Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,740 --> 00:00:28,060
Oh, here it comes.
2
00:00:31,460 --> 00:00:34,020
Someone was out partying last night.
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,260
Sheer panic is what kept me awake.
4
00:00:36,360 --> 00:00:39,080
Nina, you're as beautiful
now as you were ten years ago.
5
00:00:39,140 --> 00:00:42,140
Jean Pelletier is lucky to share
the stage with you.
6
00:00:46,660 --> 00:00:48,520
They think it's going to
last forever.
7
00:00:48,580 --> 00:00:50,180
And we know it doesn't.
8
00:00:50,360 --> 00:00:52,560
Pretty soon all they'll be
good for is one of those pathetic
9
00:00:52,580 --> 00:00:53,985
reality shows.
10
00:00:54,020 --> 00:00:56,140
Sour grapes make bitter wine,
Elodie.
11
00:00:56,175 --> 00:00:58,080
I don't care enough to be bitter.
12
00:00:58,180 --> 00:00:59,740
Then why bring it up?
13
00:01:04,520 --> 00:01:05,910
Is she bothering you?
14
00:01:05,945 --> 00:01:07,300
Where have you been?
15
00:01:07,500 --> 00:01:11,300
Rubbing shoulders with Yves,
Camille, Diane.
16
00:01:11,335 --> 00:01:13,060
They're all here.
17
00:01:13,160 --> 00:01:15,620
All that matters...
is that you're here.
18
00:01:18,300 --> 00:01:22,180
I don't want to mess up Ellis'
great work. See you afterwards.
19
00:01:22,360 --> 00:01:23,600
Good luck.
20
00:01:36,900 --> 00:01:38,520
Call.
21
00:01:38,555 --> 00:01:40,140
Boom.
22
00:01:50,060 --> 00:01:50,980
Whoa!
23
00:01:51,180 --> 00:01:52,660
Goddamn cop.
24
00:01:52,720 --> 00:01:54,940
Nice play, Jo.
25
00:01:54,980 --> 00:01:58,980
I'm done. For your widows
and orphans.
26
00:01:59,280 --> 00:02:00,400
See you around.
27
00:02:08,320 --> 00:02:09,740
Jo.
28
00:02:12,120 --> 00:02:13,060
Jo!
29
00:02:16,980 --> 00:02:20,420
What the hell does that mean,
"See you around"?
30
00:02:20,620 --> 00:02:22,260
You going boy scout on us?
31
00:02:22,340 --> 00:02:25,725
You don't drink, you don't smoke.
32
00:02:25,760 --> 00:02:28,940
You're taking that heart attack
crap too seriously.
33
00:02:30,020 --> 00:02:30,940
I gotta work.
34
00:02:37,620 --> 00:02:40,125
Her name is Nina Okoro.
35
00:02:40,160 --> 00:02:44,000
She was a guest at a fashion
event on the first level.
36
00:02:44,100 --> 00:02:45,540
Witness on the ground saw her first.
37
00:02:45,640 --> 00:02:47,620
No one we spoke to saw her fall.
38
00:02:47,720 --> 00:02:50,900
Nina Okoro? She was like a hot
model 20 years ago.
39
00:02:51,160 --> 00:02:53,060
Yes,
she's from the coast of Senegal.
40
00:02:53,260 --> 00:02:54,460
I had a major crush on her.
41
00:03:05,180 --> 00:03:08,680
Miss Okoro, did somebody do
this to you?
42
00:03:08,740 --> 00:03:09,800
Can you hear me?
43
00:03:15,620 --> 00:03:17,960
Somebody tried to grab
her before she fell.
44
00:03:18,760 --> 00:03:20,900
Her assailant had second thoughts.
45
00:03:21,000 --> 00:03:23,460
Or he had other plans for her.
46
00:03:34,461 --> 00:03:35,461
Season 1, Episode 2: Pigalle
47
00:04:09,280 --> 00:04:10,800
Why can't I talk to the doctor?
48
00:04:10,820 --> 00:04:12,500
I'm sorry, sir, you'll have to wait.
49
00:04:19,400 --> 00:04:20,980
They won't tell me anything...
50
00:04:21,015 --> 00:04:22,560
What do you think happened?
51
00:04:22,640 --> 00:04:26,640
I don't know. She was...
very nervous about tonight.
52
00:04:27,460 --> 00:04:28,945
She did it for Jean Pelletier.
53
00:04:28,980 --> 00:04:32,740
She was his inspiration for
so many years.
54
00:04:32,940 --> 00:04:34,045
She was presenting him
with an award.
55
00:04:34,080 --> 00:04:35,820
They kept calling her name
but she didn't come out.
56
00:04:35,855 --> 00:04:37,200
You did what?
57
00:04:37,220 --> 00:04:39,940
I went to look for her.
58
00:04:40,140 --> 00:04:41,620
I called her cell, no answer.
59
00:04:41,700 --> 00:04:45,160
I assumed she'd had an anxiety
attack and had gone home.
60
00:04:45,200 --> 00:04:46,680
But you stayed behind.
61
00:04:49,540 --> 00:04:51,780
In case she came back.
62
00:04:51,960 --> 00:04:53,060
How long have you been together?
63
00:04:53,240 --> 00:04:56,960
A couple of years.
I moved in with her last year.
64
00:04:57,060 --> 00:04:59,005
We want to start a family.
65
00:04:59,040 --> 00:05:01,570
I already have kids
from my marriage but...
66
00:05:01,605 --> 00:05:04,100
Nina always wanted a child.
So you're divorced?
67
00:05:04,300 --> 00:05:05,280
It's very amicable.
68
00:05:05,380 --> 00:05:08,220
I take care of my wife and kids,
there's no animosity.
69
00:05:08,260 --> 00:05:11,140
Sorry, before you mentioned
an anxiety attack...
70
00:05:11,340 --> 00:05:14,500
Yes, she hasn't been before this
crowd, you know,
71
00:05:14,680 --> 00:05:15,700
since she stopped modelling.
72
00:05:15,780 --> 00:05:18,080
The last few weeks have been very
stressful for her.
73
00:05:18,180 --> 00:05:20,020
Professionally. Yeah.
74
00:05:20,100 --> 00:05:22,065
She's been hired to be
a judge on a reality show.
75
00:05:22,100 --> 00:05:25,940
It's her first break for a long
time. She was so nervous.
76
00:05:25,975 --> 00:05:29,780
Always worrying whether she was
going to get fired...
77
00:05:29,860 --> 00:05:33,120
Sorry, we found this on a staircase,
this necklace, in the tower.
78
00:05:33,400 --> 00:05:34,800
Do you recognise it?
79
00:05:34,820 --> 00:05:36,960
Yeah, I gave it to her
six months ago.
80
00:05:37,040 --> 00:05:39,140
She was wearing it the last time
I saw her.
81
00:05:42,200 --> 00:05:44,100
Sorry...
82
00:05:53,800 --> 00:05:54,900
Now it's a murder.
83
00:05:55,000 --> 00:05:56,640
Cause of death was closed
head trauma,
84
00:05:56,740 --> 00:05:58,600
from bouncing off the wrought iron.
85
00:05:58,635 --> 00:06:00,025
You have strangulation marks?
86
00:06:00,060 --> 00:06:02,980
Manual strangulation,
imprint of two hands. Probably male.
87
00:06:03,160 --> 00:06:04,560
How hard was he strangling her?
88
00:06:04,580 --> 00:06:07,940
Enough to cause petechial
haemorrhages. He wanted to kill her.
89
00:06:08,140 --> 00:06:10,380
Now this bruise is man-made.
90
00:06:10,440 --> 00:06:12,445
You can see
the imprint of someone's hand.
91
00:06:12,480 --> 00:06:14,500
She was fighting back
and he tried to stop her.
92
00:06:14,620 --> 00:06:17,940
What about these? Scratches from
human fingernails, front to back.
93
00:06:18,020 --> 00:06:19,805
And the scratches on her ankle?
94
00:06:19,840 --> 00:06:22,000
Man-made,
carved in a downward swipe.
95
00:06:23,360 --> 00:06:25,700
Or when the ankle slipped
out of his hand.
96
00:06:25,900 --> 00:06:27,680
I want pictures of everything.
97
00:06:29,840 --> 00:06:31,770
Adele agreed to have
coffee with you.
98
00:06:31,805 --> 00:06:33,700
Tomorrow, after she gets off work.
99
00:06:33,880 --> 00:06:34,559
Good.
100
00:06:34,560 --> 00:06:38,560
She has conditions.
Her personal life is off limits.
101
00:06:39,280 --> 00:06:42,820
Only she gets to ask the questions.
And no advice from you.
102
00:06:45,480 --> 00:06:48,540
Look, she may seem tough,
but on the inside, she's all glass.
103
00:06:48,580 --> 00:06:50,020
She's had a very hard childhood.
104
00:06:50,220 --> 00:06:52,740
I know. I was there for some of it.
105
00:06:52,840 --> 00:06:55,420
I told her
about the changes you made.
106
00:06:55,460 --> 00:06:57,100
How're you holding up?
107
00:07:02,320 --> 00:07:03,800
Good luck, Jo.
108
00:07:07,040 --> 00:07:09,340
Miss Okoro's necklace
was found here -
109
00:07:09,380 --> 00:07:12,420
it's the staircase
used by the maintenance workers.
110
00:07:12,600 --> 00:07:15,300
Somebody brought her
here for a reason...
111
00:07:15,480 --> 00:07:17,710
The guardrail's lower here.
112
00:07:17,745 --> 00:07:19,940
It'd be easier to push her off.
113
00:07:20,140 --> 00:07:22,820
Normand, stand there,
back against the rail.
114
00:07:23,780 --> 00:07:26,180
Ah, Jo, I got a thing about heights.
115
00:07:26,360 --> 00:07:29,100
Close your eyes.
Bayard, hands around his neck.
116
00:07:30,180 --> 00:07:34,140
Normand, bring up your left arm.
117
00:07:34,180 --> 00:07:37,380
Bayard,
grab it with your right hand.
118
00:07:37,500 --> 00:07:41,500
Yes. Nina's prints were found here,
from her right hand.
119
00:07:43,320 --> 00:07:45,560
So, she rolled to her left
and grabbed the rail.
120
00:07:45,580 --> 00:07:47,460
Normand - yes.
121
00:07:47,560 --> 00:07:50,545
He grabbed her right shoulder,
122
00:07:50,580 --> 00:07:53,300
she started climbing to get
away from him.
123
00:07:53,380 --> 00:07:55,420
I ain't climbing anywhere, Jo...
124
00:07:55,460 --> 00:07:57,785
He grabbed her ankle, but too late.
125
00:07:57,820 --> 00:07:59,460
The killer was strangling
her to death,
126
00:07:59,560 --> 00:08:02,180
but he didn't want her to fall.
127
00:08:02,360 --> 00:08:04,865
He didn't want her broken,
disfigured.
128
00:08:04,900 --> 00:08:08,900
No, because he cared.
Serge Montaigne, the boyfriend.
129
00:08:09,340 --> 00:08:13,240
Mr Montaigne gave me strict orders
not to let anybody into his office.
130
00:08:13,275 --> 00:08:14,457
Has he been in today?
131
00:08:14,492 --> 00:08:15,640
He left an hour ago.
132
00:08:23,780 --> 00:08:26,060
He's been re-calculating
the company's earnings
133
00:08:26,095 --> 00:08:27,460
for the past eight quarters.
134
00:08:27,660 --> 00:08:29,720
Is the company in trouble?
I don't know.
135
00:08:29,755 --> 00:08:32,420
He's been living here. He left Nina?
136
00:08:32,480 --> 00:08:36,260
Three weeks ago. He told me
to stop putting her calls through.
137
00:08:36,295 --> 00:08:37,540
Why did he leave her?
138
00:08:38,740 --> 00:08:40,065
Your intuition.
139
00:08:40,100 --> 00:08:43,620
I think he got cold feet.
About marrying her.
140
00:08:43,800 --> 00:08:44,820
She'd been wanting to.
141
00:08:44,900 --> 00:08:47,560
Then three days ago, he asked me to
get copies of his birth certificate,
142
00:08:47,620 --> 00:08:50,500
their apartment lease
and their electricity bill.
143
00:08:50,700 --> 00:08:52,780
That's everything you
need for a marriage licence.
144
00:08:52,815 --> 00:08:54,377
He's changed his mind.
145
00:08:54,412 --> 00:08:55,940
Maybe his wife knows why.
146
00:08:57,200 --> 00:09:00,420
It's no mystery why.
I finally agreed to a divorce.
147
00:09:00,455 --> 00:09:01,265
We'd both moved on.
148
00:09:01,300 --> 00:09:04,220
Yes, but you still
wear your wedding ring.
149
00:09:04,240 --> 00:09:06,660
So, only Serge has moved on.
150
00:09:06,840 --> 00:09:08,640
You're an expert on marriage?
151
00:09:08,740 --> 00:09:10,420
I don't think you'd let him
go so easily.
152
00:09:10,500 --> 00:09:13,560
He left you for a model.
As if you're not beautiful enough.
153
00:09:13,595 --> 00:09:15,820
Serge is a good father,
that's all I care about.
154
00:09:15,855 --> 00:09:17,840
Have you talked to him lately?
155
00:09:17,860 --> 00:09:18,865
No.
156
00:09:18,900 --> 00:09:21,860
Now I have a ton of things to
do before the kids get home...
157
00:09:21,895 --> 00:09:23,865
No, no, no, you stay with us.
158
00:09:23,900 --> 00:09:26,040
Who's picking the kids up?
Isn't school out right now?
159
00:09:26,075 --> 00:09:29,020
Ah, the kids have their music
lesson today.
160
00:09:29,055 --> 00:09:30,545
I'll pick them up later.
161
00:09:30,580 --> 00:09:34,580
It's just that it says right here
that the music lesson's tomorrow.
162
00:09:37,000 --> 00:09:38,820
Go show Mommy your drawings.
163
00:09:40,260 --> 00:09:41,920
Mommy, mommy!
164
00:09:45,340 --> 00:09:47,220
Nina kept after me.
165
00:09:47,300 --> 00:09:49,660
I wasn't sure I wanted to
jump into another marriage.
166
00:09:49,680 --> 00:09:51,585
I needed space to think.
167
00:09:51,620 --> 00:09:55,160
And finally I realised I wanted to
spend the rest of my life with Nina.
168
00:09:55,195 --> 00:09:58,820
You realised
she had you by the balls.
169
00:09:59,020 --> 00:09:59,559
Excuse me?
170
00:09:59,560 --> 00:10:02,920
We found these in the trunk of your
car, along with her computer.
171
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
She had copies of emails between you
172
00:10:05,380 --> 00:10:09,380
and four law firms detailing
an illegal fee-splitting scheme.
173
00:10:09,740 --> 00:10:12,300
You bilked 12
million from your investors.
174
00:10:14,400 --> 00:10:17,220
For the last year,
she was happy just living together.
175
00:10:17,320 --> 00:10:20,420
Three weeks ago, she started
insisting that we get married.
176
00:10:20,455 --> 00:10:22,660
I wasn't ready.
I wanted to go home to my family.
177
00:10:22,840 --> 00:10:23,900
So I left her.
178
00:10:23,940 --> 00:10:27,620
She started blackmailing me,
she threatened to ruin me.
179
00:10:27,800 --> 00:10:29,540
I couldn't let her do that
so I gave in.
180
00:10:29,740 --> 00:10:32,900
A very romantic premise.
She didn't care.
181
00:10:33,080 --> 00:10:35,610
She was thrilled, like it was
a weight off her shoulders.
182
00:10:35,645 --> 00:10:38,140
You were content to be
trapped in this marriage with her?
183
00:10:38,160 --> 00:10:41,060
There are worse things than being
married to a beautiful woman.
184
00:10:41,260 --> 00:10:45,260
Beautiful or not,
once the love is out, it's over.
185
00:10:45,700 --> 00:10:47,220
Anything's better than prison.
186
00:10:47,300 --> 00:10:49,700
Yeah. But you could never be sure
she wouldn't turn on you.
187
00:10:49,880 --> 00:10:51,780
I didn't kill her.
188
00:10:51,960 --> 00:10:54,180
Your phone records show that you
called your wife
189
00:10:54,360 --> 00:10:55,840
five minutes after
Nina's body was found.
190
00:10:55,940 --> 00:10:57,860
Yeah, I was upset.
I had to talk to someone.
191
00:10:57,960 --> 00:10:59,140
So you called your wife
192
00:10:59,320 --> 00:11:01,220
to commiserate about your dead
mistress? No! No,
193
00:11:01,400 --> 00:11:02,960
you called
her to tell her you'd done it.
194
00:11:02,980 --> 00:11:04,980
You were free to come home.
195
00:11:05,060 --> 00:11:06,300
No.
196
00:11:08,320 --> 00:11:09,220
That's not why I called her.
197
00:11:09,420 --> 00:11:12,190
What?
You called her to see where she was.
198
00:11:12,225 --> 00:11:14,960
Because you were afraid
she killed Nina.
199
00:11:18,980 --> 00:11:20,260
I have to get the groceries.
200
00:11:20,440 --> 00:11:23,800
Mrs Montaigne will be back
in an hour. You can come back then.
201
00:11:26,320 --> 00:11:28,700
What?
Talk to her. She's hot for you.
202
00:11:30,260 --> 00:11:33,060
Miss, excuse me,
do you have a boyfriend?
203
00:11:33,260 --> 00:11:37,040
Because my partner wants to know,
but he's too stuck-up to ask.
204
00:11:37,060 --> 00:11:39,200
Never mind. We'll come back later.
205
00:11:42,960 --> 00:11:44,180
I don't...
206
00:11:45,520 --> 00:11:47,480
.. have anyone in particular.
207
00:11:50,680 --> 00:11:51,780
Oh...
208
00:11:53,800 --> 00:11:55,425
I'm surprised.
209
00:11:55,460 --> 00:11:58,900
Excuse me, could you tell me,
were you home on Monday night?
210
00:11:58,980 --> 00:12:02,180
Yes. I'm in most nights. Reading.
211
00:12:02,280 --> 00:12:05,280
Oh, nice. And Mrs Montaigne,
was she home?
212
00:12:05,380 --> 00:12:09,380
She went out to run, after the
children were asleep, about nine.
213
00:12:09,595 --> 00:12:11,360
She does that most nights.
214
00:12:11,440 --> 00:12:14,020
Does that help?
Yes, a lot. Thank you.
215
00:12:14,200 --> 00:12:15,940
And what sort of time did
she come home?
216
00:12:16,040 --> 00:12:17,480
Just after ten.
217
00:12:17,500 --> 00:12:21,060
Well, I heard her cleaning out
Mr Montaigne's old office.
218
00:12:21,180 --> 00:12:22,225
In the middle of the night?
219
00:12:22,260 --> 00:12:26,260
She said Mr Montaigne was coming
home. She was very happy.
220
00:12:26,700 --> 00:12:28,440
She'd filled two garbage
bags already.
221
00:12:30,179 --> 00:12:31,519
So much for chatting her up.
222
00:12:31,579 --> 00:12:33,999
I've never had a date end
up in a garbage room before.
223
00:12:34,034 --> 00:12:35,419
You live a charmed life.
224
00:12:36,359 --> 00:12:37,819
No bloody running clothes.
225
00:12:38,019 --> 00:12:42,019
The TV show Nina got hired on - you
remember what company was doing it?
226
00:12:42,439 --> 00:12:45,819
Uh, yeah, I think Paris One Studios.
227
00:12:47,459 --> 00:12:50,399
Mrs Montaigne got
the receipts from their parking lot.
228
00:12:51,939 --> 00:12:53,919
I know you were at my home.
229
00:12:55,279 --> 00:12:57,544
Flirting with my maid -
that's rather low.
230
00:12:57,579 --> 00:13:01,579
Was Nina Okoro as beautiful
in person as she is in pictures?
231
00:13:01,854 --> 00:13:03,999
I have no idea.
I never met the woman.
232
00:13:05,099 --> 00:13:07,559
You visited her at her TV studio.
233
00:13:07,759 --> 00:13:10,879
Apparently you made her very upset.
234
00:13:10,914 --> 00:13:13,999
She was blackmailing my husband.
235
00:13:15,259 --> 00:13:18,139
I wanted to have a civilised
conversation with her.
236
00:13:18,239 --> 00:13:20,359
But you wouldn't believe her
narcissism.
237
00:13:20,379 --> 00:13:22,439
She had the nerve to play
victim to me.
238
00:13:23,779 --> 00:13:26,524
Saying I had no idea what it
was like to have a gun to my head.
239
00:13:26,559 --> 00:13:30,459
Please. She was the one threatening
my children's financial security.
240
00:13:30,639 --> 00:13:32,999
Monday night,
where did you go running?
241
00:13:33,019 --> 00:13:34,679
The Tuileries Gardens, as always.
242
00:13:34,779 --> 00:13:36,679
And no,
I didn't have a running partner.
243
00:13:36,699 --> 00:13:39,739
But I passed a hundred people who
saw me, why don't you find them?
244
00:13:39,839 --> 00:13:41,259
Oh, we will.
245
00:13:42,619 --> 00:13:45,679
But you can make it from the gardens
to the Tower in ten minutes.
246
00:13:45,839 --> 00:13:47,944
Actually, I could make it in seven.
But I wasn't there.
247
00:13:47,979 --> 00:13:51,979
So your story is, you ran around the
Tuileries Garden, then went home.
248
00:13:52,179 --> 00:13:54,699
Cleaning out your husband's
old office?
249
00:13:56,759 --> 00:13:57,819
Why?
250
00:14:02,539 --> 00:14:05,479
You told your maid your husband
was coming home.
251
00:14:05,499 --> 00:14:06,539
Why did you think that?
252
00:14:10,459 --> 00:14:13,619
Because of Serge's message that he
left on my voicemail.
253
00:14:15,419 --> 00:14:16,539
He said...
254
00:14:17,719 --> 00:14:20,599
"It's over. I'm coming home. "
255
00:14:23,139 --> 00:14:25,039
I thought he meant
he was leaving Nina for good.
256
00:14:27,459 --> 00:14:29,959
I never imagined that he'd kill her.
257
00:14:29,979 --> 00:14:32,399
You think he killed her?
258
00:14:32,434 --> 00:14:33,926
Yes...
259
00:14:33,961 --> 00:14:35,419
Don't you?
260
00:14:39,539 --> 00:14:43,539
Yeah, I had every reason
to kill her.
261
00:14:45,059 --> 00:14:46,984
But I have three children.
262
00:14:47,019 --> 00:14:50,659
I would never do anything that would
take me away from them.
263
00:14:52,059 --> 00:14:53,259
The wife thinks her husband did it.
264
00:14:53,339 --> 00:14:54,759
Yeah, and he thinks she did it.
265
00:14:54,779 --> 00:14:57,139
Which means neither of them did.
266
00:14:57,174 --> 00:14:59,499
Back to square one. Two days wasted.
267
00:15:02,899 --> 00:15:05,179
I hear you're cleaning your act up.
268
00:15:05,214 --> 00:15:06,859
It's nobody's business.
269
00:15:06,939 --> 00:15:09,639
You work for me,
everything you do is my business.
270
00:15:09,659 --> 00:15:10,619
You doing it alone?
271
00:15:11,739 --> 00:15:13,499
That's very unwise.
272
00:15:13,599 --> 00:15:15,739
Take that from someone who's
ten years sober.
273
00:15:17,339 --> 00:15:20,719
There was something strange Mrs
Montaigne said -
274
00:15:20,754 --> 00:15:24,219
Nina told her she had a gun
to her head.
275
00:15:26,419 --> 00:15:28,249
Who do models confide in?
276
00:15:28,284 --> 00:15:30,024
Maybe the man she inspired.
277
00:15:30,059 --> 00:15:31,499
I met her when she was 18.
278
00:15:31,579 --> 00:15:34,319
She fled Senegal to avoid female
circumcision.
279
00:15:34,354 --> 00:15:37,204
Brave girl, but naive.
280
00:15:37,239 --> 00:15:38,744
The first time I dressed her,
281
00:15:38,779 --> 00:15:41,519
it was as if my clothes had been
made for her all along.
282
00:15:41,554 --> 00:15:44,059
She talked about having
a gun to her head.
283
00:15:44,239 --> 00:15:45,659
Any idea what that was about?
284
00:15:45,859 --> 00:15:46,939
No.
285
00:15:47,139 --> 00:15:50,139
But three weeks ago
she was looking through this album
286
00:15:50,319 --> 00:15:54,239
and she kept bringing up Galliano,
and Kate, people ruined by scandal.
287
00:15:54,274 --> 00:15:57,459
She said there were things in her
past nobody knew about.
288
00:15:57,479 --> 00:16:00,059
She was worried about getting
fired from that TV show.
289
00:16:00,239 --> 00:16:00,858
Why?
290
00:16:00,859 --> 00:16:01,944
Insecurity.
291
00:16:01,979 --> 00:16:05,719
These models,
we make them out to be goddesses,
292
00:16:05,819 --> 00:16:08,259
but at heart they're
nervous little girls.
293
00:16:10,379 --> 00:16:12,244
There's a picture missing here.
294
00:16:12,279 --> 00:16:15,099
It was there when Nina was looking
through the album.
295
00:16:15,134 --> 00:16:16,699
Maybe she took it. What was it?
296
00:16:16,879 --> 00:16:17,939
Er...
297
00:16:19,499 --> 00:16:23,499
Ah, yes... the banana print skirt.
Very whimsical.
298
00:16:24,699 --> 00:16:26,004
It was taken around 1995.
299
00:16:26,039 --> 00:16:29,759
She was at the height of her career.
Maybe 21 years old.
300
00:16:29,794 --> 00:16:31,279
Do you have a copy of it?
301
00:16:31,314 --> 00:16:33,684
No, but Egon would.
302
00:16:33,719 --> 00:16:36,119
Egon?
Egon Kroemer, the photographer.
303
00:16:36,139 --> 00:16:39,419
He's the only person who's known
Nina longer than me.
304
00:16:39,519 --> 00:16:41,339
In fact, he introduced us.
305
00:16:42,299 --> 00:16:44,699
The banana-print
skirt? How could I forget?
306
00:16:44,899 --> 00:16:48,879
Pelletier's whole line that season
was one big goddamn fruit salad.
307
00:16:48,914 --> 00:16:52,424
Pelletier Summer Show, 1995.
308
00:16:52,459 --> 00:16:54,859
Any idea why Nina would want to
steal that photo?
309
00:16:54,939 --> 00:16:57,859
You assume that she needed a reason.
Nina was very impulsive.
310
00:16:57,894 --> 00:17:00,859
After all, she jumped off the effing
Eiffel Tower.
311
00:17:00,959 --> 00:17:04,024
It is still too big!
312
00:17:04,059 --> 00:17:06,299
What makes you think she jumped?
313
00:17:06,479 --> 00:17:09,799
The last time I saw her, last week,
she was totally irrational.
314
00:17:09,819 --> 00:17:12,179
What did she do?
She called me one night, hysterical.
315
00:17:12,219 --> 00:17:15,579
She was in a dive in Pigalle
and she insisted I come and get her.
316
00:17:15,614 --> 00:17:18,059
Then she tried to drag me
to some strip joint.
317
00:17:18,139 --> 00:17:20,199
Maybe she was trying to seduce you.
318
00:17:21,379 --> 00:17:22,939
Well, I might've accepted,
319
00:17:23,039 --> 00:17:25,959
if only as a thank you for helping
her get that TV job.
320
00:17:25,994 --> 00:17:28,896
But she wouldn't shut up about her
gutless boyfriend.
321
00:17:28,931 --> 00:17:31,799
So I drove her home.
Tell me we're ready for this shot.
322
00:17:31,899 --> 00:17:33,144
Thank you.
323
00:17:33,179 --> 00:17:36,519
And you, you
don't move a goddamn muscle.
324
00:17:36,539 --> 00:17:38,139
Shoot... Now!
325
00:17:39,779 --> 00:17:43,779
Perfect! Next we're gonna do black.
326
00:17:44,454 --> 00:17:46,656
You selling paint?
327
00:17:46,691 --> 00:17:48,859
I am selling an idea.
328
00:17:54,179 --> 00:17:55,864
A beautiful girl.
329
00:17:55,899 --> 00:17:58,299
You should have seen her at 16,
when I discovered her.
330
00:17:58,334 --> 00:18:00,139
She was working in a bakery.
331
00:18:00,219 --> 00:18:03,099
She'd light up the place
with one look.
332
00:18:03,134 --> 00:18:05,979
Here, her soul is dying.
333
00:18:07,439 --> 00:18:09,739
Three weeks ago Nina was worried
about a scandal
334
00:18:09,819 --> 00:18:10,804
destroying her career.
335
00:18:10,839 --> 00:18:13,819
And three weeks ago was when she
started pressing Serge to marry her.
336
00:18:13,999 --> 00:18:16,459
You know, maybe as insurance,
against a scandal.
337
00:18:16,539 --> 00:18:20,019
La Danse Sauvage.
Josephine Baker.
338
00:18:20,039 --> 00:18:22,259
The dancer!
339
00:18:22,279 --> 00:18:26,079
I guess it wasn't
a question on your college exam.
340
00:18:26,114 --> 00:18:28,179
She was a black girl, an American,
341
00:18:28,199 --> 00:18:30,939
she danced at the Folies Bergeres
in the 1920s.
342
00:18:31,119 --> 00:18:33,559
She did that dance,
La Danse Sauvage,
343
00:18:33,639 --> 00:18:36,764
wearing nothing except a skirt
made of bananas.
344
00:18:36,799 --> 00:18:40,259
Nina wearing Pelletier's dress,
it's an inside joke.
345
00:18:40,294 --> 00:18:41,159
Yeah, I get it.
346
00:18:41,359 --> 00:18:43,639
But it still doesn't explain why
Nina wanted that photo.
347
00:18:43,739 --> 00:18:46,419
One thing at a time. Hit the siren.
348
00:18:46,439 --> 00:18:48,859
Punch a hole in this traffic.
349
00:18:49,059 --> 00:18:51,099
Why, what's the hurry?
You got a date?
350
00:18:51,279 --> 00:18:52,839
Yes. With your mother.
351
00:18:54,619 --> 00:18:57,139
You know what, Jo? I've been your
partner for two years now
352
00:18:57,159 --> 00:18:59,819
and I think in that time
I might have earned some respect.
353
00:18:59,899 --> 00:19:02,104
You know why you became my partner?
354
00:19:02,139 --> 00:19:05,019
Because all my other partners,
they quit.
355
00:19:05,219 --> 00:19:07,004
So will you, in a couple of years.
356
00:19:07,039 --> 00:19:11,039
But I have to say, you
are the smartest partner I've had.
357
00:19:11,074 --> 00:19:11,899
And the prettiest.
358
00:19:32,359 --> 00:19:35,259
If you want a drink, go ahead.
I don't care.
359
00:19:35,459 --> 00:19:38,719
I'm on the wagon for good.
You want anything?
360
00:19:40,979 --> 00:19:43,099
I like the steak here.
361
00:19:43,299 --> 00:19:44,779
Just coffee.
362
00:19:47,739 --> 00:19:51,739
This is where my mother
met my father. He was an American.
363
00:19:54,054 --> 00:19:56,719
When I was old enough,
I started coming here, in case
364
00:19:56,754 --> 00:19:57,819
I'd run into him.
365
00:20:00,319 --> 00:20:01,839
Thirty five years.
366
00:20:03,259 --> 00:20:04,404
Right, Freddie?
367
00:20:04,439 --> 00:20:07,179
Every night, ten to eleven.
368
00:20:08,499 --> 00:20:09,939
How was work today?
369
00:20:09,959 --> 00:20:13,859
Nothing but rainbows
and happy faces.
370
00:20:13,894 --> 00:20:14,919
I want to say sorry.
371
00:20:17,659 --> 00:20:18,699
I made a list...
372
00:20:21,979 --> 00:20:23,139
Here.
373
00:20:26,139 --> 00:20:28,619
That's it? That's your list?
374
00:20:31,959 --> 00:20:33,419
My piano recital.
375
00:20:33,499 --> 00:20:34,639
I was drunk.
376
00:20:37,119 --> 00:20:38,359
I started singing along.
377
00:20:38,459 --> 00:20:40,184
I remember.
378
00:20:40,219 --> 00:20:42,064
You punched my teacher.
379
00:20:42,099 --> 00:20:44,759
In front of all of my friends.
I was eleven.
380
00:20:48,539 --> 00:20:52,539
Mom said when she was pregnant with
me, you told her to get rid of me.
381
00:20:54,359 --> 00:20:56,344
I was an asshole.
382
00:20:56,379 --> 00:20:58,459
I'm trying not to
be that guy any more.
383
00:21:01,159 --> 00:21:05,159
I know you coming here tonight
is more than I deserve.
384
00:21:05,339 --> 00:21:08,639
I know that.
I want to make it up to you.
385
00:21:09,619 --> 00:21:11,519
I want to take care of you.
386
00:21:21,339 --> 00:21:24,599
Do you know what your boyfriend
is up to?
387
00:21:24,679 --> 00:21:26,139
It won't end well.
388
00:21:28,719 --> 00:21:29,759
What?
389
00:21:33,119 --> 00:21:34,219
You beat him up.
390
00:21:38,399 --> 00:21:40,379
God damn it.
391
00:21:49,479 --> 00:21:50,839
Everything OK, Mr Jo?
392
00:22:05,339 --> 00:22:06,779
That's it.
393
00:22:06,859 --> 00:22:07,999
That's all of them.
394
00:23:01,919 --> 00:23:04,139
You dragged me out for a strip show?
395
00:23:04,174 --> 00:23:06,359
I was reading my kid
a bedtime story.
396
00:23:06,459 --> 00:23:09,339
You'll like this
bedtime story better.
397
00:23:09,539 --> 00:23:10,544
Go ahead.
398
00:23:10,579 --> 00:23:13,439
And now... Please welcome the
Landing Strip's tribute...
399
00:23:13,679 --> 00:23:16,059
This is the club Nina wanted to
bring the photographer to.
400
00:23:16,259 --> 00:23:19,419
.. the Queen of the Jazz Age,
the Bronze Venus, Josephine Baker!
401
00:23:50,139 --> 00:23:50,939
She's stunning.
402
00:23:58,339 --> 00:23:59,859
Just like her mother was at her age.
403
00:24:10,399 --> 00:24:14,399
♪ J'ai deux amours
404
00:24:14,979 --> 00:24:18,979
♪ Mon pays et Paris
405
00:24:19,439 --> 00:24:23,239
♪ Par eux toujours
406
00:24:23,259 --> 00:24:27,259
♪ Mon coeur est ravi. ♪
407
00:24:28,134 --> 00:24:29,659
Jasmine Bellan?
408
00:24:29,694 --> 00:24:31,099
Yes?
409
00:24:31,279 --> 00:24:33,499
We'd like to
talk to you about Nina Okoro.
410
00:24:33,599 --> 00:24:34,704
Why?
411
00:24:34,739 --> 00:24:37,359
Anyone ever told you
you look like her?
412
00:24:37,379 --> 00:24:38,679
Good night, Jas.
413
00:24:38,779 --> 00:24:41,179
People say all kinds
of things to you in a strip club.
414
00:24:41,359 --> 00:24:44,219
The high cheekbones,
the shape of your eyes.
415
00:24:44,339 --> 00:24:45,624
She could be your mother.
416
00:24:45,659 --> 00:24:48,259
My mother sells metro
tickets at Villiers-Le-Bel.
417
00:24:48,294 --> 00:24:49,499
Have you ever met Nina?
418
00:24:49,699 --> 00:24:51,479
Supermodels don't hang out with me.
419
00:24:51,579 --> 00:24:55,059
The bouncer said she came
in to see your act last week.
420
00:24:55,094 --> 00:24:57,556
I don't look at my customers
when I dance.
421
00:24:57,591 --> 00:25:00,019
Last thing.
Have you ever seen this photo?
422
00:25:00,059 --> 00:25:01,559
Nina is 21 here.
423
00:25:02,799 --> 00:25:06,799
Like you, I'm guessing.
Wearing a banana skirt, like you.
424
00:25:09,219 --> 00:25:11,859
I heard about this person dying.
425
00:25:11,899 --> 00:25:13,704
I'm sorry but, her life and mine,
426
00:25:13,739 --> 00:25:16,859
it's two different
parts of the universe.
427
00:25:16,959 --> 00:25:18,019
Excuse me.
428
00:25:23,699 --> 00:25:27,699
Jasmine Bellan, born 1991 in Paris.
Given up for adoption.
429
00:25:28,199 --> 00:25:31,099
Orphanage then in foster care
until she was 17.
430
00:25:31,134 --> 00:25:33,339
Um, are there any birth
parents listed?
431
00:25:33,539 --> 00:25:35,899
She was birthed under X,
432
00:25:36,099 --> 00:25:38,499
meaning the birth mother chose to
remain anonymous.
433
00:25:38,534 --> 00:25:40,039
I know there are private records,
434
00:25:40,059 --> 00:25:43,879
hospital forms that list
birth parents.
435
00:25:43,899 --> 00:25:46,719
This is the woman who might be
the girl's mother.
436
00:25:46,754 --> 00:25:49,339
Nina Okoro. The model who died?
437
00:25:49,374 --> 00:25:50,174
Yes.
438
00:25:50,199 --> 00:25:53,619
Well my day just got interesting.
439
00:25:53,639 --> 00:25:57,459
The hospital records were recently
attached to Jasmine's file.
440
00:25:58,619 --> 00:26:01,819
For the birth mother,
it is Nina Okoro.
441
00:26:01,999 --> 00:26:05,999
For the father,
just the initials "EK".
442
00:26:06,439 --> 00:26:07,259
EK.
443
00:26:08,359 --> 00:26:09,939
Egon Kroemer.
444
00:26:09,959 --> 00:26:12,699
I guess "discovering"
Nina meant knocking her up.
445
00:26:12,799 --> 00:26:16,539
Any reason those records were just
put into Jasmine's file?
446
00:26:16,719 --> 00:26:17,739
Because a month ago,
447
00:26:17,939 --> 00:26:20,319
she came in wanting to initiate
contact with her birth mother.
448
00:26:20,354 --> 00:26:23,059
She had a letter she wanted us
to give her.
449
00:26:23,099 --> 00:26:26,699
Ms Okoro refused
the request for contact.
450
00:26:26,779 --> 00:26:30,239
The scandal Nina was
worried about is Jasmine.
451
00:26:30,274 --> 00:26:32,699
Nina was sixteen
when she got pregnant.
452
00:26:32,879 --> 00:26:35,579
Kroemer was in his early 30s...
453
00:26:35,679 --> 00:26:38,059
Is there any other
name on the hospital record,
454
00:26:38,139 --> 00:26:40,059
like a doctor or a nurse?
455
00:26:40,239 --> 00:26:43,299
There's the signature of the midwife
who delivered the baby -
456
00:26:43,334 --> 00:26:44,839
a Sister Anna Juliana.
457
00:26:44,859 --> 00:26:46,459
No last name.
458
00:26:46,639 --> 00:26:49,457
Oh, a nun with no last name.
Piece of cake.
459
00:26:49,492 --> 00:26:52,057
Call her mother.
Don't shake her hand.
460
00:26:52,157 --> 00:26:55,457
Women like her don't have much
contact with men, let alone cops.
461
00:26:56,417 --> 00:26:59,082
Mother Anna?
462
00:26:59,117 --> 00:27:02,077
This is the detective that we
talked about on the phone.
463
00:27:02,177 --> 00:27:03,442
Hello Mother.
464
00:27:03,477 --> 00:27:04,837
Well aren't you a big one?
465
00:27:06,717 --> 00:27:09,842
I want to talk about Nina Okoro.
466
00:27:09,877 --> 00:27:13,537
You helped deliver her baby 20
years ago. Do you remember?
467
00:27:15,177 --> 00:27:16,477
How did you meet her?
468
00:27:16,677 --> 00:27:19,357
She came to the clinic where
I volunteered as a nurse.
469
00:27:19,537 --> 00:27:23,357
She was terrified, she'd been raped,
she was bleeding,
470
00:27:23,557 --> 00:27:25,822
she had bruises on her body.
471
00:27:25,857 --> 00:27:28,097
This wasn't reported to the police?
472
00:27:28,132 --> 00:27:30,157
She didn't trust the police.
473
00:27:30,237 --> 00:27:33,457
She only trusted me because she was
taught by nuns in Senegal.
474
00:27:33,492 --> 00:27:35,002
Did she say who raped her?
475
00:27:35,037 --> 00:27:37,437
No. She didn't want to make
trouble for him.
476
00:27:37,617 --> 00:27:40,257
Even when she found out
she was pregnant.
477
00:27:40,297 --> 00:27:43,577
Nina decided to give up
the baby for adoption.
478
00:27:43,677 --> 00:27:47,357
But she couldn't resist holding her
after she was born...
479
00:27:47,537 --> 00:27:48,877
You found the girl?
480
00:27:48,957 --> 00:27:52,537
Yes. She's beautiful,
like her mother. She's a dancer.
481
00:27:52,617 --> 00:27:53,737
Very talented.
482
00:27:53,757 --> 00:27:57,437
A "dancer"?
You mean she takes her clothes off.
483
00:27:57,617 --> 00:27:59,977
Life's hard enough for any
young woman,
484
00:28:00,012 --> 00:28:02,337
let alone one who grew
up in foster homes.
485
00:28:04,197 --> 00:28:06,317
Nice talking to you, Detective.
486
00:28:06,577 --> 00:28:07,497
God protect you.
487
00:28:08,457 --> 00:28:09,437
Thank you.
488
00:28:13,777 --> 00:28:16,122
Don't you know any normal nuns?
489
00:28:16,157 --> 00:28:19,037
You mean the kind who sing folk
songs and rescue kittens?
490
00:28:19,072 --> 00:28:22,297
No. Adele told me that it
didn't go very well.
491
00:28:23,677 --> 00:28:25,877
I want to hit myself in the head.
492
00:28:27,377 --> 00:28:29,277
She's better off
if I leave her alone.
493
00:28:30,417 --> 00:28:31,737
She won't be.
494
00:28:41,937 --> 00:28:44,637
I didn't tell you
because I didn't think it mattered.
495
00:28:44,737 --> 00:28:47,777
She didn't want to see me,
and now she's dead, so it's over.
496
00:28:47,837 --> 00:28:50,997
Did she find you?
Or did you find her?
497
00:28:51,037 --> 00:28:54,677
I found her.
I went to her apartment building.
498
00:28:55,837 --> 00:28:58,397
She barely said five words to me.
499
00:28:58,597 --> 00:28:59,937
Did she say why
she came to your club?
500
00:28:59,997 --> 00:29:02,642
No. She gave me a picture.
501
00:29:02,677 --> 00:29:04,122
She said that's all
she could help me with.
502
00:29:04,157 --> 00:29:08,157
No money, no help with my career -
as if I wanted that anyway.
503
00:29:08,957 --> 00:29:10,257
And what did you want?
504
00:29:12,477 --> 00:29:15,917
A relationship with her.
She said it was impossible.
505
00:29:15,997 --> 00:29:18,277
That it would upset the people
that she worked with.
506
00:29:18,312 --> 00:29:19,837
Did she say anyone in particular?
507
00:29:19,917 --> 00:29:21,417
Some guy.
508
00:29:21,437 --> 00:29:23,617
Some big photographer.
509
00:29:26,237 --> 00:29:27,642
He doesn't know about me.
510
00:29:27,677 --> 00:29:29,077
He thinks she had an abortion.
511
00:29:29,117 --> 00:29:31,677
Whoa, are you OK?
512
00:29:31,857 --> 00:29:33,117
I'm exhausted.
513
00:29:33,277 --> 00:29:35,617
I need to go home
and crash before I go to work.
514
00:29:35,652 --> 00:29:37,324
Did Nina tell you...
515
00:29:37,359 --> 00:29:38,997
how she got pregnant?
516
00:29:41,457 --> 00:29:42,857
She got raped.
517
00:29:43,057 --> 00:29:45,597
She said she loved me all the same.
518
00:29:45,777 --> 00:29:48,477
She loved me and she threw me away.
519
00:30:03,537 --> 00:30:05,677
Nina had sex with me
back then to help her career.
520
00:30:05,757 --> 00:30:09,042
Which was smart.
Because I did help her career.
521
00:30:09,077 --> 00:30:11,757
The nurse who treated her said
she was bruised and bleeding.
522
00:30:12,017 --> 00:30:13,697
Her first time, it's only natural.
523
00:30:13,732 --> 00:30:15,377
You spilled your coffee.
What?
524
00:30:17,577 --> 00:30:19,802
You have ruined my equipment.
525
00:30:19,837 --> 00:30:22,317
That's not the equipment
you should be worried about.
526
00:30:22,397 --> 00:30:23,997
I can take you, Detective.
527
00:30:24,197 --> 00:30:25,277
Bayard, take a walk.
528
00:30:25,477 --> 00:30:28,277
Hey, no wait, wait...
What do you want with me?
529
00:30:28,312 --> 00:30:31,077
Minute by minute,
what happened at the award show?
530
00:30:31,112 --> 00:30:32,157
Why would I kill her?
531
00:30:32,357 --> 00:30:34,557
Maybe she was gonna tell everybody
you raped her when she was 16.
532
00:30:34,757 --> 00:30:36,597
That was 20 years ago.
533
00:30:36,617 --> 00:30:39,357
She didn't have any proof that
I even had sex with her.
534
00:30:39,557 --> 00:30:41,597
She did. A daughter.
535
00:30:45,797 --> 00:30:47,562
That's why Nina wanted you to
go to the strip club.
536
00:30:47,597 --> 00:30:50,717
Your daughter works there.
God! She told me she was pregnant.
537
00:30:50,817 --> 00:30:53,657
I... I said if she wanted to have a
career, she had to get rid of it.
538
00:30:53,757 --> 00:30:56,022
And I thought that she did it.
539
00:30:56,057 --> 00:30:57,917
Your daughter found Nina.
It was all going to come out.
540
00:30:57,952 --> 00:31:00,157
We think you tried to stop it.
Start writing.
541
00:31:00,257 --> 00:31:03,057
That stupid manipulative cow
and her...
542
00:31:03,092 --> 00:31:04,902
Show some respect.
543
00:31:04,937 --> 00:31:08,697
If Nina was threatening me,
why did she try to seduce me?
544
00:31:08,797 --> 00:31:12,157
Hm? That night that she called me
from Pigalle,
545
00:31:12,337 --> 00:31:14,957
she insisted that
I bring her home with me.
546
00:31:14,992 --> 00:31:17,577
And then she was all over me...
she bit my lip!
547
00:31:17,597 --> 00:31:20,677
I... Yeah, I got a picture.
548
00:31:21,757 --> 00:31:24,937
It was an incredible turn-on,
actually.
549
00:31:24,957 --> 00:31:26,937
Ja, but then Nina,
she changed her mind.
550
00:31:27,017 --> 00:31:29,117
She used a handkerchief to stop it
bleeding
551
00:31:29,237 --> 00:31:31,997
and then she shoved the handkerchief
into her purse
552
00:31:32,097 --> 00:31:33,437
and she just rushed out.
553
00:31:34,797 --> 00:31:37,057
She left me in quite a state,
I might add.
554
00:31:45,837 --> 00:31:49,277
What would you have done
if I'd left you in there?
555
00:31:49,457 --> 00:31:51,677
You can't do that, Jo.
556
00:31:51,777 --> 00:31:54,102
The bloody handkerchief Nina took...
557
00:31:54,137 --> 00:31:58,137
what if she just wanted his blood?
Maybe for testing.
558
00:31:58,317 --> 00:32:01,997
For what, paternity? She already
knew he was Jasmine's father.
559
00:32:02,077 --> 00:32:03,977
I want to check with
National Health,
560
00:32:03,997 --> 00:32:05,957
see if she had any blood
tests lately.
561
00:32:07,057 --> 00:32:08,022
Mm?
562
00:32:08,057 --> 00:32:11,177
Yeah, she came in ten days ago to
get an HLA tissue test.
563
00:32:11,197 --> 00:32:14,257
The standard test for compatibility
for a bone marrow stem cell
564
00:32:14,277 --> 00:32:16,997
transplant.
Miss Okoro had bone marrow cancer?
565
00:32:17,032 --> 00:32:18,522
No, she wanted to be a donor.
566
00:32:18,557 --> 00:32:20,457
A donor to who?
Miss Okoro didn't say.
567
00:32:20,477 --> 00:32:22,597
She brought a print-out
of the recipient's blood work
568
00:32:22,632 --> 00:32:23,802
but the name was crossed out.
569
00:32:23,837 --> 00:32:26,657
The people most likely to be
a good match are close relatives,
570
00:32:26,692 --> 00:32:27,837
like a parent or a child?
571
00:32:28,037 --> 00:32:29,017
Yeah.
572
00:32:29,097 --> 00:32:31,402
Was Nina a match?
573
00:32:31,437 --> 00:32:32,637
No. She was very upset.
574
00:32:32,817 --> 00:32:35,157
But she came back the next day
with a bloody handkerchief
575
00:32:35,192 --> 00:32:37,497
and said it belonged to a close
relative of the recipient.
576
00:32:37,597 --> 00:32:39,477
She wanted me to test it
but I couldn't.
577
00:32:39,517 --> 00:32:40,717
The sample was dry.
578
00:32:40,797 --> 00:32:43,677
Can you check if this person is on
the waiting list for a transplant?
579
00:32:43,877 --> 00:32:44,717
Jasmine Bellan.
580
00:32:44,777 --> 00:32:45,897
Sure.
581
00:32:47,977 --> 00:32:49,962
That's why she wanted to find Nina.
582
00:32:49,997 --> 00:32:53,577
She has cancer,
she needed Nina for a transplant.
583
00:32:53,597 --> 00:32:56,317
Why didn't she tell us?
What was there to hide?
584
00:32:56,497 --> 00:32:57,196
Nina tried to help Jasmine.
585
00:32:57,197 --> 00:33:00,337
But not at first.
She was worried about a scandal.
586
00:33:00,372 --> 00:33:01,437
And then she changed her mind.
587
00:33:01,617 --> 00:33:05,497
What if Nina never told Jasmine
she got herself tested?
588
00:33:05,577 --> 00:33:09,577
She was too upset or she was hoping
for a better result with Egon.
589
00:33:10,912 --> 00:33:11,837
You're dying of cancer
590
00:33:12,017 --> 00:33:15,757
and the one person you think might
be able to save you won't.
591
00:33:15,837 --> 00:33:17,322
You'd be pretty angry.
592
00:33:17,357 --> 00:33:19,997
Yeah, Jasmine Bellan
is on the waiting list.
593
00:33:20,032 --> 00:33:21,597
She's registered at Didot Hospital.
594
00:33:21,777 --> 00:33:23,162
That's where Nina died.
595
00:33:23,197 --> 00:33:25,682
That's the nearest
hospital to the Eiffel Tower.
596
00:33:25,717 --> 00:33:29,117
Can bone marrow cells be
harvested from a dead person?
597
00:33:29,152 --> 00:33:31,297
Yeah, if they're brain-dead.
598
00:33:31,357 --> 00:33:32,957
By law, organs and tissue
are harvested
599
00:33:33,157 --> 00:33:35,397
from all brain-dead patients.
Thank you.
600
00:33:37,357 --> 00:33:41,357
The scratches on Nina's ankles -
the killer tried to catch her.
601
00:33:42,592 --> 00:33:45,897
They didn't want her
falling 200 feet to the pavement.
602
00:33:45,917 --> 00:33:47,777
They wanted her in one piece.
603
00:33:47,817 --> 00:33:49,577
They wanted to strangle her
604
00:33:49,597 --> 00:33:51,837
and leave her in a place she'd
be found quickly.
605
00:33:52,037 --> 00:33:55,737
And taken to the nearest hospital.
Where Jasmine's waiting for a donor.
606
00:33:59,457 --> 00:34:01,277
Jas only worked the first
show on Monday.
607
00:34:01,377 --> 00:34:03,177
She was tired, she went home.
608
00:34:03,197 --> 00:34:05,002
This hers?
609
00:34:05,037 --> 00:34:09,037
Yeah. What kinda trouble is
she in anyway? Miss goody-two-shoes.
610
00:34:09,952 --> 00:34:12,317
She doesn't drink, she doesn't
party. She's a real dancer.
611
00:34:12,352 --> 00:34:13,397
She takes classes.
612
00:34:14,657 --> 00:34:15,837
She drives a scooter?
613
00:34:16,017 --> 00:34:18,877
Her boyfriend Dariel does.
He picks her up every night.
614
00:34:18,977 --> 00:34:21,242
This Dariel, he have a last name?
615
00:34:21,277 --> 00:34:24,377
Dariel "The-little-drummer-boy-
Jolie-wants-to-hump. "
616
00:34:24,477 --> 00:34:26,217
So he's a drummer?
He's the guy on stage with her?
617
00:34:26,237 --> 00:34:27,797
Not him. Dariel's our age.
618
00:34:27,817 --> 00:34:28,937
He's white.
619
00:34:28,957 --> 00:34:31,777
I know you. You used to hang
out at the Lucky Star.
620
00:34:31,817 --> 00:34:35,157
And you hooked up with Koko for a
while. The Japanese dancer?
621
00:34:35,217 --> 00:34:36,817
She said you were a lot of fun.
622
00:34:36,852 --> 00:34:38,842
I have my moments.
623
00:34:38,877 --> 00:34:41,637
Any idea what Dariel does
for a living?
624
00:34:41,672 --> 00:34:42,717
He fixed our lights.
625
00:34:42,777 --> 00:34:44,427
Yeah, they were always going out.
626
00:34:44,462 --> 00:34:46,077
The boss was too cheap to fix it.
627
00:34:46,257 --> 00:34:48,317
Dariel rewired everything for free.
628
00:34:48,352 --> 00:34:50,462
Thank you.
629
00:34:50,497 --> 00:34:51,642
An electrician.
630
00:34:51,677 --> 00:34:53,797
Yeah. Maybe he does bigger jobs.
631
00:34:54,977 --> 00:34:58,482
That Eiffel Tower job was three
months ago now.
632
00:34:58,517 --> 00:35:01,397
We only had security clearances
for the duration of the job.
633
00:35:01,437 --> 00:35:05,437
You had a kid working for you.
Dariel Bissonette
634
00:35:05,977 --> 00:35:09,957
Business is slow. I laid him
off last month. Shame, you know?
635
00:35:09,992 --> 00:35:11,997
He was a good kid, dependable.
636
00:35:12,032 --> 00:35:13,577
Whose toolbox is this?
637
00:35:13,777 --> 00:35:15,037
Nobody's.
638
00:35:17,837 --> 00:35:21,837
This is, um... This is rope
for a djembe drum.
639
00:35:22,977 --> 00:35:24,717
A drum player wouldn't just
leave that behind.
640
00:35:27,657 --> 00:35:30,987
He said he had to go
out of town for some family thing.
641
00:35:31,022 --> 00:35:34,317
I don't know where.
Even if I did, I wouldn't tell you.
642
00:35:34,352 --> 00:35:35,722
I like that kid.
643
00:35:35,757 --> 00:35:38,897
People who play African
drums are a pretty tight group.
644
00:35:38,937 --> 00:35:39,737
Most of them
hang out at Parc de la Villette.
645
00:35:56,077 --> 00:35:57,957
He's at an immigrant
squat in Goutte d'Or.
646
00:36:03,542 --> 00:36:05,502
What are you talking about?
A white boy in here?
647
00:36:05,522 --> 00:36:08,522
You cracked? I smell hash!
Are you smoking hash in there?
648
00:36:08,582 --> 00:36:10,962
Break up, guys! It's the po-po!
649
00:36:56,162 --> 00:36:58,382
In case you hadn't noticed,
you're under arrest, Dariel.
650
00:37:00,942 --> 00:37:03,762
These were found on your
smartphone.
651
00:37:03,942 --> 00:37:05,067
Google alerts, Twitter feeds.
652
00:37:05,102 --> 00:37:07,812
You'd been following Nina Okoro
for two weeks.
653
00:37:07,847 --> 00:37:10,407
You knew she was going to
be at the Eiffel Tower.
654
00:37:10,442 --> 00:37:14,442
We, we were just interested in her.
She's, she's Jasmine's mother.
655
00:37:14,997 --> 00:37:16,142
No, Dariel,
656
00:37:16,242 --> 00:37:18,422
the lab matched your hands to these
marks around her neck.
657
00:37:21,082 --> 00:37:23,362
You choked her out so she'd be
taken to the nearest hospital,
658
00:37:23,442 --> 00:37:26,942
where Jasmine's waiting
for a transplant.
659
00:37:26,962 --> 00:37:30,302
Nice plan. It took brains,
and commitment.
660
00:37:30,322 --> 00:37:32,022
You have that commitment.
661
00:37:32,062 --> 00:37:35,702
It broke your heart to watch
Jasmine grow weak
662
00:37:35,737 --> 00:37:37,642
while her mother did nothing.
663
00:37:37,682 --> 00:37:41,602
You gambled your freedom
to save her. I admire that.
664
00:37:41,682 --> 00:37:43,842
So here's what we're going to do.
665
00:37:43,922 --> 00:37:46,782
You tried to convince Nina
to help Jasmine.
666
00:37:46,802 --> 00:37:50,802
She got angry, she hit you.
You grabbed her to defend yourself.
667
00:37:51,282 --> 00:37:54,642
She climbed over the railing
to get away from you.
668
00:37:54,702 --> 00:37:58,482
You tried to save her.
You grabbed her ankles.
669
00:38:01,702 --> 00:38:05,322
You tell that story, I'll convince
the prosecutor to buy it.
670
00:38:05,342 --> 00:38:08,602
I'll make sure Jasmine's not
charged as an accomplice.
671
00:38:08,637 --> 00:38:11,282
You'd do anything for her.
672
00:38:11,342 --> 00:38:13,362
Do this.
673
00:38:13,542 --> 00:38:15,887
No.
674
00:38:15,922 --> 00:38:17,362
I'm not saying anything.
675
00:38:19,242 --> 00:38:21,247
She wouldn't help me.
676
00:38:21,282 --> 00:38:23,922
She didn't want people to know that
she'd been raped,
677
00:38:24,102 --> 00:38:26,682
that she had a kid
who was a stripper.
678
00:38:30,642 --> 00:38:34,642
She was afraid for her career,
afraid of the guy who raped her.
679
00:38:36,022 --> 00:38:38,642
She flipped out.
Weren't you angry with her?
680
00:38:38,742 --> 00:38:41,362
I trust in God.
He'll find me a donor.
681
00:38:41,542 --> 00:38:44,722
What about your boyfriend?
Does he trust in God?
682
00:38:44,902 --> 00:38:48,082
All he knows is that he loves you
and wants you to live.
683
00:38:48,262 --> 00:38:50,442
We know Dariel killed Nina.
684
00:38:50,462 --> 00:38:53,302
He thinks by not talking that he's
gonna stay out of jail
685
00:38:53,362 --> 00:38:55,002
and take care of you. But...
686
00:38:55,037 --> 00:38:56,542
That's not realistic.
687
00:38:56,562 --> 00:39:00,082
His choice is between 15 years
in prison and 30.
688
00:39:02,742 --> 00:39:04,882
Yeah, OK, that's it. Don't talk.
689
00:39:04,942 --> 00:39:08,722
But don't be sure that he won't, and
we can keep you here for three days.
690
00:39:08,922 --> 00:39:12,562
You know what happens
over three days? People get tired.
691
00:39:12,682 --> 00:39:14,262
Their tongues get loose.
692
00:39:15,442 --> 00:39:18,682
If Dariel says that you even knew
what he was going to do,
693
00:39:18,717 --> 00:39:21,142
then you'll go to prison too.
694
00:39:21,177 --> 00:39:22,527
I'm dying anyway.
695
00:39:22,562 --> 00:39:26,042
Listen, I'm sorry you have cancer.
696
00:39:26,077 --> 00:39:27,722
Really.
697
00:39:27,742 --> 00:39:31,342
But before you go to prison
you need to know this.
698
00:39:31,642 --> 00:39:34,222
Four days before Dariel
killed your mother,
699
00:39:34,322 --> 00:39:38,322
she got tested,
to know if she was compatible.
700
00:39:38,442 --> 00:39:41,202
Did you know?
701
00:39:41,402 --> 00:39:42,642
She wanted to help you.
702
00:39:44,402 --> 00:39:47,742
She wouldn't do that.
She was too selfish.
703
00:39:47,942 --> 00:39:51,367
Dariel is the only person
in the world who cares about me.
704
00:39:51,402 --> 00:39:55,402
Dariel's plan nearly worked. Nina's
tissues and organs were harvested,
705
00:39:55,497 --> 00:39:57,202
but she wasn't compatible with
Jasmine.
706
00:39:57,402 --> 00:39:59,102
You're breaking my heart,
Lieutenant.
707
00:39:59,122 --> 00:40:01,007
I want to close
the book on these lovebirds.
708
00:40:01,042 --> 00:40:03,442
We haven't got anybody who saw
Dariel at the fashion show.
709
00:40:03,477 --> 00:40:05,787
Other words,
you have no meaningful evidence.
710
00:40:05,822 --> 00:40:09,822
As for a confession, their Sid
and Nancy act seems to be working.
711
00:40:10,197 --> 00:40:11,987
Release them.
712
00:40:12,022 --> 00:40:14,842
What, so they can just
disappear into the ether?
713
00:40:14,877 --> 00:40:16,402
Jasmine is committed to Dariel.
714
00:40:16,602 --> 00:40:18,342
I want to see how committed
he is to her.
715
00:40:31,922 --> 00:40:34,102
Oh my God...
716
00:40:34,142 --> 00:40:35,202
Look!
717
00:40:38,782 --> 00:40:40,167
Hang on while I call them.
718
00:40:40,202 --> 00:40:43,582
No, come on, let's just go there,
come on!
719
00:40:46,722 --> 00:40:48,482
We found a compatible donor.
720
00:40:48,562 --> 00:40:50,422
We can start the pre-transplant
conditioning
721
00:40:50,462 --> 00:40:52,847
just as soon as you sign
these forms. Who...?
722
00:40:52,882 --> 00:40:56,082
I can only tell you that it's a
woman in her late 30s.
723
00:40:56,262 --> 00:40:57,482
Hold it.
724
00:40:58,962 --> 00:41:02,387
This lady's from
the Prosecutor's office.
725
00:41:02,422 --> 00:41:05,562
An injunction has been filed to
stop this transplant.
726
00:41:05,597 --> 00:41:07,022
Stop it on what basis?
727
00:41:07,102 --> 00:41:10,542
Under Amendments 18 and 19
of Article 39.1
728
00:41:10,622 --> 00:41:12,127
of the Code of Criminal Procedures
729
00:41:12,162 --> 00:41:14,642
preventing criminals
from profiting from their crimes.
730
00:41:14,822 --> 00:41:17,842
Miss Bellan and Mr Bissonette are
suspects in the murder of the donor.
731
00:41:17,942 --> 00:41:19,982
I spoke to your supervisor
on the phone.
732
00:41:20,902 --> 00:41:22,427
No, no, no...
733
00:41:22,462 --> 00:41:24,962
No!
I'm sorry, there's nothing I can do.
734
00:41:25,042 --> 00:41:28,422
No, no, no!
Jasmine didn't do anything!
735
00:41:28,457 --> 00:41:29,257
Don't say anything.
736
00:41:29,262 --> 00:41:31,702
Until somebody convinces me
otherwise,
737
00:41:31,737 --> 00:41:34,162
she is as much a suspect as you.
738
00:41:34,342 --> 00:41:36,122
She's not getting that transplant.
739
00:41:36,157 --> 00:41:37,927
We'll find another donor.
740
00:41:37,962 --> 00:41:40,622
Every day she waits,
she gets sicker.
741
00:41:40,722 --> 00:41:41,982
Shut up!
742
00:41:42,182 --> 00:41:46,122
What's your commitment, Dariel?
Is it deeper than a tattoo?
743
00:41:47,282 --> 00:41:49,647
She didn't know.
744
00:41:49,682 --> 00:41:51,282
I didn't tell her until after...
745
00:41:51,462 --> 00:41:53,522
Dariel, don't, I need you with me...
After what, Dariel?
746
00:41:53,722 --> 00:41:55,922
I found Nina at the party,
I told her I'd make a scene
747
00:41:56,102 --> 00:41:58,002
if she didn't follow me.
748
00:41:58,182 --> 00:42:00,322
I took her to the utility area.
749
00:42:00,382 --> 00:42:02,722
Don't...
I put my hands around her neck.
750
00:42:02,842 --> 00:42:05,202
Don't, please...
I was choking her.
751
00:42:07,762 --> 00:42:10,722
I thought of Jasmine.
Let go.
752
00:42:10,757 --> 00:42:13,682
Beautiful, kind-hearted Jasmine.
753
00:42:15,562 --> 00:42:18,482
You can have your transplant now.
754
00:42:18,662 --> 00:42:20,402
You can live.
755
00:42:20,437 --> 00:42:22,667
It's OK.
756
00:42:22,702 --> 00:42:24,082
Thank you, Detective.
757
00:42:24,117 --> 00:42:25,642
Detective?
758
00:42:25,662 --> 00:42:28,382
You said she was a lawyer.
Wait! This was a trick?
759
00:42:28,417 --> 00:42:31,102
What about the donation?
What about the transplant?
760
00:42:31,122 --> 00:42:34,962
Your mother did have herself tested.
But she wasn't compatible.
761
00:42:35,162 --> 00:42:36,482
She wanted to help you.
762
00:42:40,762 --> 00:42:44,762
My mother?
Yes, your mother.
763
00:42:45,762 --> 00:42:48,642
There's someone else who might have
what you need.
764
00:42:50,962 --> 00:42:52,702
Meet your father.
765
00:43:03,282 --> 00:43:07,282
Hey, Jo!
Jo... Good news.
766
00:43:07,642 --> 00:43:09,662
Egon's compatible.
767
00:43:09,682 --> 00:43:11,742
So at least he was good
for something.
768
00:43:13,082 --> 00:43:14,622
I'll see you tomorrow.
769
00:43:30,562 --> 00:43:32,022
Adele?
770
00:43:32,082 --> 00:43:33,682
How long have you been here?
771
00:43:35,702 --> 00:43:37,042
Are you OK?
772
00:43:37,142 --> 00:43:38,882
I need to talk to you.
773
00:43:41,522 --> 00:43:43,942
Did you really stop?
774
00:43:43,977 --> 00:43:45,842
Yes. All of it.
775
00:43:50,322 --> 00:43:51,742
Daddy, I'm sick.
776
00:43:55,622 --> 00:43:56,822
I take so many pills...
777
00:43:58,562 --> 00:43:59,722
I want to stop.
56282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.