All language subtitles for Arthdal.Chronicles.E03.190608.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,367 --> 00:00:19,805 If that horse is Kanmoreu, 2 00:00:24,107 --> 00:00:25,945 then he's Aramun... 3 00:00:26,443 --> 00:00:28,355 Haesulla. 4 00:00:45,662 --> 00:00:48,690 Mubaek, does your horse also seemto have trouble going faster? 5 00:00:48,698 --> 00:00:51,500 Mubaek, isn't that horse Kanmoreu? 6 00:00:51,501 --> 00:00:53,370 I want you guys to go backand report this! 7 00:00:53,370 --> 00:00:55,715 I'll go after him! 8 00:01:32,075 --> 00:01:33,370 Save yourself. 9 00:01:33,376 --> 00:01:37,055 Then one day, come back for us. 10 00:01:41,751 --> 00:01:43,050 What am I supposed to do? 11 00:01:43,053 --> 00:01:44,350 I need to save them. 12 00:01:44,354 --> 00:01:46,380 But I don't even know who they are. 13 00:01:46,389 --> 00:01:49,290 Dream! That's your name. 14 00:01:49,292 --> 00:01:50,920 Because you're my dream 15 00:01:50,927 --> 00:01:52,220 as well as Wahan's. 16 00:01:52,229 --> 00:01:55,460 They're way too strong.And there are too many of them. 17 00:01:55,465 --> 00:01:57,545 They're too... 18 00:03:25,288 --> 00:03:27,650 If that horse really is Kanmoreu, 19 00:03:27,657 --> 00:03:31,065 no horse in this entire worldwill be able to catch up. 20 00:03:56,319 --> 00:03:58,095 What should I do? 21 00:03:59,489 --> 00:04:02,835 Will I be able to avoid getting hurtby that strange weapon again? 22 00:04:12,269 --> 00:04:14,875 Hey, why are you stopping? 23 00:04:15,005 --> 00:04:16,940 What do you want me to do? 24 00:04:16,940 --> 00:04:19,585 No, don't. Why are you turning around? 25 00:04:30,754 --> 00:04:34,090 Yes, I remember what Dalsae said. 26 00:04:34,090 --> 00:04:36,135 He said I'm not a Saram 27 00:04:36,359 --> 00:04:39,305 because I am too keen-sighted. 28 00:05:16,399 --> 00:05:18,475 Mubaek. 29 00:05:21,905 --> 00:05:24,945 I want you to become a man like Kanmoreu. 30 00:05:25,308 --> 00:05:27,310 MUBAEK 31 00:05:27,310 --> 00:05:29,810 Not only should you be strong and fast, 32 00:05:29,813 --> 00:05:33,525 but someone whom everyonewillingly follows and looks up to. 33 00:05:41,558 --> 00:05:45,435 There's a saying from long agothat when Kanmoreu began to run, 34 00:05:45,795 --> 00:05:50,605 the enemy's horses all followed it. 35 00:05:59,109 --> 00:06:01,040 Kanmoreu... 36 00:06:01,044 --> 00:06:03,785 Is that horse really Kanmoreu? 37 00:07:01,504 --> 00:07:04,600 Mother Choseol. 38 00:07:04,607 --> 00:07:07,840 Mother Choseol, you're burning up.Are you okay? 39 00:07:07,844 --> 00:07:10,210 I'm okay. I'm fine. 40 00:07:10,213 --> 00:07:12,440 I just tripped. 41 00:07:12,449 --> 00:07:14,880 -Get up!-Get up! 42 00:07:14,884 --> 00:07:17,595 Who are those people? 43 00:07:17,887 --> 00:07:20,395 Where are they taking us? 44 00:07:20,623 --> 00:07:22,750 Are they taking us to that place? 45 00:07:22,759 --> 00:07:24,735 Let's get going! 46 00:07:28,231 --> 00:07:30,375 Eunseom... 47 00:09:47,570 --> 00:09:51,170 Susu Eunseom. 48 00:09:51,174 --> 00:09:52,840 SUSU: A TERM WHICH MEANS "UNCLE" 49 00:09:52,842 --> 00:09:55,255 -Susu!-Doti. 50 00:10:00,717 --> 00:10:03,050 They killed everyone. 51 00:10:03,052 --> 00:10:04,880 Oryuk, 52 00:10:04,887 --> 00:10:09,065 Olmi, Maksae, and everyone else. 53 00:10:09,626 --> 00:10:12,390 A bunch of scary people 54 00:10:12,395 --> 00:10:17,205 were carrying shiny bladesthat looked really weird and... 55 00:10:17,467 --> 00:10:20,145 It's okay, Doti. You're okay now. 56 00:10:20,903 --> 00:10:23,300 I'm going to save them. I'll go save them. 57 00:10:23,306 --> 00:10:27,610 No! No, Susu! 58 00:10:27,610 --> 00:10:31,425 They're really scary people! 59 00:10:31,781 --> 00:10:35,455 Doti. Hey, Doti. 60 00:10:36,719 --> 00:10:40,080 There are moments when you feel lostbecause you're having a hard time, right? 61 00:10:40,089 --> 00:10:41,650 Yes. 62 00:10:41,658 --> 00:10:44,735 Do you rememberwhat the great mother told us to do? 63 00:10:46,896 --> 00:10:48,905 When we're having a hard time? 64 00:10:50,133 --> 00:10:53,405 She told us to listento the voice of the spirits. 65 00:10:53,803 --> 00:10:55,675 That's right. 66 00:10:56,506 --> 00:10:58,785 And the thing is, 67 00:11:02,512 --> 00:11:05,740 I heard the voice of that horse's spirit. 68 00:11:05,748 --> 00:11:07,825 What did it say? 69 00:11:08,618 --> 00:11:12,125 "Turn around and attack." 70 00:11:13,156 --> 00:11:16,020 Really? But how? 71 00:11:16,025 --> 00:11:17,820 There were so many of them. 72 00:11:17,827 --> 00:11:20,605 There might even be a lot more. 73 00:11:20,763 --> 00:11:22,460 Doti. 74 00:11:22,465 --> 00:11:24,805 Do you remember what Susu Dalsae said? 75 00:11:25,368 --> 00:11:26,530 Susu Dalsae? 76 00:11:26,536 --> 00:11:28,370 We just need to kill the leader. 77 00:11:28,371 --> 00:11:31,970 We will kill the leaderand let them compensate the Anja Tribe. 78 00:11:31,974 --> 00:11:34,540 Then, we'll take the meat we want. 79 00:11:34,544 --> 00:11:35,710 I remember! 80 00:11:35,712 --> 00:11:38,285 I may not be able to fight all their men, 81 00:11:38,314 --> 00:11:40,785 but if I catch their leader, 82 00:11:41,684 --> 00:11:45,325 I'll be able to exchange his lifewith the lives of the Wahan people. 83 00:12:26,262 --> 00:12:28,035 Hey, will you... 84 00:12:29,031 --> 00:12:33,000 Will you please ask him why he's here? 85 00:12:33,002 --> 00:12:34,675 Hey, come on. 86 00:12:35,404 --> 00:12:37,070 Come on. 87 00:12:37,073 --> 00:12:41,085 The spirit isn't saying anything.All he's doing is eating. 88 00:13:19,315 --> 00:13:21,225 Hey. 89 00:13:22,018 --> 00:13:24,825 Would you like to try on some clothes? 90 00:13:36,666 --> 00:13:38,430 Excuse me. 91 00:13:38,434 --> 00:13:40,630 There are no more roadsif you go this way. 92 00:13:40,636 --> 00:13:42,630 Where are you taking us? 93 00:13:42,638 --> 00:13:44,140 How interesting. 94 00:13:44,140 --> 00:13:46,140 How can dujeumsaengs speak our language? 95 00:13:46,142 --> 00:13:48,370 Can you tell me where you're taking us? 96 00:13:48,377 --> 00:13:49,970 It's going to be a dead end. 97 00:13:49,979 --> 00:13:51,880 We won't be able to go left or right. 98 00:13:51,881 --> 00:13:54,555 I know that. We're going up. 99 00:13:55,051 --> 00:13:57,295 Up there. 100 00:13:57,987 --> 00:14:01,795 But only birds can go up that high... 101 00:14:17,640 --> 00:14:19,585 Keep going! 102 00:14:25,314 --> 00:14:27,080 What? 103 00:14:27,083 --> 00:14:28,925 Go! 104 00:14:29,485 --> 00:14:31,880 How did they build something like that? 105 00:14:31,888 --> 00:14:34,595 My goodness, how did they... 106 00:14:36,993 --> 00:14:38,865 Go! 107 00:14:39,228 --> 00:14:41,105 Get a move on. 108 00:14:49,906 --> 00:14:53,945 All the spirits will stop talking. 109 00:14:54,277 --> 00:14:55,570 Pardon? 110 00:14:55,578 --> 00:15:00,580 And all living thingswill lose their liveliness. 111 00:15:00,583 --> 00:15:03,925 They will lose their liveliness. 112 00:15:17,934 --> 00:15:19,705 Keep moving! 113 00:15:33,382 --> 00:15:35,495 -My gosh.-No! 114 00:16:38,447 --> 00:16:40,725 What is that? 115 00:16:50,659 --> 00:16:52,190 -Go!-Get going! 116 00:16:52,194 --> 00:16:54,730 Get a move on! Move it! 117 00:16:54,730 --> 00:16:56,730 Faster! 118 00:16:56,732 --> 00:16:58,230 Move faster! 119 00:16:58,234 --> 00:17:00,475 Stop! 120 00:17:07,243 --> 00:17:10,015 -Come on!-Come on out! 121 00:17:11,213 --> 00:17:12,880 Hurry up! 122 00:17:12,882 --> 00:17:15,195 -Move quickly!-Move it. 123 00:17:15,751 --> 00:17:17,580 Walk faster! 124 00:17:17,586 --> 00:17:19,480 -Come on!-Move! 125 00:17:19,488 --> 00:17:20,890 -Move!-Hurry up! 126 00:17:20,890 --> 00:17:22,735 Go. 127 00:17:22,992 --> 00:17:24,765 Go faster! 128 00:17:27,663 --> 00:17:29,435 -Get out!-Hurry! 129 00:17:29,532 --> 00:17:31,060 Hurry. 130 00:17:31,067 --> 00:17:32,875 Keep moving. 131 00:17:37,873 --> 00:17:41,385 -Get a move on!-Move faster! 132 00:17:46,582 --> 00:17:48,555 Be quiet! 133 00:18:01,297 --> 00:18:03,275 Quit messing around! 134 00:18:05,768 --> 00:18:08,130 Get a move on! 135 00:18:08,137 --> 00:18:10,815 -Move!-Walk in a line! 136 00:18:11,107 --> 00:18:14,385 -Hurry up!-Move it! 137 00:18:22,785 --> 00:18:24,925 Hurry up. 138 00:18:27,123 --> 00:18:29,395 They're here. 139 00:18:31,827 --> 00:18:33,090 Move it. 140 00:18:33,095 --> 00:18:35,775 Get a move on! 141 00:18:37,233 --> 00:18:38,945 Go! 142 00:18:40,402 --> 00:18:42,445 Move it! 143 00:18:42,771 --> 00:18:44,645 -Move it!-My goodness. 144 00:18:49,311 --> 00:18:51,340 Don't tell Tagon about Kanmoreu. 145 00:18:51,347 --> 00:18:53,440 -Why not?-Don't get him hooked on something 146 00:18:53,449 --> 00:18:55,410 we're not even sure of. 147 00:18:55,417 --> 00:18:58,480 He will easily become Aramun Haesullaeven without Kanmoreu. 148 00:18:58,487 --> 00:19:02,965 -But Mubaek will come back with Kanmoreu---It's not too late to tell him then. 149 00:19:03,959 --> 00:19:05,660 -Did I hear you talk casually?-No. 150 00:19:05,661 --> 00:19:07,090 -What?-No, sir. 151 00:19:07,096 --> 00:19:09,175 You little punk. 152 00:19:09,598 --> 00:19:11,635 -What?-You little... 153 00:20:18,534 --> 00:20:21,270 -Darn it!-Geez! 154 00:20:21,270 --> 00:20:23,170 -Go!-Move! 155 00:20:23,172 --> 00:20:24,540 -Get moving!-Hurry! 156 00:20:24,540 --> 00:20:25,800 -Go!-Move it! 157 00:20:25,808 --> 00:20:27,540 Move, you jerks! 158 00:20:27,543 --> 00:20:29,270 How in the world... 159 00:20:29,278 --> 00:20:30,740 -Go!-Get moving! 160 00:20:30,746 --> 00:20:34,055 -This is absurd.-Gosh, darn it. 161 00:20:34,783 --> 00:20:36,755 Hurry! 162 00:20:39,121 --> 00:20:41,395 This jerk wet his pants! 163 00:20:41,724 --> 00:20:43,090 -Go!-Hurry! 164 00:20:43,092 --> 00:20:44,590 -Move it!-Keep walking! 165 00:20:44,593 --> 00:20:46,920 -Hurry!-Move, you punks! 166 00:20:46,929 --> 00:20:48,990 -Go!-Hurry up! 167 00:20:48,998 --> 00:20:51,105 Get a move on! 168 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 Tagon. 169 00:21:21,630 --> 00:21:23,790 They're all here. 170 00:21:23,799 --> 00:21:25,500 I heard there are about 2,000 slaves. 171 00:21:25,501 --> 00:21:28,800 Gosh, you're all going to become so rich. 172 00:21:28,804 --> 00:21:32,245 What's the use when we can't evengo back to Arthdal? 173 00:21:34,877 --> 00:21:36,910 You're right. Let's go back. 174 00:21:36,912 --> 00:21:39,085 -Pardon?-Today, we will 175 00:21:39,648 --> 00:21:41,080 head for Arthdal right away. 176 00:21:41,083 --> 00:21:43,410 -What?-Really? 177 00:21:43,419 --> 00:21:46,365 -Are we really going?-We received orders. 178 00:21:47,122 --> 00:21:50,195 My gosh, we haven't been homein such a long time! 179 00:21:55,164 --> 00:21:57,435 Do you see those weird people? 180 00:21:57,499 --> 00:21:59,530 -Get a move on!-Go! 181 00:21:59,535 --> 00:22:01,645 They speak our language. 182 00:22:01,704 --> 00:22:04,545 -What?-They speak our language. 183 00:22:07,309 --> 00:22:08,870 It's really cool. 184 00:22:08,877 --> 00:22:10,810 We'll get paidthree to four times more, right? 185 00:22:10,813 --> 00:22:13,785 If it's true, we might even get paidten times more. 186 00:22:15,384 --> 00:22:16,550 -Go!-Be quiet! 187 00:22:16,552 --> 00:22:18,725 Come forward! 188 00:22:18,821 --> 00:22:21,120 -Come forward!-Hurry up! 189 00:22:21,123 --> 00:22:25,190 Do you think you'll finally be ableto enjoy your life in Arthdal? 190 00:22:25,194 --> 00:22:26,890 You only went there for short visits. 191 00:22:26,895 --> 00:22:29,935 You never got to settle downover the past ten years. 192 00:22:31,633 --> 00:22:33,545 I'm not sure. 193 00:22:33,802 --> 00:22:36,170 If they don't let you stay again,I'll destroy Arthdal. 194 00:22:36,171 --> 00:22:37,330 Yes, of course. 195 00:22:37,339 --> 00:22:40,370 We'll always have your back, Tagon. 196 00:22:40,376 --> 00:22:42,010 To the end of what is long. 197 00:22:42,010 --> 00:22:45,755 -To the bottom of what is deep.-To the bottom of what is deep. 198 00:22:46,048 --> 00:22:47,140 Let's go! 199 00:22:47,149 --> 00:22:49,410 -Arthdal!-All the way to the bottom. 200 00:22:49,418 --> 00:22:52,720 It's been so long since I've seen Gilseon. 201 00:22:52,721 --> 00:22:55,820 I can't believe he didn't join us. He'sprobably enjoying his time in Arthdal. 202 00:22:55,824 --> 00:23:00,435 Gilseon, please have mercy! 203 00:23:05,334 --> 00:23:09,330 You stole the crops of the Arthdal Union. 204 00:23:09,338 --> 00:23:11,700 Behead the two leaders! 205 00:23:11,707 --> 00:23:13,540 And as for the rest, slit their ankles. 206 00:23:13,542 --> 00:23:15,415 Next. 207 00:23:15,677 --> 00:23:18,010 What in the world did we,the Hopi Tribe, do wrong? 208 00:23:18,013 --> 00:23:22,810 We plowed The Plains of the Moonuntil the black rocks shattered. 209 00:23:22,818 --> 00:23:27,020 And we worked hard to build the waterwayuntil our knees got tinged with dirt! 210 00:23:27,022 --> 00:23:30,050 But why is it that our tribekeeps starving to death 211 00:23:30,058 --> 00:23:32,420 while the Asa Clan's storage keepsgetting filled with crops 212 00:23:32,428 --> 00:23:34,930 when they never even do anything? 213 00:23:34,930 --> 00:23:36,760 The Asa Clan 214 00:23:36,765 --> 00:23:40,275 was the first tribe to arrive on Arth. 215 00:23:40,436 --> 00:23:44,230 The crops you offer to the Asa Clanare not meant for the people of Asa. 216 00:23:44,239 --> 00:23:47,370 It's an offering to the gods! 217 00:23:47,376 --> 00:23:49,110 What did Isodunyong, the god of 218 00:23:49,111 --> 00:23:53,110 the White Peak Mountain, even do tohelp us cultivate The Plains of the Moon? 219 00:23:53,115 --> 00:23:54,910 Moreover, the current Asa Clan 220 00:23:54,917 --> 00:23:57,280 aren't even the direct heirsof the great Asa Sin. 221 00:23:57,286 --> 00:24:00,780 Do you seriously think they're even closeto being the heirs of Isodunyong? 222 00:24:00,789 --> 00:24:03,290 You little punk. 223 00:24:03,292 --> 00:24:06,135 Are you one ofthe White Peak Mountain's Hearts? 224 00:24:06,829 --> 00:24:08,230 What kind of slander is that? 225 00:24:08,230 --> 00:24:12,760 You got rid of every single one of themeight years ago! 226 00:24:12,768 --> 00:24:16,300 Even so, there are people who still claim 227 00:24:16,305 --> 00:24:18,570 that Aramun Haesulla is an Igutu 228 00:24:18,574 --> 00:24:22,570 and that the Asa Clan aren'tthe direct heirs. 229 00:24:22,578 --> 00:24:23,640 Just like you. 230 00:24:23,645 --> 00:24:26,740 But it's true that the Asa Clanhas done nothing. 231 00:24:26,748 --> 00:24:29,950 Tagon was the one who got rid ofthe Neanthals from The Plains of the Moon. 232 00:24:29,952 --> 00:24:32,620 And the person who enabled waterto flow in that arid land 233 00:24:32,621 --> 00:24:37,395 was the head of the Hae Tribe, Hae Mihol! 234 00:24:37,759 --> 00:24:39,790 -He's right.-That's correct. 235 00:24:39,795 --> 00:24:41,830 Hurry up and get ready! 236 00:24:41,830 --> 00:24:47,160 "Beneath the skies and on Arth, 237 00:24:47,169 --> 00:24:52,100 no tribe is superior or inferiorthan the other." 238 00:24:52,107 --> 00:24:56,010 Those are the words of Aramun Haesulla, 239 00:24:56,011 --> 00:24:58,880 the one who created the Arthdal Union! 240 00:24:58,881 --> 00:25:02,010 -Aramun!-Aramun! 241 00:25:02,017 --> 00:25:03,950 -Aramun Haesulla!-Aramun! 242 00:25:03,952 --> 00:25:06,380 Cut it out! 243 00:25:06,388 --> 00:25:07,550 -My goodness.-My goodness. 244 00:25:07,556 --> 00:25:09,390 Hold him tight. 245 00:25:09,391 --> 00:25:11,365 Stop! 246 00:25:12,060 --> 00:25:13,735 Sanung Niruha! 247 00:25:24,006 --> 00:25:26,400 Why is this guilty mancausing such a loud fuss? 248 00:25:26,408 --> 00:25:29,470 He and his men stole the cropsthat were being carried to the temple. 249 00:25:29,478 --> 00:25:32,040 Sanung Niruha,the leader of the Arthdal Union, 250 00:25:32,047 --> 00:25:36,050 and the head of the Saenyeok Tribe. 251 00:25:36,051 --> 00:25:39,650 Yes, he is right. We did steal the crops! 252 00:25:39,655 --> 00:25:41,920 But tell me, is there any liein what I've just said? 253 00:25:41,924 --> 00:25:44,220 What did the Asa Clan do 254 00:25:44,226 --> 00:25:50,335 to deserve all those cropsfrom The Plains of the Moon? 255 00:25:50,832 --> 00:25:55,445 You cannot undo the factthat you've committed theft. 256 00:25:55,871 --> 00:25:59,040 And you also dishonored the Asa Clan, 257 00:25:59,041 --> 00:26:01,740 which is something I cannot forgiveas the union leader. 258 00:26:01,743 --> 00:26:04,840 This is so unfair, sir. 259 00:26:04,846 --> 00:26:06,685 However, 260 00:26:07,382 --> 00:26:09,795 I shall use my authority 261 00:26:10,218 --> 00:26:13,265 to postpone this man's execution. 262 00:26:13,755 --> 00:26:19,020 I will discuss this with Asa Ron Niruha,the High Priest. 263 00:26:19,027 --> 00:26:22,035 Thank you, Sanung Niruha. 264 00:26:22,197 --> 00:26:25,630 -Thank you, Sanung Niruha.-Thank you. 265 00:26:25,634 --> 00:26:29,230 -Thank you, sir.-Thank you, Sanung Niruha. 266 00:26:29,237 --> 00:26:32,445 -Thank you.-Thank you. 267 00:26:37,379 --> 00:26:39,385 -Sanung Niruha.-Sanung Niruha. 268 00:26:43,218 --> 00:26:46,550 Execute all the othersexcept for the man I saw earlier. 269 00:26:46,555 --> 00:26:50,765 Pardon? Shouldn't we be executingjust the leader? 270 00:26:52,327 --> 00:26:54,060 That will cause a huge uproar. 271 00:26:54,062 --> 00:26:57,130 The people are already very dissatisfiedwith the Asa Clan as it is. 272 00:26:57,132 --> 00:27:00,145 That is why I'm giving you such orders. 273 00:27:03,105 --> 00:27:05,670 The people will resent 274 00:27:05,674 --> 00:27:09,610 the Asa Clan for their deathsinstead of me. 275 00:27:09,611 --> 00:27:14,755 Father, then why are youletting that man live? 276 00:27:14,983 --> 00:27:17,450 He's a fast talker. 277 00:27:17,452 --> 00:27:19,825 And also very loud. 278 00:27:20,422 --> 00:27:22,535 Let him keep talking. 279 00:27:22,758 --> 00:27:25,435 And it's not like he said anything wrong. 280 00:27:54,990 --> 00:27:56,965 Who are you? 281 00:28:00,195 --> 00:28:03,705 Do you love me or not? 282 00:28:07,903 --> 00:28:10,500 What the hell do you think you're doing? 283 00:28:10,505 --> 00:28:13,585 You call this a joke? 284 00:28:13,875 --> 00:28:15,915 You don't love me? 285 00:28:19,848 --> 00:28:21,985 I see that you don't. 286 00:28:36,098 --> 00:28:38,335 I am more than just fond of you. 287 00:28:42,070 --> 00:28:43,745 Where's Hae Tuak? 288 00:28:44,539 --> 00:28:46,200 She'll probably be here soon. 289 00:28:46,208 --> 00:28:49,755 I must figure out Tagon's next moveas soon as possible. 290 00:28:51,880 --> 00:28:55,750 I knew it. You have no interest in me. 291 00:28:55,751 --> 00:28:58,555 Only Tagon is on your mind. 292 00:29:03,225 --> 00:29:05,435 Why do you hate your son so much? 293 00:29:09,598 --> 00:29:11,275 I don't. 294 00:29:13,135 --> 00:29:15,945 Tagon must be eliminated. 295 00:29:16,738 --> 00:29:18,440 But he's still a young boy. 296 00:29:18,440 --> 00:29:21,970 We both know he's more than that. 297 00:29:21,977 --> 00:29:23,440 He will kill you 298 00:29:23,445 --> 00:29:25,440 and destroy the lives of many others. 299 00:29:25,447 --> 00:29:28,880 Moreover, he will dismantlethe Arthdal Union. 300 00:29:28,884 --> 00:29:30,150 That's nonsense! 301 00:29:30,152 --> 00:29:32,825 Daraburu has already spoken. 302 00:29:37,626 --> 00:29:41,220 The Saenyeok and those from other tribesthat follow Saenyeok 303 00:29:41,229 --> 00:29:43,790 are yours to lead and protect. 304 00:29:43,799 --> 00:29:45,000 Do you not know that? 305 00:29:45,000 --> 00:29:48,270 I do. I know all so well, which is why 306 00:29:48,270 --> 00:29:51,000 -I'll guide him---Even if 307 00:29:51,006 --> 00:29:53,970 he doesn't take your life, 308 00:29:53,975 --> 00:29:57,170 he will forever be a hindrance. 309 00:29:57,179 --> 00:30:00,040 The White Mountain Tribe 310 00:30:00,048 --> 00:30:03,855 will figure out your weaknessone way or another. 311 00:30:09,157 --> 00:30:12,335 I asked why you hate Tagon so much. 312 00:30:12,494 --> 00:30:14,505 It's not hatred. 313 00:30:14,796 --> 00:30:16,835 It's fear. 314 00:30:22,804 --> 00:30:24,770 Fear? 315 00:30:24,773 --> 00:30:28,315 I'm afraid I'll actuallyend up killing him. 316 00:30:32,380 --> 00:30:35,285 You think too highly of him. 317 00:30:38,887 --> 00:30:40,850 Don't you worry. 318 00:30:40,856 --> 00:30:43,195 He's absolutely clueless. 319 00:30:43,692 --> 00:30:46,835 He only follows ordersjust like a naive soldier. 320 00:30:46,875 --> 00:30:49,590 He's favored among the people, 321 00:30:49,598 --> 00:30:52,005 but he still has a long way to go. 322 00:31:00,408 --> 00:31:02,145 What's with the gaze? 323 00:31:10,685 --> 00:31:12,765 Marry me. 324 00:31:22,297 --> 00:31:24,035 Don't you want to? 325 00:31:31,506 --> 00:31:34,045 My father will be thrilled. 326 00:31:34,876 --> 00:31:36,815 However, 327 00:31:36,945 --> 00:31:39,840 our matrimony... 328 00:31:39,848 --> 00:31:42,385 doesn't just involve us. 329 00:31:44,052 --> 00:31:46,050 As you've said so yourself, 330 00:31:46,054 --> 00:31:48,995 this will changethe power dynamics of Arthdal. 331 00:31:51,226 --> 00:31:53,790 The White Mountain Tribe won't allow it. 332 00:31:53,795 --> 00:31:54,960 Especially, 333 00:31:54,963 --> 00:31:59,375 that sly and conniving Asa Ron. 334 00:32:25,260 --> 00:32:27,835 ASA RON 335 00:32:38,773 --> 00:32:40,785 Asa Ron Niruha. 336 00:32:41,776 --> 00:32:45,555 Forgive me for interruptingyour consultation with the gods. 337 00:32:46,247 --> 00:32:47,680 Speak. 338 00:32:47,682 --> 00:32:48,950 ASA MOT 339 00:32:48,950 --> 00:32:52,120 The one who secretly frequentsSanung Niruha's chambers 340 00:32:52,120 --> 00:32:54,420 isn't a Shaman from Saenyeok Tribe. 341 00:32:54,422 --> 00:32:57,995 She is Taealha, Hae Mihol's daughter. 342 00:33:00,228 --> 00:33:02,035 Aren't you surprised? 343 00:33:10,538 --> 00:33:13,545 What's bright will go stale 344 00:33:13,975 --> 00:33:18,615 and will be immersed in the dark. 345 00:33:25,620 --> 00:33:29,350 The day Mihol arrived at Arthdalwith his people of the Hae Tribe, 346 00:33:29,357 --> 00:33:31,495 they should've been cast away. 347 00:33:31,893 --> 00:33:35,305 Their ability to farm and handle bronzewas a threat. 348 00:33:36,598 --> 00:33:39,060 Mihol has come into so much power since. 349 00:33:39,067 --> 00:33:42,475 If Sanung marries Taealha... 350 00:33:43,104 --> 00:33:44,430 Will they? 351 00:33:44,439 --> 00:33:47,840 Asa Ron Niruha, Sanung must beplanning to stand against us 352 00:33:47,842 --> 00:33:50,355 with Mihol at his side. 353 00:33:52,113 --> 00:33:53,955 Good. 354 00:33:55,850 --> 00:33:58,055 You did well. 355 00:33:59,087 --> 00:34:00,795 I'm mortified. 356 00:34:01,489 --> 00:34:03,520 I'm none other than Taealha. 357 00:34:03,525 --> 00:34:06,835 It shouldn't have taken himthis long to propose to me. 358 00:34:07,028 --> 00:34:10,335 It took only three daysfor Tagon to propose. 359 00:34:12,767 --> 00:34:16,375 It shows how naive Tagon is.Don't you think, Father? 360 00:34:17,372 --> 00:34:20,200 It's absurd to even compare the two. 361 00:34:20,208 --> 00:34:22,010 Sanung is their leader. 362 00:34:22,010 --> 00:34:25,110 Only two individualshold the title of Niruha. 363 00:34:25,113 --> 00:34:27,940 Asa Ron and Sanung. 364 00:34:27,949 --> 00:34:30,455 Both are formidable opponents. 365 00:34:31,453 --> 00:34:34,450 But one of those leaders proposed to me. 366 00:34:34,456 --> 00:34:37,695 The fact that Sanung proposed to you 367 00:34:39,561 --> 00:34:41,705 means he made up his mind. 368 00:34:41,796 --> 00:34:43,030 Right. 369 00:34:43,031 --> 00:34:45,160 He wishes to severthe alliance with Asa Ron 370 00:34:45,166 --> 00:34:47,700 and join forces withthe Hae Tribe instead. 371 00:34:47,702 --> 00:34:49,975 That's the first reason. 372 00:34:50,371 --> 00:34:52,715 There's a second? 373 00:34:54,542 --> 00:34:56,215 Tagon. 374 00:34:57,145 --> 00:35:00,580 Sanung is well aware ofthe relationship between you two. 375 00:35:00,582 --> 00:35:02,895 By proposing to you, 376 00:35:04,152 --> 00:35:07,025 he's going after Tagon. 377 00:35:11,826 --> 00:35:13,890 Your long journey as a yeomari... 378 00:35:13,895 --> 00:35:15,330 YEOMARI: A SPY 379 00:35:15,330 --> 00:35:17,405 ...is finally coming to an end. 380 00:35:52,667 --> 00:35:55,105 Why are you drinking in broad daylight? 381 00:35:57,472 --> 00:35:59,640 Sanung 382 00:35:59,641 --> 00:36:02,545 and my father have made up their minds. 383 00:36:03,912 --> 00:36:06,455 Tagon will now die. 384 00:36:07,115 --> 00:36:09,150 He'll be eliminated. 385 00:36:09,150 --> 00:36:11,555 You must not waver. 386 00:36:13,488 --> 00:36:16,150 It is not you who's abandoning Tagon. 387 00:36:16,157 --> 00:36:19,295 He's just been eliminatedfrom the running. 388 00:36:19,394 --> 00:36:22,905 Your father is worried,so please stay strong. 389 00:36:26,467 --> 00:36:28,475 Waver? 390 00:36:29,671 --> 00:36:31,515 Me? 391 00:36:35,610 --> 00:36:37,810 Why do you think 392 00:36:37,812 --> 00:36:40,410 I've been acting as a yeomarito spy on Sanung and Tagon? 393 00:36:40,415 --> 00:36:41,340 YEOMARI: A SPY 394 00:36:41,349 --> 00:36:43,410 Because it's my father's orders? 395 00:36:43,418 --> 00:36:45,525 No. 396 00:36:46,387 --> 00:36:48,690 My goal... 397 00:36:48,690 --> 00:36:53,335 is to have Arthdal at my feet. 398 00:36:53,995 --> 00:36:55,665 Sure. 399 00:36:57,498 --> 00:36:59,500 My only worry is that 400 00:36:59,500 --> 00:37:03,045 Tagon won't go down without a fight. 401 00:37:05,673 --> 00:37:06,700 Tagon! 402 00:37:06,708 --> 00:37:08,200 HAE TUAK 403 00:37:08,209 --> 00:37:11,640 This is to be sent to Taealha? 404 00:37:11,646 --> 00:37:15,125 I almost forgot. This too. 405 00:37:15,550 --> 00:37:18,325 It's meant for the boyhidden in the tower. 406 00:37:20,188 --> 00:37:23,190 But... If things go wrong, 407 00:37:23,191 --> 00:37:25,660 you'll be exiled for this. 408 00:37:25,660 --> 00:37:27,990 I last saw him when he was 12. 409 00:37:27,996 --> 00:37:29,360 He must be a lot bigger now. 410 00:37:29,364 --> 00:37:31,230 Tagon! 411 00:37:31,232 --> 00:37:32,900 You should get going now. 412 00:37:32,900 --> 00:37:35,205 I must head out soon myself. 413 00:37:35,236 --> 00:37:38,075 But... My gosh. 414 00:37:38,172 --> 00:37:40,545 Sure, I'll get going. 415 00:38:50,311 --> 00:38:51,410 It's time to depart. 416 00:38:51,412 --> 00:38:53,110 Yes, sir. 417 00:38:53,114 --> 00:38:54,710 Get ready to depart! 418 00:38:54,716 --> 00:38:56,925 -Yes, sir.-Yes, sir. 419 00:39:02,924 --> 00:39:04,920 -Turn around.-All of you, turn around. 420 00:39:04,926 --> 00:39:06,490 -Turn.-Turn around. 421 00:39:06,494 --> 00:39:08,960 -Go!-Move! 422 00:39:08,963 --> 00:39:11,060 -Now!-Get going. 423 00:39:11,065 --> 00:39:14,000 -Keep walking.-Hurry! 424 00:39:14,001 --> 00:39:15,130 Keep moving! 425 00:39:15,136 --> 00:39:17,430 -Walk!-Get going! 426 00:39:17,438 --> 00:39:19,645 Pick up the pace. 427 00:39:20,108 --> 00:39:22,740 -Keep going.-Hurry! 428 00:39:22,744 --> 00:39:25,140 Shouldn't Mubaek be back by now? 429 00:39:25,146 --> 00:39:28,950 Why are you so bothered that your brother,out of all people, isn't here yet? 430 00:39:28,950 --> 00:39:31,255 He's Daekhan's fiercest warrior! 431 00:41:43,584 --> 00:41:46,480 No! 432 00:41:46,487 --> 00:41:48,720 No, you can't. 433 00:41:48,723 --> 00:41:49,950 Not that pouch. 434 00:41:49,957 --> 00:41:51,820 It must be you people's Sacred Bundle. 435 00:41:51,826 --> 00:41:57,935 Yes, it is. So, please...Please do not destroy it. 436 00:42:05,740 --> 00:42:08,785 This is a byeoldaya. 437 00:42:09,744 --> 00:42:11,510 Where did you get this? 438 00:42:11,512 --> 00:42:14,680 It is a totem left by our ancestor, 439 00:42:14,682 --> 00:42:19,155 the Great White Wolf. 440 00:42:22,423 --> 00:42:24,635 That's impossible. 441 00:42:25,159 --> 00:42:27,360 When will Mubaek be back? 442 00:42:27,361 --> 00:42:28,790 Who knows? 443 00:42:28,796 --> 00:42:30,290 He went to capture someone. 444 00:42:30,298 --> 00:42:33,930 This place gets eerie after sundown. 445 00:42:33,935 --> 00:42:36,005 Don't I know it. 446 00:42:42,443 --> 00:42:44,485 I'm scared. 447 00:42:49,684 --> 00:42:51,855 Didn't you hear something? 448 00:42:52,987 --> 00:42:55,965 I did. I heard something too. 449 00:42:56,190 --> 00:42:59,905 Weren't the dujeumsaengs in this areaannihilated? 450 00:43:19,347 --> 00:43:21,540 Must I take them on? 451 00:43:21,549 --> 00:43:23,010 Will I be able to? 452 00:43:23,017 --> 00:43:24,550 Is it possible? 453 00:43:24,552 --> 00:43:28,580 Eunseom can copyeverything he sees after seeing it once. 454 00:43:28,589 --> 00:43:33,265 How can you remember all the moveswhen you saw the dance just once? 455 00:43:35,329 --> 00:43:37,275 Let's do this. 456 00:43:40,768 --> 00:43:42,605 Who's there? 457 00:43:47,441 --> 00:43:50,415 Who are you? Show yourself. 458 00:43:53,581 --> 00:43:55,425 Come out! 459 00:44:00,187 --> 00:44:03,125 Nice. Helper, we did it! 460 00:44:04,392 --> 00:44:06,395 There is our next target. 461 00:44:16,337 --> 00:44:20,470 A dujeumsaeng on a horse?That's not possible. 462 00:44:20,474 --> 00:44:22,540 Where have you taken my people? 463 00:44:22,543 --> 00:44:25,880 I heard about dujeumsaengswho spoke our language. 464 00:44:25,880 --> 00:44:27,210 It must be you lot. 465 00:44:27,214 --> 00:44:28,910 Where did you take them? 466 00:44:28,916 --> 00:44:30,610 They all went up. 467 00:44:30,618 --> 00:44:32,650 No dujeumsaengs are left down here. 468 00:44:32,653 --> 00:44:34,495 Up? 469 00:44:34,622 --> 00:44:36,565 They're up where? 470 00:44:38,259 --> 00:44:40,160 Up the cliff. 471 00:44:40,161 --> 00:44:42,730 How can one go up that cliff? 472 00:44:42,730 --> 00:44:45,390 Does that meanyou know about the cave too? 473 00:44:45,399 --> 00:44:47,205 What? 474 00:44:54,975 --> 00:44:59,355 Susu Eunseom, what's that? 475 00:45:00,281 --> 00:45:02,325 This can't be real. 476 00:45:02,450 --> 00:45:04,750 Pillars that uphold the sky. 477 00:45:04,752 --> 00:45:07,680 Long, endless ropes. 478 00:45:07,688 --> 00:45:11,965 It's what my mother and Icould only dream of. 479 00:45:15,196 --> 00:45:16,330 Who are you people? 480 00:45:16,330 --> 00:45:18,190 How did you build that? 481 00:45:18,199 --> 00:45:19,360 Who made those? 482 00:45:19,366 --> 00:45:22,945 They were built under the orders ofSanung Niruha, of course. 483 00:45:23,504 --> 00:45:25,345 Who? 484 00:45:25,372 --> 00:45:29,845 Sanung Niruha,the leader of the Arthdal Union. 485 00:45:33,180 --> 00:45:34,880 What kind of man is he? 486 00:45:34,882 --> 00:45:38,210 Who is the man beyond the cliffwho made such a structure? 487 00:45:38,219 --> 00:45:40,865 Just how tall is this man? 488 00:45:41,689 --> 00:45:43,690 He must be a giant. 489 00:45:43,691 --> 00:45:46,565 Is he as tall as the cliff itself? 490 00:45:53,200 --> 00:45:55,030 Is he your tribal chief? 491 00:45:55,035 --> 00:45:59,075 Tribal chief? I guess you could say that. 492 00:45:59,473 --> 00:46:01,415 Where is he right now? 493 00:46:02,643 --> 00:46:04,585 Where else? 494 00:46:05,980 --> 00:46:07,985 In Arthdal, of course. 495 00:46:11,085 --> 00:46:12,925 Arthdal? 496 00:46:40,614 --> 00:46:42,550 Come on. 497 00:46:42,550 --> 00:46:43,780 Faster! 498 00:46:43,784 --> 00:46:45,010 Pick up the speed! 499 00:46:45,019 --> 00:46:46,750 What are you doing? 500 00:46:46,754 --> 00:46:48,680 Keep turning it! 501 00:46:48,689 --> 00:46:50,920 -Hurry!-Faster. 502 00:46:50,925 --> 00:46:52,350 Is it Mubaek? 503 00:46:52,359 --> 00:46:54,090 Who else would it be? 504 00:46:54,094 --> 00:46:57,430 Faster! Do it faster! 505 00:46:57,431 --> 00:46:59,360 -Turn it.-Faster. 506 00:46:59,366 --> 00:47:01,375 Push! 507 00:47:08,409 --> 00:47:11,710 Push harder. Faster! 508 00:47:11,712 --> 00:47:13,140 Come on! 509 00:47:13,147 --> 00:47:14,540 Faster, come on! 510 00:47:14,548 --> 00:47:16,410 Faster. 511 00:47:16,417 --> 00:47:18,495 Push harder! 512 00:47:18,953 --> 00:47:20,665 Faster! 513 00:47:23,824 --> 00:47:26,065 Halt! 514 00:47:52,853 --> 00:47:53,820 Get him! 515 00:47:53,821 --> 00:47:56,265 -Grab him!-Get him! 516 00:48:02,096 --> 00:48:03,390 After him! 517 00:48:03,397 --> 00:48:06,100 Take a look at these. 518 00:48:06,100 --> 00:48:09,045 Come and take a look. 519 00:48:09,136 --> 00:48:11,670 -Come and take a look!-They're very fresh. 520 00:48:11,672 --> 00:48:13,540 -It's a messenger.-A messenger! 521 00:48:13,540 --> 00:48:16,215 It's a messenger! 522 00:48:16,677 --> 00:48:19,680 Tagon has conquered Iark. 523 00:48:19,680 --> 00:48:21,780 Tagon has brought us slaves! 524 00:48:21,782 --> 00:48:23,680 He brought us dujeumsaengs. 525 00:48:23,684 --> 00:48:25,010 -The hero of Arthdal.-Tagon! 526 00:48:25,019 --> 00:48:34,960 -Tagon!-Tagon! 527 00:48:34,962 --> 00:48:36,905 Sanung Niruha. 528 00:48:38,065 --> 00:48:41,560 The Daekan Forces led by Tagonhas carried out the Union's order. 529 00:48:41,568 --> 00:48:45,230 Good. When will Tagon return to Arthdal? 530 00:48:45,239 --> 00:48:47,070 He left The Great Black Cliff yesterday, 531 00:48:47,074 --> 00:48:48,970 but since there are about2,000 dujeumsaengs, 532 00:48:48,976 --> 00:48:51,755 my guess is that it'll take himthree days. 533 00:48:51,879 --> 00:48:53,555 I see. 534 00:48:53,914 --> 00:48:56,525 Well, give them food and drinks. 535 00:48:56,550 --> 00:48:57,750 Yes, sir. 536 00:48:57,751 --> 00:49:00,595 Thank you, Sanung Niruha. 537 00:49:02,489 --> 00:49:03,850 Did you come alone? 538 00:49:03,857 --> 00:49:07,165 No, sir. Hae Tuak of the Hae Tribeaccompanied me. 539 00:49:08,128 --> 00:49:10,175 Is that so? 540 00:49:18,505 --> 00:49:20,345 Tuak. 541 00:49:22,876 --> 00:49:24,715 Are you sure about this? 542 00:49:26,380 --> 00:49:27,880 You saw Tagon write this himself? 543 00:49:27,881 --> 00:49:31,780 Of course.I checked with him multiple times too. 544 00:49:31,785 --> 00:49:35,380 Why does he want to revealwhat should be kept hidden? 545 00:49:35,389 --> 00:49:37,120 And to Sanung Niruha of all people. 546 00:49:37,124 --> 00:49:39,120 This looks tasty. Can I eat it? 547 00:49:39,126 --> 00:49:41,605 This is suicide. 548 00:49:42,596 --> 00:49:43,760 What will you do? 549 00:49:43,764 --> 00:49:45,390 Will you do as Tagon says 550 00:49:45,399 --> 00:49:50,875 or will you report what Tagon is planning? 551 00:49:51,405 --> 00:49:53,745 Was he humming? 552 00:49:53,941 --> 00:49:55,200 Sorry? 553 00:49:55,209 --> 00:49:56,740 When he gave you this, 554 00:49:56,744 --> 00:49:59,655 was he humming some sort of song? 555 00:50:00,714 --> 00:50:03,255 Gosh, I don't recall. 556 00:50:16,130 --> 00:50:19,635 You're right! He was humming. 557 00:50:23,003 --> 00:50:25,115 Why? 558 00:50:39,586 --> 00:50:41,080 Sanung Niruha. 559 00:50:41,088 --> 00:50:42,765 Taealha. 560 00:50:46,026 --> 00:50:48,020 It's been a while. 561 00:50:48,028 --> 00:50:50,390 What brings you to the Union Palace? 562 00:50:50,397 --> 00:50:52,660 I'm here to see my father. 563 00:50:52,666 --> 00:50:55,005 You see, my father... 564 00:51:01,708 --> 00:51:03,545 Understood. 565 00:51:21,495 --> 00:51:23,160 "Taealha. 566 00:51:23,163 --> 00:51:26,805 It's been a while." 567 00:51:27,468 --> 00:51:29,405 How fake is that? 568 00:51:29,837 --> 00:51:32,175 I hear that Hae Tuak came. 569 00:51:32,706 --> 00:51:35,545 She came bearing something huge. 570 00:51:35,976 --> 00:51:37,615 Which is what? 571 00:51:40,047 --> 00:51:41,710 Will you do as Tagon says 572 00:51:41,715 --> 00:51:47,025 or will you report what Tagon is planning? 573 00:51:49,923 --> 00:51:52,020 Someone could be watching us. 574 00:51:52,025 --> 00:51:53,390 This isn't a good place. 575 00:51:53,393 --> 00:51:55,335 Tell me, quickly. 576 00:51:58,899 --> 00:52:01,200 Who performs the Ollimsani? 577 00:52:01,201 --> 00:52:02,400 What are you talking about? 578 00:52:02,402 --> 00:52:05,770 I'm asking you who performs the Ollimsani. 579 00:52:05,772 --> 00:52:08,885 A numinous priest of the Asa Clan. 580 00:52:09,209 --> 00:52:12,955 What if someone else performs one? 581 00:52:13,080 --> 00:52:14,410 Why ask an obvious question? 582 00:52:14,414 --> 00:52:16,385 He must be... 583 00:52:19,520 --> 00:52:21,195 It can't be. 584 00:52:22,422 --> 00:52:26,065 Tagon is done for. 585 00:52:27,427 --> 00:52:29,060 What? 586 00:52:29,062 --> 00:52:31,035 Tagon... 587 00:52:31,498 --> 00:52:33,260 performed an Ollimsani? 588 00:52:33,267 --> 00:52:37,475 Not just once or twice,but dozens of times. 589 00:52:39,406 --> 00:52:42,540 Guiding spirits to the gods 590 00:52:42,543 --> 00:52:44,740 is a privilegeonly reserved to those numinous. 591 00:52:44,745 --> 00:52:48,455 It's what the Asa Clan values the most. 592 00:52:48,749 --> 00:52:50,755 But Tagon... 593 00:52:50,784 --> 00:52:52,580 It shouldn't have happened. 594 00:52:52,586 --> 00:52:55,980 If Tagon is put on trialat the Sacred Court, 595 00:52:55,989 --> 00:52:58,635 -Father!-what will happen to him? 596 00:53:01,028 --> 00:53:02,965 He will either be killed... 597 00:53:02,996 --> 00:53:05,230 or be banished on all fours 598 00:53:05,232 --> 00:53:07,575 after having his feet cut off. 599 00:53:08,235 --> 00:53:11,175 Asa Ron wouldn't kill him. 600 00:53:11,338 --> 00:53:13,075 Banishment is likely. 601 00:53:13,106 --> 00:53:16,985 Even if he spares Tagon's lifeand just banishes him, 602 00:53:17,277 --> 00:53:19,640 the Union will still be outraged. 603 00:53:19,646 --> 00:53:21,485 That's right. 604 00:53:21,782 --> 00:53:23,825 And to whom will that anger... 605 00:53:24,351 --> 00:53:26,755 be directed against? 606 00:53:27,854 --> 00:53:29,665 Then... 607 00:53:30,824 --> 00:53:33,190 Asa Ron settlesall matters of the Sacred Court. 608 00:53:33,193 --> 00:53:36,705 Therefore,Asa Ron will be held accountable. 609 00:53:38,198 --> 00:53:40,375 Tagon 610 00:53:40,867 --> 00:53:43,945 has dug his and Asa Ron's grave 611 00:53:44,671 --> 00:53:47,015 all by himself. 612 00:53:52,045 --> 00:53:55,955 No one can know of my involvement in this. 613 00:53:56,817 --> 00:53:59,525 I am Tagon's father, after all. 614 00:54:14,268 --> 00:54:16,570 A priest yet to be qualified 615 00:54:16,570 --> 00:54:20,040 tried to inhale your Sacred Smoke. 616 00:54:20,040 --> 00:54:24,015 She must've been frustratedsince she wasn't having any dreams. 617 00:54:25,545 --> 00:54:28,340 I have warned you several times that 618 00:54:28,348 --> 00:54:31,510 the smoke inhaled by the untrainedis deadly. 619 00:54:31,518 --> 00:54:34,425 She was beaten and expelled. 620 00:54:35,255 --> 00:54:37,495 Asa Ron Niruha! 621 00:54:39,826 --> 00:54:41,520 What is this about? 622 00:54:41,528 --> 00:54:45,005 This was at the Petition Wingof the Union Palace. 623 00:54:47,334 --> 00:54:49,375 You're all dismissed. 624 00:54:59,846 --> 00:55:03,355 Tagon performed an Ollimsanion the battlefield. 625 00:55:07,087 --> 00:55:08,350 How is that possible? 626 00:55:08,355 --> 00:55:09,750 He is not even qualified. 627 00:55:09,756 --> 00:55:11,935 There are witnesses. 628 00:55:13,560 --> 00:55:15,220 That is utter nonsense. 629 00:55:15,228 --> 00:55:18,705 How dare someone from the Saenyeok Tribeperform an Ollimsani? 630 00:55:19,433 --> 00:55:23,775 I will arrange for a Sacred Trialthe moment he returns. 631 00:55:24,271 --> 00:55:27,240 Cut off his feet. 632 00:55:27,240 --> 00:55:31,715 Make him crawl on all foursand banish him from Arthdal. 633 00:55:33,246 --> 00:55:35,685 If I make such a decision, 634 00:55:36,149 --> 00:55:38,150 what will people think of me 635 00:55:38,151 --> 00:55:41,625 as well as of the Asa Clan? 636 00:55:48,128 --> 00:55:49,965 Haven't you heard? 637 00:55:51,131 --> 00:55:52,290 Even when the Hopi Tribe 638 00:55:52,299 --> 00:55:55,060 invaded the storage at the temple, 639 00:55:55,068 --> 00:55:58,670 people did not speak ill of them.Instead, they said we, the Asa Clan, 640 00:55:58,672 --> 00:56:01,770 are mere collateral descendantsof the great mother, Asa Sin, 641 00:56:01,775 --> 00:56:04,240 and that we're a disgrace to Isodunyong. 642 00:56:04,244 --> 00:56:08,740 What do you think will happen if I givean order to cut off Tagon's feet? 643 00:56:08,749 --> 00:56:10,410 Still, if we turn a blind eye to this, 644 00:56:10,417 --> 00:56:13,080 what would that make of usand our spiritual power? 645 00:56:13,086 --> 00:56:15,425 We certainly cannot let it slide. 646 00:56:15,922 --> 00:56:18,665 It's all goodas long as we know nothing about it. 647 00:56:18,759 --> 00:56:22,535 Then we can think that it never happened. 648 00:56:24,097 --> 00:56:27,760 Who else saw this? 649 00:56:27,768 --> 00:56:30,815 I brought it to you as soon as I saw it,Asa Ron Niruha. 650 00:56:40,480 --> 00:56:44,550 Not many people in Arthdal can write. 651 00:56:44,551 --> 00:56:47,925 Find out who wrote this. 652 00:56:52,826 --> 00:56:55,265 This can get 653 00:56:55,896 --> 00:57:00,235 both Tagon and me in deep trouble. 654 00:57:00,634 --> 00:57:04,575 Could it be a mere coincidence thatI'm suddenly put in such a predicament? 655 00:57:08,375 --> 00:57:10,240 Oh, my lady. 656 00:57:10,243 --> 00:57:12,215 What did you do? 657 00:57:12,846 --> 00:57:14,580 Did you do what Tagon asked you to do? 658 00:57:14,581 --> 00:57:18,425 Or did you tell on him? 659 00:57:18,552 --> 00:57:20,920 Lady Taealha! 660 00:57:20,921 --> 00:57:22,320 I did what he asked me to do. 661 00:57:22,322 --> 00:57:24,165 Come again? 662 00:57:24,858 --> 00:57:26,890 Gosh, what are you thinking? 663 00:57:26,893 --> 00:57:30,190 Oh, does this mean you chose Tagon? 664 00:57:30,197 --> 00:57:31,430 No, not exactly. 665 00:57:31,431 --> 00:57:34,460 But you said he hummed. 666 00:57:34,468 --> 00:57:36,430 Yes. What about it? 667 00:57:36,436 --> 00:57:39,030 Tell me. What does it mean? 668 00:57:39,039 --> 00:57:40,770 He's excited. 669 00:57:40,774 --> 00:57:42,615 What? 670 00:57:42,943 --> 00:57:45,940 Tagon is excited right now. 671 00:57:45,946 --> 00:57:49,255 Just like the timewhen he set Atturad on fire. 672 00:58:29,589 --> 00:58:31,565 Tagon. 673 00:58:36,162 --> 00:58:39,330 Even just seeing the Daekansmakes people in Arthdal so happy. 674 00:58:39,332 --> 00:58:41,260 But once they see you... 675 00:58:41,268 --> 00:58:43,800 On top of that, we're also bringingthe dujeumsaeng slaves. 676 00:58:43,803 --> 00:58:46,415 The people will be over the moon. 677 00:58:48,675 --> 00:58:51,070 The real party hasn't even begun yet. 678 00:58:51,077 --> 00:58:54,325 Pardon me? What party? 679 00:58:55,048 --> 00:58:56,180 Where are the dujeumsaengs? 680 00:58:56,182 --> 00:59:01,365 Oh, we're getting them washed up and fed. 681 00:59:21,107 --> 00:59:22,945 Eat up. 682 00:59:24,711 --> 00:59:26,385 Come on, eat. 683 00:59:32,719 --> 00:59:35,865 They spared our livesand didn't even take anything from us. 684 00:59:35,989 --> 00:59:39,835 Why do you thinkthey're taking us with them? 685 00:59:39,960 --> 00:59:41,865 That's what I'm saying. 686 00:59:42,495 --> 00:59:45,375 They're even feeding us. 687 00:59:50,503 --> 00:59:52,345 Doti... 688 00:59:54,841 --> 00:59:56,985 Why are you crying? 689 00:59:57,711 --> 01:00:00,255 Stop crying and have some food. 690 01:00:01,648 --> 01:00:03,485 Mother Choseol. 691 01:00:03,650 --> 01:00:06,225 You need to eat too. 692 01:00:06,319 --> 01:00:09,395 I left my grandmother there. 693 01:00:09,656 --> 01:00:12,865 Bugs will eat her flesh. 694 01:00:13,827 --> 01:00:16,265 And my daughter, Doti... 695 01:00:16,563 --> 01:00:18,735 I don't even know 696 01:00:18,898 --> 01:00:22,005 whether she's alive or not. 697 01:00:24,337 --> 01:00:26,770 We must eat to stay alive, 698 01:00:26,773 --> 01:00:28,900 and we have to stay alive to run away. 699 01:00:28,908 --> 01:00:32,255 Only then will we be able to find Doti. 700 01:00:49,229 --> 01:00:52,135 Mom's crying. 701 01:00:52,732 --> 01:00:54,645 Wait just a little longer. 702 01:00:55,101 --> 01:00:57,775 I'll catch their leader and... 703 01:00:57,804 --> 01:01:01,115 The one in Arthdal? 704 01:01:03,576 --> 01:01:05,415 Yes. 705 01:01:05,612 --> 01:01:09,455 The unit leader, Sanung Niruha. 706 01:01:09,949 --> 01:01:12,210 "The unit leader"? 707 01:01:12,218 --> 01:01:15,395 I thought he was the union leader. 708 01:01:17,957 --> 01:01:20,660 No, he's the unit leader. 709 01:01:20,660 --> 01:01:23,935 Really? The unit leader? 710 01:01:25,098 --> 01:01:29,060 Then you have to catch him 711 01:01:29,069 --> 01:01:32,345 and save my mom, okay? 712 01:01:33,973 --> 01:01:35,600 Yes, I will. 713 01:01:35,608 --> 01:01:37,855 Mom... 714 01:01:58,898 --> 01:02:00,875 Helper? 715 01:02:26,126 --> 01:02:28,165 Eunseom. 716 01:02:28,428 --> 01:02:31,075 You're Wahan's dream, Eunseom. 717 01:02:32,198 --> 01:02:34,230 Don't worry, Tanya. 718 01:02:34,234 --> 01:02:38,015 I'm coming for you. 719 01:02:40,173 --> 01:02:42,700 Damn it! 720 01:02:42,709 --> 01:02:44,710 Asa Ron Niruha, what is the matter? 721 01:02:44,711 --> 01:02:46,470 He's from the Saenyeok Tribe. 722 01:02:46,479 --> 01:02:48,880 -He used to be in the Daekan Force.-Pardon me? 723 01:02:48,882 --> 01:02:52,110 The one who sent the anonymous letter wasSanung Niruha's leather merchant. 724 01:02:52,118 --> 01:02:55,880 Then do you think Sanung Niruhaactually devised this scheme? 725 01:02:55,889 --> 01:02:57,895 Tagon is his son though. 726 01:02:57,924 --> 01:03:01,090 Finding out who came up with the schemecomes second. 727 01:03:01,094 --> 01:03:02,720 Then... 728 01:03:02,729 --> 01:03:05,530 Go track down that merchant immediately. 729 01:03:05,532 --> 01:03:07,730 Find out whom he has told about this. 730 01:03:07,734 --> 01:03:09,460 If there is anyone who has heard about it, 731 01:03:09,469 --> 01:03:12,770 I don't care if you have to coax themwith gifts or kill them. 732 01:03:12,772 --> 01:03:15,240 Do whatever it takes to silence them. 733 01:03:15,241 --> 01:03:17,970 First and foremost,we must bury the fact that 734 01:03:17,977 --> 01:03:19,710 Tagon performed the Ollimsani in the past. 735 01:03:19,712 --> 01:03:21,725 Yes, sir. 736 01:03:23,783 --> 01:03:25,955 Sanung, that prick... 737 01:03:27,787 --> 01:03:29,695 I can't just wait around. 738 01:03:29,889 --> 01:03:32,065 Follow me. 739 01:03:55,481 --> 01:03:58,250 Did you really give an orderfor that letter to be sent? 740 01:03:58,251 --> 01:04:00,550 You are becoming disgracefulevery day, Sanung. 741 01:04:00,553 --> 01:04:04,120 However, I am High Priest Asa Ronwho has the spiritual powers 742 01:04:04,123 --> 01:04:05,790 of Isodunyong. 743 01:04:05,792 --> 01:04:07,790 -Asa Ron Niruha!-Asa Ron Niruha! 744 01:04:07,794 --> 01:04:10,890 -Please forgive Tagon.-Please forgive Tagon. 745 01:04:10,897 --> 01:04:16,305 -Asa Ron Niruha, please forgive Tagon!-Asa Ron Niruha, please forgive Tagon! 746 01:04:17,904 --> 01:04:20,770 Asa Ron Niruha! 747 01:04:20,773 --> 01:04:25,240 I heard that my foolish son, Tagon,dared to perform 748 01:04:25,245 --> 01:04:30,680 the sacred ritual, which can onlybe carried out by the Asa Clan. 749 01:04:30,683 --> 01:04:34,425 I came rushing to see you,completely flabbergasted by what I heard. 750 01:04:35,288 --> 01:04:37,450 Please understand 751 01:04:37,457 --> 01:04:39,920 that I am a fatherbefore I am the leader of the Union. 752 01:04:39,926 --> 01:04:45,990 Please, I beg of youto be merciful with my foolish son. 753 01:04:45,999 --> 01:04:50,375 I sincerely implore you. 754 01:04:51,537 --> 01:04:55,715 Please forgive my son! 755 01:04:55,875 --> 01:05:00,555 -Please forgive Tagon!-Please forgive Tagon! 756 01:05:03,283 --> 01:05:07,280 Please forgive my son. 757 01:05:07,287 --> 01:05:11,395 -Please forgive Tagon!-Please forgive Tagon! 758 01:05:15,128 --> 01:05:17,190 Doti, are you all right? 759 01:05:17,196 --> 01:05:20,900 Yes. Why did Helper stop all of a sudden? 760 01:05:20,900 --> 01:05:23,075 Why? It's obvious. 761 01:05:26,039 --> 01:05:28,370 Hey, you ate earlier. 762 01:05:28,374 --> 01:05:29,600 You're supposed to help me. 763 01:05:29,609 --> 01:05:33,485 You should be named "Pig" insteadbecause you keep eating nonstop. 764 01:05:34,047 --> 01:05:37,685 By the way, what is this? 765 01:05:40,053 --> 01:05:41,825 It's sorghum. 766 01:05:43,690 --> 01:05:46,195 Hey, you really eat everything. 767 01:05:46,526 --> 01:05:49,365 That's not what I was asking. 768 01:05:49,495 --> 01:05:53,375 How come they're forming lines? 769 01:06:06,946 --> 01:06:08,885 You're right. 770 01:06:08,948 --> 01:06:11,085 How did these 771 01:06:11,617 --> 01:06:13,180 grow in rows? 772 01:06:13,186 --> 01:06:15,720 You thieves! 773 01:06:15,722 --> 01:06:17,695 Go away. Go! 774 01:06:17,857 --> 01:06:20,395 You little rats! 775 01:06:21,561 --> 01:06:23,805 Are you all right? 776 01:06:26,466 --> 01:06:30,905 How dare you steal my grainin broad daylight? You gutsy little rats! 777 01:06:30,937 --> 01:06:32,600 Well, who owns these? 778 01:06:32,605 --> 01:06:35,545 They're mine! This is my land. 779 01:06:36,609 --> 01:06:38,815 Your land? 780 01:06:39,645 --> 01:06:41,910 Ttam nap naeng gawi. 781 01:06:41,914 --> 01:06:43,750 Someone's here to steal the land? 782 01:06:43,750 --> 01:06:44,950 Steal the land? 783 01:06:44,951 --> 01:06:46,750 The Anja Tribe doesn't own any land. 784 01:06:46,753 --> 01:06:48,450 Owning the land 785 01:06:48,454 --> 01:06:51,490 is equal to owning the sky and the wind. 786 01:06:51,491 --> 01:06:55,660 So, is it actually possibleto own and steal land? 787 01:06:55,661 --> 01:06:59,175 How? How is it possible? 788 01:06:59,399 --> 01:07:02,600 Of course, it's mine.I sowed the seeds, fertilized the soil, 789 01:07:02,602 --> 01:07:05,130 and rooted out all the weedsuntil my back hurt. 790 01:07:05,138 --> 01:07:06,670 You sowed seeds? 791 01:07:06,672 --> 01:07:09,470 So, you sowed the seeds on purpose to-- 792 01:07:09,475 --> 01:07:13,485 Gosh, why you little... 793 01:07:17,316 --> 01:07:18,810 Oh, dear. 794 01:07:18,818 --> 01:07:22,365 Please spare my life. I didn't knowyou belonged to the Asa Clan. 795 01:07:24,924 --> 01:07:26,965 The Asa... 796 01:07:27,126 --> 01:07:28,990 What? 797 01:07:28,995 --> 01:07:30,665 What... 798 01:07:30,830 --> 01:07:32,835 An Igutu? 799 01:07:33,499 --> 01:07:35,375 "Igutu"? 800 01:07:37,970 --> 01:07:40,475 You're an Igutu. 801 01:07:42,475 --> 01:07:44,955 What is an Igutu? 802 01:07:46,679 --> 01:07:48,340 What does it mean? 803 01:07:48,347 --> 01:07:50,380 There's an Igutu! 804 01:07:50,383 --> 01:07:53,110 An Igutu is here! 805 01:07:53,119 --> 01:07:54,350 Over here! 806 01:07:54,353 --> 01:07:56,550 There's an Igutu over here! 807 01:07:56,556 --> 01:08:00,020 An Igutu is here! 808 01:08:00,026 --> 01:08:02,205 An Igutu! 809 01:08:05,565 --> 01:08:07,500 Please don't kill me. 810 01:08:07,500 --> 01:08:09,745 What is an Igutu? 811 01:08:09,869 --> 01:08:12,215 I'm asking you what it means! 812 01:08:12,371 --> 01:08:14,315 It's... 813 01:08:15,408 --> 01:08:17,415 I won't kill you. 814 01:08:19,178 --> 01:08:21,525 What does "Igutu" mean? 815 01:08:22,582 --> 01:08:25,055 Mixed blood between a Saram 816 01:08:25,485 --> 01:08:27,595 and a Neanthal. 817 01:08:32,859 --> 01:08:35,320 Then what is a Neanthal? 818 01:08:35,328 --> 01:08:37,335 The Neanthals... 819 01:08:38,397 --> 01:08:40,535 They're monsters! 820 01:08:57,917 --> 01:08:59,955 Monsters? 821 01:09:00,620 --> 01:09:03,125 I'm a monster's child? 822 01:09:03,623 --> 01:09:05,765 I'm... 823 01:09:06,559 --> 01:09:09,035 a monster's child? 824 01:09:12,131 --> 01:09:14,235 Susu Eunseom! 825 01:09:36,656 --> 01:09:38,565 A monster... 826 01:09:51,170 --> 01:09:54,140 I won't hurt you. Calm down. 827 01:09:54,140 --> 01:09:56,115 It's okay. 828 01:09:58,578 --> 01:10:00,140 Why aren't you afraid of me? 829 01:10:00,146 --> 01:10:01,610 He said I'm a monster's child. 830 01:10:01,614 --> 01:10:04,250 He's wrong.The Neanthals weren't monsters. 831 01:10:04,250 --> 01:10:06,755 It's just a hoax spread by the Asa Clan. 832 01:10:36,315 --> 01:10:38,725 Purple blood. 833 01:10:39,852 --> 01:10:42,025 You really are an Igutu. 834 01:10:43,389 --> 01:10:45,695 I've never seen one before. 835 01:10:50,329 --> 01:10:52,030 You shouldn't wander around like this. 836 01:10:52,031 --> 01:10:55,675 You'll either die, or end upkilling someone like just now. 837 01:11:08,347 --> 01:11:10,555 If the Neanthals weren't monsters, 838 01:11:11,150 --> 01:11:13,095 then what were they? 839 01:11:13,686 --> 01:11:16,625 A species that was a little differentfrom Saram. 840 01:11:18,224 --> 01:11:20,935 They were more beautiful than us, Sarams. 841 01:11:25,898 --> 01:11:27,575 Asa Ron Niruha. 842 01:11:28,000 --> 01:11:30,700 No. We cannot cut Tagon's feet off. 843 01:11:30,703 --> 01:11:33,270 If we do that, people will start a riotagainst the Asa Clan. 844 01:11:33,272 --> 01:11:36,540 But we have no choicenow that everyone knows about it. 845 01:11:36,542 --> 01:11:37,710 If we don't punish him, 846 01:11:37,710 --> 01:11:39,570 our power and authoritywill be jeopardized. 847 01:11:39,578 --> 01:11:43,925 Asa Mot, you are right. 848 01:11:45,718 --> 01:11:47,550 The Mother of the White Peak Mountain. 849 01:11:47,553 --> 01:11:51,065 What brings you all the way herefrom Heaven Lake? 850 01:11:52,224 --> 01:11:54,560 Like a mother who saw her child 851 01:11:54,560 --> 01:11:57,690 riding a blind horse toward a cliff, 852 01:11:57,697 --> 01:12:00,700 I ran here as fast as I could 853 01:12:00,700 --> 01:12:03,600 upon hearing the horrific news. 854 01:12:03,602 --> 01:12:05,800 Dear Mother of the White Peak Mountain. 855 01:12:05,805 --> 01:12:08,240 Admitting that someoneoutside the sacred circle 856 01:12:08,240 --> 01:12:11,640 performed the Ollimsani 857 01:12:11,644 --> 01:12:14,880 is no different from telling peoplethat anyone can meet the gods. 858 01:12:14,880 --> 01:12:17,380 -If we let that happen---Dear Mother. 859 01:12:17,383 --> 01:12:20,720 But if we punish Tagon now... 860 01:12:20,720 --> 01:12:22,880 Only one out of a hundred people... 861 01:12:22,888 --> 01:12:24,420 No, only one out of 862 01:12:24,423 --> 01:12:27,460 a thousand or ten thousand peoplegets to meet the gods. 863 01:12:27,460 --> 01:12:31,060 People gathered around the chosen oneand formed a clan. 864 01:12:31,063 --> 01:12:34,430 Over time, multiple clansformed a tribe together. 865 01:12:34,433 --> 01:12:36,730 And that is how we're able tohave the Union today. 866 01:12:36,736 --> 01:12:40,570 If the power and authorityof the chosen one collapses, 867 01:12:40,573 --> 01:12:43,270 what will gather the people? 868 01:12:43,275 --> 01:12:45,670 If they scatterinstead of gathering together, 869 01:12:45,678 --> 01:12:48,410 and if they choosenot to combine their strengths, 870 01:12:48,414 --> 01:12:50,240 the world of Saram 871 01:12:50,249 --> 01:12:54,625 will go back to being oneruled by lowly beasts. 872 01:12:56,522 --> 01:12:58,490 If we say everyone is the chosen one, 873 01:12:58,491 --> 01:13:02,620 it basically means there is no chosen one. 874 01:13:02,628 --> 01:13:04,090 High Priest. 875 01:13:04,096 --> 01:13:08,160 Such notion of equalitywill only destroy the Union. 876 01:13:08,167 --> 01:13:11,270 This isn't just about the Asa Clan. 877 01:13:11,270 --> 01:13:13,170 It will break the Union. 878 01:13:13,172 --> 01:13:15,685 Come to your senses. 879 01:13:18,177 --> 01:13:20,040 -What is your name?-Doti. 880 01:13:20,045 --> 01:13:22,885 I see. It's such a pretty name. 881 01:13:24,550 --> 01:13:26,050 What? 882 01:13:26,051 --> 01:13:27,725 That looks weird. 883 01:13:27,853 --> 01:13:29,525 Really? 884 01:13:31,490 --> 01:13:33,465 Thank you. 885 01:13:34,627 --> 01:13:36,735 Pout your lips. 886 01:13:36,962 --> 01:13:38,805 For what? 887 01:13:41,233 --> 01:13:43,405 What is this? 888 01:13:44,970 --> 01:13:47,370 I'm sure you have blue spots on your back, 889 01:13:47,373 --> 01:13:49,800 but the color of your lipsis all that can be seen. 890 01:13:49,809 --> 01:13:51,985 You need to cover it. 891 01:13:52,278 --> 01:13:53,985 There. 892 01:13:54,013 --> 01:13:56,180 I made this for my little sister, 893 01:13:56,182 --> 01:13:57,750 but you can keep it. 894 01:13:57,750 --> 01:14:00,325 Make sure you wear it at all times. 895 01:14:01,187 --> 01:14:05,750 It seems like people hereabsolutely loathe Igutus. 896 01:14:05,758 --> 01:14:07,520 Are you an exception? 897 01:14:07,526 --> 01:14:09,120 Why are you helping me? 898 01:14:09,128 --> 01:14:10,860 I won't anymore. 899 01:14:10,863 --> 01:14:13,590 I may kill you next time I see you. 900 01:14:13,599 --> 01:14:16,430 So, you'd better hurry backto where you came from. 901 01:14:16,435 --> 01:14:20,215 You're obviously from a place wherepeople don't even know what Igutus are. 902 01:14:23,409 --> 01:14:26,285 Where can I go to meet the Neanthals? 903 01:14:30,082 --> 01:14:32,525 You can no longer meet them. 904 01:14:33,586 --> 01:14:35,965 We killed them all. 905 01:14:57,643 --> 01:15:00,270 What is that stone wall? 906 01:15:00,279 --> 01:15:01,580 Why is that thing here? 907 01:15:01,580 --> 01:15:03,340 Who knows? 908 01:15:03,349 --> 01:15:06,650 Why build such a thing and waste land? 909 01:15:06,652 --> 01:15:07,950 Go in. 910 01:15:07,953 --> 01:15:09,665 What's this? 911 01:15:11,257 --> 01:15:13,695 Stop. 912 01:15:17,096 --> 01:15:20,305 That shiny blade... 913 01:15:25,671 --> 01:15:27,745 You may go in. 914 01:15:34,313 --> 01:15:36,355 Wait. 915 01:15:42,321 --> 01:15:44,465 Go in. 916 01:15:55,968 --> 01:15:58,800 Susu Eunseom, why did you pinch me? 917 01:15:58,804 --> 01:16:01,040 When did I pinch you?You just started crying. 918 01:16:01,040 --> 01:16:03,470 You pinched me! It hurt. 919 01:16:03,475 --> 01:16:05,140 I don't remember. 920 01:16:05,144 --> 01:16:07,985 Don't lie to my face. 921 01:16:09,448 --> 01:16:11,850 That's just absurd. Come on. 922 01:16:11,850 --> 01:16:15,295 I was passing by... 923 01:16:17,723 --> 01:16:21,060 -Why must I do this?-Come on. Help me out here! 924 01:16:21,060 --> 01:16:24,265 -What is wrong with you?-What did I do? 925 01:16:24,496 --> 01:16:26,230 -Well...-Why me? 926 01:16:26,231 --> 01:16:28,975 Are you trying to get back at me? 927 01:16:31,070 --> 01:16:33,845 I'll give it to you at a good price.Have a look. 928 01:17:19,585 --> 01:17:21,555 This place is 929 01:17:22,788 --> 01:17:24,725 Arthdal. 930 01:18:00,726 --> 01:18:03,460 I will hold the Unit leader hostageand ask for them in exchange. 931 01:18:03,462 --> 01:18:05,605 But how? 932 01:18:05,831 --> 01:18:07,830 I can't leave until I save them. 933 01:18:07,833 --> 01:18:10,600 The blue fire will sweep across your landlike a deadly storm. 934 01:18:10,602 --> 01:18:13,600 Why cry after puttingsuch a frightening curse on us? 935 01:18:13,605 --> 01:18:16,970 Whatever it is you have plannedhad better work. 936 01:18:16,975 --> 01:18:19,610 -It's Tagon!-Tagon is here! 937 01:18:19,611 --> 01:18:22,980 I will now announcethe message from the goddess 938 01:18:22,981 --> 01:18:26,255 regarding Tagon's blasphemous behavior. 939 01:18:26,452 --> 01:18:29,995 Who in the world was that manwho showed up out of nowhere? 63867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.