All language subtitles for Ave.Maria.2018.1080p.WEBRip.X264-OUTFLATE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,583 --> 00:00:20,833 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 00:00:22,458 --> 00:00:25,541 Earth was formless and empty. 3 00:00:26,666 --> 00:00:29,958 Darkness was over the surface of the deep. 4 00:00:30,458 --> 00:00:34,541 And the Spirit of God was hovering over the waters. 5 00:00:35,541 --> 00:00:38,666 And God said -" Let there be light", 6 00:00:39,666 --> 00:00:40,791 and there was light. 7 00:00:41,500 --> 00:00:47,750 And seeing that the light was good, God separated the light from the darkness. 8 00:00:49,083 --> 00:00:53,666 God called the light “Day,” and the darkness he called “Night”. 9 00:00:59,500 --> 00:01:03,500 It’s been three years since the light given by God has been lost for me. 10 00:01:04,041 --> 00:01:11,041 The light, visions and colours have become memories and stories for me. 11 00:03:22,833 --> 00:03:24,375 Rex... 12 00:03:25,291 --> 00:03:26,750 Hey Rex! 13 00:03:28,583 --> 00:03:30,041 Open the door! 14 00:03:40,500 --> 00:03:42,583 What's with this smell of burning incense sticks? 15 00:03:42,666 --> 00:03:45,000 Did your dad die or what? 16 00:03:52,291 --> 00:03:53,291 What? ….. 17 00:03:53,875 --> 00:03:55,250 Why are you looking so grumpy? 18 00:03:55,333 --> 00:03:56,791 Feeling sleepy or what? 19 00:03:57,458 --> 00:03:58,583 Don’t worry… 20 00:04:00,125 --> 00:04:02,416 I will be done with him quickly. 21 00:04:15,750 --> 00:04:18,750 How many times have I told you to keep the toilets clean? 22 00:04:19,583 --> 00:04:21,166 Did you get the car repaired? 23 00:04:21,208 --> 00:04:23,625 The mechanic worked until the evening and left, 24 00:04:23,791 --> 00:04:25,375 he will come back tomorrow. 25 00:04:25,500 --> 00:04:27,250 I just came back from there, 26 00:04:29,000 --> 00:04:30,875 I'm feeling really tired Sir. 27 00:04:31,666 --> 00:04:37,083 I could'nt get proper sleep last night because of mosquitoes. 28 00:04:37,625 --> 00:04:39,375 The mechanic will come again tomorrow morning 29 00:04:40,041 --> 00:04:42,083 so I'll have to wake up early. 30 00:04:42,416 --> 00:04:44,375 I can ask Murugan to arrange another room for… 31 00:04:44,375 --> 00:04:46,291 Are you feeling sleepy? 32 00:04:47,750 --> 00:04:52,166 You do one thing. Bring and keep that cycle here, 33 00:04:54,583 --> 00:04:56,458 then go and sleep in the vehicle. 34 00:04:58,750 --> 00:05:02,083 There will be mosquitoes, dont forget to close the car windows! 35 00:05:12,208 --> 00:05:14,791 Shut the door and come fast. 36 00:05:14,791 --> 00:05:16,375 Okay let go of my hand first. 37 00:07:39,833 --> 00:07:54,500 ...the first time, it was asking milk for her child to a poor shepherd boy who was resting near a pond, 38 00:07:57,625 --> 00:08:05,625 the second time it was to a handicapped street vendor boy, 39 00:08:09,208 --> 00:08:14,250 the third and final time, Mother Mary appeared with her child 40 00:08:14,375 --> 00:08:24,833 to save the Portuguese sailors caught in a sea storm in the Bay of Bengal. 41 00:08:25,958 --> 00:08:30,250 And eachtime; when the drowsiness of the shepherd boy was taken away, 42 00:08:30,791 --> 00:08:34,375 when the leg of the handicapped boy was cured, 43 00:08:34,500 --> 00:08:38,125 and when the lives of the Portuguese sailors were saved, 44 00:08:38,166 --> 00:08:43,666 it was done with the blessing of Our Lady of Good Health, our Mother Mary. 45 00:08:46,000 --> 00:08:48,083 So,If we pray to her from our hearts, 46 00:08:48,083 --> 00:08:52,291 my sickness and all our sorrows will be cured. 47 00:09:26,166 --> 00:09:27,250 Ave Maria, 48 00:09:27,916 --> 00:09:30,958 please take care of my child. 49 00:09:33,333 --> 00:09:34,875 Ave Maria. 50 00:09:43,791 --> 00:09:46,833 What was the story that we read about? 51 00:09:46,916 --> 00:09:49,958 About God creating earth and heaven. 52 00:09:50,208 --> 00:09:52,125 Who created day and night? 53 00:09:52,250 --> 00:09:54,083 God! 54 00:09:54,125 --> 00:09:56,125 Who created the sea and the sky? 55 00:09:56,333 --> 00:09:57,375 God! 56 00:09:57,458 --> 00:09:59,458 what about the sun and stars? 57 00:09:59,458 --> 00:10:00,583 God! 58 00:10:00,666 --> 00:10:02,000 and what about us? 59 00:10:02,000 --> 00:10:03,166 God! 60 00:10:03,500 --> 00:10:05,833 Teacher, was it not our mom and dad? 61 00:10:05,875 --> 00:10:07,166 Who asked that? 62 00:10:07,291 --> 00:10:08,458 Is it Alex? 63 00:10:08,541 --> 00:10:10,000 Yes teacher! 64 00:10:11,125 --> 00:10:12,166 Maria, 65 00:10:12,625 --> 00:10:16,875 read again what God has created on sixth day. 66 00:10:18,125 --> 00:10:21,958 Alex will write it a hundred times as an imposition before he leaves today. 67 00:10:21,958 --> 00:10:28,625 And God said, “Let us make man in our image, in our likeness, 68 00:10:29,041 --> 00:10:34,458 let them have dominion over the fish in the sea and over the birds of the sky 69 00:10:35,291 --> 00:10:43,000 and over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground. 70 00:10:43,125 --> 00:10:47,208 So God created mankind in his own image, 71 00:10:47,458 --> 00:10:51,125 in the image of God he created them, 72 00:10:51,333 --> 00:10:54,791 Male and Female he created them." 73 00:14:22,125 --> 00:14:23,333 Jesus is "the Truth", 74 00:14:23,750 --> 00:14:27,583 He is without sin. He died for our sins, 75 00:14:28,208 --> 00:14:30,333 we must always remember that. 76 00:14:32,333 --> 00:14:36,625 What you have done is not right; coming here alone, without telling your parents. 77 00:14:38,250 --> 00:14:40,291 With this unstable state of mind, 78 00:14:40,791 --> 00:14:44,666 whatever decision you'll make now won’t be reasonable. 79 00:14:46,083 --> 00:14:49,875 God has given us the freedom to make our own decisions 80 00:14:50,166 --> 00:14:54,958 but first we have to remember what Jesus has said about it. 81 00:14:56,458 --> 00:14:59,916 You are thinking about breaking the sixth commandment dear. 82 00:15:00,291 --> 00:15:03,208 Only God has a right over human life. 83 00:15:04,333 --> 00:15:08,291 if we think about what mother Mary had to go through when she was pregnant, 84 00:15:08,708 --> 00:15:11,000 we will realize how trivial our problems are. 85 00:15:11,083 --> 00:15:12,250 So take the Bible... 86 00:15:12,333 --> 00:15:14,375 Father I know all this. 87 00:15:14,958 --> 00:15:16,916 all my life I have been a believer… 88 00:15:17,916 --> 00:15:21,833 But now, even though I know it’s a sin, 89 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 my mind won't let me... 90 00:15:24,833 --> 00:15:26,666 Please help me Father, 91 00:15:27,041 --> 00:15:28,291 can’t bare this. 92 00:15:33,625 --> 00:15:38,666 God's blessing is still upon you my dear.That’s why you deplore your thoughts and came to confess. 93 00:15:39,666 --> 00:15:40,875 Don’t worry dear, 94 00:15:41,041 --> 00:15:43,916 Mother Mary will heal your pain. 95 00:15:44,625 --> 00:15:49,875 Starting today, read psalms and Mathew’s Gospel daily. 96 00:15:50,916 --> 00:15:54,666 Devote your mind to praying and attending the service for sometime, 97 00:15:55,416 --> 00:15:57,500 don’t let it be idle. 98 00:16:12,708 --> 00:16:14,291 We all sin in our life 99 00:16:14,791 --> 00:16:17,208 but the compassionate Almighty can forgive anything. 100 00:16:17,625 --> 00:16:19,750 Go back home 101 00:16:20,541 --> 00:16:22,875 confess everything to your parents, 102 00:16:22,916 --> 00:16:24,416 Honour your father and mother, 103 00:16:24,541 --> 00:16:28,125 so that you may live long in the land the Lord has given you, 104 00:16:28,708 --> 00:16:32,166 Hear what your parents have to say. 105 00:16:33,958 --> 00:16:37,041 Thanks to Jesus, for he is good. 106 00:16:37,083 --> 00:16:39,833 For his mercy endures forever. 107 00:16:40,708 --> 00:16:41,875 Amen. 108 00:18:20,083 --> 00:18:25,166 "I came not to call the righteous, but sinners to repentance." 109 00:18:25,166 --> 00:18:26,375 Hey girl! 110 00:18:26,375 --> 00:18:28,875 Hey Girl, give me some money. 111 00:18:29,708 --> 00:18:32,083 It’s been three days since I've eaten something 112 00:19:24,833 --> 00:19:26,666 Hey girl! 113 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 Did you eat? 114 00:19:29,000 --> 00:19:30,250 Hmm...yes, 115 00:19:30,750 --> 00:19:32,333 Ma...you eat now. 116 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 What's your intention? 117 00:20:33,458 --> 00:20:34,625 Love or lust? 118 00:20:36,291 --> 00:20:39,416 Love or… the other thing? 119 00:20:45,666 --> 00:20:47,375 Malayali right? 120 00:20:50,041 --> 00:20:54,375 I don’t get it, why are you are staring at me? 121 00:20:59,833 --> 00:21:01,291 Are you leaving? 122 00:21:06,791 --> 00:21:12,625 If you wear a dress like this, I won't be the only one to feel kazhappu? 123 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 What is kazhappu? 124 00:21:22,500 --> 00:21:23,500 Leave it. 125 00:21:24,291 --> 00:21:27,333 I understood what you meant. 126 00:21:29,125 --> 00:21:30,500 Since I was a child, 127 00:21:31,375 --> 00:21:36,458 in the bus, at the park in the train, at college, 128 00:21:37,041 --> 00:21:40,750 I've seen men staring at me everywhere. 129 00:21:41,833 --> 00:21:43,708 I'm used to it. 130 00:21:44,416 --> 00:21:47,333 Since then, I can judge from their stare 131 00:21:49,041 --> 00:21:51,208 what their intentions are. 132 00:21:53,833 --> 00:21:56,791 But I couldn’t judge it from your eyes. 133 00:21:57,500 --> 00:22:02,250 That’s why I asked you. 134 00:22:07,833 --> 00:22:10,000 Am I not beautiful enough? 135 00:22:10,625 --> 00:22:13,625 Then why did you only feel... 136 00:22:13,958 --> 00:22:18,375 what’s that word...kazhappu.. towards me, 137 00:22:19,375 --> 00:22:20,541 but not love? 138 00:22:22,000 --> 00:22:26,083 If I start having feelings for someone like you, 139 00:22:28,166 --> 00:22:29,833 what can happen? 140 00:22:31,125 --> 00:22:35,333 So if you start having lust for someone like me, 141 00:22:35,416 --> 00:22:37,458 what can happen? 142 00:22:44,791 --> 00:22:46,083 What's your name? 143 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 Rex... 144 00:22:48,500 --> 00:22:49,541 What? 145 00:22:50,958 --> 00:22:52,250 Rex 146 00:22:53,208 --> 00:22:54,791 I am Maria Gomez. 147 00:22:56,916 --> 00:22:58,458 Rex, just imagine. 148 00:22:59,041 --> 00:23:03,125 If whatever feeling you developed towards me, 149 00:23:03,583 --> 00:23:07,041 I felt it back, 150 00:23:08,625 --> 00:23:12,250 Rex, which one would you wish for? 151 00:23:12,375 --> 00:23:14,333 What crap is this? 152 00:23:16,291 --> 00:23:17,416 I am serious. 153 00:23:18,250 --> 00:23:20,291 Think about it and tell me 154 00:23:20,916 --> 00:23:24,666 whether you'd wish for love or lust. 155 00:23:41,625 --> 00:23:42,750 Yes, Sir. 156 00:23:43,583 --> 00:23:45,458 Yeah, keep the keys there. 157 00:23:45,875 --> 00:23:46,916 Okay Sir. 158 00:23:47,041 --> 00:23:48,083 ok. 159 00:23:55,250 --> 00:23:57,125 Are you looking for that lady? 160 00:23:57,208 --> 00:23:58,583 She's gone. 161 00:23:59,875 --> 00:24:02,416 Stop chasing women. Go get some sleep man. 162 00:24:21,333 --> 00:24:22,458 Hey Rex, 163 00:24:22,583 --> 00:24:27,041 you should give the car a service once in a while. 164 00:24:27,541 --> 00:24:29,375 it’s all decrepit. 165 00:24:30,000 --> 00:24:31,083 Hey kiddo, 166 00:24:31,291 --> 00:24:32,958 just try to start the car now. 167 00:24:46,916 --> 00:24:49,333 Since I lost my eyesight, 168 00:24:49,833 --> 00:24:52,250 I constantly lose myself in thoughts. 169 00:24:52,458 --> 00:24:56,250 All the things that I have seen, known and experienced in life 170 00:24:56,458 --> 00:24:59,541 keep fllashing back as images in my mind. 171 00:24:59,791 --> 00:25:05,125 Like my father and mother's faces when I left home with Samuel, 172 00:25:05,125 --> 00:25:09,375 forever breaking my father’s vow to make me a nun. 173 00:25:09,375 --> 00:25:15,208 Like the drunk face of Samuel beating me and my daughter after coming back from fishing. 174 00:25:16,750 --> 00:25:21,833 Like Samuels's helpless face just before he died in the hospital bed. 175 00:25:22,916 --> 00:25:27,375 Like the piteous face of the doctor who did'nt know how to tell me I was sick 176 00:25:28,000 --> 00:25:31,166 and like the faces of the people who came into my life unexpectedly, 177 00:25:31,291 --> 00:25:35,375 even the ones I never met, but have changed my life forever. 178 00:25:35,791 --> 00:25:40,041 I can't block the flow of thoughts and images in my mind. 179 00:25:40,916 --> 00:25:45,000 It feels like my brain is engaged in an aimless chase. 180 00:26:24,291 --> 00:26:27,833 Ma, was it the same girl that bought you the food? 181 00:26:27,875 --> 00:26:29,750 You never buy me anything. 182 00:26:29,833 --> 00:26:31,083 Where did she go? 183 00:26:31,166 --> 00:26:32,458 This meal is not so good. 184 00:26:32,541 --> 00:26:33,750 There's only one curry. 185 00:26:34,208 --> 00:26:35,666 Tell me, where did she go? 186 00:26:35,666 --> 00:26:37,333 The rice is not even hot. 187 00:26:37,875 --> 00:26:39,625 It would have been better if it was. 188 00:26:41,291 --> 00:26:45,333 Why do you keep asking about that girl? 189 00:26:46,416 --> 00:26:48,125 What are you looking at? 190 00:26:49,750 --> 00:26:53,875 There's one girl like that who came here for a food parcel 191 00:26:53,958 --> 00:26:55,750 at around 7 for the last two days. 192 00:26:56,166 --> 00:26:58,708 By the way, why are you looking for her? 193 00:26:58,791 --> 00:27:00,833 Man, it's the rush hour now. 194 00:27:00,833 --> 00:27:04,041 If you're not buying anything, just leave. 195 00:27:09,208 --> 00:27:10,750 Here’s your parcel madam. 196 00:27:45,458 --> 00:27:47,041 There, eat it Ma. 197 00:27:55,916 --> 00:27:57,625 There she goes. 198 00:28:12,333 --> 00:28:13,500 Maria! 199 00:28:13,958 --> 00:28:15,458 What? 200 00:28:18,458 --> 00:28:20,541 Huh... I've thought about it. 201 00:28:21,208 --> 00:28:22,625 About what? 202 00:28:22,625 --> 00:28:24,291 Huh...about that. 203 00:28:24,916 --> 00:28:26,541 About what? 204 00:28:28,958 --> 00:28:31,000 See... I'm a little busy here. 205 00:28:40,125 --> 00:28:43,166 This morning, I saw you near a blue car. 206 00:28:43,458 --> 00:28:44,750 Is it yours? 207 00:28:45,125 --> 00:28:46,875 Yes, I drive it. 208 00:28:47,000 --> 00:28:48,625 Give me your phone number. 209 00:28:52,666 --> 00:28:53,708 Eight zero 210 00:28:54,416 --> 00:28:55,291 eight 211 00:28:56,250 --> 00:28:57,250 triple nine 212 00:28:57,708 --> 00:28:58,708 three four 213 00:28:58,791 --> 00:29:00,041 Three four? 214 00:29:00,041 --> 00:29:01,083 Two two 215 00:29:54,166 --> 00:29:56,791 What were you talking about with that girl? 216 00:30:01,291 --> 00:30:06,083 Last night, I was with a client who is staying at the same hotel as her. 217 00:30:06,125 --> 00:30:08,041 I think she saw me then. 218 00:30:08,041 --> 00:30:11,291 She got my number from the hotel boy, called me 219 00:30:11,375 --> 00:30:13,916 and asked me to meet her here. 220 00:30:17,000 --> 00:30:19,083 She sounds weird. 221 00:30:19,166 --> 00:30:23,208 She asked me to stop doing this job 222 00:30:24,541 --> 00:30:27,791 and offered me money to quit. 223 00:30:28,875 --> 00:30:31,041 And what did you tell her? 224 00:30:33,375 --> 00:30:37,916 I told her that if she gave me enough money to solve all my family problems, 225 00:30:38,541 --> 00:30:40,583 I would quit. 226 00:31:25,583 --> 00:31:26,750 Hello? 227 00:31:29,875 --> 00:31:32,958 I was at the rehearsal and my phone was switched off. 228 00:31:33,791 --> 00:31:36,250 The camp is in the outskirts of Chennai. 229 00:31:38,416 --> 00:31:39,583 It’s good. 230 00:31:42,083 --> 00:31:45,375 The rehearsals won't be finished for at least three more days. 231 00:31:47,000 --> 00:31:50,125 I am already stressed out with all the training here, 232 00:31:50,125 --> 00:31:51,458 I will call you later. 233 00:33:06,541 --> 00:33:07,791 Hello? 234 00:33:07,916 --> 00:33:09,000 Hello, 235 00:33:09,333 --> 00:33:10,583 hello Rex? 236 00:33:10,583 --> 00:33:12,041 Hello, who is it? 237 00:33:12,041 --> 00:33:13,250 I am Maria. 238 00:33:13,291 --> 00:33:18,000 Maria Gomez. We met at the bus station. 239 00:33:18,375 --> 00:33:20,583 Maria who? 240 00:33:21,500 --> 00:33:23,541 I took your number today. 241 00:33:23,791 --> 00:33:25,125 Don't you remember me? 242 00:33:25,125 --> 00:33:27,166 Isn't it Rex? The driver? 243 00:33:27,625 --> 00:33:28,916 Yes, 244 00:33:28,958 --> 00:33:30,541 what is it? 245 00:33:31,375 --> 00:33:34,083 Are you free tomorrow morning at 6? 246 00:33:34,125 --> 00:33:35,666 I have to go somewhere. 247 00:33:37,041 --> 00:33:39,041 Huh...yes, Iam. 248 00:33:39,583 --> 00:33:41,958 Then be ready. 249 00:33:42,375 --> 00:33:44,041 Where should I meet you? 250 00:33:44,125 --> 00:33:47,375 That place where you were having tea this morning, near the car. 251 00:33:47,416 --> 00:33:48,708 Okay. 252 00:33:55,291 --> 00:33:57,916 Kiddo, pass me that 10x11 spanner… 253 00:34:08,416 --> 00:34:09,875 What happened to the car? 254 00:34:09,958 --> 00:34:11,250 It’s being repaired, 255 00:34:11,333 --> 00:34:12,750 Didn’t you notice it yesterday? 256 00:34:12,750 --> 00:34:15,125 Then why did you say yesterday that you could take me? 257 00:34:15,166 --> 00:34:17,458 You only asked if I was free today, 258 00:34:17,500 --> 00:34:19,041 you didn’t mention the car. 259 00:34:22,166 --> 00:34:23,333 Anyway, where do you want to go? 260 00:34:23,500 --> 00:34:27,125 if it’s somewhere nearby, we can use the company's truck. 261 00:35:06,500 --> 00:35:08,083 Rex, are you a believer? 262 00:35:11,416 --> 00:35:13,041 I don’t go to the church and all 263 00:35:13,333 --> 00:35:15,500 but some habits lingered from my childhood. 264 00:35:15,875 --> 00:35:18,583 Besides, those who spend most of their life behind the wheel 265 00:35:18,625 --> 00:35:20,416 often have some kind of faith. 266 00:35:24,166 --> 00:35:26,833 Because as careful as you are, most of the time 267 00:35:26,833 --> 00:35:28,625 accidents are only avoided with a bit of luck. 268 00:35:29,916 --> 00:35:31,083 Just now, look. 269 00:35:31,083 --> 00:35:34,208 Eventhough the oncoming driver and I don't see eachother, 270 00:35:34,250 --> 00:35:37,666 he knows at which point I will overtake this truck and cut in left 271 00:35:37,708 --> 00:35:41,208 and I know at which point he will get too close to the truck for me to overtake it. 272 00:35:41,208 --> 00:35:42,916 We are driving based on this pure trust. 273 00:35:45,708 --> 00:35:48,166 If one of us loses it, everything will go wrong. 274 00:35:49,333 --> 00:35:50,208 Hey! 275 00:36:22,583 --> 00:36:25,541 I'm in a yellow truck next to the Saravana Hotel. 276 00:36:26,958 --> 00:36:28,083 Ah okay, 277 00:36:28,458 --> 00:36:29,833 I will wait here. 278 00:36:32,041 --> 00:36:33,833 Who are you meeting here? 279 00:36:34,666 --> 00:36:35,958 A friend. 280 00:36:47,041 --> 00:36:48,125 Hello Ma'am 281 00:36:48,166 --> 00:36:49,250 Hi 282 00:36:52,000 --> 00:36:53,583 Oh, you came with him. 283 00:36:53,708 --> 00:36:55,583 Then I didn't have to come. 284 00:36:55,916 --> 00:36:57,875 He knows very well where I live. 285 00:36:59,000 --> 00:37:01,208 Hey Rex! Bring her to my house. 286 00:37:05,375 --> 00:37:09,208 Sometimes I pick her up for my boss. That's why... 287 00:37:12,750 --> 00:37:14,125 I didn't ask anything. 288 00:37:15,958 --> 00:37:18,041 Give him some water dear. 289 00:37:27,750 --> 00:37:29,625 She's 17 already. 290 00:37:29,750 --> 00:37:31,666 I had her with my ex-husband. 291 00:37:31,958 --> 00:37:35,416 After he died, my uncle took care of us. 292 00:37:36,583 --> 00:37:38,458 He was already married 293 00:37:39,666 --> 00:37:41,458 and I sort of became his second wife. 294 00:37:41,458 --> 00:37:44,500 He's a waiter at a hotel. 295 00:37:45,125 --> 00:37:48,666 After all, how coud he support two families with that? 296 00:37:49,166 --> 00:37:50,958 he already had two daughters. 297 00:37:51,625 --> 00:37:54,333 Now everything depends on my earnings. 298 00:37:55,541 --> 00:37:57,666 I'm not enthusiastic about it 299 00:37:58,125 --> 00:38:01,375 but I have to feed my children. 300 00:38:12,666 --> 00:38:17,375 I thought about stopping this once I marry my elder daughter. 301 00:38:21,375 --> 00:38:23,750 This is God's grace, He sent you to me. 302 00:38:23,916 --> 00:38:25,791 Hey! What are you doing? 303 00:38:26,583 --> 00:38:30,000 Get up. 304 00:38:31,083 --> 00:38:32,416 I'm leaving. 305 00:38:34,375 --> 00:38:37,416 This is all Mother Mary's will. 306 00:38:37,958 --> 00:38:40,416 if you need any further help for the wedding, 307 00:38:40,666 --> 00:38:41,750 just call me. 308 00:38:41,750 --> 00:38:42,916 Okay then. 309 00:38:43,625 --> 00:38:45,541 Have lunch here before you leave. 310 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 No thanks, 311 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 I have to go. 312 00:38:48,083 --> 00:38:50,000 Ma, the shades. 313 00:38:50,875 --> 00:38:53,541 Paapa, give the shades back. 314 00:38:55,666 --> 00:38:59,083 Let go of it. Give it to me. 315 00:39:00,041 --> 00:39:01,708 Give. Don't cry. 316 00:39:08,625 --> 00:39:09,833 Paapa don't cry. 317 00:39:17,833 --> 00:39:19,000 I will drive back. 318 00:39:45,916 --> 00:39:49,541 There won't be enough of luck or blessing to save us 319 00:39:49,583 --> 00:39:51,500 if we are not cautious. 320 00:39:55,958 --> 00:39:57,333 Hey! Slow down! 321 00:39:59,125 --> 00:40:00,208 What's happening? 322 00:40:00,916 --> 00:40:03,750 It's not like driving a car. You won't be able to control it. 323 00:40:04,916 --> 00:40:05,916 Look! 324 00:40:06,000 --> 00:40:07,083 Hump! 325 00:40:07,125 --> 00:40:09,000 Break! 326 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 What happened to you? 327 00:40:33,625 --> 00:40:35,125 Are you okay? 328 00:40:37,791 --> 00:40:38,916 I am pregnant 329 00:40:39,916 --> 00:40:41,583 and I'm trying to abort it. 330 00:40:45,666 --> 00:40:47,250 Why do you want to abort it? 331 00:40:58,250 --> 00:41:03,416 It was dance that brought a believer like me and an atheist like Anwar together. 332 00:41:10,291 --> 00:41:12,458 I was not at all the person you see now. 333 00:41:13,333 --> 00:41:16,291 In four years, he changed everything about me. 334 00:41:17,333 --> 00:41:21,375 I couldn't tell my family about Anwar, their beliefs are close to fundamentalism, 335 00:41:21,625 --> 00:41:27,208 so we planned to get married and settle in Germany, where we were admitted for an internship. 336 00:41:28,791 --> 00:41:32,291 Even Anwar couldn’t change my faith for our God Almighty 337 00:41:32,750 --> 00:41:34,375 but this one time I hated Him 338 00:41:34,583 --> 00:41:39,833 last month in Prague when Anwar died in an accident during a show. 339 00:41:45,708 --> 00:41:49,625 For the first 48 days we can abort just by taking a pill. 340 00:41:50,875 --> 00:41:52,750 Only four days left now... 341 00:41:53,541 --> 00:41:55,958 If i drink from the bottle with the pill in it, 342 00:41:55,958 --> 00:41:57,750 I will be aborted within 24 hours. 343 00:41:57,958 --> 00:41:59,375 it hasn’t happened yet. 344 00:41:59,958 --> 00:42:02,875 I don’t know what Mother Mary would want. 345 00:42:05,416 --> 00:42:07,000 This pregnancy was not an accident, 346 00:42:08,500 --> 00:42:10,500 it's something me and Anwar wished for. 347 00:42:11,041 --> 00:42:12,625 It was part of our plan, 348 00:42:16,333 --> 00:42:18,041 our dream! 349 00:42:30,500 --> 00:42:34,416 I don’t want to get into another relationship or marriage anymore. 350 00:42:35,125 --> 00:42:37,083 It's not that I'm running away from the truth 351 00:42:37,125 --> 00:42:39,708 but Anwar was my strength, my courage. 352 00:42:43,875 --> 00:42:46,166 I don’t have any strength left to face anything, 353 00:42:46,375 --> 00:42:47,916 to confront my parents, 354 00:42:48,708 --> 00:42:49,916 society, 355 00:42:50,750 --> 00:42:51,916 or even God. 356 00:42:55,291 --> 00:42:56,541 Rex, what do you think? 357 00:42:58,333 --> 00:42:59,833 What can I say? 358 00:43:00,541 --> 00:43:02,416 I don’t know what's right or wrong here 359 00:43:02,500 --> 00:43:05,291 but I think you should abort it. 360 00:43:06,333 --> 00:43:07,750 I'm saying this because... 361 00:43:09,833 --> 00:43:13,916 why would you want to give birth to a child with an unsure state of mind? 362 00:43:38,375 --> 00:43:39,750 I am going to the mass. 363 00:43:40,583 --> 00:43:41,791 Rex, do you want to come? 364 00:43:42,541 --> 00:43:43,291 No. 365 00:43:43,833 --> 00:43:45,250 Okay then I'll see you tomorrow. 366 00:44:14,791 --> 00:44:16,458 Where are you taking me to? 367 00:44:40,250 --> 00:44:41,958 If she needs something just call me. 368 00:44:42,000 --> 00:44:43,208 Don’t worry. 369 00:44:43,291 --> 00:44:46,458 Ma, do you have enough clothes to change? 370 00:45:05,833 --> 00:45:11,041 " If we pray to her from our hearts, my sickness and all our sorrows will be cured." 371 00:45:15,250 --> 00:45:16,250 What’s your name dear? 372 00:45:17,125 --> 00:45:18,125 Mary 373 00:45:19,875 --> 00:45:21,083 Uncle, are you a Malayali? 374 00:45:21,416 --> 00:45:22,291 Yes 375 00:45:23,458 --> 00:45:24,958 Where's your mother? 376 00:45:31,000 --> 00:45:33,333 From now on they will take care of you, 377 00:45:33,541 --> 00:45:34,791 you don’t have to worry about anything 378 00:45:35,083 --> 00:45:37,458 When are we going back to Velankanni? 379 00:45:37,583 --> 00:45:39,041 Don’t you understand what I'm saying? 380 00:45:39,583 --> 00:45:40,916 From now on you will stay here, 381 00:45:41,000 --> 00:45:42,791 you won't have to roam around anymore, 382 00:45:43,000 --> 00:45:44,833 you'll meet many other people like you here. 383 00:45:45,333 --> 00:45:47,333 I don't have any cigarettes left, 384 00:45:47,541 --> 00:45:49,875 Can you get some for me? 385 00:45:53,083 --> 00:45:54,416 Forget about that. 386 00:45:54,416 --> 00:45:56,458 A new life will begin for you here 387 00:45:56,791 --> 00:45:58,125 in Mother Mary's abode. 388 00:45:58,666 --> 00:45:59,666 Ma, 389 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 shall we go? 390 00:46:03,458 --> 00:46:03,833 Yes 391 00:46:04,041 --> 00:46:05,916 Alright, come with me. 392 00:46:06,333 --> 00:46:08,750 It appears thats it's my fate to be here. 393 00:46:10,166 --> 00:46:13,541 Why did she dress me up like a bride, in silk saree? 394 00:46:16,333 --> 00:46:17,791 Ma, you don't worry, 395 00:46:18,791 --> 00:46:20,541 you will make many new friends here. 396 00:46:49,083 --> 00:46:50,291 Take this, sweetheart. 397 00:46:50,625 --> 00:46:51,875 Are you Malayali? 398 00:46:52,000 --> 00:46:53,041 Yes 399 00:46:53,083 --> 00:46:54,416 What’s your name, son? 400 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 Mary 401 00:46:56,125 --> 00:46:57,833 Not "son", she's a girl. 402 00:47:00,041 --> 00:47:01,250 Come on, let's go. 403 00:47:01,500 --> 00:47:03,708 Okay, I'm leaving, dear. 404 00:47:05,666 --> 00:47:06,625 Uncle, 405 00:47:08,875 --> 00:47:10,625 do you have a cell phone with you? 406 00:47:11,083 --> 00:47:14,125 If I tell you my mom’s number, can you call her for me? 407 00:47:19,833 --> 00:47:20,791 No, 408 00:47:20,875 --> 00:47:22,333 I will come later. 409 00:47:44,708 --> 00:47:46,500 The same goes for most orphanages. 410 00:47:47,166 --> 00:47:49,791 There are many kids and too few caretakers. 411 00:47:51,541 --> 00:47:53,666 At any moment the kids can get into a fight 412 00:47:54,875 --> 00:47:57,458 and the first thing they do then is to pull each other's hair. 413 00:47:57,500 --> 00:48:01,125 That’s why they have their hair trimmed short, boys and girls alike. 414 00:48:06,541 --> 00:48:08,125 Rex, how do you know all this? 415 00:48:11,291 --> 00:48:15,416 You had asked me earlier if I ever feel sinful and guilty. 416 00:48:17,166 --> 00:48:19,083 At times, I've started hating... 417 00:48:25,333 --> 00:48:26,291 Hello? 418 00:48:28,541 --> 00:48:29,958 Mathew I told you 419 00:48:30,791 --> 00:48:32,416 I'll be back in two days. 420 00:48:36,041 --> 00:48:37,541 I'll explain everything. 421 00:48:43,541 --> 00:48:44,583 Shall we go? 422 00:48:58,625 --> 00:49:02,291 Now my brother Mathew knows that I'm not at the rehearsal camp 423 00:49:02,458 --> 00:49:06,750 so, whether I abort or not, I may have to reveal everything to him. 424 00:49:29,500 --> 00:49:32,000 Oh no, I forgot about the festival procession. 425 00:49:32,750 --> 00:49:35,583 if we take the other road, we can reach till the bus station. 426 00:49:35,791 --> 00:49:37,500 Do you want to join the procession? 427 00:49:48,875 --> 00:49:50,875 Hey! Move the vehicle from the road! 428 00:49:56,791 --> 00:49:58,458 Can you get me a beer? 429 00:50:01,375 --> 00:50:02,416 And then? 430 00:50:04,833 --> 00:50:06,416 Your room is nearby right? 431 00:50:06,916 --> 00:50:08,333 We'll go there. 432 00:50:11,291 --> 00:50:13,000 It's okay if you don't want to... 433 00:50:14,375 --> 00:50:18,583 It's not that but it's not a place like you think? 434 00:50:21,250 --> 00:50:24,583 Rex, I trust you. That's why I asked. 435 00:51:17,208 --> 00:51:19,333 Mathew says he will come here. 436 00:51:25,458 --> 00:51:29,041 Three days and three bottles left now... 437 00:51:31,166 --> 00:51:33,791 I don't know what Mother Mary would want. 438 00:51:35,916 --> 00:51:38,333 Should I drink all the bottles today 439 00:51:38,916 --> 00:51:44,333 Or should I confess everything to Mathew once he arrives and then make a decision? 440 00:51:55,375 --> 00:51:58,208 It’s not about Mother Mary or Mathew. 441 00:51:59,333 --> 00:52:01,708 Deep inside, you don’t want it, 442 00:52:02,791 --> 00:52:07,041 you feel confused and guilty because Anwar died. 443 00:52:11,166 --> 00:52:13,000 You already decided to abort right? 444 00:52:14,166 --> 00:52:16,000 Then why make such a big deal out of it? 445 00:52:16,208 --> 00:52:18,750 why don’t you get it over with today? 446 00:52:21,333 --> 00:52:22,541 Like I said, 447 00:52:22,625 --> 00:52:25,041 with this unsure state of mind, why would you want to have a child? 448 00:52:25,125 --> 00:52:26,250 What are you saying? 449 00:52:26,333 --> 00:52:27,500 Rex, do you have any idea 450 00:52:27,875 --> 00:52:30,291 of how difficult it is to be a single mother in our society, 451 00:52:30,958 --> 00:52:32,583 of how people will judge you? 452 00:52:33,416 --> 00:52:34,208 That’s why I'm... 453 00:52:46,291 --> 00:52:49,208 Then why don’t you stop being so dramatic and get it done now? 454 00:52:50,291 --> 00:52:55,916 By aborting I'll be sinning to Anwar, to Mother Mary and also to myself. 455 00:53:00,875 --> 00:53:02,791 What is it with these sin and guilt feelings? 456 00:53:03,083 --> 00:53:04,333 There's nothing wrong with it. 457 00:53:04,541 --> 00:53:06,041 I'm not blaming you Maria, 458 00:53:06,166 --> 00:53:08,083 in your situation anyone would have done the same. 459 00:53:08,708 --> 00:53:10,458 So, why don't you cast away these concerns? 460 00:53:10,958 --> 00:53:15,291 And why, as a reparation, do you try to help three people like Mother Mary did? 461 00:53:17,000 --> 00:53:20,166 Do you plan to help someone else tomorrow? 462 00:53:23,041 --> 00:53:25,083 Who is that fortunate third one? 463 00:53:25,166 --> 00:53:28,208 Is it some burglar or criminal? 464 00:53:29,666 --> 00:53:30,208 No 465 00:53:30,958 --> 00:53:31,708 Then? 466 00:53:45,041 --> 00:53:46,166 How? 467 00:53:48,500 --> 00:53:51,250 The first time I saw you, staring at me, 468 00:53:51,875 --> 00:53:53,666 even though I asked about your motives, 469 00:53:55,666 --> 00:54:00,875 I clearly knew from the look in your eyes that you had only one intention. 470 00:54:01,916 --> 00:54:05,083 But I can't find that look anymore 471 00:54:05,458 --> 00:54:07,916 and it's because I trust you now 472 00:54:08,666 --> 00:54:10,708 that I'm sitting here with you. 473 00:54:11,416 --> 00:54:13,208 Rex, please promise me one thing; 474 00:54:13,375 --> 00:54:18,250 that never again you'll stare at a woman the way you were staring at me at the bus station. 475 00:54:35,416 --> 00:54:38,458 I know you are a person with good heart. 476 00:55:11,541 --> 00:55:13,541 Why are you looking at me like this Rex? 477 00:55:25,500 --> 00:55:26,708 Rex... 478 00:55:28,666 --> 00:55:29,875 Rex! 479 00:55:45,666 --> 00:55:47,208 Why are you looking at me like this? 480 00:55:51,125 --> 00:55:52,625 Why do you look afraid? 481 00:55:57,708 --> 00:55:59,750 You said you trusted me. 482 00:56:05,625 --> 00:56:07,333 You bitch! 483 00:56:09,375 --> 00:56:10,916 Hey Rex! 484 00:56:11,000 --> 00:56:12,375 Rex what are you doing? 485 00:56:13,583 --> 00:56:15,166 Is this how you trust me? 486 00:56:16,166 --> 00:56:17,791 Rex, understand, I'm a woman... 487 00:56:18,291 --> 00:56:19,416 I can explain. 488 00:56:19,750 --> 00:56:21,375 Enough with your fucking sermon! 489 00:56:34,333 --> 00:56:38,333 Even though many faces and experiences come back into my mind, 490 00:56:38,375 --> 00:56:40,875 there is one image that I can hardly remember... 491 00:56:42,833 --> 00:56:44,041 My own face. 492 00:56:50,208 --> 00:56:55,833 Now I realize that how rarely I used to look at myself when I still had my eyesight. 493 00:57:14,583 --> 00:57:16,291 Were you sleeping? 494 00:57:17,500 --> 00:57:20,250 The owner called me, 495 00:57:20,916 --> 00:57:24,583 he told me he'll come here tomorrow. 496 00:57:24,958 --> 00:57:27,875 You've only paid the advance, 497 00:57:28,250 --> 00:57:32,000 you still have a pending payment for the rest of the week. 498 00:57:32,041 --> 00:57:35,541 if you don’t clear it, you'll be in trouble. 499 00:57:39,375 --> 00:57:40,125 Hmm 500 00:57:40,208 --> 00:57:41,333 Do you understand me? 501 00:57:41,625 --> 00:57:44,333 Otherwise, if you want my help, 502 00:57:46,166 --> 00:57:47,500 you can ask me openly... 503 00:57:47,791 --> 00:57:48,791 I can help you. 504 00:57:52,958 --> 00:57:54,041 No 505 00:58:01,583 --> 00:58:02,708 Good evening boss! 506 00:58:28,000 --> 00:58:31,750 Subtitle 507 00:58:33,875 --> 00:58:35,625 Open the door, you asshole! 508 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 Motherfucker, open it! 509 00:58:42,875 --> 00:58:46,750 You'd better open it fast or I'll shove this door up your ass! 510 00:58:47,916 --> 00:58:49,291 Open it! 511 00:58:53,708 --> 00:58:56,791 Why did it take you so long to open...asshole! 512 00:59:23,666 --> 00:59:25,416 Man, where did you find her? 513 00:59:25,458 --> 00:59:28,333 I never got a girl like her... 514 00:59:30,541 --> 00:59:32,500 Tell me, where did you find her? 515 00:59:35,166 --> 00:59:36,875 Okay, you just go out and come back later. 516 00:59:37,500 --> 00:59:38,500 No, sir. 517 00:59:38,958 --> 00:59:40,208 Move, man. 518 00:59:40,333 --> 00:59:41,166 Don’t you...Sir! 519 00:59:41,166 --> 00:59:42,083 You better move now... 520 00:59:42,375 --> 00:59:43,583 Stay away you son of a bitch! 521 01:00:13,416 --> 01:00:14,291 Leave... 522 01:00:16,458 --> 01:00:17,625 Just leave! 523 01:01:16,958 --> 01:01:17,708 Hello 524 01:03:41,833 --> 01:03:45,333 Oh, that lady, she checked out at 4 o'clock this morning. 525 01:03:55,916 --> 01:03:58,250 Father.Francis used to say 526 01:03:58,291 --> 01:04:01,375 "Whenever you lose something in life, you gain something else"... 527 01:04:01,875 --> 01:04:06,083 I only took it as a philosophical sermon to condole me, so never believed in it 528 01:04:07,458 --> 01:04:11,708 but now, I sense that it's true. 529 01:04:12,541 --> 01:04:15,583 Now if I hear a sound once, 530 01:04:15,833 --> 01:04:20,125 it will never fade away from my mind. Some smells too. 531 01:04:20,791 --> 01:04:21,750 Teacher... 532 01:04:21,875 --> 01:04:22,833 Teacher! 533 01:04:23,083 --> 01:04:24,416 Yes Alex 534 01:04:24,833 --> 01:04:27,250 I have finished writing the imposition, can I go? 535 01:04:27,500 --> 01:04:28,625 Did you write it fully? 536 01:04:28,708 --> 01:04:30,291 Yes, I wrote it a hundred times. 537 01:04:31,208 --> 01:04:33,083 This has been my issue for sometime; 538 01:04:34,166 --> 01:04:35,833 I will start thinking about something, 539 01:04:36,291 --> 01:04:40,916 then my thoughts will get diverted and my mind will go on seeking for something else... 540 01:04:51,375 --> 01:04:52,875 No, I didn’t see her. 541 01:04:52,916 --> 01:04:54,916 She didn’t come back here after that day. 542 01:04:54,916 --> 01:04:56,416 You never saw her after that night? 543 01:04:56,458 --> 01:04:57,625 No, I didn’t. 544 01:05:32,125 --> 01:05:33,291 Hey, you bloody pervert! 545 01:05:33,291 --> 01:05:35,375 How dare you threaten the boss? 546 01:05:35,458 --> 01:05:37,375 We'll hit the crap out of you! 547 01:06:22,916 --> 01:06:23,916 Hello 548 01:07:44,916 --> 01:07:46,500 I should be the one to feel sorry, 549 01:07:47,041 --> 01:07:48,833 you don’t have to apologize Rex, 550 01:07:49,333 --> 01:07:51,166 it was my own mistake. 551 01:07:52,250 --> 01:07:53,708 Rex, you were right, 552 01:07:53,791 --> 01:07:57,750 deep down, may be I really wanted to abort. 553 01:07:58,000 --> 01:08:02,375 And all this drama was to protect myself from the guilt. 554 01:08:04,375 --> 01:08:08,041 I know that’s why I came here, 555 01:08:08,041 --> 01:08:11,250 and not because I feared to break the commandments. 556 01:08:14,125 --> 01:08:18,541 And this quest for reparation was due to that. 557 01:08:21,000 --> 01:08:24,916 And also if I had got aborted eventually, 558 01:08:24,958 --> 01:08:29,166 it was just a stupid attempt to convince myself that it was God’s will. 559 01:08:43,541 --> 01:08:47,166 Yesterday, I've been to the 24 hour- prayer vigil. 560 01:08:49,833 --> 01:08:52,375 I thought about it a lot and made this decison. 561 01:09:12,708 --> 01:09:14,541 I no longer have doubts, 562 01:09:14,625 --> 01:09:16,416 I know this what I want. 563 01:09:43,208 --> 01:09:44,250 Alright Rex, 564 01:09:45,458 --> 01:09:47,250 Mathew will be waiting for me at the station. 565 01:09:53,458 --> 01:09:54,375 I will never forget you. 566 01:10:48,875 --> 01:10:51,791 Madam, give me some money. 567 01:10:52,166 --> 01:10:54,208 I haven’t eaten for the last three days. 568 01:10:54,458 --> 01:10:58,250 You will get God’s blessing if you donate something. 569 01:11:14,208 --> 01:11:15,083 There granny, eat it. 570 01:11:15,750 --> 01:11:16,833 No, no, no! 571 01:11:17,833 --> 01:11:19,833 I don’t want to go back there. 572 01:11:20,041 --> 01:11:22,291 it’s not for me. 573 01:11:43,875 --> 01:11:45,333 When I had light in my life, 574 01:11:45,708 --> 01:11:48,291 I endured constant anxiety in mind, 575 01:11:49,166 --> 01:11:52,583 feared and suspected everything in life. 576 01:11:53,916 --> 01:11:55,625 I don’t feel like that anymore, 577 01:11:56,625 --> 01:12:00,708 now my mind appears to be filled with a new-found courage. 41939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.