All language subtitles for BIR ASK IKI HAYAT_2019 pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:16,100 BIR ASK IKI HAYAT 2 00:01:08,300 --> 00:01:14,460 3 00:01:18,740 --> 00:01:20,040 Te dwa... 4 00:01:21,640 --> 00:01:22,900 I jeszcze ten. 5 00:01:27,340 --> 00:01:28,680 Co jest, chłopie? 6 00:01:31,460 --> 00:01:34,980 - Czy nie mówiłeś, że to załatwisz? - Przecież ten typ nie rozumie słów! 7 00:01:40,460 --> 00:01:44,220 Ok. Udawaj, że wszystko załatwione, póki nie zaczną się problemy. 8 00:01:46,780 --> 00:01:49,840 - Kiedy pieniądze trafią na moje konto? - Jutro wszystko załatwię. 9 00:01:50,440 --> 00:01:52,820 Spójrz. To też jest wartościowe. Jeśli chcesz... 10 00:01:53,640 --> 00:01:55,180 Braciszku, idź już. Idź. 11 00:01:55,760 --> 00:01:56,900 Aż tak nie upadliśmy. 12 00:01:56,960 --> 00:02:00,080 Aha... Wolisz mieć problem z lichwiarzem, kolego? 13 00:02:00,260 --> 00:02:02,280 Obawiam się, że to będzie kolejny etap. 14 00:02:02,620 --> 00:02:04,400 Znów zaczynasz, braciszku! 15 00:02:05,260 --> 00:02:07,220 No już, zabieraj swoją torbę 16 00:02:07,220 --> 00:02:10,120 Zaczekaj. Przyjaciel zawsze mówi gorzką prawdę. 17 00:02:10,240 --> 00:02:13,400 Nie chciałem, by tak wyszło. Byłoby łatwiej, gdyby były pieniądze. 18 00:02:13,540 --> 00:02:16,000 - Nie gadaj tyle - Jutro się zdzwonimy. 19 00:02:20,880 --> 00:02:23,000 Jeśli rano jesteś wolny, zjedzmy razem śniadanie. 20 00:02:23,140 --> 00:02:24,260 Zdzwonimy się. 21 00:02:24,620 --> 00:02:26,600 Dobrze. Na razie. 22 00:02:53,420 --> 00:02:54,360 Mój błąd. 23 00:02:55,420 --> 00:02:58,040 Kawalerskie mieszkanie to nie miejsce dla ciebie. 24 00:03:01,320 --> 00:03:03,860 Słyszysz? Mówiłem ci to pierwszej nocy. 25 00:03:04,120 --> 00:03:07,620 Powiedziałem, żebyś nie oczekiwał ode mnie zbyt wiele. 26 00:03:07,860 --> 00:03:09,360 A ty co robisz? 27 00:03:20,160 --> 00:03:22,580 Nie, nie, nie, nie! Oskar! 28 00:03:23,860 --> 00:03:25,140 Oskar! 29 00:03:28,620 --> 00:03:29,700 Oskar! 30 00:03:32,180 --> 00:03:33,420 Oskar! 31 00:03:36,080 --> 00:03:36,860 Oskar! 32 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 No i jakie jest prawdopodobieństwo? 33 00:03:48,280 --> 00:03:50,440 Żyć, czy pozwolić przeżyć? 34 00:04:03,600 --> 00:04:05,200 Może dziś pójdziesz do ogrodu? 35 00:04:06,760 --> 00:04:08,880 Przecież widzisz, że nie mam nastroju. 36 00:04:12,840 --> 00:04:16,560 Jutro pospacerujemy od budynku poczty. Hm? Co ty na to? 37 00:04:20,579 --> 00:04:21,879 Brawo maluchu! 38 00:04:22,360 --> 00:04:25,100 Zawsze mnie rozumiesz. No już, idziemy. 39 00:04:28,300 --> 00:04:30,620 Brawo... brawo 40 00:04:30,660 --> 00:04:33,080 Jutro obiecuję ci spacer do utraty tchu. 41 00:04:48,980 --> 00:04:49,700 Słucham? 42 00:04:49,840 --> 00:04:51,180 Naprawimy pana telefon. 43 00:04:51,940 --> 00:04:54,100 Nie rozumiem? Co się dzieje?! 44 00:04:54,920 --> 00:04:57,260 Zaraz ci powiemy. Chodź tutaj! 45 00:05:00,500 --> 00:05:02,740 Włączyłem telefon i czekałem. 46 00:05:04,200 --> 00:05:06,720 Ile razy mówiłem. Sprzedałem obrazy; oddam wszystko. 47 00:05:06,860 --> 00:05:08,640 Kiedy oddasz, gnido?! 48 00:05:13,820 --> 00:05:15,820 Odwal się, draniu! 49 00:05:30,920 --> 00:05:34,240 Zabierzcie wszystkie obrazy, wszystko, co wartościowe i idziemy. 50 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 Ile razy w życiu mówiliście sobie... 51 00:05:48,080 --> 00:05:51,580 "Byłoby lepiej, gdyby mnie tam nie było" - albo "Lepiej, gdybym tam był"? 52 00:05:52,520 --> 00:05:54,780 Decyzje, które podjęliście życiu... 53 00:05:55,140 --> 00:05:57,620 Słowa "lepiej gdyby" nie są wybawieniem. 54 00:05:59,140 --> 00:06:00,000 Oskar... 55 00:06:00,940 --> 00:06:01,880 Oskar! 56 00:06:02,520 --> 00:06:03,760 Oskar! 57 00:06:04,200 --> 00:06:05,180 Oskar? 58 00:06:08,920 --> 00:06:10,520 Chyba żyje? 59 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 Nie umarł, żyje? Błagam... on żyje. 60 00:06:15,620 --> 00:06:18,340 Proszę, powiedz, że żyje... 61 00:06:31,140 --> 00:06:33,920 Przepraszam... naprawdę nie jechałam szybko. 62 00:06:34,380 --> 00:06:36,020 Wybiegł tak nagle... 63 00:06:39,960 --> 00:06:42,860 Od razu zaczęłam hamować, ale… 64 00:06:43,360 --> 00:06:45,740 Jestem taka głupia, ciągle gubię drogę. 65 00:06:45,740 --> 00:06:47,500 Załatwię to z lekarzem. 66 00:06:48,300 --> 00:06:50,540 Przepraszam, naprawdę mi przykro. 67 00:06:50,660 --> 00:06:51,740 W porządku. 68 00:06:55,060 --> 00:06:57,680 W dzieciństwie mama mówiła, że jestem roztrzepana... 69 00:06:57,800 --> 00:07:00,420 Ale teraz jestem dorosła i nic się nie zmieniło. 70 00:07:01,180 --> 00:07:03,300 Pewnie mam słabą orientację, dlatego tak jest 71 00:07:03,400 --> 00:07:05,040 Proszę jechać w odwrotnym kierunku. 72 00:07:05,720 --> 00:07:07,120 Tak, w odwrotnym kierunku... 73 00:07:10,720 --> 00:07:13,300 Panie doktorze, proszę o dobre nowiny. Proszę... 74 00:07:14,000 --> 00:07:16,600 Z psem wszystko w porządku. To nic poważnego. 75 00:07:17,640 --> 00:07:19,380 Dziękuję bardzo, dziękuję! 76 00:07:19,620 --> 00:07:21,140 Ale, jakiś czas musi zostać u nas. 77 00:07:21,380 --> 00:07:24,080 Dobrze, niech zostanie, żeby tylko było dobrze. Prawda? 78 00:07:24,880 --> 00:07:25,720 Oczywiście. 79 00:07:25,940 --> 00:07:28,320 Ja nie jestem właścicielką, tylko on. Potrąciłam go... 80 00:07:28,500 --> 00:07:32,580 Szczęśliwy chłopak. Dzięki wypadkowi, wyszły na jaw pewne schorzenia. 81 00:07:32,820 --> 00:07:36,040 Gdybym nie zauważył, mógłby umrzeć w ciągu roku. 82 00:07:36,500 --> 00:07:38,040 Niech zostanie w przeszłości 83 00:07:38,040 --> 00:07:39,220 Dziękuję. 84 00:07:41,800 --> 00:07:44,540 Widziałeś? Zamiast mordercą, zostałam bohaterką... 85 00:07:54,380 --> 00:07:55,340 Kochanie? 86 00:07:55,460 --> 00:07:58,560 W porządku. Zadzwonię do ciebie. Rozłączam się. Powodzenia. 87 00:07:59,940 --> 00:08:00,700 Ej, ty! 88 00:08:03,180 --> 00:08:04,940 Podwiozę cię, gdzie trzeba. 89 00:08:05,360 --> 00:08:06,740 Nie trzeba. Przejdę się. 90 00:08:06,860 --> 00:08:10,540 Jak tak można! Pozwól mi uspokoić sumienie. No, chodź! 91 00:08:12,400 --> 00:08:13,260 Wsiadaj... 92 00:08:22,800 --> 00:08:24,360 To górna ulica? 93 00:08:25,020 --> 00:08:25,640 Nie. 94 00:08:36,120 --> 00:08:38,840 Zawsze jesteś taki milczący, czy tylko tak mi się wydaje? 95 00:08:40,460 --> 00:08:43,480 Uratowałam mu życie, Nie chcę tego ciągnąć, ale… 96 00:08:44,900 --> 00:08:46,040 Dokładnie. 97 00:08:53,280 --> 00:08:54,260 Kochanie? 98 00:08:54,420 --> 00:08:55,980 Życie moje, gdzie jesteś? 99 00:08:56,180 --> 00:08:59,420 - W drodze, jadę... - Dwie godziny temu mówiłaś, że wsiadasz do auta. 100 00:08:59,560 --> 00:09:01,380 Jestem w samochodzie, już blisko. 101 00:09:01,880 --> 00:09:05,100 Brawo, Deniz! Przez jakiegoś psa, zepsułaś nasz wieczór. 102 00:09:05,440 --> 00:09:06,740 Na Boga, opowiadasz bzdury. 103 00:09:06,740 --> 00:09:11,600 Nie mogłaś... Jakbyś nie wiedziała, że chciałem ci się oświadczyć. 104 00:09:16,280 --> 00:09:17,180 Prosto? 105 00:09:17,600 --> 00:09:18,680 Mówisz do mnie? 106 00:09:18,840 --> 00:09:20,500 Nie, nie... Nie do ciebie. 107 00:09:20,780 --> 00:09:22,980 Gdzie jesteś? Kto jest z tobą? 108 00:09:24,860 --> 00:09:26,660 Aaa... Ten... 109 00:09:27,580 --> 00:09:28,840 Hallo! Deniz... 110 00:09:29,200 --> 00:09:33,520 Przecież potrąciłam psa. To jego właściciel. Umut. Odwożę go do domu. 111 00:09:34,600 --> 00:09:36,380 Zadzwonię później, dobrze? 112 00:09:36,560 --> 00:09:40,240 Nie dzwoń... Nie dzwoń i nie przyjeżdżaj, Deniz. Nie dzwoń! 113 00:09:47,620 --> 00:09:48,880 Selim... 114 00:09:49,720 --> 00:09:52,340 Nie rób tego! Dzisiaj tego nie rób! 115 00:09:52,780 --> 00:09:55,760 Chociaż raz mnie zrozum! 116 00:09:56,420 --> 00:09:57,720 Nie rozumiesz mnie? 117 00:09:57,920 --> 00:10:01,220 Mówię ci, że zdarzył się nieszczęśliwy wypadek. To czego najbardziej się bałam 118 00:10:01,580 --> 00:10:02,860 Przestań! Proszę przestań! 119 00:10:03,100 --> 00:10:05,000 Nie będę już z tobą rozmawiać. Rozłączam się! 120 00:10:06,020 --> 00:10:07,460 Ty... słuchaj! 121 00:10:09,460 --> 00:10:10,320 Jestem Umut. 122 00:10:10,500 --> 00:10:13,520 Aaa, Umut. Jak mam stąd wyjechać na obwodnicę? 123 00:10:14,360 --> 00:10:16,940 Jak widzisz, tu jest tylko jedna droga. Na dole skręcisz w prawo. 124 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 W lewo, znów w prawo i wyjedziesz. 125 00:10:19,380 --> 00:10:21,900 Dobrze. Dziękuję. Przyjadę na wypis Oskara. 126 00:10:21,940 --> 00:10:24,660 Podzielimy wydatki. Nie myśl, że zrzucę wszystko na ciebie. 127 00:10:24,800 --> 00:10:27,280 - Nie trzeba... - Nie ma mowy. Przyjadę. Dobranoc 128 00:10:27,420 --> 00:10:28,240 Dobranoc. 129 00:10:44,500 --> 00:10:48,260 Nie mogliśmy się spotkać, martwimy się. Jutro trzeba wszystko wpłacić. 130 00:11:04,380 --> 00:11:06,500 Zna pan napastników? 131 00:11:08,040 --> 00:11:09,060 Nie. 132 00:11:09,900 --> 00:11:11,420 Drzwi nie były wyłamane... 133 00:11:14,280 --> 00:11:16,500 Przyszli, gdy wyprowadzałem psa. 134 00:11:17,040 --> 00:11:17,960 W porządku. 135 00:11:19,000 --> 00:11:20,620 Obejrzymy monitoring w okolicy. 136 00:11:20,920 --> 00:11:22,980 Jeśli się czegoś dowiemy, powiemy panu. 137 00:11:24,160 --> 00:11:25,300 Życzymy zdrowia. 138 00:11:30,400 --> 00:11:33,200 Czemu nie powiedziałeś o tych typach? Omal nie umarłeś! 139 00:11:33,480 --> 00:11:35,440 Ale przeżyłem. Nie ma o czym gadać 140 00:11:35,820 --> 00:11:37,920 Dostaliśmy to w zamian, zapomnimy i koniec. 141 00:11:38,020 --> 00:11:40,060 To się źle skończy. Oni... 142 00:11:40,180 --> 00:11:41,040 Chcę spać. 143 00:11:43,260 --> 00:11:44,240 Dobrze 144 00:11:47,540 --> 00:11:50,140 Będę na zewnątrz. Wołaj, jak będę potrzebny. 145 00:11:58,200 --> 00:12:02,200 Sprzedaliśmy obrazy, oddaliśmy dług... i ściany są puste. 146 00:12:02,940 --> 00:12:03,720 Niech będą. 147 00:12:07,480 --> 00:12:09,660 Nadal nie masz wiadomości od dziewczyny? 148 00:12:10,320 --> 00:12:14,140 - Waj! Dziwne. - Dziwi mnie to? Nie. 149 00:12:15,020 --> 00:12:15,760 Właśnie. 150 00:12:22,960 --> 00:12:25,160 - Przyszła? - Nie... 151 00:12:25,420 --> 00:12:28,360 - Informują o próbach do filmu? - Właśnie. 152 00:12:28,600 --> 00:12:31,160 Przed informacją przychodzi ostateczna ocena. 153 00:12:37,280 --> 00:12:40,440 - Czekasz na lichwiarza? - Jesteś śmieszny. 154 00:12:40,740 --> 00:12:41,820 Spójrz w wizjer. 155 00:12:52,200 --> 00:12:53,160 Witaj! 156 00:12:54,800 --> 00:12:56,180 Co u ciebie? 157 00:12:57,360 --> 00:12:58,380 Dobrze... 158 00:12:59,820 --> 00:13:03,220 - A u ciebie? - Dobrze... nieźle, średnio. 159 00:13:03,940 --> 00:13:07,800 Wybacz, że przyszłam do twojego domu. Prosiłam o telefon weterynarza, ale mi nie dał. 160 00:13:08,020 --> 00:13:11,120 Nie rozumiem? Czy jestem jakąś maniaczką? 161 00:13:11,520 --> 00:13:13,360 No, chyba nie... 162 00:13:14,440 --> 00:13:17,740 - Jak Oskar? Odebrałeś go w zeszłym tygodniu... - Dobrze, całkiem dobrze. 163 00:13:17,740 --> 00:13:18,960 O, świetnie! 164 00:13:24,260 --> 00:13:26,460 - Wejdziesz? - Mogę. 165 00:13:26,640 --> 00:13:28,340 - To dla ciebie. - Dla mnie? 166 00:13:28,420 --> 00:13:30,060 Tak... Wybacz 167 00:13:30,140 --> 00:13:34,920 Nie pamiętam drogi do domu. Więc zabrałam go, żeby mieć nawigację. 168 00:13:35,660 --> 00:13:36,940 Dobrze zrobiłaś. 169 00:13:37,840 --> 00:13:39,580 - Witaj... - Witam, jestem Deniz. 170 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 Cześć, jestem Oguz... 171 00:13:43,500 --> 00:13:45,320 Dziewczyna, która potrąciła Oskara... 172 00:13:45,660 --> 00:13:47,880 Raczej go uratowałam... 173 00:13:49,600 --> 00:13:51,160 Właśnie. Dokładnie tak. 174 00:13:51,860 --> 00:13:54,100 Dobrze, uciekam. Do zobaczenia później. 175 00:13:54,760 --> 00:13:56,640 - Miło było cię poznać. - Ciebie również. 176 00:13:56,800 --> 00:13:59,620 Oskar jest na górze. Wejdź po schodach. Później w prawo. 177 00:13:59,660 --> 00:14:00,680 Dobrze. Dziękuję. 178 00:14:04,120 --> 00:14:05,340 Nie wypuść jej... 179 00:14:05,520 --> 00:14:07,340 Idę. Do zobaczenia. 180 00:14:17,140 --> 00:14:19,140 Patrz, co ci kupiłam. 181 00:14:21,280 --> 00:14:23,340 Ale nie wolno jej zdejmować. Dobrze? 182 00:14:23,800 --> 00:14:25,240 Miał już obrożę. 183 00:14:26,600 --> 00:14:28,360 To nic. Będzie jeszcze jedna. 184 00:14:29,520 --> 00:14:33,140 Niepotrzebnie to kupiłaś, ja nie gotuję. 185 00:14:33,820 --> 00:14:35,380 - To nic - Popsuje się... 186 00:14:35,540 --> 00:14:37,600 Zabiorę z powrotem. Nie ma problemu. 187 00:14:37,780 --> 00:14:40,280 Ale to górska herbata. Niech zostanie. Będziesz pić. 188 00:14:45,300 --> 00:14:47,720 Zapytam cię o coś... Jesteś kimś znanym? 189 00:14:47,820 --> 00:14:50,320 Komu o tobie mówię, wszyscy cię znają. 190 00:14:51,520 --> 00:14:53,160 Dlatego, że stąd pochodzę. 191 00:14:53,160 --> 00:14:57,840 Tak... Tu jest pięknie. Uwielbiam to miejsce. To jakby rodzinne strony. 192 00:15:04,440 --> 00:15:08,180 - Jeśli jesteś zajęty, ja… - Nie, nie! Czekam tylko na maila. 193 00:15:20,840 --> 00:15:23,300 - Ile wtedy miałeś lat? - Hm? 194 00:15:23,660 --> 00:15:26,640 Tutaj chyba mierzyłeś wzrost. 195 00:15:29,480 --> 00:15:30,140 Pięć. 196 00:15:30,720 --> 00:15:32,880 - Tak mało... - Zaparzę herbatę, napijesz się? 197 00:15:34,840 --> 00:15:35,720 Napiję. 198 00:15:36,660 --> 00:15:37,440 Świetnie. 199 00:15:46,540 --> 00:15:48,000 To jest na chodzie? 200 00:15:48,320 --> 00:15:51,100 - Na chodzie. - Poważnie? 201 00:15:51,480 --> 00:15:52,380 Waj... 202 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 Nie wierzę! 203 00:15:59,540 --> 00:16:01,920 Atif Yilmaz „Ach, cudowny Stambuł”? 204 00:16:02,120 --> 00:16:05,920 Omer Lutfak... Muszę obejrzeć. 205 00:16:09,240 --> 00:16:12,920 - Chcesz wyjść na taras? - Jest tutaj taras? Dobrze, wyjdziemy. 206 00:16:14,200 --> 00:16:15,660 Korzystasz z nich? 207 00:16:15,840 --> 00:16:17,540 - Nie. - Wcale? 208 00:16:17,740 --> 00:16:18,960 - Nie. - Ani razu? 209 00:16:19,160 --> 00:16:20,380 Ani razu. 210 00:16:24,780 --> 00:16:27,700 Szanowny panie Umucie Atay. Rozpatrzyliśmy projekt... 211 00:16:27,860 --> 00:16:31,460 ...jaki przysłał nam pan w celu dołączenia do nas. 212 00:16:38,220 --> 00:16:40,260 Zainteresował nas, ale chcemy poinformować... 213 00:16:40,440 --> 00:16:43,500 ...że w tym roku nie będzie dodany do naszego programu. 214 00:16:54,000 --> 00:16:56,440 Dziękujemy, że skontaktował się pan z nami. 215 00:17:04,339 --> 00:17:06,659 Proszę... Przepijemy twój smutek. 216 00:17:07,180 --> 00:17:08,960 Nie można się smucić? 217 00:17:09,240 --> 00:17:11,780 - Trzeba... - Próbować od nowa 218 00:17:14,099 --> 00:17:15,239 No dalej! 219 00:17:17,819 --> 00:17:19,319 Za niepowodzenia! 220 00:17:19,460 --> 00:17:21,780 Za pomyślność! Nie wolno się poddawać! 221 00:17:44,980 --> 00:17:46,980 Tylko on nie poddał. Zauważ 222 00:17:48,020 --> 00:17:50,020 Ile ma lat? 223 00:17:51,160 --> 00:17:52,680 Już bardzo dużo. 224 00:17:57,780 --> 00:17:59,080 To widać. 225 00:18:00,440 --> 00:18:03,540 To bardzo dobre, ciepłe miejsce... Ma duszę. 226 00:18:04,340 --> 00:18:09,000 - Na pewno nie jesteś agentem nieruchomości? - Jestem architektem. Zajmuję się restauracją. 227 00:18:10,740 --> 00:18:12,240 To znaczy naprawianiem? 228 00:18:14,340 --> 00:18:18,440 A tu jest gdzieś jakieś skrzypiące stare miejsce? 229 00:18:18,440 --> 00:18:19,840 Ooo... i to wiele! 230 00:18:20,140 --> 00:18:23,480 Ale jest takie jedno miejsce we Włoszech. Zakochałam się w nim. Zajmuję się nim. 231 00:18:24,700 --> 00:18:25,640 To dobrze. 232 00:18:41,480 --> 00:18:43,480 To na leczenie Oskara. 233 00:18:44,000 --> 00:18:46,640 Wybacz... Nie mogłam wcześniej. 234 00:18:48,660 --> 00:18:49,860 Nie trzeba. 235 00:18:50,240 --> 00:18:52,880 Jak to nie? Odpowiadam za swoje błędy. 236 00:18:53,020 --> 00:18:56,240 Chcesz jeszcze płacić za to, że uratowałaś Oskarowi życie? 237 00:18:56,760 --> 00:18:59,920 Mów tak dalej. To przemawia na moją korzyść. 238 00:19:01,980 --> 00:19:03,340 Zabierz to... 239 00:19:04,680 --> 00:19:06,680 Dobrze. Więc znajdziemy wspólną drogę. 240 00:19:06,780 --> 00:19:09,780 Zabierasz to i jesteś mi winny za życie Oskara. 241 00:19:14,140 --> 00:19:16,120 Dobrze... Umowa stoi. 242 00:19:16,500 --> 00:19:17,540 Świetnie! 243 00:19:24,960 --> 00:19:26,300 Nie, nie zakrywaj! 244 00:19:26,780 --> 00:19:28,780 Tak jest dobrze. Nacieszmy się. 245 00:19:43,640 --> 00:19:46,360 Kiedy w dzieciństwie bawiłam się w parku, albo czy ja wiem... 246 00:19:46,520 --> 00:19:48,340 ...kiedy wdychałam zapach morza... 247 00:19:48,420 --> 00:19:50,700 w środku robiło mi się lekko. 248 00:19:51,200 --> 00:19:54,460 W życiu przychodzą takie momenty... 249 00:19:55,440 --> 00:19:58,720 Wtedy od razu biegłam i skakałam ojcu na ręce. 250 00:19:59,420 --> 00:20:02,880 On obejmował mnie swoimi ogromnymi rękoma... 251 00:20:03,220 --> 00:20:05,860 To ze szczęścia wydawały mi się takie ogromne... 252 00:20:07,480 --> 00:20:10,660 Mówiłam: "Tatusiu, przecież jesteśmy bardzo szczęśliwi?" 253 00:20:11,200 --> 00:20:13,480 Nie chciałam, by ta chwila się skończyła. 254 00:20:13,660 --> 00:20:16,700 Swym dziecięcym rozumem chciałam, żeby trwała nieskończenie. 255 00:20:18,700 --> 00:20:23,160 Kiedyś tata przyszedł do mnie z rzemykiem. Powiedział: "chodź tu, moja piękna córeczko". 256 00:20:23,320 --> 00:20:26,100 "Zwiążemy ręce i nogi szczęściu, żeby nie uciekło od nas". 257 00:20:27,060 --> 00:20:28,940 Dziś właśnie jest ten dzień... 258 00:20:29,880 --> 00:20:31,980 ...kiedy pamięta się o ojcu. 259 00:20:37,200 --> 00:20:38,960 Chcesz obejrzeć gwiazdy? 260 00:20:40,000 --> 00:20:41,200 Teraz? 261 00:20:43,960 --> 00:20:45,340 Kiedy się ściemni. 262 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 Chcę. 263 00:20:59,320 --> 00:21:01,640 Pomyślności. Do widzenia. 264 00:21:50,160 --> 00:21:52,880 Kiedy wybór doprowadził cię do takiego życia? 265 00:21:53,960 --> 00:21:56,160 Jaki wybór uczynił cię takim? 266 00:21:57,760 --> 00:21:59,200 Twoja matka, ojciec... 267 00:21:59,520 --> 00:22:02,280 Nawet gdy nie będzie możliwości wyboru dnia i miejsca urodzenia... 268 00:22:02,340 --> 00:22:05,100 ...kolejne wybory czynią cię takim, jakim jesteś. 269 00:22:06,100 --> 00:22:09,060 Wiersze, koncerty, odpoczynek... 270 00:22:09,220 --> 00:22:14,780 To, od czego się nie odwróciłeś. To, co nie minęło. Ci których kochasz i którzy ciebie kochają... 271 00:22:16,540 --> 00:22:18,300 Wszystkie twoje decyzje... 272 00:22:18,800 --> 00:22:20,580 Nieraz wyborem jesteś ty. 273 00:22:31,200 --> 00:22:34,380 Praktyczna rzecz. Stawiasz, wieszasz, włączasz i pracuje. 274 00:22:34,500 --> 00:22:36,820 Chyba nie trzeba wielkiego rozumu, by to włączyć. 275 00:22:37,260 --> 00:22:39,700 Ta umiejętność nie opuści tego domu. 276 00:22:41,600 --> 00:22:44,320 W porządku... Mówisz, jakbym chciała ci ją odebrać. 277 00:22:47,020 --> 00:22:48,580 Tak jest dobrze. 278 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 Nie komplikuj. 279 00:23:18,120 --> 00:23:20,220 Jeśli podejdziecie, rzucę się stąd! 280 00:23:20,800 --> 00:23:24,060 - Mówię do was, nie podchodźcie! - Ta dziewczyna może zrobić głupstwo 281 00:23:24,580 --> 00:23:26,280 Nie podchodźcie! 282 00:23:35,660 --> 00:23:38,860 Ty… Nawet, jeśli trzeba będzie umrzeć. 283 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 Nieszczęśliwe zakończenie... 284 00:24:04,900 --> 00:24:08,200 O! Już tak późno! Muszę jeszcze dotrzeć na drugi brzeg. 285 00:24:08,320 --> 00:24:11,060 - Myślałem, że mieszkasz gdzieś tutaj? - Nie. 286 00:24:11,880 --> 00:24:14,220 Mój były chłopak mieszkał w Kadikoy. 287 00:24:14,900 --> 00:24:16,240 Rozstaliście się? 288 00:24:19,240 --> 00:24:20,620 Z powodu wypadku? 289 00:24:21,280 --> 00:24:22,140 Nie. 290 00:24:23,540 --> 00:24:25,940 Niektórych momentów nie można uzdrowić. 291 00:24:26,400 --> 00:24:27,580 Rozumiem. 292 00:24:28,460 --> 00:24:31,020 Jesteś z tych, co wychodzą na następnym przystanku gdy coś się stanie... 293 00:24:33,060 --> 00:24:34,640 Z boku tak to wygląda? 294 00:24:34,820 --> 00:24:37,420 Więc co takiego? Nie spodobał ci się pierścionek, jaki ci kupił? 295 00:24:43,300 --> 00:24:44,880 Tak to wygląda? 296 00:24:52,900 --> 00:24:54,660 Mam wezwać taksówkę? 297 00:25:26,680 --> 00:25:28,280 Smacznego. 298 00:25:37,280 --> 00:25:38,740 Tak jest lepiej. 299 00:25:40,900 --> 00:25:42,320 Zamyśliłam się. 300 00:25:48,260 --> 00:25:51,460 - Wezmę swój szal z pokoju i wrócę. - Nie trzeba, nie trzeba. 301 00:25:56,720 --> 00:25:58,300 Możesz wziąć to. 302 00:26:05,440 --> 00:26:07,440 Jest pan bardzo uprzejmy. 303 00:26:09,460 --> 00:26:11,680 Ale nie trzeba. 304 00:26:12,960 --> 00:26:14,900 Mam malutkie dziecko. 305 00:26:17,420 --> 00:26:21,180 Poznał pan moją przeszłość. Poznał pan mojego męża. 306 00:26:24,060 --> 00:26:27,420 Nie zabrał nawet swojej brzytwy. 307 00:26:29,000 --> 00:26:31,660 Niechby nawet nie zabrał rzeczy... Ale on właśnie mnie porzucił. 308 00:26:35,220 --> 00:26:37,620 Wie pan... 309 00:26:38,640 --> 00:26:41,220 ...ja nadal cierpię. 310 00:26:46,960 --> 00:26:49,440 Tego dnia, wybierając się rano do pracy, powiedział... 311 00:26:51,320 --> 00:26:57,800 ...żebym nakryła w salonie, jakby miał wieczorem wrócić. 312 00:26:58,440 --> 00:27:00,880 Zadbał, żeby tak to wyglądało. 313 00:27:03,520 --> 00:27:06,080 Pod koniec tygodnia przyszedł list: 314 00:27:06,260 --> 00:27:09,820 "To zostawiam synowi, to zostawiam tobie..." 315 00:27:10,020 --> 00:27:12,260 "Kocham inną" 316 00:27:12,900 --> 00:27:14,900 "Wybacz mi". Nigdy! 317 00:27:15,160 --> 00:27:16,580 Za nic nie wybaczę. 318 00:27:17,340 --> 00:27:20,460 Nie zapomnę do końca swojego życia! 319 00:27:21,560 --> 00:27:23,840 Ale kiedyś przyjdzie do mnie. 320 00:27:24,580 --> 00:27:27,160 Wtedy powiem mu kilka słów.. 321 00:27:39,500 --> 00:27:44,660 "Dziękuję za propozycję, ale nie zamierzam ponownie wyjść za mąż". 322 00:27:48,000 --> 00:27:51,420 Jedyne czego teraz chcę, to wychować syna. 323 00:27:51,820 --> 00:27:55,320 Jaki on dobry, jaki mądry! 324 00:27:55,700 --> 00:27:57,300 Gdyby pan go widział! 325 00:28:01,460 --> 00:28:03,300 Zmienić zastawę? 326 00:28:03,380 --> 00:28:04,880 Może pan zabrać. 327 00:28:05,160 --> 00:28:06,200 Umut. 328 00:28:06,820 --> 00:28:08,200 Słucham, mamusiu? 329 00:28:11,940 --> 00:28:14,000 Ma pan takie imię, jak mój syn. 330 00:28:22,640 --> 00:28:24,660 - Przygotujcie się. - Gramy! 331 00:28:26,140 --> 00:28:29,160 Zaczniemy przeżywać ten czas, kiedy przestaniemy się bać. 332 00:28:31,240 --> 00:28:34,680 Inaczej to mogłaby być litość. 333 00:28:39,840 --> 00:28:41,040 Nie zdecyduję się. 334 00:29:04,780 --> 00:29:05,700 Co u ciebie? 335 00:29:07,580 --> 00:29:10,120 Jeśli skończyłaś, możemy porozmawiać? 336 00:29:11,180 --> 00:29:12,780 Źle mnie zrozumiałaś. 337 00:29:15,480 --> 00:29:16,660 Słyszysz mnie? 338 00:29:17,340 --> 00:29:18,180 Słucham? 339 00:29:18,360 --> 00:29:20,920 - Czego słuchasz? - Czego chcesz? 340 00:29:23,740 --> 00:29:25,740 PRZEPRASZAM. 341 00:29:31,520 --> 00:29:34,320 TO NIE BYŁO MIŁE. 342 00:29:36,780 --> 00:29:38,140 Czego właściwie chcesz? 343 00:29:40,720 --> 00:29:42,120 Wyrzucić je do morza. 344 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Z tobą, 345 00:29:47,480 --> 00:29:48,600 Ponieważ... 346 00:29:53,720 --> 00:30:00,640 Kiedy myślę o tobie, rozgrzewa się we mnie... 347 00:30:00,640 --> 00:30:02,600 ...nawet granitowy kamień Nacieszymy się tą chwilą? 348 00:30:06,940 --> 00:30:08,680 Ale ja wyrzucę pierwszy kamień. 349 00:30:08,940 --> 00:30:13,860 ♫Ach, maleństwo... Ciągle jestem szalony.♫ 350 00:30:25,420 --> 00:30:31,120 ♫Kiedy ciebie nie ma, w dzień czy w nocy, nie ma znaczenia.♫ 351 00:30:31,120 --> 00:30:35,840 ♫Na niebie księżyc albo tylko jedna gwiazda.♫ 352 00:30:35,980 --> 00:30:41,340 ♫Kiedy ciebie nie ma, w dzień czy w nocy, nie ma znaczenia.♫ 353 00:30:41,640 --> 00:30:42,760 Proszę ... 354 00:30:43,480 --> 00:30:45,340 Jeśli to wypiję, koniec ze mną. 355 00:30:45,380 --> 00:30:48,800 - To nic takiego, podzielimy się. - Wystarczy mi tylko jeden kieliszek. 356 00:30:48,900 --> 00:30:51,460 Boisz się być przy mnie pijana? 357 00:31:08,400 --> 00:31:11,440 - Jeśli będę jak dziecko, nie wtrącaj się. - I tak jesteś taka. 358 00:31:13,440 --> 00:31:16,220 - Jeśli będę mówić głupstwa? - Nie martw się, bić nie będę. 359 00:31:17,060 --> 00:31:19,640 - Jeśli porozrzucam? - Pozbieram. 360 00:31:20,260 --> 00:31:21,860 Jeśli oboje będziemy pijani? 361 00:31:22,960 --> 00:31:24,280 To dobrze. 362 00:31:34,500 --> 00:31:36,160 Jeśli się pogubimy? 363 00:31:39,380 --> 00:31:41,380 Razem znajdziemy drogę. 364 00:31:42,900 --> 00:31:44,260 Znajdziemy? 365 00:31:45,180 --> 00:31:46,260 Znajdziemy. 366 00:32:00,200 --> 00:32:05,960 ♫Muszę się zakochać i zagubić się.♫ 367 00:32:06,320 --> 00:32:09,880 ♫Tylko wtedy zrozumiem, że żyję.♫ 368 00:32:10,060 --> 00:32:16,320 ♫Nie potrzebuję wiele, żeby się zakochać.♫ 369 00:32:16,660 --> 00:32:20,040 ♫Zerwać kilka róż♫ 370 00:32:20,360 --> 00:32:26,060 ♫Zakochać się, znaczy odnaleźć siebie.♫ 371 00:32:26,500 --> 00:32:30,000 ♫Daj mi tę chwilę i pokocham to miasto♫. 372 00:32:30,600 --> 00:32:35,700 ♫Żeby zakochać się znowu, trzeba najpierw wyleczyć się.♫ 373 00:32:35,700 --> 00:32:37,200 - Tam? - Tutaj. 374 00:32:38,700 --> 00:32:42,720 O, jest nasz dom! Przyszliśmy. 375 00:32:52,260 --> 00:32:55,400 Chodź tutaj... Chodź, chodź... 376 00:33:10,060 --> 00:33:11,340 Chcesz kawy? 377 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 Wszystko dobrze? 378 00:33:25,760 --> 00:33:26,760 Bardzo... 379 00:33:30,440 --> 00:33:31,660 Kawy! 380 00:33:34,780 --> 00:33:36,780 Położę się tutaj. 381 00:33:38,060 --> 00:33:41,280 W porządku... Dobrze, dojdę do siebie... 382 00:33:42,600 --> 00:33:43,560 ...i zrobię. 383 00:37:21,960 --> 00:37:23,420 Wychodzisz? 384 00:37:24,080 --> 00:37:25,100 Nie widać? 385 00:37:28,360 --> 00:37:31,120 - Zaczekaj, wezwę taksówkę. - Nie trzeba... I tak ci przeszkadzam. 386 00:37:31,120 --> 00:37:33,080 Deniz, o tej porze… 387 00:37:33,920 --> 00:37:35,060 Deniz! 388 00:37:36,800 --> 00:37:38,380 Deniz, zaczekaj na mnie! 389 00:37:38,800 --> 00:37:40,520 Deniz... wezwę taksówkę! 390 00:37:55,040 --> 00:37:55,800 Co? 391 00:37:56,760 --> 00:37:57,880 I tak by odeszła. 392 00:37:59,160 --> 00:38:00,600 Nastawiła budzik. 393 00:39:05,500 --> 00:39:06,560 Deniz... 394 00:39:07,220 --> 00:39:08,640 Co tutaj robisz? 395 00:39:14,540 --> 00:39:15,960 Zostawiłaś swój portfel. 396 00:39:17,300 --> 00:39:18,300 Dzięki 397 00:39:20,020 --> 00:39:22,360 - Co tu robisz? - Jakie to ma znaczenie? 398 00:39:30,480 --> 00:39:33,220 Wyjeżdżasz... gdzieś dzisiaj? 399 00:39:35,260 --> 00:39:35,980 Czemu? 400 00:39:36,900 --> 00:39:40,440 - Nie wiem, tak szybko uciekłaś. - Chcę być sama. 401 00:39:58,200 --> 00:40:00,200 Nie trzeba nic wyjaśniać. 402 00:40:01,560 --> 00:40:03,980 Nie rób tego wobec kobiety, z którą się zabawiasz. 403 00:40:05,120 --> 00:40:09,020 To nie tak... To nie ma związku z tobą, Deniz. 404 00:40:10,700 --> 00:40:12,000 To mój marazm. 405 00:40:13,280 --> 00:40:14,900 Porozmawiamy chwilę? 406 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 O moim marazmie... 407 00:40:19,220 --> 00:40:20,900 O tym, co rzucałaś do wody... 408 00:40:37,140 --> 00:40:39,820 Latem nieraz jeździliśmy do babci. 409 00:40:42,960 --> 00:40:45,660 Jeździłam nawet, kiedy skończyłam liceum. 410 00:40:46,420 --> 00:40:49,600 Wtedy rodzice chcieli natychmiast wracać. 411 00:40:50,400 --> 00:40:54,400 Też chciałam z nimi wrócić, ale nie zabrali mnie. 412 00:40:56,520 --> 00:41:00,920 Później nad ranem... w domu zadzwonił telefon. 413 00:41:02,040 --> 00:41:04,140 Mówią, że to nic dobrego... 414 00:41:05,780 --> 00:41:07,360 To prawda. 415 00:41:07,560 --> 00:41:08,780 Coś w tym jest. 416 00:41:16,580 --> 00:41:18,140 Mama i tata... 417 00:41:20,300 --> 00:41:22,300 ...mieli wypadek. 418 00:41:24,220 --> 00:41:26,100 Zginęli... 419 00:41:28,420 --> 00:41:29,700 ...na miejscu. 420 00:41:35,300 --> 00:41:38,120 Przez całe tygodnie nie mogłam dojść do siebie. 421 00:41:39,220 --> 00:41:41,220 Nie chciałam z nikim rozmawiać. 422 00:41:41,980 --> 00:41:44,680 Nie chciało mi się wypowiedzieć ani słóweczka. 423 00:41:47,740 --> 00:41:52,380 Więc babcia powiedziała: "Córeńko, jeśli nie chcesz mówić – pisz". 424 00:41:53,400 --> 00:41:54,860 I żebym oddawała to wodzie... 425 00:42:00,480 --> 00:42:02,580 ...to, czego nie mogę powiedzieć. 426 00:42:05,300 --> 00:42:08,320 Te stateczki – to mój skarb. 427 00:42:09,160 --> 00:42:11,020 Puszczam je każdego roku... 428 00:42:15,460 --> 00:42:17,460 ...w porze, kiedy ich utraciłam. 429 00:42:19,140 --> 00:42:22,020 A tatuś akurat w tym roku, po raz pierwszy zawiązał mi rzemyk. 430 00:42:43,540 --> 00:42:45,540 Jaki jest nasz największy strach? 431 00:42:46,540 --> 00:42:48,660 Utracić najbliższych? 432 00:42:49,480 --> 00:42:51,480 Czy nie być pokochanym? 433 00:42:52,720 --> 00:42:55,840 Dlatego nieustannie baliśmy się przywiązywać do tych, którzy nas chcieli. 434 00:42:57,720 --> 00:42:59,100 Bardzo pokochasz... 435 00:43:00,120 --> 00:43:01,760 ...A ona cię porzuci. 436 00:43:58,000 --> 00:44:00,420 - Dzień dobry... - Dzień dobry. 437 00:44:00,780 --> 00:44:03,340 - Czy nie jest przepięknie? - Bardzo. 438 00:44:05,580 --> 00:44:06,980 Zgłodniałeś? 439 00:44:09,520 --> 00:44:11,100 Jestem nienasycony. 440 00:44:12,920 --> 00:44:16,120 W takim razie... dla mnie simity i warzywa... 441 00:44:16,760 --> 00:44:19,640 ...jajka i ser dla ciebie. Umowa stoi? 442 00:44:24,920 --> 00:44:27,240 Umut, posłuchaj! 443 00:44:35,080 --> 00:44:38,040 Idę już. Do zobaczenia. 444 00:44:39,920 --> 00:44:42,220 Aj! Umut! Jakie one słodkie! 445 00:44:42,340 --> 00:44:47,180 Oczywiście, typowa historia bliźniaczek. Nie mogą zajmować się nimi jednocześnie. 446 00:44:47,320 --> 00:44:51,620 Jedno płacze, a jak cichnie, to drugie zaczyna płakać. Jedno zasypia, drugie się budzi... 447 00:44:52,780 --> 00:44:54,740 Ej!... Słuchasz mnie? 448 00:44:55,480 --> 00:44:56,500 Słuchasz mnie? 449 00:44:56,880 --> 00:45:00,180 Przyszedł zwiastun, oglądam go... 450 00:45:00,300 --> 00:45:01,580 O czym mówiłaś? 451 00:45:10,920 --> 00:45:12,960 Mówiłaś o dzieciach. O nieszczęściu, twoich przyjaciół. 452 00:45:14,340 --> 00:45:16,200 O nieszczęściu?! Czemu tak mówisz? 453 00:45:16,200 --> 00:45:17,780 Jak to powiedzieć, kochanie... 454 00:45:18,080 --> 00:45:20,220 No dobrze, pomińmy słowo „nieszczęście”. 455 00:45:20,480 --> 00:45:21,980 Ale czy to jest potrzebne? 456 00:45:22,640 --> 00:45:24,700 Tym bardziej, nie jedna, a dwie przeszkody w życiu. 457 00:45:24,820 --> 00:45:27,840 "Przeszkody w życiu"... Naprawdę tak myślisz? 458 00:45:30,120 --> 00:45:33,260 Pomińmy to i nie mówmy o tych relacjach. 459 00:45:34,120 --> 00:45:36,420 Nie rozumiem miłości ludzi do rozmnażania się. 460 00:45:36,960 --> 00:45:38,380 Bardzo niezrozumiała sprawa. 461 00:45:46,560 --> 00:45:49,760 Czyżbyś chciała wypełnić mój dom dziećmi? 462 00:45:54,240 --> 00:45:54,960 Posłuchaj... 463 00:45:57,200 --> 00:45:58,500 Kocham tylko ciebie. 464 00:46:01,180 --> 00:46:02,480 Uwielbiam cię... 465 00:46:05,640 --> 00:46:07,440 Myślę, że warto ujrzeć w tym zaletę. 466 00:46:09,240 --> 00:46:11,980 Zawsze będziesz najważniejsza w moich myślach 467 00:46:13,640 --> 00:46:15,080 Nie rozdzielimy się. 468 00:46:18,620 --> 00:46:19,740 No nie... 469 00:46:20,500 --> 00:46:21,560 Właśnie... 470 00:46:22,300 --> 00:46:24,160 ... przeżyłam wielkie rozczarowanie. 471 00:46:24,440 --> 00:46:25,680 Wstawaj... 472 00:46:26,700 --> 00:46:29,360 Wstań! Wstań, zabiorę kocyk. 473 00:46:30,540 --> 00:46:32,580 A takie miałam marzenia… 474 00:46:33,160 --> 00:46:37,360 Takie miałam plany na przyszłość z tobą! 475 00:46:37,600 --> 00:46:40,720 Nie wiem teraz jak się pozbieram, panie Umucie 476 00:46:40,980 --> 00:46:43,580 Mówisz, że nie jesteś z tych dziewczyn, jakie znam? 477 00:46:45,260 --> 00:46:48,020 Tak byłoby lepiej dla ciebie, Umuciku. 478 00:46:59,480 --> 00:47:01,480 - Witajcie, chłopaki. - Witaj, bracie. 479 00:47:01,480 --> 00:47:03,700 - Pokaz się rozpoczął? - Jeszcze nie. Wkrótce. 480 00:47:03,880 --> 00:47:05,640 - Daj mi piwo. - Już się robi, bracie 481 00:47:12,360 --> 00:47:13,260 Proszę. 482 00:47:14,140 --> 00:47:15,680 - Do zobaczenia. - Do zbaczenia. 483 00:47:35,300 --> 00:47:36,920 Polowanie na tematy? 484 00:47:40,860 --> 00:47:42,860 A jak się nazywa twoje polowanie? 485 00:47:54,500 --> 00:47:57,000 Powiedzmy, że poluję na myśliwych... 486 00:47:58,300 --> 00:47:59,740 ...mojej historii. 487 00:48:01,860 --> 00:48:03,680 Twój mąż nie będzie później zły? 488 00:48:12,400 --> 00:48:14,960 Dobrze, że nie jest tak spostrzegawczy jak ty. 489 00:48:40,820 --> 00:48:43,900 - Dobry wieczór, bracie Umut!! - Dobry wieczór, Mertcan. 490 00:49:04,400 --> 00:49:08,880 Skradałeś się tak po cichutku. No i jak? Jak minęło spotkanie? 491 00:49:10,040 --> 00:49:11,360 Nie dogadaliśmy się. 492 00:49:27,520 --> 00:49:29,040 Znowu pytasz. 493 00:49:34,160 --> 00:49:36,680 - Umut, powiem ci dwie rzeczy... - Chcesz mówić o tym samym? 494 00:49:37,140 --> 00:49:39,540 Jeśli masz taki zamiar… 495 00:49:39,540 --> 00:49:40,600 Czemu tak mówisz? 496 00:49:40,600 --> 00:49:44,580 Nie wiem. Może nie chcesz już być z takim jak ja. 497 00:49:44,720 --> 00:49:49,800 Umut! A-a... Nie udawaj, że wiesz wszystko, co chcę powiedzieć. 498 00:50:09,820 --> 00:50:12,140 Zaproponowano mi pracę w Rzymie. 499 00:50:15,880 --> 00:50:18,640 Międzynarodowa Firma Architektoniczna. 500 00:50:20,660 --> 00:50:24,960 Chodzi o pozostałości architektury. Chcą zbudować centrum kulturalne. Wielki projekt. 501 00:50:26,080 --> 00:50:30,660 Rozmawialiśmy o tym, pamiętasz? Od dawna marzyłam o czymś takim. 502 00:50:30,660 --> 00:50:32,260 Gratuluję. 503 00:50:33,080 --> 00:50:34,680 Kiedy wyjeżdżasz? 504 00:50:35,440 --> 00:50:37,960 Nie... Nie, nie podjęłam jeszcze decyzji. 505 00:50:38,040 --> 00:50:39,780 Podjęłaś decyzję, kochanie... 506 00:50:39,800 --> 00:50:44,380 Jesteś kimś, kto dobrze porusza się w swoim zawodzie. Włosi nie zostawią kogoś takiego. 507 00:50:44,900 --> 00:50:46,720 Dlaczego jesteś taki okrutny? 508 00:50:46,920 --> 00:50:49,260 Nie jestem okrutny. Taka jest rzeczywistość. 509 00:50:52,880 --> 00:50:56,040 A ja, głupek, dorobiłem ci klucze. 510 00:50:56,140 --> 00:50:57,580 Bardzo dziekuję. Dzięki... 511 00:50:57,720 --> 00:50:59,340 We właściwym momencie. Wspaniale! 512 00:50:59,340 --> 00:51:00,540 Cudownie, naprawdę dziękuję. 513 00:51:00,680 --> 00:51:01,420 Na zdrowie. 514 00:51:01,600 --> 00:51:05,200 Ja nie chcę. Dziękuję. To ostatnia szklanka piwa. Jestem w ciąży. 515 00:51:17,300 --> 00:51:18,720 Oszukujesz? 516 00:51:19,120 --> 00:51:20,760 Wiesz, że nie. 517 00:51:31,440 --> 00:51:36,000 Mówisz, że wyjeżdżasz, ale nie uznałaś za stosowne powiedzieć mi, że jesteś w ciąży? 518 00:51:37,600 --> 00:51:41,340 Nawet nie mnie - powiedziałaś kelnerowi! Ale to ja jestem okrutny! 519 00:51:41,480 --> 00:51:45,080 Nie krzycz! Mówiłam, że powiem o dwóch rzeczach. Trudniejszą zostawiłam na koniec. 520 00:51:45,080 --> 00:51:46,720 Tylko dlatego, bo chcesz wyjechać! 521 00:51:47,340 --> 00:51:49,220 Widać, chciałaś urodzić dziecko, nie zapytawszy mnie. 522 00:51:49,400 --> 00:51:52,060 Tak, wybacz, ale nie pozbędę się tego dziecka. 523 00:51:53,520 --> 00:51:54,960 Ale jest moje, prawda? 524 00:52:05,100 --> 00:52:05,980 Deniz... 525 00:52:12,380 --> 00:52:13,880 Jak mogłaś mi nie powiedzieć? 526 00:52:13,880 --> 00:52:15,880 Nie zapytać, czy chcę, czy nie... 527 00:52:15,880 --> 00:52:18,000 Mówiłam już, chciałam ci powiedzieć. 528 00:52:18,120 --> 00:52:20,460 Potem, mnie rozzłościłeś, i zmieniłam zdanie. 529 00:52:20,460 --> 00:52:21,940 Wpierw mówisz, że wyjeżdżasz... 530 00:52:22,000 --> 00:52:23,860 Najpierw powinnaś powiedzieć, że jesteś w ciąży! 531 00:52:23,920 --> 00:52:27,380 Gdybym powiedziała na początku, odebrałbyś to, jako ciężar. 532 00:52:27,540 --> 00:52:29,900 A jak byś usłyszał, że chcę urodzić, to ho, ho! 533 00:52:30,060 --> 00:52:33,260 Powiedziałbyś, że to największa przeszkoda w pracy. 534 00:52:33,420 --> 00:52:37,880 Więc pomyślałam, że jeśli ci powiem, że chcę wyjechać, przyjmiesz to inaczej. Nie wiem... 535 00:52:38,700 --> 00:52:39,680 Nie chcę! 536 00:52:44,700 --> 00:52:46,980 - Umut, ja tylko... - Zaufaj mi. 537 00:52:47,220 --> 00:52:48,860 Nie chcę, żebyś wyjeżdżała. 538 00:52:49,700 --> 00:52:51,700 Specjalnie tak mówisz? 539 00:52:52,060 --> 00:52:55,520 Nie wierzysz w to, co mówię? Nie chcę, żebyś wyjeżdżała. 540 00:52:56,640 --> 00:53:00,140 Nie wiem, jak być mężem. Jak być ojcem - tym bardziej nie wiem. Niestety. 541 00:53:01,880 --> 00:53:03,560 Wiem, nie uda ci się. 542 00:53:03,900 --> 00:53:04,740 A ty? 543 00:53:05,320 --> 00:53:06,940 Ty jesteś pewna, że ci się uda? 544 00:53:07,120 --> 00:53:08,560 O coś cię zapytam. 545 00:53:08,740 --> 00:53:09,900 Nie jesteś wcale ciekaw? 546 00:53:09,900 --> 00:53:12,140 Nie chcesz takiej długiej bajki? 547 00:53:12,140 --> 00:53:16,720 Rodzina, przyjaciele, radosne wydarzenia... 548 00:53:17,600 --> 00:53:19,600 ...I ktoś zawsze pomiędzy nami? 549 00:53:21,020 --> 00:53:22,320 Poczekaj dwie minuty... 550 00:53:23,360 --> 00:53:24,100 Dobrze. 551 00:53:27,240 --> 00:53:29,720 - Będziemy kontynuować? - Będziemy, będziemy! 552 00:53:42,560 --> 00:53:43,480 Bezalkoholowe. 553 00:53:43,480 --> 00:53:45,280 Skąd się tu wzięliście? 554 00:54:12,060 --> 00:54:13,320 Daj mi to tutaj. 555 00:54:14,680 --> 00:54:16,680 Skoro już tak, to założę 556 00:54:27,980 --> 00:54:29,340 Zrobimy to teraz? 557 00:54:30,100 --> 00:54:32,100 Albo nie zrobimy, zobaczymy. 558 00:54:34,920 --> 00:54:38,620 Pomyślałem, że jesteś dla mnie takim "Stop" - znakim zatrzymania się w życiu. 559 00:54:39,900 --> 00:54:45,340 Powiem tylko, że w pewnym okresie myślałam, że możesz być włoskim reżyserem. 560 00:54:47,720 --> 00:54:50,100 Przekaż swojemu reżyserowi, że mam żonę. 561 00:54:50,400 --> 00:54:52,400 Tak czy inaczej, zawsze masz żonę. 562 00:54:52,940 --> 00:54:54,620 Nie "tak czy inaczej"... 563 00:54:56,120 --> 00:54:57,440 Mam cudowną żonę. 564 00:55:02,920 --> 00:55:07,160 ♫Kochany, zabierz mnie ze sobą♫ 565 00:55:07,320 --> 00:55:11,560 ♫Zagubiłam się w twoim upojeniu♫ 566 00:55:11,740 --> 00:55:19,400 ♫Będziemy żyć razem przez całe życie, w nieskończoność.♫ 567 00:55:20,140 --> 00:55:24,560 ♫No i co, jeśli przegramy?♫ 568 00:55:24,720 --> 00:55:28,580 ♫W miłości nie ma strachu.♫ 569 00:55:28,580 --> 00:55:33,200 ♫Są takie dni, które kończą się na początku♫ 570 00:55:33,200 --> 00:55:37,520 ♫Tak miało być i trzeba to przeżyć♫ 571 00:55:37,700 --> 00:55:41,980 ♫Rozstanie jest gorsze niż śmierć.♫ 572 00:55:42,200 --> 00:55:47,740 ♫Niech nikt nie zabiera mi mojej miłości.♫ 573 00:55:49,300 --> 00:55:52,920 ♫Tak kochamy świat♫ 574 00:55:53,120 --> 00:55:57,120 ♫Niech śmierć trzyma się od nas z dala♫. 575 00:55:58,100 --> 00:56:01,780 ♫Pokochaliśmy siebie i nabraliśmy odwagi.♫ 576 00:56:01,920 --> 00:56:05,000 ♫Niech podtrzymuje nas życie♫ 577 00:57:14,980 --> 00:57:16,240 Już wychodzisz? 578 00:57:16,380 --> 00:57:18,740 Aha... mam sprawy. 579 00:57:23,300 --> 00:57:25,300 Widziałeś zapięcie od mojego kolczyka? 580 00:57:35,040 --> 00:57:36,280 Tu jest. 581 00:57:43,200 --> 00:57:44,240 To wszystko. 582 00:58:23,100 --> 00:58:24,880 Mamusiu... Jeszcze jedną łyżkę 583 00:58:25,000 --> 00:58:26,420 - No dalej! - Nie chcę. 584 00:58:27,680 --> 00:58:30,220 No już, jeszcze jedną. Zobacz, jakie smaczne! 585 00:58:30,600 --> 00:58:33,580 - Mamusiu, przecież to lubisz... - Mówię, że nie chcę! 586 00:58:47,340 --> 00:58:50,680 Ładna dziś pogoda. Może pospacerujemy razem? 587 00:58:51,080 --> 00:58:54,840 Słońce wygrzeje nasze kości. Dobrze nam to zrobi. 588 00:58:55,120 --> 00:58:56,940 Ty idź, ja nie chcę. Idź. 589 00:59:23,660 --> 00:59:25,520 Jaki tutaj jest szczęśliwy. 590 00:59:27,240 --> 00:59:28,500 Umut... 591 00:59:30,140 --> 00:59:32,260 Pani syn jest tu szczęśliwy. 592 00:59:33,700 --> 00:59:34,500 Nie. 593 00:59:36,660 --> 00:59:39,120 Nauczycielka mówiła, że wczoraj bardzo płakał. 594 00:59:39,620 --> 00:59:41,880 Powiedział, że przez rodzinę. 595 00:59:42,840 --> 00:59:44,840 Ale rodzina nic nie wie 596 00:59:57,620 --> 00:59:59,360 Deniz, wyjdę trochę na świeże powietrze. 597 01:00:25,080 --> 01:00:26,340 Nie mogłem wrócić. 598 01:00:36,520 --> 01:00:39,140 Coś ci powiem. Jestem bardzo głodna. 599 01:00:39,520 --> 01:00:43,760 Co zjemy? Pizzę, köfte, sushi? 600 01:00:43,760 --> 01:00:44,960 Przysięgam, zjem wszystko. 601 01:00:46,160 --> 01:00:49,460 Nie powiesz przecież dostawcy, że masz dwoje dzieci, prawda? 602 01:00:49,460 --> 01:00:50,260 Nie... 603 01:00:50,260 --> 01:00:51,580 Chodźmy, pomóż mi. 604 01:00:52,040 --> 01:00:52,940 Weźmiesz córkę? 605 01:00:55,540 --> 01:00:56,460 Poczekaj, o tak. 606 01:01:12,280 --> 01:01:13,340 Oskar! 607 01:01:14,160 --> 01:01:14,860 Chodź, chłopcze! 608 01:01:18,320 --> 01:01:20,420 Chodź, muszę iść na zebranie. 609 01:01:23,840 --> 01:01:24,880 Oskar! 610 01:01:28,400 --> 01:01:29,320 Oskar! 611 01:01:40,440 --> 01:01:41,460 Oskar...? 612 01:01:45,060 --> 01:01:45,920 Oskar! 613 01:01:48,260 --> 01:01:49,520 Oskar? 614 01:01:58,120 --> 01:02:01,460 Trzymaj się, Oskar! Trzymaj się! 615 01:02:04,920 --> 01:02:05,820 Oskar? 616 01:03:49,060 --> 01:03:51,980 Nie, nie mogę przyjść. Umuta nie ma. 617 01:03:52,520 --> 01:03:54,460 Jestem w domu sama z córką. 618 01:03:54,940 --> 01:03:56,680 Pozdrów wszystkich. 619 01:03:57,780 --> 01:03:59,980 Dobrze, do zobaczenia. Cześć! 620 01:04:24,720 --> 01:04:26,340 Zasnęła tutaj. 621 01:04:56,580 --> 01:04:59,080 Ona nienawidzi budzić się przy włączonym świetle. 622 01:05:00,860 --> 01:05:02,280 Ale ty tego nie wiesz. 623 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 Nic nie wiesz. Ominęło cię. 624 01:05:06,340 --> 01:05:07,460 Deniz, co się dzieje? 625 01:05:10,580 --> 01:05:13,400 Dobrze, przebiorę się, Przyjdę, to porozmawiamy. 626 01:05:14,780 --> 01:05:16,140 Co będziesz robił? 627 01:05:16,580 --> 01:05:18,280 Będziesz się przebierał? 628 01:05:18,640 --> 01:05:19,580 Popatrz na mnie. 629 01:05:19,780 --> 01:05:21,540 Popatrz, popatrz... Popatrz na mnie! 630 01:05:21,880 --> 01:05:23,920 Nie przebrałam się już od kilku dni! 631 01:05:23,920 --> 01:05:26,800 Umieram, żeby wziąć prysznic! Tracę rozum, żeby wziąć prysznic! 632 01:05:26,800 --> 01:05:28,080 Ciii... Derin 633 01:05:28,080 --> 01:05:30,400 Derin śpi, Derin nic nie rozumie! 634 01:05:30,560 --> 01:05:31,620 Ty też nie rozumiesz! 635 01:05:31,740 --> 01:05:34,480 Nie rozumiesz, co znaczy być, jak przywiązany! Nie wychodzić z domu! 636 01:05:35,040 --> 01:05:36,360 Ty wychodzisz, wychodzisz! 637 01:05:36,540 --> 01:05:40,700 Idziesz dokąd chcesz! Odpoczywasz i wracasz! 638 01:05:40,840 --> 01:05:43,220 - Odpoczywam? - Tak, odpoczywasz! 639 01:05:48,380 --> 01:05:51,140 Popatrz na mnie! Popatrz! 640 01:05:52,360 --> 01:05:55,800 Patrz! To jak z opalaniem. 641 01:05:56,020 --> 01:05:58,400 Widzisz? Tylko tu białe miejsce. Bez opalenizny. 642 01:05:58,580 --> 01:06:01,940 Czyli, jedyna rzecz, która do mnie należy, to złoto tej obrączki! 643 01:06:02,100 --> 01:06:03,460 Brawo! Brawo! 644 01:06:03,460 --> 01:06:04,920 Mistrzyni oskarżeń wróciła do gry! 645 01:06:04,920 --> 01:06:07,440 Tak! Ponieważ nic więcej nie mogę zrobić, Umut! 646 01:06:07,560 --> 01:06:10,080 Tylko to mogę zrobić! Być może dlatego! 647 01:06:13,080 --> 01:06:15,020 Duszę się! Duszę! Rozumiesz? 648 01:06:15,160 --> 01:06:17,000 Duszę przez tę domową rutynę! 649 01:06:17,140 --> 01:06:18,520 Nie mam pokoju! 650 01:06:18,700 --> 01:06:20,120 Nie mam swojego miejsca! 651 01:06:20,260 --> 01:06:21,640 Ale ty masz zawsze! 652 01:06:21,640 --> 01:06:22,920 Zawsze masz swoje miejsce! 653 01:06:22,940 --> 01:06:24,940 Dla ciebie jest wszystko w tym domu! 654 01:06:25,100 --> 01:06:27,980 Ja pracuję! Pracuję! Gdyby was nie było, zajmowałbym się tymi bzdurami? 655 01:06:27,980 --> 01:06:29,680 Milcz! Nie pozwoliłeś mi odejść 656 01:06:29,800 --> 01:06:32,660 Teraz nie stój przede mną i nie praw mi morałów: „gdyby was nie było” 657 01:06:35,980 --> 01:06:37,320 Gdybym się nie sprzeciwił ... 658 01:06:37,820 --> 01:06:39,020 Gdyby! 659 01:06:39,140 --> 01:06:40,700 Gdyby, gdyby! 660 01:06:40,820 --> 01:06:42,660 Ale wiem, czemu przeszkodziłeś! 661 01:06:42,860 --> 01:06:45,380 Ponieważ myślałeś o swoim komforcie! 662 01:06:45,380 --> 01:06:47,020 - O komforcie? - Tak, o komforcie! 663 01:06:48,320 --> 01:06:50,100 Ponieważ bałeś się trudności. 664 01:06:50,160 --> 01:06:52,340 Nie wiedziałeś co robić beze mnie i nie pozwoliłeś odejść 665 01:06:54,500 --> 01:06:56,060 A ty wiedząc to... 666 01:06:58,840 --> 01:07:00,160 ...wyszłaś za mnie. 667 01:07:11,200 --> 01:07:12,700 Gdzie był twój rozum Deniz? 668 01:07:18,140 --> 01:07:19,120 Przy tobie... 669 01:07:26,060 --> 01:07:27,820 Jjesteśmy teraz w innym miejscu? 670 01:07:29,940 --> 01:07:33,840 Nie... ale jesteśmy z Wielką Niedźwiedzicą. 671 01:07:45,440 --> 01:07:47,260 Kiedy stałaś się tak samotna? 672 01:07:49,160 --> 01:07:50,520 Nie zauważyłem. 673 01:07:53,420 --> 01:07:55,640 Czemu, muszę ci to wciąż powtarzać? 674 01:07:58,040 --> 01:08:00,220 Tłumaczyć każdą emocję... 675 01:08:28,340 --> 01:08:29,500 Przepraszam. 676 01:09:13,040 --> 01:09:14,040 Witam. 677 01:09:14,580 --> 01:09:16,700 Jestem Umut, Umut Atay 678 01:09:18,100 --> 01:09:19,720 Wezwał mnie pan... 679 01:09:20,859 --> 01:09:23,719 Chciał pan ze mną porozmawiać o czymś ważnym 680 01:09:24,920 --> 01:09:28,220 A… a… Dobrze! Dobrze, dobrze... 681 01:09:29,000 --> 01:09:34,360 Jesteś jednym z nowych talentów, które spodobały się naszej pani, prawda? 682 01:09:35,020 --> 01:09:36,500 Zróbmy tak, Umucie... 683 01:09:37,819 --> 01:09:38,839 Jutro nie mogę. 684 01:09:38,840 --> 01:09:40,960 Zadzwoń pojutrze, po południu. 685 01:09:41,180 --> 01:09:43,880 Przedstawię cię Generalnemu Dyrektorowi naszego kanału. 686 01:09:43,939 --> 01:09:45,819 Tam będą nowe seriale. Potem porozmawiamy. 687 01:09:46,180 --> 01:09:48,840 Chwileczkę, chwileczkę... Nie dlatego skontaktowałem się z panem. 688 01:09:50,819 --> 01:09:52,139 Gdzie pani Esma? 689 01:09:53,620 --> 01:09:56,400 Ha! Sojrz tam. 690 01:09:56,900 --> 01:09:58,760 Jeśli chcesz, porozmawiaj z nią. 691 01:10:00,820 --> 01:10:02,040 Pojutrze. Po południu. 692 01:10:21,620 --> 01:10:22,720 Co u ciebie? 693 01:10:26,600 --> 01:10:28,640 Czy to było konieczne? 694 01:10:29,580 --> 01:10:31,580 Obraziłeś się na Sadiego? 695 01:10:33,940 --> 01:10:38,660 Tak. Jest trochę niegrzeczny. 696 01:10:40,980 --> 01:10:42,740 Jesteś do niego podobny. 697 01:10:46,100 --> 01:10:47,620 Chodź, porozmawiamy w środku. 698 01:10:50,060 --> 01:10:51,080 Słuchaj... 699 01:10:51,720 --> 01:10:53,880 Próbowałam tylko pomóc. 700 01:10:54,280 --> 01:10:56,060 Oni naprawdę szukają dobrych reżyserów. 701 01:10:56,280 --> 01:10:59,280 Wymieniłam twoje nazwisko z kilkoma innymi... 702 01:10:59,680 --> 01:11:02,020 Wziął to pod uwagę, to wszystko 703 01:11:02,280 --> 01:11:03,600 Nie rozumiesz. 704 01:11:05,480 --> 01:11:06,980 Nie zrozumiałaś kłamstw... 705 01:11:07,980 --> 01:11:10,940 ...jakie sobie wmawiałem. 706 01:11:23,980 --> 01:11:25,620 Nagrane! Wspaniale! 707 01:11:25,800 --> 01:11:28,320 Koledzy, dziękuję wszystkim. Gratuluję. 708 01:11:28,640 --> 01:11:29,860 Nie, nie! 709 01:11:31,020 --> 01:11:34,460 To nie wypadło dobrze. Kobieta zbyt wolno się poruszała. 710 01:11:42,460 --> 01:11:44,660 Koledzy, kręcimy jeszcze raz. 711 01:11:45,580 --> 01:11:48,680 Ręce Gamze posmarujcie czymś błyszczącym. 712 01:12:00,940 --> 01:12:04,740 . Nie widziałem tak podłego człowieka, jak ty! Nie jesteś żadnym producentem. Podstępny typ! 713 01:12:04,860 --> 01:12:07,440 - Co ty mówisz? - Co mówię? Rzucam pracę 714 01:12:07,860 --> 01:12:09,860 Nie zrozumiałeś? Widać masz poważne problemy. 715 01:12:11,800 --> 01:12:15,840 Proszę! Proszę objąć stanowisko i zająć się tą luksusową pracą! Proszę. 716 01:12:16,500 --> 01:12:17,740 Miejsce jest wolne. 717 01:12:21,580 --> 01:12:26,240 Jestem Ayse, Ayse! Imię Aylin jest fałszywe. 718 01:12:26,240 --> 01:12:30,500 Wszystko było kłamstwem Włosy, rzęsy, to farba...! 719 01:12:30,820 --> 01:12:33,380 Całe moje życie jest zmyślone! 720 01:12:37,780 --> 01:12:39,400 Tylko ciebie kocham. 721 01:12:39,760 --> 01:12:43,380 W moim życiu, tylko ty jesteś prawdziwym i właściwym wyborem. 722 01:12:44,020 --> 01:12:46,780 Gdybym cię posłuchała, nie byłabym w takim położeniu. 723 01:12:47,200 --> 01:12:49,740 Nie stałabym się ofiarą sytuacji. 724 01:12:52,360 --> 01:12:54,120 Spójrz na to piękno. 725 01:12:54,340 --> 01:12:57,640 Nigdzie na świecie nie widziałem takiego piękna. 726 01:13:03,900 --> 01:13:06,800 - Dla mnie istniejesz tylko ty. - A dla mnie ty. 727 01:13:08,720 --> 01:13:10,180 Co teraz zrobimy? 728 01:13:10,700 --> 01:13:12,700 Nie wiem. Ale żyjemy 729 01:13:12,700 --> 01:13:14,600 Kochamy się. 730 01:13:15,160 --> 01:13:17,600 Nie bój się. W życiu zawsze bywają dobre chwile. 731 01:13:24,060 --> 01:13:28,000 Film Atifa Yilmaz z 1966 roku „ Ach, piękny Stambuł” 732 01:13:28,200 --> 01:13:32,260 1968 rok, film Ömera Lütfi Akad „Los tak chciał”... 733 01:13:32,760 --> 01:13:35,440 I znowu film Ömera Lütfi Akad z 1969 roku „Chcę umrzeć z tobą”. 734 01:13:38,160 --> 01:13:39,700 Tak, państwa propozycje... 735 01:13:46,080 --> 01:13:48,760 Sprzedaję, sprzedaję... Sprzedane! 736 01:13:49,220 --> 01:13:51,880 Szanowny pan Sefa Yasar Hadzhiosman. 737 01:13:52,300 --> 01:13:54,980 Gratuluję! Ta przepiękna kolekcja jest pana. 738 01:13:57,120 --> 01:14:00,480 Szanowni goście, następna w kolejności jest francuska porcelana... 739 01:14:00,720 --> 01:14:04,160 ...wyprodukowana specjalnie w celu handlu z Osmanami w XVII wieku. 740 01:14:24,500 --> 01:14:26,240 Zaproponowano mi pracę. 741 01:14:28,620 --> 01:14:30,120 Umut, nie patrz tak. 742 01:14:31,380 --> 01:14:35,520 Ktoś musi pracować. Pieniądze za sprzedane filmy wkrótce się skończą. 743 01:14:35,640 --> 01:14:37,640 Już z trudem żyjemy. 744 01:14:38,560 --> 01:14:42,040 Tak, znudziło mi się. Przecież wiesz, że chcę już pracować 745 01:14:43,200 --> 01:14:44,420 Coś ci powiem... 746 01:14:44,560 --> 01:14:48,400 Spójrz na mnie! Obiecuję, wyjdzie nam to na dobre! 747 01:14:48,640 --> 01:14:53,480 Wieczorami będę ci pomagać. Derin będzie ze mną. Pójdziesz pospacerować, jeśli zechcesz. 748 01:14:54,120 --> 01:14:56,260 Spróbujmy jakoś sobie poradzić. 749 01:14:56,380 --> 01:14:57,160 Na przykład... 750 01:14:58,880 --> 01:15:02,660 Słuchaj, weźmy nianię. Proponuję raj dla nas obojga. 751 01:15:07,980 --> 01:15:11,380 Widocznie... tym razem otwierają granice innych krajów. 752 01:15:12,140 --> 01:15:13,480 Między kontynentami. 753 01:15:14,140 --> 01:15:16,800 Żart, żart. Mówię tak, bo wręcz przeciwnie. 754 01:15:32,820 --> 01:15:33,620 Śliwkę? 755 01:15:33,780 --> 01:15:34,800 Nie chcę. 756 01:15:34,960 --> 01:15:37,240 Reżyserze, dzień dobry! Co u ciebie? 757 01:15:37,760 --> 01:15:39,220 O, co tu robicie? 758 01:15:39,380 --> 01:15:42,400 Kręcimy film. Przygotowanie i produkcja. 759 01:15:42,460 --> 01:15:44,340 A ty co tu robisz? 760 01:15:44,460 --> 01:15:47,360 Córeczko, co się stało? Zaraz pójdziemy, dobrze? 761 01:15:47,500 --> 01:15:49,540 Reżyserze, na planie się postawiłeś... 762 01:15:49,740 --> 01:15:51,740 Ale ojcostwo to nie to samo. 763 01:15:53,020 --> 01:15:54,540 Bracie co jest? 764 01:15:57,040 --> 01:15:58,560 Jadę już, jadę... Powodzenia chłopcy 765 01:15:58,580 --> 01:16:00,580 Powodzenia Reżyserze! Dziękujemy. Miłego dnia. 766 01:16:20,560 --> 01:16:22,640 Pomocy! Pomocy! 767 01:16:22,900 --> 01:16:25,280 - Gdzie doktor?! - Pomocy! Pomocy! 768 01:16:27,780 --> 01:16:29,140 Pomocy! 769 01:16:29,740 --> 01:16:31,880 Na dziecko wylała się gorąca woda! 770 01:16:32,120 --> 01:16:34,400 Córeczko moja jedyna już jesteśmy! 771 01:16:34,400 --> 01:16:35,720 Zabierzcie rodziców! 772 01:16:36,120 --> 01:16:37,520 Proszę wyjść! 773 01:16:37,740 --> 01:16:40,780 To przecież moja córka! Moja córka! 774 01:16:41,480 --> 01:16:43,840 Córeczko jestem tu! 775 01:16:43,880 --> 01:16:45,880 Nie rozumiem, jak to się stało?! 776 01:16:48,840 --> 01:16:53,360 Miałem ją na rękach. Gotowałem makaron! Jak ona mogła wylać tę wodę? Nie rozumiem? 777 01:16:53,660 --> 01:16:56,600 Uważałem! Nie spuszczałam z niej oczu! 778 01:17:03,860 --> 01:17:07,740 Córeczko, słuchaj, to przejdzie. Nic z tego nie zostanie, wiesz moja jedyna? 779 01:17:07,920 --> 01:17:10,800 Słuchaj, pójdziemy na spacer. Będziemy puszczać latawce... 780 01:17:10,840 --> 01:17:13,380 Będziemy na nie patrzeć, dobrze córeczko? 781 01:17:37,180 --> 01:17:38,760 - Hallo? - Rozmawiam z panem Umutem? 782 01:17:38,760 --> 01:17:39,660 Tak, to ja. 783 01:17:39,820 --> 01:17:43,960 Dzwonię ze szpitala? Stan pana matki jest krytyczny. Musi pan szybko przyjechać. 784 01:17:44,200 --> 01:17:45,440 Który to szpital? 785 01:17:49,500 --> 01:17:51,900 - Tato... - Jestem tu córeczko! 786 01:17:52,960 --> 01:17:54,560 Jestem moja jedyna. 787 01:18:06,500 --> 01:18:07,480 Wybacz. 788 01:18:20,340 --> 01:18:22,180 Gdzie twoja obrączka? 789 01:18:24,020 --> 01:18:25,580 Nie wiem. Na pewno w domu 790 01:18:51,220 --> 01:18:52,480 Mamo... 791 01:18:53,900 --> 01:18:55,240 Mamo! 792 01:18:56,660 --> 01:18:57,700 Umut... 793 01:19:00,680 --> 01:19:05,100 Mamo bardzo za tobą tęskniłem. Bardzo tęskniłem. 794 01:19:07,760 --> 01:19:11,440 Jaka pogoda na dworze? 795 01:19:14,500 --> 01:19:15,580 Piękna. 796 01:19:17,020 --> 01:19:17,940 To dobrze... 797 01:19:19,540 --> 01:19:22,440 Dobrze, bo wyszedłeś bez kurtki 798 01:19:33,640 --> 01:19:34,940 Nigdy nie dorośniesz? 799 01:19:36,520 --> 01:19:37,180 Co? 800 01:19:38,960 --> 01:19:41,780 Nigdy nie przestaniesz być dzieckiem? 801 01:19:42,460 --> 01:19:44,620 Muszę dorosnąć, mamo... 802 01:19:46,260 --> 01:19:48,060 Ale nie wiem, jak to zrobić. 803 01:19:51,200 --> 01:19:52,200 Wiesz... 804 01:19:53,440 --> 01:19:55,440 Nie ukrywaj się za tym... 805 01:19:57,760 --> 01:19:59,220 ...co zgromadziłeś. 806 01:20:01,020 --> 01:20:02,780 Nie rób tego... 807 01:20:25,400 --> 01:20:29,460 Dzwonię ze szpitala. Stan pana matki jest krytyczny. 808 01:21:11,660 --> 01:21:13,460 Nikt nie wiedział. Nie przedstawiłam. 809 01:21:13,620 --> 01:21:15,020 Zostawcie dziewczynę w spokoju. 810 01:21:15,200 --> 01:21:17,340 Najlepiej proszę ją stąd zabrać. 811 01:21:22,000 --> 01:21:24,200 Bracie? To chyba twój pomysł? 812 01:21:25,300 --> 01:21:30,480 Bracie, skąd ten pomysł? Rozejrzyj się. Jakbyś urządzał festiwal. 813 01:21:31,820 --> 01:21:33,820 Człowiek uczy się nie chować swoich zabawek. 814 01:21:34,000 --> 01:21:34,840 Nilifer 815 01:21:35,580 --> 01:21:36,780 Słucham tato? 816 01:21:38,860 --> 01:21:40,860 - Dziękuję. - Do zobaczenia. 817 01:21:45,180 --> 01:21:47,180 Jeśli pozwolisz, pójdę do pokoju 818 01:21:47,840 --> 01:21:48,740 Córeczko? 819 01:21:49,820 --> 01:21:51,580 Czego się napijesz? 820 01:21:51,880 --> 01:21:53,880 - Herbaty. - Herbaty. Co to? 821 01:21:54,000 --> 01:21:55,460 - Kawa. - Kawa... 822 01:22:10,780 --> 01:22:11,540 Hallo? 823 01:22:11,720 --> 01:22:13,740 Cześć! Jestem przed domem. 824 01:22:24,580 --> 01:22:25,840 Co tutaj robisz?! 825 01:22:26,320 --> 01:22:30,500 Spokojnie. Zapomniałeś obrączki, reżyserze. 826 01:22:34,160 --> 01:22:35,400 Dziękuję. 827 01:22:37,120 --> 01:22:39,120 Nie tęsknisz za kolekcją? 828 01:22:40,640 --> 01:22:42,980 To się zdarzyło raz i więcej się nie powtórzy, rozumiesz? 829 01:22:43,460 --> 01:22:47,800 Tak. Jeden raz, ale nie można udawać, że się nie zdarzyło. 830 01:22:48,800 --> 01:22:50,520 Nieważne, w porządku. 831 01:22:51,080 --> 01:22:53,320 Być może jeszcze się gdzieś spotkamy. 832 01:22:54,340 --> 01:22:55,960 Więc, cześć! 833 01:23:24,280 --> 01:23:25,780 Ile razy? 834 01:23:30,120 --> 01:23:31,800 Od jak dawna? 835 01:23:34,520 --> 01:23:36,520 - To ma znaczenie? - Ma! 836 01:23:37,020 --> 01:23:39,020 Każdy szczegół ma znaczenie. 837 01:23:40,680 --> 01:23:42,280 Jeden raz, czy sto... 838 01:23:45,400 --> 01:23:47,500 ...Nie mozna już tego zmienić. 839 01:23:47,780 --> 01:23:49,600 Chcesz mnie o to obwiniać? 840 01:23:52,300 --> 01:23:55,380 To będzie trwać dalej, czy nie? Chcesz wyrównać ze mną rachunki? 841 01:23:57,660 --> 01:23:58,920 Mówiłem ci... 842 01:24:00,060 --> 01:24:02,060 Mówiłem: a jeśli się nam nie uda? 843 01:24:03,200 --> 01:24:04,360 Mnie się nie udało... 844 01:24:08,640 --> 01:24:10,060 Nie jestem dobrym ojcem... 845 01:24:11,400 --> 01:24:13,020 ...ani dobrym mężem. 846 01:24:16,100 --> 01:24:17,820 Niedobrym synem... 847 01:24:19,300 --> 01:24:21,160 I żaden ze mnie reżyser. 848 01:24:22,200 --> 01:24:24,300 O czym ty mówisz, co? 849 01:24:24,800 --> 01:24:26,100 Co ty mówisz! 850 01:24:26,260 --> 01:24:28,960 Rozstajemy się, bo mnie zdradziłeś. Rozumiesz? 851 01:24:29,140 --> 01:24:31,140 Dlatego wszystko się rozpada! 852 01:24:33,140 --> 01:24:34,520 Nigdy nie zapomnisz. 853 01:24:34,520 --> 01:24:36,280 Nigdy nie zapomnę. 854 01:24:38,500 --> 01:24:41,640 Deniz bardzo cię kochałem. Wciąż bardzo kocham. Nic się nie zmieniło! 855 01:24:44,320 --> 01:24:45,880 Zdradziłeś mnie, bo bardzo kochałeś? 856 01:24:51,500 --> 01:24:53,000 Aby móc podążać dalej. 857 01:24:54,040 --> 01:24:56,040 Aby pamiętać o tobie. 858 01:24:59,560 --> 01:25:03,900 Aby pamiętać... do kogo należę... ja, Umut. 859 01:25:13,780 --> 01:25:19,360 ♫Czy mgła nie wróci znowu?♫ 860 01:25:19,800 --> 01:25:25,540 ♫Czy ptaki się nie rozpierzchną?♫ 861 01:25:28,600 --> 01:25:30,600 ♫Zamknąłem oczy i…♫ 862 01:25:30,960 --> 01:25:33,520 ♫Nie mogłem zapytać♫ 863 01:25:33,780 --> 01:25:37,360 ♫Czy zawsze miłość się kończy?♫ 864 01:25:38,320 --> 01:25:40,820 ♫Masz coś do powiedzenia?♫ 865 01:25:43,280 --> 01:25:45,020 ♫Chcesz odejść?♫ 866 01:25:45,260 --> 01:25:55,800 ♫Czy twoja twarz mówi, że zostaniesz?♫ 867 01:25:56,180 --> 01:25:58,180 "WIATR" - Umut Atay. 868 01:26:06,740 --> 01:26:09,080 Żadne spotkanie nie jest przypadkowe. 869 01:26:09,720 --> 01:26:12,300 Los kobiety zawsze uzupełnia los mężczyzny. 870 01:26:12,980 --> 01:26:15,480 Kiedy dwoje ludzi opowiada swój dramat... 871 01:26:15,800 --> 01:26:18,680 ...w tym samym czasie, ktoś inny odgrywa w nim rolę. 872 01:26:19,020 --> 01:26:22,120 Zapach, głos, spojrzenie, którego nie zauważałeś do tego dnia... 873 01:26:22,240 --> 01:26:24,440 ...znajdzie sposób, żebyś je dostrzegł. 874 01:26:24,740 --> 01:26:27,160 W chwili, gdy będziesz gotowy, ona nadejdzie. 875 01:26:27,160 --> 01:26:28,720 Albo gdy nie będziecie gotowi… 876 01:26:30,160 --> 01:26:32,000 Ale co by się nie działo... 877 01:26:32,140 --> 01:26:34,620 Jak bardzo trudno by nie było... 878 01:26:34,760 --> 01:26:38,560 Te spotkania dają siłę na resztę dni życia. 879 01:26:39,320 --> 01:26:43,200 Odpuść, będzie rana. Odpuść będzie bolało... 880 01:26:43,920 --> 01:26:48,440 Ale ona uczyni z ciebie, prawdziwego ciebie. Zamiast szukać, zdaj się na odpowiedni moment. 881 01:26:48,720 --> 01:26:50,340 Opadanie liści, zachód słońca... 882 01:26:50,340 --> 01:26:52,020 Głos wiatru... 883 01:26:54,680 --> 01:26:55,340 Tak. 884 01:26:56,840 --> 01:26:58,700 Potrzebuję tych pieniędzy. 885 01:26:58,960 --> 01:27:00,760 Ale jeśli nie dostanę ich od ciebie... 886 01:27:02,260 --> 01:27:06,720 ...zdobędę innymi sposobami, i nakręcę ten film. 887 01:27:06,920 --> 01:27:08,920 Jestem pewien, że nakręcisz. 888 01:27:09,340 --> 01:27:12,720 Ponieważ ten scenariusz, jest wspaniały, najlepszy. 889 01:27:13,520 --> 01:27:16,140 Gratuluję, masz te pieniądze. 890 01:27:33,100 --> 01:27:35,640 Cześć, co u ciebie? Co u was? 891 01:27:36,420 --> 01:27:41,400 Nieźle. Derin jeszcze nie wróciła ze szkoły. Jak wróci powiem, że dzwoniłeś. 892 01:27:43,580 --> 01:27:44,380 Córeczko... 893 01:27:44,580 --> 01:27:47,800 Tatusiu bardzo się stęskniłam! Kiedy przyjedziesz? 894 01:27:47,900 --> 01:27:52,740 Przyjadę, moja piękna córeczko. Nie martw się. Też bardzo tęsknię. Przyjadę. 895 01:27:56,040 --> 01:27:57,560 - Słucham? - Cześć, Deniz... 896 01:27:57,660 --> 01:27:59,780 Jeśli pytasz o Derin, to bawi się w parku. 897 01:28:00,580 --> 01:28:02,000 Właściwie chciałem zapytać, jak ty się czujesz? 898 01:28:02,140 --> 01:28:02,760 Nie trzeba. 899 01:28:03,080 --> 01:28:05,480 Pod koniec tygodnia wyjeżdżamy na jakiś czas ze Stambułu 900 01:28:05,480 --> 01:28:07,140 Pomieszkamy trochę w Izmirze. 901 01:28:07,340 --> 01:28:08,700 Powodzenia. 902 01:28:09,320 --> 01:28:14,420 ♫Słyszę, słyszę, Życie!♫ 903 01:28:21,040 --> 01:28:26,200 ♫Ile razy jeszcze zrani?♫ 904 01:28:26,400 --> 01:28:30,460 ♫Ile razy jeszcze odczuję ból? Ile razy jeszcze będzie źle?♫ 905 01:28:30,580 --> 01:28:33,380 ♫Ile będę jeszcze cierpiał?♫ 906 01:28:33,540 --> 01:28:41,420 ♫Moje serce, moje serce...♫ 907 01:28:41,740 --> 01:28:44,440 ♫Ile razy jeszcze będzie zranione?♫ 908 01:28:44,580 --> 01:28:47,020 ♫Ile razy jeszcze się zatrzyma?♫ 909 01:28:47,140 --> 01:28:51,380 ♫Ile razy jeszcze zaufa? Ile będzie jeszcze zapominać?♫ 910 01:28:51,380 --> 01:28:59,540 ♫Życie! Życie!♫ 911 01:28:59,760 --> 01:29:02,540 ♫Ile razy jeszcze zrani?♫ 912 01:29:02,640 --> 01:29:06,560 ♫Ile razy jeszcze zniszczy? Ile razy będzie jeszcze chronić?♫ 913 01:29:06,760 --> 01:29:17,860 ♫Moje serce, moje serce...♫ 914 01:29:18,440 --> 01:29:24,540 ♫Ile razy jeszcze będzie zranione? Ile razy jeszcze się zatrzyma♫ 915 01:29:24,680 --> 01:29:32,180 ♫Ile razy jeszcze zaufa? Ile będzie jeszcze zapominać?♫ 916 01:29:32,180 --> 01:29:36,680 ♫Moje serce, moje serce...♫ 917 01:29:36,680 --> 01:29:39,980 ♫Ile razy jeszcze będzie zranione?♫ 918 01:29:40,400 --> 01:29:41,660 Błagam, nie wyjeżdżajcie... 919 01:29:43,520 --> 01:29:45,120 Co ty tu robisz? 920 01:29:45,980 --> 01:29:47,980 Zrobiłaś ze mnie ojca. 921 01:29:49,140 --> 01:29:50,280 Deniz! 922 01:29:50,660 --> 01:29:52,800 Tego brakowało od początku! 923 01:29:52,800 --> 01:29:54,520 Sądziłem, że to coś innego! 924 01:29:55,260 --> 01:29:59,220 To, co czyni mnie spełnionym... to ty i Derin! 925 01:30:01,780 --> 01:30:04,000 Beze mnie nie będzie w sercu rodziny 926 01:30:04,500 --> 01:30:07,520 Beze mnie nie narysuje obrazka! 927 01:30:10,300 --> 01:30:12,300 Beze mnie nie dorośnie! 928 01:30:17,660 --> 01:30:19,560 Nie mogę prosić, byś do mnie wróciła. 929 01:30:22,280 --> 01:30:24,280 Ani byś mnie znów pokochała. 930 01:30:26,460 --> 01:30:29,120 Ale znam mnóstwo historii, żeby opowiadać naszemu dziecku! 931 01:30:29,980 --> 01:30:31,440 Ale jestem jej ojcem... 932 01:30:44,160 --> 01:30:46,160 Oscar bardzo za wami tęsknił. 933 01:30:47,740 --> 01:30:49,740 Przynajmniej ktoś tęsknił. 934 01:30:51,120 --> 01:30:52,920 Wciąż masz problemy z matematyką? 935 01:30:53,660 --> 01:30:55,740 O! Tato! 936 01:30:55,920 --> 01:30:58,520 - Podoba ci się moja perełko? - Tak 937 01:30:58,520 --> 01:31:00,500 Chodź tutaj! 938 01:31:00,920 --> 01:31:02,920 Zrobiłem to dla ciebie. Zdejmiemy... 939 01:31:04,840 --> 01:31:06,380 Nic tu nie zmieniłeś. 940 01:31:07,540 --> 01:31:09,700 W tym domu chyba wciąż kocha się nowe 941 01:31:11,120 --> 01:31:13,640 To znaczy... rzeczy. 942 01:31:13,900 --> 01:31:18,420 Inaczej.. wolność tego domu będzie poważną wadą. 943 01:31:20,020 --> 01:31:20,780 Ach tak... 944 01:31:22,160 --> 01:31:24,300 Pozostała kręta droga... 945 01:31:25,680 --> 01:31:26,900 Pracuję nad tym. 946 01:31:34,220 --> 01:31:36,980 Córeczko... Chodź! 947 01:31:38,220 --> 01:31:41,180 Daj tacie swój prezent. Biegnij! 948 01:31:53,560 --> 01:31:56,320 - Bardzo piękny... - Dziękuję. 949 01:32:02,940 --> 01:32:03,440 - Powiem tylko... - Tak naprawdę… 950 01:32:03,440 --> 01:32:07,220 - Zajmę się Derin… - Więc na przykład... nazwijmy to późnym śniadaniem. 951 01:32:13,860 --> 01:32:21,320 Zrobisz na szybko jajka? Może być? 952 01:32:26,760 --> 01:32:28,760 Wobec tego pójdę. 953 01:32:34,060 --> 01:32:37,260 Córeczko! Idę córeczko. Bądź grzeczna dobrze? 954 01:32:37,480 --> 01:32:39,600 - Dobrze. - Na razie. 955 01:32:45,000 --> 01:32:47,580 Jesteś bardzo dobrym ojcem, wiesz o tym, prawda? 956 01:32:51,480 --> 01:32:52,940 Idę. Żegnaj. Do zobaczenia 957 01:33:31,780 --> 01:33:32,700 Akcja! 958 01:33:34,820 --> 01:33:36,720 Jakie jest prawdopodobieństwo chwili? 959 01:33:37,960 --> 01:33:40,320 Żeby stać się szczęśliwym. Żeby się zakochać. 960 01:33:42,800 --> 01:33:44,800 Żyć czy przeżywać? 961 01:33:47,880 --> 01:33:50,680 Aj! Stój! Przepraszam! Aj! 962 01:33:50,880 --> 01:33:53,560 Przerwa, przerwa, przerwa, przerwa! 963 01:33:55,460 --> 01:33:56,760 Chwileczkę... 964 01:33:57,420 --> 01:34:00,100 - Wszystko dobrze? - Aj, zdaje się, że zostanę kaleką! 965 01:34:00,300 --> 01:34:02,300 - Co? - Słowo honoru, że zostanę. 966 01:34:02,680 --> 01:34:06,060 - Koledzy przynieście krzesło. - Nie chcę żadnego krzesła. 967 01:34:06,280 --> 01:34:09,180 Nie, chyba nic nie złamałam. Gdybym złamała nie mogłabym stać z bólu, prawda? 968 01:34:09,420 --> 01:34:11,560 Chyba, że przez upał nic nie czuję? 969 01:34:11,820 --> 01:34:14,500 Nie wiem, ale nic sobie nie złamałaś. 970 01:34:14,740 --> 01:34:16,980 Jeszcze sobie żartujesz? Pięknie! 971 01:34:17,420 --> 01:34:18,320 Brawo! 972 01:34:18,480 --> 01:34:20,480 Najpierw bezpieczeństwo pracy! Dopiero potem sztuka. 973 01:34:20,680 --> 01:34:25,060 Postawcie tu coś! Tablicę ostrzegawczą, informację, że coś kręcicie. Można się poślizgnąć! 974 01:34:25,060 --> 01:34:28,220 Boże mój! Jakby całe miasto do was należało! Chodź tutaj! 975 01:34:29,200 --> 01:34:30,080 Zaczynamy? 976 01:34:32,800 --> 01:34:35,640 Bardzo długa scena. Nie zdążymy. 977 01:34:36,900 --> 01:34:38,740 Koledzy zwijamy się! 978 01:34:45,560 --> 01:34:48,420 Koledzy zbierajcie się, ja uciekam. Miłej pracy. 979 01:35:06,960 --> 01:35:14,780 ♫To mój ostatni list do ciebie. Muszę odejść♫ 980 01:35:15,140 --> 01:35:22,860 ♫Proszę zrozum mnie Boję się tej miłości.♫ 981 01:35:23,460 --> 01:35:31,480 ♫To mój ostatni list do ciebie. Muszę odejść.♫ 982 01:35:31,600 --> 01:35:39,380 ♫Proszę zrozum mnie. Boję się tej miłości.♫ 983 01:35:39,940 --> 01:35:48,480 ♫Teraz nie ma innej drogi. Nie przydasz mi się. ♫ 984 01:35:48,680 --> 01:35:56,840 ♫Oboje wiemy, że nasza miłość nie ma końca.♫ 985 01:35:57,020 --> 01:36:05,420 ♫Teraz nie ma innej drogi. Nie przydasz mi się. ♫ 986 01:36:05,820 --> 01:36:14,180 ♫Oboje wiemy, że nasza miłość nie ma końca.♫ 987 01:36:52,640 --> 01:37:00,860 ♫Znalazłam w tobie miłość. Przeżyłam ją z tobą.♫ 988 01:37:01,040 --> 01:37:08,840 ♫Gdybym wiedziała, że istnieje rozłąka Nie przywiązałabym się do ciebie♫ 989 01:37:09,240 --> 01:37:17,280 ♫Znalazłam w tobie miłość Przeżyłam ją z tobą♫ 990 01:37:17,480 --> 01:37:25,420 ♫Gdybym wiedziała, że istnieje rozłąka Nie przywiązałabym się do ciebie♫ 991 01:37:25,640 --> 01:37:34,000 ♫Teraz nie ma innej drogi. Nie przydasz mi się. ♫ 992 01:37:34,200 --> 01:37:42,240 ♫Oboje wiemy, że nasza miłość nie ma końca.♫ 993 01:37:50,980 --> 01:37:54,540 Czy ty mnie śledzisz? Idziesz za mną od nabrzeża. 994 01:37:54,900 --> 01:37:56,200 Idę do domu. 995 01:37:56,540 --> 01:37:58,880 Przepraszam Mieszkasz tu gdzieś? 996 01:37:59,260 --> 01:38:00,080 Właśnie. 997 01:38:00,760 --> 01:38:02,800 Wynajem wszędzie tu taki drogi? 998 01:38:03,240 --> 01:38:04,820 Od trzech do pięciu tysięcy. 999 01:38:04,960 --> 01:38:08,820 No nie, cóż za bezduszność! To zbyt wysoka cena. Nawet nie rynkowa! 1000 01:38:09,340 --> 01:38:10,340 Szukałaś tu domu? 1001 01:38:10,460 --> 01:38:12,680 Nie, sprawdzałam w internecie. 1002 01:38:13,140 --> 01:38:15,880 Ale ten barbarzyńca za dwa pokoje żądał całej pensji. 1003 01:38:16,220 --> 01:38:18,560 Ale nie ma innego wyjścia. Gdzieś trzeba mieszkać. 1004 01:38:18,700 --> 01:38:21,200 Chwała Bogu, lubię to miejsce. To jest jak na letnisku. 1005 01:38:21,680 --> 01:38:23,240 Tak już jest, Deniz. 1006 01:38:23,560 --> 01:38:24,900 Chwileczkę... 1007 01:38:26,160 --> 01:38:29,160 - Nie powiedziałam, jak mam na imię. - Powiedziałaś. 1008 01:38:30,200 --> 01:38:31,300 Znamy się? 1009 01:38:33,880 --> 01:38:34,820 Kto wie? 1010 01:38:40,080 --> 01:38:43,080 - Chwileczkę, możesz poczekać? - Chodź, chodź! Już niedaleko. 1011 01:38:43,980 --> 01:38:45,120 Kim jesteś? 1012 01:38:45,760 --> 01:38:47,260 Barbarzyńcą! 1013 01:38:51,540 --> 01:38:53,540 - Daleko jeszcze? - Tu skręcamy. 1014 01:39:06,100 --> 01:39:09,160 - Wszystko dobrze, prawda? - Dobrze, dobrze. Chodźmy. 1015 01:39:13,760 --> 01:39:14,700 Tutaj. 1016 01:39:16,980 --> 01:39:19,140 - To ten dom. - Piękny. 1017 01:39:30,160 --> 01:39:33,280 Jaki ciepły dom. Cudowny. 1018 01:39:37,880 --> 01:39:40,460 - Chcesz zobaczyć górę? - Tak. 1019 01:39:51,280 --> 01:39:53,520 W pokoju możesz wszystko zmienić,, jeśli chcesz. 1020 01:40:19,320 --> 01:40:21,320 Tu tak często. 1021 01:40:21,700 --> 01:40:24,420 - Jak wspaniale, wszyscy się znają. - Znają. 1022 01:40:26,080 --> 01:40:27,680 Podoba ci się tu? 1023 01:40:28,520 --> 01:40:30,380 - Znasz sąsiadów? - Znam, znam 1024 01:40:31,020 --> 01:40:33,120 - Poznać cię z nimi? - Tak. 1025 01:40:33,300 --> 01:40:37,580 ♫Złap mnie za rękę, odejdziemy stąd.♫ 1026 01:40:38,060 --> 01:40:43,040 ♫Nie trzeba słów, nie trzeba.♫ 1027 01:40:43,240 --> 01:40:48,060 ♫Usłysz mnie. Ucichł wiatr, ogień zgasł.♫ 1028 01:40:48,280 --> 01:40:51,200 ♫Ach dziecko, wciąż jestem szalony♫ 1029 01:41:00,040 --> 01:41:03,260 Idziemy perełko. Jesteś gotowa? Spóźnimy się na galę. 1030 01:41:09,060 --> 01:41:11,580 Twoja mama także bardzo lubiła tego słuchać. 1031 01:41:11,640 --> 01:41:14,020 Ty też bardzo tęsknisz za mamą? 1032 01:41:15,540 --> 01:41:16,640 Bardzo... 1033 01:41:20,680 --> 01:41:23,280 Jestem gotowa. Nie spóźnimy się. 1034 01:41:24,160 --> 01:41:25,160 Racja. 1035 01:41:26,760 --> 01:41:29,100 Nie ma nic cenniejszego niż ta chwila. 1036 01:42:12,040 --> 00:00:00,000 74056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.