Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,367 --> 00:00:19,805
If that horse is Kanmoreu,
2
00:00:24,107 --> 00:00:25,945
then he's Aramun...
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,355
Haesulla.
4
00:00:45,662 --> 00:00:48,690
Mubaek, does your horse also seemto have trouble going faster?
5
00:00:48,698 --> 00:00:51,500
Mubaek, isn't that horse Kanmoreu?
6
00:00:51,501 --> 00:00:53,370
I want you guys to go backand report this!
7
00:00:53,370 --> 00:00:55,715
I'll go after him!
8
00:01:32,075 --> 00:01:33,370
Save yourself.
9
00:01:33,376 --> 00:01:37,055
Then one day, come back for us.
10
00:01:41,751 --> 00:01:43,050
What am I supposed to do?
11
00:01:43,053 --> 00:01:44,350
I need to save them.
12
00:01:44,354 --> 00:01:46,380
But I don't even know who they are.
13
00:01:46,389 --> 00:01:49,290
Dream! That's your name.
14
00:01:49,292 --> 00:01:50,920
Because you're my dream
15
00:01:50,927 --> 00:01:52,220
as well as Wahan's.
16
00:01:52,229 --> 00:01:55,460
They're way too strong.And there are too many of them.
17
00:01:55,465 --> 00:01:57,545
They're too...
18
00:03:25,288 --> 00:03:27,650
If that horse really is Kanmoreu,
19
00:03:27,657 --> 00:03:31,065
no horse in this entire worldwill be able to catch up.
20
00:03:56,319 --> 00:03:58,095
What should I do?
21
00:03:59,489 --> 00:04:02,835
Will I be able to avoid getting hurtby that strange weapon again?
22
00:04:12,269 --> 00:04:14,875
Hey, why are you stopping?
23
00:04:15,005 --> 00:04:16,940
What do you want me to do?
24
00:04:16,940 --> 00:04:19,585
No, don't. Why are you turning around?
25
00:04:30,754 --> 00:04:34,090
Yes, I remember what Dalsae said.
26
00:04:34,090 --> 00:04:36,135
He said I'm not a Saram
27
00:04:36,359 --> 00:04:39,305
because I am too keen-sighted.
28
00:05:16,399 --> 00:05:18,475
Mubaek.
29
00:05:21,905 --> 00:05:24,945
I want you to become a man like Kanmoreu.
30
00:05:25,308 --> 00:05:27,310
MUBAEK
31
00:05:27,310 --> 00:05:29,810
Not only should you be strong and fast,
32
00:05:29,813 --> 00:05:33,525
but someone whom everyonewillingly follows and looks up to.
33
00:05:41,558 --> 00:05:45,435
There's a saying from long agothat when Kanmoreu began to run,
34
00:05:45,795 --> 00:05:50,605
the enemy's horses all followed it.
35
00:05:59,109 --> 00:06:01,040
Kanmoreu...
36
00:06:01,044 --> 00:06:03,785
Is that horse really Kanmoreu?
37
00:07:01,504 --> 00:07:04,600
Mother Choseol.
38
00:07:04,607 --> 00:07:07,840
Mother Choseol, you're burning up.Are you okay?
39
00:07:07,844 --> 00:07:10,210
I'm okay. I'm fine.
40
00:07:10,213 --> 00:07:12,440
I just tripped.
41
00:07:12,449 --> 00:07:14,880
-Get up!-Get up!
42
00:07:14,884 --> 00:07:17,595
Who are those people?
43
00:07:17,887 --> 00:07:20,395
Where are they taking us?
44
00:07:20,623 --> 00:07:22,750
Are they taking us to that place?
45
00:07:22,759 --> 00:07:24,735
Let's get going!
46
00:07:28,231 --> 00:07:30,375
Eunseom...
47
00:09:47,570 --> 00:09:51,170
Susu Eunseom.
48
00:09:51,174 --> 00:09:52,840
SUSU: A TERM WHICH MEANS "UNCLE"
49
00:09:52,842 --> 00:09:55,255
-Susu!-Doti.
50
00:10:00,717 --> 00:10:03,050
They killed everyone.
51
00:10:03,052 --> 00:10:04,880
Oryuk,
52
00:10:04,887 --> 00:10:09,065
Olmi, Maksae, and everyone else.
53
00:10:09,626 --> 00:10:12,390
A bunch of scary people
54
00:10:12,395 --> 00:10:17,205
were carrying shiny bladesthat looked really weird and...
55
00:10:17,467 --> 00:10:20,145
It's okay, Doti. You're okay now.
56
00:10:20,903 --> 00:10:23,300
I'm going to save them. I'll go save them.
57
00:10:23,306 --> 00:10:27,610
No! No, Susu!
58
00:10:27,610 --> 00:10:31,425
They're really scary people!
59
00:10:31,781 --> 00:10:35,455
Doti. Hey, Doti.
60
00:10:36,719 --> 00:10:40,080
There are moments when you feel lostbecause you're having a hard time, right?
61
00:10:40,089 --> 00:10:41,650
Yes.
62
00:10:41,658 --> 00:10:44,735
Do you rememberwhat the great mother told us to do?
63
00:10:46,896 --> 00:10:48,905
When we're having a hard time?
64
00:10:50,133 --> 00:10:53,405
She told us to listento the voice of the spirits.
65
00:10:53,803 --> 00:10:55,675
That's right.
66
00:10:56,506 --> 00:10:58,785
And the thing is,
67
00:11:02,512 --> 00:11:05,740
I heard the voice of that horse's spirit.
68
00:11:05,748 --> 00:11:07,825
What did it say?
69
00:11:08,618 --> 00:11:12,125
"Turn around and attack."
70
00:11:13,156 --> 00:11:16,020
Really? But how?
71
00:11:16,025 --> 00:11:17,820
There were so many of them.
72
00:11:17,827 --> 00:11:20,605
There might even be a lot more.
73
00:11:20,763 --> 00:11:22,460
Doti.
74
00:11:22,465 --> 00:11:24,805
Do you remember what Susu Dalsae said?
75
00:11:25,368 --> 00:11:26,530
Susu Dalsae?
76
00:11:26,536 --> 00:11:28,370
We just need to kill the leader.
77
00:11:28,371 --> 00:11:31,970
We will kill the leaderand let them compensate the Anja Tribe.
78
00:11:31,974 --> 00:11:34,540
Then, we'll take the meat we want.
79
00:11:34,544 --> 00:11:35,710
I remember!
80
00:11:35,712 --> 00:11:38,285
I may not be able to fight all their men,
81
00:11:38,314 --> 00:11:40,785
but if I catch their leader,
82
00:11:41,684 --> 00:11:45,325
I'll be able to exchange his lifewith the lives of the Wahan people.
83
00:12:26,262 --> 00:12:28,035
Hey, will you...
84
00:12:29,031 --> 00:12:33,000
Will you please ask him why he's here?
85
00:12:33,002 --> 00:12:34,675
Hey, come on.
86
00:12:35,404 --> 00:12:37,070
Come on.
87
00:12:37,073 --> 00:12:41,085
The spirit isn't saying anything.All he's doing is eating.
88
00:13:19,315 --> 00:13:21,225
Hey.
89
00:13:22,018 --> 00:13:24,825
Would you like to try on some clothes?
90
00:13:36,666 --> 00:13:38,430
Excuse me.
91
00:13:38,434 --> 00:13:40,630
There are no more roadsif you go this way.
92
00:13:40,636 --> 00:13:42,630
Where are you taking us?
93
00:13:42,638 --> 00:13:44,140
How interesting.
94
00:13:44,140 --> 00:13:46,140
How can dujeumsaengs speak our language?
95
00:13:46,142 --> 00:13:48,370
Can you tell me where you're taking us?
96
00:13:48,377 --> 00:13:49,970
It's going to be a dead end.
97
00:13:49,979 --> 00:13:51,880
We won't be able to go left or right.
98
00:13:51,881 --> 00:13:54,555
I know that. We're going up.
99
00:13:55,051 --> 00:13:57,295
Up there.
100
00:13:57,987 --> 00:14:01,795
But only birds can go up that high...
101
00:14:17,640 --> 00:14:19,585
Keep going!
102
00:14:25,314 --> 00:14:27,080
What?
103
00:14:27,083 --> 00:14:28,925
Go!
104
00:14:29,485 --> 00:14:31,880
How did they build something like that?
105
00:14:31,888 --> 00:14:34,595
My goodness, how did they...
106
00:14:36,993 --> 00:14:38,865
Go!
107
00:14:39,228 --> 00:14:41,105
Get a move on.
108
00:14:49,906 --> 00:14:53,945
All the spirits will stop talking.
109
00:14:54,277 --> 00:14:55,570
Pardon?
110
00:14:55,578 --> 00:15:00,580
And all living thingswill lose their liveliness.
111
00:15:00,583 --> 00:15:03,925
They will lose their liveliness.
112
00:15:17,934 --> 00:15:19,705
Keep moving!
113
00:15:33,382 --> 00:15:35,495
-My gosh.-No!
114
00:16:38,447 --> 00:16:40,725
What is that?
115
00:16:50,659 --> 00:16:52,190
-Go!-Get going!
116
00:16:52,194 --> 00:16:54,730
Get a move on! Move it!
117
00:16:54,730 --> 00:16:56,730
Faster!
118
00:16:56,732 --> 00:16:58,230
Move faster!
119
00:16:58,234 --> 00:17:00,475
Stop!
120
00:17:07,243 --> 00:17:10,015
-Come on!-Come on out!
121
00:17:11,213 --> 00:17:12,880
Hurry up!
122
00:17:12,882 --> 00:17:15,195
-Move quickly!-Move it.
123
00:17:15,751 --> 00:17:17,580
Walk faster!
124
00:17:17,586 --> 00:17:19,480
-Come on!-Move!
125
00:17:19,488 --> 00:17:20,890
-Move!-Hurry up!
126
00:17:20,890 --> 00:17:22,735
Go.
127
00:17:22,992 --> 00:17:24,765
Go faster!
128
00:17:27,663 --> 00:17:29,435
-Get out!-Hurry!
129
00:17:29,532 --> 00:17:31,060
Hurry.
130
00:17:31,067 --> 00:17:32,875
Keep moving.
131
00:17:37,873 --> 00:17:41,385
-Get a move on!-Move faster!
132
00:17:46,582 --> 00:17:48,555
Be quiet!
133
00:18:01,297 --> 00:18:03,275
Quit messing around!
134
00:18:05,768 --> 00:18:08,130
Get a move on!
135
00:18:08,137 --> 00:18:10,815
-Move!-Walk in a line!
136
00:18:11,107 --> 00:18:14,385
-Hurry up!-Move it!
137
00:18:22,785 --> 00:18:24,925
Hurry up.
138
00:18:27,123 --> 00:18:29,395
They're here.
139
00:18:31,827 --> 00:18:33,090
Move it.
140
00:18:33,095 --> 00:18:35,775
Get a move on!
141
00:18:37,233 --> 00:18:38,945
Go!
142
00:18:40,402 --> 00:18:42,445
Move it!
143
00:18:42,771 --> 00:18:44,645
-Move it!-My goodness.
144
00:18:49,311 --> 00:18:51,340
Don't tell Tagon about Kanmoreu.
145
00:18:51,347 --> 00:18:53,440
-Why not?-Don't get him hooked on something
146
00:18:53,449 --> 00:18:55,410
we're not even sure of.
147
00:18:55,417 --> 00:18:58,480
He will easily become Aramun Haesullaeven without Kanmoreu.
148
00:18:58,487 --> 00:19:02,965
-But Mubaek will come back with Kanmoreu---It's not too late to tell him then.
149
00:19:03,959 --> 00:19:05,660
-Did I hear you talk casually?-No.
150
00:19:05,661 --> 00:19:07,090
-What?-No, sir.
151
00:19:07,096 --> 00:19:09,175
You little punk.
152
00:19:09,598 --> 00:19:11,635
-What?-You little...
153
00:20:18,534 --> 00:20:21,270
-Darn it!-Geez!
154
00:20:21,270 --> 00:20:23,170
-Go!-Move!
155
00:20:23,172 --> 00:20:24,540
-Get moving!-Hurry!
156
00:20:24,540 --> 00:20:25,800
-Go!-Move it!
157
00:20:25,808 --> 00:20:27,540
Move, you jerks!
158
00:20:27,543 --> 00:20:29,270
How in the world...
159
00:20:29,278 --> 00:20:30,740
-Go!-Get moving!
160
00:20:30,746 --> 00:20:34,055
-This is absurd.-Gosh, darn it.
161
00:20:34,783 --> 00:20:36,755
Hurry!
162
00:20:39,121 --> 00:20:41,395
This jerk wet his pants!
163
00:20:41,724 --> 00:20:43,090
-Go!-Hurry!
164
00:20:43,092 --> 00:20:44,590
-Move it!-Keep walking!
165
00:20:44,593 --> 00:20:46,920
-Hurry!-Move, you punks!
166
00:20:46,929 --> 00:20:48,990
-Go!-Hurry up!
167
00:20:48,998 --> 00:20:51,105
Get a move on!
168
00:21:19,528 --> 00:21:21,405
Tagon.
169
00:21:21,630 --> 00:21:23,790
They're all here.
170
00:21:23,799 --> 00:21:25,500
I heard there are about 2,000 slaves.
171
00:21:25,501 --> 00:21:28,800
Gosh, you're all going to become so rich.
172
00:21:28,804 --> 00:21:32,245
What's the use when we can't evengo back to Arthdal?
173
00:21:34,877 --> 00:21:36,910
You're right. Let's go back.
174
00:21:36,912 --> 00:21:39,085
-Pardon?-Today, we will
175
00:21:39,648 --> 00:21:41,080
head for Arthdal right away.
176
00:21:41,083 --> 00:21:43,410
-What?-Really?
177
00:21:43,419 --> 00:21:46,365
-Are we really going?-We received orders.
178
00:21:47,122 --> 00:21:50,195
My gosh, we haven't been homein such a long time!
179
00:21:55,164 --> 00:21:57,435
Do you see those weird people?
180
00:21:57,499 --> 00:21:59,530
-Get a move on!-Go!
181
00:21:59,535 --> 00:22:01,645
They speak our language.
182
00:22:01,704 --> 00:22:04,545
-What?-They speak our language.
183
00:22:07,309 --> 00:22:08,870
It's really cool.
184
00:22:08,877 --> 00:22:10,810
We'll get paidthree to four times more, right?
185
00:22:10,813 --> 00:22:13,785
If it's true, we might even get paidten times more.
186
00:22:15,384 --> 00:22:16,550
-Go!-Be quiet!
187
00:22:16,552 --> 00:22:18,725
Come forward!
188
00:22:18,821 --> 00:22:21,120
-Come forward!-Hurry up!
189
00:22:21,123 --> 00:22:25,190
Do you think you'll finally be ableto enjoy your life in Arthdal?
190
00:22:25,194 --> 00:22:26,890
You only went there for short visits.
191
00:22:26,895 --> 00:22:29,935
You never got to settle downover the past ten years.
192
00:22:31,633 --> 00:22:33,545
I'm not sure.
193
00:22:33,802 --> 00:22:36,170
If they don't let you stay again,I'll destroy Arthdal.
194
00:22:36,171 --> 00:22:37,330
Yes, of course.
195
00:22:37,339 --> 00:22:40,370
We'll always have your back, Tagon.
196
00:22:40,376 --> 00:22:42,010
To the end of what is long.
197
00:22:42,010 --> 00:22:45,755
-To the bottom of what is deep.-To the bottom of what is deep.
198
00:22:46,048 --> 00:22:47,140
Let's go!
199
00:22:47,149 --> 00:22:49,410
-Arthdal!-All the way to the bottom.
200
00:22:49,418 --> 00:22:52,720
It's been so long since I've seen Gilseon.
201
00:22:52,721 --> 00:22:55,820
I can't believe he didn't join us. He'sprobably enjoying his time in Arthdal.
202
00:22:55,824 --> 00:23:00,435
Gilseon, please have mercy!
203
00:23:05,334 --> 00:23:09,330
You stole the crops of the Arthdal Union.
204
00:23:09,338 --> 00:23:11,700
Behead the two leaders!
205
00:23:11,707 --> 00:23:13,540
And as for the rest, slit their ankles.
206
00:23:13,542 --> 00:23:15,415
Next.
207
00:23:15,677 --> 00:23:18,010
What in the world did we,the Hopi Tribe, do wrong?
208
00:23:18,013 --> 00:23:22,810
We plowed The Plains of the Moonuntil the black rocks shattered.
209
00:23:22,818 --> 00:23:27,020
And we worked hard to build the waterwayuntil our knees got tinged with dirt!
210
00:23:27,022 --> 00:23:30,050
But why is it that our tribekeeps starving to death
211
00:23:30,058 --> 00:23:32,420
while the Asa Clan's storage keepsgetting filled with crops
212
00:23:32,428 --> 00:23:34,930
when they never even do anything?
213
00:23:34,930 --> 00:23:36,760
The Asa Clan
214
00:23:36,765 --> 00:23:40,275
was the first tribe to arrive on Arth.
215
00:23:40,436 --> 00:23:44,230
The crops you offer to the Asa Clanare not meant for the people of Asa.
216
00:23:44,239 --> 00:23:47,370
It's an offering to the gods!
217
00:23:47,376 --> 00:23:49,110
What did Isodunyong, the god of
218
00:23:49,111 --> 00:23:53,110
the White Peak Mountain, even do tohelp us cultivate The Plains of the Moon?
219
00:23:53,115 --> 00:23:54,910
Moreover, the current Asa Clan
220
00:23:54,917 --> 00:23:57,280
aren't even the direct heirsof the great Asa Sin.
221
00:23:57,286 --> 00:24:00,780
Do you seriously think they're even closeto being the heirs of Isodunyong?
222
00:24:00,789 --> 00:24:03,290
You little punk.
223
00:24:03,292 --> 00:24:06,135
Are you one ofthe White Peak Mountain's Hearts?
224
00:24:06,829 --> 00:24:08,230
What kind of slander is that?
225
00:24:08,230 --> 00:24:12,760
You got rid of every single one of themeight years ago!
226
00:24:12,768 --> 00:24:16,300
Even so, there are people who still claim
227
00:24:16,305 --> 00:24:18,570
that Aramun Haesulla is an Igutu
228
00:24:18,574 --> 00:24:22,570
and that the Asa Clan aren'tthe direct heirs.
229
00:24:22,578 --> 00:24:23,640
Just like you.
230
00:24:23,645 --> 00:24:26,740
But it's true that the Asa Clanhas done nothing.
231
00:24:26,748 --> 00:24:29,950
Tagon was the one who got rid ofthe Neanthals from The Plains of the Moon.
232
00:24:29,952 --> 00:24:32,620
And the person who enabled waterto flow in that arid land
233
00:24:32,621 --> 00:24:37,395
was the head of the Hae Tribe, Hae Mihol!
234
00:24:37,759 --> 00:24:39,790
-He's right.-That's correct.
235
00:24:39,795 --> 00:24:41,830
Hurry up and get ready!
236
00:24:41,830 --> 00:24:47,160
"Beneath the skies and on Arth,
237
00:24:47,169 --> 00:24:52,100
no tribe is superior or inferiorthan the other."
238
00:24:52,107 --> 00:24:56,010
Those are the words of Aramun Haesulla,
239
00:24:56,011 --> 00:24:58,880
the one who created the Arthdal Union!
240
00:24:58,881 --> 00:25:02,010
-Aramun!-Aramun!
241
00:25:02,017 --> 00:25:03,950
-Aramun Haesulla!-Aramun!
242
00:25:03,952 --> 00:25:06,380
Cut it out!
243
00:25:06,388 --> 00:25:07,550
-My goodness.-My goodness.
244
00:25:07,556 --> 00:25:09,390
Hold him tight.
245
00:25:09,391 --> 00:25:11,365
Stop!
246
00:25:12,060 --> 00:25:13,735
Sanung Niruha!
247
00:25:24,006 --> 00:25:26,400
Why is this guilty mancausing such a loud fuss?
248
00:25:26,408 --> 00:25:29,470
He and his men stole the cropsthat were being carried to the temple.
249
00:25:29,478 --> 00:25:32,040
Sanung Niruha,the leader of the Arthdal Union,
250
00:25:32,047 --> 00:25:36,050
and the head of the Saenyeok Tribe.
251
00:25:36,051 --> 00:25:39,650
Yes, he is right. We did steal the crops!
252
00:25:39,655 --> 00:25:41,920
But tell me, is there any liein what I've just said?
253
00:25:41,924 --> 00:25:44,220
What did the Asa Clan do
254
00:25:44,226 --> 00:25:50,335
to deserve all those cropsfrom The Plains of the Moon?
255
00:25:50,832 --> 00:25:55,445
You cannot undo the factthat you've committed theft.
256
00:25:55,871 --> 00:25:59,040
And you also dishonored the Asa Clan,
257
00:25:59,041 --> 00:26:01,740
which is something I cannot forgiveas the union leader.
258
00:26:01,743 --> 00:26:04,840
This is so unfair, sir.
259
00:26:04,846 --> 00:26:06,685
However,
260
00:26:07,382 --> 00:26:09,795
I shall use my authority
261
00:26:10,218 --> 00:26:13,265
to postpone this man's execution.
262
00:26:13,755 --> 00:26:19,020
I will discuss this with Asa Ron Niruha,the High Priest.
263
00:26:19,027 --> 00:26:22,035
Thank you, Sanung Niruha.
264
00:26:22,197 --> 00:26:25,630
-Thank you, Sanung Niruha.-Thank you.
265
00:26:25,634 --> 00:26:29,230
-Thank you, sir.-Thank you, Sanung Niruha.
266
00:26:29,237 --> 00:26:32,445
-Thank you.-Thank you.
267
00:26:37,379 --> 00:26:39,385
-Sanung Niruha.-Sanung Niruha.
268
00:26:43,218 --> 00:26:46,550
Execute all the othersexcept for the man I saw earlier.
269
00:26:46,555 --> 00:26:50,765
Pardon? Shouldn't we be executingjust the leader?
270
00:26:52,327 --> 00:26:54,060
That will cause a huge uproar.
271
00:26:54,062 --> 00:26:57,130
The people are already very dissatisfiedwith the Asa Clan as it is.
272
00:26:57,132 --> 00:27:00,145
That is why I'm giving you such orders.
273
00:27:03,105 --> 00:27:05,670
The people will resent
274
00:27:05,674 --> 00:27:09,610
the Asa Clan for their deathsinstead of me.
275
00:27:09,611 --> 00:27:14,755
Father, then why are youletting that man live?
276
00:27:14,983 --> 00:27:17,450
He's a fast talker.
277
00:27:17,452 --> 00:27:19,825
And also very loud.
278
00:27:20,422 --> 00:27:22,535
Let him keep talking.
279
00:27:22,758 --> 00:27:25,435
And it's not like he said anything wrong.
280
00:27:54,990 --> 00:27:56,965
Who are you?
281
00:28:00,195 --> 00:28:03,705
Do you love me or not?
282
00:28:07,903 --> 00:28:10,500
What the hell do you think you're doing?
283
00:28:10,505 --> 00:28:13,585
You call this a joke?
284
00:28:13,875 --> 00:28:15,915
You don't love me?
285
00:28:19,848 --> 00:28:21,985
I see that you don't.
286
00:28:36,098 --> 00:28:38,335
I am more than just fond of you.
287
00:28:42,070 --> 00:28:43,745
Where's Hae Tuak?
288
00:28:44,539 --> 00:28:46,200
She'll probably be here soon.
289
00:28:46,208 --> 00:28:49,755
I must figure out Tagon's next moveas soon as possible.
290
00:28:51,880 --> 00:28:55,750
I knew it. You have no interest in me.
291
00:28:55,751 --> 00:28:58,555
Only Tagon is on your mind.
292
00:29:03,225 --> 00:29:05,435
Why do you hate your son so much?
293
00:29:09,598 --> 00:29:11,275
I don't.
294
00:29:13,135 --> 00:29:15,945
Tagon must be eliminated.
295
00:29:16,738 --> 00:29:18,440
But he's still a young boy.
296
00:29:18,440 --> 00:29:21,970
We both know he's more than that.
297
00:29:21,977 --> 00:29:23,440
He will kill you
298
00:29:23,445 --> 00:29:25,440
and destroy the lives of many others.
299
00:29:25,447 --> 00:29:28,880
Moreover, he will dismantlethe Arthdal Union.
300
00:29:28,884 --> 00:29:30,150
That's nonsense!
301
00:29:30,152 --> 00:29:32,825
Daraburu has already spoken.
302
00:29:37,626 --> 00:29:41,220
The Saenyeok and those from other tribesthat follow Saenyeok
303
00:29:41,229 --> 00:29:43,790
are yours to lead and protect.
304
00:29:43,799 --> 00:29:45,000
Do you not know that?
305
00:29:45,000 --> 00:29:48,270
I do. I know all so well, which is why
306
00:29:48,270 --> 00:29:51,000
-I'll guide him---Even if
307
00:29:51,006 --> 00:29:53,970
he doesn't take your life,
308
00:29:53,975 --> 00:29:57,170
he will forever be a hindrance.
309
00:29:57,179 --> 00:30:00,040
The White Mountain Tribe
310
00:30:00,048 --> 00:30:03,855
will figure out your weaknessone way or another.
311
00:30:09,157 --> 00:30:12,335
I asked why you hate Tagon so much.
312
00:30:12,494 --> 00:30:14,505
It's not hatred.
313
00:30:14,796 --> 00:30:16,835
It's fear.
314
00:30:22,804 --> 00:30:24,770
Fear?
315
00:30:24,773 --> 00:30:28,315
I'm afraid I'll actuallyend up killing him.
316
00:30:32,380 --> 00:30:35,285
You think too highly of him.
317
00:30:38,887 --> 00:30:40,850
Don't you worry.
318
00:30:40,856 --> 00:30:43,195
He's absolutely clueless.
319
00:30:43,692 --> 00:30:46,835
He only follows ordersjust like a naive soldier.
320
00:30:46,875 --> 00:30:49,590
He's favored among the people,
321
00:30:49,598 --> 00:30:52,005
but he still has a long way to go.
322
00:31:00,408 --> 00:31:02,145
What's with the gaze?
323
00:31:10,685 --> 00:31:12,765
Marry me.
324
00:31:22,297 --> 00:31:24,035
Don't you want to?
325
00:31:31,506 --> 00:31:34,045
My father will be thrilled.
326
00:31:34,876 --> 00:31:36,815
However,
327
00:31:36,945 --> 00:31:39,840
our matrimony...
328
00:31:39,848 --> 00:31:42,385
doesn't just involve us.
329
00:31:44,052 --> 00:31:46,050
As you've said so yourself,
330
00:31:46,054 --> 00:31:48,995
this will changethe power dynamics of Arthdal.
331
00:31:51,226 --> 00:31:53,790
The White Mountain Tribe won't allow it.
332
00:31:53,795 --> 00:31:54,960
Especially,
333
00:31:54,963 --> 00:31:59,375
that sly and conniving Asa Ron.
334
00:32:25,260 --> 00:32:27,835
ASA RON
335
00:32:38,773 --> 00:32:40,785
Asa Ron Niruha.
336
00:32:41,776 --> 00:32:45,555
Forgive me for interruptingyour consultation with the gods.
337
00:32:46,247 --> 00:32:47,680
Speak.
338
00:32:47,682 --> 00:32:48,950
ASA MOT
339
00:32:48,950 --> 00:32:52,120
The one who secretly frequentsSanung Niruha's chambers
340
00:32:52,120 --> 00:32:54,420
isn't a Shaman from Saenyeok Tribe.
341
00:32:54,422 --> 00:32:57,995
She is Taealha, Hae Mihol's daughter.
342
00:33:00,228 --> 00:33:02,035
Aren't you surprised?
343
00:33:10,538 --> 00:33:13,545
What's bright will go stale
344
00:33:13,975 --> 00:33:18,615
and will be immersed in the dark.
345
00:33:25,620 --> 00:33:29,350
The day Mihol arrived at Arthdalwith his people of the Hae Tribe,
346
00:33:29,357 --> 00:33:31,495
they should've been cast away.
347
00:33:31,893 --> 00:33:35,305
Their ability to farm and handle bronzewas a threat.
348
00:33:36,598 --> 00:33:39,060
Mihol has come into so much power since.
349
00:33:39,067 --> 00:33:42,475
If Sanung marries Taealha...
350
00:33:43,104 --> 00:33:44,430
Will they?
351
00:33:44,439 --> 00:33:47,840
Asa Ron Niruha, Sanung must beplanning to stand against us
352
00:33:47,842 --> 00:33:50,355
with Mihol at his side.
353
00:33:52,113 --> 00:33:53,955
Good.
354
00:33:55,850 --> 00:33:58,055
You did well.
355
00:33:59,087 --> 00:34:00,795
I'm mortified.
356
00:34:01,489 --> 00:34:03,520
I'm none other than Taealha.
357
00:34:03,525 --> 00:34:06,835
It shouldn't have taken himthis long to propose to me.
358
00:34:07,028 --> 00:34:10,335
It took only three daysfor Tagon to propose.
359
00:34:12,767 --> 00:34:16,375
It shows how naive Tagon is.Don't you think, Father?
360
00:34:17,372 --> 00:34:20,200
It's absurd to even compare the two.
361
00:34:20,208 --> 00:34:22,010
Sanung is their leader.
362
00:34:22,010 --> 00:34:25,110
Only two individualshold the title of Niruha.
363
00:34:25,113 --> 00:34:27,940
Asa Ron and Sanung.
364
00:34:27,949 --> 00:34:30,455
Both are formidable opponents.
365
00:34:31,453 --> 00:34:34,450
But one of those leaders proposed to me.
366
00:34:34,456 --> 00:34:37,695
The fact that Sanung proposed to you
367
00:34:39,561 --> 00:34:41,705
means he made up his mind.
368
00:34:41,796 --> 00:34:43,030
Right.
369
00:34:43,031 --> 00:34:45,160
He wishes to severthe alliance with Asa Ron
370
00:34:45,166 --> 00:34:47,700
and join forces withthe Hae Tribe instead.
371
00:34:47,702 --> 00:34:49,975
That's the first reason.
372
00:34:50,371 --> 00:34:52,715
There's a second?
373
00:34:54,542 --> 00:34:56,215
Tagon.
374
00:34:57,145 --> 00:35:00,580
Sanung is well aware ofthe relationship between you two.
375
00:35:00,582 --> 00:35:02,895
By proposing to you,
376
00:35:04,152 --> 00:35:07,025
he's going after Tagon.
377
00:35:11,826 --> 00:35:13,890
Your long journey as a yeomari...
378
00:35:13,895 --> 00:35:15,330
YEOMARI: A SPY
379
00:35:15,330 --> 00:35:17,405
...is finally coming to an end.
380
00:35:52,667 --> 00:35:55,105
Why are you drinking in broad daylight?
381
00:35:57,472 --> 00:35:59,640
Sanung
382
00:35:59,641 --> 00:36:02,545
and my father have made up their minds.
383
00:36:03,912 --> 00:36:06,455
Tagon will now die.
384
00:36:07,115 --> 00:36:09,150
He'll be eliminated.
385
00:36:09,150 --> 00:36:11,555
You must not waver.
386
00:36:13,488 --> 00:36:16,150
It is not you who's abandoning Tagon.
387
00:36:16,157 --> 00:36:19,295
He's just been eliminatedfrom the running.
388
00:36:19,394 --> 00:36:22,905
Your father is worried,so please stay strong.
389
00:36:26,467 --> 00:36:28,475
Waver?
390
00:36:29,671 --> 00:36:31,515
Me?
391
00:36:35,610 --> 00:36:37,810
Why do you think
392
00:36:37,812 --> 00:36:40,410
I've been acting as a yeomarito spy on Sanung and Tagon?
393
00:36:40,415 --> 00:36:41,340
YEOMARI: A SPY
394
00:36:41,349 --> 00:36:43,410
Because it's my father's orders?
395
00:36:43,418 --> 00:36:45,525
No.
396
00:36:46,387 --> 00:36:48,690
My goal...
397
00:36:48,690 --> 00:36:53,335
is to have Arthdal at my feet.
398
00:36:53,995 --> 00:36:55,665
Sure.
399
00:36:57,498 --> 00:36:59,500
My only worry is that
400
00:36:59,500 --> 00:37:03,045
Tagon won't go down without a fight.
401
00:37:05,673 --> 00:37:06,700
Tagon!
402
00:37:06,708 --> 00:37:08,200
HAE TUAK
403
00:37:08,209 --> 00:37:11,640
This is to be sent to Taealha?
404
00:37:11,646 --> 00:37:15,125
I almost forgot. This too.
405
00:37:15,550 --> 00:37:18,325
It's meant for the boyhidden in the tower.
406
00:37:20,188 --> 00:37:23,190
But... If things go wrong,
407
00:37:23,191 --> 00:37:25,660
you'll be exiled for this.
408
00:37:25,660 --> 00:37:27,990
I last saw him when he was 12.
409
00:37:27,996 --> 00:37:29,360
He must be a lot bigger now.
410
00:37:29,364 --> 00:37:31,230
Tagon!
411
00:37:31,232 --> 00:37:32,900
You should get going now.
412
00:37:32,900 --> 00:37:35,205
I must head out soon myself.
413
00:37:35,236 --> 00:37:38,075
But... My gosh.
414
00:37:38,172 --> 00:37:40,545
Sure, I'll get going.
415
00:38:50,311 --> 00:38:51,410
It's time to depart.
416
00:38:51,412 --> 00:38:53,110
Yes, sir.
417
00:38:53,114 --> 00:38:54,710
Get ready to depart!
418
00:38:54,716 --> 00:38:56,925
-Yes, sir.-Yes, sir.
419
00:39:02,924 --> 00:39:04,920
-Turn around.-All of you, turn around.
420
00:39:04,926 --> 00:39:06,490
-Turn.-Turn around.
421
00:39:06,494 --> 00:39:08,960
-Go!-Move!
422
00:39:08,963 --> 00:39:11,060
-Now!-Get going.
423
00:39:11,065 --> 00:39:14,000
-Keep walking.-Hurry!
424
00:39:14,001 --> 00:39:15,130
Keep moving!
425
00:39:15,136 --> 00:39:17,430
-Walk!-Get going!
426
00:39:17,438 --> 00:39:19,645
Pick up the pace.
427
00:39:20,108 --> 00:39:22,740
-Keep going.-Hurry!
428
00:39:22,744 --> 00:39:25,140
Shouldn't Mubaek be back by now?
429
00:39:25,146 --> 00:39:28,950
Why are you so bothered that your brother,out of all people, isn't here yet?
430
00:39:28,950 --> 00:39:31,255
He's Daekhan's fiercest warrior!
431
00:41:43,584 --> 00:41:46,480
No!
432
00:41:46,487 --> 00:41:48,720
No, you can't.
433
00:41:48,723 --> 00:41:49,950
Not that pouch.
434
00:41:49,957 --> 00:41:51,820
It must be you people's Sacred Bundle.
435
00:41:51,826 --> 00:41:57,935
Yes, it is. So, please...Please do not destroy it.
436
00:42:05,740 --> 00:42:08,785
This is a byeoldaya.
437
00:42:09,744 --> 00:42:11,510
Where did you get this?
438
00:42:11,512 --> 00:42:14,680
It is a totem left by our ancestor,
439
00:42:14,682 --> 00:42:19,155
the Great White Wolf.
440
00:42:22,423 --> 00:42:24,635
That's impossible.
441
00:42:25,159 --> 00:42:27,360
When will Mubaek be back?
442
00:42:27,361 --> 00:42:28,790
Who knows?
443
00:42:28,796 --> 00:42:30,290
He went to capture someone.
444
00:42:30,298 --> 00:42:33,930
This place gets eerie after sundown.
445
00:42:33,935 --> 00:42:36,005
Don't I know it.
446
00:42:42,443 --> 00:42:44,485
I'm scared.
447
00:42:49,684 --> 00:42:51,855
Didn't you hear something?
448
00:42:52,987 --> 00:42:55,965
I did. I heard something too.
449
00:42:56,190 --> 00:42:59,905
Weren't the dujeumsaengs in this areaannihilated?
450
00:43:19,347 --> 00:43:21,540
Must I take them on?
451
00:43:21,549 --> 00:43:23,010
Will I be able to?
452
00:43:23,017 --> 00:43:24,550
Is it possible?
453
00:43:24,552 --> 00:43:28,580
Eunseom can copyeverything he sees after seeing it once.
454
00:43:28,589 --> 00:43:33,265
How can you remember all the moveswhen you saw the dance just once?
455
00:43:35,329 --> 00:43:37,275
Let's do this.
456
00:43:40,768 --> 00:43:42,605
Who's there?
457
00:43:47,441 --> 00:43:50,415
Who are you? Show yourself.
458
00:43:53,581 --> 00:43:55,425
Come out!
459
00:44:00,187 --> 00:44:03,125
Nice. Helper, we did it!
460
00:44:04,392 --> 00:44:06,395
There is our next target.
461
00:44:16,337 --> 00:44:20,470
A dujeumsaeng on a horse?That's not possible.
462
00:44:20,474 --> 00:44:22,540
Where have you taken my people?
463
00:44:22,543 --> 00:44:25,880
I heard about dujeumsaengswho spoke our language.
464
00:44:25,880 --> 00:44:27,210
It must be you lot.
465
00:44:27,214 --> 00:44:28,910
Where did you take them?
466
00:44:28,916 --> 00:44:30,610
They all went up.
467
00:44:30,618 --> 00:44:32,650
No dujeumsaengs are left down here.
468
00:44:32,653 --> 00:44:34,495
Up?
469
00:44:34,622 --> 00:44:36,565
They're up where?
470
00:44:38,259 --> 00:44:40,160
Up the cliff.
471
00:44:40,161 --> 00:44:42,730
How can one go up that cliff?
472
00:44:42,730 --> 00:44:45,390
Does that meanyou know about the cave too?
473
00:44:45,399 --> 00:44:47,205
What?
474
00:44:54,975 --> 00:44:59,355
Susu Eunseom, what's that?
475
00:45:00,281 --> 00:45:02,325
This can't be real.
476
00:45:02,450 --> 00:45:04,750
Pillars that uphold the sky.
477
00:45:04,752 --> 00:45:07,680
Long, endless ropes.
478
00:45:07,688 --> 00:45:11,965
It's what my mother and Icould only dream of.
479
00:45:15,196 --> 00:45:16,330
Who are you people?
480
00:45:16,330 --> 00:45:18,190
How did you build that?
481
00:45:18,199 --> 00:45:19,360
Who made those?
482
00:45:19,366 --> 00:45:22,945
They were built under the orders ofSanung Niruha, of course.
483
00:45:23,504 --> 00:45:25,345
Who?
484
00:45:25,372 --> 00:45:29,845
Sanung Niruha,the leader of the Arthdal Union.
485
00:45:33,180 --> 00:45:34,880
What kind of man is he?
486
00:45:34,882 --> 00:45:38,210
Who is the man beyond the cliffwho made such a structure?
487
00:45:38,219 --> 00:45:40,865
Just how tall is this man?
488
00:45:41,689 --> 00:45:43,690
He must be a giant.
489
00:45:43,691 --> 00:45:46,565
Is he as tall as the cliff itself?
490
00:45:53,200 --> 00:45:55,030
Is he your tribal chief?
491
00:45:55,035 --> 00:45:59,075
Tribal chief? I guess you could say that.
492
00:45:59,473 --> 00:46:01,415
Where is he right now?
493
00:46:02,643 --> 00:46:04,585
Where else?
494
00:46:05,980 --> 00:46:07,985
In Arthdal, of course.
495
00:46:11,085 --> 00:46:12,925
Arthdal?
496
00:46:40,614 --> 00:46:42,550
Come on.
497
00:46:42,550 --> 00:46:43,780
Faster!
498
00:46:43,784 --> 00:46:45,010
Pick up the speed!
499
00:46:45,019 --> 00:46:46,750
What are you doing?
500
00:46:46,754 --> 00:46:48,680
Keep turning it!
501
00:46:48,689 --> 00:46:50,920
-Hurry!-Faster.
502
00:46:50,925 --> 00:46:52,350
Is it Mubaek?
503
00:46:52,359 --> 00:46:54,090
Who else would it be?
504
00:46:54,094 --> 00:46:57,430
Faster! Do it faster!
505
00:46:57,431 --> 00:46:59,360
-Turn it.-Faster.
506
00:46:59,366 --> 00:47:01,375
Push!
507
00:47:08,409 --> 00:47:11,710
Push harder. Faster!
508
00:47:11,712 --> 00:47:13,140
Come on!
509
00:47:13,147 --> 00:47:14,540
Faster, come on!
510
00:47:14,548 --> 00:47:16,410
Faster.
511
00:47:16,417 --> 00:47:18,495
Push harder!
512
00:47:18,953 --> 00:47:20,665
Faster!
513
00:47:23,824 --> 00:47:26,065
Halt!
514
00:47:52,853 --> 00:47:53,820
Get him!
515
00:47:53,821 --> 00:47:56,265
-Grab him!-Get him!
516
00:48:02,096 --> 00:48:03,390
After him!
517
00:48:03,397 --> 00:48:06,100
Take a look at these.
518
00:48:06,100 --> 00:48:09,045
Come and take a look.
519
00:48:09,136 --> 00:48:11,670
-Come and take a look!-They're very fresh.
520
00:48:11,672 --> 00:48:13,540
-It's a messenger.-A messenger!
521
00:48:13,540 --> 00:48:16,215
It's a messenger!
522
00:48:16,677 --> 00:48:19,680
Tagon has conquered Iark.
523
00:48:19,680 --> 00:48:21,780
Tagon has brought us slaves!
524
00:48:21,782 --> 00:48:23,680
He brought us dujeumsaengs.
525
00:48:23,684 --> 00:48:25,010
-The hero of Arthdal.-Tagon!
526
00:48:25,019 --> 00:48:34,960
-Tagon!-Tagon!
527
00:48:34,962 --> 00:48:36,905
Sanung Niruha.
528
00:48:38,065 --> 00:48:41,560
The Daekan Forces led by Tagonhas carried out the Union's order.
529
00:48:41,568 --> 00:48:45,230
Good. When will Tagon return to Arthdal?
530
00:48:45,239 --> 00:48:47,070
He left The Great Black Cliff yesterday,
531
00:48:47,074 --> 00:48:48,970
but since there are about2,000 dujeumsaengs,
532
00:48:48,976 --> 00:48:51,755
my guess is that it'll take himthree days.
533
00:48:51,879 --> 00:48:53,555
I see.
534
00:48:53,914 --> 00:48:56,525
Well, give them food and drinks.
535
00:48:56,550 --> 00:48:57,750
Yes, sir.
536
00:48:57,751 --> 00:49:00,595
Thank you, Sanung Niruha.
537
00:49:02,489 --> 00:49:03,850
Did you come alone?
538
00:49:03,857 --> 00:49:07,165
No, sir. Hae Tuak of the Hae Tribeaccompanied me.
539
00:49:08,128 --> 00:49:10,175
Is that so?
540
00:49:18,505 --> 00:49:20,345
Tuak.
541
00:49:22,876 --> 00:49:24,715
Are you sure about this?
542
00:49:26,380 --> 00:49:27,880
You saw Tagon write this himself?
543
00:49:27,881 --> 00:49:31,780
Of course.I checked with him multiple times too.
544
00:49:31,785 --> 00:49:35,380
Why does he want to revealwhat should be kept hidden?
545
00:49:35,389 --> 00:49:37,120
And to Sanung Niruha of all people.
546
00:49:37,124 --> 00:49:39,120
This looks tasty. Can I eat it?
547
00:49:39,126 --> 00:49:41,605
This is suicide.
548
00:49:42,596 --> 00:49:43,760
What will you do?
549
00:49:43,764 --> 00:49:45,390
Will you do as Tagon says
550
00:49:45,399 --> 00:49:50,875
or will you report what Tagon is planning?
551
00:49:51,405 --> 00:49:53,745
Was he humming?
552
00:49:53,941 --> 00:49:55,200
Sorry?
553
00:49:55,209 --> 00:49:56,740
When he gave you this,
554
00:49:56,744 --> 00:49:59,655
was he humming some sort of song?
555
00:50:00,714 --> 00:50:03,255
Gosh, I don't recall.
556
00:50:16,130 --> 00:50:19,635
You're right! He was humming.
557
00:50:23,003 --> 00:50:25,115
Why?
558
00:50:39,586 --> 00:50:41,080
Sanung Niruha.
559
00:50:41,088 --> 00:50:42,765
Taealha.
560
00:50:46,026 --> 00:50:48,020
It's been a while.
561
00:50:48,028 --> 00:50:50,390
What brings you to the Union Palace?
562
00:50:50,397 --> 00:50:52,660
I'm here to see my father.
563
00:50:52,666 --> 00:50:55,005
You see, my father...
564
00:51:01,708 --> 00:51:03,545
Understood.
565
00:51:21,495 --> 00:51:23,160
"Taealha.
566
00:51:23,163 --> 00:51:26,805
It's been a while."
567
00:51:27,468 --> 00:51:29,405
How fake is that?
568
00:51:29,837 --> 00:51:32,175
I hear that Hae Tuak came.
569
00:51:32,706 --> 00:51:35,545
She came bearing something huge.
570
00:51:35,976 --> 00:51:37,615
Which is what?
571
00:51:40,047 --> 00:51:41,710
Will you do as Tagon says
572
00:51:41,715 --> 00:51:47,025
or will you report what Tagon is planning?
573
00:51:49,923 --> 00:51:52,020
Someone could be watching us.
574
00:51:52,025 --> 00:51:53,390
This isn't a good place.
575
00:51:53,393 --> 00:51:55,335
Tell me, quickly.
576
00:51:58,899 --> 00:52:01,200
Who performs the Ollimsani?
577
00:52:01,201 --> 00:52:02,400
What are you talking about?
578
00:52:02,402 --> 00:52:05,770
I'm asking you who performs the Ollimsani.
579
00:52:05,772 --> 00:52:08,885
A numinous priest of the Asa Clan.
580
00:52:09,209 --> 00:52:12,955
What if someone else performs one?
581
00:52:13,080 --> 00:52:14,410
Why ask an obvious question?
582
00:52:14,414 --> 00:52:16,385
He must be...
583
00:52:19,520 --> 00:52:21,195
It can't be.
584
00:52:22,422 --> 00:52:26,065
Tagon is done for.
585
00:52:27,427 --> 00:52:29,060
What?
586
00:52:29,062 --> 00:52:31,035
Tagon...
587
00:52:31,498 --> 00:52:33,260
performed an Ollimsani?
588
00:52:33,267 --> 00:52:37,475
Not just once or twice,but dozens of times.
589
00:52:39,406 --> 00:52:42,540
Guiding spirits to the gods
590
00:52:42,543 --> 00:52:44,740
is a privilegeonly reserved to those numinous.
591
00:52:44,745 --> 00:52:48,455
It's what the Asa Clan values the most.
592
00:52:48,749 --> 00:52:50,755
But Tagon...
593
00:52:50,784 --> 00:52:52,580
It shouldn't have happened.
594
00:52:52,586 --> 00:52:55,980
If Tagon is put on trialat the Sacred Court,
595
00:52:55,989 --> 00:52:58,635
-Father!-what will happen to him?
596
00:53:01,028 --> 00:53:02,965
He will either be killed...
597
00:53:02,996 --> 00:53:05,230
or be banished on all fours
598
00:53:05,232 --> 00:53:07,575
after having his feet cut off.
599
00:53:08,235 --> 00:53:11,175
Asa Ron wouldn't kill him.
600
00:53:11,338 --> 00:53:13,075
Banishment is likely.
601
00:53:13,106 --> 00:53:16,985
Even if he spares Tagon's lifeand just banishes him,
602
00:53:17,277 --> 00:53:19,640
the Union will still be outraged.
603
00:53:19,646 --> 00:53:21,485
That's right.
604
00:53:21,782 --> 00:53:23,825
And to whom will that anger...
605
00:53:24,351 --> 00:53:26,755
be directed against?
606
00:53:27,854 --> 00:53:29,665
Then...
607
00:53:30,824 --> 00:53:33,190
Asa Ron settlesall matters of the Sacred Court.
608
00:53:33,193 --> 00:53:36,705
Therefore,Asa Ron will be held accountable.
609
00:53:38,198 --> 00:53:40,375
Tagon
610
00:53:40,867 --> 00:53:43,945
has dug his and Asa Ron's grave
611
00:53:44,671 --> 00:53:47,015
all by himself.
612
00:53:52,045 --> 00:53:55,955
No one can know of my involvement in this.
613
00:53:56,817 --> 00:53:59,525
I am Tagon's father, after all.
614
00:54:14,268 --> 00:54:16,570
A priest yet to be qualified
615
00:54:16,570 --> 00:54:20,040
tried to inhale your Sacred Smoke.
616
00:54:20,040 --> 00:54:24,015
She must've been frustratedsince she wasn't having any dreams.
617
00:54:25,545 --> 00:54:28,340
I have warned you several times that
618
00:54:28,348 --> 00:54:31,510
the smoke inhaled by the untrainedis deadly.
619
00:54:31,518 --> 00:54:34,425
She was beaten and expelled.
620
00:54:35,255 --> 00:54:37,495
Asa Ron Niruha!
621
00:54:39,826 --> 00:54:41,520
What is this about?
622
00:54:41,528 --> 00:54:45,005
This was at the Petition Wingof the Union Palace.
623
00:54:47,334 --> 00:54:49,375
You're all dismissed.
624
00:54:59,846 --> 00:55:03,355
Tagon performed an Ollimsanion the battlefield.
625
00:55:07,087 --> 00:55:08,350
How is that possible?
626
00:55:08,355 --> 00:55:09,750
He is not even qualified.
627
00:55:09,756 --> 00:55:11,935
There are witnesses.
628
00:55:13,560 --> 00:55:15,220
That is utter nonsense.
629
00:55:15,228 --> 00:55:18,705
How dare someone from the Saenyeok Tribeperform an Ollimsani?
630
00:55:19,433 --> 00:55:23,775
I will arrange for a Sacred Trialthe moment he returns.
631
00:55:24,271 --> 00:55:27,240
Cut off his feet.
632
00:55:27,240 --> 00:55:31,715
Make him crawl on all foursand banish him from Arthdal.
633
00:55:33,246 --> 00:55:35,685
If I make such a decision,
634
00:55:36,149 --> 00:55:38,150
what will people think of me
635
00:55:38,151 --> 00:55:41,625
as well as of the Asa Clan?
636
00:55:48,128 --> 00:55:49,965
Haven't you heard?
637
00:55:51,131 --> 00:55:52,290
Even when the Hopi Tribe
638
00:55:52,299 --> 00:55:55,060
invaded the storage at the temple,
639
00:55:55,068 --> 00:55:58,670
people did not speak ill of them.Instead, they said we, the Asa Clan,
640
00:55:58,672 --> 00:56:01,770
are mere collateral descendantsof the great mother, Asa Sin,
641
00:56:01,775 --> 00:56:04,240
and that we're a disgrace to Isodunyong.
642
00:56:04,244 --> 00:56:08,740
What do you think will happen if I givean order to cut off Tagon's feet?
643
00:56:08,749 --> 00:56:10,410
Still, if we turn a blind eye to this,
644
00:56:10,417 --> 00:56:13,080
what would that make of usand our spiritual power?
645
00:56:13,086 --> 00:56:15,425
We certainly cannot let it slide.
646
00:56:15,922 --> 00:56:18,665
It's all goodas long as we know nothing about it.
647
00:56:18,759 --> 00:56:22,535
Then we can think that it never happened.
648
00:56:24,097 --> 00:56:27,760
Who else saw this?
649
00:56:27,768 --> 00:56:30,815
I brought it to you as soon as I saw it,Asa Ron Niruha.
650
00:56:40,480 --> 00:56:44,550
Not many people in Arthdal can write.
651
00:56:44,551 --> 00:56:47,925
Find out who wrote this.
652
00:56:52,826 --> 00:56:55,265
This can get
653
00:56:55,896 --> 00:57:00,235
both Tagon and me in deep trouble.
654
00:57:00,634 --> 00:57:04,575
Could it be a mere coincidence thatI'm suddenly put in such a predicament?
655
00:57:08,375 --> 00:57:10,240
Oh, my lady.
656
00:57:10,243 --> 00:57:12,215
What did you do?
657
00:57:12,846 --> 00:57:14,580
Did you do what Tagon asked you to do?
658
00:57:14,581 --> 00:57:18,425
Or did you tell on him?
659
00:57:18,552 --> 00:57:20,920
Lady Taealha!
660
00:57:20,921 --> 00:57:22,320
I did what he asked me to do.
661
00:57:22,322 --> 00:57:24,165
Come again?
662
00:57:24,858 --> 00:57:26,890
Gosh, what are you thinking?
663
00:57:26,893 --> 00:57:30,190
Oh, does this mean you chose Tagon?
664
00:57:30,197 --> 00:57:31,430
No, not exactly.
665
00:57:31,431 --> 00:57:34,460
But you said he hummed.
666
00:57:34,468 --> 00:57:36,430
Yes. What about it?
667
00:57:36,436 --> 00:57:39,030
Tell me. What does it mean?
668
00:57:39,039 --> 00:57:40,770
He's excited.
669
00:57:40,774 --> 00:57:42,615
What?
670
00:57:42,943 --> 00:57:45,940
Tagon is excited right now.
671
00:57:45,946 --> 00:57:49,255
Just like the timewhen he set Atturad on fire.
672
00:58:29,589 --> 00:58:31,565
Tagon.
673
00:58:36,162 --> 00:58:39,330
Even just seeing the Daekansmakes people in Arthdal so happy.
674
00:58:39,332 --> 00:58:41,260
But once they see you...
675
00:58:41,268 --> 00:58:43,800
On top of that, we're also bringingthe dujeumsaeng slaves.
676
00:58:43,803 --> 00:58:46,415
The people will be over the moon.
677
00:58:48,675 --> 00:58:51,070
The real party hasn't even begun yet.
678
00:58:51,077 --> 00:58:54,325
Pardon me? What party?
679
00:58:55,048 --> 00:58:56,180
Where are the dujeumsaengs?
680
00:58:56,182 --> 00:59:01,365
Oh, we're getting them washed up and fed.
681
00:59:21,107 --> 00:59:22,945
Eat up.
682
00:59:24,711 --> 00:59:26,385
Come on, eat.
683
00:59:32,719 --> 00:59:35,865
They spared our livesand didn't even take anything from us.
684
00:59:35,989 --> 00:59:39,835
Why do you thinkthey're taking us with them?
685
00:59:39,960 --> 00:59:41,865
That's what I'm saying.
686
00:59:42,495 --> 00:59:45,375
They're even feeding us.
687
00:59:50,503 --> 00:59:52,345
Doti...
688
00:59:54,841 --> 00:59:56,985
Why are you crying?
689
00:59:57,711 --> 01:00:00,255
Stop crying and have some food.
690
01:00:01,648 --> 01:00:03,485
Mother Choseol.
691
01:00:03,650 --> 01:00:06,225
You need to eat too.
692
01:00:06,319 --> 01:00:09,395
I left my grandmother there.
693
01:00:09,656 --> 01:00:12,865
Bugs will eat her flesh.
694
01:00:13,827 --> 01:00:16,265
And my daughter, Doti...
695
01:00:16,563 --> 01:00:18,735
I don't even know
696
01:00:18,898 --> 01:00:22,005
whether she's alive or not.
697
01:00:24,337 --> 01:00:26,770
We must eat to stay alive,
698
01:00:26,773 --> 01:00:28,900
and we have to stay alive to run away.
699
01:00:28,908 --> 01:00:32,255
Only then will we be able to find Doti.
700
01:00:49,229 --> 01:00:52,135
Mom's crying.
701
01:00:52,732 --> 01:00:54,645
Wait just a little longer.
702
01:00:55,101 --> 01:00:57,775
I'll catch their leader and...
703
01:00:57,804 --> 01:01:01,115
The one in Arthdal?
704
01:01:03,576 --> 01:01:05,415
Yes.
705
01:01:05,612 --> 01:01:09,455
The unit leader, Sanung Niruha.
706
01:01:09,949 --> 01:01:12,210
"The unit leader"?
707
01:01:12,218 --> 01:01:15,395
I thought he was the union leader.
708
01:01:17,957 --> 01:01:20,660
No, he's the unit leader.
709
01:01:20,660 --> 01:01:23,935
Really? The unit leader?
710
01:01:25,098 --> 01:01:29,060
Then you have to catch him
711
01:01:29,069 --> 01:01:32,345
and save my mom, okay?
712
01:01:33,973 --> 01:01:35,600
Yes, I will.
713
01:01:35,608 --> 01:01:37,855
Mom...
714
01:01:58,898 --> 01:02:00,875
Helper?
715
01:02:26,126 --> 01:02:28,165
Eunseom.
716
01:02:28,428 --> 01:02:31,075
You're Wahan's dream, Eunseom.
717
01:02:32,198 --> 01:02:34,230
Don't worry, Tanya.
718
01:02:34,234 --> 01:02:38,015
I'm coming for you.
719
01:02:40,173 --> 01:02:42,700
Damn it!
720
01:02:42,709 --> 01:02:44,710
Asa Ron Niruha, what is the matter?
721
01:02:44,711 --> 01:02:46,470
He's from the Saenyeok Tribe.
722
01:02:46,479 --> 01:02:48,880
-He used to be in the Daekan Force.-Pardon me?
723
01:02:48,882 --> 01:02:52,110
The one who sent the anonymous letter wasSanung Niruha's leather merchant.
724
01:02:52,118 --> 01:02:55,880
Then do you think Sanung Niruhaactually devised this scheme?
725
01:02:55,889 --> 01:02:57,895
Tagon is his son though.
726
01:02:57,924 --> 01:03:01,090
Finding out who came up with the schemecomes second.
727
01:03:01,094 --> 01:03:02,720
Then...
728
01:03:02,729 --> 01:03:05,530
Go track down that merchant immediately.
729
01:03:05,532 --> 01:03:07,730
Find out whom he has told about this.
730
01:03:07,734 --> 01:03:09,460
If there is anyone who has heard about it,
731
01:03:09,469 --> 01:03:12,770
I don't care if you have to coax themwith gifts or kill them.
732
01:03:12,772 --> 01:03:15,240
Do whatever it takes to silence them.
733
01:03:15,241 --> 01:03:17,970
First and foremost,we must bury the fact that
734
01:03:17,977 --> 01:03:19,710
Tagon performed the Ollimsani in the past.
735
01:03:19,712 --> 01:03:21,725
Yes, sir.
736
01:03:23,783 --> 01:03:25,955
Sanung, that prick...
737
01:03:27,787 --> 01:03:29,695
I can't just wait around.
738
01:03:29,889 --> 01:03:32,065
Follow me.
739
01:03:55,481 --> 01:03:58,250
Did you really give an orderfor that letter to be sent?
740
01:03:58,251 --> 01:04:00,550
You are becoming disgracefulevery day, Sanung.
741
01:04:00,553 --> 01:04:04,120
However, I am High Priest Asa Ronwho has the spiritual powers
742
01:04:04,123 --> 01:04:05,790
of Isodunyong.
743
01:04:05,792 --> 01:04:07,790
-Asa Ron Niruha!-Asa Ron Niruha!
744
01:04:07,794 --> 01:04:10,890
-Please forgive Tagon.-Please forgive Tagon.
745
01:04:10,897 --> 01:04:16,305
-Asa Ron Niruha, please forgive Tagon!-Asa Ron Niruha, please forgive Tagon!
746
01:04:17,904 --> 01:04:20,770
Asa Ron Niruha!
747
01:04:20,773 --> 01:04:25,240
I heard that my foolish son, Tagon,dared to perform
748
01:04:25,245 --> 01:04:30,680
the sacred ritual, which can onlybe carried out by the Asa Clan.
749
01:04:30,683 --> 01:04:34,425
I came rushing to see you,completely flabbergasted by what I heard.
750
01:04:35,288 --> 01:04:37,450
Please understand
751
01:04:37,457 --> 01:04:39,920
that I am a fatherbefore I am the leader of the Union.
752
01:04:39,926 --> 01:04:45,990
Please, I beg of youto be merciful with my foolish son.
753
01:04:45,999 --> 01:04:50,375
I sincerely implore you.
754
01:04:51,537 --> 01:04:55,715
Please forgive my son!
755
01:04:55,875 --> 01:05:00,555
-Please forgive Tagon!-Please forgive Tagon!
756
01:05:03,283 --> 01:05:07,280
Please forgive my son.
757
01:05:07,287 --> 01:05:11,395
-Please forgive Tagon!-Please forgive Tagon!
758
01:05:15,128 --> 01:05:17,190
Doti, are you all right?
759
01:05:17,196 --> 01:05:20,900
Yes. Why did Helper stop all of a sudden?
760
01:05:20,900 --> 01:05:23,075
Why? It's obvious.
761
01:05:26,039 --> 01:05:28,370
Hey, you ate earlier.
762
01:05:28,374 --> 01:05:29,600
You're supposed to help me.
763
01:05:29,609 --> 01:05:33,485
You should be named "Pig" insteadbecause you keep eating nonstop.
764
01:05:34,047 --> 01:05:37,685
By the way, what is this?
765
01:05:40,053 --> 01:05:41,825
It's sorghum.
766
01:05:43,690 --> 01:05:46,195
Hey, you really eat everything.
767
01:05:46,526 --> 01:05:49,365
That's not what I was asking.
768
01:05:49,495 --> 01:05:53,375
How come they're forming lines?
769
01:06:06,946 --> 01:06:08,885
You're right.
770
01:06:08,948 --> 01:06:11,085
How did these
771
01:06:11,617 --> 01:06:13,180
grow in rows?
772
01:06:13,186 --> 01:06:15,720
You thieves!
773
01:06:15,722 --> 01:06:17,695
Go away. Go!
774
01:06:17,857 --> 01:06:20,395
You little rats!
775
01:06:21,561 --> 01:06:23,805
Are you all right?
776
01:06:26,466 --> 01:06:30,905
How dare you steal my grainin broad daylight? You gutsy little rats!
777
01:06:30,937 --> 01:06:32,600
Well, who owns these?
778
01:06:32,605 --> 01:06:35,545
They're mine! This is my land.
779
01:06:36,609 --> 01:06:38,815
Your land?
780
01:06:39,645 --> 01:06:41,910
Ttam nap naeng gawi.
781
01:06:41,914 --> 01:06:43,750
Someone's here to steal the land?
782
01:06:43,750 --> 01:06:44,950
Steal the land?
783
01:06:44,951 --> 01:06:46,750
The Anja Tribe doesn't own any land.
784
01:06:46,753 --> 01:06:48,450
Owning the land
785
01:06:48,454 --> 01:06:51,490
is equal to owning the sky and the wind.
786
01:06:51,491 --> 01:06:55,660
So, is it actually possibleto own and steal land?
787
01:06:55,661 --> 01:06:59,175
How? How is it possible?
788
01:06:59,399 --> 01:07:02,600
Of course, it's mine.I sowed the seeds, fertilized the soil,
789
01:07:02,602 --> 01:07:05,130
and rooted out all the weedsuntil my back hurt.
790
01:07:05,138 --> 01:07:06,670
You sowed seeds?
791
01:07:06,672 --> 01:07:09,470
So, you sowed the seeds on purpose to--
792
01:07:09,475 --> 01:07:13,485
Gosh, why you little...
793
01:07:17,316 --> 01:07:18,810
Oh, dear.
794
01:07:18,818 --> 01:07:22,365
Please spare my life. I didn't knowyou belonged to the Asa Clan.
795
01:07:24,924 --> 01:07:26,965
The Asa...
796
01:07:27,126 --> 01:07:28,990
What?
797
01:07:28,995 --> 01:07:30,665
What...
798
01:07:30,830 --> 01:07:32,835
An Igutu?
799
01:07:33,499 --> 01:07:35,375
"Igutu"?
800
01:07:37,970 --> 01:07:40,475
You're an Igutu.
801
01:07:42,475 --> 01:07:44,955
What is an Igutu?
802
01:07:46,679 --> 01:07:48,340
What does it mean?
803
01:07:48,347 --> 01:07:50,380
There's an Igutu!
804
01:07:50,383 --> 01:07:53,110
An Igutu is here!
805
01:07:53,119 --> 01:07:54,350
Over here!
806
01:07:54,353 --> 01:07:56,550
There's an Igutu over here!
807
01:07:56,556 --> 01:08:00,020
An Igutu is here!
808
01:08:00,026 --> 01:08:02,205
An Igutu!
809
01:08:05,565 --> 01:08:07,500
Please don't kill me.
810
01:08:07,500 --> 01:08:09,745
What is an Igutu?
811
01:08:09,869 --> 01:08:12,215
I'm asking you what it means!
812
01:08:12,371 --> 01:08:14,315
It's...
813
01:08:15,408 --> 01:08:17,415
I won't kill you.
814
01:08:19,178 --> 01:08:21,525
What does "Igutu" mean?
815
01:08:22,582 --> 01:08:25,055
Mixed blood between a Saram
816
01:08:25,485 --> 01:08:27,595
and a Neanthal.
817
01:08:32,859 --> 01:08:35,320
Then what is a Neanthal?
818
01:08:35,328 --> 01:08:37,335
The Neanthals...
819
01:08:38,397 --> 01:08:40,535
They're monsters!
820
01:08:57,917 --> 01:08:59,955
Monsters?
821
01:09:00,620 --> 01:09:03,125
I'm a monster's child?
822
01:09:03,623 --> 01:09:05,765
I'm...
823
01:09:06,559 --> 01:09:09,035
a monster's child?
824
01:09:12,131 --> 01:09:14,235
Susu Eunseom!
825
01:09:36,656 --> 01:09:38,565
A monster...
826
01:09:51,170 --> 01:09:54,140
I won't hurt you. Calm down.
827
01:09:54,140 --> 01:09:56,115
It's okay.
828
01:09:58,578 --> 01:10:00,140
Why aren't you afraid of me?
829
01:10:00,146 --> 01:10:01,610
He said I'm a monster's child.
830
01:10:01,614 --> 01:10:04,250
He's wrong.The Neanthals weren't monsters.
831
01:10:04,250 --> 01:10:06,755
It's just a hoax spread by the Asa Clan.
832
01:10:36,315 --> 01:10:38,725
Purple blood.
833
01:10:39,852 --> 01:10:42,025
You really are an Igutu.
834
01:10:43,389 --> 01:10:45,695
I've never seen one before.
835
01:10:50,329 --> 01:10:52,030
You shouldn't wander around like this.
836
01:10:52,031 --> 01:10:55,675
You'll either die, or end upkilling someone like just now.
837
01:11:08,347 --> 01:11:10,555
If the Neanthals weren't monsters,
838
01:11:11,150 --> 01:11:13,095
then what were they?
839
01:11:13,686 --> 01:11:16,625
A species that was a little differentfrom Saram.
840
01:11:18,224 --> 01:11:20,935
They were more beautiful than us, Sarams.
841
01:11:25,898 --> 01:11:27,575
Asa Ron Niruha.
842
01:11:28,000 --> 01:11:30,700
No. We cannot cut Tagon's feet off.
843
01:11:30,703 --> 01:11:33,270
If we do that, people will start a riotagainst the Asa Clan.
844
01:11:33,272 --> 01:11:36,540
But we have no choicenow that everyone knows about it.
845
01:11:36,542 --> 01:11:37,710
If we don't punish him,
846
01:11:37,710 --> 01:11:39,570
our power and authoritywill be jeopardized.
847
01:11:39,578 --> 01:11:43,925
Asa Mot, you are right.
848
01:11:45,718 --> 01:11:47,550
The Mother of the White Peak Mountain.
849
01:11:47,553 --> 01:11:51,065
What brings you all the way herefrom Heaven Lake?
850
01:11:52,224 --> 01:11:54,560
Like a mother who saw her child
851
01:11:54,560 --> 01:11:57,690
riding a blind horse toward a cliff,
852
01:11:57,697 --> 01:12:00,700
I ran here as fast as I could
853
01:12:00,700 --> 01:12:03,600
upon hearing the horrific news.
854
01:12:03,602 --> 01:12:05,800
Dear Mother of the White Peak Mountain.
855
01:12:05,805 --> 01:12:08,240
Admitting that someoneoutside the sacred circle
856
01:12:08,240 --> 01:12:11,640
performed the Ollimsani
857
01:12:11,644 --> 01:12:14,880
is no different from telling peoplethat anyone can meet the gods.
858
01:12:14,880 --> 01:12:17,380
-If we let that happen---Dear Mother.
859
01:12:17,383 --> 01:12:20,720
But if we punish Tagon now...
860
01:12:20,720 --> 01:12:22,880
Only one out of a hundred people...
861
01:12:22,888 --> 01:12:24,420
No, only one out of
862
01:12:24,423 --> 01:12:27,460
a thousand or ten thousand peoplegets to meet the gods.
863
01:12:27,460 --> 01:12:31,060
People gathered around the chosen oneand formed a clan.
864
01:12:31,063 --> 01:12:34,430
Over time, multiple clansformed a tribe together.
865
01:12:34,433 --> 01:12:36,730
And that is how we're able tohave the Union today.
866
01:12:36,736 --> 01:12:40,570
If the power and authorityof the chosen one collapses,
867
01:12:40,573 --> 01:12:43,270
what will gather the people?
868
01:12:43,275 --> 01:12:45,670
If they scatterinstead of gathering together,
869
01:12:45,678 --> 01:12:48,410
and if they choosenot to combine their strengths,
870
01:12:48,414 --> 01:12:50,240
the world of Saram
871
01:12:50,249 --> 01:12:54,625
will go back to being oneruled by lowly beasts.
872
01:12:56,522 --> 01:12:58,490
If we say everyone is the chosen one,
873
01:12:58,491 --> 01:13:02,620
it basically means there is no chosen one.
874
01:13:02,628 --> 01:13:04,090
High Priest.
875
01:13:04,096 --> 01:13:08,160
Such notion of equalitywill only destroy the Union.
876
01:13:08,167 --> 01:13:11,270
This isn't just about the Asa Clan.
877
01:13:11,270 --> 01:13:13,170
It will break the Union.
878
01:13:13,172 --> 01:13:15,685
Come to your senses.
879
01:13:18,177 --> 01:13:20,040
-What is your name?-Doti.
880
01:13:20,045 --> 01:13:22,885
I see. It's such a pretty name.
881
01:13:24,550 --> 01:13:26,050
What?
882
01:13:26,051 --> 01:13:27,725
That looks weird.
883
01:13:27,853 --> 01:13:29,525
Really?
884
01:13:31,490 --> 01:13:33,465
Thank you.
885
01:13:34,627 --> 01:13:36,735
Pout your lips.
886
01:13:36,962 --> 01:13:38,805
For what?
887
01:13:41,233 --> 01:13:43,405
What is this?
888
01:13:44,970 --> 01:13:47,370
I'm sure you have blue spots on your back,
889
01:13:47,373 --> 01:13:49,800
but the color of your lipsis all that can be seen.
890
01:13:49,809 --> 01:13:51,985
You need to cover it.
891
01:13:52,278 --> 01:13:53,985
There.
892
01:13:54,013 --> 01:13:56,180
I made this for my little sister,
893
01:13:56,182 --> 01:13:57,750
but you can keep it.
894
01:13:57,750 --> 01:14:00,325
Make sure you wear it at all times.
895
01:14:01,187 --> 01:14:05,750
It seems like people hereabsolutely loathe Igutus.
896
01:14:05,758 --> 01:14:07,520
Are you an exception?
897
01:14:07,526 --> 01:14:09,120
Why are you helping me?
898
01:14:09,128 --> 01:14:10,860
I won't anymore.
899
01:14:10,863 --> 01:14:13,590
I may kill you next time I see you.
900
01:14:13,599 --> 01:14:16,430
So, you'd better hurry backto where you came from.
901
01:14:16,435 --> 01:14:20,215
You're obviously from a place wherepeople don't even know what Igutus are.
902
01:14:23,409 --> 01:14:26,285
Where can I go to meet the Neanthals?
903
01:14:30,082 --> 01:14:32,525
You can no longer meet them.
904
01:14:33,586 --> 01:14:35,965
We killed them all.
905
01:14:57,643 --> 01:15:00,270
What is that stone wall?
906
01:15:00,279 --> 01:15:01,580
Why is that thing here?
907
01:15:01,580 --> 01:15:03,340
Who knows?
908
01:15:03,349 --> 01:15:06,650
Why build such a thing and waste land?
909
01:15:06,652 --> 01:15:07,950
Go in.
910
01:15:07,953 --> 01:15:09,665
What's this?
911
01:15:11,257 --> 01:15:13,695
Stop.
912
01:15:17,096 --> 01:15:20,305
That shiny blade...
913
01:15:25,671 --> 01:15:27,745
You may go in.
914
01:15:34,313 --> 01:15:36,355
Wait.
915
01:15:42,321 --> 01:15:44,465
Go in.
916
01:15:55,968 --> 01:15:58,800
Susu Eunseom, why did you pinch me?
917
01:15:58,804 --> 01:16:01,040
When did I pinch you?You just started crying.
918
01:16:01,040 --> 01:16:03,470
You pinched me! It hurt.
919
01:16:03,475 --> 01:16:05,140
I don't remember.
920
01:16:05,144 --> 01:16:07,985
Don't lie to my face.
921
01:16:09,448 --> 01:16:11,850
That's just absurd. Come on.
922
01:16:11,850 --> 01:16:15,295
I was passing by...
923
01:16:17,723 --> 01:16:21,060
-Why must I do this?-Come on. Help me out here!
924
01:16:21,060 --> 01:16:24,265
-What is wrong with you?-What did I do?
925
01:16:24,496 --> 01:16:26,230
-Well...-Why me?
926
01:16:26,231 --> 01:16:28,975
Are you trying to get back at me?
927
01:16:31,070 --> 01:16:33,845
I'll give it to you at a good price.Have a look.
928
01:17:19,585 --> 01:17:21,555
This place is
929
01:17:22,788 --> 01:17:24,725
Arthdal.
930
01:18:00,726 --> 01:18:03,460
I will hold the Unit leader hostageand ask for them in exchange.
931
01:18:03,462 --> 01:18:05,605
But how?
932
01:18:05,831 --> 01:18:07,830
I can't leave until I save them.
933
01:18:07,833 --> 01:18:10,600
The blue fire will sweep across your landlike a deadly storm.
934
01:18:10,602 --> 01:18:13,600
Why cry after puttingsuch a frightening curse on us?
935
01:18:13,605 --> 01:18:16,970
Whatever it is you have plannedhad better work.
936
01:18:16,975 --> 01:18:19,610
-It's Tagon!-Tagon is here!
937
01:18:19,611 --> 01:18:22,980
I will now announcethe message from the goddess
938
01:18:22,981 --> 01:18:26,255
regarding Tagon's blasphemous behavior.
939
01:18:26,452 --> 01:18:29,995
Who in the world was that manwho showed up out of nowhere?
63867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.