All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E10.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,045 --> 00:00:01,570 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:01,573 --> 00:00:04,052 Emma Davies, MI6. 3 00:00:04,055 --> 00:00:07,296 Have I made it clear that I really like you? 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,690 Well, just remind me. 5 00:00:08,693 --> 00:00:10,226 Okay. 6 00:00:10,228 --> 00:00:11,661 The CIA assigned me here, 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,863 so this office is gonna be my new home base. 8 00:00:13,865 --> 00:00:15,681 - Cool. - If you're ever in the mood, 9 00:00:15,682 --> 00:00:16,966 I would be down for a drink. 10 00:00:16,968 --> 00:00:18,801 You guys remember Agent Tina? 11 00:00:18,803 --> 00:00:20,390 I think she just asked me out. 12 00:00:20,393 --> 00:00:22,026 Cabot, I know you're not the one behind this. 13 00:00:22,028 --> 00:00:23,639 You don't understand. They'll kill me. 14 00:00:23,641 --> 00:00:24,640 Who are "they"? 15 00:00:24,642 --> 00:00:26,522 They call themselves the Trust. 16 00:00:28,913 --> 00:00:29,979 Ollerman. 17 00:00:29,981 --> 00:00:31,312 You will be escorting him 18 00:00:31,315 --> 00:00:32,890 during transfer to interrogation. 19 00:00:32,893 --> 00:00:34,283 Shooter, 11:00! 20 00:00:34,285 --> 00:00:35,685 We're never gonna make it to the drop. 21 00:00:35,687 --> 00:00:37,754 I need you to reroute us to the hive. 22 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:00:46,431 --> 00:00:49,195 I was ready for a plane, but now I look ridiculous. 24 00:00:50,368 --> 00:00:52,769 That was pretty close. My car gets here in five minutes. 25 00:00:52,771 --> 00:00:56,105 Yep, mine's here in three, but it was so worth it. 26 00:00:57,342 --> 00:00:58,474 Seriously? They're early! 27 00:00:58,476 --> 00:00:59,776 No, that's me. 28 00:00:59,778 --> 00:01:01,878 I got to fix my hair, too. Hold on. Hold on. Hold on. 29 00:01:03,248 --> 00:01:04,480 - Mm? - Oh, well... 30 00:01:04,482 --> 00:01:05,448 Wait. Better? 31 00:01:05,450 --> 00:01:06,750 - Perfect. - Thank you. 32 00:01:06,753 --> 00:01:08,584 - When are you back? - Well, it might be a while. 33 00:01:08,586 --> 00:01:10,219 Looks like we have another lead on the Trust. 34 00:01:10,221 --> 00:01:11,621 Oh, good. Maybe you can get us closer. 35 00:01:11,623 --> 00:01:12,922 Where are you going, by the way? 36 00:01:12,924 --> 00:01:14,123 Uh, it's classified. 37 00:01:14,125 --> 00:01:15,925 I showed you mine, but you won't show me yours? 38 00:01:15,927 --> 00:01:17,226 I can tell you this. 39 00:01:17,228 --> 00:01:20,029 Until I see you again, I will be counting down the seconds... 40 00:01:20,031 --> 00:01:21,697 in Spanish. 41 00:01:21,699 --> 00:01:23,132 Uno, dos, tres... 42 00:01:23,134 --> 00:01:24,600 Uh, you're going to Mexico? Panama? 43 00:01:24,602 --> 00:01:25,735 ...cuatro, cinco, seis. 44 00:01:25,737 --> 00:01:26,836 Oh... Argentina? 45 00:01:26,838 --> 00:01:27,804 Peru? 46 00:01:27,806 --> 00:01:29,605 Nah. No habla ingles. 47 00:01:44,389 --> 00:01:45,688 _ 48 00:01:45,690 --> 00:01:47,323 I don't know. 49 00:01:47,325 --> 00:01:49,859 I mean, here's the thing. I think Emma is... is great. 50 00:01:49,861 --> 00:01:52,061 We just don't get to spend enough time together. 51 00:01:52,063 --> 00:01:54,430 I mean, she called me "geographically undesirable." 52 00:01:54,432 --> 00:01:57,400 I've never been called "undesirable" in my life, so... 53 00:02:00,104 --> 00:02:01,204 I agree. 54 00:02:01,206 --> 00:02:03,692 I mean, if we really like each other, 55 00:02:03,695 --> 00:02:04,941 it's worth the effort. 56 00:02:04,943 --> 00:02:05,908 It just is. 57 00:02:05,910 --> 00:02:07,677 So I'll do everything I can... 58 00:02:07,679 --> 00:02:09,412 make it work. 59 00:02:09,617 --> 00:02:11,847 _ 60 00:02:11,850 --> 00:02:13,316 Oh, gracias. 61 00:02:13,318 --> 00:02:14,517 Oh, hey, you look great. 62 00:02:14,519 --> 00:02:15,484 Doesn't she look great? 63 00:02:15,486 --> 00:02:16,617 Don't make him look at me. 64 00:02:16,620 --> 00:02:17,493 You're right. You got a point. 65 00:02:17,495 --> 00:02:18,720 No, hey, look at me. 66 00:02:18,723 --> 00:02:19,755 You don't want to see this. 67 00:02:19,757 --> 00:02:20,623 - Ungh! - Ugh. 68 00:02:22,994 --> 00:02:24,093 There we go. 69 00:02:24,095 --> 00:02:26,062 You find out where they're keeping Pereyda? 70 00:02:26,064 --> 00:02:27,697 Yeah, West Wing. He's in solitary. 71 00:02:27,699 --> 00:02:29,422 The Miranda Cartel knows he's gonna roll on them, 72 00:02:29,424 --> 00:02:31,766 so if we don't break him out, they'll kill him. 73 00:02:31,769 --> 00:02:33,242 Yeah. Why do you think I'm here? 74 00:02:33,245 --> 00:02:34,503 Good point. 75 00:02:34,505 --> 00:02:36,772 Guillermo, thanks for listening, buddy. 76 00:02:36,774 --> 00:02:38,441 You got to make friends everywhere you go? 77 00:02:38,443 --> 00:02:39,976 What's the fun if you don't? 78 00:02:41,713 --> 00:02:43,379 Cutting off all prison communications. 79 00:02:43,381 --> 00:02:45,281 The guards will not be able to call for reinforcements. 80 00:02:45,283 --> 00:02:46,415 Are Will's comms online yet? 81 00:02:46,417 --> 00:02:48,050 Hey, could you show a little patience, please? 82 00:02:48,052 --> 00:02:49,085 This stuff takes time. 83 00:02:49,087 --> 00:02:51,020 Sorry. Okay. 84 00:02:54,459 --> 00:02:55,958 Your fingers aren't hitting any buttons. 85 00:02:55,960 --> 00:02:57,360 Will's comms are already online, aren't they? 86 00:02:57,362 --> 00:02:58,160 Yeah. 87 00:02:58,162 --> 00:02:59,929 - Hey, Ray. - Hey, hi. 88 00:02:59,931 --> 00:03:02,498 Guys, don't torture Ray. He means well. 89 00:03:02,500 --> 00:03:04,133 She's only defending you because you saved her life. 90 00:03:04,135 --> 00:03:05,311 I got no problem with that. 91 00:03:05,314 --> 00:03:07,637 Hey, Will and Frankie, there's a new extraction point. 92 00:03:07,639 --> 00:03:08,938 We're sending you the coordinates. 93 00:03:08,940 --> 00:03:11,207 Yep. We got it. 94 00:03:26,124 --> 00:03:27,523 Mine's out first. I win. 95 00:03:27,525 --> 00:03:30,159 No fair. I got Billy Beef Neck over here. 96 00:03:30,161 --> 00:03:31,594 Okay, it's the solitary wing. 97 00:03:31,596 --> 00:03:33,596 First cell on the left, about 50 yards down, 98 00:03:33,598 --> 00:03:34,931 cell number 927. 99 00:03:34,933 --> 00:03:35,932 Copy. 100 00:03:35,934 --> 00:03:37,934 Also, you were using a nightstick. Come on. 101 00:03:37,936 --> 00:03:40,169 Susan, they should be ready for you in about four minutes. 102 00:03:40,171 --> 00:03:42,004 Getting in position. 103 00:03:42,006 --> 00:03:44,707 And that is it for Jai and Standish's 104 00:03:44,709 --> 00:03:47,209 small but very important roles in this mission. 105 00:03:47,218 --> 00:03:48,418 Are you ready? 106 00:03:49,347 --> 00:03:50,579 I've been practicing. 107 00:03:55,185 --> 00:03:56,418 Clasp. 108 00:03:56,421 --> 00:03:58,321 Prayer hands. And dance. And dance. 109 00:03:58,323 --> 00:03:59,755 And slide. Slide. 110 00:03:59,757 --> 00:04:02,191 And butterfly. And salute. 111 00:04:02,193 --> 00:04:03,192 All right! 112 00:04:03,194 --> 00:04:04,694 That was so dorky. 113 00:04:04,696 --> 00:04:05,995 You let that guy sleep with you? 114 00:04:05,997 --> 00:04:07,163 I was going to. 115 00:04:07,165 --> 00:04:08,130 Wait, what? 116 00:04:08,132 --> 00:04:09,498 W... A-Are you serious? 117 00:04:09,500 --> 00:04:11,200 That was actually really cool. 118 00:04:11,217 --> 00:04:12,717 I know. 119 00:04:13,738 --> 00:04:15,404 - Okay. - Poof. 120 00:04:26,734 --> 00:04:28,483 _ 121 00:04:33,257 --> 00:04:35,491 All right, seriously, let's go back, switch guards. 122 00:04:35,493 --> 00:04:37,026 You get Mr. Thick Neck this time. 123 00:04:37,028 --> 00:04:38,894 Just take the loss, man. 124 00:04:38,896 --> 00:04:40,717 Aw, come on. 125 00:04:43,435 --> 00:04:44,868 _ 126 00:04:45,428 --> 00:04:47,135 _ 127 00:04:47,138 --> 00:04:49,839 You're gonna love this briefcase Jai made. 128 00:04:53,478 --> 00:04:55,311 No, no, no, no, no, no, no. 129 00:05:10,762 --> 00:05:11,961 Perfect timing! 130 00:05:11,963 --> 00:05:13,295 Actually, I'm early. 131 00:05:13,297 --> 00:05:15,598 First in our class in evasive driving at Quantico. 132 00:05:15,600 --> 00:05:16,932 Ask Will where he finished up. 133 00:05:16,934 --> 00:05:18,734 Hey, there's nothing wrong with second place. 134 00:05:18,736 --> 00:05:20,403 Will's been coming in second a lot today. 135 00:05:20,405 --> 00:05:23,105 Hey, his neck was like a fire hydrant, okay? Come on. 136 00:05:41,225 --> 00:05:47,430 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 137 00:05:53,971 --> 00:05:55,471 Okay, I got an idea. 138 00:05:55,473 --> 00:05:57,894 What if, instead of staying at this fake bar 139 00:05:57,897 --> 00:05:59,341 and only talking to each other, 140 00:05:59,343 --> 00:06:01,877 we went to a real bar and only talked to each other? 141 00:06:01,879 --> 00:06:04,180 I'm in. We should celebrate. 142 00:06:04,182 --> 00:06:06,816 Your Colombian witness rolled on his employers, 143 00:06:06,818 --> 00:06:08,250 so, thanks to you, 144 00:06:08,252 --> 00:06:11,087 we're gonna be able to totally decimate the Miranda Cartel. 145 00:06:11,089 --> 00:06:12,788 And we still have your credit cards 146 00:06:12,790 --> 00:06:13,956 from the cover story, 147 00:06:13,958 --> 00:06:15,891 so it would all technically be on... 148 00:06:15,893 --> 00:06:18,394 Penelope Suarez, attorney at law. 149 00:06:18,396 --> 00:06:20,696 Since Ray's the only one that got a company car with this job, 150 00:06:20,698 --> 00:06:22,064 he is going to take Frankie and I 151 00:06:22,066 --> 00:06:24,300 to our favorite fro-yo place and drop us at home. 152 00:06:24,302 --> 00:06:26,268 I did not know that that was my plan, 153 00:06:26,270 --> 00:06:27,636 but I'm Ray! 154 00:06:27,638 --> 00:06:28,737 All right, you guys. I'm taking off. 155 00:06:28,739 --> 00:06:29,805 - We'll see you later. - Will! 156 00:06:29,807 --> 00:06:31,407 - Yep? - You have two choices. 157 00:06:31,409 --> 00:06:34,241 You can go to a noisy bar with Bert and Ernie 158 00:06:34,244 --> 00:06:36,512 or hang out and have dessert with the cool kids... 159 00:06:36,514 --> 00:06:38,013 and Ray. 160 00:06:38,015 --> 00:06:39,782 - You're Bert. - Bert's the hero. 161 00:06:39,784 --> 00:06:41,317 Ernie's just piggybacking. 162 00:06:41,319 --> 00:06:42,485 You're right about that. 163 00:06:42,487 --> 00:06:44,286 But I'm gonna go home and I'm gonna call Emma. 164 00:06:44,288 --> 00:06:45,888 - See you guys. - Are you sure? 165 00:06:45,890 --> 00:06:47,156 They have a toppings bar. 166 00:06:47,158 --> 00:06:49,191 Ooh, a toppings bar! 167 00:06:52,263 --> 00:06:55,865 Well, I am in my apartment, warm and comfy. 168 00:06:55,867 --> 00:06:57,647 I'm in Berlin, I'm freezing, 169 00:06:57,650 --> 00:06:58,868 and now I hate you. 170 00:06:58,870 --> 00:07:00,069 Mm, no, you don't. 171 00:07:00,071 --> 00:07:02,071 Are you eating while we're on the phone? 172 00:07:02,073 --> 00:07:04,561 No, because I know how much you hate that. 173 00:07:04,564 --> 00:07:07,709 Hey, when are we gonna actually get to sit down together and have a dinner? 174 00:07:07,712 --> 00:07:08,911 Well, hopefully soon. 175 00:07:08,913 --> 00:07:11,113 It doesn't look like the gentleman I'm staking out 176 00:07:11,115 --> 00:07:12,181 is gonna show up. 177 00:07:12,183 --> 00:07:13,983 Hey, what about if I come to London? 178 00:07:13,985 --> 00:07:16,018 I-I can catch the next flight out of JFK. 179 00:07:16,020 --> 00:07:18,420 That sounds like the best idea I've heard all day. 180 00:07:18,422 --> 00:07:20,156 Will, um... 181 00:07:20,158 --> 00:07:22,258 by the way... 182 00:07:22,260 --> 00:07:23,459 I miss you. 183 00:07:24,342 --> 00:07:25,528 I really miss you. 184 00:07:25,530 --> 00:07:26,811 Good. 185 00:07:26,814 --> 00:07:27,947 I'll see you soon. 186 00:07:27,950 --> 00:07:29,016 All right, bye. 187 00:07:33,804 --> 00:07:35,004 Eyes on target. 188 00:09:16,222 --> 00:09:17,717 _ 189 00:09:17,720 --> 00:09:19,753 Well, here it is... 190 00:09:19,755 --> 00:09:22,689 Exactly like we left it. 191 00:09:24,059 --> 00:09:25,110 Okay. 192 00:09:28,516 --> 00:09:30,364 You know, I kinda wish we would've cleaned up 193 00:09:30,366 --> 00:09:31,398 before we left. 194 00:09:31,400 --> 00:09:32,533 Mm-hmm. 195 00:09:32,535 --> 00:09:34,802 God. That's disgusting. 196 00:09:34,804 --> 00:09:36,503 Why would you smell that? 197 00:09:36,505 --> 00:09:37,738 I regret it. 198 00:09:37,740 --> 00:09:39,039 Okay. 199 00:09:39,041 --> 00:09:42,509 So, Emma's funeral... 200 00:09:42,511 --> 00:09:44,478 it was packed. 201 00:09:44,480 --> 00:09:45,679 Lot of people. 202 00:09:45,681 --> 00:09:49,416 Yeah. She was, uh, well-loved, you know? 203 00:09:49,418 --> 00:09:51,218 Yeah, yeah. I know. 204 00:09:54,490 --> 00:09:56,924 S... S-So, uh, where are Frankie and Susan? 205 00:09:56,926 --> 00:09:58,692 Getting our next mission assignment. 206 00:09:58,694 --> 00:10:00,594 Oh, damn it. I did it again. 207 00:10:01,964 --> 00:10:03,964 I'm not good at learning lessons the first time. 208 00:10:05,266 --> 00:10:07,102 I accept that about you. 209 00:10:07,105 --> 00:10:08,935 Oh, hey, ladies. 210 00:10:08,938 --> 00:10:11,171 Have either of you spoken with Will? 211 00:10:11,173 --> 00:10:12,906 No, not since the funeral. 212 00:10:12,908 --> 00:10:14,908 Well, he didn't even want to go on leave. 213 00:10:14,910 --> 00:10:16,210 He needs a few weeks to heal, 214 00:10:16,212 --> 00:10:17,744 and I can cover for him until then. 215 00:10:17,746 --> 00:10:19,947 Okay, well, usually I like to start with 216 00:10:19,949 --> 00:10:21,899 a little flattery to pump everybody up, 217 00:10:21,902 --> 00:10:23,301 maybe drop a couple jokes, 218 00:10:23,304 --> 00:10:25,705 but today, I'm gonna get straight to business. 219 00:10:25,708 --> 00:10:27,474 - Thank God. - Actually... 220 00:10:27,477 --> 00:10:29,477 since it's my first time, I wouldn't mind 221 00:10:29,480 --> 00:10:31,747 getting the whole, uh, "Ray" experience. 222 00:10:31,750 --> 00:10:33,083 - Really? - Really? 223 00:10:34,463 --> 00:10:37,097 Okay. Um, flattery. 224 00:10:37,099 --> 00:10:38,932 Oh, well, first of all, seriously, 225 00:10:38,934 --> 00:10:41,168 you guys were awesome in Colombia. 226 00:10:41,170 --> 00:10:42,536 Just get to the joke, Ray. 227 00:10:42,538 --> 00:10:45,039 Look, I-I don't have anything prepped, so, um... 228 00:10:45,041 --> 00:10:46,306 Oh. 229 00:10:46,308 --> 00:10:48,142 These two guys are going bear hunting, 230 00:10:48,144 --> 00:10:51,545 and the first guy says to the second guy... 231 00:10:53,015 --> 00:10:55,783 No, uh, the bear says to the first guy... 232 00:10:55,785 --> 00:10:57,384 Okay. I think I've got the experience. 233 00:10:57,386 --> 00:10:58,819 No, no, no, bear with me. You... 234 00:10:58,821 --> 00:11:01,789 I didn't even mean to do that. 235 00:11:02,892 --> 00:11:03,991 What's the assignment, Ray? 236 00:11:06,462 --> 00:11:08,262 We are going after Emma's killer. 237 00:11:09,999 --> 00:11:12,201 When Emma was killed, she was investigating the Trust 238 00:11:12,204 --> 00:11:14,501 and tracking a German intelligence agent, 239 00:11:14,503 --> 00:11:15,903 Henri Griffin. 240 00:11:15,905 --> 00:11:18,739 He's been AWOL since helping Ollerman break out of The Hive. 241 00:11:18,741 --> 00:11:20,529 We believe that Emma found proof that Griffin 242 00:11:20,532 --> 00:11:23,544 is Ollerman's second in command and she got too close. 243 00:11:23,546 --> 00:11:24,712 So he killed her. 244 00:11:24,714 --> 00:11:25,779 Is Griffin running? 245 00:11:25,781 --> 00:11:28,182 I wish. It'd probably be easier to find him. 246 00:11:28,184 --> 00:11:31,051 You see, Griffin's been a deep cover operative for years. 247 00:11:31,053 --> 00:11:33,053 He's got countless number of aliases. 248 00:11:33,055 --> 00:11:35,956 He's probably just hiding under one of those until, uh... 249 00:11:35,958 --> 00:11:37,291 until the heat dies down. 250 00:11:37,293 --> 00:11:39,293 But we're not gonna let it die down, are we? 251 00:11:39,295 --> 00:11:40,861 No, we're not. 252 00:11:40,863 --> 00:11:42,696 And that's all we know. 253 00:11:42,698 --> 00:11:43,864 We leave tonight. 254 00:11:43,866 --> 00:11:45,232 There's one thing left to do. 255 00:11:45,234 --> 00:11:46,633 Find him and make him pay. 256 00:11:46,635 --> 00:11:47,748 For Emma. 257 00:11:47,751 --> 00:11:49,436 I want in on that. 258 00:11:49,438 --> 00:11:50,637 Hey, guys. 259 00:11:50,639 --> 00:11:51,939 You're back. 260 00:11:51,941 --> 00:11:53,240 Oh. 261 00:11:53,242 --> 00:11:54,575 All right. Thanks, man. 262 00:11:57,024 --> 00:11:58,674 Someone else might want a turn, buddy. 263 00:11:58,677 --> 00:11:59,810 - In a minute. - All right. 264 00:11:59,813 --> 00:12:01,782 Standish! Lord. 265 00:12:01,784 --> 00:12:03,045 - How are you? - Hey. 266 00:12:03,048 --> 00:12:03,935 Ohh! 267 00:12:03,938 --> 00:12:06,477 Uh, honestly, not great. 268 00:12:06,480 --> 00:12:08,355 You know. But, look, I've been here before. 269 00:12:08,357 --> 00:12:09,860 You know, I lost my brother, 270 00:12:09,863 --> 00:12:11,625 I saw friends go down in the military. 271 00:12:11,627 --> 00:12:13,627 The only thing I know is that sitting at home 272 00:12:13,629 --> 00:12:15,529 just makes it worse, so I want to be here, 273 00:12:15,531 --> 00:12:16,864 working with you guys. 274 00:12:16,866 --> 00:12:17,931 We're family. 275 00:12:17,933 --> 00:12:19,600 Yeah. We are. 276 00:12:19,602 --> 00:12:21,235 We missed you, Grandpa. 277 00:12:21,237 --> 00:12:22,503 Thank you. 278 00:12:25,841 --> 00:12:26,907 Okay. 279 00:12:27,910 --> 00:12:29,710 Jai. 280 00:12:29,712 --> 00:12:31,512 So, what do we know? 281 00:12:33,616 --> 00:12:35,215 I'm not sure he's ready. 282 00:12:35,217 --> 00:12:36,283 Are you? 283 00:12:36,285 --> 00:12:37,851 I better be. 284 00:12:37,853 --> 00:12:39,086 I called him. 285 00:12:40,256 --> 00:12:41,922 He deserves to be involved. 286 00:12:41,924 --> 00:12:43,056 Frankie! 287 00:12:43,058 --> 00:12:45,217 Do you ever stop and think before you... 288 00:12:45,220 --> 00:12:47,828 You want to just be mad at me later and go hug him again? 289 00:12:49,164 --> 00:12:50,730 Deal. 290 00:12:50,733 --> 00:12:53,204 Standish, give someone else a turn! 291 00:12:54,403 --> 00:12:55,669 I missed you! 292 00:12:55,671 --> 00:12:57,388 - So glad you're back! - Oh, thank you. 293 00:12:57,391 --> 00:12:59,239 - Oooh! - Oh. 294 00:12:59,241 --> 00:13:01,540 Griffin's literally got over 100 aliases. 295 00:13:01,543 --> 00:13:03,177 Since Interpol's been watching the borders 296 00:13:03,179 --> 00:13:05,146 and Emma was killed in Germany, 297 00:13:05,149 --> 00:13:07,314 odds are he's still in Western Europe. 298 00:13:07,316 --> 00:13:10,709 Okay, eliminating all non-Western European aliases, 299 00:13:10,712 --> 00:13:11,952 and it leaves us with... 300 00:13:11,954 --> 00:13:13,573 ...78. 301 00:13:13,576 --> 00:13:15,342 There has to be an easier way to do this. 302 00:13:15,345 --> 00:13:16,423 There is. 303 00:13:16,425 --> 00:13:18,058 We just got to be able to think like he does. 304 00:13:18,060 --> 00:13:20,560 Look, if... if Griffin's gonna live under a fake persona 305 00:13:20,562 --> 00:13:22,429 for an extended period of time, he's gonna choose 306 00:13:22,431 --> 00:13:24,164 whichever identity he's most comfortable with. 307 00:13:24,166 --> 00:13:26,400 Yeah, like, if Will was gonna choose a fake identity, 308 00:13:26,402 --> 00:13:27,935 he would be a guidance counselor. 309 00:13:27,937 --> 00:13:29,069 Or a youth pastor. 310 00:13:30,439 --> 00:13:31,972 Okay, Griffin spent six years 311 00:13:31,974 --> 00:13:34,079 trying to infiltrate organized crime in Berlin. 312 00:13:34,082 --> 00:13:35,642 His longest cover thus far... 313 00:13:35,644 --> 00:13:39,313 Uh, he was working as a pit boss for a Mafia-run casino. 314 00:13:39,315 --> 00:13:41,021 Endless resources, tons of contacts. 315 00:13:41,024 --> 00:13:42,115 All right, that's where we start. 316 00:13:42,117 --> 00:13:43,650 And if we don't find Griffin in Berlin, 317 00:13:43,652 --> 00:13:45,519 then we shake down some of his lowlife contacts, 318 00:13:45,521 --> 00:13:46,820 see what else we can find there. 319 00:13:46,822 --> 00:13:48,288 Yeah, good idea. 320 00:13:52,361 --> 00:13:53,427 All right, we're at the hotel. 321 00:13:53,429 --> 00:13:54,728 Susan and Frankie are checking us in. 322 00:13:54,730 --> 00:13:55,862 Standish, you have any luck 323 00:13:55,864 --> 00:13:57,164 hacking into the security cameras? 324 00:13:57,166 --> 00:13:59,633 Yes, but it's a casino, so there's 9 million of them. 325 00:13:59,635 --> 00:14:01,702 Got us rooms... Suites. 326 00:14:01,704 --> 00:14:03,136 Plus, Frankie got the concierge 327 00:14:03,138 --> 00:14:04,638 to give her the security password 328 00:14:04,640 --> 00:14:06,273 so we can access the guest registry, 329 00:14:06,275 --> 00:14:07,774 see who else has checked in here. 330 00:14:07,776 --> 00:14:08,742 Whoa. How? 331 00:14:08,744 --> 00:14:10,177 Oh, I shot him. 332 00:14:10,179 --> 00:14:11,979 Just kidding. I bribed him. 333 00:14:11,981 --> 00:14:13,555 Right. But you wanted to shoot him. 334 00:14:14,516 --> 00:14:16,459 Look, Griffin's too smart to be sloppy. 335 00:14:16,462 --> 00:14:18,885 Uh, see if you can find any known accomplices staying here. 336 00:14:18,887 --> 00:14:20,487 Okay. Get some rest. 337 00:14:20,489 --> 00:14:22,189 Gonna hit the ground running tomorrow. 338 00:14:22,191 --> 00:14:23,991 Yeah. Good night. 339 00:14:23,993 --> 00:14:27,027 You know, it's kind of amazing how quickly Will has just... 340 00:14:27,029 --> 00:14:29,763 gone back into work mode. 341 00:14:29,765 --> 00:14:31,598 Strong. 342 00:14:31,600 --> 00:14:34,668 I mean, I'm still trying to process the fact that Emma is... 343 00:14:34,670 --> 00:14:35,802 gone, but... 344 00:14:35,804 --> 00:14:37,237 Yeah, Will's a rock. 345 00:14:39,274 --> 00:14:40,974 Oh, hey. Let me just log out. 346 00:14:40,976 --> 00:14:42,275 Hey, I was thinking. 347 00:14:42,277 --> 00:14:44,478 We should check out Griffin's financials. 348 00:14:44,480 --> 00:14:46,380 O-O-Order some food? 349 00:14:46,382 --> 00:14:47,914 Oh. Nah, man. 350 00:14:47,916 --> 00:14:49,716 I'm grabbing a bite with Tina. 351 00:14:49,718 --> 00:14:52,152 Plus, I got to install this facial recognition software 352 00:14:52,154 --> 00:14:53,487 for the security cameras. 353 00:14:53,489 --> 00:14:55,222 But, uh, have fun with that. 354 00:14:55,224 --> 00:14:56,723 No, yeah. No problem. 355 00:14:56,725 --> 00:14:57,691 Good night. 356 00:14:57,693 --> 00:14:58,725 Yeah, what's up? 357 00:14:58,727 --> 00:14:59,926 You're an idiot. 358 00:14:59,928 --> 00:15:00,990 I know that. 359 00:15:00,993 --> 00:15:02,396 But what are we talking about? 360 00:15:02,398 --> 00:15:04,264 Jai was reaching out to you. 361 00:15:04,266 --> 00:15:05,832 Emma's death was hard for all of us. 362 00:15:05,834 --> 00:15:08,068 He's obviously hurting, and he needs someone to talk to. 363 00:15:08,070 --> 00:15:10,032 Well, he can talk to Frankie. 364 00:15:10,035 --> 00:15:11,504 You know what? You're right. 365 00:15:11,507 --> 00:15:13,334 As soon as I said that, it sounded dumb. 366 00:15:13,337 --> 00:15:15,475 You need to help him get through this. 367 00:15:15,477 --> 00:15:16,910 Just like I helped you. 368 00:15:16,912 --> 00:15:19,212 Well, I mean... 369 00:15:19,214 --> 00:15:20,881 we took a bath together, so... 370 00:15:20,883 --> 00:15:22,449 Mm. Just fix it, okay? 371 00:15:23,385 --> 00:15:25,252 Okay, but I'm not getting in the tub with Jai. 372 00:15:25,254 --> 00:15:27,187 You could use the bath bombs. 373 00:15:27,189 --> 00:15:29,156 Maybe I will get in the tub with Jai. 374 00:15:30,692 --> 00:15:32,225 Okay, judgmental eyes! 375 00:15:34,530 --> 00:15:35,615 Hey. 376 00:15:35,618 --> 00:15:37,364 Did I catch you at a bad time? 377 00:15:37,366 --> 00:15:38,398 Oh. No. 378 00:15:38,400 --> 00:15:41,268 No, I was, um, just gonna take a shower. 379 00:15:41,270 --> 00:15:43,357 That's probably smart. Your hair's crazy right now. 380 00:15:43,360 --> 00:15:45,038 Aww. You really know how to talk to women. 381 00:15:45,040 --> 00:15:47,007 Come on. Can I come in for a second, please? 382 00:15:47,976 --> 00:15:48,942 - Sure. - Thank you. 383 00:15:48,944 --> 00:15:50,677 - Okay. - Yeah. 384 00:15:50,679 --> 00:15:53,346 Oh, your room's bigger than mine. 385 00:15:53,348 --> 00:15:55,549 Hey, uh, I can't sleep. 386 00:15:55,551 --> 00:15:56,850 Uh, I just keep thinking 387 00:15:56,852 --> 00:15:58,418 that if I'd been able to stop Ollerman, 388 00:15:58,420 --> 00:16:00,053 none of this would've happened, you know? 389 00:16:00,055 --> 00:16:01,221 Emma would still be alive. 390 00:16:01,223 --> 00:16:02,456 Will. 391 00:16:02,458 --> 00:16:04,110 You cannot play the guilt game. 392 00:16:04,113 --> 00:16:06,660 The only person responsible for Emma's death 393 00:16:06,662 --> 00:16:08,662 is that man who pulled the trigger. 394 00:16:10,632 --> 00:16:12,332 I know. You're right. 395 00:16:14,069 --> 00:16:16,269 Griffin better hope I'm not the one who finds him. 396 00:16:17,339 --> 00:16:19,272 - Hey. - Hmm? 397 00:16:20,776 --> 00:16:22,609 You sure you're ready to be back out here? 398 00:16:25,948 --> 00:16:28,815 Well, I'm here. It's a little late for that now. 399 00:16:30,719 --> 00:16:31,918 Cari�o. 400 00:16:33,489 --> 00:16:35,722 We all cope in different ways. 401 00:16:35,724 --> 00:16:37,290 Just... 402 00:16:37,292 --> 00:16:38,992 promise that you'll keep talking to me 403 00:16:38,994 --> 00:16:40,293 if you're struggling, yeah? 404 00:16:42,965 --> 00:16:44,164 I promise. 405 00:16:45,701 --> 00:16:48,468 All right. I'm gonna try to get some sleep. 406 00:16:51,340 --> 00:16:52,639 Hey, uh... 407 00:16:54,543 --> 00:16:57,077 ...I love that we tell each other everything. 408 00:16:57,079 --> 00:16:59,146 It's important to me. 409 00:16:59,148 --> 00:17:00,614 Thank you. 410 00:17:03,284 --> 00:17:05,184 It's, like, twice the size of mine. 411 00:17:05,187 --> 00:17:06,453 I don't get it. 412 00:17:08,790 --> 00:17:10,090 I was suffocating under there. 413 00:17:10,092 --> 00:17:11,258 That was too close! 414 00:17:11,260 --> 00:17:12,792 His butt cheek was touching my foot. 415 00:17:12,794 --> 00:17:14,861 Oh, my God. Oh, my God! 416 00:17:14,863 --> 00:17:15,996 What am I doing?! 417 00:17:15,998 --> 00:17:18,298 I am a terrible friend. 418 00:17:18,300 --> 00:17:22,435 Ray, don't take this personally, but you... 419 00:17:22,437 --> 00:17:26,740 You are the biggest mistake I've ever made in my life. 420 00:17:26,742 --> 00:17:28,375 How could anyone take that personally? 421 00:17:28,377 --> 00:17:31,077 Look, when Emma died, I was grieving. 422 00:17:31,079 --> 00:17:32,078 We all were. 423 00:17:32,080 --> 00:17:35,916 So we... took comfort in each other. 424 00:17:35,918 --> 00:17:36,950 Repeatedly. 425 00:17:36,952 --> 00:17:38,318 Would you stop it?! 426 00:17:38,320 --> 00:17:40,153 Look, I made you swear 427 00:17:40,155 --> 00:17:41,655 that this would never happen again, 428 00:17:41,657 --> 00:17:43,623 so what the hell are you doing here? 429 00:17:43,625 --> 00:17:45,759 You called me and told me to come over. 430 00:17:45,761 --> 00:17:49,033 Well, do you always do everything people tell you to do? 431 00:17:49,036 --> 00:17:50,297 I'm Ray. 432 00:17:50,299 --> 00:17:52,399 Oh, my God. 433 00:17:52,401 --> 00:17:54,434 Do you want me to leave? 434 00:17:56,137 --> 00:17:57,903 - Susan... - I'm thinking! 435 00:18:03,078 --> 00:18:05,045 - Oh - Hmm. 436 00:18:05,047 --> 00:18:06,446 Okay. 437 00:18:06,448 --> 00:18:08,715 I am dressed and ready to gamble, 438 00:18:08,717 --> 00:18:11,718 and Will is dressed and... ready to park some cars. 439 00:18:11,720 --> 00:18:14,921 What are you talking about? This is a brand-new tux. 440 00:18:14,923 --> 00:18:17,157 Okay, Standish, who are we looking for? 441 00:18:17,159 --> 00:18:19,859 According to the guest registry, one Nikolai Mueller, 442 00:18:19,861 --> 00:18:21,061 known associate of Griffin, 443 00:18:21,063 --> 00:18:22,996 checked in to your hotel about an hour ago. 444 00:18:22,998 --> 00:18:25,031 He's your target, and he's not going anywhere 445 00:18:25,033 --> 00:18:27,067 because he's currently crushing it at blackjack. 446 00:18:27,069 --> 00:18:28,501 Let's get ready to bust Nikolai's streak. 447 00:18:28,503 --> 00:18:29,903 Mm. 448 00:18:37,579 --> 00:18:38,745 That's him... 449 00:18:38,747 --> 00:18:41,147 Far-right table, middle seat. 450 00:18:41,149 --> 00:18:43,016 Yep. Got him. 451 00:18:47,022 --> 00:18:49,489 If I might, could you get me a glass of champagne? 452 00:18:49,491 --> 00:18:51,258 If you know what's good for you, you'll stop her at a bottle. 453 00:18:51,260 --> 00:18:53,159 Or two. 454 00:18:53,161 --> 00:18:55,829 Oh, look at this. You're on a roll, my friend. 455 00:18:55,831 --> 00:18:57,364 I'm only here to gamble. 456 00:18:57,366 --> 00:18:58,952 Ah, me too. Table's hot. 457 00:18:58,955 --> 00:19:00,333 I need a win. 458 00:19:00,335 --> 00:19:02,702 Honey, honey, let's not have a repeat of Monaco. 459 00:19:02,704 --> 00:19:03,803 We lost our summer home. 460 00:19:03,805 --> 00:19:04,804 Come on. 461 00:19:04,806 --> 00:19:06,342 I don't wish to talk to you, either. 462 00:19:06,345 --> 00:19:07,306 That's lovely. 463 00:19:07,309 --> 00:19:10,110 Not a problem, amigo. Consider our mouths zipped. 464 00:19:10,112 --> 00:19:12,779 Oh, you know what? I do have one question. 465 00:19:12,781 --> 00:19:13,947 Where's Griffin? 466 00:19:15,951 --> 00:19:17,717 I don't know who that is. 467 00:19:17,719 --> 00:19:20,186 Honey, he doesn't know who that is. 468 00:19:23,792 --> 00:19:24,991 How about now? 469 00:19:24,993 --> 00:19:27,060 For the record, I love this version of you. 470 00:19:27,062 --> 00:19:28,895 Please. 471 00:19:28,897 --> 00:19:31,056 If he saw me talking to you, he would kill me. 472 00:19:32,034 --> 00:19:33,400 Saw you? 473 00:19:33,402 --> 00:19:34,901 He's here? 474 00:20:08,447 --> 00:20:11,181 Will Chase is here. Keep him off me. 475 00:20:11,183 --> 00:20:12,749 I've got him! 476 00:20:34,239 --> 00:20:35,839 Really like this version of you. 477 00:20:35,841 --> 00:20:37,440 You two... Take him out. 478 00:22:18,710 --> 00:22:20,577 Griffin! 479 00:22:20,579 --> 00:22:21,945 Don't move! 480 00:22:21,947 --> 00:22:23,980 If you wanted to kill me, 481 00:22:23,982 --> 00:22:25,982 you would've done it already. 482 00:22:37,429 --> 00:22:38,862 - Hey! - What?! 483 00:22:38,864 --> 00:22:40,296 You're gonna kill yourself. 484 00:22:40,298 --> 00:22:41,598 He just did it. 485 00:22:41,600 --> 00:22:44,558 Chances are someone survives that jump one out of two times, 486 00:22:44,561 --> 00:22:46,661 and the first guy just lived, so no. 487 00:22:50,475 --> 00:22:51,708 You're no fun. 488 00:22:52,677 --> 00:22:54,644 First time a guy's said that to me. 489 00:22:58,683 --> 00:22:59,948 Hey, man. 490 00:22:59,951 --> 00:23:01,084 What are you up to? 491 00:23:01,086 --> 00:23:02,719 Well, Griffin's scrambling to get out of Berlin. 492 00:23:02,721 --> 00:23:03,735 I'm setting up wiretaps 493 00:23:03,738 --> 00:23:05,338 for Nikolai and all known associates. 494 00:23:05,341 --> 00:23:07,422 You know, in case he decides to phone a friend. 495 00:23:07,425 --> 00:23:08,658 Smart. 496 00:23:08,660 --> 00:23:09,792 Need a hand? 497 00:23:09,794 --> 00:23:12,262 We can split my fries. 498 00:23:13,765 --> 00:23:15,565 Do you have any mayonnaise? 499 00:23:15,567 --> 00:23:17,634 No, but that's because only crazy people 500 00:23:17,636 --> 00:23:18,668 want mayonnaise on their fries, 501 00:23:18,670 --> 00:23:19,802 and I didn't think you were crazy. 502 00:23:19,804 --> 00:23:20,803 Okay. 503 00:23:32,851 --> 00:23:34,651 So, how you doing, man? 504 00:23:35,854 --> 00:23:37,921 I'm okay... I guess. 505 00:23:40,292 --> 00:23:41,891 That Emma thing mess you up? 506 00:23:41,893 --> 00:23:42,959 - Yeah. - Yeah. 507 00:23:42,961 --> 00:23:44,928 Me too. Me too. 508 00:23:47,198 --> 00:23:48,698 You want to talk about it? 509 00:23:50,453 --> 00:23:51,701 Let me guess. 510 00:23:51,703 --> 00:23:53,102 She told you to talk to me. 511 00:23:53,104 --> 00:23:54,070 Yeah, she threatened me. 512 00:23:54,072 --> 00:23:55,104 Yeah. 513 00:23:56,675 --> 00:23:58,474 Do you know how embarrassing it is 514 00:23:58,476 --> 00:24:00,009 that two people have to get together 515 00:24:00,011 --> 00:24:02,111 and decide to give me pity fries? 516 00:24:02,113 --> 00:24:03,613 - N-No! No. No, no, no, no. - Ah. 517 00:24:03,615 --> 00:24:06,916 These aren't pity fries. This is about friendship. 518 00:24:06,918 --> 00:24:08,818 These are friendship fries. 519 00:24:10,522 --> 00:24:11,821 Okay. 520 00:24:11,823 --> 00:24:13,790 Look, I think both you and I can agree 521 00:24:13,792 --> 00:24:15,925 that sometimes, maybe, I can be 522 00:24:15,927 --> 00:24:18,728 the teeniest, tiniest bit self-involved. 523 00:24:18,730 --> 00:24:19,729 Yeah. 524 00:24:20,699 --> 00:24:22,094 But I'm here now. 525 00:24:22,097 --> 00:24:23,199 Okay? 526 00:24:23,201 --> 00:24:25,001 Cut me some slack. 527 00:24:25,003 --> 00:24:26,803 What's it gonna take to get you to open up? 528 00:24:32,277 --> 00:24:34,010 There's mayonnaise in the fridge. 529 00:24:34,012 --> 00:24:36,312 - I don't like you that much. - Okay. 530 00:24:36,314 --> 00:24:37,614 But... 531 00:24:37,616 --> 00:24:40,383 when you're ready, I'm here. 532 00:24:40,385 --> 00:24:41,451 Okay. 533 00:24:44,723 --> 00:24:45,722 - Are you ready now? - No. 534 00:24:45,724 --> 00:24:46,823 Okay. 535 00:24:49,094 --> 00:24:51,060 Guys, you should've seen Will at the casino. 536 00:24:51,062 --> 00:24:53,122 He was cold and violent and ruthless. 537 00:24:53,125 --> 00:24:54,263 It was almost like... 538 00:24:54,265 --> 00:24:55,732 - There were two of you. - Yes! 539 00:24:55,734 --> 00:24:57,133 - I've had that nightmare. - Huh? 540 00:24:57,135 --> 00:25:00,203 Frankie, two of you is not a good thing. 541 00:25:00,205 --> 00:25:02,171 We need to pull Will back. He'll listen to you. 542 00:25:02,173 --> 00:25:03,339 Why? 543 00:25:03,341 --> 00:25:05,174 For once, he's not puking sunshine all over me. 544 00:25:05,176 --> 00:25:07,043 I like edgy Will. 545 00:25:07,045 --> 00:25:09,646 A-And besides, he seems... fine. 546 00:25:09,648 --> 00:25:11,180 Well, he's not fine. 547 00:25:11,182 --> 00:25:14,517 This is Will handling loss... very badly. 548 00:25:14,519 --> 00:25:16,653 A good partner would be able to tell he's in trouble. 549 00:25:16,655 --> 00:25:17,586 Oh, you're right. 550 00:25:17,589 --> 00:25:19,689 I should totally call Gigi and ask her and you 551 00:25:19,691 --> 00:25:21,524 to tell me all about what a good partner would do. 552 00:25:21,526 --> 00:25:22,725 Or who they would do. 553 00:25:22,727 --> 00:25:25,428 Can we not constantly bring that up? 554 00:25:25,430 --> 00:25:26,829 It is ancient history. 555 00:25:26,831 --> 00:25:28,464 Why... Why are you defending him? 556 00:25:28,466 --> 00:25:30,583 He saved my life. 557 00:25:30,586 --> 00:25:31,728 Totally did... Saved her life. 558 00:25:31,730 --> 00:25:34,671 - I was tied up in a boiler room with Todd. - There was bad guys. I went down there. 559 00:25:34,673 --> 00:25:36,506 I mean, the last time somebody punched me in the face... 560 00:25:36,508 --> 00:25:37,940 let me tell you what happened to them. 561 00:25:37,942 --> 00:25:39,329 It was not pretty. 562 00:25:39,332 --> 00:25:41,411 But I was tied up, so I couldn't even do any... 563 00:25:41,413 --> 00:25:42,477 Shh! 564 00:25:46,017 --> 00:25:47,650 You slept together! 565 00:25:47,652 --> 00:25:50,086 Puh-lease! 566 00:25:50,088 --> 00:25:51,854 I mean, really? 567 00:25:51,856 --> 00:25:53,337 Frankie! 568 00:25:53,340 --> 00:25:54,633 Frankie. 569 00:25:54,636 --> 00:25:58,460 Do you think that I would let this 570 00:25:58,463 --> 00:26:00,897 get anywhere near this? 571 00:26:00,899 --> 00:26:03,433 Like, this or this... 572 00:26:03,435 --> 00:26:04,701 or this, girl? 573 00:26:04,703 --> 00:26:07,637 Like, could he even handle this for a second? 574 00:26:07,639 --> 00:26:08,905 He's Ray! 575 00:26:08,907 --> 00:26:10,732 I've got a lot going on. 576 00:26:10,735 --> 00:26:11,974 This is a situation. 577 00:26:11,976 --> 00:26:13,409 You know what I mean? 578 00:26:18,216 --> 00:26:19,688 You know. 579 00:26:19,691 --> 00:26:20,950 Done? 580 00:26:20,952 --> 00:26:21,918 Yeah. 581 00:26:21,920 --> 00:26:23,186 How could you let this happen? 582 00:26:23,189 --> 00:26:24,377 I don't know. 583 00:26:24,380 --> 00:26:26,430 You have no idea how much I hate myself. 584 00:26:26,433 --> 00:26:27,665 I'm sorry. 585 00:26:27,668 --> 00:26:29,726 Oh, it's okay. I've gotten that reaction before. 586 00:26:29,728 --> 00:26:31,360 I was in a vulnerable place, 587 00:26:31,362 --> 00:26:32,595 and Ray and I, we... 588 00:26:33,665 --> 00:26:35,485 ...we found comfort in each other. 589 00:26:36,534 --> 00:26:37,662 How many times? 590 00:26:37,665 --> 00:26:39,235 - Just once. - 17 1/2. 591 00:26:39,237 --> 00:26:40,369 - Come on! - Ugh! 592 00:26:42,006 --> 00:26:43,172 Does Will know? 593 00:26:45,677 --> 00:26:46,743 No. 594 00:26:46,745 --> 00:26:49,445 Look, hey, I will take the blame, okay? 595 00:26:49,447 --> 00:26:51,447 I already tanked my relationship with Will, 596 00:26:51,449 --> 00:26:53,382 so I've got nothing to lose. 597 00:26:53,384 --> 00:26:54,717 Do you think anyone will believe 598 00:26:54,719 --> 00:26:56,319 you had any control over this decision? 599 00:26:56,321 --> 00:26:57,820 I'm not just some Golden Retriever 600 00:26:57,822 --> 00:26:59,122 that does whatever she says. 601 00:26:59,124 --> 00:27:00,923 - Sit down, Ray. - Okay. 602 00:27:00,925 --> 00:27:03,059 I wanted to sit down. 603 00:27:03,061 --> 00:27:05,928 Look, we need to focus on Will now, okay? 604 00:27:05,930 --> 00:27:08,664 I know... You like this shade of Will. 605 00:27:08,666 --> 00:27:12,435 But the two of you are best when you balance each other out. 606 00:27:12,437 --> 00:27:13,836 I think you know that. 607 00:27:13,838 --> 00:27:15,972 If we don't get through to Will now, 608 00:27:15,974 --> 00:27:18,341 he might do something that... 609 00:27:18,343 --> 00:27:19,909 he can't come back from. 610 00:27:25,650 --> 00:27:27,383 Hey, pal. 611 00:27:27,385 --> 00:27:28,518 How's that leg? 612 00:27:28,520 --> 00:27:30,219 No. 613 00:27:39,864 --> 00:27:42,064 Turns out, I do have one more question. 614 00:27:42,066 --> 00:27:44,352 No. Not again. 615 00:27:48,667 --> 00:27:50,667 So, your friend... Where is he? 616 00:27:50,669 --> 00:27:52,736 I have a lot of friends. What friend? 617 00:27:55,107 --> 00:27:57,173 I am so... 618 00:27:57,175 --> 00:27:58,808 tired... 619 00:27:58,810 --> 00:28:00,677 of this dance. 620 00:28:04,483 --> 00:28:05,949 Henri Griffin. 621 00:28:05,951 --> 00:28:07,050 Remember? 622 00:28:07,052 --> 00:28:09,052 He works for the Trust. 623 00:28:09,054 --> 00:28:11,721 Oh, and he also murdered my girlfriend. 624 00:28:14,000 --> 00:28:16,291 If I talk, they will kill me. 625 00:28:16,294 --> 00:28:17,326 Maybe. 626 00:28:22,601 --> 00:28:23,900 Maybe I'll beat 'em to it. 627 00:28:23,902 --> 00:28:25,435 No, no! No! 628 00:28:29,441 --> 00:28:30,607 Hey, Will. 629 00:28:31,843 --> 00:28:33,643 Frankie. What's up? 630 00:28:33,646 --> 00:28:34,805 Not much. 631 00:28:34,808 --> 00:28:36,356 Could I just, uh, grab you for a sec? 632 00:28:36,359 --> 00:28:37,714 I'm kinda in the middle of something here. 633 00:28:37,716 --> 00:28:38,848 He's crazy! 634 00:28:38,850 --> 00:28:40,784 Insult him... That's smart. 635 00:28:40,786 --> 00:28:43,119 Last chance... Where's Griffin? 636 00:28:43,121 --> 00:28:45,121 Let's... maybe take a pause. 637 00:28:47,360 --> 00:28:48,614 Maybe not. 638 00:28:54,566 --> 00:28:56,064 What the hell are you doing? 639 00:28:56,067 --> 00:28:57,200 I'm motivating him. 640 00:28:57,202 --> 00:28:59,502 Hey! Be honest with me. Is this motivating you? 641 00:28:59,504 --> 00:29:00,903 I-I don't know where Griffin is. 642 00:29:00,905 --> 00:29:04,007 Uh, he usually stays at a hotel near Alexanderplatz. 643 00:29:04,009 --> 00:29:05,174 That's all I know. 644 00:29:05,176 --> 00:29:07,276 You see? It worked. 645 00:29:07,278 --> 00:29:08,511 You have a blessed day. 646 00:29:08,514 --> 00:29:10,055 _ 647 00:29:10,882 --> 00:29:12,749 You can't just leave me hanging here! 648 00:29:12,751 --> 00:29:14,550 Get back! 649 00:29:16,328 --> 00:29:18,654 What are you doing? This isn't right. 650 00:29:18,656 --> 00:29:20,223 You, of all people, are judging me? 651 00:29:20,225 --> 00:29:22,558 Do you know how many people would be maimed or dead right now 652 00:29:22,560 --> 00:29:24,227 if I hadn't stopped you from hurting them? 653 00:29:24,229 --> 00:29:26,062 Will, this isn't you. 654 00:29:26,064 --> 00:29:27,897 Maybe you need to talk to somebody about this. 655 00:29:27,899 --> 00:29:29,999 Not me, because I'm horrible at it, but Susan... 656 00:29:30,001 --> 00:29:32,402 No, the only thing I need right now is to find Griffin. 657 00:29:32,404 --> 00:29:33,703 Why? So you can kill him? 658 00:29:33,705 --> 00:29:35,671 Are you in or are you out? 659 00:29:37,008 --> 00:29:38,007 Out. 660 00:29:39,009 --> 00:29:40,876 Fine. I'll see you around, Frankie. 661 00:29:45,717 --> 00:29:46,914 So, you were right. 662 00:29:46,917 --> 00:29:48,951 When there's two of me, reason goes out the window. 663 00:29:48,953 --> 00:29:50,987 Will is a ghost. He's using an encrypted cellphone. 664 00:29:50,989 --> 00:29:52,355 He's even avoiding CCTV. 665 00:29:52,357 --> 00:29:53,389 We can't track him. 666 00:29:53,391 --> 00:29:54,424 He's actually quite good. 667 00:29:54,426 --> 00:29:55,461 Yeah, you think? 668 00:29:55,464 --> 00:29:56,730 We need to catch up to him 669 00:29:56,733 --> 00:29:59,328 before he does something stupid or he gets himself killed. 670 00:29:59,330 --> 00:30:01,197 Why would you let him just walk away? 671 00:30:01,199 --> 00:30:03,166 Do you realize what a bad decision that was? 672 00:30:03,168 --> 00:30:04,734 Of course I do! 673 00:30:06,404 --> 00:30:07,603 ...now. 674 00:30:08,195 --> 00:30:10,172 - Will could be anywhere. - I'm gonna call him. 675 00:30:10,175 --> 00:30:12,275 He'll pick up when he sees it's me. 676 00:30:17,182 --> 00:30:19,282 Griffin wasn't at the hotel, was he? 677 00:30:21,711 --> 00:30:23,953 Good to talk to you, old friend. I missed you. 678 00:30:23,955 --> 00:30:26,355 Why are you calling me from Nikolai's phone? 679 00:30:26,357 --> 00:30:28,591 'Cause you two recently met. 680 00:30:28,593 --> 00:30:30,593 I knew you'd pick up. 681 00:30:30,595 --> 00:30:33,429 So, tell me... how are things? 682 00:30:33,431 --> 00:30:34,597 Eh, not bad. 683 00:30:34,599 --> 00:30:36,265 I joined a spin class. 684 00:30:36,267 --> 00:30:37,366 Oh. 685 00:30:37,368 --> 00:30:39,302 And I'm gonna kill your friend Griffin. 686 00:30:39,304 --> 00:30:41,604 And when I'm done with him, I'm coming for you. 687 00:30:41,606 --> 00:30:43,272 You know what's funny? 688 00:30:43,274 --> 00:30:45,508 I didn't even tell him to kill your girlfriend. 689 00:30:45,510 --> 00:30:47,510 He just did it on his own. 690 00:30:47,512 --> 00:30:49,178 Such a shame. 691 00:30:49,180 --> 00:30:50,480 She seemed nice. 692 00:30:50,482 --> 00:30:52,115 What do you want? 693 00:30:52,117 --> 00:30:54,750 I can't just call to say "hi"? 694 00:30:54,752 --> 00:30:56,786 Look, I thought you might be interested 695 00:30:56,788 --> 00:30:58,788 if I told you where Griffin was hiding. 696 00:30:58,790 --> 00:31:00,180 Why would you do that? 697 00:31:00,183 --> 00:31:01,549 Well... 698 00:31:01,552 --> 00:31:04,286 Griffin's obviously made a big mess of things, 699 00:31:04,289 --> 00:31:07,295 and you are a constant pain in my ass. 700 00:31:07,298 --> 00:31:09,198 I figure if I put you two face-to-face, 701 00:31:09,200 --> 00:31:11,434 at least one of you has to die. 702 00:31:11,436 --> 00:31:13,436 Either way, it's a win for me. 703 00:31:13,438 --> 00:31:15,404 I'll get you the location. 704 00:31:15,406 --> 00:31:17,473 Oh, and, Will... 705 00:31:17,475 --> 00:31:18,941 I'm rooting for you. 706 00:31:24,582 --> 00:31:26,415 You've had a long day. 707 00:31:26,417 --> 00:31:28,584 Finish your scotch, for God's sake. 708 00:31:33,190 --> 00:31:34,790 Prost. 709 00:31:41,533 --> 00:31:43,499 So many loose ends. 710 00:31:44,085 --> 00:31:45,819 Okay, so, I hacked Will's e-mail account 711 00:31:45,829 --> 00:31:47,248 and his social media history. 712 00:31:47,251 --> 00:31:48,734 Nothing on his whereabouts. 713 00:31:48,737 --> 00:31:49,704 Guys, I got something. 714 00:31:49,706 --> 00:31:51,007 Remember we put out phone taps 715 00:31:51,010 --> 00:31:52,619 on all of Griffin's known associates? 716 00:31:52,622 --> 00:31:54,555 I just got a hit on Nikolai's phone. 717 00:31:54,557 --> 00:31:55,957 It was Ollerman. 718 00:31:55,959 --> 00:31:57,592 He's behind this whole thing. 719 00:31:57,594 --> 00:32:00,061 Ollerman set up Will and Griffin on a collision course. 720 00:32:00,063 --> 00:32:01,929 Well, that's bad, right? 721 00:32:01,931 --> 00:32:03,097 Okay, I read the transcripts. 722 00:32:03,099 --> 00:32:04,465 They're headed toward a shipyard. 723 00:32:04,467 --> 00:32:05,867 - Can you send us the coordinates? - Yeah. 724 00:32:05,869 --> 00:32:07,602 Hopefully, we're not too late. 725 00:32:09,973 --> 00:32:11,906 That was good work, man. 726 00:32:21,037 --> 00:32:24,046 Sometimes... I feel invisible. 727 00:32:24,049 --> 00:32:25,486 What? 728 00:32:25,488 --> 00:32:27,322 I... 729 00:32:27,324 --> 00:32:28,756 Oh, is this it? Is it... 730 00:32:28,758 --> 00:32:29,891 W-We're... We're opening up. 731 00:32:29,893 --> 00:32:31,159 - Okay, yeah, no. Uh, take a seat. - Yeah. 732 00:32:31,161 --> 00:32:32,293 - Okay. - Take a seat. 733 00:32:32,295 --> 00:32:33,561 Um... 734 00:32:33,563 --> 00:32:34,762 Mm. 735 00:32:36,565 --> 00:32:38,065 So, we do what we do. 736 00:32:38,068 --> 00:32:39,400 Mm-hmm. 737 00:32:39,402 --> 00:32:41,636 And I-I never think about my own mortality, 738 00:32:41,638 --> 00:32:43,871 because... 739 00:32:43,873 --> 00:32:45,940 no one in my friend circle has ever... 740 00:32:47,577 --> 00:32:49,377 Yeah. Me either. 741 00:32:49,379 --> 00:32:50,745 Except for my great-aunt. 742 00:32:50,747 --> 00:32:52,146 But she was mean. 743 00:32:53,083 --> 00:32:56,984 Standish, there were so many people... 744 00:32:56,986 --> 00:32:58,319 at Emma's funeral. 745 00:33:00,223 --> 00:33:02,223 It just got me thinking... Well, when I die... 746 00:33:05,729 --> 00:33:07,995 ...will anyone turn up? 747 00:33:08,932 --> 00:33:10,098 I would. 748 00:33:11,851 --> 00:33:13,368 So, at least there'd be two of us. 749 00:33:13,370 --> 00:33:15,770 That's if Frankie doesn't have anything better to do. 750 00:33:15,772 --> 00:33:17,538 I'm kidding. 751 00:33:19,342 --> 00:33:22,210 Look, you got a family here, man. 752 00:33:22,212 --> 00:33:23,311 We love you. 753 00:33:27,550 --> 00:33:29,050 Thank you. 754 00:33:29,052 --> 00:33:30,585 You know, I'll even bring Tina... 755 00:33:30,587 --> 00:33:31,786 If we're still dating. 756 00:33:31,788 --> 00:33:33,721 So I might have to die in the next few months. 757 00:34:52,142 --> 00:34:53,274 Aah! 758 00:35:39,486 --> 00:35:40,752 I know you killed her. 759 00:35:40,755 --> 00:35:41,821 Why? 760 00:35:41,824 --> 00:35:43,416 Because he told you I did? 761 00:35:43,419 --> 00:35:45,119 Are you saying it wasn't you? 762 00:35:45,121 --> 00:35:46,234 Are you?! 763 00:35:49,392 --> 00:35:50,992 - Aah! - Answer me! 764 00:35:55,464 --> 00:35:58,398 At this point, does it really matter? 765 00:35:58,401 --> 00:35:59,967 Where is he? 766 00:35:59,969 --> 00:36:00,968 Where's Ollerman? 767 00:36:00,970 --> 00:36:02,570 He'll come for you when he's ready. 768 00:36:02,572 --> 00:36:06,140 You're... You're just a puppet on a string, Will Chase. 769 00:36:06,142 --> 00:36:08,309 We all are. 770 00:36:08,311 --> 00:36:10,645 You thought losing Emma was pain. 771 00:36:10,647 --> 00:36:12,713 That was just the beginning. 772 00:36:12,715 --> 00:36:13,848 And this is the end. 773 00:36:13,850 --> 00:36:14,849 Goodbye. 774 00:36:14,851 --> 00:36:16,183 Will, don't! 775 00:36:16,185 --> 00:36:18,052 He murdered her! 776 00:36:18,054 --> 00:36:19,854 What you're doing... 777 00:36:19,856 --> 00:36:21,489 it won't give you closure. 778 00:36:21,491 --> 00:36:24,158 I'm not looking for closure. 779 00:36:25,194 --> 00:36:26,359 Will. 780 00:36:27,497 --> 00:36:29,230 You're right about me. 781 00:36:29,232 --> 00:36:32,300 I've lived most of my life consumed by revenge. 782 00:36:32,302 --> 00:36:34,168 It's who I was... 783 00:36:34,170 --> 00:36:35,603 Who I still am sometimes. 784 00:36:36,940 --> 00:36:39,140 I can't judge you, but I can say this. 785 00:36:39,142 --> 00:36:42,276 The only thing that got me out of that deep, dark rabbit hole 786 00:36:42,278 --> 00:36:43,878 is you. 787 00:36:43,880 --> 00:36:48,049 Your kindness, your decency... 788 00:36:48,051 --> 00:36:49,617 honestly, they're the worst. 789 00:36:50,954 --> 00:36:52,353 Where are we going with this? 790 00:36:52,355 --> 00:36:54,296 Still, as annoying as you are, 791 00:36:54,299 --> 00:36:55,798 you've rubbed off on me. 792 00:36:55,801 --> 00:36:57,224 And I'm grateful. 793 00:36:57,226 --> 00:36:59,293 And I know that you think 794 00:36:59,295 --> 00:37:01,262 that pulling that trigger is gonna give you payback, 795 00:37:01,264 --> 00:37:03,664 but it's just gonna cost you everything. 796 00:37:17,480 --> 00:37:19,313 Get up. We're taking you in. 797 00:37:37,733 --> 00:37:38,999 Let's go home. 798 00:37:50,883 --> 00:37:53,476 It just feels right. 799 00:37:53,479 --> 00:37:55,312 I think it's just more professional. 800 00:37:55,315 --> 00:37:56,414 - Grounded. - Yeah. 801 00:37:56,416 --> 00:37:58,683 Babe, we have a new ending. 802 00:37:58,685 --> 00:37:59,784 Ready? 803 00:37:59,786 --> 00:38:00,919 Yes. 804 00:38:02,656 --> 00:38:04,022 Clasp. 805 00:38:04,024 --> 00:38:05,657 Prayer. Dance. And dance. 806 00:38:05,659 --> 00:38:07,258 And left. And right. 807 00:38:07,260 --> 00:38:09,394 And... 808 00:38:09,396 --> 00:38:11,029 - Omm. - Omm. 809 00:38:11,032 --> 00:38:12,622 - Whaaat? - Whaaat... 810 00:38:12,625 --> 00:38:13,757 do you think? 811 00:38:15,135 --> 00:38:16,601 Maybe our handshake's just for us. 812 00:38:16,603 --> 00:38:17,836 - Secret club. - Mm-hmm. 813 00:38:17,838 --> 00:38:19,189 Did he talk to you 814 00:38:19,192 --> 00:38:21,126 about whatever it was you needed to talk about? 815 00:38:22,876 --> 00:38:24,175 He did. 816 00:38:25,652 --> 00:38:26,785 Good job. 817 00:38:28,782 --> 00:38:30,181 No more handshake. 818 00:38:31,384 --> 00:38:32,716 So... 819 00:38:32,719 --> 00:38:35,119 you're officially in that phase where your woman controls you 820 00:38:35,121 --> 00:38:36,788 and tells you what you can and cannot do. 821 00:38:36,790 --> 00:38:37,655 Yeah. 822 00:38:37,657 --> 00:38:38,723 How is that phase? 823 00:38:38,725 --> 00:38:40,391 - Inevitable. - Oh. 824 00:38:40,393 --> 00:38:41,960 What up, "Death Wish"? 825 00:38:41,962 --> 00:38:42,994 Hey. 826 00:38:42,996 --> 00:38:44,629 So, we recovered Griffin's laptop. 827 00:38:44,631 --> 00:38:46,731 It's encrypted, and it'll take Standish a while, 828 00:38:46,733 --> 00:38:47,799 but he'll crack it. 829 00:38:47,801 --> 00:38:49,033 You really think Griffin's dumb enough 830 00:38:49,035 --> 00:38:50,646 to leave all that intel about the Trust on there? 831 00:38:50,648 --> 00:38:51,769 I do. 832 00:38:51,771 --> 00:38:53,771 Yeah, I mean, look, that's the thing about guys like that. 833 00:38:53,773 --> 00:38:55,573 They never think they're gonna get caught. 834 00:38:55,575 --> 00:38:57,175 But we're gonna get 'em all, Frankie. 835 00:38:57,177 --> 00:38:58,610 We're gonna take down Ollerman. 836 00:38:59,390 --> 00:39:01,613 Hey, when we find him, are you gonna be regular Will, 837 00:39:01,615 --> 00:39:03,448 or you think you're gonna go all psycho again? 838 00:39:03,450 --> 00:39:05,450 No. I'll leave the psycho part to you. 839 00:39:05,452 --> 00:39:06,918 You're much better at it than I am. 840 00:39:06,920 --> 00:39:08,152 - Thank you. - Yeah. 841 00:39:08,154 --> 00:39:10,488 Two of me isn't as much fun as I thought. 842 00:39:10,490 --> 00:39:11,890 How do you handle me? 843 00:39:11,892 --> 00:39:13,558 Uh, that's a tough question... 844 00:39:13,560 --> 00:39:15,527 That I'm not sure I should answer to your face. 845 00:39:15,529 --> 00:39:17,562 But I was talking to my therapist about it, 846 00:39:17,564 --> 00:39:20,098 uh, and my life coach, um... 847 00:39:20,100 --> 00:39:22,600 and, actually, my Transcendental Meditation coach... 848 00:39:24,638 --> 00:39:26,271 And that's how I handle you. 849 00:39:26,273 --> 00:39:30,341 Ray, you were... 850 00:39:30,343 --> 00:39:32,777 an itch that I had to scratch. 851 00:39:32,779 --> 00:39:35,647 And I did that, and now it is over. 852 00:39:35,649 --> 00:39:37,982 And it just cannot happen again. 853 00:39:39,184 --> 00:39:40,217 Never? 854 00:39:40,220 --> 00:39:42,186 One of the things that I'm most proud of 855 00:39:42,188 --> 00:39:44,689 is that I don't repeat mistakes. 856 00:39:44,691 --> 00:39:46,024 Especially not mistakes 857 00:39:46,026 --> 00:39:49,027 that make me feel bad about myself as a person. 858 00:39:49,906 --> 00:39:51,062 I'm sorry. 859 00:39:51,064 --> 00:39:53,731 No, I... 860 00:39:53,733 --> 00:39:56,267 I totally understand. 861 00:39:56,269 --> 00:39:57,569 Okay. 862 00:39:59,139 --> 00:40:01,673 Do you... still want me to go wait for you in the car? 863 00:40:01,675 --> 00:40:03,174 Yeah. 864 00:40:08,481 --> 00:40:09,647 Uh, good night, everybody. 865 00:40:09,649 --> 00:40:11,149 I got a... meeting to... 866 00:40:14,354 --> 00:40:15,453 Hey, guys. 867 00:40:15,455 --> 00:40:17,455 I'd like to, uh, I'd like to make a toast. 868 00:40:19,693 --> 00:40:20,959 Hey. 869 00:40:20,961 --> 00:40:22,894 I just wanted to say how much you all mean to me 870 00:40:22,896 --> 00:40:24,395 and thank you guys for stepping up 871 00:40:24,397 --> 00:40:25,964 when I... When I needed it the most. 872 00:40:25,966 --> 00:40:27,031 I appreciate it. 873 00:40:28,234 --> 00:40:29,467 We love you, Will. 874 00:40:29,469 --> 00:40:30,935 And we owed it to Emma. 875 00:40:30,937 --> 00:40:31,936 I agree. 876 00:40:31,938 --> 00:40:33,137 So, let's raise our glasses. 877 00:40:33,139 --> 00:40:35,173 Wait. Before we drink... 878 00:40:35,175 --> 00:40:36,808 At Langley, when we lose someone, 879 00:40:36,810 --> 00:40:39,277 we put a star on the wall. 880 00:40:39,279 --> 00:40:40,378 No name. 881 00:40:40,380 --> 00:40:43,781 Just... a star to honor their service. 882 00:40:43,783 --> 00:40:45,516 Wow. 883 00:40:45,518 --> 00:40:46,584 Thank you. 884 00:40:49,422 --> 00:40:50,989 - All right. To Emma. - To Emma. 885 00:40:50,991 --> 00:40:52,090 - To Emma. - To Emma. 886 00:40:53,593 --> 00:40:56,194 Now, I think it'd be smart if we all drank way too much. 887 00:40:57,197 --> 00:40:58,429 One step ahead of you. 888 00:40:58,431 --> 00:40:59,764 - Oh! - Oh, hey! 889 00:40:59,766 --> 00:41:00,832 I like that. 890 00:41:00,834 --> 00:41:02,333 Thank you. 891 00:41:03,670 --> 00:41:06,270 Oh. Is that your gun, or are you just happy to see me? 892 00:41:06,272 --> 00:41:08,006 Both. 893 00:41:09,643 --> 00:41:10,675 Hey, guys. 894 00:41:10,677 --> 00:41:12,443 I want to thank you 895 00:41:12,445 --> 00:41:14,846 for letting me be a part of your family. 896 00:41:14,848 --> 00:41:16,214 Of course. 897 00:41:16,216 --> 00:41:17,121 Cheers. 898 00:41:17,124 --> 00:41:18,216 - Cheers. - Cheers. 899 00:41:29,727 --> 00:41:36,619 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 900 00:41:37,305 --> 00:41:43,396 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.