All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E10.720p.BluRay.x264-KatmovieHD.Eu.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,985 --> 00:00:09,986 (theme music playing) 2 00:01:38,958 --> 00:01:49,609 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by jaideejung007 www.addic7ed.com 3 00:01:54,826 --> 00:01:56,859 (bell tolling) 4 00:02:30,795 --> 00:02:33,329 (tolling continues) 5 00:03:17,709 --> 00:03:20,176 (muttering quietly) 6 00:03:22,814 --> 00:03:25,615 (door opens) 7 00:04:16,501 --> 00:04:18,267 (knocks) 8 00:04:19,604 --> 00:04:20,970 Man: Your Grace. 9 00:04:21,072 --> 00:04:24,707 The trial will be getting under way soon. 10 00:04:57,141 --> 00:04:58,541 You got my money? 11 00:04:58,643 --> 00:05:00,943 Later. Go away. 12 00:05:06,884 --> 00:05:08,651 (sighs) 13 00:05:12,223 --> 00:05:14,056 Grand Maester. 14 00:05:20,932 --> 00:05:22,331 (whispering) 15 00:05:22,433 --> 00:05:24,133 (crowd murmuring) 16 00:05:24,235 --> 00:05:25,267 (chains rattling) 17 00:05:54,465 --> 00:05:56,932 Ser Loras Tyrell. 18 00:05:58,770 --> 00:06:01,504 Are you prepared to stand trial 19 00:06:01,606 --> 00:06:05,307 and profess your guilt or innocence before the Seven? 20 00:06:07,912 --> 00:06:10,312 There'll be no need for a trial. 21 00:06:10,415 --> 00:06:12,715 (murmuring) 22 00:06:12,817 --> 00:06:15,217 I confess before the Seven 23 00:06:15,319 --> 00:06:17,319 and freely admit to my crimes. 24 00:06:18,823 --> 00:06:21,557 To which crimes will you be confessing? 25 00:06:21,659 --> 00:06:23,993 All of them. 26 00:06:25,730 --> 00:06:27,430 I lay with other men 27 00:06:27,532 --> 00:06:30,966 including the traitor Renly Baratheon. 28 00:06:31,069 --> 00:06:34,370 (crowd murmuring louder) 29 00:06:34,472 --> 00:06:37,239 I perjured myself before the gods. 30 00:06:37,341 --> 00:06:39,642 I am guilty of depravity... 31 00:06:41,145 --> 00:06:43,145 dishonesty, 32 00:06:43,247 --> 00:06:44,714 profligacy, 33 00:06:44,816 --> 00:06:47,683 and arrogance. 34 00:06:47,785 --> 00:06:49,218 I see that now. 35 00:06:51,589 --> 00:06:53,823 I humble myself before the Seven 36 00:06:53,925 --> 00:06:57,326 and accept whatever punishment the gods deem just. 37 00:06:59,363 --> 00:07:04,233 The gods' judgment is fierce, 38 00:07:04,335 --> 00:07:06,869 but also fair. 39 00:07:06,971 --> 00:07:10,339 The Warrior punishes those who believe themselves 40 00:07:10,441 --> 00:07:12,708 beyond the reach of justice. 41 00:07:14,212 --> 00:07:17,279 But the Mother shows her mercy 42 00:07:17,381 --> 00:07:21,183 to those who kneel before her. 43 00:07:29,227 --> 00:07:31,927 Loras: I take full responsibility for my many sins 44 00:07:32,029 --> 00:07:34,530 and unburden myself of my desires. 45 00:07:38,002 --> 00:07:40,936 My only remaining wish 46 00:07:41,038 --> 00:07:43,639 is to devote my life to the Seven. 47 00:07:43,741 --> 00:07:46,809 May I be a living example of their grace 48 00:07:46,911 --> 00:07:49,578 for others to witness. 49 00:07:51,149 --> 00:07:54,617 You understand fully 50 00:07:54,719 --> 00:07:56,552 what this means? 51 00:07:56,654 --> 00:07:58,154 I do. 52 00:08:00,725 --> 00:08:02,858 I will abandon the Tyrell name 53 00:08:02,960 --> 00:08:05,995 and all that goes with it. 54 00:08:06,097 --> 00:08:09,865 I will renounce my lordship and my claims on Highgarden. 55 00:08:09,967 --> 00:08:12,234 - (crowd murmuring) - (gasps) 56 00:08:13,504 --> 00:08:15,738 I will never marry 57 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 and I will never father children. 58 00:08:21,813 --> 00:08:23,779 High Sparrow: Brother Loras... 59 00:08:23,881 --> 00:08:28,651 ...I ask you to dedicate your life to the seven gods. 60 00:08:32,890 --> 00:08:35,691 Will you fight to defend your faith 61 00:08:35,793 --> 00:08:38,227 against heretics and apostates? 62 00:08:38,329 --> 00:08:39,829 I will. 63 00:09:09,026 --> 00:09:10,192 No, I can't let them-- 64 00:09:10,294 --> 00:09:13,262 Faith is the way, Father. 65 00:09:13,364 --> 00:09:15,164 (wincing) 66 00:09:35,820 --> 00:09:36,986 All right. 67 00:09:38,222 --> 00:09:39,922 I'm ready. 68 00:09:47,365 --> 00:09:49,865 I have to go. I'm-- 69 00:09:49,967 --> 00:09:51,901 I'm late for the trial. 70 00:10:05,049 --> 00:10:07,149 Margaery: You mutilated him. 71 00:10:07,251 --> 00:10:09,151 You gave me your word. 72 00:10:09,253 --> 00:10:11,620 And I have kept my word. 73 00:10:11,722 --> 00:10:14,490 Once the queen mother's trial is concluded, 74 00:10:14,592 --> 00:10:16,625 Brother Loras is free to leave. 75 00:10:16,727 --> 00:10:18,627 And where is the queen mother? 76 00:10:18,729 --> 00:10:21,997 Her litter never left the Red Keep. 77 00:10:22,099 --> 00:10:26,035 It appears the queen mother doesn't wish to attend her own trial. 78 00:10:28,439 --> 00:10:31,106 Go to the Red Keep and show her the way. 79 00:10:57,969 --> 00:10:59,735 Get the others. 80 00:11:41,779 --> 00:11:43,712 Where's the king? 81 00:11:46,684 --> 00:11:48,617 Elsewhere, I'm afraid. 82 00:11:48,719 --> 00:11:50,352 What's the meaning of this? 83 00:11:50,454 --> 00:11:52,321 I was told that-- 84 00:11:52,423 --> 00:11:53,889 ah. 85 00:11:53,991 --> 00:11:56,091 I have more important things to do with my time 86 00:11:56,193 --> 00:11:57,559 than waste them in the presence-- 87 00:11:57,661 --> 00:12:00,329 Please, Grand Maester. I bear you no ill will. 88 00:12:01,799 --> 00:12:04,133 Please forgive me if you can. 89 00:12:08,039 --> 00:12:09,872 (knife blade rings) 90 00:12:16,680 --> 00:12:18,180 (panting) 91 00:12:35,900 --> 00:12:38,033 This pains me, my lord. 92 00:12:38,135 --> 00:12:40,202 Whatever your faults, you do not deserve 93 00:12:40,304 --> 00:12:43,272 to die alone in such a cold, dark place. 94 00:12:43,374 --> 00:12:47,109 But sometimes before we can usher in the new, 95 00:12:47,211 --> 00:12:51,346 the old must be put to rest. 96 00:13:07,331 --> 00:13:09,598 - (Pycelle shouts) - (children shouting) 97 00:13:09,700 --> 00:13:12,134 (Pycelle screaming) 98 00:13:32,523 --> 00:13:35,624 The longer you wait, the worse it'll be for you. 99 00:13:45,803 --> 00:13:48,137 (groans) 100 00:13:50,808 --> 00:13:53,075 (groaning, panting) 101 00:14:02,586 --> 00:14:04,620 What are you doing? 102 00:14:11,695 --> 00:14:14,196 (crowd whispering) 103 00:15:11,989 --> 00:15:14,056 There's something wrong. 104 00:15:14,158 --> 00:15:16,625 You have nothing to fear, Your Grace. 105 00:15:16,727 --> 00:15:18,594 The trial will begin shortly. 106 00:15:18,696 --> 00:15:21,396 Cersei is not here. Tommen is not here. 107 00:15:21,498 --> 00:15:22,858 Why do you think they're not here? 108 00:15:22,933 --> 00:15:24,766 If the accused is not here, 109 00:15:24,868 --> 00:15:26,935 she will be tried regardless. 110 00:15:27,037 --> 00:15:29,271 We cannot escape the justice of the gods-- 111 00:15:29,373 --> 00:15:32,007 Forget about the bloody gods and listen to what I'm telling you. 112 00:15:32,109 --> 00:15:35,544 Cersei understands the consequences of her absence 113 00:15:35,646 --> 00:15:37,412 and she is absent anyway, 114 00:15:37,514 --> 00:15:41,383 which means she does not intend to suffer those consequences. 115 00:15:41,485 --> 00:15:45,354 The trial can wait. We all need to leave. 116 00:15:46,423 --> 00:15:48,390 (scoffs) 117 00:16:08,746 --> 00:16:11,046 (grunting) 118 00:16:11,148 --> 00:16:13,248 We all need to leave now. 119 00:16:16,287 --> 00:16:17,786 (whispering) 120 00:16:17,888 --> 00:16:20,656 Loras. 121 00:16:20,758 --> 00:16:22,924 Stay with me. 122 00:16:23,027 --> 00:16:26,728 (groaning) 123 00:16:26,830 --> 00:16:27,896 (door opens) 124 00:16:30,334 --> 00:16:32,734 (crowd shouting) 125 00:16:35,372 --> 00:16:38,173 Let me through. Let me through. 126 00:16:38,275 --> 00:16:39,941 (clamoring) 127 00:16:40,044 --> 00:16:42,344 Margaery: Get out of my way. 128 00:16:50,654 --> 00:16:52,587 Let us through. 129 00:17:23,454 --> 00:17:26,588 - (rumbling) - (people murmuring) 130 00:17:26,690 --> 00:17:29,057 (people screaming) 131 00:17:37,401 --> 00:17:38,800 (people scream) 132 00:18:11,935 --> 00:18:14,736 (door closes) 133 00:18:17,374 --> 00:18:19,374 (sputters) 134 00:18:22,045 --> 00:18:24,079 Cersei: Confess. 135 00:18:26,250 --> 00:18:28,216 Confess. 136 00:18:32,556 --> 00:18:34,556 - No. - Confess. 137 00:18:38,262 --> 00:18:40,962 (sputtering) 138 00:18:42,099 --> 00:18:44,065 (gasps) 139 00:18:44,168 --> 00:18:47,002 Confess. It felt good. 140 00:18:47,104 --> 00:18:50,806 Beating me, starving me, 141 00:18:50,908 --> 00:18:53,809 frightening me, humiliating me. 142 00:18:56,814 --> 00:18:59,581 You didn't do it because you cared about my atonement. 143 00:18:59,683 --> 00:19:02,818 You did it because it felt good. 144 00:19:02,920 --> 00:19:05,153 I understand. 145 00:19:05,255 --> 00:19:08,423 I do things because they feel good. 146 00:19:11,395 --> 00:19:14,729 I drink because it feels good. 147 00:19:14,832 --> 00:19:18,934 I killed my husband because it felt good to be rid of him. 148 00:19:22,272 --> 00:19:27,242 I fuck my brother because it feels good to feel him inside me. 149 00:19:27,344 --> 00:19:29,411 I lie about fucking my brother... 150 00:19:31,448 --> 00:19:35,450 because it feels good to keep our son safe from hateful hypocrites. 151 00:19:38,255 --> 00:19:40,021 I killed your High Sparrow... 152 00:19:41,992 --> 00:19:44,159 and all his little sparrows... 153 00:19:45,829 --> 00:19:49,097 all his septons, all his septas, 154 00:19:49,199 --> 00:19:52,033 all his filthy soldiers, 155 00:19:52,135 --> 00:19:55,337 because it felt good to watch them burn. 156 00:19:57,174 --> 00:20:01,009 It felt good to imagine their shock and their pain. 157 00:20:01,111 --> 00:20:04,446 No thought has ever given me greater joy. 158 00:20:08,118 --> 00:20:10,051 (chuckles) 159 00:20:10,153 --> 00:20:13,655 Even confessing feels good under the right circumstances. 160 00:20:19,830 --> 00:20:21,863 You've always been quiet. 161 00:20:29,840 --> 00:20:32,807 I said my face would be the last thing you saw before you died. 162 00:20:32,910 --> 00:20:34,976 Do you remember? 163 00:20:35,078 --> 00:20:37,045 Good. 164 00:20:39,316 --> 00:20:41,583 I'm glad to see your face. 165 00:20:44,488 --> 00:20:46,421 I'm ready to meet the gods. 166 00:20:46,523 --> 00:20:47,856 What? 167 00:20:49,860 --> 00:20:51,793 Now? 168 00:20:51,895 --> 00:20:53,361 Today? 169 00:20:56,433 --> 00:20:58,867 You're not going to die today. 170 00:21:01,371 --> 00:21:03,838 You're not going to die for quite a while. 171 00:21:06,276 --> 00:21:08,243 Ser Gregor. 172 00:21:08,345 --> 00:21:10,879 (armor rattling) 173 00:21:12,282 --> 00:21:14,549 This is Ser Gregor Clegane. 174 00:21:14,651 --> 00:21:17,252 He's quiet, too. 175 00:21:28,365 --> 00:21:29,998 Your gods have forsaken you. 176 00:21:30,100 --> 00:21:31,132 (gasps) 177 00:21:31,234 --> 00:21:33,368 This is your god now. 178 00:21:44,581 --> 00:21:46,381 No. 179 00:21:47,484 --> 00:21:48,650 No. 180 00:21:50,187 --> 00:21:53,421 - Shame. - (sobbing) 181 00:21:53,523 --> 00:21:56,758 - Shame. - (screaming) 182 00:21:56,860 --> 00:22:00,562 - Shame. - (screaming continues) 183 00:22:01,865 --> 00:22:03,498 (screaming continues) 184 00:22:05,469 --> 00:22:07,969 Man: I'm very sorry, Your Grace. 185 00:22:09,506 --> 00:22:11,272 Very sorry. 186 00:22:13,143 --> 00:22:15,577 (distant screaming) 187 00:22:20,083 --> 00:22:21,950 (door opens) 188 00:22:23,954 --> 00:22:27,255 (door closes) 189 00:22:55,052 --> 00:22:57,419 Walder: For House Lannister! 190 00:22:57,521 --> 00:22:59,454 Men: Hear me roar! 191 00:22:59,556 --> 00:23:02,190 (cheering) 192 00:23:05,095 --> 00:23:07,295 For House Frey! 193 00:23:07,397 --> 00:23:10,465 We stand together! (cheering) 194 00:23:10,567 --> 00:23:13,435 May we stand together through the centuries, 195 00:23:13,537 --> 00:23:16,004 - good friends to the last. - (cheering) 196 00:23:16,106 --> 00:23:20,141 And when we drive our swords through our enemies' hearts, 197 00:23:20,243 --> 00:23:24,045 may we speak the words of our alliance, 198 00:23:24,147 --> 00:23:27,549 "The Freys and the Lannisters 199 00:23:27,651 --> 00:23:29,851 send their regards." 200 00:23:29,953 --> 00:23:32,854 (cheering) 201 00:23:47,170 --> 00:23:49,671 You don't even have to do anything, do you? 202 00:23:51,074 --> 00:23:53,341 You just sit there, a rich slab of beef, 203 00:23:53,443 --> 00:23:54,876 and all the birds come pecking. 204 00:23:54,978 --> 00:23:57,378 - You're welcome to her. - She doesn't want me. 205 00:23:57,481 --> 00:23:59,881 She wants your golden fingers up her twat. 206 00:24:01,752 --> 00:24:03,852 Those two have their eyes on you. 207 00:24:03,954 --> 00:24:05,920 (giggling) 208 00:24:06,022 --> 00:24:07,722 They have their eyes on you, cunt. 209 00:24:07,824 --> 00:24:09,624 Not my type. 210 00:24:09,726 --> 00:24:11,292 Not blonde enough? 211 00:24:13,764 --> 00:24:17,198 Ladies, have you met Ser Bronn of the Blackwater, 212 00:24:17,300 --> 00:24:19,467 hero of the Battle of Blackwater Bay? 213 00:24:19,569 --> 00:24:21,936 - There you go. - Maybe I'm not in the mood. 214 00:24:25,208 --> 00:24:26,741 Fuck it. 215 00:24:26,843 --> 00:24:30,011 No need to call me ser just because I'm an anointed knight. 216 00:24:30,113 --> 00:24:32,280 (women laugh) 217 00:24:35,318 --> 00:24:37,752 This came together rather well. 218 00:24:39,489 --> 00:24:41,656 Your father would be pleased. 219 00:24:41,758 --> 00:24:43,424 I'm sure he would be. 220 00:24:46,062 --> 00:24:48,897 Edmure is back in a cell. 221 00:24:48,999 --> 00:24:52,634 Can't go killing my son by law. It wouldn't be right. 222 00:24:52,736 --> 00:24:54,903 Give the family a bad name. 223 00:24:58,375 --> 00:25:02,310 So the famous Blackfish killed by foot soldiers, eh? 224 00:25:02,412 --> 00:25:05,313 Legendary warrior, everyone said. 225 00:25:06,783 --> 00:25:09,083 Have you done much fighting yourself, Lord Frey? 226 00:25:09,186 --> 00:25:11,719 I'm a bit old for all that. 227 00:25:11,822 --> 00:25:14,522 No, but back in your day. 228 00:25:14,624 --> 00:25:17,559 The purpose of fighting 229 00:25:17,661 --> 00:25:20,862 is defeating your enemies, isn't it? 230 00:25:20,964 --> 00:25:22,964 I've defeated mine. 231 00:25:23,066 --> 00:25:26,768 Riverrun belonged to House Tully for a thousand years. 232 00:25:26,870 --> 00:25:28,436 Now it's mine. 233 00:25:28,538 --> 00:25:30,839 What do you call that? 234 00:25:30,941 --> 00:25:32,207 Victory. 235 00:25:32,309 --> 00:25:34,809 Yes, you're a great conqueror. 236 00:25:36,413 --> 00:25:40,181 Go on, mock me, boy. You think I mind? 237 00:25:40,283 --> 00:25:43,017 The Tullys mocked me for years. 238 00:25:43,119 --> 00:25:45,286 The Starks mocked me. 239 00:25:45,388 --> 00:25:46,855 Where are they now? 240 00:25:46,957 --> 00:25:49,424 You talk about war as if you're an expert, 241 00:25:49,526 --> 00:25:51,826 but the one battle I remember you fighting, 242 00:25:51,928 --> 00:25:54,829 you were captured by Robb Stark, the Young Wolf. 243 00:25:54,931 --> 00:25:57,832 But it doesn't matter. 244 00:25:57,934 --> 00:26:01,269 Here we are now, two kingslayers. 245 00:26:01,371 --> 00:26:05,240 We know what it's like to have them grovel to our faces 246 00:26:05,342 --> 00:26:08,343 and snigger behind our backs. 247 00:26:08,445 --> 00:26:10,011 We don't mind, do we? 248 00:26:10,113 --> 00:26:14,082 Fear is a marvelous thing. 249 00:26:14,184 --> 00:26:15,783 They don't fear the Freys, though. 250 00:26:15,886 --> 00:26:18,620 They fear the Lannisters. 251 00:26:18,722 --> 00:26:21,089 We gave you the Riverlands to hold the Riverlands. 252 00:26:21,191 --> 00:26:23,625 If we have to ride north and take them back for you 253 00:26:23,727 --> 00:26:26,127 every time you lose them, 254 00:26:26,229 --> 00:26:28,196 why do we need you? 255 00:26:49,886 --> 00:26:51,552 Show me. 256 00:26:54,357 --> 00:26:56,324 Your Grace, there's no need-- 257 00:26:56,426 --> 00:26:57,792 Show me. 258 00:27:10,707 --> 00:27:14,108 What are your thoughts concerning the king's funeral? 259 00:27:14,210 --> 00:27:16,878 As the Sept of Baelor is no longer an option, 260 00:27:16,980 --> 00:27:20,748 perhaps a ceremony in the throne room? 261 00:27:22,218 --> 00:27:25,353 He should be with his grandfather, 262 00:27:25,455 --> 00:27:28,289 his brother, his sister. 263 00:27:30,727 --> 00:27:33,394 Burn him 264 00:27:33,496 --> 00:27:36,464 and bury his ashes where the sept once stood. 265 00:27:38,568 --> 00:27:40,301 (horse whinnies) 266 00:27:49,079 --> 00:27:51,412 Whoa, whoa. 267 00:28:06,329 --> 00:28:09,364 (birds cawing) 268 00:28:34,190 --> 00:28:35,556 Hello. 269 00:28:42,332 --> 00:28:46,034 From Lord Commander Snow at Castle Black. 270 00:29:00,650 --> 00:29:02,917 I'm-- 271 00:29:03,019 --> 00:29:04,519 I'm to be the new maester. 272 00:29:19,869 --> 00:29:21,002 Oh. 273 00:29:21,104 --> 00:29:23,504 According to our records, 274 00:29:23,606 --> 00:29:25,373 Jeor Mormont is Lord Commander. 275 00:29:26,776 --> 00:29:28,509 He died. 276 00:29:28,611 --> 00:29:31,179 We received no report from the maester at Castle Black. 277 00:29:31,281 --> 00:29:34,415 Maester Aemon became quite ill shortly after the election. 278 00:29:34,517 --> 00:29:36,784 He's since passed away. 279 00:29:38,988 --> 00:29:40,922 Which is why I'm here. 280 00:29:44,294 --> 00:29:46,127 This is irregular. 281 00:29:46,229 --> 00:29:50,898 Yes, well, I suppose that life is irregular. 282 00:30:02,479 --> 00:30:06,581 The archmaester will discuss these irregularities with you. 283 00:30:09,152 --> 00:30:12,186 In the meantime, you are permitted to use the library. 284 00:30:12,288 --> 00:30:14,155 Follow me. 285 00:30:17,127 --> 00:30:19,127 No women or children. 286 00:30:31,875 --> 00:30:33,508 (door closes) 287 00:30:43,086 --> 00:30:45,019 (door opens) 288 00:30:47,957 --> 00:30:49,924 (door closes) 289 00:31:46,416 --> 00:31:48,182 (cawing) 290 00:32:08,805 --> 00:32:11,339 - (distant chatter) - (distant metal clanging) 291 00:32:13,376 --> 00:32:15,676 When we had feasts, 292 00:32:15,778 --> 00:32:18,045 our family would sit up here... 293 00:32:20,049 --> 00:32:21,949 and I'd sit down there. 294 00:32:24,287 --> 00:32:26,854 Could have been worse, Jon Snow. 295 00:32:26,956 --> 00:32:28,723 You had a family. 296 00:32:28,825 --> 00:32:29,991 You had feasts. 297 00:32:30,093 --> 00:32:32,059 (chuckles) 298 00:32:32,161 --> 00:32:35,296 Aye, you're right. I was luckier than most. 299 00:32:50,747 --> 00:32:52,413 What is that? 300 00:32:54,050 --> 00:32:55,983 Tell him. 301 00:32:59,022 --> 00:33:01,222 Tell him who it belonged to. 302 00:33:06,095 --> 00:33:07,695 The Princess Shireen. 303 00:33:07,797 --> 00:33:10,097 Tell him what you did to her. 304 00:33:11,968 --> 00:33:13,267 Tell him! 305 00:33:19,976 --> 00:33:21,676 We burned her at the stake. 306 00:33:34,824 --> 00:33:37,158 Why? 307 00:33:37,260 --> 00:33:40,361 The army was trapped. The horses were dying. 308 00:33:40,463 --> 00:33:43,531 - It was the only way. - You burned a little girl alive! 309 00:33:43,633 --> 00:33:45,066 I only do what my Lord commands. 310 00:33:45,168 --> 00:33:48,302 If he commands you to burn children, your Lord is evil. 311 00:33:51,607 --> 00:33:53,307 We are standing here because of him. 312 00:33:54,811 --> 00:33:58,079 Jon Snow is alive because the Lord willed it. 313 00:33:58,181 --> 00:34:01,782 I loved that girl like she was my own. 314 00:34:01,884 --> 00:34:05,186 She was good. She was kind. And you killed her! 315 00:34:07,390 --> 00:34:08,856 So did her father. 316 00:34:11,160 --> 00:34:12,626 So did her mother. 317 00:34:14,831 --> 00:34:17,064 Her own blood knew it was the only way. 318 00:34:17,166 --> 00:34:19,767 The only way for what? 319 00:34:19,869 --> 00:34:21,369 They all died anyway. 320 00:34:23,239 --> 00:34:25,239 You told everyone Stannis was the one. 321 00:34:25,341 --> 00:34:27,675 You had him believing it, all of them fooled. 322 00:34:27,777 --> 00:34:30,244 - And you lied. - I didn't lie. 323 00:34:31,981 --> 00:34:33,314 I was wrong. 324 00:34:33,416 --> 00:34:36,650 Aye, you were wrong. 325 00:34:36,753 --> 00:34:40,388 How many died because you were wrong? 326 00:34:45,361 --> 00:34:49,263 I ask your leave to execute this woman for murder. 327 00:34:49,365 --> 00:34:51,165 She admits to the crime. 328 00:34:53,669 --> 00:34:56,070 Do you have anything to say for yourself? 329 00:34:57,940 --> 00:35:00,674 I've been ready to die for many years. 330 00:35:02,478 --> 00:35:05,513 If the Lord was done with me, so be it, but he's not. 331 00:35:05,615 --> 00:35:08,816 You've seen the Night King, Jon Snow. 332 00:35:08,918 --> 00:35:12,186 You know the great war is still to come. 333 00:35:12,288 --> 00:35:15,256 You know the army of the dead will be upon us soon. 334 00:35:16,492 --> 00:35:19,059 And you know I can help you win that war. 335 00:35:33,342 --> 00:35:35,209 Ride south today. 336 00:35:36,712 --> 00:35:38,612 If you return to the North, 337 00:35:38,714 --> 00:35:41,315 I'll have you hanged as a murderer. 338 00:35:59,068 --> 00:36:01,669 If you ever come back this way, 339 00:36:01,771 --> 00:36:04,138 I will execute you myself. 340 00:36:36,138 --> 00:36:38,939 I'm having the lord's chamber prepared for you. 341 00:36:40,676 --> 00:36:42,710 Mother and Father's room? 342 00:36:44,180 --> 00:36:46,013 You should take it. 343 00:36:47,416 --> 00:36:49,383 I'm not a Stark. 344 00:36:49,485 --> 00:36:51,886 You are to me. 345 00:36:55,558 --> 00:36:57,224 You're the Lady of Winterfell. 346 00:36:57,326 --> 00:37:01,228 You deserve it. We're standing here because of you. 347 00:37:01,330 --> 00:37:04,832 The battle was lost until the Knights of the Vale rode in. 348 00:37:04,934 --> 00:37:07,134 They came because of you. 349 00:37:11,140 --> 00:37:14,074 You told me Lord Baelish sold you to the Boltons. 350 00:37:14,176 --> 00:37:15,943 - He did. - And you trust him? 351 00:37:16,045 --> 00:37:19,680 (chuckles) Only a fool would trust Littlefinger. 352 00:37:22,818 --> 00:37:25,586 I should have told you about him, 353 00:37:25,688 --> 00:37:29,023 about the Knights of the Vale. 354 00:37:29,125 --> 00:37:30,591 I'm sorry. 355 00:37:41,904 --> 00:37:43,871 We need to trust each other. 356 00:37:43,973 --> 00:37:46,974 We can't fight a war amongst ourselves. 357 00:37:47,076 --> 00:37:49,577 We have so many enemies now. 358 00:38:05,828 --> 00:38:07,861 Jon. 359 00:38:07,964 --> 00:38:11,398 A raven came from the Citadel. 360 00:38:11,500 --> 00:38:13,400 A white raven. 361 00:38:16,105 --> 00:38:17,638 Winter is here. 362 00:38:29,919 --> 00:38:33,053 Well, Father always promised, didn't he? 363 00:38:47,136 --> 00:38:50,304 The last time a Tyrell came to Dorne, 364 00:38:50,406 --> 00:38:52,506 he was assassinated. 365 00:38:52,608 --> 00:38:55,175 100 red scorpions, was it? 366 00:38:55,277 --> 00:38:57,778 You have nothing to fear from us, Lady Olenna. 367 00:38:57,880 --> 00:39:00,014 You murder your own prince, 368 00:39:00,116 --> 00:39:01,849 but you expect me to trust you? 369 00:39:01,951 --> 00:39:04,918 We invited you to Dorne because we needed your help. 370 00:39:05,021 --> 00:39:07,287 You came to Dorne because you needed our help. 371 00:39:07,390 --> 00:39:09,890 What is your name again? 372 00:39:09,992 --> 00:39:11,358 Barbaro? 373 00:39:11,460 --> 00:39:13,060 - (chuckles) - Obara. 374 00:39:13,162 --> 00:39:16,296 Obara. You look like an angry little boy. 375 00:39:16,399 --> 00:39:19,033 Don't presume to tell me what I need. 376 00:39:19,135 --> 00:39:22,469 Forgive my sister. What she lacks in diplomacy, she makes-- 377 00:39:22,571 --> 00:39:26,073 Do shut up, dear. Anything from you? 378 00:39:26,175 --> 00:39:28,075 No? Good. 379 00:39:28,177 --> 00:39:30,577 Let the grown women speak. 380 00:39:30,680 --> 00:39:34,381 The Lannisters have declared war on House Tyrell. 381 00:39:34,483 --> 00:39:37,451 They have declared war on Dorne. 382 00:39:37,553 --> 00:39:41,188 We must be allies now if we wish to survive. 383 00:39:42,491 --> 00:39:45,459 Cersei stole the future from me. 384 00:39:45,561 --> 00:39:47,327 She killed my son. 385 00:39:47,430 --> 00:39:49,463 She killed my grandson. 386 00:39:49,565 --> 00:39:52,766 She killed my granddaughter. 387 00:39:52,868 --> 00:39:55,703 Survival is not what I'm after now. 388 00:39:55,805 --> 00:39:57,971 You're absolutely right. 389 00:39:58,074 --> 00:40:00,641 I chose the wrong words. 390 00:40:00,743 --> 00:40:03,243 It is not survival I offer. 391 00:40:03,345 --> 00:40:05,679 It is your heart's desire. 392 00:40:05,781 --> 00:40:07,414 (rings) 393 00:40:07,516 --> 00:40:10,718 And what is my heart's desire? 394 00:40:12,288 --> 00:40:14,521 Vengeance. 395 00:40:14,623 --> 00:40:15,723 Justice. 396 00:40:15,825 --> 00:40:17,758 (footsteps) 397 00:40:19,462 --> 00:40:21,328 Fire and blood. 398 00:40:27,803 --> 00:40:30,604 Your ships are nearly ready. 399 00:40:30,706 --> 00:40:33,006 I saw them painting the sails. 400 00:40:36,445 --> 00:40:40,247 I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water. 401 00:40:40,349 --> 00:40:42,249 You're not coming with us. 402 00:40:44,620 --> 00:40:47,855 New strategy? 403 00:40:47,957 --> 00:40:51,158 You want the Second Sons to attack from the west coast? 404 00:40:51,260 --> 00:40:53,861 If we take Casterly Rock, 405 00:40:53,963 --> 00:40:57,531 the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing. 406 00:40:57,633 --> 00:40:59,566 You're not going to Westeros. 407 00:40:59,668 --> 00:41:02,603 You're staying here with the Second Sons. 408 00:41:02,705 --> 00:41:05,339 There's finally peace in Meereen. 409 00:41:05,441 --> 00:41:08,776 You will keep the peace while the people choose their own leaders. 410 00:41:10,079 --> 00:41:11,879 Fuck Meereen. 411 00:41:11,981 --> 00:41:13,881 Fuck the people. 412 00:41:13,983 --> 00:41:16,250 I'm here for you, not them. 413 00:41:16,352 --> 00:41:18,018 You promised me. 414 00:41:18,120 --> 00:41:21,054 "My sword is yours. My life is yours." 415 00:41:21,157 --> 00:41:24,258 This is what I command. 416 00:41:24,360 --> 00:41:27,361 If I'm going to rule in Westeros, 417 00:41:27,463 --> 00:41:29,963 I'll need to make alliances. 418 00:41:30,065 --> 00:41:33,433 The best way to make alliances is with marriage. 419 00:41:36,772 --> 00:41:38,605 Who are you marrying this time? 420 00:41:38,707 --> 00:41:42,075 I don't know. Maybe no one. 421 00:41:42,178 --> 00:41:45,279 But you need to lure all the noble houses to the table? 422 00:41:45,381 --> 00:41:47,347 Are you a queen or fish bait? 423 00:41:49,785 --> 00:41:52,753 I can't bring a lover to Westeros. 424 00:41:52,855 --> 00:41:55,088 A king wouldn't think twice about it. 425 00:41:55,191 --> 00:41:58,091 So that's what you want? To be my mistress? 426 00:41:58,194 --> 00:42:01,495 I'm not proud. I don't care what perfumed aristocrat 427 00:42:01,597 --> 00:42:03,697 sits beside you in the throne room. 428 00:42:03,799 --> 00:42:06,834 I don't want a crown. I want you. 429 00:42:13,809 --> 00:42:16,009 I love you. 430 00:42:16,111 --> 00:42:18,579 And I make you happy. 431 00:42:18,681 --> 00:42:20,547 You know I do. 432 00:42:22,785 --> 00:42:26,486 Bring me with you. Let me fight for you. 433 00:42:34,096 --> 00:42:35,362 I can't. 434 00:42:45,107 --> 00:42:46,840 The dwarf told you to do this? 435 00:42:46,942 --> 00:42:48,609 No one tells me to do anything. 436 00:42:48,711 --> 00:42:51,879 Clever fellow. Can't argue with his logic. 437 00:42:51,981 --> 00:42:53,714 I'm no use to you over there. 438 00:42:53,816 --> 00:42:55,082 Don't get angry. 439 00:42:55,184 --> 00:42:58,352 I'm not angry. I'm full of self-pity. 440 00:42:58,454 --> 00:43:00,053 Who comes after you? 441 00:43:00,155 --> 00:43:03,323 Who can ever follow Daenerys Stormborn, the Mother of Dragons? 442 00:43:03,425 --> 00:43:05,692 A great number of women, I imagine. 443 00:43:11,901 --> 00:43:13,734 Specific orders will be left for you 444 00:43:13,836 --> 00:43:16,770 regarding the welfare of Meereen and the Bay of Dragons. 445 00:43:16,872 --> 00:43:18,672 Bay of Dragons? 446 00:43:18,774 --> 00:43:21,775 We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? 447 00:43:24,780 --> 00:43:28,081 You'll get that throne you want so badly, I'm sure of it. 448 00:43:29,418 --> 00:43:31,618 I hope it brings you happiness. 449 00:43:36,692 --> 00:43:39,293 I pity the lords of Westeros. 450 00:43:39,395 --> 00:43:41,561 They have no idea what's coming for them. 451 00:43:41,664 --> 00:43:45,599 Farewell, Daario Naharis. 452 00:43:59,982 --> 00:44:02,215 (footsteps) 453 00:44:04,286 --> 00:44:06,586 How did he take it? 454 00:44:06,689 --> 00:44:08,755 No tears. 455 00:44:10,826 --> 00:44:13,460 I know it was hard for you. 456 00:44:13,562 --> 00:44:15,595 You turned away a man who truly loves you 457 00:44:15,698 --> 00:44:18,598 because he would have been a liability in the Seven Kingdoms. 458 00:44:21,170 --> 00:44:24,871 That's the kind of self-sacrifice that makes for a good ruler, 459 00:44:24,974 --> 00:44:27,140 if it's any consolation. 460 00:44:30,045 --> 00:44:31,845 It's not. 461 00:44:31,947 --> 00:44:34,247 No, I suppose not. 462 00:44:34,350 --> 00:44:35,882 I'm terrible at consoling. 463 00:44:35,985 --> 00:44:38,285 Yes, you really are. 464 00:44:41,457 --> 00:44:45,659 All right, how about the fact that this is actually happening? 465 00:44:47,162 --> 00:44:50,030 You have your armies, you have your ships, 466 00:44:50,132 --> 00:44:52,132 you have your dragons. 467 00:44:52,234 --> 00:44:54,201 Everything you've ever wanted 468 00:44:54,303 --> 00:44:57,204 since you were old enough to want anything, 469 00:44:57,306 --> 00:44:59,172 it's all yours for the taking. 470 00:45:00,943 --> 00:45:02,876 Are you afraid? 471 00:45:06,048 --> 00:45:07,914 Good. 472 00:45:08,017 --> 00:45:10,751 You're in the great game now. 473 00:45:10,853 --> 00:45:13,420 And the great game's terrifying. 474 00:45:13,522 --> 00:45:15,989 The only people who aren't afraid of failure 475 00:45:16,091 --> 00:45:18,191 are madmen like your father. 476 00:45:20,295 --> 00:45:22,396 Do you know what frightens me? 477 00:45:23,866 --> 00:45:26,533 I said farewell to a man who loves me. 478 00:45:28,404 --> 00:45:31,972 A man I thought I cared for. 479 00:45:32,074 --> 00:45:34,041 And I felt nothing. 480 00:45:35,644 --> 00:45:37,544 Just impatient to get on with it. 481 00:45:40,649 --> 00:45:43,717 He wasn't the first to love you 482 00:45:43,819 --> 00:45:45,886 and he won't be the last. 483 00:45:49,792 --> 00:45:54,694 Well, you have completely failed to console me. 484 00:45:57,266 --> 00:45:59,733 For what it's worth, I've been a cynic 485 00:45:59,835 --> 00:46:01,968 for as long as I can remember. 486 00:46:02,071 --> 00:46:04,871 Everyone's always asking me to believe in things-- 487 00:46:04,973 --> 00:46:08,708 family, gods, kings, myself. 488 00:46:08,811 --> 00:46:10,644 It was often tempting 489 00:46:10,746 --> 00:46:13,080 until I saw where belief got people. 490 00:46:14,450 --> 00:46:17,050 So I said no, thank you to belief. 491 00:46:17,152 --> 00:46:20,454 And yet here I am. 492 00:46:23,158 --> 00:46:25,425 I believe in you. 493 00:46:27,362 --> 00:46:29,763 It's embarrassing, really. 494 00:46:31,834 --> 00:46:33,633 I'd swear you my sword, 495 00:46:33,735 --> 00:46:36,770 but I don't actually own a sword. 496 00:46:36,872 --> 00:46:38,872 It's your counsel I need. 497 00:46:38,974 --> 00:46:41,408 It's yours. 498 00:46:41,510 --> 00:46:42,943 Now and always. 499 00:46:44,446 --> 00:46:46,279 Good. 500 00:46:47,583 --> 00:46:49,616 I, um... 501 00:46:49,718 --> 00:46:51,485 I had something made for you. 502 00:46:53,188 --> 00:46:55,722 I'm not sure if it's right. 503 00:47:05,033 --> 00:47:07,734 Tyrion Lannister, 504 00:47:07,836 --> 00:47:09,736 I name you Hand of the Queen. 505 00:47:43,972 --> 00:47:46,506 You're not one of mine, are you? 506 00:47:46,608 --> 00:47:48,108 No, my lord. 507 00:47:48,210 --> 00:47:49,876 Didn't think so. 508 00:47:49,978 --> 00:47:52,212 Too pretty. 509 00:47:56,485 --> 00:47:59,286 Where are my damn moron sons? 510 00:47:59,388 --> 00:48:03,123 Black Walder and Lothar promised to be here by midday. 511 00:48:03,225 --> 00:48:05,058 They're here, my lord. 512 00:48:05,160 --> 00:48:08,461 Well, what are they doing, trimming their cunt hairs? 513 00:48:08,564 --> 00:48:10,630 Tell them to come here now. 514 00:48:10,732 --> 00:48:12,999 But they're already here, my lord. 515 00:48:17,039 --> 00:48:20,040 Here, my lord. 516 00:48:38,327 --> 00:48:40,360 They weren't easy to carve. 517 00:48:42,030 --> 00:48:43,930 Especially Black Walder. 518 00:48:44,032 --> 00:48:46,600 (breathing heavily) What... 519 00:48:54,009 --> 00:48:55,675 My name is Arya Stark. 520 00:48:55,777 --> 00:48:57,277 I want you to know that. 521 00:48:57,379 --> 00:49:00,113 The last thing you're ever going to see 522 00:49:00,215 --> 00:49:02,949 is a Stark smiling down at you as you die. 523 00:49:03,051 --> 00:49:04,784 (knife blade rings) 524 00:49:06,488 --> 00:49:08,622 (groaning) 525 00:49:57,739 --> 00:49:59,739 Forgive me, my lady... 526 00:50:01,176 --> 00:50:04,177 if you're at prayer. 527 00:50:04,279 --> 00:50:06,279 I'm done with all that. 528 00:50:08,483 --> 00:50:11,017 I came here every day when I was a girl. 529 00:50:12,313 --> 00:50:15,555 I prayed to be somewhere else. 530 00:50:15,657 --> 00:50:17,757 Back then I only thought about what I wanted, 531 00:50:17,859 --> 00:50:19,693 never about what I had. 532 00:50:23,465 --> 00:50:24,898 I was a stupid girl. 533 00:50:25,000 --> 00:50:26,933 You were a child. 534 00:50:30,238 --> 00:50:32,706 What do you want? 535 00:50:32,808 --> 00:50:35,175 I thought you knew what I wanted. 536 00:50:35,277 --> 00:50:36,876 I was wrong. 537 00:50:36,978 --> 00:50:39,646 No, you weren't. 538 00:50:42,749 --> 00:50:44,315 Every time I'm faced with a decision, 539 00:50:44,417 --> 00:50:46,651 I close my eyes and see the same picture. 540 00:50:48,354 --> 00:50:51,756 Whenever I consider an action, I ask myself 541 00:50:51,858 --> 00:50:55,993 will this action help to make this picture a reality? 542 00:50:57,964 --> 00:51:00,732 Pull it out of my mind 543 00:51:00,834 --> 00:51:02,667 and into the world? 544 00:51:04,771 --> 00:51:07,739 And I only act if the answer is yes. 545 00:51:10,510 --> 00:51:15,079 A picture of me on the Iron Throne... 546 00:51:17,884 --> 00:51:19,784 and you by my side. 547 00:51:29,863 --> 00:51:31,763 It's a pretty picture. 548 00:51:37,303 --> 00:51:40,805 News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms. 549 00:51:40,907 --> 00:51:44,408 I've declared for House Stark for all to hear. 550 00:51:44,511 --> 00:51:46,978 You've declared for other houses before, Lord Baelish. 551 00:51:47,080 --> 00:51:49,781 It's never stopped you from serving yourself. 552 00:51:49,883 --> 00:51:52,083 The past is gone for good. 553 00:51:52,185 --> 00:51:54,252 You can sit here mourning its departure 554 00:51:54,354 --> 00:51:57,288 or you can prepare for the future. 555 00:51:57,390 --> 00:51:59,857 You, my love, 556 00:51:59,959 --> 00:52:02,593 are the future of House Stark. 557 00:52:02,695 --> 00:52:06,364 Who should the North rally behind? 558 00:52:06,466 --> 00:52:09,133 A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark 559 00:52:09,235 --> 00:52:11,135 born here at Winterfell 560 00:52:11,237 --> 00:52:14,438 or a motherless bastard born in the south? 561 00:52:40,700 --> 00:52:42,934 This is where I leave you. 562 00:52:43,036 --> 00:52:44,836 You're not coming with us? 563 00:52:46,306 --> 00:52:49,707 The Wall is not just ice and stone. 564 00:52:49,809 --> 00:52:52,977 Ancient spells were carved into its foundations. 565 00:52:54,781 --> 00:52:56,848 Strong magic 566 00:52:56,950 --> 00:53:00,084 to protect men from what lies beyond. 567 00:53:00,186 --> 00:53:04,022 And while it stands, the dead cannot pass. 568 00:53:04,124 --> 00:53:05,124 I cannot pass. 569 00:53:21,841 --> 00:53:23,775 Where will you go? 570 00:53:23,877 --> 00:53:25,410 The great war is coming 571 00:53:25,512 --> 00:53:28,312 and I still fight for the living. 572 00:53:30,383 --> 00:53:32,483 I'll do what I can... 573 00:53:33,853 --> 00:53:36,054 as long as I can. 574 00:53:39,959 --> 00:53:42,060 Thank you, Uncle Benjen. 575 00:53:42,162 --> 00:53:44,495 I wish you both good fortune. 576 00:54:23,770 --> 00:54:26,304 Are you sure you're ready for this? 577 00:54:26,406 --> 00:54:29,507 I'm the Three-Eyed Raven now. 578 00:54:29,609 --> 00:54:31,843 I have to be ready for this. 579 00:54:41,054 --> 00:54:43,855 (woman screaming) 580 00:55:05,445 --> 00:55:08,079 Woman: Ned? 581 00:55:08,104 --> 00:55:10,604 Lyanna. 582 00:55:10,784 --> 00:55:12,884 Is that you? 583 00:55:16,656 --> 00:55:18,656 Is that really you? 584 00:55:23,596 --> 00:55:25,496 You're not a dream? 585 00:55:26,633 --> 00:55:28,733 No, I'm not a dream. 586 00:55:30,403 --> 00:55:32,270 I'm here. 587 00:55:33,940 --> 00:55:35,706 Right here. 588 00:55:35,809 --> 00:55:38,142 I've missed you, big brother. 589 00:55:41,481 --> 00:55:43,481 I've missed you, too. 590 00:55:47,821 --> 00:55:49,720 I want to be brave. 591 00:55:49,823 --> 00:55:52,256 Shh. 592 00:55:52,358 --> 00:55:54,859 You are. 593 00:55:54,961 --> 00:55:57,695 I'm not. 594 00:55:59,899 --> 00:56:02,667 I don't want to die. 595 00:56:02,769 --> 00:56:05,002 You're not going to die. 596 00:56:08,808 --> 00:56:10,641 Get her some water. 597 00:56:10,743 --> 00:56:13,044 - No, no water. - Is there a maester? 598 00:56:13,146 --> 00:56:15,479 Listen to me, Ned. 599 00:56:15,582 --> 00:56:17,682 (whispering) 600 00:56:21,888 --> 00:56:24,622 If Robert finds out, he'll-- 601 00:56:24,724 --> 00:56:26,591 you know he will. 602 00:56:26,693 --> 00:56:28,559 You have to protect him. 603 00:56:31,631 --> 00:56:33,531 Promise me, Ned. 604 00:56:35,935 --> 00:56:37,802 Promise me. 605 00:56:43,209 --> 00:56:45,176 (baby crying) 606 00:56:49,949 --> 00:56:51,916 Promise me, Ned. 607 00:56:56,389 --> 00:56:58,189 Promise me. 608 00:57:28,755 --> 00:57:31,656 You can't expect Knights of the Vale 609 00:57:31,758 --> 00:57:34,392 to side with wildling invaders. 610 00:57:34,494 --> 00:57:38,429 We didn't invade. We were invited. 611 00:57:38,531 --> 00:57:40,231 Not by me. 612 00:57:40,333 --> 00:57:42,133 The free folk, the northerners, 613 00:57:42,235 --> 00:57:44,602 and the Knights of the Vale fought bravely, 614 00:57:44,704 --> 00:57:47,004 fought together, and we won. 615 00:57:47,106 --> 00:57:51,842 My father used to say we find our true friends on the battlefield. 616 00:57:51,945 --> 00:57:54,545 The Boltons are defeated. 617 00:57:54,647 --> 00:57:56,580 The war is over. 618 00:57:56,683 --> 00:57:58,582 Winter has come. 619 00:57:58,685 --> 00:58:02,186 If the maesters are right, it'll be the coldest one in a thousand years. 620 00:58:02,288 --> 00:58:05,723 We should ride home and wait out the coming storms. 621 00:58:05,825 --> 00:58:07,925 The war is not over. 622 00:58:08,027 --> 00:58:10,061 And I promise you, friend, 623 00:58:10,163 --> 00:58:13,097 the true enemy won't wait out the storm. 624 00:58:13,199 --> 00:58:14,699 He brings the storm. 625 00:58:14,801 --> 00:58:16,734 (men murmuring) 626 00:58:34,687 --> 00:58:38,756 Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, 627 00:58:38,858 --> 00:58:40,691 but you refused the call. 628 00:58:44,030 --> 00:58:47,031 You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, 629 00:58:47,133 --> 00:58:49,734 but in their hour of greatest need, 630 00:58:49,836 --> 00:58:51,836 you refused the call. 631 00:58:53,940 --> 00:58:55,973 And you, Lord Cerwyn, 632 00:58:56,075 --> 00:58:59,944 your father was skinned alive by Ramsay Bolton. 633 00:59:00,046 --> 00:59:02,513 Still you refused the call. 634 00:59:05,618 --> 00:59:09,487 But House Mormont remembers. 635 00:59:09,589 --> 00:59:12,289 The North remembers. 636 00:59:12,392 --> 00:59:16,961 We know no king but the King in the North whose name is Stark. 637 00:59:18,731 --> 00:59:20,498 I don't care if he's a bastard. 638 00:59:20,600 --> 00:59:23,200 Ned Stark's blood runs through his veins. 639 00:59:23,302 --> 00:59:27,772 He's my king from this day until his last day. 640 00:59:27,874 --> 00:59:31,042 (men murmuring) 641 00:59:44,457 --> 00:59:47,024 Lady Mormont speaks harshly 642 00:59:47,126 --> 00:59:48,426 and truly. 643 00:59:48,528 --> 00:59:51,729 (men murmuring) 644 00:59:51,831 --> 00:59:56,934 My son died for Robb Stark, the Young Wolf. 645 00:59:57,036 --> 01:00:00,104 I didn't think we'd find another king in my lifetime. 646 01:00:00,206 --> 01:00:02,640 I didn't commit my men to your cause 647 01:00:02,742 --> 01:00:05,376 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing. 648 01:00:07,647 --> 01:00:09,113 But I was wrong. 649 01:00:14,821 --> 01:00:17,054 Jon Snow avenged the Red Wedding. 650 01:00:17,156 --> 01:00:19,557 - (men murmur) - Manderly: He is the White Wolf. 651 01:00:19,659 --> 01:00:22,593 The King in the North. 652 01:00:22,695 --> 01:00:25,296 (murmuring) 653 01:00:30,069 --> 01:00:32,536 I did not fight beside you on the field 654 01:00:32,638 --> 01:00:36,073 and I will regret that until my dying day. 655 01:00:36,175 --> 01:00:40,811 A man can only admit when he was wrong 656 01:00:40,913 --> 01:00:42,480 and ask forgiveness. 657 01:00:45,485 --> 01:00:47,785 There's nothing to forgive, my lord. 658 01:00:50,389 --> 01:00:52,890 There will be more fights to come. 659 01:00:52,992 --> 01:00:56,527 House Glover will stand behind House Stark 660 01:00:56,629 --> 01:00:58,929 as we have for a thousand years. 661 01:00:59,031 --> 01:01:00,664 (men murmur) 662 01:01:00,766 --> 01:01:03,000 And I will stand behind Jon Snow... 663 01:01:05,438 --> 01:01:07,505 the King in the North! 664 01:01:09,408 --> 01:01:12,309 - The King in the North! - (cheering) 665 01:01:12,411 --> 01:01:15,713 All: The King in the North! The King in the North! 666 01:01:15,815 --> 01:01:19,150 The King in the North! The King in the North! 667 01:01:19,252 --> 01:01:22,453 The King in the North! The King in the North! 668 01:01:22,555 --> 01:01:26,056 The King in the North! The King in the North! 669 01:01:26,159 --> 01:01:29,827 The King in the North! The King in the North! 670 01:01:29,929 --> 01:01:33,797 The King in the North! The King in the North! 671 01:01:33,900 --> 01:01:36,767 The King in the North! The King in the North! 672 01:01:36,869 --> 01:01:40,037 The King in the North! The King in the North! 673 01:01:40,139 --> 01:01:43,340 The King in the North! The King in the North! 674 01:01:43,442 --> 01:01:46,744 The King in the North! The King in the North! 675 01:01:46,846 --> 01:01:49,680 The King in the North! The King in the North! 676 01:01:49,782 --> 01:01:51,882 (chanting fades) 677 01:01:55,384 --> 01:01:57,888 Man: Company halt! 678 01:02:00,893 --> 01:02:02,359 Halt! 679 01:02:04,230 --> 01:02:06,363 Halt! 680 01:02:17,910 --> 01:02:19,043 Come on. 681 01:03:13,800 --> 01:03:17,801 I now proclaim Cersei of the House Lannister 682 01:03:17,903 --> 01:03:20,537 First of Her Name, 683 01:03:20,640 --> 01:03:24,008 Queen of the Andals and the First Men, 684 01:03:24,110 --> 01:03:27,311 Protector of the Seven Kingdoms. 685 01:04:13,159 --> 01:04:15,225 Qyburn: Long may she reign. 686 01:04:15,328 --> 01:04:17,494 Crowd: Long may she reign. 687 01:04:31,310 --> 01:04:34,878 (choir singing) 688 01:04:37,783 --> 01:04:40,718 (men shouting) 689 01:04:50,096 --> 01:04:52,896 (choir continues) 690 01:05:26,832 --> 01:05:30,167 (men shouting) 691 01:05:39,145 --> 01:05:41,678 (screeches) 692 01:05:58,330 --> 01:06:01,432 (screeching) 693 01:06:28,294 --> 01:06:31,829 (dragons screeching) 694 01:06:34,233 --> 01:06:37,401 (screeching) 695 01:06:39,159 --> 01:06:40,191 (dragon screeches) 696 01:06:40,216 --> 01:06:50,792 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by jaideejung007 www.addic7ed.com48328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.