Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,149 --> 00:01:28,949
You're beautiful.
2
00:01:48,838 --> 00:01:50,204
And you're mine.
3
00:02:01,918 --> 00:02:03,717
Mine.
4
00:02:16,565 --> 00:02:18,132
Mornin'.
5
00:02:18,167 --> 00:02:20,267
How are we today?
6
00:02:21,337 --> 00:02:24,271
We are a little unsettled.
7
00:02:24,307 --> 00:02:27,074
I had a terrible dream about Benedict.
8
00:02:27,900 --> 00:02:29,310
Oh, it was just a dream.
9
00:02:30,613 --> 00:02:32,765
Nothing to worry yourself about.
10
00:02:33,983 --> 00:02:36,150
I can't help thinking it's a sign
11
00:02:36,175 --> 00:02:38,519
of darker things to come.
12
00:02:42,725 --> 00:02:44,525
This'll fix you right up.
13
00:02:51,000 --> 00:02:53,233
Thank you.
14
00:02:55,271 --> 00:02:57,604
Peggy! What's wrong?
15
00:02:57,640 --> 00:02:59,173
Peggy!
16
00:03:00,643 --> 00:03:03,243
Peggy!
17
00:03:42,570 --> 00:03:50,387
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
18
00:03:56,061 --> 00:03:57,827
Heard you been looking
for a British soldier
19
00:03:57,862 --> 00:03:59,629
- claiming to be a spy.
- Aye.
20
00:03:59,664 --> 00:04:02,098
We nabbed this scrappy
bastard near Blandford.
21
00:04:02,133 --> 00:04:04,067
Claims he was planted
with the lobsters in York City
22
00:04:04,102 --> 00:04:05,601
on Washington's orders.
23
00:04:06,052 --> 00:04:07,670
Bring him out.
24
00:04:16,214 --> 00:04:17,246
Brewster?
25
00:04:17,855 --> 00:04:18,981
Champe.
26
00:04:19,017 --> 00:04:21,951
- This your man?
- No.
27
00:04:21,986 --> 00:04:24,487
- Wait, wait, wait...
- But he's telling the truth.
28
00:04:25,738 --> 00:04:26,956
He's one of ours.
29
00:04:32,163 --> 00:04:33,788
What happened to Woodhull?
30
00:04:34,299 --> 00:04:36,541
Last I saw him, he was looking
for a way to run.
31
00:04:37,869 --> 00:04:39,135
Hopefully, he got another chance.
32
00:04:39,170 --> 00:04:41,104
I thought I glimpsed him at Blandford.
33
00:04:41,139 --> 00:04:42,405
He can't have gotten too far.
34
00:04:42,440 --> 00:04:43,873
Our plan was get to Head of Elk.
35
00:04:43,908 --> 00:04:45,074
We heard Lafayette was there.
36
00:04:45,110 --> 00:04:46,876
- Lafayette?
- Aye.
37
00:04:46,911 --> 00:04:48,344
Frenchies have a sloop
further up the coast.
38
00:04:48,379 --> 00:04:50,947
- They're always patrolling.
- Good man.
39
00:05:03,328 --> 00:05:04,794
Bon app�tit.
40
00:05:11,836 --> 00:05:14,670
First time locked in the brig?
41
00:05:16,040 --> 00:05:17,039
Third.
42
00:05:18,176 --> 00:05:20,843
Was it sins or mistakes?
43
00:05:33,825 --> 00:05:35,091
I was summoned.
44
00:05:35,126 --> 00:05:37,627
As were we.
45
00:05:46,404 --> 00:05:48,337
I've written Robert Morris
46
00:05:48,373 --> 00:05:51,783
requesting 30 transport vessels
to move the army.
47
00:05:52,243 --> 00:05:55,344
I require of you our count
of wagons, tent, and horse,
48
00:05:55,380 --> 00:05:57,814
as well as smaller boats
to lay pontoons.
49
00:05:57,849 --> 00:06:00,183
For amphibious assault
on New York Harbor.
50
00:06:00,218 --> 00:06:03,795
No. The vessels are for moving south
51
00:06:04,355 --> 00:06:05,880
to Virginia,
52
00:06:06,558 --> 00:06:09,025
where we will rendezvous
with the French fleet
53
00:06:09,060 --> 00:06:10,526
under Admiral De Grasse.
54
00:06:10,562 --> 00:06:12,795
The pontoons are for the benefit
of General Clinton,
55
00:06:12,831 --> 00:06:15,665
to make him think that
we're attacking New York.
56
00:06:16,224 --> 00:06:20,036
Sir, may... may I ask what
prompted this change of course?
57
00:06:20,071 --> 00:06:22,572
Lafayette received intelligence
from a trusted source
58
00:06:22,607 --> 00:06:25,074
in the enemy's camp
that General Cornwallis
59
00:06:25,109 --> 00:06:26,909
is vulnerable in Yorktown.
60
00:06:29,080 --> 00:06:31,747
We will need to conceal
our true destination
61
00:06:31,783 --> 00:06:34,016
from our own men as well.
62
00:06:34,052 --> 00:06:36,252
Until we reach the Delaware,
63
00:06:36,287 --> 00:06:39,255
they will think that we are
embarking for Staten Island.
64
00:06:39,290 --> 00:06:42,258
Keeping our men in the dark
won't be the problem, sir.
65
00:06:42,293 --> 00:06:44,377
Deceiving Clinton will be.
66
00:06:44,762 --> 00:06:46,495
I can take a regiment to Rhode Island.
67
00:06:46,531 --> 00:06:48,064
They will think we are
mustering with the French
68
00:06:48,099 --> 00:06:49,632
to attack York City.
69
00:06:49,667 --> 00:06:52,368
Dividing the army will put us
at a disadvantage.
70
00:06:52,403 --> 00:06:54,203
Sir, the numbers
clearly favor the enemy.
71
00:06:54,239 --> 00:06:56,272
We need every man we've got.
72
00:06:56,307 --> 00:06:59,108
You'd do well not to dismiss
a proposal out of hand
73
00:06:59,143 --> 00:07:00,509
unless you've a better one.
74
00:07:00,545 --> 00:07:01,602
I do.
75
00:07:02,347 --> 00:07:04,480
I believe I have a way
to convince General Clinton
76
00:07:04,515 --> 00:07:06,182
that we intend to attack New York,
77
00:07:06,217 --> 00:07:10,219
and we don't need to move
a single man to do it.
78
00:07:15,226 --> 00:07:17,260
Maybe Clinton will call
troops from Virginia
79
00:07:17,295 --> 00:07:18,728
to fortify the city.
80
00:07:18,763 --> 00:07:21,664
- If he believes the letter...
- He will.
81
00:07:22,100 --> 00:07:25,209
What did you write in it
that was so compelling?
82
00:07:26,437 --> 00:07:29,972
Oh, it's, uh... nothing of importance.
83
00:07:30,008 --> 00:07:31,807
Then why the secrecy?
84
00:07:32,300 --> 00:07:36,379
Well, if you must know,
it's a, uh, love letter.
85
00:07:37,096 --> 00:07:38,781
From?
86
00:07:39,223 --> 00:07:41,250
From me...
87
00:07:41,286 --> 00:07:43,152
to you.
88
00:07:44,622 --> 00:07:46,389
You said yourself there was gossip.
89
00:07:46,424 --> 00:07:49,108
I merely wrote to what Ann
Bates already believed.
90
00:07:51,562 --> 00:07:54,363
Well, now you have to tell me something.
91
00:07:54,699 --> 00:07:57,099
You don't have much experience
with love letters.
92
00:08:00,305 --> 00:08:02,663
Are you sure it's convincing?
93
00:08:03,841 --> 00:08:05,741
Convincing enough.
94
00:08:12,350 --> 00:08:15,785
Are you sure Mrs. Strong
doesn't know you took this?
95
00:08:15,820 --> 00:08:17,620
I was able to sneak it
out of her belongings
96
00:08:17,655 --> 00:08:18,888
without her noticing.
97
00:08:19,557 --> 00:08:21,524
Who'd have known young Major Tallmadge
98
00:08:21,559 --> 00:08:23,693
had such a way with words?
99
00:08:23,728 --> 00:08:25,594
Especially the ones where he says
100
00:08:25,630 --> 00:08:27,663
he'll miss his little cart wench
101
00:08:27,699 --> 00:08:30,366
while the army's off to take York City.
102
00:08:36,140 --> 00:08:37,373
What are you doing?
103
00:08:37,408 --> 00:08:39,976
Taking this to Sir Henry.
104
00:08:41,479 --> 00:08:44,680
It's not too late
for you to come with me.
105
00:08:44,716 --> 00:08:48,150
It's best if I stay,
if only to ensure that...
106
00:08:48,186 --> 00:08:50,219
that no one comes looking for you.
107
00:08:52,824 --> 00:08:54,757
What aren't you telling me?
108
00:08:54,792 --> 00:08:56,459
I've told you everything that I know.
109
00:08:56,494 --> 00:08:59,895
Except the real reason
you want to stay behind.
110
00:09:02,333 --> 00:09:04,166
Anna Strong.
111
00:09:05,303 --> 00:09:07,478
She's done awful things to me.
112
00:09:08,139 --> 00:09:11,007
I don't forgive easily,
and I won't leave this camp
113
00:09:11,042 --> 00:09:12,900
until I see she gets
what's coming to her.
114
00:09:14,527 --> 00:09:16,570
Well, Mary,
115
00:09:16,848 --> 00:09:19,982
remind me to always stay
on your good side.
116
00:09:22,220 --> 00:09:24,887
Give my regards to your Joseph.
117
00:09:24,922 --> 00:09:26,489
Take care of yourself.
118
00:09:26,524 --> 00:09:28,224
And little Thomas.
119
00:09:44,108 --> 00:09:45,708
What's wrong?
120
00:09:45,743 --> 00:09:46,934
Nothing.
121
00:09:47,545 --> 00:09:49,779
Doctor says you're fine
and so is the baby.
122
00:09:49,814 --> 00:09:51,939
If you stay off your feet.
123
00:09:52,850 --> 00:09:54,358
Do you believe him?
124
00:09:55,651 --> 00:09:57,862
I can tell you're worried
about something.
125
00:09:58,256 --> 00:10:01,365
I've heard tell a bounty's been
placed on General Arnold's life
126
00:10:01,826 --> 00:10:03,826
by the Virginia Governor, Jefferson.
127
00:10:04,996 --> 00:10:06,862
They're gossiping 'bout it
down at the market.
128
00:10:06,898 --> 00:10:10,099
I fear someone's bound
to take a shot at him.
129
00:10:10,134 --> 00:10:11,751
I hope someone does.
130
00:10:12,837 --> 00:10:15,304
Then I'll be rid of him
once and for all.
131
00:10:17,742 --> 00:10:21,110
If I'm honest, it's what
he said about John.
132
00:10:23,848 --> 00:10:26,348
That he still loved me, even at the end.
133
00:10:28,186 --> 00:10:30,561
Major Andr� always loved you.
134
00:10:31,923 --> 00:10:34,982
It broke his heart for you
to be with someone else.
135
00:10:35,960 --> 00:10:38,594
He wanted you more than he ever
wanted to turn General Arnold.
136
00:10:38,629 --> 00:10:40,062
Remember that.
137
00:10:42,867 --> 00:10:44,934
It's probably the delivery
from the market.
138
00:10:44,969 --> 00:10:46,569
I'll see to it.
139
00:11:01,886 --> 00:11:04,120
I told you I was coming back.
140
00:11:23,407 --> 00:11:25,474
I'm sorry I took so long.
141
00:11:25,510 --> 00:11:27,476
But I did come back here in spring...
142
00:11:27,512 --> 00:11:30,446
- I know.
- And y-you weren't here.
143
00:11:30,481 --> 00:11:31,981
And I had to get outta town.
144
00:11:32,016 --> 00:11:33,582
And then Rangers ambushed you,
145
00:11:33,618 --> 00:11:37,169
and you ran off with �500
of army gold, I know.
146
00:11:37,655 --> 00:11:39,088
How?
147
00:11:39,123 --> 00:11:41,423
Woodhull told me. The son.
148
00:11:41,459 --> 00:11:43,676
Said you saved his life out there.
149
00:11:44,552 --> 00:11:45,845
Y-yeah.
150
00:11:46,631 --> 00:11:49,098
I-I-I didn't mean for this to happen.
151
00:11:49,133 --> 00:11:52,201
- I know.
- Would you stop with that, now?
152
00:11:52,236 --> 00:11:55,271
Listen, go get your
clothes, get that boy.
153
00:11:55,306 --> 00:11:57,907
I'm gonna show you both
someplace you don't know.
154
00:11:57,942 --> 00:12:02,011
It's cold, but it's so beautiful.
155
00:12:05,349 --> 00:12:07,283
Cicero's not here.
156
00:12:07,652 --> 00:12:09,552
He's with General Arnold.
157
00:12:09,587 --> 00:12:11,287
Signed on as his valet.
158
00:12:11,722 --> 00:12:13,822
They're marching somewhere
between here and Virginia.
159
00:12:13,858 --> 00:12:15,724
Abigail?
160
00:12:15,760 --> 00:12:18,427
Mrs. Arnold, she's about to give birth.
161
00:12:18,878 --> 00:12:20,930
I'm sorry.
162
00:12:20,965 --> 00:12:22,598
I'm gonna find him.
163
00:12:23,048 --> 00:12:24,567
No.
164
00:12:24,602 --> 00:12:27,928
I can find him.
165
00:12:28,839 --> 00:12:31,207
- Akinbode...
- I know.
166
00:12:51,229 --> 00:12:53,128
Abigail!
167
00:12:54,732 --> 00:12:57,499
He fears he may never see her again.
168
00:13:01,872 --> 00:13:05,908
When he wrote that an attack of this
size has never been tried before,
169
00:13:05,943 --> 00:13:08,244
I knew I had to get this
to you at once, sir.
170
00:13:08,279 --> 00:13:10,471
You were absolutely right, madam.
171
00:13:11,182 --> 00:13:15,100
Who did you say procured
this intelligence?
172
00:13:15,753 --> 00:13:19,021
In camp, she went by Mary Smith.
173
00:13:19,056 --> 00:13:22,458
But her true name
is Woodhull, wife to...
174
00:13:22,493 --> 00:13:24,226
Abraham Woodhull.
175
00:13:24,262 --> 00:13:28,197
Yes. You... you know him?
176
00:13:28,232 --> 00:13:31,433
One of them refuses
easy money so that he may fight,
177
00:13:31,469 --> 00:13:34,403
the other endangers herself
to spy on our behalf.
178
00:13:34,438 --> 00:13:37,206
If only we had more colonists
like the Woodhulls.
179
00:13:37,241 --> 00:13:38,407
And the Bateses.
180
00:13:38,442 --> 00:13:40,342
You've done very well, madam.
181
00:13:40,378 --> 00:13:43,445
As reward for your efforts,
I've arranged a little visit.
182
00:13:49,387 --> 00:13:50,853
As you were.
183
00:13:50,888 --> 00:13:52,388
Joseph.
184
00:13:53,190 --> 00:13:54,957
My little scout.
185
00:13:56,093 --> 00:13:57,393
Your wife has been exemplary
186
00:13:57,428 --> 00:13:59,603
in service of the Crown, Corporal.
187
00:14:00,298 --> 00:14:02,898
Be sure to thank her properly for us.
188
00:14:03,399 --> 00:14:05,467
Oh, Joseph.
189
00:14:12,677 --> 00:14:14,910
Sir, I... I don't know if we
should trust this intelligence,
190
00:14:14,945 --> 00:14:17,279
seeing as it arrives
from an unverified source.
191
00:14:17,315 --> 00:14:20,382
Mrs. Bates infiltrated
the camp at White Plains
192
00:14:20,418 --> 00:14:22,017
before New Windsor.
193
00:14:22,053 --> 00:14:24,820
You know, she's verified in my book.
194
00:14:24,855 --> 00:14:27,489
And Washington's been itching
to retake New York
195
00:14:27,525 --> 00:14:30,392
ever since Howe sent him
fleeing into Harlem.
196
00:14:30,428 --> 00:14:32,895
Still, sir, I must urge caution.
197
00:14:32,930 --> 00:14:35,264
And caution is what I intend to take.
198
00:14:36,348 --> 00:14:39,368
It will require recalling
some forces from Cornwallis.
199
00:14:39,977 --> 00:14:41,904
He won't take kindly to that,
200
00:14:41,939 --> 00:14:43,472
what with Arnold returning north
201
00:14:43,507 --> 00:14:45,774
and a loss in the Ranger leadership.
202
00:14:45,810 --> 00:14:47,476
Loss in the Rangers?
203
00:14:47,511 --> 00:14:50,279
Colonel Simcoe's gravely ill
after being wounded in battle.
204
00:14:50,314 --> 00:14:52,348
At death's door, apparently.
205
00:14:52,383 --> 00:14:54,983
Still, Charlie will have to make do.
206
00:14:55,019 --> 00:14:57,886
We must protect New York.
207
00:14:57,922 --> 00:14:59,538
Sir?
208
00:15:00,291 --> 00:15:02,024
In the interest of security,
209
00:15:02,059 --> 00:15:05,994
may I ask that I personally
deliver your orders to Yorktown?
210
00:15:06,030 --> 00:15:07,563
Certainly.
211
00:15:16,867 --> 00:15:18,634
Allons-y.
212
00:15:21,020 --> 00:15:22,353
What's going on?
213
00:15:32,407 --> 00:15:33,931
It ain't him.
214
00:15:33,966 --> 00:15:36,567
- Shut up.
- Definitely ain't him.
215
00:15:36,602 --> 00:15:38,836
You bastard.
216
00:15:38,871 --> 00:15:40,599
I told you I was telling
the truth, didn't I?
217
00:15:40,624 --> 00:15:41,610
Come here. With so much at stake,
218
00:15:41,645 --> 00:15:43,574
every precaution had to be taken.
219
00:15:43,609 --> 00:15:45,587
- You all right?
- How are ya?
220
00:15:46,112 --> 00:15:47,214
All right.
221
00:15:48,180 --> 00:15:49,380
I saw you at Blandford.
222
00:15:50,276 --> 00:15:52,443
Was that you who shot Simcoe?
223
00:15:52,518 --> 00:15:55,030
Aye. Did I kill him?
224
00:15:55,030 --> 00:15:56,996
Ah, well, the last I saw,
he was still drawing breath.
225
00:15:57,032 --> 00:15:59,198
Might have had a chance myself,
but it was either that
226
00:15:59,234 --> 00:16:02,268
or making sure the British
plans got to Washington.
227
00:16:02,771 --> 00:16:05,538
- You did send the letter, right?
- What letter?
228
00:16:06,567 --> 00:16:08,241
I received word that His Excellency
229
00:16:08,276 --> 00:16:09,942
has left New York and is moving south
230
00:16:09,978 --> 00:16:11,744
with his army and ours.
231
00:16:11,780 --> 00:16:13,846
I have orders to sail to support him.
232
00:16:14,749 --> 00:16:16,149
Where are we meeting him?
233
00:16:17,752 --> 00:16:19,118
Yorktown.
234
00:16:31,466 --> 00:16:34,534
The general has
received your fervent requests
235
00:16:34,569 --> 00:16:36,035
for more men, but unfortunately,
236
00:16:36,071 --> 00:16:38,004
he cannot allocate them at this time.
237
00:16:38,039 --> 00:16:40,506
In fact, it is he who needs men
238
00:16:40,542 --> 00:16:42,342
from your battalions immediately
239
00:16:42,377 --> 00:16:43,776
for another campaign.
240
00:16:43,812 --> 00:16:46,112
- Another campaign?
- Where?
241
00:16:46,147 --> 00:16:47,280
York City.
242
00:16:47,315 --> 00:16:49,115
Washington is planning to attack,
243
00:16:49,150 --> 00:16:50,717
and General Clinton needs all the men
244
00:16:50,752 --> 00:16:52,618
that you can spare to defend the harbor.
245
00:16:52,654 --> 00:16:54,754
That's not what our scouts report.
246
00:16:54,789 --> 00:16:56,222
Mm.
247
00:16:57,859 --> 00:17:00,760
Let the general know we will
send reserves tomorrow.
248
00:17:03,231 --> 00:17:05,798
You may take your leave
whenever you choose.
249
00:17:05,834 --> 00:17:08,067
Uh, General, one more thing.
250
00:17:08,103 --> 00:17:09,769
Would you permit me
to take notes on the camp
251
00:17:09,804 --> 00:17:11,604
for my report to General Clinton?
252
00:17:12,049 --> 00:17:13,639
The camp is at your disposal.
253
00:17:13,675 --> 00:17:15,141
Thank you.
254
00:17:32,026 --> 00:17:35,280
The wound is festering.
Your blood is tainted.
255
00:17:35,797 --> 00:17:37,663
You've been bled to purge it,
but you're still not healing
256
00:17:37,699 --> 00:17:39,499
as well or as fast as I'd like.
257
00:17:39,534 --> 00:17:40,800
Recourse?
258
00:17:40,835 --> 00:17:42,869
Prayer. That's all there is now.
259
00:17:42,904 --> 00:17:44,771
I can send for the chaplain.
260
00:17:44,806 --> 00:17:46,083
Don't.
261
00:17:46,541 --> 00:17:49,211
Colonel, if you have any loved ones,
262
00:17:50,011 --> 00:17:51,755
you should write to them.
263
00:17:52,714 --> 00:17:54,447
Get your affairs in order.
264
00:18:05,668 --> 00:18:09,061
_
265
00:18:09,497 --> 00:18:12,698
I must find Comte Rochambeau
and give him my report.
266
00:18:12,734 --> 00:18:14,300
Till we meet again.
267
00:18:21,242 --> 00:18:22,619
Is that Thomas?
268
00:18:23,511 --> 00:18:24,977
Thomas!
269
00:18:30,002 --> 00:18:32,018
Either you're getting quick
or I'm getting slow!
270
00:18:32,053 --> 00:18:34,454
Come here, ah! Got you!
Let me look at you!
271
00:18:34,489 --> 00:18:35,855
Abraham?
272
00:18:37,225 --> 00:18:38,391
Hi.
273
00:18:38,426 --> 00:18:41,227
- Abraham.
- Hi. Are you all right?
274
00:18:43,164 --> 00:18:44,897
You made it back in one piece.
275
00:18:46,367 --> 00:18:49,502
Not for lack of trying.
276
00:18:49,537 --> 00:18:51,838
I knew you'd find him.
277
00:18:51,873 --> 00:18:54,140
Never doubted it for a moment.
278
00:18:55,610 --> 00:18:58,322
Well, there's no hiding you now, eh?
279
00:18:58,813 --> 00:19:00,580
So much for Samuel Culper, eh?
280
00:19:00,615 --> 00:19:03,349
Well, I never liked him anyway.
281
00:19:04,819 --> 00:19:06,819
Well, whenever you're ready.
282
00:19:06,855 --> 00:19:09,355
Yeah, just give me
a moment with my wife?
283
00:19:09,390 --> 00:19:12,925
- Of course.
- All right. Good to see you.
284
00:19:12,961 --> 00:19:15,361
All right?
285
00:19:15,396 --> 00:19:17,230
I missed you so much.
286
00:19:21,202 --> 00:19:23,889
You shouldn't be here, nor him.
287
00:19:24,672 --> 00:19:27,017
- It's closer to you...
- It's too close to the fighting.
288
00:19:27,675 --> 00:19:29,575
All right? I want you to take
Thomas, gather your things,
289
00:19:29,611 --> 00:19:31,438
and I'll have Ben arrange for a boat.
290
00:19:32,313 --> 00:19:34,587
A boat? To where?
291
00:19:34,622 --> 00:19:36,616
Back to Setauket.
292
00:19:38,520 --> 00:19:40,386
What about you?
293
00:19:42,757 --> 00:19:44,557
I'm staying here.
294
00:19:45,118 --> 00:19:46,359
I'm not leaving without you.
295
00:19:46,394 --> 00:19:50,196
Washington moved the army based
on intelligence that I sent.
296
00:19:50,665 --> 00:19:52,965
I'm here and I know how to fight.
297
00:19:53,001 --> 00:19:54,252
I...
298
00:19:54,903 --> 00:19:56,802
I can't abandon the cause now.
299
00:19:59,807 --> 00:20:02,177
You're my cause, Abraham.
300
00:20:03,428 --> 00:20:05,545
I won't abandon you either.
301
00:20:08,266 --> 00:20:10,583
We've come too far to go back now.
302
00:20:13,522 --> 00:20:15,454
7,000 casks of rice,
303
00:20:15,490 --> 00:20:18,543
10,000 pounds of salted
beef and pork for the men.
304
00:20:18,578 --> 00:20:20,726
A hundred tons of hay and
oats to feed their horses,
305
00:20:20,762 --> 00:20:23,195
though some of that went with
Arnold when he marched north.
306
00:20:23,231 --> 00:20:26,198
He dumped a cache of black
powder into the James
307
00:20:26,234 --> 00:20:28,917
to make room for the tobacco
that he plans to sell.
308
00:20:29,311 --> 00:20:30,703
So munitions are low.
309
00:20:30,738 --> 00:20:32,371
Enough for the cannons, though.
310
00:20:32,407 --> 00:20:34,173
They have 140 of those on the ground.
311
00:20:34,208 --> 00:20:37,276
140, right.
312
00:20:37,312 --> 00:20:39,612
And? Anything else?
313
00:20:39,647 --> 00:20:41,514
He's right as rain and ready to fight.
314
00:20:41,549 --> 00:20:43,749
You just tell us where you want us.
315
00:20:43,785 --> 00:20:46,218
We will seize the entrenchment defenses
316
00:20:46,254 --> 00:20:50,189
abandoned by the enemy
near the Pigeon's Quarter.
317
00:20:54,395 --> 00:20:56,395
Once reinforced,
we will convert the battery
318
00:20:56,431 --> 00:21:00,066
and continue entrenching, using
them as cover for our advance.
319
00:21:00,101 --> 00:21:01,834
We will then dig two parallels
320
00:21:01,869 --> 00:21:03,936
until we reach our main targets...
321
00:21:03,972 --> 00:21:05,671
Redoubts 9 and 10.
322
00:21:08,476 --> 00:21:11,243
First, we must get
through the Fusiliers redoubt
323
00:21:11,279 --> 00:21:12,244
on the perimeter.
324
00:21:12,280 --> 00:21:13,879
It's heavily fortified.
325
00:21:14,249 --> 00:21:18,384
If the first redoubt falls,
the rest will follow.
326
00:21:21,556 --> 00:21:22,955
Admiral de Grasse is maneuvering
327
00:21:22,991 --> 00:21:24,790
24 of our ships
of the line into position.
328
00:21:24,826 --> 00:21:26,459
Colonel Olney has arrived.
329
00:21:26,494 --> 00:21:29,028
The Rhode Island Regiment
is at our disposal.
330
00:21:29,063 --> 00:21:31,364
Good, as we advance, my hope
331
00:21:31,399 --> 00:21:34,686
is that our friends in the
water will provide cover.
332
00:21:35,303 --> 00:21:37,637
Major, have the men begin reinforcing
333
00:21:37,672 --> 00:21:39,572
- the enemy's works at once.
- Yes, sir.
334
00:21:39,607 --> 00:21:41,140
Come on, get out there, men!
335
00:21:41,175 --> 00:21:44,043
They can't target us at night. Come on!
336
00:21:44,078 --> 00:21:47,513
They're firing blind!
Do not be intimidated!
337
00:22:07,769 --> 00:22:09,201
General.
338
00:22:10,571 --> 00:22:12,271
Come on!
339
00:22:34,075 --> 00:22:37,510
How did you become
so well-versed in John's plans?
340
00:22:38,236 --> 00:22:40,546
I don't understand what you mean.
341
00:22:40,582 --> 00:22:42,181
It's a simple question.
342
00:22:44,019 --> 00:22:45,918
I can't imagine he would
be sharing his plans
343
00:22:45,954 --> 00:22:48,986
to turn Benedict Arnold
over dinner with his servant.
344
00:22:50,625 --> 00:22:51,958
You're twisting my words.
345
00:22:51,993 --> 00:22:53,157
Am I?
346
00:22:54,362 --> 00:22:56,996
Or are you twisting away from the truth?
347
00:22:59,034 --> 00:23:01,401
You told me the rebels
turned you against Benedict
348
00:23:01,436 --> 00:23:03,000
when you were in their camp,
349
00:23:03,838 --> 00:23:06,546
but it started much earlier
than that, didn't it?
350
00:23:07,672 --> 00:23:09,342
Stop.
351
00:23:09,377 --> 00:23:11,310
You're upsetting yourself.
352
00:23:11,634 --> 00:23:13,312
It's not good for you or the baby.
353
00:23:13,348 --> 00:23:17,683
Before conspiring against my husband...
354
00:23:20,555 --> 00:23:23,856
you were spying against John
for the Patriots.
355
00:23:26,428 --> 00:23:29,729
Benedict said Tallmadge was a
step ahead of him at West Point,
356
00:23:29,764 --> 00:23:32,198
and that's how they caught John.
357
00:23:33,701 --> 00:23:36,402
You are the reason he's dead!
358
00:23:36,438 --> 00:23:38,037
No.
359
00:23:38,073 --> 00:23:40,246
I never meant for him to be hurt.
360
00:23:41,076 --> 00:23:43,242
I only warned them about
the General Arnold's betrayal.
361
00:23:43,278 --> 00:23:44,959
You shut your mouth.
362
00:23:45,513 --> 00:23:47,914
Send for the doctor
and leave this house at once.
363
00:23:47,949 --> 00:23:51,551
- Peggy...
- No, don't you dare speak my name!
364
00:23:51,586 --> 00:23:53,486
Get out! Now!
365
00:23:57,725 --> 00:24:00,893
Leave before I force you out myself.
366
00:24:01,731 --> 00:24:04,097
You're bleeding.
367
00:24:05,266 --> 00:24:08,134
- Baby's coming.
- Oh, no.
368
00:24:08,169 --> 00:24:09,569
No, it's too soon.
369
00:24:30,625 --> 00:24:32,225
Get down!
370
00:24:35,263 --> 00:24:36,562
Fall back!
371
00:24:38,299 --> 00:24:41,100
Aah!
372
00:24:48,710 --> 00:24:50,576
Bring broadside to bear.
373
00:24:50,612 --> 00:24:51,944
Adjust for wind and tides
374
00:24:51,980 --> 00:24:53,913
and set sights for the enemy lines.
375
00:25:12,167 --> 00:25:15,168
_
376
00:25:17,410 --> 00:25:20,972
_
377
00:25:22,437 --> 00:25:23,776
_
378
00:25:23,811 --> 00:25:25,545
Line ahead!
379
00:25:25,580 --> 00:25:28,447
Signal the fleet
to clear the field for fire!
380
00:25:47,335 --> 00:25:49,202
Bear down and engage!
381
00:25:49,237 --> 00:25:50,803
Angle starboard!
382
00:25:57,812 --> 00:25:59,478
What the hell is he doing?
383
00:25:59,514 --> 00:26:01,681
He's not following the signal.
384
00:26:05,720 --> 00:26:08,487
Why signal one way and move the other?
385
00:26:08,523 --> 00:26:09,889
Belay that order!
386
00:26:09,924 --> 00:26:12,358
Rake broadsides, fire as she bears!
387
00:26:13,795 --> 00:26:16,562
_
388
00:26:22,870 --> 00:26:26,005
Keep digging those trenches.
389
00:26:36,951 --> 00:26:39,118
Fire!
390
00:26:39,153 --> 00:26:42,955
Second line, advance! Fire!
391
00:26:57,138 --> 00:26:58,971
Anyone need water?
392
00:27:00,241 --> 00:27:01,407
Water?
393
00:27:11,819 --> 00:27:14,787
The red bastards set up shop right
in my goddamn drawing room!
394
00:27:14,822 --> 00:27:17,823
Five guineas to any man who
puts a ball through my house
395
00:27:17,859 --> 00:27:20,259
cellar to chimney!
396
00:27:20,295 --> 00:27:23,462
Your coin's welcome
in my pockets, Nelson!
397
00:27:29,504 --> 00:27:30,603
Missed.
398
00:27:40,315 --> 00:27:43,115
Adjust for shorter range!
399
00:27:44,452 --> 00:27:46,585
Cannon set! We're ready, sir!
400
00:27:46,621 --> 00:27:47,920
Fire!
401
00:27:47,955 --> 00:27:49,455
Move over, boatman.
402
00:27:49,490 --> 00:27:52,391
Let me show you
how the real shooting's done.
403
00:27:52,427 --> 00:27:54,260
Aah!
404
00:27:54,295 --> 00:27:56,362
Molly! Pitcher!
405
00:28:02,236 --> 00:28:05,037
Just a minute, love. I need a drink.
406
00:28:28,129 --> 00:28:32,131
Get him up! Get him up!
407
00:28:32,166 --> 00:28:33,532
Move!
408
00:28:38,363 --> 00:28:40,798
Moving helps with the pain.
409
00:28:42,969 --> 00:28:45,770
I can't. I have to rest.
410
00:28:54,747 --> 00:28:55,913
What is it?
411
00:28:55,948 --> 00:28:58,482
Baby's not turned right.
412
00:28:58,856 --> 00:29:01,519
Y-you need to go for the doctor.
413
00:29:01,554 --> 00:29:03,187
No time.
414
00:29:03,233 --> 00:29:04,900
It's best for both of you if I stay.
415
00:29:04,935 --> 00:29:07,090
No. No.
416
00:29:07,671 --> 00:29:09,438
- I can't.
- You can.
417
00:29:12,276 --> 00:29:15,076
Cicero tried to come
into this world upside down.
418
00:29:15,112 --> 00:29:17,746
A midwife helped me guide him
out during my reckoning,
419
00:29:17,781 --> 00:29:19,748
and she taught me to do the same.
420
00:29:19,783 --> 00:29:22,451
But I need you to trust me.
421
00:29:25,289 --> 00:29:28,028
Help!! I need help!
422
00:29:28,692 --> 00:29:30,926
Hang in there, Woody.
423
00:29:30,961 --> 00:29:33,428
You! Here! Now!
424
00:29:45,142 --> 00:29:47,209
Am I dead?
425
00:30:00,858 --> 00:30:02,791
I want water!
426
00:30:10,701 --> 00:30:12,868
Thomas, I told you to wait outside.
427
00:30:12,903 --> 00:30:15,670
- Papa's here.
- No, Papa's not...
428
00:30:18,308 --> 00:30:20,242
Abe? Abraham?
429
00:30:20,277 --> 00:30:22,277
Oh, God. No.
430
00:30:22,312 --> 00:30:24,646
M-Mary. Mary.
431
00:30:24,681 --> 00:30:27,215
Abe, this is going to hurt.
432
00:30:32,756 --> 00:30:34,956
I need to stop the bleeding.
433
00:30:43,200 --> 00:30:46,568
Your face... I forgot
how beautiful it was.
434
00:30:49,640 --> 00:30:51,740
Try not to talk.
435
00:31:33,183 --> 00:31:35,283
Simcoe's in here.
436
00:31:48,026 --> 00:31:49,264
Sir?
437
00:31:53,904 --> 00:31:55,837
You wanted to see us, sir?
438
00:32:11,675 --> 00:32:15,156
General Cornwallis has informed me
439
00:32:15,192 --> 00:32:19,494
that the safety of this place
is so precarious,
440
00:32:19,530 --> 00:32:24,065
he cannot recommend our
rescue to General Clinton.
441
00:32:26,370 --> 00:32:30,405
Many of you, before you came to me,
442
00:32:30,440 --> 00:32:32,529
before you came to Rogers,
443
00:32:33,110 --> 00:32:35,510
had enlisted with the rebel militia
444
00:32:35,546 --> 00:32:37,679
or the Continental Army.
445
00:32:40,286 --> 00:32:43,289
I recommend that you flee...
446
00:32:44,454 --> 00:32:49,591
and rejoin your former units
if the opportunity arises.
447
00:32:49,921 --> 00:32:53,828
Your excuse should be that you
were captured by the British
448
00:32:53,864 --> 00:32:57,332
and you were biding time
to make your escape.
449
00:32:58,969 --> 00:33:03,768
Otherwise, they will
execute every one of you.
450
00:33:04,644 --> 00:33:06,541
We can't leave you behind.
451
00:33:06,980 --> 00:33:09,477
I will ship out on the Bonetta
452
00:33:09,513 --> 00:33:12,714
with the other ranking
officers that have fallen ill.
453
00:33:13,361 --> 00:33:15,530
The French will allow her
through the blockade?
454
00:33:16,053 --> 00:33:18,658
Washington will convince them.
455
00:33:19,122 --> 00:33:21,089
He's a man of honor.
456
00:33:22,793 --> 00:33:24,025
Go.
457
00:33:25,929 --> 00:33:27,963
While you still can.
458
00:33:38,508 --> 00:33:40,575
While Deux-Ponts advances on Redoubt 9,
459
00:33:40,611 --> 00:33:44,679
I advance on 10 with bayonets
fixed and muskets unloaded.
460
00:33:44,715 --> 00:33:46,548
And the forlorn hope of 20 men.
461
00:33:46,583 --> 00:33:48,016
With your company in reserve,
462
00:33:48,051 --> 00:33:49,584
we can end this tonight, mon ami.
463
00:33:49,620 --> 00:33:52,554
Non! This is folly, my friend.
464
00:33:52,589 --> 00:33:54,589
Laurens' men were torn apart
by the enemy fougasse.
465
00:33:54,625 --> 00:33:57,425
We can expect many more such mortars
embedded around their redoubts.
466
00:33:57,461 --> 00:33:59,227
They will not hear us coming.
467
00:33:59,262 --> 00:34:01,396
They will not have time
to light the fuses.
468
00:34:01,431 --> 00:34:04,299
Your Excellency, we'll wait them out.
469
00:34:04,334 --> 00:34:06,668
We let our Grand Battery
shell them from the field
470
00:34:06,703 --> 00:34:09,504
and our ships shell them
from the sea until they break.
471
00:34:09,539 --> 00:34:12,407
And how long do we wait?
What if reinforcements arrive?
472
00:34:12,442 --> 00:34:14,075
They don't have enough powder.
473
00:34:15,779 --> 00:34:17,679
For their mines.
For the... the fougasse.
474
00:34:17,714 --> 00:34:19,214
They may have made
a show of it at the start,
475
00:34:19,249 --> 00:34:20,482
but they're running on reserves.
476
00:34:20,517 --> 00:34:22,417
- How do you know this?
- Culper.
477
00:34:22,972 --> 00:34:24,052
While in the enemy camp,
478
00:34:24,087 --> 00:34:26,421
he observed their black
powder was running low,
479
00:34:26,456 --> 00:34:29,157
enough for a march, but not for a siege.
480
00:34:29,232 --> 00:34:31,866
They'll save what they have
left for cannons, not mines.
481
00:34:33,603 --> 00:34:37,472
Now or never, deliverance must come.
482
00:34:37,507 --> 00:34:40,008
We attack the redoubts at nightfall.
483
00:34:41,778 --> 00:34:44,679
Okay, I've got the baby turned around.
484
00:34:44,715 --> 00:34:47,415
Now I need you to do the rest.
485
00:34:47,451 --> 00:34:48,516
Push!
486
00:34:50,554 --> 00:34:53,054
Push! Push.
487
00:34:54,224 --> 00:34:56,858
Charge!
488
00:35:07,971 --> 00:35:09,270
Come on!
489
00:35:53,450 --> 00:35:55,383
Take their cannons!
490
00:36:13,537 --> 00:36:16,070
Turn the guns on the town!
491
00:36:24,414 --> 00:36:27,282
- Out of the way!
- Ready!
492
00:36:27,317 --> 00:36:30,018
And... fire!
493
00:36:32,322 --> 00:36:34,255
Get to the shore!
494
00:37:11,609 --> 00:37:13,142
I'm going to the galley, sir.
495
00:37:13,178 --> 00:37:15,211
Let me know if you need anything.
496
00:37:41,773 --> 00:37:45,708
It was wise of you to come
497
00:37:45,744 --> 00:37:47,944
while I was weakened.
498
00:37:55,153 --> 00:37:57,320
I had a horse once.
499
00:37:57,355 --> 00:37:58,688
Bucephalus.
500
00:37:58,723 --> 00:38:00,214
You may recall him.
501
00:38:00,859 --> 00:38:02,258
Andalusian.
502
00:38:02,293 --> 00:38:05,511
Powerful, noble, trustworthy.
503
00:38:06,231 --> 00:38:08,097
Beautiful creature.
504
00:38:09,100 --> 00:38:10,900
Brought low...
505
00:38:10,935 --> 00:38:13,136
with a poisoned apple.
506
00:38:16,007 --> 00:38:17,507
Take a bite.
507
00:38:20,145 --> 00:38:21,611
Bite.
508
00:38:37,962 --> 00:38:41,597
Of all the men I have forged
509
00:38:41,633 --> 00:38:45,234
from weaklings into warriors...
510
00:38:46,838 --> 00:38:52,074
you may have been my greatest creation.
511
00:38:55,246 --> 00:38:57,180
How does your treat taste?
512
00:38:57,215 --> 00:38:59,774
It was delicious.
513
00:39:00,785 --> 00:39:02,418
Thank you.
514
00:39:03,822 --> 00:39:06,522
That is what mercy tastes like.
515
00:39:10,929 --> 00:39:12,495
Bittersweet.
516
00:39:14,032 --> 00:39:16,541
I did so want to kill you, John.
517
00:39:17,068 --> 00:39:19,368
I still do, as a point of fact,
518
00:39:19,404 --> 00:39:22,797
but after I heard you
grant mercy to your men,
519
00:39:23,608 --> 00:39:25,775
I had a change of heart.
520
00:39:25,810 --> 00:39:30,680
You have earned the right to destroy me.
521
00:39:32,116 --> 00:39:33,449
Do it.
522
00:39:36,588 --> 00:39:39,021
All nature is a circle...
523
00:39:39,457 --> 00:39:41,858
of creation and destruction.
524
00:39:42,894 --> 00:39:47,280
And after so much destruction
from this war, John,
525
00:39:48,166 --> 00:39:51,267
it is time to tend the garden again.
526
00:39:51,302 --> 00:39:53,769
I have thought long about this.
527
00:39:55,139 --> 00:39:58,082
So, you see, I am not
breaking the circle
528
00:39:58,443 --> 00:40:01,777
but merely following it...
529
00:40:01,813 --> 00:40:05,314
through its natural revolution.
530
00:40:05,350 --> 00:40:08,584
You... are weak.
531
00:40:12,991 --> 00:40:17,393
We must create a new world
from the old world.
532
00:40:17,929 --> 00:40:22,098
And our feud is part of the old.
533
00:40:23,735 --> 00:40:27,370
Such knowledge is bitter.
534
00:40:29,574 --> 00:40:32,408
But the fruit is sweet.
535
00:40:54,165 --> 00:40:57,633
He's the most beautiful thing
I've ever seen.
536
00:40:59,904 --> 00:41:01,837
What will you name him?
537
00:41:03,708 --> 00:41:05,191
Edward.
538
00:41:05,677 --> 00:41:07,318
After my father.
539
00:41:08,194 --> 00:41:10,346
It's a strong name.
540
00:41:18,690 --> 00:41:20,331
It wasn't your fault.
541
00:41:24,612 --> 00:41:26,829
Providence played a
greater hand in our lives
542
00:41:26,864 --> 00:41:28,798
than either of us could ever know.
543
00:41:29,334 --> 00:41:33,302
It brought you into my home,
for better and worse.
544
00:41:34,872 --> 00:41:36,706
But you saved my life.
545
00:41:38,376 --> 00:41:40,209
You saved us both.
546
00:41:44,515 --> 00:41:47,483
Even though I can't help
my own son right now...
547
00:41:50,021 --> 00:41:53,356
I'm glad I could help yours.
548
00:42:28,459 --> 00:42:29,759
"Yankee Doodle."
549
00:42:29,794 --> 00:42:32,428
"Yankee Doodle" playing
550
00:42:44,108 --> 00:42:45,541
Halt!
551
00:43:07,298 --> 00:43:09,432
Is it the habit of General Cornwallis
552
00:43:09,467 --> 00:43:12,535
not to attend an official surrender?
553
00:43:12,860 --> 00:43:15,529
I'm afraid the general has fallen ill.
554
00:43:16,074 --> 00:43:19,008
He sends his deepest apologies.
555
00:43:19,043 --> 00:43:21,610
Nearly four years ago to this day,
556
00:43:22,119 --> 00:43:24,880
General Gates accepted
General Burgoyne's sword
557
00:43:24,916 --> 00:43:26,582
at Saratoga.
558
00:43:27,618 --> 00:43:30,519
Today, the American and French alliance
559
00:43:30,555 --> 00:43:31,837
is honored...
560
00:43:33,291 --> 00:43:34,723
to accept yours.
561
00:44:06,891 --> 00:44:08,991
Forward march!
562
00:44:33,816 --> 00:44:41,858
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
563
00:44:41,859 --> 00:44:44,859
Resync: DISTEL @ www.subs.ro
40009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.