All language subtitles for Delicious.S03E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,767 --> 00:00:10,600 Why in God's name would you invite Mason Elliot? 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,667 He does not invest. He devours. 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,667 -Where's Michael? -We broke up. 4 00:00:18,667 --> 00:00:20,667 I'm not not pregnant. 5 00:00:20,667 --> 00:00:23,500 -Can you feel that? -Yes. Yes, I can. 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,033 Do you ever get tired of people telling you 7 00:00:25,033 --> 00:00:27,600 how much they love your food? 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,167 Never. 9 00:00:30,067 --> 00:00:33,067 I forbid you to go anywhere near that man. 10 00:00:33,067 --> 00:00:33,967 Forbid me? 11 00:01:09,133 --> 00:01:12,233 * Somewhere * 12 00:01:12,233 --> 00:01:14,600 * Beyond the sea * 13 00:01:14,600 --> 00:01:19,067 * Somewhere waiting for me * 14 00:01:19,067 --> 00:01:23,800 * My lover stands on golden sands * 15 00:01:23,800 --> 00:01:26,500 * And watches the ships * 16 00:01:26,500 --> 00:01:30,067 * That go sailing * 17 00:01:30,067 --> 00:01:33,133 * Somewhere * 18 00:01:33,133 --> 00:01:35,200 * Beyond the sea * 19 00:01:35,200 --> 00:01:40,433 * She's there watching for me * 20 00:01:40,433 --> 00:01:45,067 * If I could fly like birds on high * 21 00:01:45,067 --> 00:01:48,133 * Then straight to her arms I'd go... * 22 00:01:48,133 --> 00:01:52,333 Some say a culinary journey like this is art. 23 00:01:52,333 --> 00:01:54,700 Others just call it pretentious. 24 00:01:58,767 --> 00:02:02,533 This is the best thing I've eaten all year. 25 00:02:02,533 --> 00:02:04,067 Now make it again... 26 00:02:05,067 --> 00:02:06,333 ...and make it better. 27 00:02:10,400 --> 00:02:11,867 Marc Wilson, 28 00:02:11,867 --> 00:02:14,133 heart as big as a bus, 29 00:02:14,133 --> 00:02:18,067 using his brother's wedding as an excuse to see an old flame. 30 00:02:18,067 --> 00:02:21,767 Said he knew the perfect venue, might get mates' rates. 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,933 I wish I could dislike this man more. 32 00:02:23,933 --> 00:02:26,333 -Hello, stranger. -It's so good to see you. 33 00:02:26,333 --> 00:02:29,100 Hi! 34 00:02:29,100 --> 00:02:31,533 He's been talking about you the whole way down. 35 00:02:31,533 --> 00:02:33,600 I also talked about the peacocks. 36 00:02:33,600 --> 00:02:35,067 Please tell me they're not still around. 37 00:02:35,067 --> 00:02:37,367 You can't still be scared of our peacocks, Marc. 38 00:02:37,367 --> 00:02:41,067 -They can smell fear. -Is that true? 39 00:02:41,067 --> 00:02:42,567 Well, settle in, 40 00:02:42,567 --> 00:02:44,167 and we'll leave you in the capable hands 41 00:02:44,167 --> 00:02:46,533 of our lovely assistant manager, Teresa. 42 00:02:46,533 --> 00:02:48,333 I have to persuade Gina that our future 43 00:02:48,333 --> 00:02:50,067 is spa-shaped. 44 00:02:52,167 --> 00:02:53,600 Well, it seems I've been promoted. 45 00:02:53,600 --> 00:02:55,800 They might start paying me soon. 46 00:02:57,067 --> 00:02:58,733 Trust me -- See this place in the flesh, 47 00:02:58,733 --> 00:03:00,867 and you'll fall in love too. 48 00:03:00,867 --> 00:03:03,500 Cupid would have to find nuclear weapons 49 00:03:03,500 --> 00:03:05,433 to make me fall for a failed restaurant 50 00:03:05,433 --> 00:03:07,733 you want to turn into a spa. 51 00:03:07,733 --> 00:03:09,967 People shuffling about in toweling robes 52 00:03:09,967 --> 00:03:13,133 eating gluten-free muesli, cucumber on their eyes? 53 00:03:13,133 --> 00:03:14,367 No, thanks. 54 00:03:15,333 --> 00:03:17,833 Tell me this isn't happening. 55 00:03:22,467 --> 00:03:24,133 How could he do this to me? 56 00:03:24,133 --> 00:03:26,767 Oh, come on, you can't take it personally. 57 00:03:26,767 --> 00:03:29,633 You don't understand. I... 58 00:03:29,633 --> 00:03:32,433 Everybody seems to have a man bun. 59 00:03:32,433 --> 00:03:35,733 Or a trendy little hipster beard. 60 00:03:35,733 --> 00:03:37,067 Even the women! 61 00:03:40,067 --> 00:03:42,067 Ah. 62 00:03:42,067 --> 00:03:44,267 You bastard! 63 00:03:44,267 --> 00:03:46,200 What's going on?! 64 00:03:46,200 --> 00:03:48,100 The thing with Cornish bubbly, 65 00:03:48,100 --> 00:03:52,233 it tastes amazing, but it needs a catchy name like "cornsecco," 66 00:03:52,233 --> 00:03:54,800 or something less awful. 67 00:03:54,800 --> 00:03:57,933 Do you mind if we have a little bit of privacy here? 68 00:03:57,933 --> 00:03:59,633 We're trying to spy on you. 69 00:03:59,633 --> 00:04:01,233 Don't you dare open that near me. 70 00:04:05,367 --> 00:04:08,233 It'd be a lot easier for you to snoop 71 00:04:08,233 --> 00:04:09,800 if we all go inside. 72 00:04:17,667 --> 00:04:20,633 This is where your guests will eat too much, 73 00:04:20,633 --> 00:04:22,233 drink too much, dance too hard. 74 00:04:22,233 --> 00:04:24,400 We don't allow the funky chicken. 75 00:04:24,400 --> 00:04:26,367 -Right? You have been warned. 76 00:04:26,367 --> 00:04:28,933 I'll show you what we've got planned in the chapel. 77 00:04:28,933 --> 00:04:31,100 But first I'm going to need to know everything 78 00:04:31,100 --> 00:04:32,633 about what Sam was like at school. 79 00:04:32,633 --> 00:04:34,433 Have you seen the movie "Grease"? 80 00:04:34,433 --> 00:04:37,667 Well, think of me as Danny Zuko and her as Sandy. 81 00:04:37,667 --> 00:04:39,333 That was basically it. 82 00:04:39,333 --> 00:04:41,533 But instead of a hot rod, I drove a Nissan Micra. 83 00:04:42,567 --> 00:04:45,833 I've been chasing this place forever! 84 00:04:45,833 --> 00:04:48,333 We're all about connecting with nature. 85 00:04:48,333 --> 00:04:49,533 Ah! 86 00:04:49,533 --> 00:04:52,900 So we have a mission statement. 87 00:04:52,900 --> 00:04:56,333 "Service will be perfectly choreographed, 88 00:04:56,333 --> 00:04:58,633 dishes brought out from the kitchen 89 00:04:58,633 --> 00:05:02,067 and finished at the table by the chefs themselves." 90 00:05:02,067 --> 00:05:04,767 Mason Elliot, aren't you fancy. 91 00:05:04,767 --> 00:05:08,100 Innovative, intricate cooking to awaken the senses. 92 00:05:08,100 --> 00:05:10,767 All with locally sourced food. 93 00:05:11,900 --> 00:05:13,900 We're very much into foraging. 94 00:05:13,900 --> 00:05:16,067 So was my old Jack Russell. 95 00:05:16,067 --> 00:05:19,067 You've taken my dream and turned it into a nightmare! 96 00:05:19,067 --> 00:05:20,367 I'm sorry I've upset you. 97 00:05:20,367 --> 00:05:22,433 I don't think sorry quite cuts it! 98 00:05:23,400 --> 00:05:26,667 It's sort of trendy, isn't it, this place? 99 00:05:26,667 --> 00:05:29,200 You know what happens to trendy things, don't you? 100 00:05:29,200 --> 00:05:30,400 They make a lot of money. 101 00:05:30,400 --> 00:05:31,800 No, they go out of fashion. 102 00:05:31,800 --> 00:05:33,833 It won't take long for people to figure out 103 00:05:33,833 --> 00:05:35,133 that your food is basic. 104 00:05:35,133 --> 00:05:37,500 -Basic? -Yeah. 105 00:05:37,500 --> 00:05:39,467 This is art. 106 00:05:41,233 --> 00:05:46,300 My dishes have been in my family for, mm, six generations. 107 00:05:46,300 --> 00:05:48,333 They're unique, bespoke, 108 00:05:48,333 --> 00:05:50,367 take years to master. 109 00:05:50,367 --> 00:05:52,967 I could make any one of these dishes blindfolded 110 00:05:52,967 --> 00:05:55,100 in 15 minutes. 111 00:05:56,800 --> 00:05:58,167 I'd like to see you try. 112 00:05:58,167 --> 00:06:00,300 I bet you would. 113 00:06:00,300 --> 00:06:02,333 Your decor is giving me hives. 114 00:06:02,333 --> 00:06:04,167 This is gonna be great for you. 115 00:06:04,167 --> 00:06:07,600 This will finally put Chilstock on Cornwall's culinary map. 116 00:06:07,600 --> 00:06:09,667 We're already on the map. 117 00:06:09,667 --> 00:06:12,500 We drew the map. 118 00:06:15,700 --> 00:06:19,067 Come on. We don't allow jitters. 119 00:06:19,067 --> 00:06:20,300 It's not that. It's... 120 00:06:21,833 --> 00:06:25,333 Church is very important to us. 121 00:06:25,333 --> 00:06:26,733 We've never... 122 00:06:26,733 --> 00:06:29,133 You've saved yourselves? 123 00:06:29,133 --> 00:06:31,067 Amazing. 124 00:06:31,100 --> 00:06:32,267 Amazing. 125 00:06:32,267 --> 00:06:34,267 And now you're bricking it? 126 00:06:35,333 --> 00:06:38,667 What if I'm a huge letdown to him? 127 00:06:38,667 --> 00:06:40,700 He'll be stuck with me forever, 128 00:06:40,700 --> 00:06:44,733 having disappointing Emily sex. 129 00:06:45,200 --> 00:06:47,567 I was 16 my first time. 130 00:06:47,567 --> 00:06:50,133 It lasted about 12 seconds. 131 00:06:50,133 --> 00:06:55,200 The guy I was with cried -- actual tears. 132 00:06:55,200 --> 00:06:57,667 The next few times were somehow worse. 133 00:06:57,667 --> 00:07:00,800 I thought sex was the most overrated thing 134 00:07:00,800 --> 00:07:03,733 since football. 135 00:07:03,733 --> 00:07:06,300 And then I fell in love. 136 00:07:08,167 --> 00:07:11,400 And it still only lasted about 30 seconds. 137 00:07:11,400 --> 00:07:15,833 But, you know what, sex isn't about the physical act. 138 00:07:15,833 --> 00:07:18,067 It's about the connection. 139 00:07:18,067 --> 00:07:21,767 And you and Tony already have that, so you'll be fine. 140 00:07:21,767 --> 00:07:23,900 You'll be rock stars. 141 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 Do I play it cool with Sammy, 142 00:07:28,400 --> 00:07:30,800 or do I put it all out there like a real man? 143 00:07:30,800 --> 00:07:33,600 Be a man. Be a caveman. 144 00:07:33,600 --> 00:07:37,333 Throw her over your shoulder and carry her off into the sunset. 145 00:07:37,333 --> 00:07:39,667 All right, don't take the piss. 146 00:07:44,733 --> 00:07:46,900 Here, mate. There's a good peacock. 147 00:07:46,900 --> 00:07:48,767 What are you doing?! 148 00:07:48,767 --> 00:07:52,333 Don't encourage it. 149 00:07:52,333 --> 00:07:55,100 I just don't see why you have to flirt with him. 150 00:07:55,100 --> 00:07:57,100 I saw you batting those eyelashes. 151 00:07:57,100 --> 00:08:00,133 Maybe I like him. Did you ever think of that? 152 00:08:00,133 --> 00:08:03,067 Oh, please, tell me you haven't. 153 00:08:03,067 --> 00:08:06,200 Well, just a little bit of no-strings sex. 154 00:08:06,200 --> 00:08:09,900 Probably no worse for you than smoking. 155 00:08:11,900 --> 00:08:14,933 He's a bastard. 156 00:08:14,933 --> 00:08:17,633 I took my plans to him, he refused to invest, 157 00:08:17,633 --> 00:08:19,367 then bought the location for himself. 158 00:08:19,367 --> 00:08:21,533 Yes, and I told you not to do that. 159 00:08:21,533 --> 00:08:23,300 Swim with sharks, you're gonna get bitten. 160 00:08:23,300 --> 00:08:25,067 -I want you to end it. -There's nothing to end. 161 00:08:25,067 --> 00:08:27,600 Please! He's a shark. You just said so yourself. 162 00:08:27,600 --> 00:08:28,533 Fine! 163 00:08:28,533 --> 00:08:29,700 I won't talk to him, 164 00:08:29,700 --> 00:08:31,300 I won't go anywhere near him, 165 00:08:31,300 --> 00:08:34,400 and I certainly won't dream about him wrestling Ryan Gosling 166 00:08:34,400 --> 00:08:35,800 in organic marmalade. 167 00:08:36,467 --> 00:08:37,800 Happy? 168 00:08:54,567 --> 00:08:58,067 Have you ever made a mistake so big it makes your skin crawl? 169 00:08:58,067 --> 00:09:01,833 Like not kissing you at your party last year? 170 00:09:01,833 --> 00:09:04,433 Marc, you're gonna make me blush. 171 00:09:04,433 --> 00:09:06,467 Sorry. 172 00:09:06,467 --> 00:09:10,067 I know, it sounded all manly and tough in my head. 173 00:09:10,067 --> 00:09:11,567 But when it actually came out of my mouth, 174 00:09:11,567 --> 00:09:14,167 it just sounded cheesy and awful. 175 00:09:14,167 --> 00:09:15,933 Well, it made me smile. 176 00:09:15,933 --> 00:09:19,333 And the mood I'm in, that's quite an achievement. 177 00:09:19,333 --> 00:09:21,333 Do you know what I've started doing 178 00:09:21,333 --> 00:09:26,267 to alleviate the stress of work, of bills, of life? 179 00:09:32,567 --> 00:09:35,500 -Ballroom dancing. -Behave! 180 00:09:35,500 --> 00:09:37,167 As if you have. 181 00:09:47,567 --> 00:09:50,067 No! 182 00:09:50,067 --> 00:09:51,100 No. 183 00:10:08,767 --> 00:10:11,033 I'm not out of my bad mood yet. 184 00:10:11,033 --> 00:10:12,733 Stop trying to cheer me up. 185 00:10:12,733 --> 00:10:17,400 Do you remember breaking into that leisure center in '94? 186 00:10:17,400 --> 00:10:19,267 All too well. 187 00:10:24,800 --> 00:10:28,367 Don't you dare try and skinny-dip in my pool. 188 00:10:28,367 --> 00:10:30,633 You wouldn't. 189 00:10:30,633 --> 00:10:32,567 Yeah, you're right. I wouldn't. 190 00:10:32,567 --> 00:10:34,533 -Whoo-hoo! 191 00:10:38,667 --> 00:10:40,967 Just arrived. From Mason Elliot. 192 00:10:40,967 --> 00:10:43,833 -Thanks. -Thanks. 193 00:10:43,833 --> 00:10:45,900 -Oh! -Oh! 194 00:10:47,500 --> 00:10:49,767 I can't believe he's opening down the road. 195 00:10:49,767 --> 00:10:51,867 He's like the Bowie of our industry. 196 00:10:51,867 --> 00:10:53,267 He's not like Bowie. 197 00:10:53,267 --> 00:10:55,200 He's not even like Cliff Richard. 198 00:10:55,200 --> 00:10:58,233 He's just a very clever man with good hair 199 00:10:58,233 --> 00:11:01,633 and rather dreamy eyes. 200 00:11:03,500 --> 00:11:04,967 -Hmm. -Oh. 201 00:11:06,200 --> 00:11:09,933 We should call the RSPCA. This is cruelty to insects. 202 00:11:09,933 --> 00:11:13,200 -Can I go, then? -No, you may not. 203 00:11:13,200 --> 00:11:15,600 Who's gonna cover for me here? 204 00:11:17,167 --> 00:11:19,200 Why is he inviting you anyway? 205 00:11:19,200 --> 00:11:20,867 Thanks, Gina! 206 00:11:20,867 --> 00:11:23,900 Maybe out of respect for a local chef. 207 00:11:23,900 --> 00:11:26,933 Whoo-hoo! 208 00:11:27,867 --> 00:11:31,067 You're a bad influence on me. 209 00:11:31,067 --> 00:11:33,633 I'm not supposed to be having fun. 210 00:11:41,733 --> 00:11:45,867 Three words. You, me, hot tub. 211 00:11:45,867 --> 00:11:47,367 That's four words. 212 00:11:47,367 --> 00:11:48,733 And it's ballsed. 213 00:11:48,733 --> 00:11:50,900 Ballsed? Is that a technical term? 214 00:11:50,900 --> 00:11:53,067 It's a hot-tub-shaped metaphor. 215 00:11:53,067 --> 00:11:56,667 A sign from above that my life's a mess. 216 00:11:56,667 --> 00:11:59,900 It can't be that difficult to fix. 217 00:11:59,900 --> 00:12:02,367 It's only a tub and some bubbles. 218 00:12:02,367 --> 00:12:05,067 When are you going back to the hospital? 219 00:12:05,067 --> 00:12:07,400 I'm getting my results tomorrow. 220 00:12:07,400 --> 00:12:10,900 And you're coming with me. You need to see a doctor. 221 00:12:10,900 --> 00:12:12,733 I'm not ready. Not yet. 222 00:12:12,733 --> 00:12:15,433 How far gone do you think you are? 223 00:12:15,433 --> 00:12:17,400 I don't know. A bit. 224 00:12:17,400 --> 00:12:19,900 There's a point when reversing these things 225 00:12:19,900 --> 00:12:21,333 becomes complicated, 226 00:12:21,333 --> 00:12:24,567 and there's another point when it becomes impossible. 227 00:12:24,567 --> 00:12:29,600 If I can't bury my head in the sand, neither can you. 228 00:12:46,100 --> 00:12:50,300 I have the blindfold if you have the 15 minutes. 229 00:14:07,600 --> 00:14:10,833 I always knew when she was upset with me. 230 00:14:10,833 --> 00:14:12,933 The Lycra would come out. 231 00:14:12,933 --> 00:14:18,267 She'd run and run, the hurt building up like Krakatoa. 232 00:14:20,900 --> 00:14:25,200 And once all those endorphins had turned the pain into rage, 233 00:14:25,200 --> 00:14:27,567 that was when you needed to run for cover. 234 00:14:27,567 --> 00:14:29,567 -Boom! 235 00:14:32,867 --> 00:14:34,667 So I know. 236 00:14:36,333 --> 00:14:38,733 Congratulations. About what? 237 00:14:38,733 --> 00:14:41,233 Oh, don't try and act the innocent. It doesn't suit. 238 00:14:41,233 --> 00:14:44,533 I think I'll, uh, give you some space. 239 00:14:46,067 --> 00:14:48,067 This is about my visitor. 240 00:14:48,067 --> 00:14:50,533 This is about your visitor. 241 00:14:50,533 --> 00:14:52,433 Well, we didn't do anything. 242 00:14:52,433 --> 00:14:54,767 -We just cooked. -And kissed? 243 00:14:54,767 --> 00:14:57,367 -Maybe a little. -You said you'd stay away. 244 00:14:57,367 --> 00:14:59,833 Does our friendship mean nothing to you? 245 00:14:59,833 --> 00:15:02,067 I'm sorry that you don't like him. 246 00:15:02,067 --> 00:15:05,067 I'm sorry he ruined your dream. 247 00:15:05,067 --> 00:15:06,233 I've slept with him too. 248 00:15:06,233 --> 00:15:08,500 -Yeah, right. -I did. 249 00:15:08,500 --> 00:15:10,800 We did. Twice, technically. 250 00:15:17,867 --> 00:15:19,100 It's not funny! 251 00:15:19,100 --> 00:15:21,933 Well, maybe it's a little bit funny. 252 00:15:23,167 --> 00:15:24,867 Oh! 253 00:15:24,867 --> 00:15:26,667 God, I hate men sometimes. 254 00:15:26,667 --> 00:15:29,600 The absolute bloody cheek of him. 255 00:15:29,600 --> 00:15:32,400 We really do have the same taste in bastards. 256 00:15:32,400 --> 00:15:35,267 Funny how they always seem to come back to me in the end. 257 00:15:37,067 --> 00:15:40,133 Sam. I'm sorry. 258 00:15:40,133 --> 00:15:42,533 I didn't mean it that way. 259 00:15:50,067 --> 00:15:52,633 I've read about it. Pregorexia. 260 00:15:52,633 --> 00:15:55,633 Teresa, stay off the Internet. 261 00:15:55,633 --> 00:15:57,767 It's full of nutters and wrong information. 262 00:15:57,767 --> 00:16:00,200 Risks for pregnant women with eating disorders, 263 00:16:00,200 --> 00:16:02,433 cardiac irregularities, diabetes. 264 00:16:02,433 --> 00:16:04,867 Severe depression, premature birth, 265 00:16:04,867 --> 00:16:06,200 labor complications. 266 00:16:06,200 --> 00:16:08,133 She's been boring me with this in the taxi. 267 00:16:08,133 --> 00:16:09,933 Hmm. 268 00:16:11,333 --> 00:16:14,200 Risks for the baby. 269 00:16:14,200 --> 00:16:16,967 Poor brain development, low birth weight, 270 00:16:16,967 --> 00:16:18,467 breathing problems. 271 00:16:18,467 --> 00:16:22,433 That body that you've only ever seen through distorted eyes 272 00:16:22,433 --> 00:16:25,967 is working some serious magic right now. 273 00:16:25,967 --> 00:16:28,733 Your nan's a wise old bird, isn't she? 274 00:16:28,733 --> 00:16:30,733 Or are you her mum? 275 00:16:30,733 --> 00:16:34,333 Oh! I like you. 276 00:16:34,333 --> 00:16:36,100 Mm. 277 00:16:40,467 --> 00:16:42,133 So, Mimi, 278 00:16:42,133 --> 00:16:44,433 your doctor may have explained some of this to you already, 279 00:16:44,433 --> 00:16:46,367 so forgive me if I'm repeating things. 280 00:16:46,367 --> 00:16:48,267 Darling, I'll let you know if you're boring me 281 00:16:48,267 --> 00:16:49,900 with a simple yawn. 282 00:16:52,633 --> 00:16:56,267 Right, so the darkened area 283 00:16:56,267 --> 00:16:58,567 that's the cancer you can feel, 284 00:16:58,567 --> 00:17:01,500 causing you the discomfort. 285 00:17:02,700 --> 00:17:05,600 Because of the size and positioning of the lump, 286 00:17:05,600 --> 00:17:09,433 we'll start by removing the breast. 287 00:17:09,433 --> 00:17:13,133 You may need chemotherapy or radiotherapy, most likely both. 288 00:17:19,067 --> 00:17:21,267 Well... 289 00:17:21,267 --> 00:17:24,167 I'd like to know how long I've got left. 290 00:17:24,167 --> 00:17:26,700 I won't have talk like that in my clinic, Mimi. 291 00:17:26,700 --> 00:17:29,667 You have plenty of reasons to be optimistic. 292 00:17:29,667 --> 00:17:31,167 Okay? 293 00:17:32,067 --> 00:17:34,867 Look at you. You're in better shape than I am. 294 00:17:42,900 --> 00:17:45,067 -You fixed it? -Yeah. 295 00:17:46,533 --> 00:17:49,433 Uh, full disclosure, I stole it from your garden. 296 00:17:49,433 --> 00:17:50,933 Technically it was already yours. 297 00:17:52,133 --> 00:17:55,567 Marc, it's been so good having you here, 298 00:17:55,567 --> 00:17:58,400 and I'm so glad Tony chose us as his wedding venue... 299 00:17:58,400 --> 00:18:01,400 -Oh, I'm sensing a "but." -This thing between us. 300 00:18:01,400 --> 00:18:04,533 There always has been this spark, 301 00:18:04,533 --> 00:18:08,467 but your timing couldn't be more wrong. 302 00:18:08,467 --> 00:18:09,900 I'm off men. 303 00:18:09,900 --> 00:18:11,800 It's not you. 304 00:18:11,800 --> 00:18:13,433 Well, no, actually it might be you. 305 00:18:13,433 --> 00:18:16,067 It's all men. You're all such dicks. 306 00:18:16,067 --> 00:18:19,200 What can I say? Men are dicks. 307 00:18:19,200 --> 00:18:21,767 Dicks with dicks who think with their dicks. 308 00:18:21,767 --> 00:18:24,467 You're probably secretly married or after my money 309 00:18:24,467 --> 00:18:26,400 or have 15 other women on the go. 310 00:18:28,167 --> 00:18:29,967 It was the pump. 311 00:18:29,967 --> 00:18:34,067 If it goes again, just give it a kick. 312 00:18:44,533 --> 00:18:45,900 Hey. 313 00:18:45,900 --> 00:18:48,600 Fancy doing something really stupid? 314 00:18:48,600 --> 00:18:51,067 That '92 Chateau Lazar, 315 00:18:51,067 --> 00:18:52,333 a single bottle costing 316 00:18:52,333 --> 00:18:54,733 almost what we paid for our first home. 317 00:18:54,733 --> 00:18:57,067 Sod men. Sod life. 318 00:18:57,067 --> 00:18:58,500 Sod Mason's! 319 00:19:00,267 --> 00:19:01,533 Mm! 320 00:19:01,533 --> 00:19:04,433 -Sod it bloody all! -What does it taste like? 321 00:19:04,433 --> 00:19:06,933 It tastes like not giving a shit 322 00:19:06,933 --> 00:19:08,467 with a hint of recklessness. 323 00:19:08,467 --> 00:19:10,067 Down in one. 324 00:19:12,933 --> 00:19:14,867 Mmm! 325 00:19:14,867 --> 00:19:17,600 It's not easy being your mate, Gina Benelli. 326 00:19:17,600 --> 00:19:19,500 Are we mates, though? 327 00:19:19,500 --> 00:19:21,767 I think we're more than just mates. 328 00:19:21,767 --> 00:19:23,433 And somehow also less. 329 00:19:23,433 --> 00:19:25,467 There ought to be a word for what we are. 330 00:19:25,467 --> 00:19:28,767 Like a bestie who you sometimes want to smother with a pillow. 331 00:19:28,767 --> 00:19:30,533 Like a worstie. 332 00:19:30,533 --> 00:19:32,700 My worstie. 333 00:19:34,467 --> 00:19:37,833 Mason Elliot needs taking down a peg or two, 334 00:19:37,833 --> 00:19:39,600 and we are just the women to do it. 335 00:19:52,867 --> 00:19:56,133 Every man needs a hero. 336 00:19:56,133 --> 00:19:58,300 My old man had one of these. 337 00:20:05,567 --> 00:20:08,667 I bought this just to see Mum's smile. 338 00:20:10,000 --> 00:20:13,567 Because real heroes don't wear capes. 339 00:20:22,067 --> 00:20:24,433 But this guy, Adam... 340 00:20:24,433 --> 00:20:26,000 Welcome to Mason's. 341 00:20:26,000 --> 00:20:29,800 Thou shalt not worship false idols. 342 00:20:39,967 --> 00:20:42,200 Ooh! It's a bit parky in here, isn't it? 343 00:20:42,200 --> 00:20:43,067 Mm. 344 00:20:46,033 --> 00:20:47,700 -Hello. 345 00:20:49,933 --> 00:20:50,967 Hello. 346 00:20:54,667 --> 00:20:57,300 Who needs a microphone when you've a mouth as big as mine? 347 00:20:58,667 --> 00:21:03,767 Now, I have three firm rules in life. 348 00:21:03,767 --> 00:21:06,200 Never underestimate a steak. 349 00:21:06,200 --> 00:21:09,067 Never stress out when your air con jams on. 350 00:21:09,067 --> 00:21:12,767 And most importantly, never under any circumstance 351 00:21:12,767 --> 00:21:14,967 trust an Englishman who hasn't found the time 352 00:21:14,967 --> 00:21:16,433 to visit Cornwall. 353 00:21:16,433 --> 00:21:18,767 Yeah! 354 00:21:18,767 --> 00:21:21,600 This corner of England is magical, 355 00:21:21,600 --> 00:21:23,633 and it means so much 356 00:21:23,633 --> 00:21:27,533 to finally be part of the landscape. 357 00:21:27,533 --> 00:21:29,233 -To Cornwall! 358 00:21:40,067 --> 00:21:42,767 -Me and her... -We talked. 359 00:21:46,200 --> 00:21:49,467 We'll have it sorted in no time! 360 00:21:53,300 --> 00:21:55,367 I haven't even seen Emily. 361 00:21:55,367 --> 00:21:57,233 Has anyone seen my bride? 362 00:21:57,233 --> 00:22:00,400 Holy-looking, wearing white, good hair. 363 00:22:00,400 --> 00:22:02,667 If I was considering doing a flit, 364 00:22:02,667 --> 00:22:06,833 there's two places I might go to quietly gather my thoughts. 365 00:22:06,833 --> 00:22:08,667 Okay, one, the pub. Two? 366 00:22:08,667 --> 00:22:09,867 Well, the water. 367 00:22:09,867 --> 00:22:12,333 Contemplation works best with a view. 368 00:22:12,333 --> 00:22:13,900 Hmm. 369 00:22:15,100 --> 00:22:19,133 Worry less, smile more. 370 00:22:19,133 --> 00:22:20,867 This is easy. 371 00:22:20,867 --> 00:22:22,500 You've got this. 372 00:22:24,067 --> 00:22:25,867 Do you know, if I had a penny 373 00:22:25,867 --> 00:22:29,067 for every jittery groom I found out here, 374 00:22:29,067 --> 00:22:30,467 I'd have about three quid. 375 00:22:31,400 --> 00:22:35,367 You know, we've never, 376 00:22:35,367 --> 00:22:37,067 you know... 377 00:22:37,067 --> 00:22:39,867 Tonight is stressing me out. 378 00:22:39,867 --> 00:22:43,767 Ah, so you've never... 379 00:22:43,767 --> 00:22:45,667 I feel sick. 380 00:22:45,667 --> 00:22:48,100 I want to enjoy today. 381 00:22:48,100 --> 00:22:52,633 You can't let a little thing like bonking ruin your day. 382 00:22:56,067 --> 00:22:59,100 I've been looking for you everywhere. 383 00:22:59,100 --> 00:23:00,767 I can't go through with it. 384 00:23:00,767 --> 00:23:03,067 Tell Tony I love him and I'm sorry. 385 00:23:04,133 --> 00:23:06,900 Okay, calm down. 386 00:23:06,900 --> 00:23:09,367 Come on, deep breaths. 387 00:23:09,367 --> 00:23:12,267 -Talk to Jesus or something. 388 00:23:13,233 --> 00:23:14,267 Ohh. 389 00:23:14,267 --> 00:23:17,667 No, he can't see me! It's bad luck! 390 00:23:17,667 --> 00:23:20,833 You two need to do something. 391 00:23:20,833 --> 00:23:23,767 Otherwise this whole day is gonna be a disaster. 392 00:23:35,067 --> 00:23:37,233 We can't. 393 00:23:37,233 --> 00:23:39,067 Can we? 394 00:23:39,967 --> 00:23:41,267 You need to fuck. 395 00:23:41,267 --> 00:23:43,233 You've got 15 minutes. 396 00:23:43,233 --> 00:23:45,233 I think I can do it in 10. 397 00:23:45,233 --> 00:23:47,233 "You need to fuck." 398 00:23:47,233 --> 00:23:49,433 I'm sick of compliments. I'm allergic. 399 00:23:49,433 --> 00:23:51,800 -Praise and water. -Aw! 400 00:23:51,800 --> 00:23:53,833 Mmm! 401 00:23:53,833 --> 00:23:56,367 Do you know, I am so proud of you. 402 00:23:56,367 --> 00:23:58,967 The way you've been since you got back. 403 00:23:58,967 --> 00:24:01,900 Stop it. I'm not a pretty blusher. 404 00:24:03,900 --> 00:24:06,867 -Okay, let's keep this moving! Yes, Chef. 405 00:24:06,867 --> 00:24:08,200 You didn't show up to my launch. 406 00:24:08,200 --> 00:24:10,467 I was grounded. 407 00:24:10,467 --> 00:24:11,900 You're a grown man. 408 00:24:11,900 --> 00:24:13,833 Thanks for the butterfly. 409 00:24:13,833 --> 00:24:16,133 I've always wanted a pet. 410 00:24:16,133 --> 00:24:17,867 What about your own kitchen to run? 411 00:24:17,867 --> 00:24:20,100 Kind of already running things here. 412 00:24:20,100 --> 00:24:22,933 If you were my chef, you'd be running my kitchen completely. 413 00:24:25,067 --> 00:24:28,967 Stop smiling. You're supposed to be nervous. 414 00:24:28,967 --> 00:24:31,067 Sorry. 415 00:24:31,067 --> 00:24:34,100 I can't stop smiling. 416 00:24:46,800 --> 00:24:48,733 I don't have half your talent. 417 00:24:48,733 --> 00:24:51,133 I'm lentils. 418 00:24:51,133 --> 00:24:52,300 Lentils? 419 00:24:52,300 --> 00:24:53,467 You don't have all the ingredients 420 00:24:53,467 --> 00:24:54,767 you need to feed your family. 421 00:24:54,767 --> 00:24:56,400 How do you make the little you have go a long way? 422 00:24:56,400 --> 00:24:57,833 You stretch it out with lentils. 423 00:24:57,833 --> 00:25:00,700 Come and work with me. Fulfill your potential. 424 00:25:00,700 --> 00:25:03,567 I'm not stupid. You're not here because of my potential. 425 00:25:03,567 --> 00:25:05,067 No. 426 00:25:05,067 --> 00:25:09,533 I'm here because this was rammed into my air con... 427 00:25:10,467 --> 00:25:14,733 ...and this was left under my smoke detector. 428 00:25:17,633 --> 00:25:21,167 That doesn't mean I don't recognize raw talent. 429 00:25:24,867 --> 00:25:26,500 Right. 430 00:25:28,133 --> 00:25:30,633 Best-man speeches are supposed to be funny. 431 00:25:30,633 --> 00:25:33,733 Well, I've got a whole list of terrible jokes here, 432 00:25:33,733 --> 00:25:35,167 most of them about the time 433 00:25:35,167 --> 00:25:38,100 that Tony streaked naked at Twickenham for the rugby. 434 00:25:38,100 --> 00:25:39,733 Yeah, I've never seen a policeman 435 00:25:39,733 --> 00:25:41,433 so confused and afraid. 436 00:25:42,967 --> 00:25:45,833 Sorry, actually, I'm just gonna be serious for a minute. 437 00:25:45,833 --> 00:25:48,767 These two have known each other since they were kids. 438 00:25:48,767 --> 00:25:50,300 Instant trouble. 439 00:25:50,300 --> 00:25:51,767 Tony and Emily. 440 00:25:51,767 --> 00:25:53,400 Bonnie and Clyde. 441 00:25:53,400 --> 00:25:54,700 Beauty and the little git. 442 00:25:56,633 --> 00:25:58,067 They were inseparable. 443 00:25:58,067 --> 00:26:00,600 And then they fell in love. 444 00:26:00,600 --> 00:26:05,667 And the first time you fall in love, you fall the hardest. 445 00:26:06,633 --> 00:26:08,367 It changes you. 446 00:26:08,367 --> 00:26:09,667 It shapes you. 447 00:26:09,667 --> 00:26:13,233 And whatever obstacles life throws, 448 00:26:13,233 --> 00:26:17,100 that feeling never quite goes away. 449 00:26:17,100 --> 00:26:19,333 Whatever happens, 450 00:26:19,333 --> 00:26:22,400 that first love will always be there, 451 00:26:22,400 --> 00:26:25,133 in your heart, in your head. 452 00:26:25,133 --> 00:26:28,633 And you'd choose them again in any lifetime, 453 00:26:28,633 --> 00:26:31,767 in any parallel universe. 454 00:26:31,767 --> 00:26:35,367 You could both grow old, die, 455 00:26:35,367 --> 00:26:37,067 be reincarnated, 456 00:26:37,067 --> 00:26:39,500 and you'd still find each other somehow. 457 00:26:39,500 --> 00:26:41,567 Then it'd be your first love all over again, 458 00:26:41,567 --> 00:26:45,333 because that spark is forever. 459 00:26:45,333 --> 00:26:47,733 It's a flame that cannot be put out. 460 00:26:47,733 --> 00:26:51,067 Emily, you look so beautiful. 461 00:26:51,833 --> 00:26:56,367 Tony, you look like you're gonna sell me a second-hand car. 462 00:26:56,367 --> 00:26:58,800 No, I mean, seriously, who's your tailor? 463 00:26:58,800 --> 00:26:59,633 Stevie Wonder? 464 00:27:02,433 --> 00:27:06,700 You are the perfect, if slightly smug, couple. 465 00:27:06,700 --> 00:27:11,100 And I am so honored to be a part of your incredible love story. 466 00:27:15,633 --> 00:27:17,733 To Tony and Emily. 467 00:27:17,733 --> 00:27:19,733 To Tony and Emily. 468 00:27:19,733 --> 00:27:21,767 To Tony and Emily. 469 00:27:39,967 --> 00:27:43,500 What if you're both reincarnated as tortoises? 470 00:27:43,500 --> 00:27:44,967 Will he still find you 471 00:27:44,967 --> 00:27:47,500 and have you as his first love all over again then? 472 00:27:47,500 --> 00:27:51,533 Please! That speech was about his brother. 473 00:27:51,533 --> 00:27:54,167 I think you should just get on with things 474 00:27:54,167 --> 00:27:56,067 while you're both still humans. 475 00:27:56,067 --> 00:27:58,100 No one likes to think of tortoises getting it on. 476 00:27:58,100 --> 00:28:00,267 Mnh-mnh! 477 00:28:00,267 --> 00:28:03,700 I'm off men. All men. 478 00:28:03,700 --> 00:28:05,733 Especially ones who give me urges. 479 00:28:05,733 --> 00:28:09,433 I can't be trusted. I make the most terrible decisions. 480 00:28:10,233 --> 00:28:12,133 Talking of which... 481 00:28:12,133 --> 00:28:13,500 Don't mind me. 482 00:28:14,600 --> 00:28:16,967 I'm just here trying to poach your staff. 483 00:28:16,967 --> 00:28:18,967 Well, this is private property. 484 00:28:18,967 --> 00:28:21,567 And as if my staff would go with you. 485 00:28:21,567 --> 00:28:24,067 I'd like you to leave before I have to call security. 486 00:28:24,067 --> 00:28:25,767 Security? 487 00:28:25,767 --> 00:28:28,700 Who's that? That kooky old lady, Moomoo? 488 00:28:28,700 --> 00:28:32,233 Her name's Mimi. And she's as hard as galvanized nails. 489 00:28:32,233 --> 00:28:33,600 Fine, I'm leaving. 490 00:28:33,600 --> 00:28:37,133 But first, the air-conditioning and the fire alarm I get, 491 00:28:37,133 --> 00:28:39,067 but for the life of me I just can't figure out 492 00:28:39,067 --> 00:28:40,733 how you did the microphone. 493 00:28:40,733 --> 00:28:43,200 I've absolutely no idea what he's talking about. 494 00:28:43,200 --> 00:28:44,500 Do you? 495 00:28:59,100 --> 00:29:02,800 Let me guess -- My mum's being a pain in your ass. 496 00:29:02,800 --> 00:29:06,200 She currently thinks I'm Saint Teresa the Great. 497 00:29:06,200 --> 00:29:08,800 Somehow, her thinking the sun shines out of my bum 498 00:29:08,800 --> 00:29:12,100 is even more annoying than her usual disdain. 499 00:29:13,200 --> 00:29:15,067 Mason Elliot offered me a job. 500 00:29:15,067 --> 00:29:16,267 Screw that! 501 00:29:16,267 --> 00:29:18,467 You're the only sane one around here. 502 00:29:18,467 --> 00:29:20,900 It'll be "One Flew Over the Cuckoo's Nest" without you. 503 00:29:22,300 --> 00:29:24,367 Will Gina hate me if I go? 504 00:29:24,367 --> 00:29:26,233 You're actually serious? 505 00:29:26,233 --> 00:29:27,867 You can't leave me. 506 00:29:27,867 --> 00:29:30,133 It's the opportunity of a lifetime. 507 00:29:30,133 --> 00:29:31,700 But... 508 00:29:34,333 --> 00:29:37,100 Mum's never truly hated anyone. 509 00:29:37,100 --> 00:29:39,967 I mean, she looks scary, acts a little bit scary, 510 00:29:39,967 --> 00:29:42,233 but really all she has to give is love. 511 00:29:42,233 --> 00:29:44,067 And pasta. 512 00:29:44,067 --> 00:29:45,500 Love and pasta. 513 00:29:46,633 --> 00:29:47,833 So, what should I do? 514 00:29:49,200 --> 00:29:50,467 Toss a coin. 515 00:29:50,467 --> 00:29:53,167 Heads you go, tails you stay. 516 00:29:53,167 --> 00:29:56,167 If it lands on tails and your heart sings, 517 00:29:56,167 --> 00:29:59,233 then you will have your answer. 518 00:30:06,333 --> 00:30:08,500 Why did I have to hear the heartbeat? 519 00:30:08,500 --> 00:30:11,667 Why did I have to look online and read it has a face? 520 00:30:11,667 --> 00:30:14,233 The longer you take to decide, 521 00:30:14,233 --> 00:30:17,367 the harder it will be mentally and physically. 522 00:30:18,567 --> 00:30:20,533 It can wiggle its arms. 523 00:30:20,533 --> 00:30:22,833 Has a nose and eyelids. 524 00:30:22,833 --> 00:30:25,433 I bet it has beautiful eyelids. 525 00:30:25,433 --> 00:30:27,600 Well, I've made my decision. 526 00:30:27,600 --> 00:30:29,900 I'm not gonna fight this fight. 527 00:30:29,900 --> 00:30:31,500 Time for me to go. 528 00:30:31,500 --> 00:30:34,200 What? No! Please don't say that. 529 00:30:34,200 --> 00:30:39,567 I shall miss life and I shall miss my family, miss you... 530 00:30:41,300 --> 00:30:43,500 ...but I'm not having treatment. 531 00:30:43,500 --> 00:30:45,167 Please, you have to. 532 00:30:45,167 --> 00:30:48,100 Don't be sad for me. 533 00:30:48,100 --> 00:30:50,267 I've had a blast! 534 00:30:50,267 --> 00:30:52,633 I've done things that would make your hair curl. 535 00:30:54,200 --> 00:30:56,433 Oh! 536 00:30:56,433 --> 00:31:00,433 Just be happy for the life I've had. 537 00:31:07,167 --> 00:31:08,367 I've been thinking. 538 00:31:08,367 --> 00:31:10,433 Oh, dangerous. 539 00:31:10,433 --> 00:31:12,967 -About my future. -Ah! 540 00:31:12,967 --> 00:31:15,133 So it was you he was trying to poach. 541 00:31:15,133 --> 00:31:17,367 Interesting. 542 00:31:17,367 --> 00:31:18,967 Look, I know this isn't about me. 543 00:31:18,967 --> 00:31:20,433 I know this is probably some sort of 544 00:31:20,433 --> 00:31:22,167 petty revenge on his part, but... 545 00:31:22,167 --> 00:31:24,100 Listen, you are not going there. 546 00:31:24,100 --> 00:31:25,867 You're my Adam. 547 00:31:25,867 --> 00:31:28,267 Besides which, we have a contract. 548 00:31:28,267 --> 00:31:31,433 A handshake in a greenhouse is not a contract. 549 00:31:31,433 --> 00:31:34,233 'Round these parts it's legally binding. 550 00:31:34,233 --> 00:31:35,933 I'll see you in the morning. 551 00:31:45,867 --> 00:31:47,333 Eeh! 552 00:31:49,633 --> 00:31:53,100 Do they have names, the savage beasts? 553 00:31:53,100 --> 00:31:56,067 Sure. That one's Barry. 554 00:31:56,067 --> 00:31:59,333 Sammy, I always know when you're lying. 555 00:31:59,333 --> 00:32:01,133 Your nose twitches when you talk. 556 00:32:02,467 --> 00:32:04,133 It's not true. 557 00:32:05,700 --> 00:32:08,067 Probably won't see you before you go. 558 00:32:09,767 --> 00:32:11,800 I'm not very good at goodbyes. 559 00:32:17,933 --> 00:32:20,300 Thank you for my dance lesson. 560 00:32:25,433 --> 00:32:29,100 Don't be a stranger. The peacocks will miss you. 561 00:32:37,700 --> 00:32:40,567 -5 just sent back. -Sorry, I'll make another one. 562 00:32:40,567 --> 00:32:43,633 -Table 3's still waiting. -Hey, hey, hey, hey, hey! 563 00:32:43,633 --> 00:32:46,067 What's going on here? Where's Adam? 564 00:33:06,700 --> 00:33:12,367 If any of you ever have the audacity to quit my kitchen, 565 00:33:12,367 --> 00:33:15,300 do it to my face! 566 00:33:22,200 --> 00:33:23,767 This was always gonna happen. 567 00:33:23,767 --> 00:33:25,133 No. 568 00:33:25,133 --> 00:33:27,067 You've taken him for granted for too long. 569 00:33:27,067 --> 00:33:29,067 You knew his talent deserved more, 570 00:33:29,067 --> 00:33:31,867 but you stamped out his fire at every given opportunity. 571 00:33:31,867 --> 00:33:35,700 No, no, no. I will not let Mason take him. 572 00:33:35,700 --> 00:33:39,167 There is more to life right now than Mason bloody Elliot. 573 00:33:39,167 --> 00:33:40,800 -Like what?! -Like Mimi. 574 00:33:40,800 --> 00:33:43,767 Like Teresa. Something's going on with them. 575 00:33:45,600 --> 00:33:47,400 Like me. 576 00:33:48,767 --> 00:33:52,067 Something's going on with me too. 577 00:33:52,067 --> 00:33:55,067 You're so busy playing games, you haven't even noticed. 578 00:33:55,067 --> 00:33:56,667 We're bringing Adam home. 579 00:33:56,667 --> 00:34:00,133 Mason Elliot's a Goliath in this industry. 580 00:34:00,133 --> 00:34:03,567 -We can't win this fight. -We have to at least try. 581 00:34:09,133 --> 00:34:11,933 Remember when I got expelled from school? 582 00:34:11,933 --> 00:34:14,100 Not only did you get me reinstated, 583 00:34:14,100 --> 00:34:16,333 you made them give me head boy. 584 00:34:16,333 --> 00:34:19,500 Where's that famous Mimi fighting spirit? 585 00:34:19,500 --> 00:34:21,233 You've never let anything beat you before. 586 00:34:21,233 --> 00:34:24,200 I know you're not here. I know you're not real. 587 00:34:24,200 --> 00:34:27,567 Good. I'd hate to think you were losing your mind as well as... 588 00:34:27,567 --> 00:34:29,133 Dying? 589 00:34:29,133 --> 00:34:30,967 Go ahead. You can say it. 590 00:34:30,967 --> 00:34:32,967 You can fight this. 591 00:34:32,967 --> 00:34:35,667 Fight it like you fought off that cat 592 00:34:35,667 --> 00:34:37,533 that used to piss on your azaleas. 593 00:34:37,533 --> 00:34:42,067 Fight it like you fought Dad when he'd come home drunk. 594 00:34:43,400 --> 00:34:46,800 Look at me. I'm formidable. 595 00:34:46,800 --> 00:34:48,567 What woman of my age 596 00:34:48,567 --> 00:34:52,433 has the posture of Grace Kelly and abs like rock? 597 00:34:52,433 --> 00:34:55,633 Such modesty too. 598 00:34:55,633 --> 00:34:59,733 I'm not dying on some operating table. 599 00:34:59,733 --> 00:35:03,467 Or worse, bald and sick from the chemo. 600 00:35:03,467 --> 00:35:06,933 I am going out on my own terms. 601 00:35:06,933 --> 00:35:09,433 I'm going out with dignity. 602 00:35:13,433 --> 00:35:14,767 When me and Michael were kids, 603 00:35:14,767 --> 00:35:16,267 we used to joke that you were running 604 00:35:16,267 --> 00:35:18,600 a pirate radio station up here. 605 00:35:18,600 --> 00:35:21,067 How do you know about my secret place? 606 00:35:21,067 --> 00:35:23,367 Kind of become my secret place too. 607 00:35:23,367 --> 00:35:24,733 I come here to talk to Dad. 608 00:35:29,567 --> 00:35:31,233 Look, I-I think you better go in. 609 00:35:31,233 --> 00:35:32,967 I-I think it's gonna rain. 610 00:35:32,967 --> 00:35:35,767 Last thing we need is your allergies flaring up. 611 00:35:35,767 --> 00:35:38,067 I'm not just gonna let you die. 612 00:35:38,067 --> 00:35:39,933 You have to talk to Mum and Sam. 613 00:35:39,933 --> 00:35:41,333 I will do no such thing. 614 00:35:41,333 --> 00:35:43,867 Why? Because you know they'll make you change your mind? 615 00:35:43,867 --> 00:35:46,733 If you dare to tell them about this, 616 00:35:46,733 --> 00:35:48,933 I shall tell them about you being pregnant. 617 00:35:50,200 --> 00:35:52,133 Fine. 618 00:35:52,133 --> 00:35:53,600 I'll tell them about the baby first, 619 00:35:53,600 --> 00:35:55,433 and you'll have nothing to blackmail me with. 620 00:35:55,433 --> 00:35:58,167 You're really going to tell your mother 621 00:35:58,167 --> 00:36:01,100 that you're accidentally pregnant again? 622 00:36:01,100 --> 00:36:03,733 I mean, once is unfortunate, but twice? 623 00:36:03,733 --> 00:36:05,933 I'm not sure whether it's careless 624 00:36:05,933 --> 00:36:08,900 or whether it's old-fashioned stupidity! 625 00:36:15,833 --> 00:36:17,667 What?! 626 00:36:17,667 --> 00:36:19,433 She -- She knows I didn't mean it. 627 00:36:26,200 --> 00:36:29,067 Was Leo your first love? 628 00:36:29,067 --> 00:36:31,067 Well, I had a thing for Johnny Cash, 629 00:36:31,067 --> 00:36:33,667 but, yes, I suppose he was. 630 00:36:35,133 --> 00:36:38,800 And you'd choose him again in any lifetime? 631 00:36:38,800 --> 00:36:42,333 In any parallel universe, you'd find him somehow 632 00:36:42,333 --> 00:36:44,767 and he'd be your first love all over again? 633 00:36:44,767 --> 00:36:49,900 Ah, so it's Marc -- your thing going on. 634 00:36:51,433 --> 00:36:53,433 Do you like him? 635 00:36:53,433 --> 00:36:55,633 Everybody likes him! 636 00:36:55,633 --> 00:36:57,467 How could you not love Marc? 637 00:36:57,467 --> 00:37:01,467 Hating him would be like hating a golden retriever. 638 00:37:11,833 --> 00:37:13,567 Does it ever feel like the universe 639 00:37:13,567 --> 00:37:16,433 is trying to tell you something everywhere you look? 640 00:37:19,200 --> 00:37:21,167 Just stop the car. 641 00:37:21,167 --> 00:37:23,567 What? Sam! 642 00:37:23,567 --> 00:37:26,867 What is going on? 643 00:37:26,867 --> 00:37:28,767 David beat Goliath, by the way. 644 00:37:28,767 --> 00:37:30,067 You can win this fight. 645 00:37:33,800 --> 00:37:34,633 Hi. 646 00:37:34,633 --> 00:37:36,400 -Vodka martini. -Sure. 647 00:37:37,800 --> 00:37:39,767 Now, to be fair, I did warn you 648 00:37:39,767 --> 00:37:41,967 I was trying to poach your staff. 649 00:37:43,067 --> 00:37:45,500 You stole more than just a chef. 650 00:37:45,500 --> 00:37:46,800 He's family. 651 00:37:46,800 --> 00:37:49,200 How could you do this to me? 652 00:37:49,200 --> 00:37:51,400 He's a rare talent. Like you. 653 00:37:51,400 --> 00:37:53,433 If I meant anything to you, 654 00:37:53,433 --> 00:37:55,633 if there was more than an ounce of warmth 655 00:37:55,633 --> 00:37:57,867 in that withered little heart of yours, 656 00:37:57,867 --> 00:38:01,067 you would know that taking Adam was a step too far. 657 00:38:01,067 --> 00:38:04,067 Gina. Please, don't cause a scene. 658 00:38:04,067 --> 00:38:06,733 I'm angry with you because you quit, 659 00:38:06,733 --> 00:38:09,900 and I'm hurt because you just left a note. 660 00:38:09,900 --> 00:38:12,600 But more than that, I want to scream in your face 661 00:38:12,600 --> 00:38:17,100 because, God, you are too smart to be part of his game! 662 00:38:17,100 --> 00:38:19,067 Adam's an artist in my kitchen. 663 00:38:19,067 --> 00:38:20,933 He was a workhorse in yours. 664 00:38:20,933 --> 00:38:23,067 Excuse me. I'll tell you when I'm done. 665 00:38:23,067 --> 00:38:25,833 You are a remarkable chef. 666 00:38:25,833 --> 00:38:29,767 And one day you will own your own chain of swanky restaurants 667 00:38:29,767 --> 00:38:31,767 with much more swank than this, 668 00:38:31,767 --> 00:38:34,833 but now is not your time. 669 00:38:34,833 --> 00:38:36,867 If you really saw me as family 670 00:38:36,867 --> 00:38:39,233 and not just some chef in your kitchen, 671 00:38:39,233 --> 00:38:42,067 you wouldn't stand in my way. 672 00:38:51,200 --> 00:38:55,367 He's called Carpe Diem. The peacock. 673 00:38:55,367 --> 00:38:58,067 I didn't say it because it felt too... 674 00:38:58,067 --> 00:38:59,733 Pretentious? 675 00:38:59,733 --> 00:39:03,833 Yes. But also ironic. 676 00:39:03,833 --> 00:39:07,400 When I said all men are dicks, that wasn't fair. 677 00:39:07,400 --> 00:39:09,700 I mean, yes, most men are awful, 678 00:39:09,700 --> 00:39:11,600 and my taste in them is atrocious, but... 679 00:39:11,600 --> 00:39:14,433 -But? 680 00:39:14,433 --> 00:39:19,433 But when I'm with you, I become this other person, 681 00:39:19,433 --> 00:39:22,100 that kid you knew at school. 682 00:39:22,100 --> 00:39:26,667 And Sammy had way better taste in men. 683 00:39:27,767 --> 00:39:30,200 She could spot the good ones. 684 00:39:33,833 --> 00:39:36,800 -Quick. Quick! -Okay, go. Go, go, go! 685 00:40:22,367 --> 00:40:25,467 -Have you seen my mum? -I'm sorry, no. 686 00:40:25,467 --> 00:40:28,533 If you see her, can you tell her I need to talk? 687 00:40:51,367 --> 00:40:53,533 Teresa! 688 00:40:54,867 --> 00:40:56,467 Come on! 689 00:40:58,967 --> 00:41:02,233 You're all dry now. 690 00:41:02,233 --> 00:41:03,967 You want to talk or no? 691 00:41:03,967 --> 00:41:06,667 -No. -Okay. 692 00:41:09,733 --> 00:41:12,133 I mean, who's allergic to rain? 693 00:41:12,133 --> 00:41:14,800 I had this whole dramatic moment planned, 694 00:41:14,800 --> 00:41:17,633 and now I'm just sitting here swelling up. 695 00:41:17,633 --> 00:41:20,067 Well, if it cheers you up, 696 00:41:20,067 --> 00:41:22,667 I've just made a fool of myself in front of a whole restaurant 697 00:41:22,667 --> 00:41:24,067 full of posh the tourists. 698 00:41:24,067 --> 00:41:25,867 That does cheer me up. Thanks, Mum. 699 00:41:25,867 --> 00:41:27,133 You're welcome. 700 00:41:29,333 --> 00:41:31,833 I'm pregnant. Again. 701 00:41:31,833 --> 00:41:33,067 I fucked up again. 702 00:41:33,067 --> 00:41:35,900 I'm sorry I'm such a constant disappointment. 703 00:41:39,267 --> 00:41:42,467 You do know that you were an accident? 704 00:41:42,467 --> 00:41:45,333 Thanks, Mum. Kick a girl when she's down. 705 00:41:45,333 --> 00:41:50,933 You know, the best things in life are not the things we plan. 706 00:41:50,933 --> 00:41:55,200 It's the stuff that sideswipes you on a wet Wednesday night. 707 00:41:55,200 --> 00:41:57,800 You might be surprised. 708 00:41:57,800 --> 00:42:01,400 This could be the best thing that ever happened to you. 709 00:42:03,400 --> 00:42:06,067 Ow. Ow. 710 00:42:06,067 --> 00:42:08,133 I know. Ow. 711 00:42:11,433 --> 00:42:13,767 You look cute when you frown. 712 00:42:14,967 --> 00:42:18,067 -I do? -Mm-hmm. Really cute. 713 00:42:18,067 --> 00:42:19,900 What are you frowning about? 714 00:42:21,533 --> 00:42:24,400 Michael. Mimi. 715 00:42:26,233 --> 00:42:28,667 Gina. 716 00:42:28,667 --> 00:42:31,767 I let her fight Goliath alone. 717 00:42:31,767 --> 00:42:33,767 Go and see if she's all right. 718 00:42:35,633 --> 00:42:37,700 I don't want to ruin this. 719 00:42:38,667 --> 00:42:41,367 Nothing could ruin this. 720 00:42:52,933 --> 00:42:55,433 Did you win? Is Adam coming home? 721 00:42:55,433 --> 00:42:56,767 No... 722 00:42:56,767 --> 00:43:00,767 And you might want to sit down. 723 00:43:00,767 --> 00:43:03,900 This better be the cheap stuff. 724 00:43:06,533 --> 00:43:10,800 Teresa has some news. 725 00:43:10,800 --> 00:43:12,700 I'm pregnant. 726 00:43:12,700 --> 00:43:14,467 We're gonna be grandmothers. 727 00:43:16,800 --> 00:43:17,933 Wow! 728 00:43:17,933 --> 00:43:20,200 -Wow? -Wow! 729 00:43:20,200 --> 00:43:21,433 Does Michael know? 730 00:43:23,067 --> 00:43:24,967 Yeah. 731 00:43:26,133 --> 00:43:28,267 I can't be a grandmother! 732 00:43:28,267 --> 00:43:30,467 And I can't be related to you, Gina! 733 00:43:30,467 --> 00:43:33,233 I mean, it's hard enough trying to be your worstie! 734 00:43:34,900 --> 00:43:36,167 You told them, then? 735 00:43:37,233 --> 00:43:38,600 You knew? 736 00:43:38,600 --> 00:43:40,433 Darling, unlike you, 737 00:43:40,433 --> 00:43:43,767 I know everything that goes on around here. 738 00:43:43,767 --> 00:43:46,200 Are you gonna keep it? The baby? 739 00:43:46,200 --> 00:43:48,533 I don't know. 740 00:43:52,100 --> 00:43:53,667 Gina and Sam are in. 741 00:43:53,667 --> 00:43:55,867 You are better than they ever let you believe. 742 00:43:55,867 --> 00:43:58,400 And to what do I owe this unexpected pleasure? 743 00:43:58,400 --> 00:43:59,800 A ménage à trois. 744 00:43:59,800 --> 00:44:02,167 I would like to have a funeral. 745 00:44:02,167 --> 00:44:03,600 Like a death party? 746 00:44:03,600 --> 00:44:06,400 I prefer the term "fake wake." 747 00:44:06,400 --> 00:44:08,600 Did she tell you what she's planning to do with the baby? 748 00:44:08,600 --> 00:44:09,933 If she had confided in me, 749 00:44:09,933 --> 00:44:11,833 I wouldn't betray her confidence. 750 00:44:11,833 --> 00:44:14,500 When are you gonna tell them? I came clean. It's your turn. 751 00:44:14,500 --> 00:44:15,967 Whoa! Okay, I've got this! 752 00:44:15,967 --> 00:44:17,267 Marc, no! 753 00:44:17,267 --> 00:44:20,400 * Oh oh oh oh * 754 00:44:20,400 --> 00:44:22,067 * Oh * 755 00:44:23,200 --> 00:44:28,067 * Foolish pair * 756 00:44:32,600 --> 00:44:36,433 * Ah ah ah ah ahhh * 757 00:44:36,433 --> 00:44:42,233 * Things will be better * 54082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.