the trap down. Give me some room. 440 00:36:49,458 --> 00:36:51,711 You'll excuse me, please. 441 00:36:58,175 --> 00:37:01,178 - Gotta get this in the clear. - Wait, wait, wait! 442 00:37:01,345 --> 00:37:03,973 I've always wanted to do this. 443 00:37:04,140 --> 00:37:05,683 And... 444 00:37:05,850 --> 00:37:08,728 - The flowers are still standing! - Okay, on my go-signal. 445 00:37:08,895 --> 00:37:12,148 Spengler, I want a confinement stream from you, okay? Go! 446 00:37:12,315 --> 00:37:15,067 Okay, hold him up there. He's gonna move. Hold him up! 447 00:37:15,234 --> 00:37:16,652 Go! 448 00:37:18,487 --> 00:37:20,323 - It's working. - Start bringing him down. 449 00:37:20,489 --> 00:37:22,241 You got him. Don't cross the stream. 450 00:37:22,408 --> 00:37:26,579 Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider, huh? 451 00:37:26,746 --> 00:37:30,124 Venkman, shorten your stream. I don't want my face burned off. 452 00:37:30,333 --> 00:37:33,336 I'm opening the trap now. Don't look directly into the trap. 453 00:37:34,420 --> 00:37:36,088 I looked at the trap, Ray. 454 00:37:36,255 --> 00:37:40,676 Turn your streams off when I close the trap. Get ready. I'm closing it. 455 00:37:40,843 --> 00:37:42,762 Now! 456 00:38:01,280 --> 00:38:02,657 It's in there. 457 00:38:05,910 --> 00:38:08,162 Well, that wasn't such a chore, now, was it? 458 00:38:10,915 --> 00:38:13,209 Mr. Smith, quickly. I want that door open now! 459 00:38:13,376 --> 00:38:15,169 Donald, stand over there. 460 00:38:15,795 --> 00:38:18,547 We came, we saw, we kicked its ass! 461 00:38:18,714 --> 00:38:20,132 Did you see it? What is it? 462 00:38:20,299 --> 00:38:21,634 We got it. 463 00:38:21,801 --> 00:38:23,803 What is it? Will there be any more of them? 464 00:38:23,970 --> 00:38:26,889 What you had there was what we refer to as a focused... 465 00:38:27,056 --> 00:38:30,810 ...non-terminal repeating phantasm, or a class-five full-roaming vapor. 466 00:38:30,977 --> 00:38:32,687 Real nasty one too. 467 00:38:32,853 --> 00:38:34,689 And now... 468 00:38:34,855 --> 00:38:36,190 ...let's talk seriously. 469 00:38:36,357 --> 00:38:40,736 For the entrapment, we're gonna have to ask you for four big ones, $4000. 470 00:38:40,903 --> 00:38:44,073 But we are having a special this week on proton charging... 471 00:38:44,240 --> 00:38:45,574 ...and storage of the beast. 472 00:38:45,741 --> 00:38:48,244 That's only gonna come to 1000 dollars, fortunately. 473 00:38:48,411 --> 00:38:51,998 Five thousand dollars? I had no idea it'd be so much. I won't pay it. 474 00:38:52,164 --> 00:38:54,333 That's all right. We can just put it back. 475 00:38:54,500 --> 00:38:56,377 We certainly can, Dr. Venkman. 476 00:38:56,544 --> 00:39:00,089 No! All right! Anything. 477 00:39:00,256 --> 00:39:01,590 Thanks so much. 478 00:39:01,757 --> 00:39:03,551 Thank you. Hope we can help you again. 479 00:39:03,759 --> 00:39:06,554 Coming through! One class-five free-roaming vapor. 480 00:39:06,762 --> 00:39:09,849 Morning, I'm Roger Grimsby. Today, the entire Eastern seaboard... 481 00:39:10,016 --> 00:39:13,060 ...is alive with talk of incidents of paranormal activity. 482 00:39:13,269 --> 00:39:16,147 Alleged ghost-sightings and supernatural occurrences... 483 00:39:16,313 --> 00:39:18,941 ...have been reported across the entire tri-state area. 484 00:39:19,108 --> 00:39:21,652 Everybody has heard ghost stories around the campfire. 485 00:39:21,819 --> 00:39:24,989 My grandma used to spin yarns about a spectral locomotive... 486 00:39:25,156 --> 00:39:27,658 ...that would rocket past the farm where she grew up. 487 00:39:27,825 --> 00:39:29,910 But now, as if some unforeseen authority... 488 00:39:50,306 --> 00:39:51,640 Stand aside, please! 489 00:39:51,807 --> 00:39:55,061 Hi, this is Larry King. The phone-in topic, ghosts and ghostbusting. 490 00:39:55,227 --> 00:39:57,772 The controversy builds, more sightings are reported. 491 00:39:57,938 --> 00:39:59,440 Some maintain that these... 492 00:39:59,607 --> 00:40:03,319 ...professional paranormal eliminators in New York are the cause of it all. 493 00:40:08,824 --> 00:40:10,117 I got it! I got it! 494 00:40:11,827 --> 00:40:13,120 Pete! Ray! 495 00:40:22,046 --> 00:40:24,340 Still making headlines all across the country... 496 00:40:24,507 --> 00:40:28,135 ...the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club... 497 00:40:28,344 --> 00:40:32,098 ...The Rose. The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist... 498 00:40:32,264 --> 00:40:36,143 ...then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance. 499 00:40:36,352 --> 00:40:39,355 This is Casey Kasem. Now on with the countdown. 500 00:40:39,522 --> 00:40:41,649 Twenty-four hours a day, seven days a week. 501 00:40:41,857 --> 00:40:44,527 No job is too big. No fee is too big. 502 00:40:45,986 --> 00:40:48,489 Is it just a mist, or does it have arms and legs? 503 00:40:48,656 --> 00:40:51,283 As they say in TV, I'm sure there's one big question... 504 00:40:51,450 --> 00:40:54,662 ...on everybody's mind and I imagine you are the man to answer that. 505 00:40:54,870 --> 00:40:57,998 How is Elvis, and have you seen him lately? 506 00:41:42,334 --> 00:41:44,545 Do you believe in UFOs, astral projections... 507 00:41:44,712 --> 00:41:47,173 ...mental telepathy, ESP, clairvoyance... 508 00:41:47,339 --> 00:41:50,384 ...spirit photography, telekinetic movement... 509 00:41:50,551 --> 00:41:55,431 ...full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis? 510 00:41:55,598 --> 00:41:59,727 If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say. 511 00:42:00,936 --> 00:42:03,898 I gotta get some sleep. I'm dying. 512 00:42:04,064 --> 00:42:05,482 You don't look good. 513 00:42:05,649 --> 00:42:07,568 - I don't? - Well, you've looked better. 514 00:42:07,735 --> 00:42:09,403 You didn't used to look like this. 515 00:42:09,570 --> 00:42:11,488 Can you hold, please? 516 00:42:11,655 --> 00:42:14,241 Here's the paper on the Brooklyn. She paid with Visa. 517 00:42:14,450 --> 00:42:16,535 Here's tonight's worksheet. 518 00:42:16,702 --> 00:42:18,370 Oh, great. Two more free repeaters. 519 00:42:18,537 --> 00:42:21,540 This is Winston Zeddmore. He's here about the job. 520 00:42:21,707 --> 00:42:24,585 Beautiful. You're hired. Ray Stantz, Pete Venkman. 521 00:42:24,752 --> 00:42:28,047 - Congratulations. - Can you help me, please? 522 00:42:31,467 --> 00:42:32,968 Welcome aboard. 523 00:42:34,178 --> 00:42:36,597 I don't know where they get these guest conductors. 524 00:42:36,764 --> 00:42:39,516 It's not gonna do him much good to scream at us in German. 525 00:42:39,683 --> 00:42:43,062 Well, I don't think that the man is competent to conduct... 526 00:42:43,229 --> 00:42:44,688 ...a major symphony orchestra. 527 00:42:45,981 --> 00:42:51,028 - Could you wait here a minute? - Sure. 528 00:42:56,408 --> 00:42:58,577 Dr. Venkman. This is a surprise. 529 00:42:58,744 --> 00:43:01,080 - That was a wonderful rehearsal. - You heard that? 530 00:43:01,247 --> 00:43:03,165 Yes. You're the best one in your row. 531 00:43:03,332 --> 00:43:04,792 Oh, thank you. 532 00:43:05,000 --> 00:43:08,504 You're good. Most people can't hear me with the whole orchestra playing. 533 00:43:08,671 --> 00:43:10,297 I don't have to take this abuse. 534 00:43:10,506 --> 00:43:12,758 I got hundreds of people dying to abuse me. 535 00:43:12,925 --> 00:43:14,969 I know. You're a big celebrity now. 536 00:43:15,135 --> 00:43:18,347 Do you have some information for me on my case? 537 00:43:22,726 --> 00:43:24,353 Who's the stiff? 538 00:43:24,853 --> 00:43:28,065 The stiff happens to be one of the finest musicians in the world. 539 00:43:28,232 --> 00:43:30,067 Do you have information for me, please? 540 00:43:30,234 --> 00:43:32,778 Well, sure, but I prefer to give it to you in private. 541 00:43:32,945 --> 00:43:36,282 - Why don't you tell me now? - Okay. I found the name Zuul for you. 542 00:43:36,448 --> 00:43:41,954 The name Zuul refers to a demigod worshiped around 6000 B.C. by the... 543 00:43:42,329 --> 00:43:44,331 What's that word? 544 00:43:44,540 --> 00:43:46,083 - "Hittites." - Hittites... 545 00:43:46,250 --> 00:43:49,336 ...the Mesopotamians and the Sumerians. 546 00:43:50,254 --> 00:43:52,715 "Zuul was the minion of Gozer." 547 00:43:52,881 --> 00:43:55,092 What's Gozer? 548 00:43:55,259 --> 00:43:59,471 - Gozer was very big in Sumeria. - Well, what's he doing in my icebox? 549 00:43:59,638 --> 00:44:02,641 I'm working on that. If we could get together Thursday night... 550 00:44:02,808 --> 00:44:06,145 ...I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information. 551 00:44:06,312 --> 00:44:09,606 I can't see you Thursday. I'm busy. 552 00:44:09,773 --> 00:44:13,193 Miss Barrett, you think there is something wrong up here that says: 553 00:44:13,360 --> 00:44:17,531 "He enjoys taking his evenings off and spending it with his clients." 554 00:44:17,698 --> 00:44:20,617 No. I'm making a special exception in your case... 555 00:44:20,784 --> 00:44:22,369 ...because... 556 00:44:22,703 --> 00:44:24,038 ...I respect you. 557 00:44:24,204 --> 00:44:26,332 It's corny, but I respect you as an artist. 558 00:44:26,498 --> 00:44:30,377 As a dresser too. This is a magnificent coordination you have going today. 559 00:44:30,586 --> 00:44:33,047 - See you Thursday. - I'll bring the Roylance Guide... 560 00:44:33,213 --> 00:44:35,424 ...and we'll eat and read. 561 00:44:42,097 --> 00:44:44,308 - So who the hell is that? - He's just a friend. 562 00:44:44,475 --> 00:44:45,893 - A friend? - An old friend. 563 00:44:46,101 --> 00:44:47,728 Bye! Well, I'll see you Thursday! 564 00:44:47,895 --> 00:44:51,607 I'm sorry I didn't get to meet you, sir. I'm glad you're feeling much better. 565 00:44:51,774 --> 00:44:54,651 You're still very pale, though. A little sun. 566 00:44:54,818 --> 00:44:57,488 - Well, what does he do? - He's a scientist. 567 00:45:08,832 --> 00:45:13,003 This is where we store all the vapors and entities and slimers that we trap. 568 00:45:13,170 --> 00:45:18,550 Very simple, really. A loaded trap here. Open, unlock the system. 569 00:45:18,717 --> 00:45:20,052 Insert the trap. 570 00:45:21,929 --> 00:45:23,889 Release. 571 00:45:24,807 --> 00:45:28,435 Close, lock the system. Set your entry grid. 572 00:45:28,644 --> 00:45:30,062 Neutronize your field. 573 00:45:30,396 --> 00:45:32,189 And... 574 00:45:32,356 --> 00:45:34,983 ...when the light is green, the trap is clean. 575 00:45:35,150 --> 00:45:38,112 The ghost is incarcerated here in our custom storage facility. 576 00:45:38,278 --> 00:45:41,865 There's a man from the EPA here to see you. He's waiting in your office. 577 00:45:42,032 --> 00:45:44,660 - EPA? What's he want? - I don't know. 578 00:45:44,827 --> 00:45:47,830 All I do know is I've been working two weeks without a break... 579 00:45:47,996 --> 00:45:50,707 ...and you promised me you'd hire more help. 580 00:45:50,874 --> 00:45:53,210 Janine, someone with your qualifications... 581 00:45:53,377 --> 00:45:57,256 ...would have no trouble finding a topflight job in either... 582 00:45:57,423 --> 00:46:00,259 ...the food service or housekeeping industries. 583 00:46:01,009 --> 00:46:05,097 - Are you gonna answer that? - I've quit better jobs than this. 584 00:46:05,806 --> 00:46:07,724 Ghostbusters! What do you want? 585 00:46:07,891 --> 00:46:10,477 - Can I help you? - I'm Walter Peck. 586 00:46:10,686 --> 00:46:14,314 I represent the Environmental Protection Agency, the third district. 587 00:46:14,481 --> 00:46:16,984 Great. How's it going down there? 588 00:46:19,236 --> 00:46:21,196 Are you Peter Venkman? 589 00:46:22,197 --> 00:46:23,782 Yes, I'm... 590 00:46:23,949 --> 00:46:25,284 ...Dr. Venkman. 591 00:46:25,451 --> 00:46:28,245 Exactly what are you a doctor of, Mr. Venkman? 592 00:46:28,412 --> 00:46:31,832 Well, I have Ph.D.'s in parapsychology and psychology. 593 00:46:32,583 --> 00:46:34,418 I see. 594 00:46:34,585 --> 00:46:37,463 And now you catch ghosts. 595 00:46:37,629 --> 00:46:39,631 Yeah. You could say that. 596 00:46:40,090 --> 00:46:42,634 And how many ghosts have you caught, Mr. Venkman? 597 00:46:42,801 --> 00:46:45,471 - I'm not at liberty to say. - And where do you put... 598 00:46:45,637 --> 00:46:48,515 ...these ghosts once you catch them? 599 00:46:48,724 --> 00:46:51,143 Into a storage facility. 600 00:46:51,518 --> 00:46:54,646 And would this storage facility be located on these premises? 601 00:46:54,813 --> 00:46:59,485 - Yes. - And may I see this storage facility? 602 00:46:59,651 --> 00:47:03,030 - No. - And why not, Mr. Venkman? 603 00:47:04,573 --> 00:47:07,826 Because you did not use the magic word. 604 00:47:10,078 --> 00:47:13,749 What is the magic word, Mr. Venkman? 605 00:47:15,083 --> 00:47:16,418 "Please." 606 00:47:17,794 --> 00:47:21,548 May I please see the storage facility, Mr. Venkman? 607 00:47:21,757 --> 00:47:23,217 Why do you want to see it? 608 00:47:23,383 --> 00:47:25,677 Well, because I'm curious. 609 00:47:25,969 --> 00:47:28,263 I want to know more about what you do here. 610 00:47:28,847 --> 00:47:31,266 There've been a lot of wild stories in the media... 611 00:47:31,433 --> 00:47:34,353 ...and we want to assess any possible environmental impact... 612 00:47:34,520 --> 00:47:35,854 ...from your operation. 613 00:47:36,021 --> 00:47:38,065 For instance, the presence of noxious... 614 00:47:38,273 --> 00:47:41,527 ...possibly hazardous waste chemicals in your basement. 615 00:47:41,693 --> 00:47:45,906 Now, you show me what is down there, or I come back with a court order. 616 00:47:46,907 --> 00:47:50,994 You go get a court order, and I'll sue your ass for wrongful prosecution! 617 00:47:51,787 --> 00:47:54,540 You can have it your way, Mr. Venkman. 618 00:47:55,123 --> 00:47:57,626 I'm worried. It's crowded in there, and my data... 619 00:47:57,793 --> 00:48:00,587 ...points to something big on the horizon. 620 00:48:00,796 --> 00:48:02,714 What do you mean, "big"? 621 00:48:03,298 --> 00:48:07,719 Well, let's say this Twinkie represents the normal amount... 622 00:48:07,886 --> 00:48:10,430 ...of psychokinetic energy in the New York area. 623 00:48:10,597 --> 00:48:14,351 According to this morning's sample, it would be a Twinkie... 624 00:48:14,518 --> 00:48:18,063 ...35 feet long, weighing approximately 600 pounds. 625 00:48:19,481 --> 00:48:21,149 That's a big Twinkie. 626 00:48:21,316 --> 00:48:23,735 We could be on the verge of a fourfold cross-rip... 627 00:48:23,902 --> 00:48:27,239 ...a PKE surge of incredible, even dangerous, proportions. 628 00:48:27,823 --> 00:48:31,285 We just had a visit from the Environmental Protection Agency. 629 00:48:31,451 --> 00:48:33,620 - How's the grid holding up? - Not good. 630 00:48:33,829 --> 00:48:35,664 Tell him about the Twinkie. 631 00:48:36,623 --> 00:48:38,166 What about the Twinkie? 632 00:49:33,430 --> 00:49:35,682 - Oh, Dana, it's you. - Hello, Louis. 633 00:49:35,891 --> 00:49:38,685 You gotta come in here. You're missing a classic party. 634 00:49:38,894 --> 00:49:43,023 Yes, well, I would, Louis, but I have a date coming over. 635 00:49:46,234 --> 00:49:47,861 You made a date... 636 00:49:48,028 --> 00:49:54,284 - ...tonight? - Well, I'm sorry, Louis. I forgot. 637 00:49:55,410 --> 00:49:59,081 Oh, that's okay. You can bring him along. 638 00:49:59,539 --> 00:50:02,709 All right. Maybe we'll stop by, okay? 639 00:50:02,918 --> 00:50:04,670 That's great. I'll tell everybody. 640 00:50:04,836 --> 00:50:07,798 We're gonna play Twister, we're gonna do some break dancing... 641 00:50:07,964 --> 00:50:09,758 Hey... 642 00:50:10,592 --> 00:50:14,388 Hey, let me in! It's Louis! Somebody, let me in! 643 00:50:39,496 --> 00:50:41,039 Hello? 644 00:50:41,206 --> 00:50:43,291 Hi, Mom. 645 00:50:43,458 --> 00:50:45,127 I've been busy. 646 00:50:45,293 --> 00:50:47,796 Well... No, everything is fine. 647 00:50:47,963 --> 00:50:51,174 Yeah. No, just that one time. 648 00:50:51,341 --> 00:50:53,427 Oh, I am. 649 00:50:54,302 --> 00:50:56,054 I will. 650 00:50:57,305 --> 00:51:01,977 I won't. Mom, I have to go. I have a date. 651 00:51:02,227 --> 00:51:06,356 Yes. No, no one you know. It's... 652 00:51:07,315 --> 00:51:10,110 Well, he's a Ghostbuster. 653 00:51:10,694 --> 00:51:12,863 Those guys on TV. 654 00:51:13,780 --> 00:51:15,615 Yes, well, I'll have to let you know. 655 00:51:15,782 --> 00:51:18,243 Okay. Love to Dad. 656 00:51:18,410 --> 00:51:21,997 Right. Bye. Bye. 657 00:51:42,392 --> 00:51:44,436 Oh, shit. 658 00:52:15,926 --> 00:52:19,179 Do you have any Excedrin or Extra Strength Tylenol? 659 00:52:19,346 --> 00:52:22,557 Gee, I think all I got is acetylsalicylic acid. Generic. 660 00:52:22,724 --> 00:52:26,561 I can get 600 tablets of that for the same price as 300 of the name brand. 661 00:52:26,728 --> 00:52:28,980 Makes good financial sense. Good advice. 662 00:52:29,147 --> 00:52:31,817 This is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada... 663 00:52:31,983 --> 00:52:33,318 ...24.95 a pound. 664 00:52:33,485 --> 00:52:35,570 It only cost me 14.12 after tax, though. 665 00:52:35,737 --> 00:52:37,656 I'm giving this as a promotional expense. 666 00:52:37,823 --> 00:52:41,743 That's why I invited clients instead of friends. Having a good time, Marv? 667 00:52:41,910 --> 00:52:44,579 How you doing? Have some Brie. It's at room temperature. 668 00:52:44,746 --> 00:52:46,414 You think it's too warm for Brie? 669 00:52:46,581 --> 00:52:48,750 Louis, I'm going home. 670 00:52:48,917 --> 00:52:51,586 Don't leave yet. Listen, maybe if we start dancing... 671 00:52:51,753 --> 00:52:53,755 ...other people will join in. 672 00:52:53,922 --> 00:52:55,757 Okay. 673 00:52:58,552 --> 00:53:01,429 Oh, don't move. I just gotta get the door. 674 00:53:02,848 --> 00:53:04,558 - Ted! Annette! - Hi. 675 00:53:04,724 --> 00:53:07,102 I'm glad you could come. Give me your coats. 676 00:53:07,269 --> 00:53:09,729 Everybody, this is Ted and Annette Fleming. 677 00:53:09,896 --> 00:53:11,231 How are you? 678 00:53:11,398 --> 00:53:14,234 Ted has a small carpet-cleaning business in receivership. 679 00:53:14,401 --> 00:53:17,654 Annette's drawing a salary from a deferred bonus from two years ago. 680 00:53:17,821 --> 00:53:21,867 They got 15,000 left on the house at 8 percent. 681 00:53:22,033 --> 00:53:24,411 So they're okay! 682 00:53:24,578 --> 00:53:26,830 Does anybody want to play Parcheesi? 683 00:53:29,958 --> 00:53:31,751 Okay, who brought the dog? 684 00:53:53,648 --> 00:53:58,695 Help! There's a bear loose in my apartment! Help! Help! 685 00:54:01,072 --> 00:54:02,449 Help! 686 00:54:02,616 --> 00:54:05,660 - What? - A bear in his apartment. 687 00:54:10,081 --> 00:54:12,375 I'm gonna bring this up at the tenants' meeting. 688 00:54:12,542 --> 00:54:15,754 There's not supposed to be any pets in the building. 689 00:54:30,810 --> 00:54:35,523 Let me in. There's gotta be a way in here. I gotta get... 690 00:54:38,735 --> 00:54:41,613 Somebody, let me in! 691 00:54:47,911 --> 00:54:49,245 Nice doggy. 692 00:54:49,412 --> 00:54:51,373 Cute little pooch. 693 00:54:51,539 --> 00:54:54,417 Maybe I got a Milk-Bone. 694 00:55:13,895 --> 00:55:15,814 - What happened? - Some moron brought... 695 00:55:15,981 --> 00:55:19,067 ...a cougar to a party, and it went berserk. 696 00:55:20,902 --> 00:55:24,280 Hi, I'm going up to Dana Barrett's. Okay. 697 00:55:43,466 --> 00:55:45,510 Hello? 698 00:55:48,013 --> 00:55:50,557 That's a different look for you, isn't it? 699 00:55:50,724 --> 00:55:52,767 Are you the Keymaster? 700 00:55:54,561 --> 00:55:56,646 Not that I know of. 701 00:56:08,616 --> 00:56:10,618 Are you the Keymaster? 702 00:56:10,785 --> 00:56:12,120 Yes. 703 00:56:12,495 --> 00:56:15,457 I'm a friend of his. He told me to meet him here. 704 00:56:16,124 --> 00:56:18,668 - I didn't get your name. - I am Zuul. 705 00:56:18,835 --> 00:56:21,004 I am the Gatekeeper. 706 00:56:26,801 --> 00:56:31,639 - What are we doing today, Zuul? - Prepare for the coming of Gozer. 707 00:56:32,432 --> 00:56:33,975 Gozer, huh? 708 00:56:35,060 --> 00:56:36,811 The Destructor. 709 00:56:45,028 --> 00:56:46,362 Are we still going out? 710 00:56:49,491 --> 00:56:53,078 You know, you could pick up the place if you're expecting someone. 711 00:56:53,745 --> 00:56:56,664 Do you want this body? 712 00:56:57,332 --> 00:56:58,792 Is this a trick question? 713 00:57:02,337 --> 00:57:04,672 I guess the roses worked, huh? 714 00:57:04,839 --> 00:57:06,883 Take me now... 715 00:57:07,050 --> 00:57:08,676 ...sub-creature. 716 00:57:08,843 --> 00:57:10,678 We never talk anymore. 717 00:57:11,429 --> 00:57:16,810 Easy. I make it a rule never to get involved with possessed people. 718 00:57:19,020 --> 00:57:20,855 It's more of a guideline than a rule. 719 00:57:21,022 --> 00:57:22,440 You know, I can... 720 00:57:22,607 --> 00:57:25,026 I want you inside me. 721 00:57:26,319 --> 00:57:27,946 Go ahead. No, I can't. 722 00:57:28,113 --> 00:57:30,824 Sounds like you got at least two people in there already. 723 00:57:30,990 --> 00:57:32,826 Might be a little crowded. 724 00:57:32,992 --> 00:57:35,245 Come on, why don't you just quit trying... 725 00:57:35,411 --> 00:57:38,540 ...to upset and disturb Dr. Venkman and just relax. 726 00:57:38,706 --> 00:57:42,252 Lie down there. Relax. Put your hands on your chest. 727 00:57:42,418 --> 00:57:45,255 What I'd really like to do is talk to Dana. 728 00:57:45,421 --> 00:57:47,298 I want to talk to Dana. 729 00:57:47,465 --> 00:57:48,883 Dana, it's Peter. 730 00:57:49,050 --> 00:57:52,762 There is no Dana. There is only Zuul. 731 00:57:52,971 --> 00:57:54,889 Oh, Zuulie, you nut. Come on. 732 00:57:55,473 --> 00:57:57,809 Come on, I want to talk to Dana. Dana. 733 00:57:57,976 --> 00:58:00,353 Just relax. Come on. Dana. 734 00:58:00,520 --> 00:58:02,397 Dana. Can I talk to Dana? 735 00:58:02,564 --> 00:58:06,317 There is no Dana, only Zuul. 736 00:58:06,484 --> 00:58:09,070 What a lovely singing voice you must have. 737 00:58:09,237 --> 00:58:11,239 Now, I'm gonna count to three, Zuulie. 738 00:58:11,406 --> 00:58:12,991 And if I don't talk to Dana... 739 00:58:13,741 --> 00:58:16,870 ...there's gonna be some real trouble in this apartment, I think. 740 00:58:17,036 --> 00:58:18,454 One. 741 00:58:20,832 --> 00:58:22,500 Two. 742 00:58:24,085 --> 00:58:25,753 Two and a half. 743 00:59:09,464 --> 00:59:11,174 Please come down. 744 00:59:13,176 --> 00:59:18,640 I am the Keymaster. The Destructor is coming. 745 00:59:18,806 --> 00:59:21,893 The Traveler. The Destroyer. 746 00:59:27,732 --> 00:59:29,442 Gatekeeper. 747 00:59:35,156 --> 00:59:36,491 I am Vinz. 748 00:59:36,658 --> 00:59:39,077 Vinz Clortho, Keymaster of Gozer. 749 00:59:39,244 --> 00:59:42,830 Volguus Zildrohar, Lord of the Sebouillia. Are you the Gatekeeper? 750 00:59:42,997 --> 00:59:45,959 He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride? 751 00:59:55,176 --> 00:59:58,846 Wait for the sign. Then all prisoners will be released. 752 00:59:59,013 --> 01:00:02,600 You will perish in flame, you and all your kind! Gatekeeper! 753 01:00:02,976 --> 01:00:04,310 What an asshole. 754 01:00:10,733 --> 01:00:13,528 - Dropping off or picking up? - Dropping off. 755 01:00:13,695 --> 01:00:15,697 Just a moment. 756 01:00:19,200 --> 01:00:20,910 - You a Ghostbuster? - Yes. 757 01:00:21,077 --> 01:00:23,371 We picked up this guy. We don't know what to do. 758 01:00:23,538 --> 01:00:26,040 Bellevue doesn't want him. I'm afraid to lock him up. 759 01:00:26,207 --> 01:00:29,127 I know you guys are into this stuff, so I figured we'd check. 760 01:00:29,294 --> 01:00:30,878 All right. 761 01:00:33,923 --> 01:00:36,050 Are you the Gatekeeper? 762 01:00:39,053 --> 01:00:41,389 You better bring him inside. 763 01:00:42,515 --> 01:00:45,018 You are so kind to take care of that man. 764 01:00:45,184 --> 01:00:47,061 You know, you are a real humanitarian. 765 01:00:47,228 --> 01:00:49,689 I don't think he's human. 766 01:00:57,655 --> 01:00:59,198 What did you say your name was? 767 01:01:00,241 --> 01:01:02,410 Vinz Clortho, Keymaster of Gozer. 768 01:01:02,577 --> 01:01:04,746 According to this, his name's Louis Tully. 769 01:01:04,912 --> 01:01:07,332 Lives on Central Park West. 770 01:01:09,042 --> 01:01:11,502 Do you want some coffee, Mr. Tully? 771 01:01:11,753 --> 01:01:13,713 - Do I? - Yes, have some. 772 01:01:13,921 --> 01:01:16,215 Yes, have some. 773 01:01:17,550 --> 01:01:20,595 Vinz, you said before you were waiting for a sign. 774 01:01:20,762 --> 01:01:23,514 - What sign are you waiting for? - Gozer the Traveler. 775 01:01:23,681 --> 01:01:25,933 He will come in one of the pre-chosen forms. 776 01:01:26,100 --> 01:01:30,355 During rectification of the Vuldronaii, the Traveler came as a large Torb. 777 01:01:30,938 --> 01:01:34,275 Then, during the third reconciliation of the Meketrex supplicants... 778 01:01:34,442 --> 01:01:37,779 ...they chose a new form for him, that of a giant Sloar! 779 01:01:37,945 --> 01:01:40,448 Many Shubs and Zuuls knew what it was to be roasted... 780 01:01:40,656 --> 01:01:43,284 ...in the depths of the Sloar that day, I can tell you. 781 01:01:43,451 --> 01:01:46,788 - Egon. - Excuse me. 782 01:01:48,790 --> 01:01:51,959 There's something very strange about that man. 783 01:01:54,170 --> 01:01:56,923 I'm usually very psychic, and I have a terrible feeling... 784 01:01:57,090 --> 01:02:00,176 ...that something awful is gonna happen to you. 785 01:02:01,052 --> 01:02:03,679 I'm afraid you're gonna die. 786 01:02:05,640 --> 01:02:07,266 I'll get it. 787 01:02:09,977 --> 01:02:12,230 - Hello? - Egon, it's Peter. 788 01:02:12,397 --> 01:02:15,650 - Thanks, I've got it. - I have news from the world of Gozer. 789 01:02:15,817 --> 01:02:18,986 - What is it, Peter? - I'm here with Dana Barrett. 790 01:02:19,153 --> 01:02:21,781 It seems the Goz has been putting some moves... 791 01:02:21,948 --> 01:02:24,992 - ...on my would-be girlfriend. - How is she? 792 01:02:25,159 --> 01:02:28,663 I think we can get her a guest shot on Wild Kingdom. 793 01:02:28,830 --> 01:02:31,791 I just whacked her up with about 300 cc's of Thorazine. 794 01:02:31,958 --> 01:02:36,087 She's gonna take a little nap now, but she says she's the Gatekeeper. 795 01:02:36,254 --> 01:02:38,673 - Does that make any sense to you? - Some. 796 01:02:38,840 --> 01:02:41,426 I just met the Keymaster. He's here with me now. 797 01:02:41,592 --> 01:02:44,345 Oh, wonderful. We have to get these two together. 798 01:02:46,848 --> 01:02:49,267 I think that would be extraordinarily dangerous. 799 01:02:49,434 --> 01:02:52,770 Okay, well, hold onto him. I'll be there in a little while. 800 01:02:52,937 --> 01:02:55,148 Good. 801 01:02:55,314 --> 01:03:00,236 Thank you, Vinz. We have to find Ray. I need him here immediately. 802 01:03:04,782 --> 01:03:08,202 Bad news, honey, I gotta go to work. 803 01:03:08,369 --> 01:03:11,247 Hey, will you stay here in bed until I get back? 804 01:03:21,340 --> 01:03:25,219 - Hey, Ray, do you believe in God? - Never met him. 805 01:03:25,386 --> 01:03:29,891 Yeah, well, I do. And I love Jesus' style, you know? 806 01:03:30,057 --> 01:03:34,020 This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy. 807 01:03:34,187 --> 01:03:36,522 What are you so involved with there? 808 01:03:36,689 --> 01:03:40,026 These are blueprints for the ironwork in Dana Barrett's apartment... 809 01:03:40,193 --> 01:03:42,987 ...and they're very, very strange. 810 01:03:43,154 --> 01:03:46,699 Hey, Ray, do you remember something in the Bible about... 811 01:03:46,866 --> 01:03:50,870 ...the last days, when the dead would rise from the grave? 812 01:03:51,287 --> 01:03:54,081 I remember Revelations 7:12. 813 01:03:54,582 --> 01:03:56,709 And I looked as he opened the sixth seal. 814 01:03:56,876 --> 01:03:58,836 And behold, there was a great earthquake. 815 01:03:59,003 --> 01:04:01,422 And the sun became as black as sackcloth. 816 01:04:01,797 --> 01:04:03,341 And the moon became as blood. 817 01:04:03,508 --> 01:04:06,427 And the seas boiled. And the skies fell. 818 01:04:08,221 --> 01:04:11,098 - Judgment day. - Judgment day. 819 01:04:11,265 --> 01:04:14,268 Every ancient religion has its myth about the end of the world. 820 01:04:14,435 --> 01:04:18,105 Myth? Ray, has it ever occurred to you... 821 01:04:18,314 --> 01:04:20,441 ...maybe the reason we've been so busy... 822 01:04:20,608 --> 01:04:23,736 ...is because the dead have been rising from the grave? 823 01:04:28,824 --> 01:04:33,329 - How about a little music? - Yeah. 824 01:05:12,243 --> 01:05:13,786 This way. 825 01:05:22,336 --> 01:05:26,799 Excuse me. Excuse me. Just where do you think you're going? 826 01:05:26,966 --> 01:05:30,136 Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. 827 01:05:30,303 --> 01:05:32,847 No. Hold on. I've seen TV. You can't come in here... 828 01:05:33,014 --> 01:05:34,515 ...without a warrant or a writ. 829 01:05:34,682 --> 01:05:37,810 Cease and Desist All Commerce order. Seizure of Premises. 830 01:05:37,977 --> 01:05:40,771 Ban of Public Utilities for Non-Licensed Waste Handlers... 831 01:05:40,938 --> 01:05:43,691 ...and a federal Entry and Inspection order. 832 01:05:44,609 --> 01:05:46,944 Vinz, there's one more test I'd like to perform. 833 01:05:47,111 --> 01:05:51,365 Egon. I tried to stop them. He says they have a warrant. 834 01:05:51,532 --> 01:05:55,202 - Excuse me, this is private property. - Shut this off. Shut these all off. 835 01:05:55,411 --> 01:05:58,122 I'm warning you. Turning off these machines is hazardous. 836 01:05:58,289 --> 01:06:00,791 I'll tell you hazardous. You're facing prosecution... 837 01:06:00,958 --> 01:06:03,169 ...for a half-a-dozen environmental violations. 838 01:06:03,336 --> 01:06:05,880 You shut off these beams, or we shut them off for you. 839 01:06:10,635 --> 01:06:13,471 Understand, this is a high-voltage laser containment system. 840 01:06:13,638 --> 01:06:16,390 Turning it off would be like dropping a bomb in the city. 841 01:06:16,557 --> 01:06:19,894 Don't patronize me. I'm not stupid, like the people you bilk. 842 01:06:20,061 --> 01:06:23,481 At ease, officer. I'm Peter Venkman. There's been a misunderstanding... 843 01:06:23,648 --> 01:06:25,733 ...and I want to cooperate in any way I can. 844 01:06:25,900 --> 01:06:28,319 Forget it. You had your chance to cooperate... 845 01:06:28,486 --> 01:06:32,239 ...but you thought it'd be more fun to insult me. Now it is my turn, wise-ass. 846 01:06:32,406 --> 01:06:34,408 He wants to shut down the protection grid. 847 01:06:34,575 --> 01:06:37,244 You shut that thing down, we won't be held responsible... 848 01:06:37,411 --> 01:06:41,165 - You'll be responsible. Shut it off. - No, we won't be held responsible. 849 01:06:41,332 --> 01:06:44,335 Don't shut it off. I'm warning you. 850 01:06:45,461 --> 01:06:48,089 I've never seen anything like this. I don't know... 851 01:06:48,255 --> 01:06:51,759 Yeah, I'm not interested in your opinion. Just shut it off. 852 01:06:53,094 --> 01:06:55,096 My friend, don't be a jerk. 853 01:06:55,262 --> 01:06:57,890 - Step aside. - If he does that again, you shoot him. 854 01:06:58,057 --> 01:07:00,226 You do your job. Don't tell me how to do mine. 855 01:07:00,393 --> 01:07:03,104 - Thank you, officer. - Shut it off! 856 01:07:25,793 --> 01:07:27,253 Oh, shit. 857 01:07:42,309 --> 01:07:44,979 Clear the building! 858 01:08:14,258 --> 01:08:17,011 This is it. This is the sign. 859 01:08:17,178 --> 01:08:21,098 Yeah, it's a sign, all right. We're going out of business. 860 01:08:31,066 --> 01:08:33,110 Hey, aim up there. 861 01:08:33,569 --> 01:08:35,488 - What happened? - Storage facility blew. 862 01:08:35,654 --> 01:08:38,199 - He shut off the protection grid. - Oh, great. 863 01:08:38,365 --> 01:08:40,159 - That's bad, isn't it? - Yeah. 864 01:08:40,326 --> 01:08:42,870 - Where's the Keymaster? - Shit. 865 01:08:43,078 --> 01:08:45,372 - Who's the Keymaster? - Oh, come on. 866 01:08:45,706 --> 01:08:48,501 Hold it. I want this man arrested. 867 01:08:48,667 --> 01:08:52,129 These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act. 868 01:08:52,296 --> 01:08:54,882 - This explosion is a direct result of it. - Your mother! 869 01:08:55,090 --> 01:08:57,384 Come on, hold it! Hold it! Hold it! 870 01:09:41,762 --> 01:09:47,768 Columbia Building, 57th Street. I'm in a hurry, so let's not dawdle. 871 01:10:41,989 --> 01:10:44,158 Hey, guard! 872 01:10:44,325 --> 01:10:46,660 Look, I want to make a phone call. 873 01:10:46,827 --> 01:10:49,330 I just work with these guys. I wasn't even there. 874 01:10:49,496 --> 01:10:52,666 The structure of this roof cap is like the telemetry tracker... 875 01:10:52,833 --> 01:10:56,837 ...that NASA uses to identify dead pulsars in deep space. 876 01:10:57,004 --> 01:11:03,010 Cold-riveted girders with cores of pure selenium. 877 01:11:03,218 --> 01:11:05,346 Everybody getting this so far? 878 01:11:05,512 --> 01:11:08,807 So what? I guess they just don't make them like they used to. 879 01:11:08,974 --> 01:11:11,310 No. Nobody ever made them like this. 880 01:11:11,477 --> 01:11:16,190 The architect was either a certified genius or an authentic wacko. 881 01:11:16,357 --> 01:11:19,443 Ray, for a moment... 882 01:11:19,610 --> 01:11:22,696 ...pretend that I don't know anything about metallurgy... 883 01:11:22,863 --> 01:11:28,160 ...engineering or physics and just tell me what the hell is going on. 884 01:11:28,452 --> 01:11:30,371 You never studied. 885 01:11:30,955 --> 01:11:34,792 The whole building is a huge superconductive antenna... 886 01:11:34,959 --> 01:11:37,378 ...that was designed and built for the purpose... 887 01:11:37,544 --> 01:11:40,714 ...of pulling in and concentrating spiritual turbulence. 888 01:11:40,881 --> 01:11:46,553 Your girlfriend lives in the corner penthouse of spook central. 889 01:11:48,055 --> 01:11:50,557 She's not my girlfriend. 890 01:11:50,724 --> 01:11:54,228 I find her interesting because she's a client and sleeps above her covers. 891 01:11:54,395 --> 01:11:58,399 Four feet above her covers. She barks. She drools. She claws. 892 01:11:58,565 --> 01:12:01,026 It's not the girl, Peter, it's the building. 893 01:12:01,193 --> 01:12:05,239 Something terrible is about to enter our world. This building is the door. 894 01:12:05,406 --> 01:12:07,366 The architect's name was Ivo Shandor. 895 01:12:07,533 --> 01:12:11,161 I found it in Tobin's Spirit Guide. He was also a doctor. 896 01:12:11,328 --> 01:12:13,831 He performed a lot of unnecessary surgery. 897 01:12:13,998 --> 01:12:16,875 And then, in 1920, he started a secret society. 898 01:12:17,042 --> 01:12:20,838 - Let me guess. Gozer worshipers. - Right. 899 01:12:21,714 --> 01:12:23,215 No studying. 900 01:12:23,382 --> 01:12:28,929 After World War I, Shandor decided that society was too sick to survive. 901 01:12:32,433 --> 01:12:35,602 He wasn't alone. He had close to a thousand followers when he died. 902 01:12:35,811 --> 01:12:37,730 They conducted rituals up on the roof... 903 01:12:37,896 --> 01:12:41,442 ...bizarre rituals intended to bring about the end of the world. 904 01:12:41,608 --> 01:12:44,611 And now it looks like it may actually happen. 905 01:12:51,452 --> 01:12:54,121 We have to get out of here and find a judge or something. 906 01:12:54,329 --> 01:12:57,791 Hey, wait a minute. Hey, hey, hey. Hold it. 907 01:12:58,125 --> 01:13:00,127 Are we going to go before a judge to say... 908 01:13:00,294 --> 01:13:03,547 ...that a Babylonian god is gonna drop in on Central Park West... 909 01:13:03,714 --> 01:13:06,800 - ...and start tearing up the city? - Sumerian, not Babylonian. 910 01:13:06,967 --> 01:13:09,636 - Yeah, big difference. - No offense... 911 01:13:09,845 --> 01:13:11,472 ...but I gotta get my own lawyer. 912 01:13:11,638 --> 01:13:14,266 Okay, Ghostbusters. The mayor wants to see you guys. 913 01:13:14,433 --> 01:13:16,351 The whole island's going crazy. Let's go. 914 01:13:16,643 --> 01:13:19,646 I gotta split. The mayor wants to rap with me about some things. 915 01:13:43,670 --> 01:13:47,341 - I am the Keymaster. - I am the Gatekeeper. 916 01:14:29,675 --> 01:14:34,221 - Back. Back. Stay back. - Stay back. Stay back. 917 01:14:41,645 --> 01:14:44,731 I've got a city blowing up, and you aren't giving me answers. 918 01:14:44,940 --> 01:14:47,901 We're blocking the bridges, the roads... 919 01:14:48,068 --> 01:14:49,570 The Ghostbusters are here. 920 01:14:49,736 --> 01:14:52,489 The Ghostbusters. Okay, the Ghostbusters. 921 01:14:52,656 --> 01:14:54,241 Hey, and where's this Peck? 922 01:14:54,408 --> 01:14:58,495 Peck. I am Walter Peck, sir, and I am prepared to make a full report. 923 01:14:58,662 --> 01:15:01,039 These men are consummate snowball artists. 924 01:15:01,206 --> 01:15:04,001 They use sense and nerve gases to induce hallucinations. 925 01:15:04,168 --> 01:15:07,504 People think they're seeing ghosts, and they call these bozos... 926 01:15:07,671 --> 01:15:10,090 ...who show up to deal with the problem... 927 01:15:10,257 --> 01:15:12,092 ...with a fake electronic light show. 928 01:15:12,259 --> 01:15:15,095 Everything was fine with our system until the power grid... 929 01:15:15,262 --> 01:15:18,891 - ...was shut off by dickless here. - They caused an explosion. 930 01:15:19,057 --> 01:15:24,188 - Is this true? - Yes, it's true. This man has no dick. 931 01:15:25,772 --> 01:15:29,735 Hey, come on. Knock it off. Hey, break it up! 932 01:15:29,902 --> 01:15:31,737 - All right. - Well, that's what I heard. 933 01:15:31,904 --> 01:15:33,363 This is City Hall. 934 01:15:33,530 --> 01:15:36,575 Now, what am I gonna do here, John? What is this? 935 01:15:36,742 --> 01:15:39,453 All I know is that was no light show we saw this morning. 936 01:15:39,620 --> 01:15:43,540 I've seen every form of combustion known to man... 937 01:15:43,707 --> 01:15:45,584 ...but this beats the hell out of me. 938 01:15:45,751 --> 01:15:48,212 The walls in the 53rd Precinct were bleeding. 939 01:15:48,378 --> 01:15:50,881 - How do you explain that? - Good afternoon, gentlemen. 940 01:15:51,048 --> 01:15:52,633 Oh, Your Eminence. 941 01:15:58,597 --> 01:16:01,225 - How are you, Lenny? - You're looking good, Mike. 942 01:16:01,391 --> 01:16:04,978 We're in a real fix here. What do you think I should do? 943 01:16:05,145 --> 01:16:08,065 Officially, the church will not take any position... 944 01:16:08,232 --> 01:16:11,610 ...on the religious implications of these phenomena. 945 01:16:11,777 --> 01:16:13,278 Personally, Lenny... 946 01:16:13,737 --> 01:16:17,658 ...I think it's a sign from God. But don't quote me on that. 947 01:16:18,033 --> 01:16:19,493 That's a smart move, Mike. 948 01:16:19,660 --> 01:16:21,328 I won't call a press conference... 949 01:16:21,536 --> 01:16:24,331 ...and tell everyone to start praying. 950 01:16:26,333 --> 01:16:29,127 I'm Winston Zeddmore, Your Honor. 951 01:16:29,294 --> 01:16:31,672 I've only been with the company for a couple weeks. 952 01:16:31,838 --> 01:16:34,508 But I gotta tell you, these things are real. 953 01:16:34,841 --> 01:16:38,679 Since I joined these men, I have seen shit that'll turn you white. 954 01:16:39,554 --> 01:16:41,181 Well, you can believe Mr. Pecker. 955 01:16:41,348 --> 01:16:43,850 - My name is Peck. - Or you could accept the fact... 956 01:16:44,059 --> 01:16:47,437 ...that this city is headed for a disaster of biblical proportions. 957 01:16:47,604 --> 01:16:51,316 - Well, what do you mean, "biblical"? - What he means is Old Testament. 958 01:16:51,483 --> 01:16:53,610 - Real wrath-of-God-type stuff. - Exactly. 959 01:16:53,777 --> 01:16:57,197 Fire and brimstone down from the skies. Rivers and seas boiling. 960 01:16:57,364 --> 01:16:59,825 Forty years of darkness. Earthquakes. Volcanoes. 961 01:16:59,992 --> 01:17:02,160 - Dead rising from the grave. - Human sacrifice. 962 01:17:02,327 --> 01:17:05,539 Dogs and cats living together. Mass hysteria. 963 01:17:05,706 --> 01:17:07,874 Enough! I get the point. 964 01:17:09,710 --> 01:17:11,044 But what if you're wrong? 965 01:17:11,211 --> 01:17:14,548 If I'm wrong, nothing happens. We go to jail, peacefully, quietly. 966 01:17:14,715 --> 01:17:18,218 We'll enjoy it. But if I'm right... 967 01:17:18,385 --> 01:17:21,555 ...and we can stop this thing... 968 01:17:21,722 --> 01:17:27,144 Lenny, you will have saved the lives... 969 01:17:27,311 --> 01:17:31,565 ...of millions of registered voters. 970 01:17:37,029 --> 01:17:40,907 I don't believe you're seriously considering listening to these men. 971 01:17:48,248 --> 01:17:50,751 Get him out of here. 972 01:17:50,917 --> 01:17:53,545 - Bye. - I'll fix you. I'm gonna fix you. 973 01:17:53,712 --> 01:17:56,548 I'll get you a nice fruit basket. I'm going to miss him. 974 01:17:56,715 --> 01:17:58,133 All right. All right. 975 01:17:58,675 --> 01:18:02,054 We got work to do. Now, what do you need from me? 976 01:18:15,942 --> 01:18:17,944 Come on, let's run some red lights! 977 01:19:20,841 --> 01:19:22,759 Hello, New York. 978 01:19:28,932 --> 01:19:31,685 Hello, everybody! 979 01:19:31,852 --> 01:19:35,188 Dr. Ray Stantz, would you please? The heart of the Ghostbusters. 980 01:19:35,355 --> 01:19:38,525 Thank you. They love you. They love you here. 981 01:19:39,109 --> 01:19:43,655 - I like that shirt, friend. - Ghostbusters! All right! 982 01:19:46,324 --> 01:19:49,453 Gotta run. Got a date with a ghost. 983 01:19:49,619 --> 01:19:52,372 Okay, whatever happens, let's be professional. 984 01:20:24,070 --> 01:20:27,073 We might have to put a little overtime in on this one. 985 01:21:22,045 --> 01:21:25,131 There they are. There they are. 986 01:21:31,888 --> 01:21:34,599 I was in no way prepared for that. 987 01:21:35,475 --> 01:21:38,478 It's all right. Don't worry. We're fine. We can handle it. 988 01:21:38,645 --> 01:21:40,981 We can take it. They want to play rough. 989 01:21:41,147 --> 01:21:45,652 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 990 01:21:47,362 --> 01:21:48,947 - Wanna play rough? - Yeah. 991 01:21:49,114 --> 01:21:50,865 Let's do it. 992 01:22:15,890 --> 01:22:17,934 Where are we? 993 01:22:18,101 --> 01:22:22,188 It looks like we're in the teens somewhere. 994 01:22:22,397 --> 01:22:26,651 Well, when we get to 20, tell me. I'm gonna throw up. 995 01:22:58,224 --> 01:23:02,854 - Twenty-two. Is this it? - Yep. 996 01:23:11,738 --> 01:23:14,407 Art deco. Very nice. 997 01:23:14,574 --> 01:23:17,452 - Where is it? - It's at the end of the hall. 998 01:23:57,909 --> 01:24:00,537 Hey, where do these stairs go? 999 01:24:03,081 --> 01:24:04,749 They go up. 1000 01:24:09,462 --> 01:24:12,048 Okay, go ahead. Come on. Go ahead. 1001 01:24:13,133 --> 01:24:15,135 Watch it. Go ahead. 1002 01:24:54,424 --> 01:24:55,800 Dana. 1003 01:25:10,148 --> 01:25:14,152 Okay, so she's a dog. 1004 01:25:53,608 --> 01:25:55,318 It's a girl. 1005 01:26:00,698 --> 01:26:03,076 - It's Gozer. - I thought Gozer was a man. 1006 01:26:03,243 --> 01:26:07,080 - It's whatever it wants to be. - Whatever it is, it's gotta get by us. 1007 01:26:07,247 --> 01:26:08,748 Right. 1008 01:26:09,415 --> 01:26:11,417 Go get her, Ray! 1009 01:26:23,763 --> 01:26:25,932 Gozer the Gozerian? 1010 01:26:28,268 --> 01:26:33,356 Good evening. As a duly designated representative of the city... 1011 01:26:33,523 --> 01:26:35,233 ...county and state of New York... 1012 01:26:35,400 --> 01:26:37,902 ...I order you to cease all supernatural activity... 1013 01:26:38,069 --> 01:26:39,946 ...and return to your place of origin... 1014 01:26:40,154 --> 01:26:42,949 ...or to the nearest convenient parallel dimension. 1015 01:26:43,157 --> 01:26:45,785 That ought to do it. Thanks very much, Ray. 1016 01:26:45,952 --> 01:26:48,538 Are you a god? 1017 01:26:55,044 --> 01:27:00,466 - No. - Then die! 1018 01:27:24,324 --> 01:27:30,455 Ray, when someone asks you if you're a god, you say, "Yes." 1019 01:27:31,122 --> 01:27:35,835 All right. This chick is toast. 1020 01:27:48,139 --> 01:27:50,642 - Got your stick? - Holding it. 1021 01:27:52,685 --> 01:27:54,145 Heat them up! 1022 01:27:54,604 --> 01:27:56,022 Smoking! 1023 01:27:56,689 --> 01:27:59,525 - Make them hard. - Ready! 1024 01:27:59,692 --> 01:28:02,946 Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown. 1025 01:28:05,531 --> 01:28:06,991 Throw it! 1026 01:28:15,875 --> 01:28:19,712 - Nimble little minx, isn't she? - We better go full stream. 1027 01:28:19,879 --> 01:28:22,173 Aim for the flattop. 1028 01:28:31,975 --> 01:28:33,726 Wasn't so hard. 1029 01:28:40,066 --> 01:28:41,567 We neutronized it. 1030 01:28:41,734 --> 01:28:44,362 You know what that means? A complete particle reversal. 1031 01:28:44,529 --> 01:28:47,365 And we had the tools. We had the talent. 1032 01:28:47,532 --> 01:28:49,826 It's Miller time. 1033 01:28:49,993 --> 01:28:54,664 - Ray, this looks extraordinarily bad. - Oh, no. 1034 01:28:54,831 --> 01:28:56,332 What? 1035 01:29:05,883 --> 01:29:07,593 Look out! 1036 01:29:30,324 --> 01:29:36,289 Sub-creatures. Gozer the Gozerian, Gozer the Destructor... 1037 01:29:36,456 --> 01:29:41,085 ...Volguus Zildrohar the Traveler has come. 1038 01:29:41,252 --> 01:29:44,130 Choose and perish. 1039 01:29:44,338 --> 01:29:47,800 What do you mean, "choose"? We don't understand. 1040 01:29:47,967 --> 01:29:53,639 Choose. Choose the form of the Destructor. 1041 01:29:53,848 --> 01:29:58,436 Oh, I get it. I get it. Oh, very cute. 1042 01:29:58,978 --> 01:30:01,814 Whatever we think of. If we think of J. Edgar Hoover... 1043 01:30:01,981 --> 01:30:05,276 ...J. Edgar Hoover will appear and destroy us, so empty your heads. 1044 01:30:05,443 --> 01:30:08,321 Don't think of anything. We've only got one shot at this. 1045 01:30:08,488 --> 01:30:12,325 The choice is made. 1046 01:30:12,492 --> 01:30:14,744 The Traveler has come. 1047 01:30:14,911 --> 01:30:16,996 Nobody choosed anything. 1048 01:30:17,163 --> 01:30:18,623 - Did you choose anything? - No. 1049 01:30:18,790 --> 01:30:20,124 - Did you? - My mind is blank. 1050 01:30:20,291 --> 01:30:22,668 I didn't choose anything! 1051 01:30:32,303 --> 01:30:34,180 I couldn't help it. 1052 01:30:35,181 --> 01:30:37,350 It just popped in there. 1053 01:30:38,017 --> 01:30:41,604 What? What just popped in there? 1054 01:30:41,771 --> 01:30:44,649 - I tried to think... - Look! 1055 01:30:45,608 --> 01:30:48,152 - No! It can't be. - What is it? 1056 01:30:48,319 --> 01:30:50,029 - It can't be. - What did you do, Ray? 1057 01:30:50,196 --> 01:30:52,323 Oh, shit. 1058 01:31:03,209 --> 01:31:05,294 It's the Stay Puft Marshmallow Man. 1059 01:31:36,909 --> 01:31:38,911 There's something you don't see every day. 1060 01:31:39,078 --> 01:31:40,913 I tried to think of a harmless thing. 1061 01:31:41,080 --> 01:31:43,082 Something I loved from my childhood. 1062 01:31:43,249 --> 01:31:48,087 Something that could never, ever possibly destroy us. Mr. Stay Puft. 1063 01:31:48,254 --> 01:31:50,256 Nice thinking, Ray. 1064 01:31:51,257 --> 01:31:53,259 We used to roast Stay Puft marshmallows... 1065 01:31:53,426 --> 01:31:55,261 ...by the fire at Camp Waconda. 1066 01:31:57,054 --> 01:32:01,267 Ray, has gone bye-bye, Egon. What have you got left? 1067 01:32:01,601 --> 01:32:06,772 Sorry, Venkman. I'm terrified beyond the capacity for rational thought. 1068 01:32:16,782 --> 01:32:19,785 - Oh, no. - Mother pus bucket. 1069 01:32:24,540 --> 01:32:27,084 Nobody steps on a church in my town. 1070 01:32:27,251 --> 01:32:30,213 One, two, three, roast him. 1071 01:32:50,024 --> 01:32:51,651 Funny, us going out like this. 1072 01:32:51,817 --> 01:32:54,153 Killed by a 100-foot marshmallow man. 1073 01:32:54,320 --> 01:32:57,490 We've been going about this wrong. This Mr. Stay Puft is a sailor. 1074 01:32:57,657 --> 01:33:01,494 He's in New York. We get this guy laid, we won't have any trouble. 1075 01:33:05,414 --> 01:33:08,459 I have a radical idea. The door swings both ways. 1076 01:33:08,626 --> 01:33:11,128 We could reverse the particle flow through the gate. 1077 01:33:11,295 --> 01:33:13,130 How? 1078 01:33:13,297 --> 01:33:15,508 - We'll cross the streams. - Excuse me, Egon. 1079 01:33:15,675 --> 01:33:17,468 You said crossing the streams was bad. 1080 01:33:17,635 --> 01:33:20,763 - Cross the streams. - You're gonna endanger us. 1081 01:33:20,930 --> 01:33:22,682 You're gonna endanger our client... 1082 01:33:22,848 --> 01:33:25,851 ...the nice lady who paid us in advance before she became a dog. 1083 01:33:26,060 --> 01:33:30,147 Not necessarily. There's definitely a very slim chance we'll survive. 1084 01:33:35,861 --> 01:33:39,615 I love this plan. I'm excited to be a part of it. Let's do it. 1085 01:33:39,782 --> 01:33:43,494 This job is definitely not worth 11,500 a year. 1086 01:33:47,123 --> 01:33:48,624 Hurry. 1087 01:33:50,584 --> 01:33:52,962 See you on the other side, Ray. 1088 01:33:55,214 --> 01:33:57,883 Nice working with you, Dr. Venkman. 1089 01:34:06,225 --> 01:34:07,893 Let's turn them on, Spengler! 1090 01:34:11,147 --> 01:34:13,399 Now, Spengler! 1091 01:34:18,696 --> 01:34:20,573 Get out of here! 1092 01:35:13,751 --> 01:35:15,252 Winston. 1093 01:35:16,212 --> 01:35:17,963 Are you all right? 1094 01:35:23,177 --> 01:35:24,637 Venkman? 1095 01:35:24,804 --> 01:35:26,138 Spengler! 1096 01:35:27,139 --> 01:35:28,641 Venkman! 1097 01:35:31,977 --> 01:35:33,479 Spengler. 1098 01:35:34,897 --> 01:35:37,733 Oh, Spengler. Oh, are you okay? 1099 01:35:37,900 --> 01:35:39,985 I feel like the floor of a taxicab. 1100 01:35:40,194 --> 01:35:42,321 - Venky! - Yeah, where are you? 1101 01:35:42,488 --> 01:35:44,824 Oh, thank God. 1102 01:35:45,950 --> 01:35:47,660 - You okay? - I'm all right. 1103 01:35:47,827 --> 01:35:49,286 - You all right? - I'm all right. 1104 01:35:49,453 --> 01:35:51,747 - You all right? - Yeah. You okay? 1105 01:35:51,914 --> 01:35:53,416 Fine. 1106 01:36:01,715 --> 01:36:04,677 It smells like barbecued dog hair. 1107 01:36:05,177 --> 01:36:07,138 Oh, Venkman. 1108 01:36:07,304 --> 01:36:09,515 Oh, Venkman, I'm sorry. 1109 01:36:10,224 --> 01:36:13,144 I'm sorry. I just... I just forgot. 1110 01:36:27,533 --> 01:36:29,118 Look! 1111 01:36:56,270 --> 01:36:59,064 Somebody turn on the lights! 1112 01:36:59,231 --> 01:37:02,359 - Help! Somebody! - Go check on that little guy. 1113 01:37:07,865 --> 01:37:09,783 What happened? 1114 01:37:19,001 --> 01:37:20,753 Where am I? 1115 01:37:22,588 --> 01:37:25,716 Oh, hi. 1116 01:37:26,091 --> 01:37:27,927 You'll be all right. 1117 01:37:28,427 --> 01:37:31,931 Boy, the superintendent's gonna be pissed. 1118 01:37:33,432 --> 01:37:35,351 Are you okay? 1119 01:37:36,018 --> 01:37:37,895 Who are you guys? 1120 01:37:38,062 --> 01:37:40,105 We're the Ghostbusters. 1121 01:37:42,942 --> 01:37:44,360 Who does your taxes? 1122 01:37:45,110 --> 01:37:48,239 You know, Mr. Tully, you are a most fortunate individual. 1123 01:37:48,405 --> 01:37:50,699 - I know. - You have been a participant in... 1124 01:37:50,866 --> 01:37:54,453 ...the biggest interdimensional cross rip since the Tunguska blast of 1909. 1125 01:37:54,620 --> 01:37:56,789 - Felt great. - We'd like to get a sample... 1126 01:37:56,956 --> 01:37:59,833 - ...of your brain tissue. - Okay. 1127 01:38:02,878 --> 01:38:05,589 I love this town! 1128 01:38:49,425 --> 01:38:51,427 Egon! 1129 01:38:58,392 --> 01:39:00,311 What's going on? 1130 01:39:01,353 --> 01:39:03,689 Does anybody want to interview me? 1131 01:39:03,897 --> 01:39:07,276 I'm an eyewitness. I was up there. 1132 01:39:07,818 --> 01:39:09,987 I want to go with them in the car. 91732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.