Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,434
Previously on Dracula...
2
00:00:02,489 --> 00:00:04,262
I do not need to see your offer.
3
00:00:04,323 --> 00:00:05,890
My interests are not for sale.
4
00:00:05,925 --> 00:00:07,491
At any price.
5
00:00:07,526 --> 00:00:09,793
Mr. Grayson has offered me
a position in his firm.
6
00:00:09,827 --> 00:00:10,961
I want you to tell me
7
00:00:10,995 --> 00:00:12,629
everything you know
about Lord Laurent.
8
00:00:12,664 --> 00:00:13,997
Everything you need to know
you can find out
9
00:00:14,032 --> 00:00:16,449
at 10:00 p.m.
at the Swinburne Club.
10
00:00:18,370 --> 00:00:19,403
What do you want?
11
00:00:19,438 --> 00:00:22,605
I presume you have no objection
to my deployment of the seers.
12
00:00:22,639 --> 00:00:25,141
There is a vampire in London.
13
00:00:25,176 --> 00:00:28,144
You shall find him forthwith.
14
00:00:28,179 --> 00:00:30,413
He detected them
and then employed
15
00:00:30,448 --> 00:00:32,615
some kind of countermeasure.
16
00:00:32,649 --> 00:00:35,785
I will track him,
and I will destroy him.
17
00:00:35,819 --> 00:00:38,454
Why engage Harker to bring
the woman into your orbit?
18
00:00:38,488 --> 00:00:41,123
Surely you have the power
to simply take her.
19
00:00:41,157 --> 00:00:42,791
To turn her
into as such as I am,
20
00:00:42,825 --> 00:00:45,109
it would be an abomination.
21
00:00:48,598 --> 00:00:52,234
[Screams]
22
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:01:33,774 --> 00:01:36,042
[Spits]
24
00:01:44,250 --> 00:01:46,584
[Screams]
25
00:02:00,098 --> 00:02:05,079
So it is written,
and so it shall be done.
26
00:02:44,708 --> 00:02:46,975
Ilona.
27
00:02:54,484 --> 00:02:56,685
Ilona.
28
00:03:17,505 --> 00:03:18,872
Where am I?
29
00:03:18,906 --> 00:03:19,972
Why am I not dead?
30
00:03:20,006 --> 00:03:22,675
This is the price of your defiance.
31
00:03:22,710 --> 00:03:25,978
Using the power of the God
you denounced,
32
00:03:26,012 --> 00:03:28,414
Ordo Draco has made a monster.
33
00:03:28,449 --> 00:03:35,520
Thou art condemned,
condemned to endless night.
34
00:03:38,157 --> 00:03:40,905
Yah!
[Screams]
35
00:03:43,829 --> 00:03:50,269
Vlad Tepes is condemned
to be undead.
36
00:04:05,651 --> 00:04:08,618
[Delicate music]
37
00:04:26,068 --> 00:04:28,504
I had no idea you played, sir.
38
00:04:28,538 --> 00:04:31,607
It's been over a century since
I last put fingers to keys.
39
00:04:34,977 --> 00:04:37,979
I was thinking
about Lady Jayne Wetherby
40
00:04:38,014 --> 00:04:41,716
and her decidedly unwholesome
avocation.
41
00:04:41,750 --> 00:04:44,151
Really? Which one, sir?
42
00:04:44,186 --> 00:04:46,153
[Chuckles]
43
00:04:46,188 --> 00:04:48,423
Her vampire hunting, of course.
44
00:04:48,457 --> 00:04:52,493
It stretches credulity to think
she's unaffiliated with the Order.
45
00:04:52,528 --> 00:04:54,495
I would tend to agree, sir.
46
00:04:54,530 --> 00:04:59,132
But then she is a female.
47
00:04:59,166 --> 00:05:02,001
I suppose I shall have
to ascertain it
48
00:05:02,036 --> 00:05:05,339
one way or the other.
49
00:05:05,373 --> 00:05:07,073
What's that?
50
00:05:07,107 --> 00:05:09,943
Ah, yes, written confirmation
51
00:05:09,977 --> 00:05:11,910
from Lord Laurent's solicitor.
52
00:05:11,945 --> 00:05:14,046
Congratulations, sir.
53
00:05:14,080 --> 00:05:18,818
You are now a majority stockholder
of British Imperial Coolant.
54
00:05:18,852 --> 00:05:21,854
[Dramatic note]
55
00:05:27,293 --> 00:05:32,275
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
56
00:06:21,210 --> 00:06:23,545
Jonathan. Oh.
57
00:06:23,579 --> 00:06:26,415
Good morning.
You look dreadful.
58
00:06:26,449 --> 00:06:29,818
Pack your trunk and we shall go.
59
00:06:29,852 --> 00:06:31,152
Go where?
60
00:06:31,186 --> 00:06:33,153
Mother decamped for Paris
and left me on my own,
61
00:06:33,187 --> 00:06:35,656
and you know
how much I hate that.
62
00:06:35,690 --> 00:06:37,858
So, if the cure for my loneliness
and your broken heart
63
00:06:37,893 --> 00:06:40,828
are the same thing...
64
00:06:40,862 --> 00:06:41,896
How did you know?
65
00:06:41,930 --> 00:06:43,130
Dearest Mina,
66
00:06:43,164 --> 00:06:47,034
do not shed a single tear
for Jonathan Harker.
67
00:06:47,068 --> 00:06:48,902
Honestly, there's no point
in wasting a single minute more
68
00:06:48,936 --> 00:06:52,171
thinking about what an awful twit
he turned out to be.
69
00:06:52,205 --> 00:06:55,441
Not when you could be having fun
with me instead.
70
00:07:09,789 --> 00:07:12,591
Dr. Murray,
I have two young relatives
71
00:07:12,625 --> 00:07:14,427
under my charge,
sharp, young minds,
72
00:07:14,461 --> 00:07:17,129
but lately they've experienced
a great, psychic strain.
73
00:07:17,164 --> 00:07:21,667
I understand, in your capacity
as director of this institution,
74
00:07:21,701 --> 00:07:25,236
that you've had the privilege
of serving as an alienist
75
00:07:25,271 --> 00:07:28,106
to certain individuals of high renown.
76
00:07:28,140 --> 00:07:30,509
I have treated a number
of public figures.
77
00:07:30,543 --> 00:07:33,512
You understand of course
that I can't divulge...
78
00:07:33,546 --> 00:07:37,348
No, no, your reputation
for discretion precedes you.
79
00:07:37,382 --> 00:07:39,584
Which is why I'm here.
80
00:07:39,618 --> 00:07:42,119
Not for myself naturally,
81
00:07:42,153 --> 00:07:44,388
but for close relations
82
00:07:44,422 --> 00:07:48,493
who wish to remain anonymous.
83
00:07:48,527 --> 00:07:51,362
Please, how may I be of service?
84
00:07:52,363 --> 00:07:53,830
You should be able to meet
our order
85
00:07:53,865 --> 00:07:55,499
without a problem, Mr. worth.
86
00:07:55,533 --> 00:07:59,536
Are you suggesting we dedicate
the entirety of our operation
87
00:07:59,570 --> 00:08:00,971
to the needs of a single client?
88
00:08:01,005 --> 00:08:03,339
No.
89
00:08:03,374 --> 00:08:05,842
But I think he is.
90
00:08:05,877 --> 00:08:10,145
Get out of my office now,
both of you.
91
00:08:15,184 --> 00:08:19,054
Very well.
Though I must regretfully
92
00:08:19,088 --> 00:08:22,892
inform you that your employment
here is terminated,
93
00:08:22,926 --> 00:08:24,826
effective immediately.
94
00:08:24,860 --> 00:08:27,896
You don't have the authority
to dismiss me.
95
00:08:27,930 --> 00:08:30,498
You're nothing more
than a rich man's novelty
96
00:08:30,533 --> 00:08:32,199
I wouldn't even let
into my home.
97
00:08:32,234 --> 00:08:33,434
Now hold on a minute.
You have no right
98
00:08:33,468 --> 00:08:35,670
- to speak...
- As a majority shareholder
99
00:08:35,704 --> 00:08:39,641
of British Imperial Lubrication
and Coolant Co., limited,
100
00:08:39,675 --> 00:08:43,109
Alexander Grayson
is now your employer.
101
00:08:43,144 --> 00:08:47,047
When I speak,
I speak with his authority.
102
00:08:47,081 --> 00:08:49,683
I'll give you a second chance
to do as you're told.
103
00:08:49,717 --> 00:08:52,252
Have I made myself clear?
104
00:08:58,358 --> 00:09:01,093
Yes.
105
00:09:03,129 --> 00:09:05,463
Sir.
106
00:09:09,334 --> 00:09:12,170
In future I'd appreciate it
if you tried to earn
107
00:09:12,204 --> 00:09:15,306
Mr. Grayson's trust,
not to mention generosity,
108
00:09:15,340 --> 00:09:18,509
and I'd start by sharing
your undivided attention
109
00:09:18,544 --> 00:09:19,911
during business meetings.
110
00:09:19,946 --> 00:09:21,411
I'm sorry.
There's no excuse.
111
00:09:21,446 --> 00:09:23,047
I provided a list of individuals
112
00:09:23,081 --> 00:09:25,415
Mr. Grayson
would very much like you
113
00:09:25,450 --> 00:09:27,484
to foster friendships with.
114
00:09:27,518 --> 00:09:30,420
I'm sure you recognize
most of the names on the list.
115
00:09:30,455 --> 00:09:32,389
And, Harker...
116
00:09:32,423 --> 00:09:36,393
Never again presume
to defend me to anyone.
117
00:09:40,163 --> 00:09:43,733
If you wish, I'd be happy
to mix a stimulant.
118
00:09:43,767 --> 00:09:48,437
Now may I inquire
as to your client's name?
119
00:09:48,472 --> 00:09:51,407
I'd rather not say.
120
00:09:51,441 --> 00:09:56,111
Please, doctor,
indulge a humble academic.
121
00:09:59,682 --> 00:10:03,318
Well, professor,
I suppose I can rely
122
00:10:03,352 --> 00:10:05,654
on your discretion?
123
00:10:09,024 --> 00:10:12,559
She is Lady Jayne Wetherby.
124
00:10:15,563 --> 00:10:17,865
Ah.
125
00:10:17,899 --> 00:10:20,801
I see. I see.
126
00:10:20,836 --> 00:10:23,971
Our huntswoman is seeking
a new drug for her seers.
127
00:10:24,006 --> 00:10:26,239
Yes.
128
00:10:26,273 --> 00:10:29,843
I'm certain of it.
129
00:10:29,877 --> 00:10:32,350
Give it to her.
130
00:10:34,982 --> 00:10:40,120
Well, if you insist,
I'll concoct a serum
131
00:10:40,154 --> 00:10:43,255
of inadequate potency.
132
00:10:43,289 --> 00:10:47,192
And force our enemy to seek
a new solution elsewhere
133
00:10:47,226 --> 00:10:48,994
beyond our control.
134
00:10:49,029 --> 00:10:50,996
Well done Van Helsing.
135
00:10:51,031 --> 00:10:53,799
Short-sighted and foolish.
136
00:10:53,833 --> 00:10:56,768
I suppose you have a better plan?
137
00:10:56,802 --> 00:11:00,071
If Grayson brings off
his geomagnetic scheme,
138
00:11:00,105 --> 00:11:01,605
the Order's oil
and petroleum holdings
139
00:11:01,640 --> 00:11:02,940
won't be worth
the paper they're written on.
140
00:11:02,975 --> 00:11:05,442
I am well aware
of the threat he poses
141
00:11:05,477 --> 00:11:06,577
to all of us.
142
00:11:06,611 --> 00:11:07,845
So what on earth possessed you
143
00:11:07,880 --> 00:11:10,181
to sell him your shares
in British Imperial Coolant?
144
00:11:10,215 --> 00:11:11,615
Had I a choice in the matter,
145
00:11:11,650 --> 00:11:13,960
I never would have agreed
to his terms.
146
00:11:13,995 --> 00:11:16,210
He threatened you.
147
00:11:18,356 --> 00:11:21,491
There is no protection, none,
148
00:11:21,525 --> 00:11:24,094
for any brother who violates
the principal oath.
149
00:11:26,630 --> 00:11:28,864
If you have anything to say
to me in your defense,
150
00:11:28,899 --> 00:11:31,500
I suggest you do so now
or stand before your brothers
151
00:11:31,534 --> 00:11:34,636
and suffer
the punishment proscribed.
152
00:11:56,809 --> 00:11:59,875
[Ghostly whisper]
153
00:12:11,521 --> 00:12:15,690
[Whisper continues]
154
00:13:37,702 --> 00:13:40,103
[Chains rattling]
155
00:13:51,347 --> 00:13:54,349
[Snarls]
156
00:13:56,419 --> 00:13:59,121
Kill me.
157
00:13:59,155 --> 00:14:03,525
Please. Kill me.
158
00:14:03,559 --> 00:14:06,261
Shh.
159
00:14:19,141 --> 00:14:21,442
[Whimpers]
160
00:15:07,119 --> 00:15:09,353
Grayson.
161
00:15:14,259 --> 00:15:17,494
[Parlor music]
162
00:15:17,528 --> 00:15:19,897
This way, please.
163
00:15:19,931 --> 00:15:24,034
Here we are. Madam.
164
00:15:28,405 --> 00:15:31,962
Daniel, is that
Alexander Grayson's man?
165
00:15:33,510 --> 00:15:34,811
Jonathan Harker.
166
00:15:34,845 --> 00:15:37,640
Yes, father, that's him.
167
00:15:37,915 --> 00:15:39,949
Winston.
168
00:15:39,983 --> 00:15:42,851
Will you send a bottle of Bordeaux
over to that young man
169
00:15:42,885 --> 00:15:44,953
dining on his own, Mr. Harker,
170
00:15:44,987 --> 00:15:46,899
with our compliments?
171
00:15:47,857 --> 00:15:49,791
Is there a problem?
172
00:15:49,826 --> 00:15:52,960
No, sir.
It's just Mr. Harker directed us
173
00:15:52,994 --> 00:15:55,896
to send this over
with his compliments.
174
00:15:55,931 --> 00:16:00,400
Hmm, Latour 1890.
175
00:16:03,638 --> 00:16:04,905
We shall make a full circuit,
176
00:16:04,940 --> 00:16:06,073
starting at the Savoy
177
00:16:06,107 --> 00:16:09,442
and arriving fashionably late
at the officers' club ball,
178
00:16:09,476 --> 00:16:13,442
where the men shall be delicious,
if a little too well-behaved.
179
00:16:14,048 --> 00:16:18,784
Lucy...
When you went to the house,
180
00:16:18,819 --> 00:16:21,759
are you sure
you didn't see Jonathan?
181
00:16:23,189 --> 00:16:24,356
No, Mina.
182
00:16:24,390 --> 00:16:27,533
Not a note, not a card, nothing.
183
00:16:27,994 --> 00:16:30,195
No doubt he's already found
some silly little cow
184
00:16:30,230 --> 00:16:33,098
who fits his description
of a proper English wife.
185
00:16:37,303 --> 00:16:42,106
What do we do
with these delicious officers?
186
00:16:42,140 --> 00:16:44,575
[Upbeat music]
187
00:16:44,609 --> 00:16:47,134
Ladies.
[Laughter]
188
00:17:03,042 --> 00:17:05,095
Where are you going?
189
00:17:05,930 --> 00:17:07,430
You know I have to.
190
00:17:07,464 --> 00:17:09,632
To steal away
like a thief in the night?
191
00:17:09,666 --> 00:17:11,267
The die is cast.
192
00:17:11,301 --> 00:17:12,834
Then we'll run away.
193
00:17:12,869 --> 00:17:15,404
We'll run as far
and as fast as we can
194
00:17:15,438 --> 00:17:18,774
to a safe haven
beyond the reach of the Order.
195
00:17:18,808 --> 00:17:20,242
There's no such place, Daniel.
196
00:17:20,277 --> 00:17:21,944
And you know it.
197
00:17:21,978 --> 00:17:24,446
- Then we'll simply come clean.
- Are you mad?
198
00:17:24,480 --> 00:17:25,915
What of my reputation?
199
00:17:25,949 --> 00:17:27,248
I will not shirk death
200
00:17:27,283 --> 00:17:30,952
only to see my family's legacy
compromised.
201
00:17:30,986 --> 00:17:32,320
I signed my death warrant
202
00:17:32,354 --> 00:17:34,855
the moment that I capitulated
to that American.
203
00:17:34,890 --> 00:17:38,359
I knew this when I did it.
204
00:17:38,394 --> 00:17:40,912
And I would do it again.
205
00:17:46,034 --> 00:17:48,881
Stop!
[Laughter]
206
00:17:49,804 --> 00:17:52,172
Finally.
207
00:17:52,206 --> 00:17:54,107
We've been waiting here
all night.
208
00:17:54,142 --> 00:17:56,977
[Glass breaks, both shriek]
209
00:17:57,011 --> 00:17:59,345
Sir, the sun.
210
00:17:59,379 --> 00:18:01,513
Just a moment more.
211
00:18:03,450 --> 00:18:05,184
What is it?
212
00:18:05,218 --> 00:18:07,253
Sir.
213
00:18:07,287 --> 00:18:08,821
I want to see her face
214
00:18:08,855 --> 00:18:10,856
when she reads the card.
215
00:18:10,890 --> 00:18:12,591
Are they from Jonathan?
216
00:18:12,625 --> 00:18:14,660
- No.
- Oh, let me see.
217
00:18:14,694 --> 00:18:17,095
I'm sorry, sir.
218
00:18:17,129 --> 00:18:18,629
Damn!
219
00:18:18,664 --> 00:18:20,765
"When it comes to dreams,
one might falter,
220
00:18:20,799 --> 00:18:22,934
"but the only way to fail
is to abandon them.
221
00:18:22,969 --> 00:18:24,602
Congratulations."
222
00:18:24,636 --> 00:18:27,605
It's unsigned.
223
00:18:27,639 --> 00:18:29,707
Who do you think
might have sent them?
224
00:18:29,741 --> 00:18:32,843
I haven't the slightest.
225
00:18:32,877 --> 00:18:34,711
Okay.
226
00:18:34,745 --> 00:18:36,280
[Horse whinnying]
227
00:18:36,314 --> 00:18:38,648
[Hooves clopping]
228
00:18:59,870 --> 00:19:01,971
Have you made any progress
with the solar vaccine?
229
00:19:02,006 --> 00:19:04,539
Not while devising the serum
for Lady Jayne, no.
230
00:19:04,573 --> 00:19:07,742
How long must I spend skulking
in the shadows?
231
00:19:07,776 --> 00:19:10,045
I want to walk in the sun
like any other man.
232
00:19:10,079 --> 00:19:11,913
You will never be like any other man.
233
00:19:11,947 --> 00:19:14,049
You would do well to remember that.
234
00:19:14,083 --> 00:19:16,485
I've increased the duration
of the vaccine
235
00:19:16,519 --> 00:19:17,986
to three minutes and 12 seconds.
236
00:19:18,021 --> 00:19:19,987
Ah!
237
00:19:20,022 --> 00:19:23,024
- Three minutes.
- And 12 seconds.
238
00:19:25,027 --> 00:19:27,794
You leave me just enough time
to have a cup of tea
239
00:19:27,829 --> 00:19:30,597
before I burst into flames.
240
00:20:37,280 --> 00:20:40,048
Brother Stephen James Laurent,
241
00:20:40,082 --> 00:20:41,816
did you place your own interests
before those
242
00:20:41,851 --> 00:20:44,118
of this most august order?
243
00:20:46,989 --> 00:20:49,790
I did.
244
00:20:49,825 --> 00:20:53,161
The punishment is proscribed
within these pages.
245
00:20:53,195 --> 00:20:55,428
So it is written...
246
00:20:55,463 --> 00:20:59,032
ALL:
And so it shall be done.
247
00:20:59,067 --> 00:21:01,034
The sentence
has been handed down
248
00:21:01,069 --> 00:21:03,170
from generation to generation.
249
00:21:03,204 --> 00:21:06,240
Will you accept the blade?
250
00:21:08,343 --> 00:21:10,609
I will.
251
00:21:14,314 --> 00:21:16,115
[Sword sliding from sheath]
252
00:21:21,488 --> 00:21:24,357
[Groans]
253
00:21:55,954 --> 00:21:58,922
[The Brian Jonestown Massacre's Anemone]
254
00:21:59,904 --> 00:22:02,562
♪ I... ♪
255
00:22:03,062 --> 00:22:06,968
♪ I think I know how I feel ♪
256
00:22:11,201 --> 00:22:13,911
♪ 'Cause I ♪
257
00:22:14,771 --> 00:22:19,255
♪ I only play it for real ♪
258
00:22:20,276 --> 00:22:24,321
♪ You should be picking me up ♪
259
00:22:26,249 --> 00:22:30,286
♪ Instead you're
dragging me down ♪
260
00:22:31,786 --> 00:22:35,644
♪ You're flying over my head ♪
261
00:22:37,626 --> 00:22:41,806
♪ You're landing all over town ♪
262
00:23:07,354 --> 00:23:10,355
[Birds chirping]
263
00:23:23,870 --> 00:23:28,906
[Chatter]
264
00:23:28,940 --> 00:23:30,741
What are you thinking?
265
00:23:30,775 --> 00:23:33,777
[Laughter]
266
00:23:39,151 --> 00:23:42,519
Ah, you...
You need more absinthe.
267
00:23:42,553 --> 00:23:46,423
Perhaps, but by way
of careful study and experiment,
268
00:23:46,457 --> 00:23:48,725
I may have discovered my limit.
269
00:23:48,759 --> 00:23:50,994
Beautiful and witty.
270
00:23:51,029 --> 00:23:53,930
Hmm, I'm not sure
whether to write a poem
271
00:23:53,964 --> 00:23:55,665
or paint your portrait.
272
00:23:55,699 --> 00:23:59,835
I wonder, how many women
have you flattered with paper
273
00:23:59,869 --> 00:24:01,703
and canvas?
274
00:24:01,738 --> 00:24:04,306
You're the last one.
I promise.
275
00:24:04,341 --> 00:24:09,345
My way of contact with reality
276
00:24:09,379 --> 00:24:11,514
is through a limited aperture.
277
00:24:11,548 --> 00:24:17,885
Our transfluence takes place
through one small...
278
00:24:17,920 --> 00:24:19,654
opening.
279
00:24:19,688 --> 00:24:21,489
[Giggles]
280
00:24:21,524 --> 00:24:23,691
I amuse you?
281
00:24:23,725 --> 00:24:25,226
Do women really fall for that?
282
00:24:25,261 --> 00:24:29,664
"Transfluence."
[Laughs]
283
00:24:29,698 --> 00:24:31,365
How superior you are.
284
00:24:31,399 --> 00:24:33,567
A woman of your means
285
00:24:33,601 --> 00:24:35,602
slumming the lower depths.
286
00:24:35,636 --> 00:24:40,674
Observing us like we're animals
at the zoo.
287
00:24:40,708 --> 00:24:43,977
Ah.
288
00:24:47,047 --> 00:24:49,248
You see there are no bars here.
289
00:24:49,283 --> 00:24:54,520
And we are not caged.
290
00:24:54,555 --> 00:24:57,123
[Exclamations]
291
00:24:57,157 --> 00:25:01,994
All right. I'm fine. Fine.
292
00:25:10,169 --> 00:25:12,237
Move!
293
00:25:15,241 --> 00:25:17,409
Mr. Grayson.
294
00:25:23,833 --> 00:25:27,400
Thank you for my rescue.
295
00:25:27,435 --> 00:25:30,091
- It was nothing.
- [Chuckles]
296
00:25:30,939 --> 00:25:33,707
But what brought you here?
297
00:25:35,142 --> 00:25:37,777
This place is notorious
for its parties.
298
00:25:37,811 --> 00:25:39,912
I like the music.
299
00:25:39,947 --> 00:25:43,082
Hmm.
300
00:25:43,116 --> 00:25:46,285
You're troubled.
301
00:25:46,319 --> 00:25:49,555
- No.
- Tell me.
302
00:25:49,590 --> 00:25:51,823
Please.
303
00:25:51,858 --> 00:25:53,725
It's Jonathan.
304
00:25:53,759 --> 00:25:55,894
Harker?
305
00:25:55,928 --> 00:25:59,130
I can't believe
he'd do anything to hurt you.
306
00:25:59,164 --> 00:26:01,600
But he did.
307
00:26:01,634 --> 00:26:05,470
He said the most horrible things,
and I walked away,
308
00:26:05,505 --> 00:26:07,372
and we haven't seen
each other since.
309
00:26:07,406 --> 00:26:10,508
I don't know how to fix it.
310
00:26:14,779 --> 00:26:21,084
You know, bohemian nightlife
is a poor substitute for happiness.
311
00:26:23,954 --> 00:26:27,056
Sometimes the people
and places we are meant for
312
00:26:27,090 --> 00:26:29,692
take us by surprise.
313
00:26:29,727 --> 00:26:31,293
Well, there's a tableau vivant.
314
00:26:31,328 --> 00:26:34,764
Heathcliff and Cathy
on the moors.
315
00:26:38,536 --> 00:26:40,201
It's getting late.
316
00:26:40,236 --> 00:26:43,071
- May I see you ladies home?
- No. Thank you.
317
00:26:43,105 --> 00:26:46,008
Our carriage is waiting.
318
00:26:46,042 --> 00:26:50,012
Miss Murray, Miss Westenra.
319
00:26:50,046 --> 00:26:54,449
Thank you... Mr. Grayson.
320
00:27:07,328 --> 00:27:10,064
I had lunch with several of the men
on your list yesterday...
321
00:27:10,098 --> 00:27:12,999
Davenport and son,
322
00:27:13,034 --> 00:27:15,902
Lord Rothcroft, General Shaw.
323
00:27:15,937 --> 00:27:17,537
I see. Anyone else?
324
00:27:17,572 --> 00:27:20,040
A Mr. Browning.
325
00:27:20,074 --> 00:27:23,810
- Browning?
- Yes, he was at your party.
326
00:27:23,844 --> 00:27:26,512
Are you sure?
327
00:27:26,547 --> 00:27:28,781
Yes, quite.
328
00:27:28,815 --> 00:27:31,850
Now a mutual friend has told me
329
00:27:31,885 --> 00:27:34,053
in complete discretion of course
330
00:27:34,087 --> 00:27:37,856
that you have recently broken
from a young lady.
331
00:27:37,891 --> 00:27:39,157
Her name escapes me.
332
00:27:39,192 --> 00:27:40,492
Mina Murray.
333
00:27:40,526 --> 00:27:42,628
Charming gal.
334
00:27:42,662 --> 00:27:46,698
I'd rather not discuss it,
if you don't mind.
335
00:27:46,732 --> 00:27:48,332
But I do.
336
00:27:48,366 --> 00:27:50,902
If only to prevent you
from turning my study
337
00:27:50,936 --> 00:27:54,572
into a funeral parlor.
338
00:27:54,607 --> 00:27:56,240
I'm sorry.
339
00:28:02,680 --> 00:28:05,015
[Coughs]
340
00:28:07,652 --> 00:28:11,154
I've known Miss Murray...
341
00:28:11,188 --> 00:28:15,458
Mina...for a long time.
342
00:28:15,493 --> 00:28:17,459
She's always been very stubborn.
343
00:28:17,494 --> 00:28:22,264
She insists on continuing
her studies despite the fact
344
00:28:22,298 --> 00:28:24,466
that I now have the means
and every intention
345
00:28:24,501 --> 00:28:27,036
of supporting her as my wife.
346
00:28:27,070 --> 00:28:30,039
I understand.
347
00:28:30,073 --> 00:28:32,140
- You do?
- Uh-huh.
348
00:28:32,174 --> 00:28:34,709
I understand that you are a fool.
349
00:28:37,312 --> 00:28:40,448
How can a man who wishes
to defy social convention
350
00:28:40,482 --> 00:28:42,851
and rise above his station
351
00:28:42,885 --> 00:28:45,353
deny the same thing
in the woman he loves?
352
00:28:48,890 --> 00:28:50,124
You're calling me a hypocrite.
353
00:28:50,158 --> 00:28:51,391
No, Harker.
354
00:28:51,425 --> 00:28:53,661
I'm calling you a fool.
355
00:28:53,695 --> 00:28:56,096
But you are a man in love.
356
00:28:58,867 --> 00:29:02,970
And they are very often
the same thing.
357
00:29:03,004 --> 00:29:06,338
Finish up. Go home.
358
00:29:06,373 --> 00:29:08,374
[Taps desk]
359
00:29:26,959 --> 00:29:30,261
Mm.
360
00:29:32,598 --> 00:29:33,865
You're up.
361
00:29:33,900 --> 00:29:35,533
Thinking.
362
00:29:35,568 --> 00:29:37,668
Oh. "Thinking."
363
00:29:37,703 --> 00:29:40,738
I do think, you know,
every so often.
364
00:29:40,772 --> 00:29:41,839
[Chuckles]
365
00:29:41,873 --> 00:29:44,368
And what are you thinking about?
366
00:29:45,977 --> 00:29:47,311
You.
367
00:29:47,345 --> 00:29:50,380
You inspire me to...
368
00:29:50,415 --> 00:29:53,783
I don't know, greater independence,
I suppose.
369
00:29:53,818 --> 00:29:55,952
What time is it?
370
00:29:55,986 --> 00:29:57,954
2:00.
371
00:29:57,988 --> 00:30:01,057
We gave half the day to the night.
372
00:30:01,092 --> 00:30:03,593
- 2:00?
- Mina, what is it?
373
00:30:03,627 --> 00:30:07,197
I missed
Professor Van Helsing's class.
374
00:30:07,231 --> 00:30:10,398
[Retreating footsteps]
375
00:30:10,433 --> 00:30:11,666
Peppermint to soothe
the stomach,
376
00:30:11,701 --> 00:30:15,437
willow bark to ease
the pounding in your head.
377
00:30:15,471 --> 00:30:19,942
It tastes awful,
but it will work wonders.
378
00:30:19,976 --> 00:30:21,744
Thank you, professor.
379
00:30:26,481 --> 00:30:27,982
[Coughs]
380
00:30:28,016 --> 00:30:29,984
Miss Murray,
381
00:30:30,018 --> 00:30:33,086
am I wasting my time with you?
382
00:30:35,289 --> 00:30:38,558
There are dreams we must fight for.
383
00:30:38,592 --> 00:30:41,594
If you want to advance
beyond the boundaries
384
00:30:41,629 --> 00:30:43,396
society has made for you,
385
00:30:43,430 --> 00:30:45,465
you must fight.
386
00:30:45,499 --> 00:30:47,833
You're not wasting your time.
387
00:30:47,868 --> 00:30:50,403
Give me a second chance,
and I will prove it to you.
388
00:30:58,479 --> 00:31:01,281
Return here tomorrow morning
at 5:00 a.m. sharp.
389
00:31:01,315 --> 00:31:05,049
You will report to me
as my assistant for the term.
390
00:31:12,425 --> 00:31:14,426
[Electricity crackling]
391
00:31:24,836 --> 00:31:27,605
The serum for Lady Jayne's seers
is ready.
392
00:31:32,243 --> 00:31:36,479
We'll track their power
to its source,
393
00:31:36,514 --> 00:31:39,706
and there will be a plague
upon this city.
394
00:31:48,426 --> 00:31:50,694
Take this directly
to the address as written.
395
00:31:50,728 --> 00:31:51,728
Don't dawdle.
396
00:31:51,762 --> 00:31:54,230
If you return within an hour
with a signed receipt of delivery,
397
00:31:54,264 --> 00:31:55,865
a second shilling
will be your reward.
398
00:31:55,899 --> 00:31:58,302
- Go on.
- Yes, sir.
399
00:31:58,836 --> 00:32:01,137
Yes, sir.
400
00:32:21,157 --> 00:32:24,059
Is the stimulant working, sister?
401
00:32:24,093 --> 00:32:26,761
Can you see the vampire?
402
00:32:33,569 --> 00:32:36,303
I can see. It's working.
403
00:33:12,538 --> 00:33:17,575
The vampire. He's with her.
404
00:33:32,524 --> 00:33:35,526
[Gasping]
405
00:33:43,568 --> 00:33:46,602
Help me.
[Gasping]
406
00:33:50,240 --> 00:33:52,542
We've been poisoned.
407
00:34:05,521 --> 00:34:08,723
I see my serum has taken hold.
408
00:34:08,758 --> 00:34:11,826
By now you will
both be paralyzed.
409
00:34:15,498 --> 00:34:19,399
Do you have any idea...
410
00:34:21,770 --> 00:34:24,605
what it's like to hear
the screams
411
00:34:24,639 --> 00:34:27,488
of your wife and children?
412
00:34:28,176 --> 00:34:31,378
[People screaming]
413
00:34:33,881 --> 00:34:36,415
My children would be
in their 20s now.
414
00:34:36,450 --> 00:34:40,219
The Order burned them alive
for no other reason
415
00:34:40,253 --> 00:34:43,155
than to punish me
for my disobedience.
416
00:34:44,725 --> 00:34:47,126
I lost everything.
417
00:34:55,401 --> 00:34:57,703
The monster you seek,
418
00:34:57,737 --> 00:35:00,005
I cannot let you find him.
419
00:35:00,039 --> 00:35:02,440
Not as long
as he is of use to me.
420
00:35:02,475 --> 00:35:05,610
Until we've destroyed
the Order once and for all.
421
00:35:05,644 --> 00:35:10,214
I'm afraid traces of the drug
422
00:35:10,248 --> 00:35:13,584
will stay in your brain tissue
post-mortem.
423
00:35:13,619 --> 00:35:17,287
Since I'm the only man
in Britain
424
00:35:17,322 --> 00:35:21,892
who possesses the expertise
to process and administer
425
00:35:21,926 --> 00:35:25,028
a non-lethal dose,
426
00:35:25,062 --> 00:35:27,330
I would fall under suspicion.
427
00:35:27,364 --> 00:35:29,232
This evidence I must destroy.
428
00:35:29,266 --> 00:35:34,237
It is unfortunate, but sometimes
science requires sacrifice.
429
00:35:41,110 --> 00:35:44,203
Don't worry. I will be quick.
430
00:35:57,823 --> 00:35:59,410
[Knock at door]
431
00:35:59,584 --> 00:36:03,051
Coming.
432
00:36:11,927 --> 00:36:14,129
I'm sorry.
433
00:36:14,164 --> 00:36:15,564
For everything.
434
00:36:15,598 --> 00:36:18,132
It's my fault, not yours.
435
00:36:18,167 --> 00:36:20,601
I've been stubborn and so obsessed
436
00:36:20,636 --> 00:36:22,836
with chasing my own dreams
I never even took the time
437
00:36:22,871 --> 00:36:25,273
to understand yours, and I do.
438
00:36:25,307 --> 00:36:29,377
But I now realize
you don't require my protection.
439
00:36:29,411 --> 00:36:31,011
And you are in no need of keeping.
440
00:36:31,046 --> 00:36:34,414
[Chuckles]
441
00:36:34,448 --> 00:36:36,349
So, if... if you could,
442
00:36:36,384 --> 00:36:39,553
just let me love you instead.
443
00:36:48,196 --> 00:36:50,928
- Good evening, Miss Murray.
- [Chuckles]
444
00:37:01,908 --> 00:37:04,910
Jonathan!
445
00:37:09,147 --> 00:37:13,016
You've forgotten
the most important thing.
446
00:37:13,050 --> 00:37:14,918
What?
447
00:37:14,952 --> 00:37:17,287
Marry me.
448
00:37:18,690 --> 00:37:21,892
Be my husband,
and I will be your wife.
449
00:37:30,200 --> 00:37:32,868
I wanted to ask you
so many times.
450
00:37:32,902 --> 00:37:35,371
I even bought a ring.
451
00:37:37,374 --> 00:37:39,942
Wait.
452
00:37:44,913 --> 00:37:47,649
May I?
453
00:38:14,643 --> 00:38:18,878
[Laughter]
454
00:38:25,252 --> 00:38:27,153
The oddest thing
happened to me today.
455
00:38:27,187 --> 00:38:31,123
Really, sir? Just one?
456
00:38:31,158 --> 00:38:33,992
I performed an act
which brought great joy
457
00:38:34,026 --> 00:38:36,027
to someone other than myself.
458
00:38:36,061 --> 00:38:38,463
Whom?
459
00:38:38,498 --> 00:38:41,400
Harker, Mina Murray.
460
00:38:41,434 --> 00:38:44,336
What exactly did you do?
461
00:38:44,370 --> 00:38:47,005
I guided the one back to the other.
462
00:38:47,039 --> 00:38:49,340
By the looks of it, they'll be wed.
463
00:38:49,374 --> 00:38:51,208
A good deed then.
464
00:38:51,242 --> 00:38:54,111
Yes.
465
00:38:54,145 --> 00:38:58,081
I should be horrified.
466
00:38:58,116 --> 00:39:01,319
But in truth I can't say
I dislike this feeling.
467
00:39:01,353 --> 00:39:04,354
- And yet...
- And yet.
468
00:39:04,422 --> 00:39:07,557
Keeping your employee
and Miss Murray together
469
00:39:07,591 --> 00:39:10,630
keeps her in your orbit.
470
00:39:11,562 --> 00:39:15,432
Like gravity.
Close but not too close.
471
00:39:15,466 --> 00:39:18,968
When it might be wiser
to let her go.
472
00:39:21,137 --> 00:39:23,706
Sometimes you're too smart
for your own good.
473
00:39:23,740 --> 00:39:28,477
It's like a millstone around my neck.
474
00:39:31,981 --> 00:39:34,850
On that first morning
475
00:39:34,884 --> 00:39:37,985
when they made me what I am,
476
00:39:38,019 --> 00:39:40,621
the sunlight burned my skin.
477
00:39:43,359 --> 00:39:46,227
I don't know or why,
478
00:39:46,261 --> 00:39:48,696
but I knew
I would never be the same.
479
00:39:50,733 --> 00:39:53,433
What did you do?
480
00:39:53,468 --> 00:39:56,457
Ripped out the throat
of the bastard priest.
481
00:39:57,672 --> 00:40:03,076
So not a bad morning,
all things considered.
482
00:40:03,110 --> 00:40:05,345
I've had worse.
483
00:40:19,125 --> 00:40:20,793
How can this be?
484
00:40:20,827 --> 00:40:22,762
I don't know.
485
00:40:22,796 --> 00:40:24,729
It's unprecedented.
486
00:40:24,764 --> 00:40:27,098
To track the trackers...
It has never been done before.
487
00:40:27,132 --> 00:40:29,901
- It's a disaster.
- Oh, it's worse than that.
488
00:40:29,935 --> 00:40:33,070
This is the work
of the vampire that I seek.
489
00:40:33,105 --> 00:40:35,206
Now that the seers are dead,
490
00:40:35,240 --> 00:40:39,076
he will much more easily
attract others of his kind.
491
00:40:39,111 --> 00:40:42,212
An abomination.
492
00:40:42,246 --> 00:40:45,749
Soon London will be crawling
with the vermin.
493
00:40:53,357 --> 00:40:56,191
[Sniffs]
494
00:40:56,226 --> 00:40:59,194
[Gramophone playing]
495
00:41:02,232 --> 00:41:06,502
Stephen.
496
00:41:35,229 --> 00:41:37,598
[Gunshot]
497
00:41:48,609 --> 00:41:50,910
Daniel!
498
00:41:52,045 --> 00:41:53,947
Oh, my boy!
499
00:42:17,402 --> 00:42:19,238
Grayson.
500
00:42:21,106 --> 00:42:22,740
Grayson!
501
00:42:23,791 --> 00:42:29,455
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
501
00:42:30,305 --> 00:42:36,160
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.