All language subtitles for Chernobyl.S01E01.1.23.45.1080p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.OpenSubtitles.org astazi. 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 3 00:00:42,832 --> 00:00:44,667 Care e pre�ul minciunilor? 4 00:00:46,503 --> 00:00:48,338 Nu e vorba c� le vom confunda cu adev�rul. 5 00:00:49,380 --> 00:00:52,509 Adev�ratul pericol este c�, dac� auzim prea multe minciuni, 6 00:00:53,301 --> 00:00:55,845 n-o s� mai fim capabili s� recunoa�tem adev�rul. 7 00:00:57,722 --> 00:00:58,973 Atunci, ce e de f�cut? 8 00:00:59,808 --> 00:01:02,101 Nu ne mai r�m�ne dec�t s� renun��m p�n� �i la speran�a de a afla adev�rul 9 00:01:02,143 --> 00:01:06,272 �i s� ne mul�umim cu pove�ti. 10 00:01:07,315 --> 00:01:10,443 �n aceste pove�ti, nu conteaz� cine sunt eroii. 11 00:01:11,277 --> 00:01:13,571 Tot ce vrem s� �tim e cine se face vinovat. 12 00:01:13,613 --> 00:01:14,614 MOSCOVA 26 APRILIE 1988 13 00:01:14,906 --> 00:01:17,534 �n aceast� poveste, vinovatul a fost Anatoli Diatlov. 14 00:01:17,535 --> 00:01:18,785 El a fost mai la �ndem�n�. 15 00:01:19,327 --> 00:01:22,455 Un om nesuferit �i arogant. El a fost la conducere �n seara aceea. 16 00:01:22,747 --> 00:01:25,875 El a dat ordinele. Nu prietenii. 17 00:01:26,626 --> 00:01:29,504 Cel pu�in, nu cei importan�i. 18 00:01:31,840 --> 00:01:35,260 Iar Diatlov �i va petrece urm�torii zece ani 19 00:01:35,510 --> 00:01:37,303 �ntr-un lag�r de munc�. 20 00:01:38,096 --> 00:01:40,682 Bine�n�eles, condamnarea asta este foarte nedreapt�. 21 00:01:42,517 --> 00:01:45,687 Au fost implica�i al�i criminali, mai cinici dec�t el. 22 00:01:48,022 --> 00:01:50,608 �in�nd cont de faptele lui Diatlov, 23 00:01:50,900 --> 00:01:53,194 nu merit� s� fac� �nchisoare. 24 00:01:54,529 --> 00:01:56,322 Merit� condamnarea la moarte. 25 00:02:10,420 --> 00:02:14,048 Prime�te, �n schimb, zece ani, pentru administrare defectuoas�. 26 00:02:15,133 --> 00:02:16,968 Ce �nseamn� asta? 27 00:02:17,218 --> 00:02:20,847 Nimeni nu �tie. Nu conteaz�. 28 00:02:23,182 --> 00:02:25,310 Conteaz� doar faptul c�, din punctul lor de vedere, 29 00:02:26,561 --> 00:02:28,646 s-a f�cut dreptate. 30 00:02:29,188 --> 00:02:30,481 Fiindc�... �tii... 31 00:02:30,982 --> 00:02:35,945 Pentru ei, o lume dreapt� este o lume s�n�toas�. 32 00:02:39,073 --> 00:02:41,701 Nu a fost nimic s�n�tos �n leg�tur� cu Cernob�lul. 33 00:02:43,786 --> 00:02:45,872 Ceea ce s-a �nt�mplat acolo, ceea ce s-a petrecut apoi, 34 00:02:46,122 --> 00:02:47,957 inclusiv binele f�cut de noi, 35 00:02:48,249 --> 00:02:49,500 absolut totul... 36 00:02:50,835 --> 00:02:52,378 Totul... 37 00:02:53,671 --> 00:02:55,256 Nebunie curat�. 38 00:02:59,719 --> 00:03:03,348 Ei bine... �i-am dat tot ce �tiam. 39 00:03:05,975 --> 00:03:09,562 Vor nega, bine�n�eles. A�a fac mereu. 40 00:03:15,610 --> 00:03:17,445 �tiu c� te vei str�dui. 41 00:06:30,554 --> 00:06:35,559 CERNOB�L Episodul 1 42 00:06:39,980 --> 00:06:46,195 Pr�peat, RSS Ucrainean� �n urm� cu doi ani �i un minut 43 00:07:41,208 --> 00:07:42,793 Liudmila! 44 00:08:02,855 --> 00:08:04,398 Tovar�e Diatlov! 45 00:08:07,568 --> 00:08:09,361 Tovar�e Diatlov! 46 00:08:13,574 --> 00:08:15,075 Tovar�e Diatlov! 47 00:08:16,160 --> 00:08:17,745 Tovar�e Diatlov! 48 00:08:21,624 --> 00:08:23,208 Tovar�e Diatlov?! 49 00:08:24,001 --> 00:08:25,044 Tovar�e Diatlov?! 50 00:08:26,045 --> 00:08:28,380 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu �tiu. 51 00:08:30,758 --> 00:08:32,051 Arde ceva �n sala turbinelor! 52 00:08:34,428 --> 00:08:35,679 �n sala turbinelor... 53 00:08:37,264 --> 00:08:39,350 Rezervorul de siguran��... Hidrogen... 54 00:08:40,142 --> 00:08:42,186 Tu �i Toptunov... Cretinilor, a�i aruncat �n aer rezervorul. 55 00:08:42,187 --> 00:08:44,270 - Nu, nu e... - E o stare de urgen��. 56 00:08:44,271 --> 00:08:46,398 Toat� lumea s�-�i p�streze calmul. Prioritatea noastr� este... 57 00:08:46,649 --> 00:08:47,691 - A explodat. - �tim. 58 00:08:47,941 --> 00:08:49,525 Akimov, r�cim miezul reactorului? 59 00:08:49,526 --> 00:08:51,570 L-am �nchis. Dar tijele de control �nc� func�ioneaz�. 60 00:08:52,154 --> 00:08:53,405 Nu coboar� complet. Am dezactivat cuplajul... 61 00:08:53,447 --> 00:08:55,783 Bine. Deconectez servomecanismele de la pupitrul de rezerv�. 62 00:08:55,784 --> 00:08:57,368 Voi doi porni�i pompele de rezerv�! 63 00:08:57,618 --> 00:09:00,204 Avem nevoie ca apa s� treac� prin miez. E esen�ial. 64 00:09:00,205 --> 00:09:03,624 Nu mai e niciun miez. A explodat. 65 00:09:03,625 --> 00:09:04,875 Miezul a explodat. 66 00:09:08,295 --> 00:09:10,089 E �n stare de �oc. Scoate�i-l de aici! 67 00:09:10,381 --> 00:09:13,509 Nu mai are capac. Totul arde. Am v�zut cu ochii mei. 68 00:09:13,759 --> 00:09:17,388 E�ti confuz. Miezurile reactoarelor de tip RBMK nu explodeaz�. Akimov! 69 00:09:17,680 --> 00:09:19,264 Nu-�i face griji! Am f�cut totul a�a cum trebuia. 70 00:09:19,265 --> 00:09:21,349 S-a �nt�mplat ceva ciudat. 71 00:09:21,350 --> 00:09:23,435 - Sim�i gust metalic? - Akimov! 72 00:09:23,936 --> 00:09:26,563 Tovar�e Perevoscenco, ceea ce spui este imposibil, fizic vorbind. 73 00:09:26,814 --> 00:09:29,650 Miezul nu poate exploda. Trebuie s� fie rezervorul. 74 00:09:30,734 --> 00:09:32,236 Pierdem timpul. S�-i d�m drumul! 75 00:09:32,528 --> 00:09:35,364 Scoate�i hidrogenul din generatoare �i pompa�i ap� �n miez! 76 00:09:35,656 --> 00:09:39,076 - Cum r�m�ne cu focul? - Cheam� pompierii! 77 00:10:41,346 --> 00:10:43,932 - Alo! Sta�ia de Pompieri 2? - Da. 78 00:10:43,974 --> 00:10:45,224 Ce se �nt�mpl� cu acel accident? 79 00:10:45,225 --> 00:10:50,731 E o explozie �n cl�direa principal�, �ntre unit��ile 3 �i 4. 80 00:10:50,732 --> 00:10:52,565 - Sunt oameni acolo? - Da. 81 00:10:52,566 --> 00:10:56,987 Trezi�i-v� �efii! Suna�i-i! Eu l-am sunat deja pe al meu. 82 00:10:57,237 --> 00:11:01,658 Trezi�i-i! Trezi�i-i pe to�i! Trezi�i �ntreaga brigad�! 83 00:11:03,785 --> 00:11:06,120 - Sta�ia pe Pompieri. - Alo, Ivankov! 84 00:11:06,121 --> 00:11:08,457 - Da. - Ai fost chemat la Pr�peat. 85 00:11:08,458 --> 00:11:10,083 - Alo! - Da, te aud. 86 00:11:10,292 --> 00:11:13,670 La centrala nuclear� de acolo, la unit��ile 3 �i 4. 87 00:11:13,962 --> 00:11:15,464 A luat foc acoperi�ul. 88 00:11:15,756 --> 00:11:19,530 - Nu e�ti de serviciu �n seara asta. - Cheam� pe toat� lumea. 89 00:11:19,531 --> 00:11:23,305 Militari �i civili. Din Pr�peat, din Polesskoe, din Kiev... 90 00:11:23,847 --> 00:11:25,641 E un incendiu mare. 91 00:11:26,725 --> 00:11:29,311 Dar nu e �n regul�. M� refer la culoare. 92 00:11:29,853 --> 00:11:33,231 Pravik crede c� sunt ni�te reflectoare sau ceva de genul �sta. 93 00:11:33,232 --> 00:11:34,816 Dar dac� sunt chimicale? 94 00:11:35,275 --> 00:11:36,610 Chimicale? 95 00:11:37,694 --> 00:11:40,238 Acoperi�ul e problema, fiindc� e acoperit cu smoal�. 96 00:11:40,530 --> 00:11:43,367 A�a c� o s� ard� toat� noaptea �i o s� put� �ngrozitor. 97 00:11:43,659 --> 00:11:46,787 Dar at�ta tot. Asta e cea mai ur�t� parte. 98 00:11:48,872 --> 00:11:50,165 Du-te �napoi la culcare! 99 00:12:25,867 --> 00:12:27,159 E r�zboi? 100 00:12:27,160 --> 00:12:29,538 - Unde e dozimetrul? - Aici... 101 00:12:30,580 --> 00:12:31,623 Poftim! 102 00:12:38,130 --> 00:12:39,673 Ne bombardeaz�? 103 00:12:42,843 --> 00:12:44,135 Ce dracului mai e �i asta? 104 00:12:44,136 --> 00:12:46,221 - 3,6 r�ntgeni? - E valoarea maxim� pe care o arat�. 105 00:12:46,222 --> 00:12:49,057 Cel bun e �nchis �ntr-un seif. Nu am cheia. 106 00:12:49,891 --> 00:12:51,143 Valera, 107 00:12:52,185 --> 00:12:53,228 fa�a ta... 108 00:12:55,355 --> 00:12:56,356 Haide! 109 00:12:56,898 --> 00:12:59,276 M� duc s�-l caut pe Kodemciuk �n camera pompelor. 110 00:12:59,526 --> 00:13:04,990 Tu... Vino! Adu-l pe �a�enoc! E �n 604. Du-te! 111 00:13:04,991 --> 00:13:06,783 Trebuie s�-i scoatem pe to�i! 112 00:13:20,630 --> 00:13:21,882 - Rahat! - Hei! 113 00:13:22,466 --> 00:13:25,051 Trebuie s� ajungem �n sala reactorului. Liftul e distrus. 114 00:13:25,052 --> 00:13:27,137 Urca�i dou� etaje �i ajunge�i. 115 00:13:28,722 --> 00:13:30,015 De ce v� duce�i acolo? 116 00:13:50,076 --> 00:13:52,913 - L-ai v�zut pe Kodemciuk? - Nu. Unde e Viktor? 117 00:13:52,914 --> 00:13:54,247 Tot �n camera pompelor? 118 00:13:57,125 --> 00:13:58,710 R�m�i aici! M� �ntorc. 119 00:14:01,546 --> 00:14:02,589 Viktor! 120 00:14:21,358 --> 00:14:22,442 Viktor! 121 00:14:24,236 --> 00:14:25,278 Viktor! 122 00:14:27,113 --> 00:14:30,742 Viktor, te scot de-aici. Po�i s� te ridici �n picioare? 123 00:14:32,827 --> 00:14:34,371 Kodemciuk! 124 00:14:38,541 --> 00:14:39,876 Ia-l pe Kodemciuk! 125 00:15:23,670 --> 00:15:25,463 Am cobor�t tijele de control de la cel�lalt pupitru. 126 00:15:25,505 --> 00:15:27,340 - �nc� nu au cobor�t. - Ce? 127 00:15:27,590 --> 00:15:29,634 Nu au intrat dec�t o treime. Nu �tiu de ce. 128 00:15:30,176 --> 00:15:32,762 I-am trimis deja pe stagiari �n camera reactorului, ca s� le coboare manual. 129 00:15:32,763 --> 00:15:34,347 - Dar pompele? - Nu reu�esc s� dau de Kodemciuk. 130 00:15:34,348 --> 00:15:35,389 Liniile sunt moarte. 131 00:15:35,390 --> 00:15:37,225 La dracu' cu telefoanele �i cu Kodemciuk! 132 00:15:37,475 --> 00:15:39,017 - Pompele func�ioneaz� sau nu? - Stoliarciuk? 133 00:15:39,018 --> 00:15:41,646 Pupitrul de comand� nu func�ioneaz�. Am �ncercat s� chem electricienii... 134 00:15:41,647 --> 00:15:46,067 Nu-mi pas� mie de pupitru! Am nevoie de ap� �n miezul reactorului. 135 00:15:46,609 --> 00:15:50,280 Du-te acolo �i asigur�-te c� pompele func�ioneaz�! Acum! 136 00:15:59,122 --> 00:16:01,457 - Ce arat� dozimetrul? - 3,6 r�ntgeni. 137 00:16:01,458 --> 00:16:04,878 - Dar asta e valoarea maxim�... - 3,6. Nici grozav, nici groaznic. 138 00:16:13,470 --> 00:16:15,013 Am f�cut totul cum trebuie. 139 00:17:07,690 --> 00:17:08,691 Porne�te pompele! 140 00:17:18,618 --> 00:17:20,161 S�-i d�m drumul! 141 00:17:38,429 --> 00:17:39,472 Vasili! 142 00:17:41,557 --> 00:17:43,392 Vasili! Ce-i asta? 143 00:17:43,393 --> 00:17:45,228 Nu �tiu, Mi�a. Las-o naibii! 144 00:17:45,478 --> 00:17:46,479 Prinde astea! Hai! 145 00:17:52,777 --> 00:17:55,613 - Sim�i un gust metalic? - Da. Ce s� fie? 146 00:17:56,406 --> 00:17:57,949 Nu �tiu. 147 00:17:59,033 --> 00:18:00,827 Valvele, Mi�a! D�-i drumul! 148 00:18:00,828 --> 00:18:02,161 Valvele! Haide! 149 00:18:34,444 --> 00:18:35,820 Ce-�i trebuie? 150 00:18:36,279 --> 00:18:38,906 Trebuie s� intr�m �n sala reactorului, ca s� cobor�m tijele de control, 151 00:18:38,907 --> 00:18:40,450 dar e blocat� u�a. 152 00:18:42,535 --> 00:18:45,163 Nu cred c� mai sunt tije de control. Nu cred c� mai e miez. 153 00:18:47,373 --> 00:18:49,000 Nu. Te �n�eli. 154 00:18:50,376 --> 00:18:51,419 A�a a zis Akimov. 155 00:19:08,895 --> 00:19:10,188 S� mergem! 156 00:19:26,871 --> 00:19:28,748 Ignatenko! Treci la furtunul �sta! 157 00:19:29,457 --> 00:19:30,583 Bine. 158 00:19:32,919 --> 00:19:34,170 Bine. U�urel... 159 00:20:11,707 --> 00:20:13,042 E�ti sigur? 160 00:20:14,835 --> 00:20:15,878 Akimov... 161 00:20:29,725 --> 00:20:30,768 Bine. D�-te! 162 00:20:41,153 --> 00:20:42,446 Duce�i-v�! Hai! 163 00:20:46,409 --> 00:20:47,952 Duce�i-v�! 164 00:21:22,111 --> 00:21:24,155 S� mergem! 165 00:21:26,490 --> 00:21:27,533 Hei! 166 00:21:34,415 --> 00:21:35,291 Hei! 167 00:21:56,479 --> 00:21:57,812 Liudmila! 168 00:21:57,813 --> 00:21:59,899 - Vrei s� mergi cu noi? - Unde? 169 00:22:00,149 --> 00:22:02,234 Mergem pe podul de cale ferat�, ca s� vedem mai bine. 170 00:22:02,735 --> 00:22:04,862 Oricum, nu putem dormi, cu toate sirenele alea... 171 00:22:05,112 --> 00:22:07,156 Nu cred c� ar trebui s� v� duce�i. Poate fi periculos. 172 00:22:07,448 --> 00:22:10,034 Cum adic� periculos? E un incendiu tocmai acolo. Noi suntem aici. 173 00:22:10,326 --> 00:22:12,119 - Mihail! - Ce-i? 174 00:22:14,246 --> 00:22:15,247 Scuze... 175 00:22:20,503 --> 00:22:22,296 - E Vasili? - Da. 176 00:22:22,797 --> 00:22:25,945 - A zis c� e ceva grav? - Nu, a zis c� arde doar acoperi�ul. 177 00:22:25,946 --> 00:22:29,094 N-a fost r�nit p�n� acum. Nici el, nici ceilal�i b�ie�i. 178 00:22:30,095 --> 00:22:31,972 N-o s� p��easc� nimic. 179 00:22:33,265 --> 00:22:34,558 Odihne�te-te! 180 00:22:46,529 --> 00:22:49,406 Rezervorul e destul de mare. O explozie de felul �sta... 181 00:22:49,698 --> 00:22:52,284 Rezervorul de la nivelul 71 are 100 de metri cubi. 182 00:22:52,285 --> 00:22:53,536 110. 183 00:22:54,119 --> 00:22:56,163 110. E posibil. Absolut. 184 00:22:58,290 --> 00:22:59,333 Nu mai este. 185 00:23:00,376 --> 00:23:01,418 M-am uitat direct �n el. 186 00:23:02,461 --> 00:23:03,754 M-am uitat �n nucleu. 187 00:23:05,130 --> 00:23:06,882 Ai cobor�t tijele de control sau nu? 188 00:23:10,553 --> 00:23:11,804 Du-l la infirmerie! 189 00:23:14,473 --> 00:23:15,724 Toptunov! Du-l! 190 00:23:19,687 --> 00:23:22,815 - Unde e Kudriavtsev? - A c�zut. 191 00:23:23,274 --> 00:23:25,109 Am nevoie de un medic! E cineva? 192 00:23:25,150 --> 00:23:27,110 - Are halucina�ii. - Fa�a lui... 193 00:23:27,111 --> 00:23:29,071 Fisuri �n conducta de vapori. 194 00:23:29,321 --> 00:23:30,905 Apa de alimentare e u�or contaminat�. 195 00:23:30,906 --> 00:23:32,408 O s�-�i revin�. Am v�zut cazuri mai grave. 196 00:23:32,658 --> 00:23:34,743 Avem o linie telefonic� func�ional�? 197 00:23:36,870 --> 00:23:38,455 Akimov! 198 00:23:39,999 --> 00:23:41,792 Cheam� tura de zi! 199 00:23:42,876 --> 00:23:45,753 - Dar dac�... - Trebuie s� aliment�m miezul cu ap�. 200 00:23:45,754 --> 00:23:48,590 Avem nevoie de electricieni, de mecanici, de m�n� de lucru. 201 00:23:49,425 --> 00:23:51,468 De c�te ori trebuie s�-�i spun? 202 00:24:00,060 --> 00:24:02,146 Chiar acum m� duc �n cl�direa administrativ�, 203 00:24:02,438 --> 00:24:04,481 s�-i sun pe Briukanov �i pe Fomin. 204 00:24:04,773 --> 00:24:06,817 O s� vrea un raport detaliat. 205 00:24:08,402 --> 00:24:10,738 Uite ce e... Nu �tiu dac� pot s� te pun �ntr-o lumin� mai bun�, 206 00:24:12,323 --> 00:24:14,366 dar, cu siguran��, pot s� te pun �ntr-una mai proast�. 207 00:24:17,286 --> 00:24:19,621 Cheam� tura de zi, tovar�e Akimov! 208 00:24:23,292 --> 00:24:24,877 Da, s� tr�i�i, tovar�e Diatlov! 209 00:24:58,202 --> 00:24:59,244 E�ti bine. 210 00:25:00,579 --> 00:25:01,872 Ridic-o! 211 00:25:05,751 --> 00:25:07,294 Aceea, poate, o or�... 212 00:25:07,336 --> 00:25:09,171 Aceasta, p�n� �n zori. 213 00:25:11,757 --> 00:25:13,550 Cum stau lucrurile la parter, dn� doctor? 214 00:25:13,842 --> 00:25:16,720 - E lini�te. - Mereu e a�a. 215 00:25:17,513 --> 00:25:19,807 La ora asta, apar doar bebelu�ii. 216 00:25:21,141 --> 00:25:23,977 �tii c�, odat�, n-am dormit dou� zile la r�nd? 217 00:25:24,269 --> 00:25:26,897 Zece femei au intrat �n travaliu �n acela�i timp. 218 00:25:26,898 --> 00:25:29,191 - �i-am spus povestea asta? - Da. 219 00:25:31,276 --> 00:25:33,153 O vreme, n-o s� am nevoie de tine aici. 220 00:25:33,362 --> 00:25:35,697 Dac� vrei, du-te s� te odihne�ti �n camera de odihn�. 221 00:25:36,740 --> 00:25:39,158 N-au adus pe nimeni de la incendiu. 222 00:25:39,159 --> 00:25:41,954 - Ce incendiu? - De la centrala electric�. 223 00:25:44,039 --> 00:25:46,166 Atunci, nu e a�a de grav. 224 00:25:46,959 --> 00:25:48,794 Avem iod pe stoc? 225 00:25:49,294 --> 00:25:50,504 Iod. 226 00:25:52,130 --> 00:25:54,258 - Te referi la dezinfectant? - Nu, la pastile. 227 00:25:54,508 --> 00:25:56,300 Spitalul are pe stoc pastile de iod? 228 00:25:56,301 --> 00:25:59,012 Pastile de iod? De ce am avea pastile de iod? 229 00:26:11,608 --> 00:26:12,860 Alo! 230 00:26:14,403 --> 00:26:15,362 Alo! 231 00:26:23,203 --> 00:26:24,997 Cine mai �tie? 232 00:26:27,082 --> 00:26:28,625 L-ai sunat pe Fomin? 233 00:26:29,668 --> 00:26:33,839 Bine�n�eles c� vreau s�-l suni. Dac� eu m-am trezit, se treze�te �i el. 234 00:27:12,711 --> 00:27:16,089 Indiferent care e cauza, cel mai important e ca nici dv., nici eu... 235 00:27:57,255 --> 00:27:59,633 S� �n�eleg c� testul de siguran�� a fost un e�ec? 236 00:28:00,175 --> 00:28:04,346 - Avem situa�ia sub control. - Sub control? Nu pare a�a. 237 00:28:04,596 --> 00:28:05,639 Taci, Fomin! 238 00:28:06,890 --> 00:28:09,768 Trebuie s� raportez situa�ia la Comitetul Central. Realizezi asta? 239 00:28:10,018 --> 00:28:13,730 Trebuie s� iau telefonul �i s�-i zic lui Mariin sau, mai r�u, lui Froli�ev, 240 00:28:13,731 --> 00:28:15,272 c� centrala mea electric� arde? 241 00:28:15,273 --> 00:28:17,900 Nimeni nu v� poate �nvinui pe dv., dle director Briukanov. 242 00:28:17,901 --> 00:28:22,572 Fire�te c� nu m� poate �nvinui nimeni. Cum s� fiu eu de vin�? Doar dormeam. 243 00:28:23,573 --> 00:28:25,700 Spune-mi ce s-a �nt�mplat! Repede! 244 00:28:27,536 --> 00:28:30,914 Am demarat testul, exact a�a cum a fost aprobat de inginerul-�ef Fomin. 245 00:28:31,414 --> 00:28:33,750 �eful de tur� Akimov �i inginerul Toptunov 246 00:28:34,292 --> 00:28:35,836 au �nt�mpinat probleme tehnice, 247 00:28:35,877 --> 00:28:39,798 care au dus la acumularea de hidrogen �n rezervorul sistemului de control. 248 00:28:40,048 --> 00:28:44,469 Din p�cate, a luat foc, afect�nd centrala �i mistuind acoperi�ul. 249 00:28:46,304 --> 00:28:48,098 Rezervorul e destul de mare. 250 00:28:48,390 --> 00:28:50,433 E singura explica�ie logic�. 251 00:28:50,725 --> 00:28:54,144 Bine�n�eles, inginerul-�ef adjunct Diatlov 252 00:28:54,145 --> 00:28:57,983 supraveghea direct desf�urarea testului, a�a c� �tie cel mai bine. 253 00:28:57,984 --> 00:28:59,818 Rezervor de hidrogen... Foc... 254 00:29:02,737 --> 00:29:03,780 Reactorul? 255 00:29:03,989 --> 00:29:07,409 Lu�m m�suri pentru a asigura alimentarea constant� a miezului cu ap�. 256 00:29:07,659 --> 00:29:10,287 - Dar radia�iile? - Evident, aici nu sunt. 257 00:29:10,579 --> 00:29:15,250 Mi s-a spus c� �n cl�direa reactorului se �nregistreaz� 3,6 r�ntgeni pe or�. 258 00:29:15,251 --> 00:29:17,293 Nu e grozav, dar nu e nici �nsp�im�nt�tor. 259 00:29:17,294 --> 00:29:20,672 Deloc. Din bazinul de alimentare cu ap�, b�nuiesc. 260 00:29:23,592 --> 00:29:26,720 Va trebui s� reducem turele la c�te �ase ore. �n rest... 261 00:29:26,721 --> 00:29:29,556 Dozimetrele ar trebui verificate �n mod regulat. 262 00:29:30,348 --> 00:29:33,435 Pune-i s� foloseasc� unul bun, din seif! 263 00:29:35,061 --> 00:29:38,398 Bun. �l sun pe Mariin. 264 00:29:39,441 --> 00:29:41,818 S�-i trezeasc� pe cei din Comitetul Executiv local! 265 00:29:41,819 --> 00:29:43,612 Vom primi ordine de sus. 266 00:29:49,034 --> 00:29:50,493 - �ine! - Nu. 267 00:29:51,202 --> 00:29:52,495 E�ti sigur? 268 00:29:57,208 --> 00:29:58,460 De la ce crezi c� sunt culorile astea? 269 00:29:59,794 --> 00:30:01,338 De la combustibil, cu siguran��. 270 00:30:01,630 --> 00:30:03,423 "De la combustibil, cu siguran��"? 271 00:30:03,965 --> 00:30:06,801 Ce �tii tu despre asta? Speli podeaua prin gar�. 272 00:30:07,093 --> 00:30:09,971 Prietenul meu Iuri lucreaz� la centrala electric�. Zice c� func�ioneaz� la rece. 273 00:30:10,722 --> 00:30:12,599 F�r� benzin�, f�r� foc. Doar cu atomi. 274 00:30:13,099 --> 00:30:15,935 Iuri zice c� nu trebuie s� te duci aproape de combustibil. 275 00:30:16,186 --> 00:30:18,813 Dac� faci asta, trebuie s� bei un pahar de votc� pe or�, timp de patru ore. 276 00:30:19,606 --> 00:30:23,818 - Iuri nu e instalator? - Ba da, la centrala nuclear�. 277 00:30:30,575 --> 00:30:33,912 - E frumos. - Da. 278 00:32:26,316 --> 00:32:27,567 Ai o �igar�? 279 00:32:53,927 --> 00:32:55,261 Ai nevoie de ajutor? 280 00:33:02,018 --> 00:33:03,311 S-a terminat. 281 00:34:07,959 --> 00:34:11,921 Am f�cut tot ce am putut aici. Trebuie s� ne �ndrept�m spre acoperi�. 282 00:34:18,428 --> 00:34:19,429 Vasili! 283 00:34:20,221 --> 00:34:22,014 Trebuie s� opre�ti apa. 284 00:34:25,435 --> 00:34:26,477 E de ajuns, tovar�i. 285 00:34:34,026 --> 00:34:35,570 Hai, b�ie�i! 286 00:34:41,826 --> 00:34:43,411 Vasili, pe aici, drept �nainte! 287 00:34:43,412 --> 00:34:45,246 Mergem p�n� sus de tot... 288 00:34:47,206 --> 00:34:48,416 Hai! 289 00:35:01,137 --> 00:35:03,222 Da, ajungem acum. 290 00:35:50,895 --> 00:35:52,229 Dar pompele auxiliare? 291 00:35:53,022 --> 00:35:56,108 Pompele au disp�rut. Instala�ia electric� nu mai e... 292 00:35:56,901 --> 00:35:57,944 Miezul? 293 00:35:58,486 --> 00:36:00,279 Nu am intrat acolo �i nici n-o s-o fac. 294 00:36:02,114 --> 00:36:03,406 - Cred c� e timpul s� recunoa�tem... - Nu. 295 00:36:03,407 --> 00:36:06,327 Trebuie s� aliment�m miezul cu ap�, altfel, se va topi. 296 00:36:07,328 --> 00:36:09,205 - Trebuie s� deschidem valvele. - Sa�a... 297 00:36:09,413 --> 00:36:11,790 Ce vrei, Boris? Dac� e adev�rat, suntem mor�i. 298 00:36:11,791 --> 00:36:14,627 Un milion de oameni sunt mor�i. Asta ai nevoie s� auzi? 299 00:36:16,545 --> 00:36:19,339 Trebuie s� deschidem valvele manual. 300 00:36:19,340 --> 00:36:24,845 Manual? La c�te valve sunt, c�t timp necesit� fiecare? E vorba de ore. 301 00:36:25,054 --> 00:36:26,681 - Atunci, ajut�-ne! - Ce s� face�i? 302 00:36:27,139 --> 00:36:29,767 S� pompa�i ap� �ntr-un �an�? Nu e nimic acolo. 303 00:36:39,151 --> 00:36:40,695 Leonid, te implor! 304 00:36:54,542 --> 00:36:57,378 - Supravegheaz� tabloul de comand�. - Nu func�ioneaz�. 305 00:36:58,421 --> 00:37:00,005 Supravegheaz�-l! 306 00:37:22,403 --> 00:37:23,988 Acum �tim de ce ne-au chemat mai devreme. 307 00:37:24,488 --> 00:37:26,073 A zis cineva ce s-a �nt�mplat? 308 00:37:26,574 --> 00:37:28,659 Au f�cut un test de siguran�� la turbine 309 00:37:29,201 --> 00:37:30,744 �i a explodat rezervorul de siguran��. 310 00:37:32,371 --> 00:37:33,873 Nici mie nu mi se pare logic. 311 00:37:35,458 --> 00:37:38,043 Nu poate fi vorba despre un sabotaj sau despre o bomb�? 312 00:37:40,171 --> 00:37:43,549 Sitnikov! Briukanov vrea s� folosim un dozimetru bun, 313 00:37:43,550 --> 00:37:46,385 dar e �ntr-un seif, �i nu g�sim cheia. 314 00:37:46,677 --> 00:37:49,013 E �n unitatea 2. 315 00:37:49,805 --> 00:37:51,098 Vino cu mine! 316 00:38:03,068 --> 00:38:08,073 Bun venit, domnilor! Lua�i loc, v� rog! E spa�iu. 317 00:38:08,574 --> 00:38:11,160 �mi cer scuze pentru ora nepotrivit�. 318 00:38:11,410 --> 00:38:15,080 Fi�i f�r� grij�, suntem �n siguran�� aici. 319 00:38:15,581 --> 00:38:19,001 Am construit bunc�rul �n ideea unui atac nuclear din partea americanilor, 320 00:38:19,002 --> 00:38:21,086 a�a c� n-o s� p��im nimic. 321 00:38:23,422 --> 00:38:25,758 Dup� cum vede�i, a avut loc un accident. 322 00:38:25,759 --> 00:38:28,093 Un rezervor mare s-a defectat, 323 00:38:28,385 --> 00:38:32,264 afect�nd cl�direa reactorului 4 �i provoc�nd un incendiu. 324 00:38:32,514 --> 00:38:35,935 Am vorbit direct cu secretarul adjunct Mariin. 325 00:38:36,227 --> 00:38:38,062 Mariin a vorbit cu �eful adjunct Froli�ev, 326 00:38:38,520 --> 00:38:41,440 Froli�ev a vorbit cu membrul Comitetului Central Dolgikh, 327 00:38:41,649 --> 00:38:45,027 iar Dolgikh, cu secretarul general Gorbaciov. 328 00:38:45,819 --> 00:38:46,904 Acum... 329 00:38:47,905 --> 00:38:52,451 Deoarece Comitetul Central are foarte mare respect 330 00:38:52,618 --> 00:38:56,246 pentru munca depus� de Comitetul Executiv din Pr�peat, 331 00:38:56,538 --> 00:39:01,230 mi s-a cerut s� v� aduc la cuno�tin�� starea de fapt. 332 00:39:01,231 --> 00:39:05,923 A�a c�... �n primul r�nd, accidentul e sub control. 333 00:39:06,465 --> 00:39:11,095 �n al doilea r�nd, deoarece eforturile depuse de industria nuclear� sovietic� 334 00:39:11,096 --> 00:39:13,180 sunt considerate secrete de stat, 335 00:39:13,181 --> 00:39:16,308 e important s� ne asigur�m 336 00:39:17,101 --> 00:39:20,521 c� acest incident nu va avea consecin�e nefaste. 337 00:39:21,063 --> 00:39:24,315 Ca s� nu se creeze panic�, Comitetul Central a comandat 338 00:39:24,316 --> 00:39:27,569 deplasarea unui deta�ament de mili�ieni �n Pr�peat. 339 00:39:27,778 --> 00:39:29,405 C�t de mare e deta�amentul? 340 00:39:30,906 --> 00:39:32,741 �ntre 200 �i 400 de oameni. 341 00:39:35,411 --> 00:39:39,248 Ce se �nt�mpl�, de fapt, aici? C�t de periculoas� e situa�ia? 342 00:39:39,832 --> 00:39:43,168 Sunt radia�ii u�oare, dar numai �n incinta centralei. 343 00:39:43,169 --> 00:39:45,546 - Nu, nu e adev�rat. - Poftim?! 344 00:39:46,296 --> 00:39:52,052 A�i v�zut oameni vomit�nd afar�. A�i v�zut oameni cu arsuri. 345 00:39:53,387 --> 00:39:55,431 Nivelul radia�iilor e mai mare dec�t afirm� ei. 346 00:39:55,973 --> 00:39:58,058 So�iile noastre sunt aici. Copiii no�tri... 347 00:39:58,059 --> 00:40:00,936 Eu zic s� evacu�m ora�ul. 348 00:40:01,437 --> 00:40:04,314 Domnilor, v� rog! V� rog! 349 00:40:04,565 --> 00:40:06,400 So�ia mea e aici. 350 00:40:06,942 --> 00:40:10,529 Crede�i c� a� �ine-o �n Pr�peat, dac� n-ar fi �n siguran��? 351 00:40:10,530 --> 00:40:14,449 Briukanov, aerul str�luce�te! 352 00:40:14,450 --> 00:40:17,578 E efectul Cerenkov, un fenomen c�t se poate de normal, 353 00:40:17,579 --> 00:40:19,913 care poate ap�rea �i c�nd sunt radia�ii minime. 354 00:40:30,090 --> 00:40:34,011 M� �ntreb c��i dintre voi cunosc numele acestui loc. 355 00:40:36,138 --> 00:40:38,724 Cu to�ii �i spuneam "Cernob�l", desigur, 356 00:40:40,058 --> 00:40:42,102 dar care este numele lui adev�rat? 357 00:40:43,145 --> 00:40:46,773 Centrala Nuclear� Vladimir I. Lenin. 358 00:40:47,941 --> 00:40:48,942 Exact. 359 00:40:51,236 --> 00:40:54,615 Vladimir I. Lenin. 360 00:41:01,914 --> 00:41:05,334 Ce m�ndru ar fi de voi to�i �n seara asta! 361 00:41:06,877 --> 00:41:12,341 Mai ales, de tine, tinere, pentru ardoarea cu care ��i aperi poporul. 362 00:41:13,884 --> 00:41:18,055 Nu acesta este unicul scop al statului? 363 00:41:19,640 --> 00:41:21,767 Uneori, uit�m... 364 00:41:22,768 --> 00:41:25,354 Uneori, c�dem prad� fricii. 365 00:41:27,189 --> 00:41:33,987 Dar credin�a noastr� �n socialismul sovietic va fi recompensat� mereu. 366 00:41:36,823 --> 00:41:40,494 Statul ne spune c� situa�ia de aici nu este periculoas�. 367 00:41:41,286 --> 00:41:43,330 Ave�i �ncredere, tovar�i! 368 00:41:45,457 --> 00:41:50,379 Statul ne spune c� nu vrea s� se instaureze panica. Asculta�i bine! 369 00:41:53,006 --> 00:41:57,678 E adev�rat. Oamenii se vor speria c�nd vor vedea mili�ia. 370 00:41:58,720 --> 00:42:03,934 Dar v� spun din experien��... C�nd oamenii pun �ntreb�ri 371 00:42:04,184 --> 00:42:06,812 care nu sunt �n interesul lor, 372 00:42:07,604 --> 00:42:12,025 cel mai bine e s� li se spun� s�-�i vad� de treaba lor 373 00:42:12,818 --> 00:42:17,781 �i s� lase problemele de stat �n seama statului. 374 00:42:19,366 --> 00:42:21,118 �nchidem ora�ul. 375 00:42:22,494 --> 00:42:24,287 Nu pleac� nimeni. 376 00:42:24,788 --> 00:42:26,665 �i t�iem liniile telefonice. 377 00:42:27,207 --> 00:42:30,252 Ca s� evit�m propagarea dezinform�rii. 378 00:42:32,629 --> 00:42:38,635 A�a, �i �mpiedic�m pe oameni s� submineze roadele propriei munci. 379 00:42:41,763 --> 00:42:48,311 Da, tovar�i. Cu to�ii vom fi recompensa�i pentru ce facem azi aici. 380 00:42:51,148 --> 00:42:54,568 Acesta e momentul nostru de glorie. 381 00:43:08,081 --> 00:43:09,124 Mul�umesc. 382 00:43:21,636 --> 00:43:24,014 Tovar�ul Sitnikov, inginer-�ef. 383 00:43:37,277 --> 00:43:38,612 Ei bine... 384 00:43:44,868 --> 00:43:48,455 Mi-am trimis dozimetri�tii �n cl�direa reactorului. 385 00:43:49,790 --> 00:43:52,959 Dozimetrul din seif, cu capacitatea de 1000 de r�ntgeni... 386 00:43:52,960 --> 00:43:54,503 C�t a ar�tat? 387 00:43:57,839 --> 00:43:59,174 Nimic. 388 00:43:59,466 --> 00:44:01,760 Aparatul a ars imediat ce a fost pornit. 389 00:44:02,594 --> 00:44:04,387 - Tipic... - Vezi? Asta face Moscova. 390 00:44:05,180 --> 00:44:07,807 Ne trimit echipamente de toat� jena �i se �ntreab� de ce nu merge treaba. 391 00:44:07,808 --> 00:44:11,978 Am g�sit un alt dozimetru, de la Pompieri. 392 00:44:12,187 --> 00:44:15,607 Ajunge doar la 200 de r�ntgeni, dar tot e mai bun dec�t cele mici. 393 00:44:15,608 --> 00:44:16,691 �i? 394 00:44:17,400 --> 00:44:20,820 A ajuns la valoarea maxim�, de 200 de r�ntgeni. 395 00:44:23,657 --> 00:44:26,576 - Ce joc e �sta? - Nu, eu... 396 00:44:27,327 --> 00:44:30,705 L-am �ntrebat... A f�cut mai multe m�sur�tori. E cel mai bun dozimetrist. 397 00:44:31,206 --> 00:44:33,583 E �nc� un aparat care d� eroare. Ne faci s� ne pierdem timpul. 398 00:44:33,584 --> 00:44:35,668 Am verificat dozimetrul la panoul de control. 399 00:44:35,669 --> 00:44:37,754 Ce e �n neregul� cu tine? Cum ob�ii valoarea asta 400 00:44:38,004 --> 00:44:40,340 de la apa ie�it� dintr-un rezervor care a explodat? 401 00:44:43,760 --> 00:44:47,138 - Nu se poate. - Atunci, despre ce dracului vorbe�ti? 402 00:44:50,725 --> 00:44:52,102 Eu... 403 00:44:54,938 --> 00:44:58,650 Am mers �n jurul cl�dirii nr. 4. 404 00:44:59,651 --> 00:45:02,779 Cred c� este grafit pe jos, printre d�r�m�turi. 405 00:45:03,822 --> 00:45:05,657 Nu ai v�zut grafit. 406 00:45:06,700 --> 00:45:08,493 - Ba da! - Ba nu! 407 00:45:09,536 --> 00:45:12,914 Nu ai v�zut! Fiindc� nu e acolo. 408 00:45:14,541 --> 00:45:17,669 Ce... Sugerezi c� miezul... 409 00:45:18,378 --> 00:45:21,047 Ce? A explodat? 410 00:45:23,091 --> 00:45:24,509 Da. 411 00:45:33,518 --> 00:45:34,561 Sitnikov... 412 00:45:35,603 --> 00:45:37,939 E�ti inginer de securitate nuclear�. �i eu, la fel. 413 00:45:38,273 --> 00:45:43,945 Te rog, spune-mi cum poate exploda miezul unui reactor de tip RBMK. 414 00:45:44,487 --> 00:45:49,993 Nu e vorba despre topire, ci despre explozie. A� vrea s� �tiu. 415 00:45:51,036 --> 00:45:52,287 Nu pot. 416 00:45:53,371 --> 00:45:54,914 E�ti prost? 417 00:45:55,665 --> 00:45:57,042 Nu. 418 00:45:57,500 --> 00:46:01,171 - Atunci, de ce nu po�i? - Eu... 419 00:46:03,840 --> 00:46:06,634 Nu-mi dau seama cum ar fi putut exploda. 420 00:46:08,470 --> 00:46:10,555 - Dar asta s-a �nt�mplat. - De ajuns! 421 00:46:11,097 --> 00:46:12,390 M� duc pe acoperi�ul Unit��ii C. 422 00:46:12,682 --> 00:46:15,518 De acolo, se poate vedea direct �n cl�direa reactorului 4. 423 00:46:15,769 --> 00:46:19,397 O s� v�d cu ochii... mei. 424 00:46:25,695 --> 00:46:26,946 �mi cer scuze. 425 00:46:28,782 --> 00:46:30,116 Gardieni! 426 00:46:31,409 --> 00:46:34,287 Duce�i-l la medic sau la spital, unde e nevoie! 427 00:46:51,221 --> 00:46:54,641 Apa de alimentare... A stat toat� noaptea aproape de ea. 428 00:46:56,684 --> 00:46:58,228 Atunci, te duci tu. 429 00:47:01,397 --> 00:47:02,439 Poftim? 430 00:47:02,440 --> 00:47:05,026 Te duci pe acoperi�ul Unit��ii C �i ne raportezi ce ai v�zut. 431 00:47:05,027 --> 00:47:06,444 Nu! 432 00:47:10,490 --> 00:47:12,325 Nu, nu voi face asta. 433 00:47:12,826 --> 00:47:14,661 Bine�n�eles c� o vei face. 434 00:47:19,374 --> 00:47:22,252 Vei fi bine. Vei vedea. 435 00:47:24,087 --> 00:47:25,630 Haide! 436 00:48:06,671 --> 00:48:07,964 Bine. 437 00:48:09,966 --> 00:48:11,509 S� �ncepem! 438 00:48:19,309 --> 00:48:20,601 Leonid... 439 00:48:24,772 --> 00:48:26,107 Leonid! 440 00:48:34,741 --> 00:48:35,992 P�n� la cap�t, bine? 441 00:48:36,826 --> 00:48:38,077 Deschise complet. 442 00:48:47,503 --> 00:48:48,796 �mi pare r�u. 443 00:48:52,675 --> 00:48:54,760 N-are de ce s�-�i par� r�u. 444 00:48:54,761 --> 00:48:57,889 �i-am spus, nu am gre�it cu nimic. 445 00:49:00,808 --> 00:49:02,060 Ba am gre�it. 446 00:52:50,496 --> 00:52:51,288 Alo! 447 00:52:51,497 --> 00:52:53,290 - Valeri Legasov? - Da! 448 00:52:53,582 --> 00:52:55,626 Tu e�ti Legasov, prim-director adjunct 449 00:52:55,668 --> 00:52:58,546 la Institutul de Energie Atomic� Kurciatov? 450 00:52:58,754 --> 00:53:00,840 - Da. Cu cine vorbesc? - Sunt Boris �cerbina. 451 00:53:01,132 --> 00:53:03,174 Vicepre�edinte al Consiliului de Mini�tri 452 00:53:03,175 --> 00:53:05,261 �i �ef al Departamentului pentru Combustibil �i Energie. 453 00:53:06,303 --> 00:53:10,015 A avut loc un accident la Centrala Nuclear� Cernob�l. 454 00:53:10,766 --> 00:53:13,101 - C�t de grav este? - Nu e cazul s� v� panica�i. 455 00:53:13,102 --> 00:53:15,437 A izbucnit un incendiu, dar, �n mare parte, e stins. 456 00:53:15,438 --> 00:53:17,523 A explodat un rezervor de siguran��. 457 00:53:17,773 --> 00:53:20,651 Rezervorul de siguran��... �i miezul? 458 00:53:20,901 --> 00:53:23,779 Le-am ordonat s�-l alimenteze �n mod constant cu ap�. 459 00:53:24,029 --> 00:53:27,949 - Da, �n�eleg. Exist� contaminare? - U�oar�. 460 00:53:27,950 --> 00:53:31,328 Directorul centralei, Briukanov, a raportat 3,6 r�ntgeni pe or�. 461 00:53:31,329 --> 00:53:33,706 E o valoare destul de mare. Ar trebui s� evacueze... 462 00:53:33,956 --> 00:53:37,334 E�ti expert �n reactoare de tip RBMK, corect? 463 00:53:38,627 --> 00:53:39,669 Da, am studiat... 464 00:53:39,670 --> 00:53:42,047 Tovar�ul secretar general Gorbaciov a cerut formarea unui comitet 465 00:53:42,298 --> 00:53:45,426 care s� se ocupe de accident. Faci parte din el. 466 00:53:46,218 --> 00:53:48,053 Avem �edin�� ast�zi, la ora 14:00. 467 00:53:48,596 --> 00:53:52,641 A�a de t�rziu? M� ierta�i, dar nu crede�i c�, la nivelul de radia�ii... 468 00:53:52,642 --> 00:53:56,687 Legasov, faci parte din comitet ca s� r�spunzi la �ntreb�rile directe 469 00:53:56,688 --> 00:54:01,317 despre func�ionarea unui reactor de tip RBMK, dac� va fi cazul. 470 00:54:01,318 --> 00:54:03,652 Nimic mai mult. Cu siguran��, nu ca s� faci politic�. 471 00:54:03,944 --> 00:54:07,364 - E clar? - Da, desigur. N-am inten�ionat s�... 472 00:56:20,205 --> 00:56:25,919 Subtitrare: Retail 473 00:56:26,211 --> 00:56:28,005 Sf�r�itul episodului 1 474 00:56:29,305 --> 00:56:35,300 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 475 00:56:36,305 --> 00:56:42,613 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org38158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.