Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:02,252
Talk to Pope lately?
2
00:00:02,253 --> 00:00:03,560
He seem a little off to you?
3
00:00:03,570 --> 00:00:05,840
Since Lena's left, he
doesn't leave the house,
4
00:00:05,850 --> 00:00:07,620
hardly eats, never sleeps.
5
00:00:07,630 --> 00:00:08,720
He's got that look...
6
00:00:08,730 --> 00:00:10,700
like he doesn't care
what happens to him.
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,289
Like he could hurt somebody.
8
00:00:12,290 --> 00:00:13,440
You trying to get us all killed?
9
00:00:13,450 --> 00:00:15,990
Hey! Come on, man. Let's go, let's go.
10
00:00:16,000 --> 00:00:18,129
Kind of thought I'd never see you again.
11
00:00:18,130 --> 00:00:20,120
Why would you think that?
12
00:00:20,130 --> 00:00:22,120
Because we smoked crack together,
13
00:00:22,130 --> 00:00:23,839
and then you disappeared on me.
14
00:00:23,840 --> 00:00:26,089
I've got another job
if you're interested.
15
00:00:26,090 --> 00:00:27,990
I missed you. You missed me?
16
00:00:28,000 --> 00:00:31,200
You got to go. He's gonna
be coming back soon.
17
00:00:31,210 --> 00:00:33,850
- It's this thing I'm working.
- You gonna cut me in?
18
00:00:33,860 --> 00:00:36,309
- Don't I always?
- This is a simple arrangement.
19
00:00:36,310 --> 00:00:38,269
You give us good information
that we can act on,
20
00:00:38,270 --> 00:00:40,990
and you don't spend 25
years in a federal prison.
21
00:00:41,000 --> 00:00:43,790
You got a new sponsor at the DEA.
22
00:00:43,800 --> 00:00:46,840
Morgan's dead. She drowned.
23
00:00:46,850 --> 00:00:48,820
You're smart, J.
24
00:00:48,830 --> 00:00:50,690
Are you that smart?
25
00:00:50,700 --> 00:00:52,240
Everybody on the ground!
26
00:00:52,250 --> 00:00:54,420
- Let's go!
- Where'd the gun come from?
27
00:00:54,430 --> 00:00:55,470
Smurf!
28
00:00:55,480 --> 00:00:57,340
Now we're looking at murder charges.
29
00:00:57,350 --> 00:00:58,820
She makes us stick out.
30
00:00:58,830 --> 00:01:00,070
She's 100 pounds soaking wet,
31
00:01:00,080 --> 00:01:02,209
and her hair's going down
to her ass. Get rid of her!
32
00:01:02,210 --> 00:01:04,550
Everybody on the ground.
33
00:02:01,640 --> 00:02:05,584
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34
00:02:10,350 --> 00:02:12,740
It's a good haul tonight, boys.
35
00:02:12,750 --> 00:02:14,480
Yeah, you brought us a good one, Smurf.
36
00:02:14,490 --> 00:02:16,210
Hell, yeah, Smurf.
37
00:02:16,220 --> 00:02:17,409
Excellent.
38
00:02:17,410 --> 00:02:20,890
That's it. There's 10
grand each to carry.
39
00:02:20,900 --> 00:02:23,480
As for the rest of it,
your buildings on Whaley
40
00:02:23,490 --> 00:02:24,839
are getting new electrical and plumbing.
41
00:02:24,840 --> 00:02:27,280
- Cool.
- Orlando needs real work,
42
00:02:27,290 --> 00:02:29,160
but we can double-bill for that.
43
00:02:29,170 --> 00:02:32,000
You're gonna start that
remodel on Carlsbad
44
00:02:32,010 --> 00:02:33,480
after the water damage.
45
00:02:33,490 --> 00:02:35,830
I think we should do Canyon first.
46
00:02:35,840 --> 00:02:38,330
Canyon's older, needs it more.
47
00:02:41,320 --> 00:02:44,479
No, I think that Carlsbad is
a better use of our money.
48
00:02:44,480 --> 00:02:46,859
There's a Whole Foods going
in around the corner.
49
00:02:46,860 --> 00:02:48,390
We can invoice for high-end finishings
50
00:02:48,400 --> 00:02:49,690
and just use Home Depot stuff.
51
00:02:49,700 --> 00:02:52,990
Whatever you say, baby.
52
00:02:54,430 --> 00:02:56,280
I'll run the rest of
it through your leases
53
00:02:56,290 --> 00:02:57,530
and get it back to you as rent.
54
00:02:59,670 --> 00:03:01,790
- Are we done?
- Yep, we're done.
55
00:03:01,800 --> 00:03:03,290
Shots?
56
00:03:12,210 --> 00:03:13,430
Nice work.
57
00:03:14,430 --> 00:03:16,300
Well done, boys.
58
00:03:16,310 --> 00:03:18,110
Later.
59
00:03:46,720 --> 00:03:48,850
We need to talk, man.
60
00:03:53,860 --> 00:03:55,590
What happened with the cops?
61
00:03:55,600 --> 00:03:58,020
Oh, come on, man. I told you already.
62
00:03:58,030 --> 00:03:59,520
I wiped out.
63
00:03:59,530 --> 00:04:01,720
That's bullshit.
64
00:04:01,730 --> 00:04:04,060
You had your gun out.
65
00:04:05,870 --> 00:04:07,229
You know, if anyone else finds out...
66
00:04:07,230 --> 00:04:08,439
Tell 'em.
67
00:04:18,650 --> 00:04:20,370
Hey.
68
00:04:23,190 --> 00:04:24,579
You trying to die, man?
69
00:04:28,820 --> 00:04:30,890
'Cause I'm not.
70
00:04:34,760 --> 00:04:37,300
And this...
71
00:04:39,900 --> 00:04:42,290
... is your cut.
72
00:04:42,300 --> 00:04:43,550
Thank you.
73
00:04:54,150 --> 00:04:56,710
Nice work, Smurf.
74
00:05:15,890 --> 00:05:18,070
I liked it long.
75
00:05:21,990 --> 00:05:24,540
You could've asked me.
76
00:05:42,570 --> 00:05:45,200
I'm gonna take a piss.
77
00:06:03,520 --> 00:06:05,170
What the hell were you doing?!
78
00:06:05,180 --> 00:06:06,960
Leave me alone! Just drop it, man!
79
00:06:06,970 --> 00:06:09,110
You had one job! To look for weapons!
80
00:06:09,120 --> 00:06:11,670
I didn't see a gun! No one
else saw the gun, either!
81
00:06:11,680 --> 00:06:12,800
Do I look like a sucker?
82
00:06:12,810 --> 00:06:14,420
Because you're talking
to me like I'm one!
83
00:06:14,430 --> 00:06:15,920
You think I don't see everything?!
84
00:06:15,930 --> 00:06:17,320
Huh? Bullshit!
85
00:06:17,330 --> 00:06:19,520
What'd you expect me to do?
Strip everybody in there?!
86
00:06:19,530 --> 00:06:21,989
- Do your job!
- I did my job, asshole!
87
00:06:21,990 --> 00:06:23,600
Get off me!
88
00:06:27,330 --> 00:06:28,900
Stop.
89
00:06:31,150 --> 00:06:33,460
Lou needs an ass-kicking.
90
00:06:33,470 --> 00:06:35,499
Colin needs to give it to him.
91
00:06:48,560 --> 00:06:52,100
Enough. That's enough!
92
00:07:59,770 --> 00:08:01,960
You gonna surf today?
93
00:08:01,970 --> 00:08:05,450
Yeah. I gotta train.
I'm leaving on Sunday.
94
00:08:07,390 --> 00:08:09,830
How about I come with you?
95
00:08:09,840 --> 00:08:14,110
Mnh. I'm running mock heats
and timing everything.
96
00:08:14,120 --> 00:08:16,640
It's probably not that much fun.
97
00:08:16,650 --> 00:08:18,240
That doesn't matter. I
could still come...
98
00:08:18,250 --> 00:08:20,390
Hey, not today, okay?
99
00:08:22,860 --> 00:08:24,870
I need to focus.
100
00:08:28,290 --> 00:08:29,810
Okay.
101
00:08:32,250 --> 00:08:35,080
Well, uh, Randy's having a party tonight
102
00:08:35,090 --> 00:08:36,200
- on the beach.
- Yeah?
103
00:08:36,210 --> 00:08:38,060
Probably a big bonfire and everything.
104
00:08:38,070 --> 00:08:40,290
His cousin's coming in from Samoa.
105
00:08:41,740 --> 00:08:43,270
Do you want to go?
106
00:08:43,280 --> 00:08:45,180
Sure.
107
00:08:47,140 --> 00:08:50,290
Uh, those are mine.
108
00:08:50,300 --> 00:08:51,429
I know.
109
00:08:51,430 --> 00:08:53,809
Well, they're my favorite pair.
110
00:08:53,810 --> 00:08:57,480
Mine too. Very comfortable.
111
00:09:04,030 --> 00:09:05,239
Here.
112
00:09:05,240 --> 00:09:08,160
Why don't you buy your own pair?
113
00:09:08,170 --> 00:09:09,780
No, thanks.
114
00:09:11,080 --> 00:09:13,970
Come on. You're entitled to something.
115
00:09:13,980 --> 00:09:15,670
Uh, I didn't do anything.
116
00:09:15,680 --> 00:09:16,709
Yeah, you did.
117
00:09:16,710 --> 00:09:20,660
- You were my alibi.
- I don't want it.
118
00:09:20,670 --> 00:09:22,450
Why not?
119
00:09:26,860 --> 00:09:29,910
This is only gonna work if we're equals.
120
00:09:29,920 --> 00:09:33,260
What are you talking about?
We are equals.
121
00:09:33,270 --> 00:09:36,720
- You're just broke.
- I have money.
122
00:09:36,730 --> 00:09:38,330
Got a new sponsorship.
123
00:09:39,730 --> 00:09:41,149
Really? Who?
124
00:09:43,330 --> 00:09:45,320
It's, um... It's some new company.
125
00:09:45,330 --> 00:09:47,330
They sell, um, like,
leashes and traction pads,
126
00:09:47,340 --> 00:09:48,370
that kind of shit.
127
00:09:49,210 --> 00:09:51,400
Hmm. See?
128
00:09:51,410 --> 00:09:54,030
Told you things would
turn around for you.
129
00:10:01,020 --> 00:10:03,550
But I still want my shorts back.
130
00:10:04,760 --> 00:10:08,730
Well then, um, you should take 'em.
131
00:10:10,100 --> 00:10:11,220
Okay.
132
00:10:33,790 --> 00:10:35,990
When'd you start locking your doors?
133
00:10:36,000 --> 00:10:38,460
When this crazy chick kept showing up
134
00:10:38,470 --> 00:10:40,030
and going through all my shit.
135
00:10:41,260 --> 00:10:42,720
Need a place to crash?
136
00:10:42,730 --> 00:10:44,390
No.
137
00:10:44,400 --> 00:10:46,260
Oh, so you're here just for me, then?
138
00:10:46,270 --> 00:10:49,530
You still have that suit I gave you?
139
00:10:49,540 --> 00:10:51,120
What do you think?
140
00:11:08,990 --> 00:11:11,420
Meet me at this address.
141
00:11:11,430 --> 00:11:12,850
2:00.
142
00:11:53,490 --> 00:11:56,390
- Joshua Cody?
- Yeah?
143
00:11:56,400 --> 00:12:00,200
I'm Detective Andre. Oceanside PD.
144
00:12:00,210 --> 00:12:02,470
I'm looking into the
death of Morgan Wilson.
145
00:12:02,480 --> 00:12:04,080
I thought she drowned.
146
00:12:04,090 --> 00:12:06,530
It's looking like a possible homicide.
147
00:12:07,530 --> 00:12:08,749
Jesus.
148
00:12:08,750 --> 00:12:10,379
You have time to answer a few questions?
149
00:12:10,380 --> 00:12:12,410
Yeah. Yeah, sure.
150
00:12:12,420 --> 00:12:14,200
I noticed from Miss Wilson's calendar
151
00:12:14,210 --> 00:12:15,810
that the two of you met quite often.
152
00:12:15,820 --> 00:12:16,840
Why was that?
153
00:12:16,850 --> 00:12:18,860
I, uh... I had power of attorney
154
00:12:18,870 --> 00:12:20,290
while my grandmother was in jail,
155
00:12:20,300 --> 00:12:22,890
and we met to talk about
maintaining her properties
156
00:12:22,900 --> 00:12:23,939
while she was gone.
157
00:12:23,940 --> 00:12:26,160
The last time anyone
saw Miss Wilson alive
158
00:12:26,170 --> 00:12:27,180
was near the harbor.
159
00:12:27,190 --> 00:12:28,760
She had a routine, swam most mornings.
160
00:12:28,770 --> 00:12:29,939
Were you aware of that?
161
00:12:29,940 --> 00:12:32,350
I wasn't, no.
162
00:12:32,360 --> 00:12:34,170
A couple of cameras recorded you
163
00:12:34,180 --> 00:12:35,970
at the harbor the day she died.
164
00:12:35,980 --> 00:12:38,529
Did you happen to see
Miss Wilson that morning?
165
00:12:38,530 --> 00:12:40,840
- No.
- Really?
166
00:12:40,850 --> 00:12:42,350
What were you doing down there?
167
00:12:42,360 --> 00:12:44,010
I was fishing.
168
00:12:45,460 --> 00:12:47,459
Off the pier or did
you go out in a boat?
169
00:12:47,460 --> 00:12:48,709
Off the pier.
170
00:12:48,710 --> 00:12:50,339
Did you catch anything?
171
00:12:50,340 --> 00:12:53,260
No.
172
00:12:54,880 --> 00:12:57,390
Look. I've got stuff to do, so...
173
00:12:57,400 --> 00:13:00,300
Sure. I'll be in touch.
174
00:13:00,310 --> 00:13:02,630
Have a good day.
175
00:13:11,880 --> 00:13:14,380
Hey, I thought you weren't
coming by till later.
176
00:13:14,390 --> 00:13:15,880
How did you pay for that boat
177
00:13:15,890 --> 00:13:17,210
that you rented me a couple months ago?
178
00:13:17,220 --> 00:13:19,540
- Cash.
- Did anybody see you?
179
00:13:19,550 --> 00:13:21,520
Other than the rental
guy, I don't think so.
180
00:13:21,530 --> 00:13:22,740
What... What's that supposed to mean?
181
00:13:22,750 --> 00:13:25,780
The harbor was crowded. I'm not a ninja.
182
00:13:25,790 --> 00:13:27,290
Why?
183
00:13:44,110 --> 00:13:46,170
Who are you?
184
00:13:46,180 --> 00:13:47,240
This is Tupi.
185
00:13:47,250 --> 00:13:49,130
My foster brother.
186
00:13:52,320 --> 00:13:53,680
Would you excuse us?
187
00:13:53,690 --> 00:13:55,630
This your office?
188
00:13:56,860 --> 00:13:58,720
My bad, bro.
189
00:14:09,750 --> 00:14:11,660
I'll catch you later, hermanita.
190
00:14:17,300 --> 00:14:19,770
- What the hell was that?
- What?
191
00:14:19,780 --> 00:14:21,060
How many people know about us, Mia?
192
00:14:21,070 --> 00:14:22,670
Nobody.
193
00:14:22,680 --> 00:14:25,520
Tupi just came by. He doesn't
even know who you are.
194
00:14:25,530 --> 00:14:28,350
What, so you just invited
him into my office?!
195
00:14:28,360 --> 00:14:31,399
My bad. He just wanted to watch TV.
196
00:14:31,400 --> 00:14:32,780
I don't want him or any of your friends
197
00:14:32,790 --> 00:14:34,770
hanging around here anymore. Got it?
198
00:14:34,780 --> 00:14:37,760
Sí. Como quieras.
199
00:14:57,920 --> 00:14:59,310
What's up with that?
200
00:14:59,320 --> 00:15:01,710
Passed out last night,
and I couldn't move him.
201
00:15:04,330 --> 00:15:07,039
That must've been a big night
to knock Tim on his ass.
202
00:15:07,040 --> 00:15:09,289
Said he was celebrating.
203
00:15:09,290 --> 00:15:11,260
Bought two rounds for the bar.
204
00:15:11,270 --> 00:15:12,720
Wait. Celebrating?
205
00:15:14,030 --> 00:15:17,080
He kept saying he "sold
four of the big ones."
206
00:15:19,460 --> 00:15:22,070
He's such an asshole.
207
00:15:22,840 --> 00:15:25,630
- What?
- Yeah, every day,
208
00:15:25,640 --> 00:15:28,700
Tim sets up a little
seashell stand by the pier.
209
00:15:28,710 --> 00:15:31,300
And he's got this big-ass seashell
with a sign in front of it
210
00:15:31,310 --> 00:15:32,550
that says "Not For Sale."
211
00:15:32,560 --> 00:15:34,290
And every day, some
idiot tourists walk by,
212
00:15:34,300 --> 00:15:35,670
and they ask him how
much he wants for it.
213
00:15:35,680 --> 00:15:37,650
Sometimes they give him like 200 bucks,
214
00:15:37,660 --> 00:15:39,809
all for some shitty shell
he found at low tide.
215
00:15:39,810 --> 00:15:41,930
- Yeah, it's classic.
- Is he paid up yet?
216
00:15:41,940 --> 00:15:43,960
- Yeah.
- Good.
217
00:15:47,150 --> 00:15:50,260
Yo. We gotta do something
about Pope, man.
218
00:15:50,270 --> 00:15:51,730
What now?
219
00:15:51,740 --> 00:15:54,200
He didn't wipe out yesterday.
220
00:15:54,210 --> 00:15:56,530
He charged the cops, man.
221
00:15:56,540 --> 00:15:58,480
Just pulled out his gun and
headed straight for 'em.
222
00:15:58,490 --> 00:16:01,150
Yo, I had to drag him the
hell out of there, man.
223
00:16:01,160 --> 00:16:02,370
And trust me.
224
00:16:02,380 --> 00:16:04,740
He didn't want to go.
225
00:16:04,750 --> 00:16:08,209
We got to do something, or
somebody's gonna end up dead.
226
00:16:08,210 --> 00:16:10,420
Just knew he shouldn't
have moved in with Smurf.
227
00:16:10,430 --> 00:16:11,719
Just made him worse.
228
00:16:11,720 --> 00:16:13,850
Well, then, we just got
to get him away from her.
229
00:16:13,860 --> 00:16:16,020
Like, during the day, at... at least.
230
00:16:16,030 --> 00:16:17,500
- To do what?
- I don't know.
231
00:16:17,510 --> 00:16:19,929
Like... a job?
232
00:16:19,930 --> 00:16:21,930
A job. A "job" job?
233
00:16:21,940 --> 00:16:23,890
- Yeah.
- Do you remember what happened
234
00:16:23,900 --> 00:16:26,180
the last time Pope had a normal job?
235
00:16:27,080 --> 00:16:29,120
Smurf's tire shop that she owned?
236
00:16:29,130 --> 00:16:30,300
He didn't even last two weeks
237
00:16:30,310 --> 00:16:31,500
before he beat the shit out of that guy
238
00:16:31,510 --> 00:16:33,610
'cause he didn't like the
Firestones he sold him.
239
00:16:33,620 --> 00:16:34,660
No.
240
00:16:34,670 --> 00:16:36,930
Also, nobody's gonna hire that
guy, because, first of all,
241
00:16:36,940 --> 00:16:40,300
he's a felon, and he's scary as shit.
242
00:16:42,180 --> 00:16:43,430
What?
243
00:16:44,490 --> 00:16:46,179
You could give him a job.
244
00:16:46,180 --> 00:16:47,750
- Here? The bar?
- Mmm.
245
00:16:47,760 --> 00:16:51,680
Yeah, I'll hire Pope here,
and then some drunk idiot's
246
00:16:51,690 --> 00:16:52,820
gonna send back his chicken wings,
247
00:16:52,830 --> 00:16:54,840
and Pope's gonna beat the shit
out of him with a barstool.
248
00:16:54,850 --> 00:16:56,340
- Great idea.
- Oh, come on, man.
249
00:16:56,350 --> 00:17:00,400
You... There's got to be
something around here he can do.
250
00:17:00,410 --> 00:17:02,949
Just... Just... Just keep him
away from all the people.
251
00:17:02,950 --> 00:17:04,570
Yeah. It's a bar.
252
00:17:04,580 --> 00:17:06,329
There's lots of people.
That's the whole point.
253
00:17:06,330 --> 00:17:08,340
Well, then, just put him in the back
254
00:17:08,350 --> 00:17:11,830
or, uh, the kitchen or... or whatever.
255
00:17:14,520 --> 00:17:16,920
Tell you what. You help
me move Tim to the alley,
256
00:17:16,930 --> 00:17:19,050
I'll think about it.
257
00:17:19,060 --> 00:17:20,810
Come on.
258
00:17:41,690 --> 00:17:43,820
We got to ditch the car.
259
00:17:45,490 --> 00:17:47,580
Hurry up.
260
00:18:17,610 --> 00:18:19,840
Hey.
261
00:18:19,850 --> 00:18:21,819
Hey, baby, where's your stash?
262
00:18:21,820 --> 00:18:23,110
What stash?
263
00:18:23,120 --> 00:18:26,770
Craig, I need an Oxy.
Where's your stash?
264
00:18:26,780 --> 00:18:27,980
For what?
265
00:18:27,990 --> 00:18:30,290
I'm having lady troubles.
266
00:18:31,200 --> 00:18:32,490
Smurf!
267
00:18:32,500 --> 00:18:36,000
Yo, I might, um...
268
00:18:36,010 --> 00:18:37,800
might have some in my,
uh... my tacklebox
269
00:18:37,810 --> 00:18:38,950
in the garage, all right?
270
00:18:38,960 --> 00:18:40,980
- Thank you.
- Yeah.
271
00:19:20,030 --> 00:19:22,560
You're looking good, baby.
272
00:19:22,570 --> 00:19:24,470
That guy's not gonna know what hit him.
273
00:19:25,740 --> 00:19:27,099
You betting on me?
274
00:19:27,100 --> 00:19:29,830
You know I can't pass up a sure thing.
275
00:19:29,840 --> 00:19:31,019
I'm not fighting tonight.
276
00:19:31,020 --> 00:19:32,770
You're using me.
277
00:19:32,780 --> 00:19:34,700
- I'm using you?
- Yeah.
278
00:19:34,710 --> 00:19:37,960
Baby, everything I do, I do for you.
279
00:19:38,030 --> 00:19:39,750
Everything you do, you do for me?
280
00:19:39,760 --> 00:19:43,420
- Mm.
- That's bullshit.
281
00:19:43,430 --> 00:19:46,220
Everything you do is for you.
282
00:19:48,060 --> 00:19:50,630
What the hell do I have, huh?
283
00:19:50,640 --> 00:19:52,920
What the hell have you given me?
284
00:19:53,910 --> 00:19:56,530
Nothin'.
285
00:19:56,540 --> 00:19:57,819
I have nothin'.
286
00:20:01,360 --> 00:20:02,710
Nothing!
287
00:20:12,060 --> 00:20:13,750
Where you from?
288
00:20:16,620 --> 00:20:17,959
Around.
289
00:20:17,960 --> 00:20:21,049
Around? What are you doing here?
290
00:20:21,050 --> 00:20:23,049
You asked me to come with you.
291
00:20:23,050 --> 00:20:24,849
You know what I mean.
292
00:20:24,850 --> 00:20:26,509
I'm with Jake.
293
00:20:26,510 --> 00:20:29,000
Jake's not why you rob banks.
294
00:20:29,010 --> 00:20:32,640
So what? You're slumming it, right?
295
00:20:32,650 --> 00:20:36,810
Acting like a badass, picking
up stories to mail home,
296
00:20:36,820 --> 00:20:38,780
turn Mommy and Daddy's hair gray?
297
00:22:45,300 --> 00:22:47,290
- J.
- Yeah?
298
00:22:47,300 --> 00:22:50,719
An Oceanside detective stopped
by a little while ago.
299
00:22:50,720 --> 00:22:51,840
He wanted to talk to you.
300
00:22:54,910 --> 00:22:57,800
Yeah, I already talked to him.
301
00:22:57,810 --> 00:22:59,970
What did he want?
302
00:23:05,320 --> 00:23:07,880
He wanted to talk about Morgan.
303
00:23:08,820 --> 00:23:10,990
About Morgan?
304
00:23:11,000 --> 00:23:12,679
Mm-hmm.
305
00:23:12,680 --> 00:23:14,080
He thinks she may have been killed.
306
00:23:19,510 --> 00:23:21,310
Morgan drowned, J.
307
00:23:21,320 --> 00:23:23,770
That's what I thought.
308
00:23:26,740 --> 00:23:30,850
What kind of questions did
this detective ask you?
309
00:23:30,860 --> 00:23:32,410
Exactly.
310
00:23:33,590 --> 00:23:36,450
The last time I saw her,
that sort of thing.
311
00:23:36,460 --> 00:23:39,390
Really?
312
00:23:39,400 --> 00:23:42,110
Now, why do you think he'd be asking you
313
00:23:42,120 --> 00:23:44,630
those kinds of questions?
314
00:23:49,270 --> 00:23:51,910
Because someone saw me at the harbor
315
00:23:51,920 --> 00:23:53,270
the day that she went missing.
316
00:23:53,280 --> 00:23:55,510
Mmm. Who?
317
00:23:59,550 --> 00:24:00,850
There was camera footage.
318
00:24:00,860 --> 00:24:04,010
That's not really a big deal, is it?
319
00:24:04,020 --> 00:24:06,600
You're at the harbor all the time.
320
00:24:08,560 --> 00:24:13,420
Unless, of course, you were
both there at the same time.
321
00:24:17,120 --> 00:24:19,640
Mm-hmm. I see.
322
00:24:20,840 --> 00:24:24,440
And that was just a coincidence, right?
323
00:24:25,180 --> 00:24:27,169
Yeah.
324
00:24:27,170 --> 00:24:30,800
Is this something I'm gonna need to fix?
325
00:24:32,320 --> 00:24:33,849
You can do that?
326
00:24:33,850 --> 00:24:36,510
Maybe.
327
00:24:36,520 --> 00:24:39,280
After I finish my laundry.
328
00:24:46,900 --> 00:24:50,760
- Getting ready for Japan?
- Yep.
329
00:24:51,440 --> 00:24:52,790
Supposed to be beautiful.
330
00:24:52,800 --> 00:24:56,010
- Uh-huh.
- Cherry blossoms and shit.
331
00:25:01,140 --> 00:25:04,919
I'm pushing for you to make it
into the second round this time.
332
00:25:07,420 --> 00:25:08,970
So, how's this gonna go down?
333
00:25:13,360 --> 00:25:15,490
Day before you leave,
334
00:25:15,500 --> 00:25:17,230
stop by the warehouse in San Clemente
335
00:25:17,240 --> 00:25:19,389
and pick up a stack of these.
336
00:25:19,390 --> 00:25:21,730
- Okay.
- We'll have a box of 'em ready for you.
337
00:25:24,650 --> 00:25:26,669
There's four sheets of
acid stuck between the pad
338
00:25:26,670 --> 00:25:28,070
and the cardboard backing.
339
00:25:28,080 --> 00:25:30,870
Sealed tight. Impossible to detect.
340
00:25:32,200 --> 00:25:34,449
- You sure?
- We do it all the time.
341
00:25:34,450 --> 00:25:36,890
Japanese eat that shit like candy.
342
00:25:36,900 --> 00:25:38,530
All right.
343
00:25:44,920 --> 00:25:47,580
What are you doing here?
344
00:25:47,590 --> 00:25:49,720
Figured I'd come join you.
345
00:25:49,730 --> 00:25:51,520
I'm already done.
346
00:25:51,530 --> 00:25:53,759
Yeah, I can see that.
347
00:25:58,200 --> 00:25:59,389
Was that Jack?
348
00:25:59,390 --> 00:26:01,330
Yeah.
349
00:26:01,340 --> 00:26:02,760
Is he still dealing?
350
00:26:02,770 --> 00:26:05,320
How would I know?
351
00:26:07,720 --> 00:26:10,359
What's going on with you?
352
00:26:10,360 --> 00:26:12,410
Nothing.
353
00:26:12,420 --> 00:26:15,739
I've been in the water for a few hours.
354
00:26:15,740 --> 00:26:18,490
- Mmm.
- Yeah, I'm sorry.
355
00:26:18,500 --> 00:26:20,781
I just... I never really got
my feet in the wax, you know?
356
00:26:24,870 --> 00:26:27,160
Okay.
357
00:26:29,030 --> 00:26:30,629
I'm gonna head out for a little bit.
358
00:26:30,630 --> 00:26:32,919
Okay.
359
00:26:32,920 --> 00:26:35,969
Have fun! It's getting good.
360
00:26:58,340 --> 00:27:00,020
Tupi.
361
00:27:01,450 --> 00:27:03,660
So, I'm your foster brother now?
362
00:27:07,340 --> 00:27:08,800
You can't be around here.
363
00:27:08,810 --> 00:27:11,010
Why don't we just take this safe and go?
364
00:27:11,020 --> 00:27:12,800
Because that's nothing.
365
00:27:12,810 --> 00:27:16,540
There's more, lots more, but
you need to work with me.
366
00:27:16,550 --> 00:27:19,010
The kid's not stupid.
367
00:27:19,020 --> 00:27:20,099
Neither am I.
368
00:27:20,100 --> 00:27:21,810
And what is that supposed to mean?
369
00:27:21,820 --> 00:27:24,210
I saw that place he put you in.
370
00:27:24,220 --> 00:27:27,460
The money he gives you
for not doing shit.
371
00:27:29,160 --> 00:27:32,290
Maybe you like being
some white boy's whore.
372
00:27:38,840 --> 00:27:41,230
Now you sound stupid.
373
00:27:44,580 --> 00:27:47,100
You just have to be patient.
374
00:28:02,430 --> 00:28:04,680
- So?
- They're giving me a box of these.
375
00:28:06,760 --> 00:28:08,939
- What is it?
- It's a traction pad.
376
00:28:08,940 --> 00:28:11,769
You know, so your foot
sticks better to the board.
377
00:28:11,770 --> 00:28:15,460
He said there'd be four
sheets of LSD in each one.
378
00:28:15,470 --> 00:28:17,670
How many to a box?
379
00:28:17,680 --> 00:28:19,600
25, 30?
380
00:28:19,610 --> 00:28:22,670
Supposed to pick them up at a
warehouse in San Clemente.
381
00:28:22,680 --> 00:28:23,870
Who was the other guy?
382
00:28:25,420 --> 00:28:26,940
In the Scout?
383
00:28:26,950 --> 00:28:29,960
Oh, uh, it's my roommate.
384
00:28:31,280 --> 00:28:32,539
What's his name?
385
00:28:32,540 --> 00:28:34,039
Deran.
386
00:28:36,630 --> 00:28:39,299
Deran what?
387
00:28:39,300 --> 00:28:41,820
Jesus.
388
00:28:41,830 --> 00:28:43,560
Come on, man.
389
00:28:43,570 --> 00:28:46,520
He's gonna kick me out if
he finds out about this.
390
00:28:48,020 --> 00:28:50,610
Cody.
391
00:29:11,630 --> 00:29:12,950
Who is this?
392
00:29:12,960 --> 00:29:15,819
Hi. It's Angela. Julia's friend?
393
00:29:19,680 --> 00:29:21,340
Okay.
394
00:29:26,820 --> 00:29:29,369
It's a delivery. I'll get it.
395
00:29:39,940 --> 00:29:41,339
Hello, Angela.
396
00:29:41,340 --> 00:29:44,929
Hey. Hey, Smurf. It's good to see you.
397
00:29:44,930 --> 00:29:46,059
What do you want?
398
00:29:46,060 --> 00:29:49,350
Oh, I was just...
399
00:29:49,360 --> 00:29:51,630
I was just wondering
if Julia was around.
400
00:29:51,640 --> 00:29:53,030
I went by her old place,
401
00:29:53,040 --> 00:29:54,310
but they said she moved a long time ago,
402
00:29:54,320 --> 00:29:55,940
- and I thought...
- Julia's dead.
403
00:30:05,920 --> 00:30:07,220
How?
404
00:30:07,230 --> 00:30:10,580
You know how.
405
00:30:15,160 --> 00:30:17,090
Sorry.
406
00:30:18,920 --> 00:30:22,400
What about Pope? Is he around?
407
00:30:22,410 --> 00:30:24,810
Pope is not here.
408
00:30:26,480 --> 00:30:28,990
Well, could I get his cell?
409
00:30:29,000 --> 00:30:31,939
I would love to see how he's doing.
410
00:30:31,940 --> 00:30:35,220
You know what you'd love?
411
00:30:37,230 --> 00:30:40,569
It's what you came for, isn't it?
412
00:30:40,570 --> 00:30:42,850
Take it.
413
00:31:09,250 --> 00:31:11,580
... Of course, they're
acting like savages.
414
00:31:11,590 --> 00:31:13,510
I know... I know.
415
00:31:13,520 --> 00:31:14,890
That's fun, right?
416
00:31:14,900 --> 00:31:17,120
Yes. I... Mara.
417
00:31:18,560 --> 00:31:19,850
Mar... Listen.
418
00:31:19,860 --> 00:31:21,410
Mara, just take a Xanie.
419
00:31:21,420 --> 00:31:24,850
It's gonna be fine. Okay? Absolutely.
420
00:31:24,860 --> 00:31:26,640
Just buy it.
421
00:31:29,000 --> 00:31:30,790
Hello, beautiful.
422
00:31:31,740 --> 00:31:33,320
Engagement ring.
423
00:31:33,330 --> 00:31:35,050
Uh, this is new.
424
00:31:35,060 --> 00:31:37,010
Just happened.
425
00:31:37,020 --> 00:31:38,129
With him?
426
00:31:38,130 --> 00:31:39,540
Be nice.
427
00:31:39,550 --> 00:31:41,080
Is this why you skipped Ibiza?
428
00:31:41,090 --> 00:31:44,500
You said you wanted to meet
my partner. Here he is.
429
00:31:46,560 --> 00:31:47,719
So you're the thief.
430
00:31:47,720 --> 00:31:50,460
Yeah.
431
00:32:00,420 --> 00:32:02,120
Ooh.
432
00:32:02,130 --> 00:32:04,629
Bet you'd like to steal
this one, wouldn't ya?
433
00:32:04,630 --> 00:32:07,179
It was made for a Saudi prince.
434
00:32:07,180 --> 00:32:10,460
I offered the prick $3 million
for it. He turned me down.
435
00:32:10,470 --> 00:32:12,340
Can you believe that?
436
00:32:14,100 --> 00:32:18,689
But one of his Ukrainian mistresses did.
437
00:32:20,190 --> 00:32:24,149
The strong, silent type
gets old after a while.
438
00:32:24,150 --> 00:32:25,569
I give it six months.
439
00:32:25,570 --> 00:32:28,069
Are we doing the job or not?
440
00:32:28,070 --> 00:32:31,090
I have a bunch of SEAL Team Six guys
441
00:32:31,100 --> 00:32:32,230
that would do it for less.
442
00:32:37,500 --> 00:32:40,669
Fine. We have a deal.
443
00:32:40,670 --> 00:32:43,220
Just one more question, mate.
444
00:32:43,230 --> 00:32:45,260
She as good as I think she is?
445
00:32:46,570 --> 00:32:48,210
No.
446
00:32:48,220 --> 00:32:49,700
Don't tell me.
447
00:32:49,710 --> 00:32:51,340
I'll find out soon enough.
448
00:32:54,650 --> 00:32:57,240
That guy's a billionaire?
449
00:32:57,250 --> 00:33:02,100
He created a mobile-payment
system that half of India uses.
450
00:33:02,140 --> 00:33:03,710
Dude's an asshole.
451
00:33:03,720 --> 00:33:06,980
An asshole who pays
people to steal things.
452
00:33:06,990 --> 00:33:09,319
- What's he want?
- Sculpture.
453
00:33:09,320 --> 00:33:12,120
- 800K if we get it for him.
- Jesus.
454
00:33:12,130 --> 00:33:13,590
$800,000?
455
00:33:13,600 --> 00:33:17,400
It's a big job. You want to do it?
456
00:33:18,260 --> 00:33:20,600
We need more bodies.
457
00:33:20,610 --> 00:33:22,730
I could talk to the guys.
458
00:33:22,740 --> 00:33:25,010
Up to you.
459
00:33:28,920 --> 00:33:31,500
If the asshole's a billionaire,
460
00:33:31,510 --> 00:33:33,090
why doesn't he just buy it?
461
00:33:33,100 --> 00:33:35,350
He got outbid at auction.
462
00:33:35,360 --> 00:33:37,769
He's been obsessing over it ever since.
463
00:33:52,500 --> 00:33:54,960
Hey, baby.
464
00:33:54,970 --> 00:33:56,720
Hey.
465
00:33:56,730 --> 00:33:59,440
I fixed your detective problem.
466
00:34:02,250 --> 00:34:05,370
Coroner ruled the death an accident.
467
00:34:05,380 --> 00:34:08,209
Homicide dropped it off the boards.
468
00:34:08,210 --> 00:34:10,259
Just like that?
469
00:34:10,260 --> 00:34:12,470
Just like that.
470
00:34:15,190 --> 00:34:17,010
Thank you.
471
00:34:18,880 --> 00:34:23,460
But I think you should
consider this a warning
472
00:34:23,470 --> 00:34:25,860
for the future...
473
00:34:25,870 --> 00:34:29,030
to keep me in the loop.
474
00:34:32,540 --> 00:34:37,529
Because let's just say, for instance...
475
00:34:37,530 --> 00:34:41,540
that you did kill Morgan.
476
00:34:41,550 --> 00:34:44,390
Maybe you didn't want me
to find out what happened
477
00:34:44,400 --> 00:34:48,420
to those missing properties
that I assumed she stole...
478
00:34:51,900 --> 00:34:57,490
... and the police find
that out before I do.
479
00:34:57,500 --> 00:35:00,720
Then what, J?
480
00:35:02,370 --> 00:35:05,229
What do you think happens to you then?
481
00:35:09,440 --> 00:35:13,270
You stick with me. I'm proud of you.
482
00:35:16,430 --> 00:35:18,050
Yeah, J...
483
00:35:18,060 --> 00:35:21,720
We need a new lawyer.
484
00:36:04,160 --> 00:36:06,430
- Yeah?
- Oh, hey, hey.
485
00:36:06,440 --> 00:36:08,340
Is that Pope?
486
00:36:08,350 --> 00:36:09,900
Yeah?
487
00:36:09,910 --> 00:36:12,570
Hi. It's... It's me.
488
00:36:12,580 --> 00:36:15,210
It's... It's Angela.
489
00:37:11,570 --> 00:37:14,229
Only you could get me
back in a suit, Smurf.
490
00:37:14,230 --> 00:37:16,070
And I really appreciate it, Neal.
491
00:37:21,380 --> 00:37:23,779
How's retirement treating you?
492
00:37:23,780 --> 00:37:26,110
Retirement is cat shit.
493
00:37:26,120 --> 00:37:27,630
So, what'd you do?
494
00:37:27,640 --> 00:37:30,110
You told my grandson you
had camera footage?
495
00:37:30,120 --> 00:37:32,230
Who's gonna say I don't?
496
00:37:32,240 --> 00:37:34,209
You ask him anything else?
497
00:37:34,210 --> 00:37:36,190
"Did you two have any problems?"
498
00:37:36,200 --> 00:37:39,469
"What were you doing the
morning she went missing?"
499
00:37:39,470 --> 00:37:41,759
You don't actually think he did it?
500
00:37:41,760 --> 00:37:45,179
He's only 19. 'Course, he didn't do it.
501
00:37:45,180 --> 00:37:48,890
Kid needs a swift kick in the
ass. That's what he needs.
502
00:37:50,600 --> 00:37:53,110
I'm sure glad you're not my grandma.
503
00:37:56,950 --> 00:37:58,610
It's good to see ya, Smurf.
504
00:37:58,620 --> 00:38:01,160
- Good to see you, Neal.
- Take care of yourself.
505
00:38:13,330 --> 00:38:14,890
I thought she was doing better.
506
00:38:14,900 --> 00:38:17,290
Why would you think that?
507
00:38:17,300 --> 00:38:18,760
She kicked it before.
508
00:38:20,040 --> 00:38:22,340
She was always trying.
509
00:38:23,600 --> 00:38:26,970
She tried. She did, okay?
510
00:38:26,980 --> 00:38:28,920
For J, if nothing else.
511
00:38:31,080 --> 00:38:33,310
So, what have you been up to?
512
00:38:34,740 --> 00:38:37,940
Did three years in California
Institution for Women.
513
00:38:39,590 --> 00:38:41,100
B&E.
514
00:38:43,130 --> 00:38:45,690
When'd you get out?
515
00:38:45,700 --> 00:38:48,390
Couple days ago.
516
00:38:48,400 --> 00:38:50,840
I'm crashing with my ex-stepfather.
517
00:38:52,480 --> 00:38:54,080
I kind of want to stab him.
518
00:39:00,180 --> 00:39:02,000
It's hard.
519
00:39:02,010 --> 00:39:03,410
The first week is hard.
520
00:39:03,420 --> 00:39:05,780
Yeah.
521
00:39:07,120 --> 00:39:11,210
I feel like everything's moving
a million miles a minute.
522
00:39:11,220 --> 00:39:14,550
Everybody's pissing me off.
523
00:39:19,100 --> 00:39:22,110
That's why I was hoping to see Julia.
524
00:39:25,110 --> 00:39:27,470
She could always calm me down, you know?
525
00:39:35,780 --> 00:39:37,840
You look even more like her now.
526
00:39:48,460 --> 00:39:50,650
You're not drinking your beer.
527
00:39:55,270 --> 00:39:58,930
Yeah. Well...
528
00:39:58,940 --> 00:40:01,570
Only good thing about prison.
529
00:40:03,840 --> 00:40:05,880
I got sober.
530
00:40:07,910 --> 00:40:10,070
Good for you.
531
00:40:10,080 --> 00:40:12,450
What happened to J?
532
00:40:15,150 --> 00:40:16,780
We took him in.
533
00:40:19,490 --> 00:40:20,580
Good.
534
00:40:20,590 --> 00:40:24,420
You think that's what
Julia would've wanted?
535
00:40:28,970 --> 00:40:30,469
You're his family, right?
536
00:40:48,030 --> 00:40:49,060
When'd she get back?
537
00:40:51,500 --> 00:40:53,030
Yesterday.
538
00:40:54,870 --> 00:40:56,920
That Billy shit wasn't her fault, man.
539
00:40:56,930 --> 00:41:00,020
I didn't say it was.
540
00:41:02,130 --> 00:41:05,089
Did a job with her.
541
00:41:05,090 --> 00:41:07,860
- You what?
- It was solid.
542
00:41:07,870 --> 00:41:11,759
She got this guy to pack
everything up in his house,
543
00:41:11,760 --> 00:41:16,429
put it on a moving truck,
and gave us the keys.
544
00:41:16,430 --> 00:41:18,430
Come on, man!
545
00:41:18,440 --> 00:41:20,809
Made 60 grand. That's how
I bought that Triumph.
546
00:41:20,810 --> 00:41:23,300
No guns, no bullshit.
547
00:41:27,090 --> 00:41:29,220
She got a new job.
548
00:41:30,900 --> 00:41:33,090
Might need all of us.
549
00:41:33,100 --> 00:41:35,199
♪ Hitch your wagon to a star ♪
550
00:41:35,200 --> 00:41:38,430
Smurf's not gonna like that.
551
00:41:38,440 --> 00:41:40,160
Well, then, you don't tell her.
552
00:41:40,170 --> 00:41:43,499
What's the job?
553
00:41:43,500 --> 00:41:46,500
I'm gonna take off.
554
00:41:46,510 --> 00:41:48,049
What? No. Really?
555
00:41:48,050 --> 00:41:50,590
Yeah. I actually have to get
up early tomorrow morning.
556
00:41:51,590 --> 00:41:53,510
Later, fellas.
557
00:41:53,520 --> 00:41:56,059
- Yeah.
- See you back at the house.
558
00:41:57,190 --> 00:41:58,780
Yo, check out Tim.
559
00:41:58,790 --> 00:42:00,180
- I'll do it.
- Do it!
560
00:42:02,390 --> 00:42:04,220
Yo, he's gonna do it.
561
00:42:04,230 --> 00:42:05,890
Whoo!
562
00:42:05,900 --> 00:42:08,460
Go, Tim! Yeah!
563
00:42:08,470 --> 00:42:12,069
Yeah, bro. He's definitely doing it.
564
00:42:15,140 --> 00:42:17,260
- Go, Tim!
- Go, Tim!
565
00:42:31,220 --> 00:42:33,480
Is it good? Oh, yeah.
566
00:42:33,490 --> 00:42:35,430
Is that good for you?
567
00:42:37,430 --> 00:42:40,080
- You didn't know that?
- No.
568
00:42:41,240 --> 00:42:43,560
Hello.
569
00:42:44,770 --> 00:42:47,900
You remember Angela. Julia's friend.
570
00:42:51,180 --> 00:42:52,899
'Course, I do, baby.
571
00:42:52,900 --> 00:42:55,300
She just got out of prison,
572
00:42:55,310 --> 00:42:57,510
and I said she could crash with us.
573
00:42:57,520 --> 00:43:01,020
Figured she could just
stay on the couch.
574
00:43:03,120 --> 00:43:04,869
That's very generous of you.
575
00:43:04,870 --> 00:43:06,579
Thanks, Smurf.
576
00:43:06,580 --> 00:43:09,180
Hey. Why don't I order us a pizza, huh?
577
00:43:09,190 --> 00:43:11,960
Oh. That'd be great.
578
00:43:13,130 --> 00:43:14,990
Mmm.
579
00:43:15,000 --> 00:43:17,190
Mmm. Know what?
580
00:43:17,200 --> 00:43:18,639
I'll pay.
581
00:43:34,150 --> 00:43:36,880
Where you been?
582
00:43:36,890 --> 00:43:39,020
Got rid of the car.
583
00:43:40,120 --> 00:43:42,020
You hungry?
584
00:43:44,950 --> 00:43:47,150
No, thank you.
585
00:43:56,940 --> 00:43:58,540
Thanks.
586
00:44:03,050 --> 00:44:04,559
Where'd you do it?
587
00:44:07,810 --> 00:44:09,980
Out at that quarry.
588
00:44:15,180 --> 00:44:17,650
I'm gonna go take a shower.
589
00:45:18,580 --> 00:45:23,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.