All language subtitles for Batman The Animated Series (1992) - S01E46 - The Laughing Fish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,796 --> 00:00:07,798 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:06,440 --> 00:01:07,733 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:07,817 --> 00:01:09,360 (RAIN PATTERING) 4 00:01:42,310 --> 00:01:43,853 (SHIP'S HORN BLOWING) 5 00:02:01,370 --> 00:02:03,372 Okay, let's see what we got. 6 00:02:04,081 --> 00:02:06,334 (ALL EXCLAIMING IN DISGUST) 7 00:02:06,542 --> 00:02:09,503 Oh, that's impossible. 8 00:02:09,629 --> 00:02:11,047 I'm gonna be sick. 9 00:02:11,172 --> 00:02:12,173 FISHERMAN: All of them... 10 00:02:12,923 --> 00:02:14,383 FISHERMAN 2: With the Joker's face. 11 00:02:14,508 --> 00:02:16,778 FISHERMAN 3: It looks just like him. FISHERMAN 1: It can't be. 12 00:02:16,802 --> 00:02:17,962 FISHERMAN 2: Call the police. 13 00:02:20,598 --> 00:02:22,308 He's made his move. 14 00:03:02,598 --> 00:03:04,517 Dining in tonight, sir? 15 00:03:04,642 --> 00:03:07,228 The dissection tray, please, Alfred. 16 00:03:08,437 --> 00:03:11,232 ALFRED: Any idea what our happy friend is up to now? 17 00:03:12,858 --> 00:03:15,695 Normal criminals usually have logical motives. 18 00:03:16,821 --> 00:03:20,074 But the Joker's insane schemes make sense to him alone. 19 00:03:23,244 --> 00:03:25,246 (PHONE RINGING) 20 00:03:31,669 --> 00:03:33,337 (CLEARING THROAT) 21 00:03:33,421 --> 00:03:35,423 Look alive, wage slaves. 22 00:03:35,548 --> 00:03:38,551 Presenting that caliph of clowns, 23 00:03:38,634 --> 00:03:40,678 that mogul of mountebanks, 24 00:03:40,761 --> 00:03:44,181 the one and only Joker! 25 00:03:44,265 --> 00:03:45,891 (CHUCKLING) 26 00:03:46,559 --> 00:03:49,395 (LAUGHING MANIACALLY) 27 00:03:50,646 --> 00:03:51,939 Great Scott. 28 00:03:52,022 --> 00:03:54,066 Actually, I'm Irish. 29 00:03:54,775 --> 00:03:58,571 Good morning, Mr. Francis. 30 00:03:58,654 --> 00:04:01,615 Please allow me to introduce my associates. 31 00:04:01,741 --> 00:04:02,908 Miss Quinn. 32 00:04:03,033 --> 00:04:04,452 (SPEAKING IN FRENCH) 33 00:04:04,535 --> 00:04:06,746 And Messrs, uh... Oh. 34 00:04:07,329 --> 00:04:10,291 Their names escape me for the moment. No matter. 35 00:04:10,499 --> 00:04:14,545 We gentlemen of business have arrangements to discuss. 36 00:04:14,962 --> 00:04:17,089 Uh, arrangements? 37 00:04:17,965 --> 00:04:19,717 For my fish, of course. 38 00:04:19,925 --> 00:04:23,554 This has all been worked out far in advance, Francis. 39 00:04:23,679 --> 00:04:27,600 You are merely the last tiny cog in my grand design. 40 00:04:27,725 --> 00:04:30,436 So don't speak to me again, okay? 41 00:04:31,020 --> 00:04:33,939 Now, what is everyone in town talking about? 42 00:04:34,440 --> 00:04:36,734 Uh, your fish? 43 00:04:36,984 --> 00:04:38,903 I told you not to speak! 44 00:04:41,572 --> 00:04:45,576 (SNIFFING) Ugh, fish. Stinker-roonie. 45 00:04:47,953 --> 00:04:49,371 (COUGHING) 46 00:04:49,955 --> 00:04:51,582 All better. 47 00:04:52,082 --> 00:04:55,878 As I was saying, since every fish in Gotham now bears my famous 48 00:04:55,961 --> 00:04:57,755 and frankly fabulous face, 49 00:04:57,880 --> 00:05:02,092 I should be getting a profit from every fish product sold. 50 00:05:02,176 --> 00:05:05,554 Let's say, a nickel per fish sandwich, 51 00:05:05,679 --> 00:05:09,475 fifty cents for sardines. Millions of dollars a day 52 00:05:09,558 --> 00:05:13,479 to finance my happily hedonistic lifestyle. 53 00:05:13,562 --> 00:05:17,483 So which of your tedious copyright forms do I fill out first? 54 00:05:18,192 --> 00:05:19,401 You may speak now. 55 00:05:20,236 --> 00:05:22,279 (NERVOUSLY) No one can copyright fish. 56 00:05:22,404 --> 00:05:24,615 They're a natural resource. 57 00:05:24,698 --> 00:05:27,243 But they share my unique face. 58 00:05:27,326 --> 00:05:29,578 Colonel what's-his-name has chickens, 59 00:05:29,703 --> 00:05:31,705 and they don't even have mustaches. 60 00:05:31,831 --> 00:05:34,250 I can't help it. It's the law! 61 00:05:34,542 --> 00:05:37,461 Oh. Trying to cheat the Joker, are you? 62 00:05:37,586 --> 00:05:40,381 Well, we'll see who has the last laugh. 63 00:05:42,007 --> 00:05:45,052 You have until midnight to change your mind, Francis. 64 00:05:45,177 --> 00:05:47,763 Or you'll be the poorest fish of all. 65 00:05:47,847 --> 00:05:50,391 (CHUCKLING) 66 00:05:52,351 --> 00:05:54,728 (LAUGHING MANIACALLY) 67 00:05:57,147 --> 00:05:58,774 Buh-bye! 68 00:05:59,525 --> 00:06:01,318 He's crazy. 69 00:06:03,362 --> 00:06:06,448 NEWSREADER: Coming up next, Marla Benson has a special report 70 00:06:06,532 --> 00:06:08,659 on the smiling fish epidemic. 71 00:06:08,784 --> 00:06:11,579 How safe are Gotham's waters? 72 00:06:11,662 --> 00:06:13,664 Well, he's not out to poison people. 73 00:06:14,248 --> 00:06:17,084 This diluted toxin only affects fish. 74 00:06:17,167 --> 00:06:20,045 Maybe he's trying to make us all die from disgust. 75 00:06:20,170 --> 00:06:21,881 (WACKY TUNE PLAYING ON TV) 76 00:06:23,841 --> 00:06:25,360 HARLEY: (SINGING) They're finny and funny 77 00:06:25,384 --> 00:06:26,677 And, oh, so delish 78 00:06:26,760 --> 00:06:29,430 They're joyful and jolly Joker Fish 79 00:06:30,931 --> 00:06:34,184 JOKER: Say, Mom, wondering what to feed the family tonight? 80 00:06:34,310 --> 00:06:36,604 What'll I feed the family tonight? 81 00:06:36,979 --> 00:06:40,566 (GROWLING LIKE A PIRATE) Try me famous Joker Fish. 82 00:06:41,150 --> 00:06:44,445 There's Smiling Smelt, Giggling Grouper, 83 00:06:44,528 --> 00:06:46,196 and Happy Haddock. 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,741 This could cause a stampede to pork. 85 00:06:49,199 --> 00:06:50,951 Yummy, yum-yum. 86 00:06:51,785 --> 00:06:52,828 Eat it. 87 00:06:53,203 --> 00:06:58,042 Uh, Mr. J, I have this little problem with fish. 88 00:07:00,169 --> 00:07:01,962 Yummy, yum-yum. 89 00:07:02,546 --> 00:07:05,215 Yes, friends, that's Joker Fish. 90 00:07:05,341 --> 00:07:06,508 (HARLEY RETCHING) 91 00:07:06,592 --> 00:07:09,637 Tasty, tempting, and of course... 92 00:07:10,554 --> 00:07:13,432 - Naturally low in cholesterol. - Naturally low in cholesterol. 93 00:07:13,599 --> 00:07:16,101 Coming to your local store. 94 00:07:16,185 --> 00:07:20,356 Just as soon as that nasty old Mr. G. Carl Francis 95 00:07:20,439 --> 00:07:23,233 decides to give me my legal cut of the profits. 96 00:07:23,317 --> 00:07:24,777 Change the channel. 97 00:07:24,860 --> 00:07:27,279 (JOKER GIGGLING) 98 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 It's on every station. 99 00:07:29,198 --> 00:07:31,533 Get a trace on that signal. Now! 100 00:07:31,700 --> 00:07:34,995 I hope you've changed your mind, Mr. Francis, 101 00:07:35,079 --> 00:07:38,082 because I haven't changed mine. 102 00:07:38,207 --> 00:07:39,792 (CACKLING) 103 00:07:42,419 --> 00:07:44,004 (CLOCK TICKING) 104 00:07:45,756 --> 00:07:49,051 Relax, Mr. Francis. I've got men posted at every window and door. 105 00:07:49,134 --> 00:07:50,803 Nobody's sneaking in here tonight. 106 00:07:51,470 --> 00:07:53,097 If I got in this easily... 107 00:07:55,641 --> 00:07:57,017 So will the Joker. 108 00:07:57,101 --> 00:07:59,478 Hey, hey, this is police business. 109 00:07:59,561 --> 00:08:01,230 Haul your bat butt out of here. 110 00:08:01,313 --> 00:08:02,564 Hold it, Detective. 111 00:08:03,065 --> 00:08:05,484 No one knows the Joker's methods better than Batman. 112 00:08:05,651 --> 00:08:06,860 He stays. 113 00:08:06,986 --> 00:08:10,197 Glory-hogging, long-underwear geek. 114 00:08:10,280 --> 00:08:12,324 Uh, Batman, 115 00:08:12,408 --> 00:08:14,201 why is this happening to me? 116 00:08:14,284 --> 00:08:17,079 I've never done anything to this Joker. 117 00:08:17,454 --> 00:08:20,791 I'm just a paper pusher. I can't change the laws. 118 00:08:20,874 --> 00:08:22,042 I'm harmless. 119 00:08:22,167 --> 00:08:25,838 And in his sick mind, that's the joke, Mr. Francis. 120 00:08:44,440 --> 00:08:46,859 - Feeling all right? - Oh, sure. 121 00:08:46,942 --> 00:08:50,195 It's just that everything's been so crazy today. 122 00:08:50,320 --> 00:08:52,656 I haven't even had time to rinse off that gunk 123 00:08:52,823 --> 00:08:54,992 the Joker's girl squirted on me. 124 00:08:55,367 --> 00:08:57,828 (YELLING) Get this man to a hospital, now! 125 00:08:57,911 --> 00:08:58,954 What? 126 00:09:00,122 --> 00:09:02,082 (CLOCK CHIMING) 127 00:09:06,837 --> 00:09:08,672 - OFFICER: Watch out! - (OFFICERS EXCLAIMING) 128 00:09:10,632 --> 00:09:12,634 (GAS HISSING) 129 00:09:13,260 --> 00:09:15,554 (ALL COUGHING) 130 00:09:21,602 --> 00:09:24,313 (OFFICERS COUGHING) 131 00:09:30,444 --> 00:09:31,695 (COUGHING) 132 00:09:32,071 --> 00:09:33,864 (GIGGLING) 133 00:09:37,785 --> 00:09:41,663 (LAUGHING MANIACALLY) 134 00:09:48,670 --> 00:09:51,048 He'll be all right once the antivenom kicks in. 135 00:09:51,131 --> 00:09:54,218 I don't get it. We all breathed the gas, and we're not smiling. 136 00:09:54,301 --> 00:09:55,761 He didn't want us. 137 00:09:55,844 --> 00:09:58,472 That gas is one part of a binary compound. 138 00:09:58,555 --> 00:10:00,849 The Joker exposed Francis to the other part 139 00:10:00,933 --> 00:10:02,392 when he threatened him this morning. 140 00:10:02,476 --> 00:10:03,477 This just in. 141 00:10:03,560 --> 00:10:05,687 Former Copyright Director G. Carl Francis 142 00:10:05,771 --> 00:10:09,066 will be taking an extended vacation. 143 00:10:09,942 --> 00:10:13,153 Looks like he's having more fun already. (LAUGHING) 144 00:10:13,237 --> 00:10:14,780 But I'm not happy. 145 00:10:14,863 --> 00:10:18,700 If I don't get legal claim to my fish by 3:00 a.m. 146 00:10:18,784 --> 00:10:23,622 the number two bureaucrat, Thomas Jackson, will feel my wrath. 147 00:10:23,789 --> 00:10:26,750 And now, Batman, because I know you're watching, 148 00:10:26,834 --> 00:10:29,294 here's a message from our sponsor. 149 00:10:29,378 --> 00:10:32,589 (SINGING) They're finny and funny And, oh, so delish 150 00:10:34,383 --> 00:10:36,677 (HELICOPTER HOVERING) 151 00:10:36,760 --> 00:10:38,971 All units, keep your eyes open for anything. 152 00:10:41,014 --> 00:10:43,016 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 153 00:10:53,610 --> 00:10:55,088 BULLOCK: I'd like to go on record as saying 154 00:10:55,112 --> 00:10:58,073 this Batman business is the lamest idea and I... 155 00:10:58,157 --> 00:10:59,449 Duly noted, Lieutenant. 156 00:10:59,533 --> 00:11:02,327 But we're going to try it his way to protect Mr. Jackson. 157 00:11:12,671 --> 00:11:14,173 Nearly 3:00 a.m. 158 00:11:14,339 --> 00:11:15,966 And not a cackle from that hyena. 159 00:11:16,049 --> 00:11:17,676 We must've scared him off. 160 00:11:18,093 --> 00:11:19,928 - (BOTH GASPING) - What's that? 161 00:11:21,805 --> 00:11:22,890 JACKSON: Just my cat. 162 00:11:25,517 --> 00:11:26,977 BATMAN: A Joker Fish! 163 00:11:28,312 --> 00:11:31,356 (CAT SNICKERING) 164 00:11:31,440 --> 00:11:32,858 It's affecting it. Look out! 165 00:11:35,819 --> 00:11:37,613 (CAT SCREECHING) 166 00:11:40,282 --> 00:11:42,075 (CHUCKLING) 167 00:11:42,159 --> 00:11:45,078 (LAUGHING MANIACALLY) 168 00:11:48,373 --> 00:11:50,751 (LAUGHING SLOWS) 169 00:11:56,840 --> 00:11:59,718 BATMAN: Even drugged, the cat went straight for its master. 170 00:12:01,136 --> 00:12:02,763 (SNICKERING) 171 00:12:02,846 --> 00:12:04,431 (HISSING) 172 00:12:07,267 --> 00:12:08,852 (CAT MEOWING) 173 00:12:08,936 --> 00:12:10,771 BULLOCK: Oh, this is just dandy, Commish. 174 00:12:10,854 --> 00:12:12,481 Your pet bat's playing dress up 175 00:12:12,564 --> 00:12:15,317 while the Joker's popping off pencil pushers right and left. 176 00:12:15,400 --> 00:12:17,253 Well, I ain't sticking around to see who's next. 177 00:12:17,277 --> 00:12:19,029 I got my own methods. 178 00:12:19,196 --> 00:12:20,239 GORDON: Bullock! 179 00:12:22,991 --> 00:12:25,327 Commissioner, have a look at this fish. 180 00:12:26,203 --> 00:12:27,996 It's a Japanese tang, 181 00:12:28,080 --> 00:12:30,582 not native to Gotham's cold waters. 182 00:12:30,707 --> 00:12:32,167 GORDON: So where did it come from? 183 00:13:24,970 --> 00:13:26,221 Freeze, copper! 184 00:13:26,305 --> 00:13:28,598 I got you covered, see? 185 00:13:28,765 --> 00:13:31,810 Well, if it ain't laughing boy's little hench-wench. 186 00:13:31,977 --> 00:13:33,437 You're outgunned, sugar. 187 00:13:33,562 --> 00:13:34,813 Do tell. 188 00:13:35,856 --> 00:13:37,816 (EXCLAIMS) What? 189 00:13:38,775 --> 00:13:41,069 - (BLOWS) - (SCREAMING) 190 00:13:41,153 --> 00:13:42,904 Ooh, look at what I caught. 191 00:13:43,530 --> 00:13:45,407 Kind of runty, though. 192 00:13:45,991 --> 00:13:49,411 I'm gonna have to throw it back. 193 00:13:49,745 --> 00:13:52,331 (LAUGHING) 194 00:13:52,414 --> 00:13:55,667 (LAUGHING MANIACALLY) 195 00:14:02,007 --> 00:14:05,052 JOKER: You know, Bullock, you may be a lousy cop, 196 00:14:05,177 --> 00:14:07,763 but you make a terrific worm. 197 00:14:07,846 --> 00:14:09,973 (LAUGHING) 198 00:14:13,018 --> 00:14:14,436 You won't get away with this. 199 00:14:19,733 --> 00:14:20,901 He's right, you know. 200 00:14:22,486 --> 00:14:23,528 You're kidding. 201 00:14:23,612 --> 00:14:25,447 (SCREAMING) 202 00:14:28,575 --> 00:14:31,203 If this lunchmeat figured out where we are, 203 00:14:31,328 --> 00:14:32,996 Batman won't be far behind. 204 00:14:33,080 --> 00:14:36,166 And why spoil my sharkie's appetite 205 00:14:36,249 --> 00:14:38,460 when I can feed him bigger fish? 206 00:14:38,543 --> 00:14:41,129 Hmm? (CHUCKLING) 207 00:14:41,588 --> 00:14:44,674 Ugh! Again with the fish. I hate fish. 208 00:14:46,343 --> 00:14:50,389 - Uh, no offense, Mr. J. - Poor Harley. 209 00:14:50,514 --> 00:14:53,642 This caper's been kind of rough on you, hasn't it? 210 00:14:53,725 --> 00:14:55,310 Uh-huh. 211 00:14:55,477 --> 00:14:56,603 Cheer up. 212 00:14:56,686 --> 00:14:59,439 You can be my very own little mermaid. 213 00:14:59,523 --> 00:15:01,024 Ooh. 214 00:15:02,818 --> 00:15:04,528 (LAUGHING) 215 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 HARLEY: You're really sick, you know that, boss? 216 00:15:07,197 --> 00:15:08,740 Mmm-hmm. 217 00:15:08,824 --> 00:15:11,660 - (JINGLE PLAYING) - Huh? 218 00:15:11,743 --> 00:15:13,245 (FARTING) 219 00:16:17,559 --> 00:16:19,519 JOKER: Now, this fella here 220 00:16:22,147 --> 00:16:23,732 came with his own grin. 221 00:16:25,108 --> 00:16:26,693 See the resemblance? 222 00:16:27,194 --> 00:16:29,654 And check out my catch of the day. 223 00:16:31,114 --> 00:16:34,493 (MUFFLED YELLING) 224 00:16:34,784 --> 00:16:35,952 Bullock. 225 00:16:37,454 --> 00:16:38,497 (SPITS) 226 00:16:38,580 --> 00:16:40,457 I didn't need no bat computer to tell me 227 00:16:40,540 --> 00:16:42,667 that weird lookin' minnow came from an aquarium. 228 00:16:43,168 --> 00:16:46,963 Yes, well, this is all tremendously boring. 229 00:16:47,088 --> 00:16:48,798 'Course, I can always amuse myself 230 00:16:48,882 --> 00:16:51,593 watching old Harv give my shark indigestion. 231 00:16:51,676 --> 00:16:53,053 Yeah. 232 00:17:00,477 --> 00:17:01,478 Wait! 233 00:17:02,771 --> 00:17:04,397 Let him go. 234 00:17:04,481 --> 00:17:05,774 I'm the one you're after. 235 00:17:06,399 --> 00:17:09,277 Gee, and let my little guppy go hungry? 236 00:17:09,361 --> 00:17:11,029 I don't know. 237 00:17:11,112 --> 00:17:14,407 What do you think we can do about that? 238 00:17:21,081 --> 00:17:22,666 You're right, Harley. 239 00:17:22,791 --> 00:17:24,501 Fish are disgusting. 240 00:17:24,584 --> 00:17:27,212 I think I'll start using my toxin on cattle. 241 00:17:27,462 --> 00:17:29,422 "Joker Burgers." Ha! 242 00:17:29,673 --> 00:17:31,883 Talk about a Happy Meal. 243 00:17:31,967 --> 00:17:35,011 (LAUGHING) 244 00:17:37,389 --> 00:17:40,350 (SIGHING) You never could take a joke. 245 00:17:47,607 --> 00:17:49,859 He doesn't stand a chance against that monster! 246 00:17:49,943 --> 00:17:52,612 - Yeah. Catch. - Hey! 247 00:17:52,696 --> 00:17:54,072 (JOKER LAUGHING) 248 00:18:06,585 --> 00:18:08,003 (GASPING) 249 00:18:08,086 --> 00:18:10,046 (VOCALIZING MERRILY) 250 00:18:10,130 --> 00:18:11,214 (CHUCKLING) 251 00:18:12,382 --> 00:18:14,050 Hey. Hey! 252 00:18:16,511 --> 00:18:18,013 (POUNDING ON GLASS) 253 00:18:21,349 --> 00:18:22,559 (MUFFLED SCREAMING) 254 00:18:27,856 --> 00:18:29,482 (GRUNTING) 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,699 (LAUGHING MANIACALLY) 256 00:18:38,992 --> 00:18:41,328 Oh! Ah! (LAUGHING) 257 00:18:49,544 --> 00:18:50,795 (GRUNTING) 258 00:18:56,426 --> 00:18:57,927 (GROANING) 259 00:19:05,852 --> 00:19:07,145 (ALL EXCLAIMING) 260 00:19:10,148 --> 00:19:11,900 (ALL SCREAMING) 261 00:19:12,275 --> 00:19:13,652 Oopsie. 262 00:19:14,819 --> 00:19:16,905 (LAUGHING) 263 00:19:20,367 --> 00:19:21,534 Huh? 264 00:19:35,590 --> 00:19:37,092 (COUGHING) 265 00:19:37,217 --> 00:19:38,426 You okay? 266 00:19:40,679 --> 00:19:42,430 Just give him one for me, will you? 267 00:19:47,102 --> 00:19:49,229 (JOKER LAUGHING) 268 00:19:54,359 --> 00:19:56,027 Huh? (GROWLING) 269 00:20:04,119 --> 00:20:05,245 (GROANING) 270 00:20:05,328 --> 00:20:08,540 Meanwhile, back at the wrench. 271 00:20:08,665 --> 00:20:11,668 Since my side-splitters don't tickle you, 272 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 how about a skull-splitter? 273 00:20:19,134 --> 00:20:20,135 Oh! 274 00:20:22,554 --> 00:20:23,847 (EXCLAIMING) 275 00:20:26,015 --> 00:20:28,935 There's no place left to go, Joker. 276 00:20:29,102 --> 00:20:30,270 (GROWLING) 277 00:20:30,353 --> 00:20:31,855 (EXCLAIMING INDIFFERENTLY) 278 00:20:33,481 --> 00:20:35,483 (JOKER LAUGHING) 279 00:20:39,612 --> 00:20:42,157 See, Batsy, I think of everything. 280 00:20:42,240 --> 00:20:44,284 (LAUGHING) 281 00:20:44,367 --> 00:20:46,244 Huh? (SCREAMING) 282 00:21:02,260 --> 00:21:05,054 HARLEY: (SNIFFING) Oh, my poor, poor pudding. 283 00:21:06,890 --> 00:21:10,351 Come on, he was a demented, abusive, psychotic maniac. 284 00:21:11,060 --> 00:21:12,228 Yeah. 285 00:21:12,312 --> 00:21:14,647 I'm really gonna miss him. 286 00:21:15,315 --> 00:21:17,317 (SOBBING) 287 00:21:21,988 --> 00:21:23,615 GORDON: Do you think he's gone for good? 288 00:21:23,698 --> 00:21:25,200 Believe me, Jim, 289 00:21:25,283 --> 00:21:26,576 I wish it were true. 290 00:21:27,202 --> 00:21:29,579 But deep inside, I doubt it. 291 00:21:49,474 --> 00:21:51,476 (THEME MUSIC PLAYING) 19997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.