All language subtitles for E02 de JO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,740 --> 00:00:28,060 Oh, here it comes. 2 00:00:31,460 --> 00:00:34,020 Someone was out partying last night. 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,260 Sheer panic is what kept me awake. 4 00:00:36,360 --> 00:00:39,080 Nina, you're as beautiful now as you were ten years ago. 5 00:00:39,140 --> 00:00:42,140 Jean Pelletier is lucky to share the stage with you. 6 00:00:46,660 --> 00:00:48,520 They think it's going to last forever. 7 00:00:48,580 --> 00:00:50,180 And we know it doesn't. 8 00:00:50,360 --> 00:00:52,560 Pretty soon all they'll be good for is one of those pathetic 9 00:00:52,580 --> 00:00:53,985 reality shows. 10 00:00:54,020 --> 00:00:56,140 Sour grapes make bitter wine, Elodie. 11 00:00:56,175 --> 00:00:58,080 I don't care enough to be bitter. 12 00:00:58,180 --> 00:00:59,740 Then why bring it up? 13 00:01:04,520 --> 00:01:05,910 Is she bothering you? 14 00:01:05,945 --> 00:01:07,300 Where have you been? 15 00:01:07,500 --> 00:01:11,300 Rubbing shoulders with Yves, Camille, Diane. 16 00:01:11,335 --> 00:01:13,060 They're all here. 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,620 All that matters... is that you're here. 18 00:01:18,300 --> 00:01:22,180 I don't want to mess up Ellis' great work. See you afterwards. 19 00:01:22,360 --> 00:01:23,600 Good luck. 20 00:01:36,900 --> 00:01:38,520 Call. 21 00:01:38,555 --> 00:01:40,140 Boom. 22 00:01:50,060 --> 00:01:50,980 Whoa! 23 00:01:51,180 --> 00:01:52,660 Goddamn cop. 24 00:01:52,720 --> 00:01:54,940 Nice play, Jo. 25 00:01:54,980 --> 00:01:58,980 I'm done. For your widows and orphans. 26 00:01:59,280 --> 00:02:00,400 See you around. 27 00:02:08,320 --> 00:02:09,740 Jo. 28 00:02:12,120 --> 00:02:13,060 Jo! 29 00:02:16,980 --> 00:02:20,420 What the hell does that mean, "See you around"? 30 00:02:20,620 --> 00:02:22,260 You going boy scout on us? 31 00:02:22,340 --> 00:02:25,725 You don't drink, you don't smoke. 32 00:02:25,760 --> 00:02:28,940 You're taking that heart attack crap too seriously. 33 00:02:30,020 --> 00:02:30,940 I gotta work. 34 00:02:37,620 --> 00:02:40,125 Her name is Nina Okoro. 35 00:02:40,160 --> 00:02:44,000 She was a guest at a fashion event on the first level. 36 00:02:44,100 --> 00:02:45,540 Witness on the ground saw her first. 37 00:02:45,640 --> 00:02:47,620 No one we spoke to saw her fall. 38 00:02:47,720 --> 00:02:50,900 Nina Okoro? She was like a hot model 20 years ago. 39 00:02:51,160 --> 00:02:53,060 Yes, she's from the coast of Senegal. 40 00:02:53,260 --> 00:02:54,460 I had a major crush on her. 41 00:03:05,180 --> 00:03:08,680 Miss Okoro, did somebody do this to you? 42 00:03:08,740 --> 00:03:09,800 Can you hear me? 43 00:03:15,620 --> 00:03:17,960 Somebody tried to grab her before she fell. 44 00:03:18,760 --> 00:03:20,900 Her assailant had second thoughts. 45 00:03:21,000 --> 00:03:23,460 Or he had other plans for her. 46 00:03:34,461 --> 00:03:35,461 Season 1, Episode 2: Pigalle 47 00:04:09,280 --> 00:04:10,800 Why can't I talk to the doctor? 48 00:04:10,820 --> 00:04:12,500 I'm sorry, sir, you'll have to wait. 49 00:04:19,400 --> 00:04:20,980 They won't tell me anything... 50 00:04:21,015 --> 00:04:22,560 What do you think happened? 51 00:04:22,640 --> 00:04:26,640 I don't know. She was... very nervous about tonight. 52 00:04:27,460 --> 00:04:28,945 She did it for Jean Pelletier. 53 00:04:28,980 --> 00:04:32,740 She was his inspiration for so many years. 54 00:04:32,940 --> 00:04:34,045 She was presenting him with an award. 55 00:04:34,080 --> 00:04:35,820 They kept calling her name but she didn't come out. 56 00:04:35,855 --> 00:04:37,200 You did what? 57 00:04:37,220 --> 00:04:39,940 I went to look for her. 58 00:04:40,140 --> 00:04:41,620 I called her cell, no answer. 59 00:04:41,700 --> 00:04:45,160 I assumed she'd had an anxiety attack and had gone home. 60 00:04:45,200 --> 00:04:46,680 But you stayed behind. 61 00:04:49,540 --> 00:04:51,780 In case she came back. 62 00:04:51,960 --> 00:04:53,060 How long have you been together? 63 00:04:53,240 --> 00:04:56,960 A couple of years. I moved in with her last year. 64 00:04:57,060 --> 00:04:59,005 We want to start a family. 65 00:04:59,040 --> 00:05:01,570 I already have kids from my marriage but... 66 00:05:01,605 --> 00:05:04,100 Nina always wanted a child. So you're divorced? 67 00:05:04,300 --> 00:05:05,280 It's very amicable. 68 00:05:05,380 --> 00:05:08,220 I take care of my wife and kids, there's no animosity. 69 00:05:08,260 --> 00:05:11,140 Sorry, before you mentioned an anxiety attack... 70 00:05:11,340 --> 00:05:14,500 Yes, she hasn't been before this crowd, you know, 71 00:05:14,680 --> 00:05:15,700 since she stopped modelling. 72 00:05:15,780 --> 00:05:18,080 The last few weeks have been very stressful for her. 73 00:05:18,180 --> 00:05:20,020 Professionally. Yeah. 74 00:05:20,100 --> 00:05:22,065 She's been hired to be a judge on a reality show. 75 00:05:22,100 --> 00:05:25,940 It's her first break for a long time. She was so nervous. 76 00:05:25,975 --> 00:05:29,780 Always worrying whether she was going to get fired... 77 00:05:29,860 --> 00:05:33,120 Sorry, we found this on a staircase, this necklace, in the tower. 78 00:05:33,400 --> 00:05:34,800 Do you recognise it? 79 00:05:34,820 --> 00:05:36,960 Yeah, I gave it to her six months ago. 80 00:05:37,040 --> 00:05:39,140 She was wearing it the last time I saw her. 81 00:05:42,200 --> 00:05:44,100 Sorry... 82 00:05:53,800 --> 00:05:54,900 Now it's a murder. 83 00:05:55,000 --> 00:05:56,640 Cause of death was closed head trauma, 84 00:05:56,740 --> 00:05:58,600 from bouncing off the wrought iron. 85 00:05:58,635 --> 00:06:00,025 You have strangulation marks? 86 00:06:00,060 --> 00:06:02,980 Manual strangulation, imprint of two hands. Probably male. 87 00:06:03,160 --> 00:06:04,560 How hard was he strangling her? 88 00:06:04,580 --> 00:06:07,940 Enough to cause petechial haemorrhages. He wanted to kill her. 89 00:06:08,140 --> 00:06:10,380 Now this bruise is man-made. 90 00:06:10,440 --> 00:06:12,445 You can see the imprint of someone's hand. 91 00:06:12,480 --> 00:06:14,500 She was fighting back and he tried to stop her. 92 00:06:14,620 --> 00:06:17,940 What about these? Scratches from human fingernails, front to back. 93 00:06:18,020 --> 00:06:19,805 And the scratches on her ankle? 94 00:06:19,840 --> 00:06:22,000 Man-made, carved in a downward swipe. 95 00:06:23,360 --> 00:06:25,700 Or when the ankle slipped out of his hand. 96 00:06:25,900 --> 00:06:27,680 I want pictures of everything. 97 00:06:29,840 --> 00:06:31,770 Adele agreed to have coffee with you. 98 00:06:31,805 --> 00:06:33,700 Tomorrow, after she gets off work. 99 00:06:33,880 --> 00:06:34,559 Good. 100 00:06:34,560 --> 00:06:38,560 She has conditions. Her personal life is off limits. 101 00:06:39,280 --> 00:06:42,820 Only she gets to ask the questions. And no advice from you. 102 00:06:45,480 --> 00:06:48,540 Look, she may seem tough, but on the inside, she's all glass. 103 00:06:48,580 --> 00:06:50,020 She's had a very hard childhood. 104 00:06:50,220 --> 00:06:52,740 I know. I was there for some of it. 105 00:06:52,840 --> 00:06:55,420 I told her about the changes you made. 106 00:06:55,460 --> 00:06:57,100 How're you holding up? 107 00:07:02,320 --> 00:07:03,800 Good luck, Jo. 108 00:07:07,040 --> 00:07:09,340 Miss Okoro's necklace was found here - 109 00:07:09,380 --> 00:07:12,420 it's the staircase used by the maintenance workers. 110 00:07:12,600 --> 00:07:15,300 Somebody brought her here for a reason... 111 00:07:15,480 --> 00:07:17,710 The guardrail's lower here. 112 00:07:17,745 --> 00:07:19,940 It'd be easier to push her off. 113 00:07:20,140 --> 00:07:22,820 Normand, stand there, back against the rail. 114 00:07:23,780 --> 00:07:26,180 Ah, Jo, I got a thing about heights. 115 00:07:26,360 --> 00:07:29,100 Close your eyes. Bayard, hands around his neck. 116 00:07:30,180 --> 00:07:34,140 Normand, bring up your left arm. 117 00:07:34,180 --> 00:07:37,380 Bayard, grab it with your right hand. 118 00:07:37,500 --> 00:07:41,500 Yes. Nina's prints were found here, from her right hand. 119 00:07:43,320 --> 00:07:45,560 So, she rolled to her left and grabbed the rail. 120 00:07:45,580 --> 00:07:47,460 Normand - yes. 121 00:07:47,560 --> 00:07:50,545 He grabbed her right shoulder, 122 00:07:50,580 --> 00:07:53,300 she started climbing to get away from him. 123 00:07:53,380 --> 00:07:55,420 I ain't climbing anywhere, Jo... 124 00:07:55,460 --> 00:07:57,785 He grabbed her ankle, but too late. 125 00:07:57,820 --> 00:07:59,460 The killer was strangling her to death, 126 00:07:59,560 --> 00:08:02,180 but he didn't want her to fall. 127 00:08:02,360 --> 00:08:04,865 He didn't want her broken, disfigured. 128 00:08:04,900 --> 00:08:08,900 No, because he cared. Serge Montaigne, the boyfriend. 129 00:08:09,340 --> 00:08:13,240 Mr Montaigne gave me strict orders not to let anybody into his office. 130 00:08:13,275 --> 00:08:14,457 Has he been in today? 131 00:08:14,492 --> 00:08:15,640 He left an hour ago. 132 00:08:23,780 --> 00:08:26,060 He's been re-calculating the company's earnings 133 00:08:26,095 --> 00:08:27,460 for the past eight quarters. 134 00:08:27,660 --> 00:08:29,720 Is the company in trouble? I don't know. 135 00:08:29,755 --> 00:08:32,420 He's been living here. He left Nina? 136 00:08:32,480 --> 00:08:36,260 Three weeks ago. He told me to stop putting her calls through. 137 00:08:36,295 --> 00:08:37,540 Why did he leave her? 138 00:08:38,740 --> 00:08:40,065 Your intuition. 139 00:08:40,100 --> 00:08:43,620 I think he got cold feet. About marrying her. 140 00:08:43,800 --> 00:08:44,820 She'd been wanting to. 141 00:08:44,900 --> 00:08:47,560 Then three days ago, he asked me to get copies of his birth certificate, 142 00:08:47,620 --> 00:08:50,500 their apartment lease and their electricity bill. 143 00:08:50,700 --> 00:08:52,780 That's everything you need for a marriage licence. 144 00:08:52,815 --> 00:08:54,377 He's changed his mind. 145 00:08:54,412 --> 00:08:55,940 Maybe his wife knows why. 146 00:08:57,200 --> 00:09:00,420 It's no mystery why. I finally agreed to a divorce. 147 00:09:00,455 --> 00:09:01,265 We'd both moved on. 148 00:09:01,300 --> 00:09:04,220 Yes, but you still wear your wedding ring. 149 00:09:04,240 --> 00:09:06,660 So, only Serge has moved on. 150 00:09:06,840 --> 00:09:08,640 You're an expert on marriage? 151 00:09:08,740 --> 00:09:10,420 I don't think you'd let him go so easily. 152 00:09:10,500 --> 00:09:13,560 He left you for a model. As if you're not beautiful enough. 153 00:09:13,595 --> 00:09:15,820 Serge is a good father, that's all I care about. 154 00:09:15,855 --> 00:09:17,840 Have you talked to him lately? 155 00:09:17,860 --> 00:09:18,865 No. 156 00:09:18,900 --> 00:09:21,860 Now I have a ton of things to do before the kids get home... 157 00:09:21,895 --> 00:09:23,865 No, no, no, you stay with us. 158 00:09:23,900 --> 00:09:26,040 Who's picking the kids up? Isn't school out right now? 159 00:09:26,075 --> 00:09:29,020 Ah, the kids have their music lesson today. 160 00:09:29,055 --> 00:09:30,545 I'll pick them up later. 161 00:09:30,580 --> 00:09:34,580 It's just that it says right here that the music lesson's tomorrow. 162 00:09:37,000 --> 00:09:38,820 Go show Mommy your drawings. 163 00:09:40,260 --> 00:09:41,920 Mommy, mommy! 164 00:09:45,340 --> 00:09:47,220 Nina kept after me. 165 00:09:47,300 --> 00:09:49,660 I wasn't sure I wanted to jump into another marriage. 166 00:09:49,680 --> 00:09:51,585 I needed space to think. 167 00:09:51,620 --> 00:09:55,160 And finally I realised I wanted to spend the rest of my life with Nina. 168 00:09:55,195 --> 00:09:58,820 You realised she had you by the balls. 169 00:09:59,020 --> 00:09:59,559 Excuse me? 170 00:09:59,560 --> 00:10:02,920 We found these in the trunk of your car, along with her computer. 171 00:10:02,960 --> 00:10:05,280 She had copies of emails between you 172 00:10:05,380 --> 00:10:09,380 and four law firms detailing an illegal fee-splitting scheme. 173 00:10:09,740 --> 00:10:12,300 You bilked 12 million from your investors. 174 00:10:14,400 --> 00:10:17,220 For the last year, she was happy just living together. 175 00:10:17,320 --> 00:10:20,420 Three weeks ago, she started insisting that we get married. 176 00:10:20,455 --> 00:10:22,660 I wasn't ready. I wanted to go home to my family. 177 00:10:22,840 --> 00:10:23,900 So I left her. 178 00:10:23,940 --> 00:10:27,620 She started blackmailing me, she threatened to ruin me. 179 00:10:27,800 --> 00:10:29,540 I couldn't let her do that so I gave in. 180 00:10:29,740 --> 00:10:32,900 A very romantic premise. She didn't care. 181 00:10:33,080 --> 00:10:35,610 She was thrilled, like it was a weight off her shoulders. 182 00:10:35,645 --> 00:10:38,140 You were content to be trapped in this marriage with her? 183 00:10:38,160 --> 00:10:41,060 There are worse things than being married to a beautiful woman. 184 00:10:41,260 --> 00:10:45,260 Beautiful or not, once the love is out, it's over. 185 00:10:45,700 --> 00:10:47,220 Anything's better than prison. 186 00:10:47,300 --> 00:10:49,700 Yeah. But you could never be sure she wouldn't turn on you. 187 00:10:49,880 --> 00:10:51,780 I didn't kill her. 188 00:10:51,960 --> 00:10:54,180 Your phone records show that you called your wife 189 00:10:54,360 --> 00:10:55,840 five minutes after Nina's body was found. 190 00:10:55,940 --> 00:10:57,860 Yeah, I was upset. I had to talk to someone. 191 00:10:57,960 --> 00:10:59,140 So you called your wife 192 00:10:59,320 --> 00:11:01,220 to commiserate about your dead mistress? No! No, 193 00:11:01,400 --> 00:11:02,960 you called her to tell her you'd done it. 194 00:11:02,980 --> 00:11:04,980 You were free to come home. 195 00:11:05,060 --> 00:11:06,300 No. 196 00:11:08,320 --> 00:11:09,220 That's not why I called her. 197 00:11:09,420 --> 00:11:12,190 What? You called her to see where she was. 198 00:11:12,225 --> 00:11:14,960 Because you were afraid she killed Nina. 199 00:11:18,980 --> 00:11:20,260 I have to get the groceries. 200 00:11:20,440 --> 00:11:23,800 Mrs Montaigne will be back in an hour. You can come back then. 201 00:11:26,320 --> 00:11:28,700 What? Talk to her. She's hot for you. 202 00:11:30,260 --> 00:11:33,060 Miss, excuse me, do you have a boyfriend? 203 00:11:33,260 --> 00:11:37,040 Because my partner wants to know, but he's too stuck-up to ask. 204 00:11:37,060 --> 00:11:39,200 Never mind. We'll come back later. 205 00:11:42,960 --> 00:11:44,180 I don't... 206 00:11:45,520 --> 00:11:47,480 .. have anyone in particular. 207 00:11:50,680 --> 00:11:51,780 Oh... 208 00:11:53,800 --> 00:11:55,425 I'm surprised. 209 00:11:55,460 --> 00:11:58,900 Excuse me, could you tell me, were you home on Monday night? 210 00:11:58,980 --> 00:12:02,180 Yes. I'm in most nights. Reading. 211 00:12:02,280 --> 00:12:05,280 Oh, nice. And Mrs Montaigne, was she home? 212 00:12:05,380 --> 00:12:09,380 She went out to run, after the children were asleep, about nine. 213 00:12:09,595 --> 00:12:11,360 She does that most nights. 214 00:12:11,440 --> 00:12:14,020 Does that help? Yes, a lot. Thank you. 215 00:12:14,200 --> 00:12:15,940 And what sort of time did she come home? 216 00:12:16,040 --> 00:12:17,480 Just after ten. 217 00:12:17,500 --> 00:12:21,060 Well, I heard her cleaning out Mr Montaigne's old office. 218 00:12:21,180 --> 00:12:22,225 In the middle of the night? 219 00:12:22,260 --> 00:12:26,260 She said Mr Montaigne was coming home. She was very happy. 220 00:12:26,700 --> 00:12:28,440 She'd filled two garbage bags already. 221 00:12:30,179 --> 00:12:31,519 So much for chatting her up. 222 00:12:31,579 --> 00:12:33,999 I've never had a date end up in a garbage room before. 223 00:12:34,034 --> 00:12:35,419 You live a charmed life. 224 00:12:36,359 --> 00:12:37,819 No bloody running clothes. 225 00:12:38,019 --> 00:12:42,019 The TV show Nina got hired on - you remember what company was doing it? 226 00:12:42,439 --> 00:12:45,819 Uh, yeah, I think Paris One Studios. 227 00:12:47,459 --> 00:12:50,399 Mrs Montaigne got the receipts from their parking lot. 228 00:12:51,939 --> 00:12:53,919 I know you were at my home. 229 00:12:55,279 --> 00:12:57,544 Flirting with my maid - that's rather low. 230 00:12:57,579 --> 00:13:01,579 Was Nina Okoro as beautiful in person as she is in pictures? 231 00:13:01,854 --> 00:13:03,999 I have no idea. I never met the woman. 232 00:13:05,099 --> 00:13:07,559 You visited her at her TV studio. 233 00:13:07,759 --> 00:13:10,879 Apparently you made her very upset. 234 00:13:10,914 --> 00:13:13,999 She was blackmailing my husband. 235 00:13:15,259 --> 00:13:18,139 I wanted to have a civilised conversation with her. 236 00:13:18,239 --> 00:13:20,359 But you wouldn't believe her narcissism. 237 00:13:20,379 --> 00:13:22,439 She had the nerve to play victim to me. 238 00:13:23,779 --> 00:13:26,524 Saying I had no idea what it was like to have a gun to my head. 239 00:13:26,559 --> 00:13:30,459 Please. She was the one threatening my children's financial security. 240 00:13:30,639 --> 00:13:32,999 Monday night, where did you go running? 241 00:13:33,019 --> 00:13:34,679 The Tuileries Gardens, as always. 242 00:13:34,779 --> 00:13:36,679 And no, I didn't have a running partner. 243 00:13:36,699 --> 00:13:39,739 But I passed a hundred people who saw me, why don't you find them? 244 00:13:39,839 --> 00:13:41,259 Oh, we will. 245 00:13:42,619 --> 00:13:45,679 But you can make it from the gardens to the Tower in ten minutes. 246 00:13:45,839 --> 00:13:47,944 Actually, I could make it in seven. But I wasn't there. 247 00:13:47,979 --> 00:13:51,979 So your story is, you ran around the Tuileries Garden, then went home. 248 00:13:52,179 --> 00:13:54,699 Cleaning out your husband's old office? 249 00:13:56,759 --> 00:13:57,819 Why? 250 00:14:02,539 --> 00:14:05,479 You told your maid your husband was coming home. 251 00:14:05,499 --> 00:14:06,539 Why did you think that? 252 00:14:10,459 --> 00:14:13,619 Because of Serge's message that he left on my voicemail. 253 00:14:15,419 --> 00:14:16,539 He said... 254 00:14:17,719 --> 00:14:20,599 "It's over. I'm coming home. " 255 00:14:23,139 --> 00:14:25,039 I thought he meant he was leaving Nina for good. 256 00:14:27,459 --> 00:14:29,959 I never imagined that he'd kill her. 257 00:14:29,979 --> 00:14:32,399 You think he killed her? 258 00:14:32,434 --> 00:14:33,926 Yes... 259 00:14:33,961 --> 00:14:35,419 Don't you? 260 00:14:39,539 --> 00:14:43,539 Yeah, I had every reason to kill her. 261 00:14:45,059 --> 00:14:46,984 But I have three children. 262 00:14:47,019 --> 00:14:50,659 I would never do anything that would take me away from them. 263 00:14:52,059 --> 00:14:53,259 The wife thinks her husband did it. 264 00:14:53,339 --> 00:14:54,759 Yeah, and he thinks she did it. 265 00:14:54,779 --> 00:14:57,139 Which means neither of them did. 266 00:14:57,174 --> 00:14:59,499 Back to square one. Two days wasted. 267 00:15:02,899 --> 00:15:05,179 I hear you're cleaning your act up. 268 00:15:05,214 --> 00:15:06,859 It's nobody's business. 269 00:15:06,939 --> 00:15:09,639 You work for me, everything you do is my business. 270 00:15:09,659 --> 00:15:10,619 You doing it alone? 271 00:15:11,739 --> 00:15:13,499 That's very unwise. 272 00:15:13,599 --> 00:15:15,739 Take that from someone who's ten years sober. 273 00:15:17,339 --> 00:15:20,719 There was something strange Mrs Montaigne said - 274 00:15:20,754 --> 00:15:24,219 Nina told her she had a gun to her head. 275 00:15:26,419 --> 00:15:28,249 Who do models confide in? 276 00:15:28,284 --> 00:15:30,024 Maybe the man she inspired. 277 00:15:30,059 --> 00:15:31,499 I met her when she was 18. 278 00:15:31,579 --> 00:15:34,319 She fled Senegal to avoid female circumcision. 279 00:15:34,354 --> 00:15:37,204 Brave girl, but naive. 280 00:15:37,239 --> 00:15:38,744 The first time I dressed her, 281 00:15:38,779 --> 00:15:41,519 it was as if my clothes had been made for her all along. 282 00:15:41,554 --> 00:15:44,059 She talked about having a gun to her head. 283 00:15:44,239 --> 00:15:45,659 Any idea what that was about? 284 00:15:45,859 --> 00:15:46,939 No. 285 00:15:47,139 --> 00:15:50,139 But three weeks ago she was looking through this album 286 00:15:50,319 --> 00:15:54,239 and she kept bringing up Galliano, and Kate, people ruined by scandal. 287 00:15:54,274 --> 00:15:57,459 She said there were things in her past nobody knew about. 288 00:15:57,479 --> 00:16:00,059 She was worried about getting fired from that TV show. 289 00:16:00,239 --> 00:16:00,858 Why? 290 00:16:00,859 --> 00:16:01,944 Insecurity. 291 00:16:01,979 --> 00:16:05,719 These models, we make them out to be goddesses, 292 00:16:05,819 --> 00:16:08,259 but at heart they're nervous little girls. 293 00:16:10,379 --> 00:16:12,244 There's a picture missing here. 294 00:16:12,279 --> 00:16:15,099 It was there when Nina was looking through the album. 295 00:16:15,134 --> 00:16:16,699 Maybe she took it. What was it? 296 00:16:16,879 --> 00:16:17,939 Er... 297 00:16:19,499 --> 00:16:23,499 Ah, yes... the banana print skirt. Very whimsical. 298 00:16:24,699 --> 00:16:26,004 It was taken around 1995. 299 00:16:26,039 --> 00:16:29,759 She was at the height of her career. Maybe 21 years old. 300 00:16:29,794 --> 00:16:31,279 Do you have a copy of it? 301 00:16:31,314 --> 00:16:33,684 No, but Egon would. 302 00:16:33,719 --> 00:16:36,119 Egon? Egon Kroemer, the photographer. 303 00:16:36,139 --> 00:16:39,419 He's the only person who's known Nina longer than me. 304 00:16:39,519 --> 00:16:41,339 In fact, he introduced us. 305 00:16:42,299 --> 00:16:44,699 The banana-print skirt? How could I forget? 306 00:16:44,899 --> 00:16:48,879 Pelletier's whole line that season was one big goddamn fruit salad. 307 00:16:48,914 --> 00:16:52,424 Pelletier Summer Show, 1995. 308 00:16:52,459 --> 00:16:54,859 Any idea why Nina would want to steal that photo? 309 00:16:54,939 --> 00:16:57,859 You assume that she needed a reason. Nina was very impulsive. 310 00:16:57,894 --> 00:17:00,859 After all, she jumped off the effing Eiffel Tower. 311 00:17:00,959 --> 00:17:04,024 It is still too big! 312 00:17:04,059 --> 00:17:06,299 What makes you think she jumped? 313 00:17:06,479 --> 00:17:09,799 The last time I saw her, last week, she was totally irrational. 314 00:17:09,819 --> 00:17:12,179 What did she do? She called me one night, hysterical. 315 00:17:12,219 --> 00:17:15,579 She was in a dive in Pigalle and she insisted I come and get her. 316 00:17:15,614 --> 00:17:18,059 Then she tried to drag me to some strip joint. 317 00:17:18,139 --> 00:17:20,199 Maybe she was trying to seduce you. 318 00:17:21,379 --> 00:17:22,939 Well, I might've accepted, 319 00:17:23,039 --> 00:17:25,959 if only as a thank you for helping her get that TV job. 320 00:17:25,994 --> 00:17:28,896 But she wouldn't shut up about her gutless boyfriend. 321 00:17:28,931 --> 00:17:31,799 So I drove her home. Tell me we're ready for this shot. 322 00:17:31,899 --> 00:17:33,144 Thank you. 323 00:17:33,179 --> 00:17:36,519 And you, you don't move a goddamn muscle. 324 00:17:36,539 --> 00:17:38,139 Shoot... Now! 325 00:17:39,779 --> 00:17:43,779 Perfect! Next we're gonna do black. 326 00:17:44,454 --> 00:17:46,656 You selling paint? 327 00:17:46,691 --> 00:17:48,859 I am selling an idea. 328 00:17:54,179 --> 00:17:55,864 A beautiful girl. 329 00:17:55,899 --> 00:17:58,299 You should have seen her at 16, when I discovered her. 330 00:17:58,334 --> 00:18:00,139 She was working in a bakery. 331 00:18:00,219 --> 00:18:03,099 She'd light up the place with one look. 332 00:18:03,134 --> 00:18:05,979 Here, her soul is dying. 333 00:18:07,439 --> 00:18:09,739 Three weeks ago Nina was worried about a scandal 334 00:18:09,819 --> 00:18:10,804 destroying her career. 335 00:18:10,839 --> 00:18:13,819 And three weeks ago was when she started pressing Serge to marry her. 336 00:18:13,999 --> 00:18:16,459 You know, maybe as insurance, against a scandal. 337 00:18:16,539 --> 00:18:20,019 La Danse Sauvage. Josephine Baker. 338 00:18:20,039 --> 00:18:22,259 The dancer! 339 00:18:22,279 --> 00:18:26,079 I guess it wasn't a question on your college exam. 340 00:18:26,114 --> 00:18:28,179 She was a black girl, an American, 341 00:18:28,199 --> 00:18:30,939 she danced at the Folies Bergeres in the 1920s. 342 00:18:31,119 --> 00:18:33,559 She did that dance, La Danse Sauvage, 343 00:18:33,639 --> 00:18:36,764 wearing nothing except a skirt made of bananas. 344 00:18:36,799 --> 00:18:40,259 Nina wearing Pelletier's dress, it's an inside joke. 345 00:18:40,294 --> 00:18:41,159 Yeah, I get it. 346 00:18:41,359 --> 00:18:43,639 But it still doesn't explain why Nina wanted that photo. 347 00:18:43,739 --> 00:18:46,419 One thing at a time. Hit the siren. 348 00:18:46,439 --> 00:18:48,859 Punch a hole in this traffic. 349 00:18:49,059 --> 00:18:51,099 Why, what's the hurry? You got a date? 350 00:18:51,279 --> 00:18:52,839 Yes. With your mother. 351 00:18:54,619 --> 00:18:57,139 You know what, Jo? I've been your partner for two years now 352 00:18:57,159 --> 00:18:59,819 and I think in that time I might have earned some respect. 353 00:18:59,899 --> 00:19:02,104 You know why you became my partner? 354 00:19:02,139 --> 00:19:05,019 Because all my other partners, they quit. 355 00:19:05,219 --> 00:19:07,004 So will you, in a couple of years. 356 00:19:07,039 --> 00:19:11,039 But I have to say, you are the smartest partner I've had. 357 00:19:11,074 --> 00:19:11,899 And the prettiest. 358 00:19:32,359 --> 00:19:35,259 If you want a drink, go ahead. I don't care. 359 00:19:35,459 --> 00:19:38,719 I'm on the wagon for good. You want anything? 360 00:19:40,979 --> 00:19:43,099 I like the steak here. 361 00:19:43,299 --> 00:19:44,779 Just coffee. 362 00:19:47,739 --> 00:19:51,739 This is where my mother met my father. He was an American. 363 00:19:54,054 --> 00:19:56,719 When I was old enough, I started coming here, in case 364 00:19:56,754 --> 00:19:57,819 I'd run into him. 365 00:20:00,319 --> 00:20:01,839 Thirty five years. 366 00:20:03,259 --> 00:20:04,404 Right, Freddie? 367 00:20:04,439 --> 00:20:07,179 Every night, ten to eleven. 368 00:20:08,499 --> 00:20:09,939 How was work today? 369 00:20:09,959 --> 00:20:13,859 Nothing but rainbows and happy faces. 370 00:20:13,894 --> 00:20:14,919 I want to say sorry. 371 00:20:17,659 --> 00:20:18,699 I made a list... 372 00:20:21,979 --> 00:20:23,139 Here. 373 00:20:26,139 --> 00:20:28,619 That's it? That's your list? 374 00:20:31,959 --> 00:20:33,419 My piano recital. 375 00:20:33,499 --> 00:20:34,639 I was drunk. 376 00:20:37,119 --> 00:20:38,359 I started singing along. 377 00:20:38,459 --> 00:20:40,184 I remember. 378 00:20:40,219 --> 00:20:42,064 You punched my teacher. 379 00:20:42,099 --> 00:20:44,759 In front of all of my friends. I was eleven. 380 00:20:48,539 --> 00:20:52,539 Mom said when she was pregnant with me, you told her to get rid of me. 381 00:20:54,359 --> 00:20:56,344 I was an asshole. 382 00:20:56,379 --> 00:20:58,459 I'm trying not to be that guy any more. 383 00:21:01,159 --> 00:21:05,159 I know you coming here tonight is more than I deserve. 384 00:21:05,339 --> 00:21:08,639 I know that. I want to make it up to you. 385 00:21:09,619 --> 00:21:11,519 I want to take care of you. 386 00:21:21,339 --> 00:21:24,599 Do you know what your boyfriend is up to? 387 00:21:24,679 --> 00:21:26,139 It won't end well. 388 00:21:28,719 --> 00:21:29,759 What? 389 00:21:33,119 --> 00:21:34,219 You beat him up. 390 00:21:38,399 --> 00:21:40,379 God damn it. 391 00:21:49,479 --> 00:21:50,839 Everything OK, Mr Jo? 392 00:22:05,339 --> 00:22:06,779 That's it. 393 00:22:06,859 --> 00:22:07,999 That's all of them. 394 00:23:01,919 --> 00:23:04,139 You dragged me out for a strip show? 395 00:23:04,174 --> 00:23:06,359 I was reading my kid a bedtime story. 396 00:23:06,459 --> 00:23:09,339 You'll like this bedtime story better. 397 00:23:09,539 --> 00:23:10,544 Go ahead. 398 00:23:10,579 --> 00:23:13,439 And now... Please welcome the Landing Strip's tribute... 399 00:23:13,679 --> 00:23:16,059 This is the club Nina wanted to bring the photographer to. 400 00:23:16,259 --> 00:23:19,419 .. the Queen of the Jazz Age, the Bronze Venus, Josephine Baker! 401 00:23:50,139 --> 00:23:50,939 She's stunning. 402 00:23:58,339 --> 00:23:59,859 Just like her mother was at her age. 403 00:24:10,399 --> 00:24:14,399 ♪ J'ai deux amours 404 00:24:14,979 --> 00:24:18,979 ♪ Mon pays et Paris 405 00:24:19,439 --> 00:24:23,239 ♪ Par eux toujours 406 00:24:23,259 --> 00:24:27,259 ♪ Mon coeur est ravi. ♪ 407 00:24:28,134 --> 00:24:29,659 Jasmine Bellan? 408 00:24:29,694 --> 00:24:31,099 Yes? 409 00:24:31,279 --> 00:24:33,499 We'd like to talk to you about Nina Okoro. 410 00:24:33,599 --> 00:24:34,704 Why? 411 00:24:34,739 --> 00:24:37,359 Anyone ever told you you look like her? 412 00:24:37,379 --> 00:24:38,679 Good night, Jas. 413 00:24:38,779 --> 00:24:41,179 People say all kinds of things to you in a strip club. 414 00:24:41,359 --> 00:24:44,219 The high cheekbones, the shape of your eyes. 415 00:24:44,339 --> 00:24:45,624 She could be your mother. 416 00:24:45,659 --> 00:24:48,259 My mother sells metro tickets at Villiers-Le-Bel. 417 00:24:48,294 --> 00:24:49,499 Have you ever met Nina? 418 00:24:49,699 --> 00:24:51,479 Supermodels don't hang out with me. 419 00:24:51,579 --> 00:24:55,059 The bouncer said she came in to see your act last week. 420 00:24:55,094 --> 00:24:57,556 I don't look at my customers when I dance. 421 00:24:57,591 --> 00:25:00,019 Last thing. Have you ever seen this photo? 422 00:25:00,059 --> 00:25:01,559 Nina is 21 here. 423 00:25:02,799 --> 00:25:06,799 Like you, I'm guessing. Wearing a banana skirt, like you. 424 00:25:09,219 --> 00:25:11,859 I heard about this person dying. 425 00:25:11,899 --> 00:25:13,704 I'm sorry but, her life and mine, 426 00:25:13,739 --> 00:25:16,859 it's two different parts of the universe. 427 00:25:16,959 --> 00:25:18,019 Excuse me. 428 00:25:23,699 --> 00:25:27,699 Jasmine Bellan, born 1991 in Paris. Given up for adoption. 429 00:25:28,199 --> 00:25:31,099 Orphanage then in foster care until she was 17. 430 00:25:31,134 --> 00:25:33,339 Um, are there any birth parents listed? 431 00:25:33,539 --> 00:25:35,899 She was birthed under X, 432 00:25:36,099 --> 00:25:38,499 meaning the birth mother chose to remain anonymous. 433 00:25:38,534 --> 00:25:40,039 I know there are private records, 434 00:25:40,059 --> 00:25:43,879 hospital forms that list birth parents. 435 00:25:43,899 --> 00:25:46,719 This is the woman who might be the girl's mother. 436 00:25:46,754 --> 00:25:49,339 Nina Okoro. The model who died? 437 00:25:49,374 --> 00:25:50,174 Yes. 438 00:25:50,199 --> 00:25:53,619 Well my day just got interesting. 439 00:25:53,639 --> 00:25:57,459 The hospital records were recently attached to Jasmine's file. 440 00:25:58,619 --> 00:26:01,819 For the birth mother, it is Nina Okoro. 441 00:26:01,999 --> 00:26:05,999 For the father, just the initials "EK". 442 00:26:06,439 --> 00:26:07,259 EK. 443 00:26:08,359 --> 00:26:09,939 Egon Kroemer. 444 00:26:09,959 --> 00:26:12,699 I guess "discovering" Nina meant knocking her up. 445 00:26:12,799 --> 00:26:16,539 Any reason those records were just put into Jasmine's file? 446 00:26:16,719 --> 00:26:17,739 Because a month ago, 447 00:26:17,939 --> 00:26:20,319 she came in wanting to initiate contact with her birth mother. 448 00:26:20,354 --> 00:26:23,059 She had a letter she wanted us to give her. 449 00:26:23,099 --> 00:26:26,699 Ms Okoro refused the request for contact. 450 00:26:26,779 --> 00:26:30,239 The scandal Nina was worried about is Jasmine. 451 00:26:30,274 --> 00:26:32,699 Nina was sixteen when she got pregnant. 452 00:26:32,879 --> 00:26:35,579 Kroemer was in his early 30s... 453 00:26:35,679 --> 00:26:38,059 Is there any other name on the hospital record, 454 00:26:38,139 --> 00:26:40,059 like a doctor or a nurse? 455 00:26:40,239 --> 00:26:43,299 There's the signature of the midwife who delivered the baby - 456 00:26:43,334 --> 00:26:44,839 a Sister Anna Juliana. 457 00:26:44,859 --> 00:26:46,459 No last name. 458 00:26:46,639 --> 00:26:49,457 Oh, a nun with no last name. Piece of cake. 459 00:26:49,492 --> 00:26:52,057 Call her mother. Don't shake her hand. 460 00:26:52,157 --> 00:26:55,457 Women like her don't have much contact with men, let alone cops. 461 00:26:56,417 --> 00:26:59,082 Mother Anna? 462 00:26:59,117 --> 00:27:02,077 This is the detective that we talked about on the phone. 463 00:27:02,177 --> 00:27:03,442 Hello Mother. 464 00:27:03,477 --> 00:27:04,837 Well aren't you a big one? 465 00:27:06,717 --> 00:27:09,842 I want to talk about Nina Okoro. 466 00:27:09,877 --> 00:27:13,537 You helped deliver her baby 20 years ago. Do you remember? 467 00:27:15,177 --> 00:27:16,477 How did you meet her? 468 00:27:16,677 --> 00:27:19,357 She came to the clinic where I volunteered as a nurse. 469 00:27:19,537 --> 00:27:23,357 She was terrified, she'd been raped, she was bleeding, 470 00:27:23,557 --> 00:27:25,822 she had bruises on her body. 471 00:27:25,857 --> 00:27:28,097 This wasn't reported to the police? 472 00:27:28,132 --> 00:27:30,157 She didn't trust the police. 473 00:27:30,237 --> 00:27:33,457 She only trusted me because she was taught by nuns in Senegal. 474 00:27:33,492 --> 00:27:35,002 Did she say who raped her? 475 00:27:35,037 --> 00:27:37,437 No. She didn't want to make trouble for him. 476 00:27:37,617 --> 00:27:40,257 Even when she found out she was pregnant. 477 00:27:40,297 --> 00:27:43,577 Nina decided to give up the baby for adoption. 478 00:27:43,677 --> 00:27:47,357 But she couldn't resist holding her after she was born... 479 00:27:47,537 --> 00:27:48,877 You found the girl? 480 00:27:48,957 --> 00:27:52,537 Yes. She's beautiful, like her mother. She's a dancer. 481 00:27:52,617 --> 00:27:53,737 Very talented. 482 00:27:53,757 --> 00:27:57,437 A "dancer"? You mean she takes her clothes off. 483 00:27:57,617 --> 00:27:59,977 Life's hard enough for any young woman, 484 00:28:00,012 --> 00:28:02,337 let alone one who grew up in foster homes. 485 00:28:04,197 --> 00:28:06,317 Nice talking to you, Detective. 486 00:28:06,577 --> 00:28:07,497 God protect you. 487 00:28:08,457 --> 00:28:09,437 Thank you. 488 00:28:13,777 --> 00:28:16,122 Don't you know any normal nuns? 489 00:28:16,157 --> 00:28:19,037 You mean the kind who sing folk songs and rescue kittens? 490 00:28:19,072 --> 00:28:22,297 No. Adele told me that it didn't go very well. 491 00:28:23,677 --> 00:28:25,877 I want to hit myself in the head. 492 00:28:27,377 --> 00:28:29,277 She's better off if I leave her alone. 493 00:28:30,417 --> 00:28:31,737 She won't be. 494 00:28:41,937 --> 00:28:44,637 I didn't tell you because I didn't think it mattered. 495 00:28:44,737 --> 00:28:47,777 She didn't want to see me, and now she's dead, so it's over. 496 00:28:47,837 --> 00:28:50,997 Did she find you? Or did you find her? 497 00:28:51,037 --> 00:28:54,677 I found her. I went to her apartment building. 498 00:28:55,837 --> 00:28:58,397 She barely said five words to me. 499 00:28:58,597 --> 00:28:59,937 Did she say why she came to your club? 500 00:28:59,997 --> 00:29:02,642 No. She gave me a picture. 501 00:29:02,677 --> 00:29:04,122 She said that's all she could help me with. 502 00:29:04,157 --> 00:29:08,157 No money, no help with my career - as if I wanted that anyway. 503 00:29:08,957 --> 00:29:10,257 And what did you want? 504 00:29:12,477 --> 00:29:15,917 A relationship with her. She said it was impossible. 505 00:29:15,997 --> 00:29:18,277 That it would upset the people that she worked with. 506 00:29:18,312 --> 00:29:19,837 Did she say anyone in particular? 507 00:29:19,917 --> 00:29:21,417 Some guy. 508 00:29:21,437 --> 00:29:23,617 Some big photographer. 509 00:29:26,237 --> 00:29:27,642 He doesn't know about me. 510 00:29:27,677 --> 00:29:29,077 He thinks she had an abortion. 511 00:29:29,117 --> 00:29:31,677 Whoa, are you OK? 512 00:29:31,857 --> 00:29:33,117 I'm exhausted. 513 00:29:33,277 --> 00:29:35,617 I need to go home and crash before I go to work. 514 00:29:35,652 --> 00:29:37,324 Did Nina tell you... 515 00:29:37,359 --> 00:29:38,997 how she got pregnant? 516 00:29:41,457 --> 00:29:42,857 She got raped. 517 00:29:43,057 --> 00:29:45,597 She said she loved me all the same. 518 00:29:45,777 --> 00:29:48,477 She loved me and she threw me away. 519 00:30:03,537 --> 00:30:05,677 Nina had sex with me back then to help her career. 520 00:30:05,757 --> 00:30:09,042 Which was smart. Because I did help her career. 521 00:30:09,077 --> 00:30:11,757 The nurse who treated her said she was bruised and bleeding. 522 00:30:12,017 --> 00:30:13,697 Her first time, it's only natural. 523 00:30:13,732 --> 00:30:15,377 You spilled your coffee. What? 524 00:30:17,577 --> 00:30:19,802 You have ruined my equipment. 525 00:30:19,837 --> 00:30:22,317 That's not the equipment you should be worried about. 526 00:30:22,397 --> 00:30:23,997 I can take you, Detective. 527 00:30:24,197 --> 00:30:25,277 Bayard, take a walk. 528 00:30:25,477 --> 00:30:28,277 Hey, no wait, wait... What do you want with me? 529 00:30:28,312 --> 00:30:31,077 Minute by minute, what happened at the award show? 530 00:30:31,112 --> 00:30:32,157 Why would I kill her? 531 00:30:32,357 --> 00:30:34,557 Maybe she was gonna tell everybody you raped her when she was 16. 532 00:30:34,757 --> 00:30:36,597 That was 20 years ago. 533 00:30:36,617 --> 00:30:39,357 She didn't have any proof that I even had sex with her. 534 00:30:39,557 --> 00:30:41,597 She did. A daughter. 535 00:30:45,797 --> 00:30:47,562 That's why Nina wanted you to go to the strip club. 536 00:30:47,597 --> 00:30:50,717 Your daughter works there. God! She told me she was pregnant. 537 00:30:50,817 --> 00:30:53,657 I... I said if she wanted to have a career, she had to get rid of it. 538 00:30:53,757 --> 00:30:56,022 And I thought that she did it. 539 00:30:56,057 --> 00:30:57,917 Your daughter found Nina. It was all going to come out. 540 00:30:57,952 --> 00:31:00,157 We think you tried to stop it. Start writing. 541 00:31:00,257 --> 00:31:03,057 That stupid manipulative cow and her... 542 00:31:03,092 --> 00:31:04,902 Show some respect. 543 00:31:04,937 --> 00:31:08,697 If Nina was threatening me, why did she try to seduce me? 544 00:31:08,797 --> 00:31:12,157 Hm? That night that she called me from Pigalle, 545 00:31:12,337 --> 00:31:14,957 she insisted that I bring her home with me. 546 00:31:14,992 --> 00:31:17,577 And then she was all over me... she bit my lip! 547 00:31:17,597 --> 00:31:20,677 I... Yeah, I got a picture. 548 00:31:21,757 --> 00:31:24,937 It was an incredible turn-on, actually. 549 00:31:24,957 --> 00:31:26,937 Ja, but then Nina, she changed her mind. 550 00:31:27,017 --> 00:31:29,117 She used a handkerchief to stop it bleeding 551 00:31:29,237 --> 00:31:31,997 and then she shoved the handkerchief into her purse 552 00:31:32,097 --> 00:31:33,437 and she just rushed out. 553 00:31:34,797 --> 00:31:37,057 She left me in quite a state, I might add. 554 00:31:45,837 --> 00:31:49,277 What would you have done if I'd left you in there? 555 00:31:49,457 --> 00:31:51,677 You can't do that, Jo. 556 00:31:51,777 --> 00:31:54,102 The bloody handkerchief Nina took... 557 00:31:54,137 --> 00:31:58,137 what if she just wanted his blood? Maybe for testing. 558 00:31:58,317 --> 00:32:01,997 For what, paternity? She already knew he was Jasmine's father. 559 00:32:02,077 --> 00:32:03,977 I want to check with National Health, 560 00:32:03,997 --> 00:32:05,957 see if she had any blood tests lately. 561 00:32:07,057 --> 00:32:08,022 Mm? 562 00:32:08,057 --> 00:32:11,177 Yeah, she came in ten days ago to get an HLA tissue test. 563 00:32:11,197 --> 00:32:14,257 The standard test for compatibility for a bone marrow stem cell 564 00:32:14,277 --> 00:32:16,997 transplant. Miss Okoro had bone marrow cancer? 565 00:32:17,032 --> 00:32:18,522 No, she wanted to be a donor. 566 00:32:18,557 --> 00:32:20,457 A donor to who? Miss Okoro didn't say. 567 00:32:20,477 --> 00:32:22,597 She brought a print-out of the recipient's blood work 568 00:32:22,632 --> 00:32:23,802 but the name was crossed out. 569 00:32:23,837 --> 00:32:26,657 The people most likely to be a good match are close relatives, 570 00:32:26,692 --> 00:32:27,837 like a parent or a child? 571 00:32:28,037 --> 00:32:29,017 Yeah. 572 00:32:29,097 --> 00:32:31,402 Was Nina a match? 573 00:32:31,437 --> 00:32:32,637 No. She was very upset. 574 00:32:32,817 --> 00:32:35,157 But she came back the next day with a bloody handkerchief 575 00:32:35,192 --> 00:32:37,497 and said it belonged to a close relative of the recipient. 576 00:32:37,597 --> 00:32:39,477 She wanted me to test it but I couldn't. 577 00:32:39,517 --> 00:32:40,717 The sample was dry. 578 00:32:40,797 --> 00:32:43,677 Can you check if this person is on the waiting list for a transplant? 579 00:32:43,877 --> 00:32:44,717 Jasmine Bellan. 580 00:32:44,777 --> 00:32:45,897 Sure. 581 00:32:47,977 --> 00:32:49,962 That's why she wanted to find Nina. 582 00:32:49,997 --> 00:32:53,577 She has cancer, she needed Nina for a transplant. 583 00:32:53,597 --> 00:32:56,317 Why didn't she tell us? What was there to hide? 584 00:32:56,497 --> 00:32:57,196 Nina tried to help Jasmine. 585 00:32:57,197 --> 00:33:00,337 But not at first. She was worried about a scandal. 586 00:33:00,372 --> 00:33:01,437 And then she changed her mind. 587 00:33:01,617 --> 00:33:05,497 What if Nina never told Jasmine she got herself tested? 588 00:33:05,577 --> 00:33:09,577 She was too upset or she was hoping for a better result with Egon. 589 00:33:10,912 --> 00:33:11,837 You're dying of cancer 590 00:33:12,017 --> 00:33:15,757 and the one person you think might be able to save you won't. 591 00:33:15,837 --> 00:33:17,322 You'd be pretty angry. 592 00:33:17,357 --> 00:33:19,997 Yeah, Jasmine Bellan is on the waiting list. 593 00:33:20,032 --> 00:33:21,597 She's registered at Didot Hospital. 594 00:33:21,777 --> 00:33:23,162 That's where Nina died. 595 00:33:23,197 --> 00:33:25,682 That's the nearest hospital to the Eiffel Tower. 596 00:33:25,717 --> 00:33:29,117 Can bone marrow cells be harvested from a dead person? 597 00:33:29,152 --> 00:33:31,297 Yeah, if they're brain-dead. 598 00:33:31,357 --> 00:33:32,957 By law, organs and tissue are harvested 599 00:33:33,157 --> 00:33:35,397 from all brain-dead patients. Thank you. 600 00:33:37,357 --> 00:33:41,357 The scratches on Nina's ankles - the killer tried to catch her. 601 00:33:42,592 --> 00:33:45,897 They didn't want her falling 200 feet to the pavement. 602 00:33:45,917 --> 00:33:47,777 They wanted her in one piece. 603 00:33:47,817 --> 00:33:49,577 They wanted to strangle her 604 00:33:49,597 --> 00:33:51,837 and leave her in a place she'd be found quickly. 605 00:33:52,037 --> 00:33:55,737 And taken to the nearest hospital. Where Jasmine's waiting for a donor. 606 00:33:59,457 --> 00:34:01,277 Jas only worked the first show on Monday. 607 00:34:01,377 --> 00:34:03,177 She was tired, she went home. 608 00:34:03,197 --> 00:34:05,002 This hers? 609 00:34:05,037 --> 00:34:09,037 Yeah. What kinda trouble is she in anyway? Miss goody-two-shoes. 610 00:34:09,952 --> 00:34:12,317 She doesn't drink, she doesn't party. She's a real dancer. 611 00:34:12,352 --> 00:34:13,397 She takes classes. 612 00:34:14,657 --> 00:34:15,837 She drives a scooter? 613 00:34:16,017 --> 00:34:18,877 Her boyfriend Dariel does. He picks her up every night. 614 00:34:18,977 --> 00:34:21,242 This Dariel, he have a last name? 615 00:34:21,277 --> 00:34:24,377 Dariel "The-little-drummer-boy- Jolie-wants-to-hump. " 616 00:34:24,477 --> 00:34:26,217 So he's a drummer? He's the guy on stage with her? 617 00:34:26,237 --> 00:34:27,797 Not him. Dariel's our age. 618 00:34:27,817 --> 00:34:28,937 He's white. 619 00:34:28,957 --> 00:34:31,777 I know you. You used to hang out at the Lucky Star. 620 00:34:31,817 --> 00:34:35,157 And you hooked up with Koko for a while. The Japanese dancer? 621 00:34:35,217 --> 00:34:36,817 She said you were a lot of fun. 622 00:34:36,852 --> 00:34:38,842 I have my moments. 623 00:34:38,877 --> 00:34:41,637 Any idea what Dariel does for a living? 624 00:34:41,672 --> 00:34:42,717 He fixed our lights. 625 00:34:42,777 --> 00:34:44,427 Yeah, they were always going out. 626 00:34:44,462 --> 00:34:46,077 The boss was too cheap to fix it. 627 00:34:46,257 --> 00:34:48,317 Dariel rewired everything for free. 628 00:34:48,352 --> 00:34:50,462 Thank you. 629 00:34:50,497 --> 00:34:51,642 An electrician. 630 00:34:51,677 --> 00:34:53,797 Yeah. Maybe he does bigger jobs. 631 00:34:54,977 --> 00:34:58,482 That Eiffel Tower job was three months ago now. 632 00:34:58,517 --> 00:35:01,397 We only had security clearances for the duration of the job. 633 00:35:01,437 --> 00:35:05,437 You had a kid working for you. Dariel Bissonette 634 00:35:05,977 --> 00:35:09,957 Business is slow. I laid him off last month. Shame, you know? 635 00:35:09,992 --> 00:35:11,997 He was a good kid, dependable. 636 00:35:12,032 --> 00:35:13,577 Whose toolbox is this? 637 00:35:13,777 --> 00:35:15,037 Nobody's. 638 00:35:17,837 --> 00:35:21,837 This is, um... This is rope for a djembe drum. 639 00:35:22,977 --> 00:35:24,717 A drum player wouldn't just leave that behind. 640 00:35:27,657 --> 00:35:30,987 He said he had to go out of town for some family thing. 641 00:35:31,022 --> 00:35:34,317 I don't know where. Even if I did, I wouldn't tell you. 642 00:35:34,352 --> 00:35:35,722 I like that kid. 643 00:35:35,757 --> 00:35:38,897 People who play African drums are a pretty tight group. 644 00:35:38,937 --> 00:35:39,737 Most of them hang out at Parc de la Villette. 645 00:35:56,077 --> 00:35:57,957 He's at an immigrant squat in Goutte d'Or. 646 00:36:03,542 --> 00:36:05,502 What are you talking about? A white boy in here? 647 00:36:05,522 --> 00:36:08,522 You cracked? I smell hash! Are you smoking hash in there? 648 00:36:08,582 --> 00:36:10,962 Break up, guys! It's the po-po! 649 00:36:56,162 --> 00:36:58,382 In case you hadn't noticed, you're under arrest, Dariel. 650 00:37:00,942 --> 00:37:03,762 These were found on your smartphone. 651 00:37:03,942 --> 00:37:05,067 Google alerts, Twitter feeds. 652 00:37:05,102 --> 00:37:07,812 You'd been following Nina Okoro for two weeks. 653 00:37:07,847 --> 00:37:10,407 You knew she was going to be at the Eiffel Tower. 654 00:37:10,442 --> 00:37:14,442 We, we were just interested in her. She's, she's Jasmine's mother. 655 00:37:14,997 --> 00:37:16,142 No, Dariel, 656 00:37:16,242 --> 00:37:18,422 the lab matched your hands to these marks around her neck. 657 00:37:21,082 --> 00:37:23,362 You choked her out so she'd be taken to the nearest hospital, 658 00:37:23,442 --> 00:37:26,942 where Jasmine's waiting for a transplant. 659 00:37:26,962 --> 00:37:30,302 Nice plan. It took brains, and commitment. 660 00:37:30,322 --> 00:37:32,022 You have that commitment. 661 00:37:32,062 --> 00:37:35,702 It broke your heart to watch Jasmine grow weak 662 00:37:35,737 --> 00:37:37,642 while her mother did nothing. 663 00:37:37,682 --> 00:37:41,602 You gambled your freedom to save her. I admire that. 664 00:37:41,682 --> 00:37:43,842 So here's what we're going to do. 665 00:37:43,922 --> 00:37:46,782 You tried to convince Nina to help Jasmine. 666 00:37:46,802 --> 00:37:50,802 She got angry, she hit you. You grabbed her to defend yourself. 667 00:37:51,282 --> 00:37:54,642 She climbed over the railing to get away from you. 668 00:37:54,702 --> 00:37:58,482 You tried to save her. You grabbed her ankles. 669 00:38:01,702 --> 00:38:05,322 You tell that story, I'll convince the prosecutor to buy it. 670 00:38:05,342 --> 00:38:08,602 I'll make sure Jasmine's not charged as an accomplice. 671 00:38:08,637 --> 00:38:11,282 You'd do anything for her. 672 00:38:11,342 --> 00:38:13,362 Do this. 673 00:38:13,542 --> 00:38:15,887 No. 674 00:38:15,922 --> 00:38:17,362 I'm not saying anything. 675 00:38:19,242 --> 00:38:21,247 She wouldn't help me. 676 00:38:21,282 --> 00:38:23,922 She didn't want people to know that she'd been raped, 677 00:38:24,102 --> 00:38:26,682 that she had a kid who was a stripper. 678 00:38:30,642 --> 00:38:34,642 She was afraid for her career, afraid of the guy who raped her. 679 00:38:36,022 --> 00:38:38,642 She flipped out. Weren't you angry with her? 680 00:38:38,742 --> 00:38:41,362 I trust in God. He'll find me a donor. 681 00:38:41,542 --> 00:38:44,722 What about your boyfriend? Does he trust in God? 682 00:38:44,902 --> 00:38:48,082 All he knows is that he loves you and wants you to live. 683 00:38:48,262 --> 00:38:50,442 We know Dariel killed Nina. 684 00:38:50,462 --> 00:38:53,302 He thinks by not talking that he's gonna stay out of jail 685 00:38:53,362 --> 00:38:55,002 and take care of you. But... 686 00:38:55,037 --> 00:38:56,542 That's not realistic. 687 00:38:56,562 --> 00:39:00,082 His choice is between 15 years in prison and 30. 688 00:39:02,742 --> 00:39:04,882 Yeah, OK, that's it. Don't talk. 689 00:39:04,942 --> 00:39:08,722 But don't be sure that he won't, and we can keep you here for three days. 690 00:39:08,922 --> 00:39:12,562 You know what happens over three days? People get tired. 691 00:39:12,682 --> 00:39:14,262 Their tongues get loose. 692 00:39:15,442 --> 00:39:18,682 If Dariel says that you even knew what he was going to do, 693 00:39:18,717 --> 00:39:21,142 then you'll go to prison too. 694 00:39:21,177 --> 00:39:22,527 I'm dying anyway. 695 00:39:22,562 --> 00:39:26,042 Listen, I'm sorry you have cancer. 696 00:39:26,077 --> 00:39:27,722 Really. 697 00:39:27,742 --> 00:39:31,342 But before you go to prison you need to know this. 698 00:39:31,642 --> 00:39:34,222 Four days before Dariel killed your mother, 699 00:39:34,322 --> 00:39:38,322 she got tested, to know if she was compatible. 700 00:39:38,442 --> 00:39:41,202 Did you know? 701 00:39:41,402 --> 00:39:42,642 She wanted to help you. 702 00:39:44,402 --> 00:39:47,742 She wouldn't do that. She was too selfish. 703 00:39:47,942 --> 00:39:51,367 Dariel is the only person in the world who cares about me. 704 00:39:51,402 --> 00:39:55,402 Dariel's plan nearly worked. Nina's tissues and organs were harvested, 705 00:39:55,497 --> 00:39:57,202 but she wasn't compatible with Jasmine. 706 00:39:57,402 --> 00:39:59,102 You're breaking my heart, Lieutenant. 707 00:39:59,122 --> 00:40:01,007 I want to close the book on these lovebirds. 708 00:40:01,042 --> 00:40:03,442 We haven't got anybody who saw Dariel at the fashion show. 709 00:40:03,477 --> 00:40:05,787 Other words, you have no meaningful evidence. 710 00:40:05,822 --> 00:40:09,822 As for a confession, their Sid and Nancy act seems to be working. 711 00:40:10,197 --> 00:40:11,987 Release them. 712 00:40:12,022 --> 00:40:14,842 What, so they can just disappear into the ether? 713 00:40:14,877 --> 00:40:16,402 Jasmine is committed to Dariel. 714 00:40:16,602 --> 00:40:18,342 I want to see how committed he is to her. 715 00:40:31,922 --> 00:40:34,102 Oh my God... 716 00:40:34,142 --> 00:40:35,202 Look! 717 00:40:38,782 --> 00:40:40,167 Hang on while I call them. 718 00:40:40,202 --> 00:40:43,582 No, come on, let's just go there, come on! 719 00:40:46,722 --> 00:40:48,482 We found a compatible donor. 720 00:40:48,562 --> 00:40:50,422 We can start the pre-transplant conditioning 721 00:40:50,462 --> 00:40:52,847 just as soon as you sign these forms. Who...? 722 00:40:52,882 --> 00:40:56,082 I can only tell you that it's a woman in her late 30s. 723 00:40:56,262 --> 00:40:57,482 Hold it. 724 00:40:58,962 --> 00:41:02,387 This lady's from the Prosecutor's office. 725 00:41:02,422 --> 00:41:05,562 An injunction has been filed to stop this transplant. 726 00:41:05,597 --> 00:41:07,022 Stop it on what basis? 727 00:41:07,102 --> 00:41:10,542 Under Amendments 18 and 19 of Article 39.1 728 00:41:10,622 --> 00:41:12,127 of the Code of Criminal Procedures 729 00:41:12,162 --> 00:41:14,642 preventing criminals from profiting from their crimes. 730 00:41:14,822 --> 00:41:17,842 Miss Bellan and Mr Bissonette are suspects in the murder of the donor. 731 00:41:17,942 --> 00:41:19,982 I spoke to your supervisor on the phone. 732 00:41:20,902 --> 00:41:22,427 No, no, no... 733 00:41:22,462 --> 00:41:24,962 No! I'm sorry, there's nothing I can do. 734 00:41:25,042 --> 00:41:28,422 No, no, no! Jasmine didn't do anything! 735 00:41:28,457 --> 00:41:29,257 Don't say anything. 736 00:41:29,262 --> 00:41:31,702 Until somebody convinces me otherwise, 737 00:41:31,737 --> 00:41:34,162 she is as much a suspect as you. 738 00:41:34,342 --> 00:41:36,122 She's not getting that transplant. 739 00:41:36,157 --> 00:41:37,927 We'll find another donor. 740 00:41:37,962 --> 00:41:40,622 Every day she waits, she gets sicker. 741 00:41:40,722 --> 00:41:41,982 Shut up! 742 00:41:42,182 --> 00:41:46,122 What's your commitment, Dariel? Is it deeper than a tattoo? 743 00:41:47,282 --> 00:41:49,647 She didn't know. 744 00:41:49,682 --> 00:41:51,282 I didn't tell her until after... 745 00:41:51,462 --> 00:41:53,522 Dariel, don't, I need you with me... After what, Dariel? 746 00:41:53,722 --> 00:41:55,922 I found Nina at the party, I told her I'd make a scene 747 00:41:56,102 --> 00:41:58,002 if she didn't follow me. 748 00:41:58,182 --> 00:42:00,322 I took her to the utility area. 749 00:42:00,382 --> 00:42:02,722 Don't... I put my hands around her neck. 750 00:42:02,842 --> 00:42:05,202 Don't, please... I was choking her. 751 00:42:07,762 --> 00:42:10,722 I thought of Jasmine. Let go. 752 00:42:10,757 --> 00:42:13,682 Beautiful, kind-hearted Jasmine. 753 00:42:15,562 --> 00:42:18,482 You can have your transplant now. 754 00:42:18,662 --> 00:42:20,402 You can live. 755 00:42:20,437 --> 00:42:22,667 It's OK. 756 00:42:22,702 --> 00:42:24,082 Thank you, Detective. 757 00:42:24,117 --> 00:42:25,642 Detective? 758 00:42:25,662 --> 00:42:28,382 You said she was a lawyer. Wait! This was a trick? 759 00:42:28,417 --> 00:42:31,102 What about the donation? What about the transplant? 760 00:42:31,122 --> 00:42:34,962 Your mother did have herself tested. But she wasn't compatible. 761 00:42:35,162 --> 00:42:36,482 She wanted to help you. 762 00:42:40,762 --> 00:42:44,762 My mother? Yes, your mother. 763 00:42:45,762 --> 00:42:48,642 There's someone else who might have what you need. 764 00:42:50,962 --> 00:42:52,702 Meet your father. 765 00:43:03,282 --> 00:43:07,282 Hey, Jo! Jo... Good news. 766 00:43:07,642 --> 00:43:09,662 Egon's compatible. 767 00:43:09,682 --> 00:43:11,742 So at least he was good for something. 768 00:43:13,082 --> 00:43:14,622 I'll see you tomorrow. 769 00:43:30,562 --> 00:43:32,022 Adele? 770 00:43:32,082 --> 00:43:33,682 How long have you been here? 771 00:43:35,702 --> 00:43:37,042 Are you OK? 772 00:43:37,142 --> 00:43:38,882 I need to talk to you. 773 00:43:41,522 --> 00:43:43,942 Did you really stop? 774 00:43:43,977 --> 00:43:45,842 Yes. All of it. 775 00:43:50,322 --> 00:43:51,742 Daddy, I'm sick. 776 00:43:55,622 --> 00:43:56,822 I take so many pills... 777 00:43:58,562 --> 00:43:59,722 I want to stop. 56282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.