Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,990 --> 00:04:38,760
- Perdoe-me. Eu não quero ser rude...
- Não fale.
2
00:04:38,960 --> 00:04:42,760
- O que quer dizer com não falar?
- Quero dizer não falar comigo...
3
00:04:42,970 --> 00:04:44,760
Não quero incomodar...
4
00:04:44,970 --> 00:04:48,600
- Você quer que chame um policial?
- Ouça, porque não me permite...?
5
00:04:55,340 --> 00:04:57,540
Oh, obrigado. Eu vou dar a ela.
6
00:05:08,720 --> 00:05:10,120
Policial!
7
00:05:10,330 --> 00:05:11,790
Policial.
8
00:05:11,990 --> 00:05:14,930
- Sim, senhorita?
- Este homem roubou minha bolsa.
9
00:05:15,960 --> 00:05:18,400
Ei, espere um minuto.
Eu não roubei sua bolsa!
10
00:05:18,600 --> 00:05:20,260
- Eu só estava...
- Prenda-o!
11
00:05:20,600 --> 00:05:22,900
Ele me segue por toda parte
no barco apenas para pegar...
12
00:05:22,900 --> 00:05:23,500
minha bolsa.
13
00:05:23,610 --> 00:05:26,230
- Você está louca?
- Você roubou?
14
00:05:26,440 --> 00:05:28,140
- Claro que não.
- Prendam-no.
15
00:05:28,340 --> 00:05:30,680
Havia uma senhora
sentada lá, e ela...
16
00:05:30,880 --> 00:05:33,750
Aqui está ela. Senhora...
17
00:05:33,950 --> 00:05:36,440
Você pode me explicar
sobre a bolsa?
18
00:05:36,650 --> 00:05:38,450
Trazia para entregar.
19
00:05:48,100 --> 00:05:48,600
Sim.
20
00:05:48,600 --> 00:05:50,090
Acho que você
cometeu um erro, senhorita.
21
00:05:50,300 --> 00:05:52,490
Esta senhora diz que a Srta.
deixou a bolsa no banco...
22
00:05:52,600 --> 00:05:53,570
Viu só?
23
00:05:55,540 --> 00:05:58,060
Eu informarei ao meu pai.
24
00:05:59,610 --> 00:06:01,340
Muito obrigado.
Obrigado também.
25
00:06:01,540 --> 00:06:04,100
- Desculpe pelo erro, senhor.
- Não se preocupe.
26
00:06:06,720 --> 00:06:08,980
- Bem, essa é a estratégia...
- Não fale.
27
00:06:09,180 --> 00:06:11,410
Eu deveria ter deixado a sua bolsa.
E que tivesse perdido.
28
00:06:11,620 --> 00:06:14,180
Por que não me explicou?
Por que me deixou chamar o policial?
29
00:06:14,390 --> 00:06:15,720
Você me causa problemas.
30
00:06:15,920 --> 00:06:18,050
Eu quase fui preso!
31
00:06:18,260 --> 00:06:19,750
A culpa é sua.
32
00:06:19,960 --> 00:06:21,790
Sem conversa...
33
00:06:22,660 --> 00:06:24,330
Espere...
34
00:06:28,340 --> 00:06:31,360
Tudo aqui. Você pode ir agora.
35
00:06:34,140 --> 00:06:35,800
Você estava achando que eu
peguei alguma coisa?
36
00:06:36,010 --> 00:06:37,740
Não agora. O dinheiro está aqui.
37
00:06:38,350 --> 00:06:40,820
Você é a garota mais irritante
que eu já conheci.
38
00:06:41,020 --> 00:06:43,680
Não nos conhecemos.
Eu não falo com estranhos...
39
00:06:43,890 --> 00:06:48,260
Sim, eu sei. Isso é onde começou
"Sem falar, sem conversar."
40
00:06:49,730 --> 00:06:51,350
Não falar?
41
00:06:55,900 --> 00:06:57,630
Você é marinheiro?
42
00:06:58,030 --> 00:06:59,520
Um marinheiro? Por quê?
43
00:06:59,740 --> 00:07:02,670
Meu pai diz: "Marinheiros ter
muitas noivas".
44
00:07:02,870 --> 00:07:05,500
"Você falar com marinheiro,
eu te dar surra..."
45
00:07:05,710 --> 00:07:08,400
Se é isso que a está incomodando,
não, eu não sou um marinheiro.
46
00:07:08,610 --> 00:07:11,080
Então eu falo. O que é você?
47
00:07:11,280 --> 00:07:13,870
Eu sou... um artista.
48
00:07:14,080 --> 00:07:16,610
Na China, artistas
muito respeitado.
49
00:07:16,820 --> 00:07:19,010
Não de onde eu venho.
50
00:07:19,220 --> 00:07:21,820
- Você americano?
- Sim.
51
00:07:22,020 --> 00:07:23,820
Eu chinesa.
52
00:07:24,030 --> 00:07:25,490
É mesmo?
53
00:07:25,690 --> 00:07:27,560
Meu nome é Mee Ling.
54
00:07:27,760 --> 00:07:29,230
Mee Ling.
55
00:07:29,430 --> 00:07:31,660
Meu nome é Robert Lomax.
56
00:07:31,870 --> 00:07:33,960
Você vive em Hong Kong?
57
00:07:34,170 --> 00:07:36,000
Oh, eu vivo em muitos lugares.
58
00:07:36,200 --> 00:07:38,040
As vezes no Pico.
59
00:07:38,240 --> 00:07:40,170
As vezes em Repulse Bay.
60
00:07:40,380 --> 00:07:42,040
Meu pai muito rico, sabia?
61
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
Ele tem... quatro casas.
62
00:07:45,010 --> 00:07:47,570
Bem, eu estou honrado por
voce estar falando comigo...
63
00:07:48,220 --> 00:07:49,550
Então você artista, hein?
64
00:07:49,850 --> 00:07:53,080
Quando eu me casar, talvez meu pai
peça para pintar um retrato meu.
65
00:07:53,290 --> 00:07:55,120
- Você vai se casar?
- Sim.
66
00:07:55,320 --> 00:07:57,420
Eu vou para os Estados Unidos
no próximo mês para me casar...
67
00:07:57,420 --> 00:07:58,220
com rico chinês.
68
00:07:58,960 --> 00:08:00,620
Espero que eu gosto dele...
69
00:08:01,600 --> 00:08:02,860
Você nunca o conheceu?
70
00:08:03,070 --> 00:08:05,630
Isso não é importante.
Obedeço meu pai.
71
00:08:05,830 --> 00:08:08,060
Contrato já está assinado.
72
00:08:08,270 --> 00:08:10,330
Bem, eu sei que é um velho
costume chinês,
73
00:08:10,540 --> 00:08:12,840
mas eu nunca poderia me casar
com alguém que eu não conheça.
74
00:08:13,040 --> 00:08:16,310
Oh, você não é chinês.
Nem eu americana.
75
00:08:17,210 --> 00:08:18,940
Ouvi de uma garota inglesa...
76
00:08:19,150 --> 00:08:20,410
que vive no Pico,
77
00:08:20,620 --> 00:08:23,020
que teve quatro namorados
em quatro meses,
78
00:08:23,220 --> 00:08:25,550
e em seguida, casou-se
com o número cinco.
79
00:08:25,750 --> 00:08:29,710
Chinesa devem ser puras, quando
se casem. Menina chinesa deve ser...
80
00:08:29,930 --> 00:08:33,730
Qual é a palavra em inglês para
a menina que nunca fazer amor?
81
00:08:33,930 --> 00:08:36,703
Bem, há muitas palavras...
82
00:08:36,703 --> 00:08:38,090
Não, quero dizer, garota
que nunca fez amor.
83
00:08:38,300 --> 00:08:40,430
O que é a palavra...
84
00:08:40,640 --> 00:08:44,660
Virgem! Sim, virgem. Isso eu sou.
85
00:08:45,910 --> 00:08:47,530
É algo para se envergonhar?
86
00:08:47,980 --> 00:08:51,430
Não, mas não é o tipo de coisa
que deva se falar numa balsa...
87
00:08:51,650 --> 00:08:55,080
Ah, eu orgulhosa de ser boa menina.
88
00:08:55,280 --> 00:08:57,750
Estou orgulhoso de que
você esteja orgulhosa...
89
00:08:59,190 --> 00:09:01,380
Estamos do lado de Hong Kong.
90
00:09:22,940 --> 00:09:25,000
Então eu não vou te
ver de novo, hein?
91
00:09:25,210 --> 00:09:26,440
Por quê?
92
00:09:26,650 --> 00:09:28,936
Bem, eu ainda não
terminei o meu desenho.
93
00:09:28,936 --> 00:09:30,080
Por favor, não falar.
94
00:09:30,290 --> 00:09:31,810
Meu pai enviar carro para me pegar.
95
00:09:32,020 --> 00:09:34,750
Se chofer me vir falar com
estranhos, ele dizer ao meu pai.
96
00:09:34,960 --> 00:09:36,450
Oh, entendo...
97
00:09:36,660 --> 00:09:38,630
OK. Adeus.
98
00:09:39,190 --> 00:09:40,750
Espere...
99
00:09:40,960 --> 00:09:42,790
Adeus.
100
00:09:44,330 --> 00:09:47,270
Espero algum dia seja
artista famoso.
101
00:09:58,280 --> 00:10:01,270
Mee Ling, virgem.
102
00:10:49,360 --> 00:10:52,560
Wan Chai é para lá. Mas isso
é para chinês, senhor.
103
00:10:52,770 --> 00:10:55,200
Pode me recomendar um
hotel barato lá?
104
00:10:55,400 --> 00:10:57,840
Desculpe-me, mas não
é para o senhor...
105
00:10:58,040 --> 00:11:00,370
As pessoas lá são muito
pobres, senhor.
106
00:11:00,580 --> 00:11:04,030
- Nós temos muito em comum.
- Eu sugiro que você pegue um riquixá.
107
00:11:04,250 --> 00:11:05,910
Eu gosto de andar.
108
00:11:06,410 --> 00:11:08,140
Obrigado, senhor.
109
00:13:23,750 --> 00:13:24,980
Mee Ling!
110
00:13:49,380 --> 00:13:51,640
- Olá.
- Sim, sim. Desculpe.
111
00:13:51,850 --> 00:13:53,180
- Deseja alguma coisa?
- Sim.
112
00:13:53,380 --> 00:13:55,680
Aquela garota que acabou de
sair, eu tentei alcançá-la...
113
00:13:55,880 --> 00:13:57,720
- Você a viu?
- Não. Não vi.
114
00:13:58,150 --> 00:13:59,780
O nome dela é Mee Ling.
115
00:14:00,260 --> 00:14:02,720
Mee Ling?
Não conheço nenhuma Mee Ling.
116
00:14:03,060 --> 00:14:06,220
Seu pai provavelmente é dono
deste edifício. Ele é muito rico.
117
00:14:06,430 --> 00:14:08,560
Você conhece o homem que
é dono deste lugar?
118
00:14:09,030 --> 00:14:11,620
Sim. Ah Tong. Sou eu.
119
00:14:12,470 --> 00:14:14,660
Ah. Obrigado.
120
00:14:14,870 --> 00:14:17,100
Lamento senhor.
121
00:14:17,310 --> 00:14:18,770
Este é um hotel, não é?
122
00:14:18,970 --> 00:14:20,600
Sim. Muito bom hotel.
123
00:14:20,880 --> 00:14:22,640
Vocês tem taxas mensais?
124
00:14:22,840 --> 00:14:24,940
Você quer um espaço para
um mês inteiro?
125
00:14:25,150 --> 00:14:26,610
Sim. Você pode me dar um preço?
126
00:14:27,250 --> 00:14:28,910
Sim, senhor.
127
00:14:31,350 --> 00:14:33,080
Eu quero um quarto barato.
128
00:14:33,290 --> 00:14:35,120
Eu faço-lhe uma tarifa especial.
129
00:14:35,920 --> 00:14:38,320
Duzentos e setenta dólares.
130
00:14:38,530 --> 00:14:41,860
- Duzentos e setenta dólares?
- Dólar de Hong Kong, não americano.
131
00:14:42,060 --> 00:14:43,290
Ah, claro.
132
00:14:43,500 --> 00:14:45,900
Agora, vamos ver, o que é isso?
Isso ...
133
00:14:46,100 --> 00:14:47,690
... cinqüenta dólares por mês.
134
00:14:47,900 --> 00:14:49,730
Tudo bem, eu vou dar uma olhada.
135
00:14:49,940 --> 00:14:52,200
Obrigado, senhor. Obrigado.
136
00:14:52,570 --> 00:14:55,300
Eu dou-lhe o melhor
quarto do hotel.
137
00:14:55,510 --> 00:14:58,740
- Você quer ficar por um mês inteiro?
- Talvez.
138
00:15:00,080 --> 00:15:04,350
Um quarto muito bonito.
Melhor quarto no hotel.
139
00:15:04,550 --> 00:15:07,320
Boa cama. Lençóis limpos.
140
00:15:07,520 --> 00:15:10,010
Tudo ... Como você diria?
Primeira classe.
141
00:15:10,230 --> 00:15:13,160
Você pode usar varanda privativa.
142
00:15:13,360 --> 00:15:15,920
Muito brisa fresca.
E abundância de água quente.
143
00:15:16,130 --> 00:15:19,690
Cerveja no bar, sem mosquitos.
Muito tranqüilo.
144
00:15:19,900 --> 00:15:21,890
Telefone.
Aperte o botão para o menino.
145
00:15:22,100 --> 00:15:24,160
Muitas Toalhas. Cabides.
146
00:15:24,670 --> 00:15:28,300
Sabonete grátis. E visão muito
agradável no telhado.
147
00:15:28,510 --> 00:15:31,410
- Oh, telhado. Bom.
- No telhado, sim. Você gosta?
148
00:15:31,610 --> 00:15:35,240
Sim, este é perfeito para o meu
trabalho. Eu... Bem, eu pinto.
149
00:15:35,450 --> 00:15:37,080
Sim.
150
00:15:37,290 --> 00:15:39,220
Entendo agora.
151
00:15:39,420 --> 00:15:41,980
- Entende o quê?
- Nada, senhor. Nada.
152
00:15:42,190 --> 00:15:45,020
Meu nome Ah Tong. É favor
corrigir o meu inglês se está mal...
153
00:15:45,230 --> 00:15:46,750
Não há nada para corrigir.
154
00:15:46,960 --> 00:15:49,120
- Obrigado, senhor.
- Você disse que era de 250 ...
155
00:15:49,330 --> 00:15:51,800
- Duzentos e setenta dólares.
- Setenta.
156
00:15:52,000 --> 00:15:54,660
- OK, eu fico.
- Obrigado. Você é muito gentil.
157
00:15:54,870 --> 00:15:57,130
Artista por todo o mes.
158
00:15:57,340 --> 00:15:58,900
Mês inteiro.
159
00:16:58,530 --> 00:17:00,690
Oh, me desculpe.
Minni Ho está aqui?
160
00:17:00,900 --> 00:17:04,270
- Entrou no quarto errado.
- Desculpe.
161
00:17:08,840 --> 00:17:11,540
Oh, me desculpe,
Minni Ho está aqui?
162
00:17:14,180 --> 00:17:15,770
Está no quarto errado...
163
00:17:15,980 --> 00:17:18,210
Sim, isso é certo.
164
00:17:31,670 --> 00:17:35,070
Vem, querido.
Você se segura em mim...
165
00:17:39,810 --> 00:17:41,040
Ei.
166
00:17:41,240 --> 00:17:43,680
Ei! Onde você vai agora?
167
00:17:43,880 --> 00:17:46,070
Deixei o relógio em cima
da mesa, no meu quarto.
168
00:17:46,280 --> 00:17:48,880
Eu vou com você ajudá-lo
a dar corda...
169
00:17:49,080 --> 00:17:51,110
Boa menina.
170
00:17:53,150 --> 00:17:55,120
Ah, desculpe.
Deve ser dia da Marinha.
171
00:17:55,320 --> 00:17:57,220
Sempre é, no hotel Kok Nam.
172
00:17:57,430 --> 00:18:00,290
- Vamos, Minni Ho.
- Oh, é você a Minni Ho...
173
00:18:00,500 --> 00:18:01,760
Você me conhece?
174
00:18:01,960 --> 00:18:04,230
Não. Eu ouvi falar de você.
175
00:18:07,640 --> 00:18:09,300
Está satisfeito, Sr. Lomax?
176
00:18:09,500 --> 00:18:11,130
Eu não tenho certeza.
177
00:18:16,710 --> 00:18:19,770
- Eu tenho certeza.
- Este é hotel muito respeitável.
178
00:18:19,980 --> 00:18:23,110
Não bordel.
Bordel ser ilegal em Hong Kong.
179
00:18:23,320 --> 00:18:24,720
Obedecer a lei aqui.
180
00:18:24,920 --> 00:18:26,390
Só alugo quartos.
181
00:18:26,650 --> 00:18:27,990
Este bar não me pertence.
182
00:18:28,190 --> 00:18:30,620
Eu suponho que você marcou
a linha divisória em algum lugar...
183
00:18:30,830 --> 00:18:33,320
E a linha, eu acho,
está bem aqui.
184
00:18:50,010 --> 00:18:52,450
- Sim, senhor?
- Uma cerveja, por favor.
185
00:19:14,500 --> 00:19:16,060
Um dólar e vinte, por favor.
186
00:19:16,270 --> 00:19:18,360
- Obrigado.
- Obrigado.
187
00:19:54,780 --> 00:19:57,440
Você desenha minha
amiga, quarta-Lu.
188
00:19:57,650 --> 00:20:00,980
Você deve ser o artista que
alugou o quarto o mês inteiro.
189
00:20:01,180 --> 00:20:03,380
Bem, eu não tive a intenção
de iniciar um escândalo...
190
00:20:03,580 --> 00:20:06,640
- Você não vai sentar?
- Oh, muito obrigada.
191
00:20:06,850 --> 00:20:09,520
- Meu nome é Lee Gwenny.
- Eu sou Robert Lomax.
192
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
Olá, Robert.
193
00:20:11,360 --> 00:20:13,160
- Robert.
- Sim, Robert.
194
00:20:15,530 --> 00:20:17,930
- Quer uma bebida?
- Não, obrigada.
195
00:20:27,510 --> 00:20:30,340
Oh, não, por favor não me desenhe.
Eu sou muito magra.
196
00:20:30,550 --> 00:20:33,410
É por isso que eu uso mangas longas,
para esconder os braços magros.
197
00:20:33,950 --> 00:20:35,470
Um monte de homens gosta
de garotas magras.
198
00:20:35,850 --> 00:20:37,980
Não, não tenho nenhum atrativo.
199
00:20:38,750 --> 00:20:39,980
Ah, eu tenho certeza
que você tem.
200
00:20:40,190 --> 00:20:42,450
É melhor se eu levantar
os meus óculos.
201
00:20:42,660 --> 00:20:44,920
Então, eu tropeço
nas pessoas.
202
00:20:46,130 --> 00:20:47,490
Isso pode ter vantagens.
203
00:20:47,700 --> 00:20:49,630
É assim que eu conheci
o meu amigo, Chuck.
204
00:20:49,830 --> 00:20:52,660
Você gostou do nome? Chuck?
205
00:20:52,870 --> 00:20:55,030
É bom e resistente...
206
00:20:55,340 --> 00:20:57,740
Eu tenho uma bela carta de
quando ele foi embora.
207
00:20:57,940 --> 00:21:00,600
- Você gostaria de ler?
- Eu não acho que eu deveria.
208
00:21:00,810 --> 00:21:02,670
Eu leio, então.
209
00:21:03,010 --> 00:21:04,380
"Cara Gwenny:
210
00:21:04,580 --> 00:21:06,570
"Bem, não morra de choque.
211
00:21:06,780 --> 00:21:10,650
"Espero que se alegrará por receber
carta após todo este tempo.
212
00:21:10,850 --> 00:21:13,880
"De qualquer forma, eu
quero que você saiba,
213
00:21:14,090 --> 00:21:16,990
"Lembro-me de você e
penso muito em você.
214
00:21:17,390 --> 00:21:20,490
"Com certeza foi uma sorte
conhecer uma garota como você,
215
00:21:20,700 --> 00:21:22,660
"porque, bem, Gwenny,
216
00:21:23,100 --> 00:21:25,960
"você realmente é uma
garota bacana.
217
00:21:26,170 --> 00:21:28,030
"Então, não morra de choque."
218
00:21:28,240 --> 00:21:31,500
E então ele assina seu nome.
"Chuck".
219
00:21:31,710 --> 00:21:33,000
Ele é muito bem-educado.
220
00:21:33,410 --> 00:21:35,400
E obviamente dedicado.
221
00:21:35,910 --> 00:21:37,880
Agora, isso prova que
você tem atrativo.
222
00:21:38,510 --> 00:21:41,350
Talvez. Mas ele
também usava óculos.
223
00:22:02,900 --> 00:22:04,130
Desculpe-me por um momento.
224
00:22:11,610 --> 00:22:13,270
Olá, Mee Ling.
225
00:22:14,350 --> 00:22:15,840
Você fala comigo?
226
00:22:16,050 --> 00:22:18,540
Você não se lembra, Kowloon
Balsa esta manhã?
227
00:22:18,750 --> 00:22:21,380
Eu acho que está enganado.
Nunca andei de balsa.
228
00:22:21,860 --> 00:22:23,190
Não poderia me enganar.
229
00:22:23,560 --> 00:22:26,050
Quando desenho uma
cara, eu me lembro.
230
00:22:26,990 --> 00:22:28,260
Claro que se parece com você.
231
00:22:28,460 --> 00:22:31,360
Para os americanos, todos os chineses
se parecem, pelo amor de Deus.
232
00:22:32,000 --> 00:22:33,300
Isso não é comigo.
233
00:22:33,500 --> 00:22:36,700
Meu nome Suzie Wong.
Eu nunca te vi antes.
234
00:22:37,470 --> 00:22:39,600
Deixe-nos em paz, por favor.
235
00:22:42,980 --> 00:22:45,100
Nenhuma conversa, hein?
236
00:22:45,610 --> 00:22:47,080
O que você disse?
237
00:22:47,280 --> 00:22:48,510
Oh, nada.
238
00:22:48,720 --> 00:22:50,270
Desculpe.
239
00:22:56,320 --> 00:22:59,520
Você vê a garota sentada no bar,
com o vestido vermelho?
240
00:22:59,730 --> 00:23:02,160
Sim, Suzie Wong.
Ela é minha melhor amiga.
241
00:23:02,360 --> 00:23:03,850
Muito popular no bar.
242
00:23:04,070 --> 00:23:05,500
Ela tem apelo sexual.
243
00:23:05,700 --> 00:23:08,260
Sim. Bem, ela nunca
se chamou Mee Ling?
244
00:23:08,470 --> 00:23:11,840
Não. Todo mundo
a chama sempre de "Suzie".
245
00:23:13,140 --> 00:23:15,440
Talvez uma irmã
que não conhece.
246
00:23:17,910 --> 00:23:19,210
Eu estou aqui, boneca.
247
00:23:19,410 --> 00:23:20,850
Olá, Otis.
248
00:23:21,050 --> 00:23:23,570
Este é Otis.
Meu bom amigo, Robert.
249
00:23:23,780 --> 00:23:25,720
- Qual era o nome?
- Bob Lomax.
250
00:23:25,920 --> 00:23:28,980
- Prazer em conhecê-lo.
- Por que você não senta?
251
00:23:29,190 --> 00:23:30,420
- Obrigado.
- Adeus.
252
00:23:30,630 --> 00:23:32,530
- Obrigada.
- Muito obrigado.
253
00:23:32,730 --> 00:23:34,020
Que homem bonito.
254
00:23:34,230 --> 00:23:36,583
Me desculpe, estou atrasado,
mas eu fiquei preso em um riquixá...
255
00:23:36,583 --> 00:23:37,760
abaixo da estrada.
256
00:24:05,330 --> 00:24:08,190
Por que você olha para a foto?
Sua namorada?
257
00:24:08,400 --> 00:24:10,360
Não, alguém que eu gostaria
de encontrar novamente.
258
00:24:10,360 --> 00:24:12,830
Por quê?
Está louco por ela?
259
00:24:13,600 --> 00:24:15,690
Ela era querida,
doce e inocente...
260
00:24:15,900 --> 00:24:18,430
Isso não é comigo. Eu sou apenas
uma garota de Wan Chai.
261
00:24:18,640 --> 00:24:21,220
O que uma garota bonita
que você encontrou na balsa...
262
00:24:21,220 --> 00:24:22,510
iria fazer num lugar como este...
263
00:24:23,180 --> 00:24:24,410
Também acho.
264
00:24:24,610 --> 00:24:26,603
Que bom que você não tenha
perdido sua bolsa...
265
00:24:26,603 --> 00:24:27,520
"Você quer mim chamar policial?
266
00:24:27,600 --> 00:24:30,253
"Eu virgem. Me orgulho".
"Nós, do lado de Hong Kong".
267
00:24:30,253 --> 00:24:31,370
"Não falar".
268
00:24:33,320 --> 00:24:35,020
Tenho certeza que você
se deixa enganar.
269
00:24:35,220 --> 00:24:37,490
Fiz você acreditar que
era boa menina rica.
270
00:24:37,690 --> 00:24:39,920
- Por quê?
- Eu gosto.
271
00:24:41,930 --> 00:24:43,760
Está procurando namorada?
272
00:24:43,970 --> 00:24:46,630
Eu ouvi dizer que alugou
quarto para mês inteiro.
273
00:24:46,830 --> 00:24:48,890
Você quer que eu seja
sua namorada regular?
274
00:24:49,840 --> 00:24:51,810
Gostaria, mas não posso pagar.
275
00:24:52,440 --> 00:24:54,840
Muito ruim, porque
sou muito popular.
276
00:24:55,040 --> 00:24:58,810
Todos dizem: "Onde está a Suzie,
pelo amor de Deus?"
277
00:24:59,280 --> 00:25:01,840
Está certo que você não me quer
para namorada permanente?
278
00:25:02,950 --> 00:25:04,920
Eu vou pensar por um tempo.
279
00:25:05,120 --> 00:25:09,520
É pena, porque eu não sou aquela
menina metida da balsa...
280
00:25:10,560 --> 00:25:12,550
Um mês é muito tempo
em Hong Kong.
281
00:25:12,760 --> 00:25:15,460
Eu espero. Você se sentirá só.
282
00:26:04,680 --> 00:26:06,410
Mr. Lomax.
283
00:26:06,810 --> 00:26:08,040
Mr. Lomax.
284
00:26:08,250 --> 00:26:09,980
- Como você vai?
- Um prazer.
285
00:26:10,180 --> 00:26:12,480
Eu estive esperando por você
desde que recebi essa carta...
286
00:26:12,690 --> 00:26:15,310
de seus ex-associados.
Quando você chegou?
287
00:26:15,520 --> 00:26:18,750
- Bem, sente-se.
- Oh, obrigado. Ainda ontem.
288
00:26:18,960 --> 00:26:20,690
Eu quis me instalar.
289
00:26:20,900 --> 00:26:23,800
Eu deduzo a partir desta carta que
você quer se tornar um artista.
290
00:26:24,970 --> 00:26:26,870
Eu não sei como posso ajudá-lo.
291
00:26:27,070 --> 00:26:28,400
Bem, eu também não, senhor.
292
00:26:28,600 --> 00:26:31,630
Você olha mais como um empresário
agressivo do que um artista.
293
00:26:31,840 --> 00:26:35,370
Esse é o problema. Eu fui arquiteto
a maior parte da minha vida,
294
00:26:35,580 --> 00:26:37,130
mas isso nunca me satisfez.
295
00:26:37,340 --> 00:26:40,340
Eu sempre quis pintar, por isso
decidi tirar um ano de folga.
296
00:26:40,550 --> 00:26:42,780
- E ver se eu consigo.
- Parece uma medida drástica.
297
00:26:43,780 --> 00:26:45,310
Sim, é.
298
00:26:45,520 --> 00:26:47,540
Vou abrir uma conta aqui...
299
00:26:47,760 --> 00:26:50,490
que deverá cuidar de minhas
despesas por cerca de um ano.
300
00:26:50,690 --> 00:26:52,435
Durante esse tempo,
eu pretendo saber...
301
00:26:52,435 --> 00:26:54,180
se posso fazer da arte
um meio de vida.
302
00:26:54,400 --> 00:26:56,630
Se não, eu vou voltar
a ser um relator.
303
00:26:56,830 --> 00:26:58,060
É justo.
304
00:26:58,270 --> 00:27:00,500
Vou dar-lhe cartas de apresentação
305
00:27:00,700 --> 00:27:03,530
- E um cartão de cliente do meu clube.
- É muita gentileza sua.
306
00:27:03,740 --> 00:27:06,600
Entre, querida.
Eu quero ditar umas duas cartas.
307
00:27:06,810 --> 00:27:08,470
Tudo bem, querido.
308
00:27:09,410 --> 00:27:11,640
Mr. Lomax, antes de tirar
qualquer conclusão,
309
00:27:11,850 --> 00:27:13,910
Minha secretária também
é minha filha.
310
00:27:14,120 --> 00:27:16,240
- Kay, o Sr. Lomax.
- Olá.
311
00:27:16,450 --> 00:27:18,350
Ele está aqui por um
ano, pintando.
312
00:27:18,550 --> 00:27:20,250
- Recém-chegado.
- Bem-vindo.
313
00:27:20,450 --> 00:27:22,950
- Obrigado.
- Encontrou algum lugar para ficar?
314
00:27:23,160 --> 00:27:25,060
Eu encontrei um hotel...
315
00:27:25,260 --> 00:27:26,490
É confortável?
316
00:27:26,690 --> 00:27:28,420
É... conveniente.
317
00:27:28,630 --> 00:27:32,430
Se não se importa de esperar, eu vou
ditar umas cartas que podem ser úteis.
318
00:27:32,630 --> 00:27:34,000
Obrigado.
319
00:27:35,200 --> 00:27:37,330
"A quem possa interessar...
320
00:27:40,310 --> 00:27:41,900
Sempre que você estiver
pronta, querida.
321
00:27:42,940 --> 00:27:45,283
- Oh, sim.
- "Tenho o prazer de apresentar...
322
00:27:45,283 --> 00:27:46,470
"o sr. Robert Lomax.
323
00:28:01,300 --> 00:28:03,760
Quer que me
sente com você?
324
00:28:06,130 --> 00:28:08,710
Sim, sim, por que não?
Sim, por favor, sente-se...
325
00:28:08,710 --> 00:28:10,000
Eu ficaria encantado.
326
00:28:11,710 --> 00:28:13,700
- Qual é seu nome?
- Ben.
327
00:28:13,910 --> 00:28:16,240
É diminutivo de Benjamim,
você sabe.
328
00:28:16,440 --> 00:28:19,780
Minha esposa me chama
Benjie, por despeito...
329
00:28:20,950 --> 00:28:22,540
Você gosta de mim?
330
00:28:22,750 --> 00:28:25,380
Como? Ah, sim, é
claro que eu gosto de você.
331
00:28:25,590 --> 00:28:27,880
Sim, eu adoro você.
332
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
Posso perguntar o seu
nome, por favor?
333
00:28:30,090 --> 00:28:34,050
- Sou Suzie.
- Suzie. Isso é um nome muito bonito.
334
00:28:34,260 --> 00:28:37,390
Tem um som brilhante.
Zumbe. Suzie.
335
00:28:37,600 --> 00:28:40,660
- Você está muito bonito.
- Oh, muito obrigado. O que você quer?
336
00:28:41,940 --> 00:28:43,840
O que disse?
337
00:28:44,340 --> 00:28:47,400
Oh, sim.
Bem, para mim outro duplo
338
00:28:47,610 --> 00:28:50,600
Betsy não me deixa beber
duplo em casa.
339
00:28:50,810 --> 00:28:53,030
Ela deveria ver onde ela
já me guiou até agora.
340
00:28:53,030 --> 00:28:54,140
Pode dar-lhe...
341
00:28:55,150 --> 00:28:58,520
... um pouco um choque, não?
342
00:29:13,930 --> 00:29:15,160
Robert!
343
00:29:18,740 --> 00:29:21,070
- Olá, Gwenny.
- Que bom que veio.
344
00:29:21,280 --> 00:29:23,110
Você me leva no bar, por favor?
345
00:29:23,310 --> 00:29:27,410
- Bem, você não pode ir sozinha?
- É proibido ir num bar sozinha.
346
00:29:27,620 --> 00:29:31,310
- Ah. Onde está seu namorado?
- Voltou para o navio.
347
00:29:31,520 --> 00:29:34,340
Bem, nesse caso,
gostaria de vir comigo?
348
00:29:34,340 --> 00:29:35,750
Oh, muito obrigada.
349
00:29:40,230 --> 00:29:43,860
Agora tudo é legal.
Obrigada, Robert.
350
00:29:44,900 --> 00:29:46,890
Cerveja, por favor.
351
00:29:47,500 --> 00:29:49,900
Você não se cansa de
tricô o tempo todo?
352
00:29:50,100 --> 00:29:52,370
Oh, não. Algum dia eu
abrirei uma loja de tricô.
353
00:29:52,570 --> 00:29:54,630
Não quero ficar aqui.
Não é bom.
354
00:29:54,840 --> 00:29:57,070
Tudo que eu preciso é
dinheiro suficiente.
355
00:29:57,280 --> 00:29:59,680
Todos precisam
de dinheiro suficiente.
356
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
Qualquer coisa que eu posso
fazer por você, Robert?
357
00:30:03,650 --> 00:30:06,590
- Sim. Faça-me um par de meias.
- Está bem.
358
00:30:11,030 --> 00:30:13,190
Eu espero que você acredite
em mim quando falo...
359
00:30:13,390 --> 00:30:18,090
Eu nunca fiz esse tipo de coisa.
Eu fui casado 12 anos.
360
00:30:18,300 --> 00:30:20,100
Não é extraordinário?
361
00:30:20,300 --> 00:30:22,630
Você não é diferente. A maioria
dos homens casados vem aqui.
362
00:30:22,840 --> 00:30:25,700
- Vem muitos casados aqui?
- Quer dançar?
363
00:30:25,910 --> 00:30:27,970
Não danço.
Obrigado do mesmo jeito.
364
00:30:28,180 --> 00:30:29,870
Quero dizer Suzie.
365
00:30:30,080 --> 00:30:33,240
Bem, quero dizer, sim, claro. Bem,
pode ir dançar então.
366
00:30:33,450 --> 00:30:34,603
Não vá embora, Ben.
367
00:30:34,603 --> 00:30:36,910
Não, não, eu vou estar aqui...
esperando por você.
368
00:33:00,790 --> 00:33:03,820
- Ah Tong?
- Sim, Sr. Lomax.
369
00:33:04,030 --> 00:33:06,590
Imediatamente, o Sr. Lomax.
370
00:33:37,230 --> 00:33:38,860
Ben ...
371
00:33:51,480 --> 00:33:53,310
Pelo amor de Deus.
372
00:33:53,980 --> 00:33:55,510
Ben ...
373
00:34:25,250 --> 00:34:26,800
Entre.
374
00:34:33,650 --> 00:34:35,620
Você me chamou?
375
00:34:36,290 --> 00:34:37,920
Certo.
376
00:34:44,700 --> 00:34:46,430
Eu muito feliz.
377
00:34:47,600 --> 00:34:48,930
O que quer de mim?
378
00:34:49,600 --> 00:34:53,040
Bem, você é a garota
mais bonita em Hong Kong.
379
00:34:54,110 --> 00:34:55,670
Você pensa assim?
380
00:34:55,880 --> 00:34:58,610
Eu pensei assim desde o primeiro
momento que te vi.
381
00:35:03,880 --> 00:35:07,820
Eu não posso pagar-lhe muito,
382
00:35:08,020 --> 00:35:10,920
mas eu gostaria
que posasse para mim.
383
00:35:11,690 --> 00:35:14,490
Posar?
O que você quer dizer, posar?
384
00:35:15,130 --> 00:35:17,560
Oh, apenas se senta enquanto
eu desenho você.
385
00:35:18,230 --> 00:35:20,130
Basta sentar? Isso é tudo?
386
00:35:20,330 --> 00:35:21,890
Até você se cansar.
387
00:35:22,100 --> 00:35:24,230
Não. Desculpe, vou embora.
388
00:35:24,440 --> 00:35:26,930
Agora, espere um minuto.
Eu disse que ia pagar.
389
00:35:27,140 --> 00:35:29,400
Isso não é importante.
Sairia perdendo.
390
00:35:29,610 --> 00:35:31,580
Meus amigos vão dizer:
"Pelo amor de Deus,
391
00:35:31,580 --> 00:35:33,610
"você vai para o quarto de
um homem e fica sentada?"
392
00:35:33,810 --> 00:35:36,910
"Bem, pelo amor de Deus", elas
diriam, "você está escorregando."
393
00:35:37,120 --> 00:35:38,980
- Não, eu vou.
- Se for agora,
394
00:35:39,190 --> 00:35:41,480
elas vão dizer que você está
escorregando de qualquer modo, não é?
395
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
Sim.
396
00:35:45,360 --> 00:35:47,420
Agora veja o problema
que você me fez já?
397
00:35:47,630 --> 00:35:51,220
Assim pode esperar um pouco,
e enquanto você espera pode posar.
398
00:35:51,430 --> 00:35:54,030
Elas nunca saberão a diferença.
399
00:35:57,040 --> 00:35:58,830
OK, eu poso para você.
400
00:35:59,540 --> 00:36:02,060
Bom. Vem aqui.
401
00:36:02,280 --> 00:36:03,900
Tiro a roupa?
402
00:36:04,110 --> 00:36:06,710
Não, eu nunca tentei nus.
403
00:36:06,910 --> 00:36:08,510
Boa hora de tentar.
404
00:36:09,650 --> 00:36:13,090
Estou muito mais interessado nas
maçãs do rosto adoráveis que tem.
405
00:36:13,090 --> 00:36:14,510
Você gosta de ossos?
406
00:36:14,720 --> 00:36:17,450
Gosto dos seus. Pernas para cima.
407
00:36:20,430 --> 00:36:22,730
Pelo amor de Deus.
408
00:36:26,870 --> 00:36:28,860
Esta OK?
409
00:37:21,820 --> 00:37:23,410
Você quer saber o que
a música que dizer?
410
00:37:24,190 --> 00:37:26,250
Sim, mas não se mova.
411
00:37:28,500 --> 00:37:31,690
Bem, é sobre uma nuvem menino,
412
00:37:31,900 --> 00:37:34,630
que se apaixona por
uma nuvem menina.
413
00:37:35,700 --> 00:37:38,640
Mas a nuvem menina diz:
"Você não é bom.
414
00:37:38,840 --> 00:37:40,330
"Você não tem bom coração.
415
00:37:40,540 --> 00:37:41,940
"Vá embora".
416
00:37:44,510 --> 00:37:47,640
Então, a nuvem menino se
sente muito triste,
417
00:37:47,850 --> 00:37:50,010
e ele começa a chorar.
418
00:37:50,480 --> 00:37:53,040
E suas lágrimas fazem chuva
419
00:37:53,250 --> 00:37:54,740
porque a chuva é isso.
420
00:37:54,960 --> 00:37:56,720
Suzie.
421
00:37:56,920 --> 00:37:59,080
E a chuva caiu,
422
00:37:59,290 --> 00:38:01,730
e então tudo começou a crescer...
423
00:38:01,930 --> 00:38:04,860
e é verde, e há comida...
424
00:38:05,070 --> 00:38:07,000
e todo mundo fica feliz.
425
00:38:07,200 --> 00:38:09,830
Então, a nuvem menina
diz a nuvem menino,
426
00:38:10,040 --> 00:38:13,970
"Você fez algo bom.
Você tem bom coração."
427
00:38:14,170 --> 00:38:17,410
- Então, no final, eles se casam.
- E chovem felizes para sempre...
428
00:38:18,910 --> 00:38:20,140
Você não acredita?
429
00:38:21,250 --> 00:38:24,220
Foi uma canção encantadora,
e você cantou lindamente.
430
00:38:24,220 --> 00:38:24,973
Está acabado?
431
00:38:24,973 --> 00:38:26,480
Oh, não, há um longo
caminho a percorrer.
432
00:38:26,690 --> 00:38:28,380
Quer dar uma olhada?
433
00:38:35,260 --> 00:38:38,250
Eu gosto muito, mas não
se parece comigo.
434
00:38:38,470 --> 00:38:40,020
É assim que eu vejo você.
435
00:38:40,230 --> 00:38:42,860
Essa é a diferença entre
um artista e uma câmera.
436
00:38:43,070 --> 00:38:45,330
Um artista sempre tenta
olhar mais profundo.
437
00:38:45,540 --> 00:38:46,800
Você sabe, Robert,
438
00:38:47,010 --> 00:38:49,770
Os chineses acreditam que se
você tem fotos de uma pessoa,
439
00:38:49,980 --> 00:38:51,470
nunca se livrará dela.
440
00:38:51,680 --> 00:38:54,515
Não se preocupe, Suzie, eu não
acho que sua alma é tão fácil...
441
00:38:54,515 --> 00:38:55,780
de capturar na tela.
442
00:39:00,720 --> 00:39:02,520
Suzie!
443
00:39:02,720 --> 00:39:04,750
Por amor de Deus, como
você me encontrou?
444
00:39:04,960 --> 00:39:06,950
- Eu bati em todas as portas ...
- Um amigo seu?
445
00:39:07,160 --> 00:39:09,490
Um empresário chamado Ben.
Eu deixei-o no bar.
446
00:39:09,590 --> 00:39:10,390
Bebe muito.
447
00:39:12,000 --> 00:39:13,730
Oh, obrigada, Ben.
448
00:39:20,170 --> 00:39:21,570
Lomax é meu nome.
449
00:39:21,780 --> 00:39:23,710
Prazer
450
00:39:24,280 --> 00:39:26,300
Desculpe-me ...
451
00:39:33,620 --> 00:39:36,890
Bem, eu estou faminto.
Você quer jantar comigo?
452
00:39:37,090 --> 00:39:38,580
O que fazemos com Ben?
453
00:39:38,790 --> 00:39:41,090
Isso é muito simples.
454
00:39:44,400 --> 00:39:45,660
Ah Tong,
455
00:39:45,870 --> 00:39:48,330
Há um homem no meu quarto.
456
00:40:00,850 --> 00:40:02,080
Boa noite, senhor.
457
00:40:02,280 --> 00:40:03,580
- Reserva?
- Mr. Drake.
458
00:40:03,780 --> 00:40:05,010
Ah, sim.
459
00:40:05,950 --> 00:40:08,080
Isto é muito chique, lugar esnobe.
460
00:40:08,290 --> 00:40:11,950
- Tem dinheiro?
- E uma carta de apresentação.
461
00:40:12,160 --> 00:40:14,630
- Boa noite. Eu sou o Sr. Lomax.
- Reserva?
462
00:40:14,830 --> 00:40:16,890
Não, mas eu tenho
uma carta do Sr. O'Neill.
463
00:40:17,100 --> 00:40:19,430
Ah, sim, O'Neill mencionou.
464
00:40:20,670 --> 00:40:22,360
Mesa 21.
465
00:40:22,570 --> 00:40:24,160
Obrigado.
466
00:40:26,870 --> 00:40:29,770
Robert, que é carta
de apresentação?
467
00:40:29,980 --> 00:40:31,310
Oh, é uma espécie
de boas-vindas.
468
00:40:31,510 --> 00:40:33,670
Levo em lugares onde
eu não sou conhecido.
469
00:40:33,880 --> 00:40:35,310
O que esta carta diz?
470
00:40:35,520 --> 00:40:37,380
Ela diz: "A quem possa
interessar".
471
00:40:37,580 --> 00:40:39,210
Você só mostra carta?
472
00:40:39,420 --> 00:40:40,850
Sim.
473
00:40:41,050 --> 00:40:42,610
Pelo amor de Deus.
474
00:40:42,820 --> 00:40:46,590
- Gostariam de beber algo antes?
- Sim. Suzie?
475
00:40:49,600 --> 00:40:51,620
Tomarei este.
476
00:40:52,700 --> 00:40:55,170
- Sherry Flip.
- Sherry Flip.
477
00:40:57,140 --> 00:40:59,040
Traga dois.
478
00:41:00,340 --> 00:41:03,500
Você pode também anotar
nosso pedido agora.
479
00:41:03,710 --> 00:41:05,580
O que você gostaria?
480
00:41:09,520 --> 00:41:11,810
Você me traz isso, por favor.
481
00:41:12,550 --> 00:41:13,810
Vinagrete.
482
00:41:14,020 --> 00:41:16,220
Vinagrete. Com o quê?
483
00:41:17,020 --> 00:41:18,460
Nada.
484
00:41:18,660 --> 00:41:20,250
Eu não tenho muita fome.
485
00:41:20,460 --> 00:41:23,120
- Traga dois.
- É uma salada, senhor.
486
00:41:23,330 --> 00:41:24,730
Normalmente servido
com uma salada.
487
00:41:25,530 --> 00:41:27,690
Nós sabemos.
Nós gostamos é simples.
488
00:41:27,900 --> 00:41:32,630
Suzie, que você acha
de Meuniere e aipo assado?
489
00:41:32,840 --> 00:41:36,140
- Se você quiser.
- Para dois.
490
00:41:37,110 --> 00:41:41,010
Gosta de sherry flips, hein?
491
00:41:42,150 --> 00:41:44,710
Eu sempre tenho Sherry
Flip em casa.
492
00:41:44,920 --> 00:41:47,390
Meu pai muito rico, você sabe.
493
00:41:48,190 --> 00:41:50,950
Diga-me, por que vive falando
todos esses disparates?
494
00:41:51,690 --> 00:41:54,720
Faz-me sentir bem para fingir
que sou alguém importante.
495
00:41:54,930 --> 00:41:57,120
Eu passeio na balsa, e eu digo:
496
00:41:57,330 --> 00:42:01,320
"Eu Mee Ling Wong, boa menina
com pai rico."
497
00:42:02,640 --> 00:42:04,430
Mas eu não espero
que você entenda.
498
00:42:04,640 --> 00:42:07,270
Você nunca tem que fazer o
trabalho sujo, como eu.
499
00:42:08,640 --> 00:42:11,870
Acho que é questão de
costume estúpido,
500
00:42:12,080 --> 00:42:14,510
- Mas por que não?
- O que mais posso fazer?
501
00:42:14,710 --> 00:42:16,480
Hong Kong é cheia de
pessoas com fome.
502
00:42:16,680 --> 00:42:19,310
Ninguém me contrataria. Nunca
aprendi a ler ou escrever,
503
00:42:19,520 --> 00:42:20,750
mesmo em chinês.
504
00:42:21,390 --> 00:42:23,380
É por isso que apontei para o menu.
505
00:42:23,590 --> 00:42:26,290
Não queria que ficasse com
vergonha na frente do garçom.
506
00:42:26,860 --> 00:42:28,230
Você não sabe ler nem escrever?
507
00:42:28,430 --> 00:42:30,420
Ninguém nunca me ensinou.
508
00:42:30,630 --> 00:42:33,960
Quando eu tinha dez anos, minha tia
me levou para morar com meu tio.
509
00:42:34,170 --> 00:42:37,570
Ele diz: "Você faz tudo que
peço." Eu muito assustada.
510
00:42:37,900 --> 00:42:39,570
Eu chorei, mas não se importou.
511
00:42:39,770 --> 00:42:41,100
Então ele me jogou para fora.
512
00:42:42,010 --> 00:42:45,410
Já não servia para esposa chinesa.
O que poderia ser.
513
00:42:45,610 --> 00:42:48,580
Uma ignorante chinesa
de dez anos de idade?
514
00:42:49,450 --> 00:42:50,920
Sinto ter perguntado.
515
00:42:51,120 --> 00:42:53,590
Mas apesar do ambiente...
516
00:42:53,950 --> 00:42:56,790
No fundo continuo sendo boa.
517
00:43:00,130 --> 00:43:02,420
Seu Sherry Flip.
518
00:43:05,070 --> 00:43:06,760
Obrigado.
519
00:43:16,040 --> 00:43:18,340
Quer dançar um pouco?
520
00:43:46,370 --> 00:43:47,840
Olá, Sr. Lomax.
521
00:43:48,040 --> 00:43:49,700
Eu vejo que seguiu
a minha sugestão.
522
00:43:49,910 --> 00:43:51,170
Oh, boa noite, senhor.
523
00:43:51,380 --> 00:43:53,570
- Conhecendo a cidade?
- Sim.
524
00:43:55,010 --> 00:43:58,610
Oh, Miss Suzie Wong, este é o O'Neill...
525
00:43:58,820 --> 00:44:00,720
e sua filha, Miss Kay O'Neill.
526
00:44:00,920 --> 00:44:02,350
Olá.
527
00:44:02,560 --> 00:44:05,220
Você parece muito bem por si só.
528
00:44:05,430 --> 00:44:07,830
Este é Dr. e Sra. Hendricks,
o Sr. Lomax.
529
00:44:08,030 --> 00:44:10,930
- Como vai?
- Como vai?
530
00:44:11,130 --> 00:44:13,660
- Bom, foi bom vê-lo.
- Oh, Sr. Lomax ...
531
00:44:13,870 --> 00:44:16,200
Você tem uma noite livre para
jantar na próxima semana?
532
00:44:16,400 --> 00:44:17,230
Certamente.
533
00:44:17,230 --> 00:44:18,890
Onde foi que você disse
que estava hospedado?
534
00:44:19,110 --> 00:44:20,500
O Kok Nam Hotel.
535
00:44:20,940 --> 00:44:22,970
Obrigado.
Vou procurá-lo no livro.
536
00:44:23,180 --> 00:44:26,440
- Prazer conhece-la, Srta. Wong.
- Prazer.
537
00:44:26,650 --> 00:44:29,710
Prazer em conhecê-lo. Adeus.
538
00:44:32,520 --> 00:44:34,040
É muito bonita.
539
00:44:34,250 --> 00:44:35,720
Você gosta dela?
540
00:44:35,920 --> 00:44:37,550
Eu mal a conheço.
541
00:44:37,760 --> 00:44:39,160
Você vai à casa dela?
542
00:44:39,360 --> 00:44:41,190
Ela provavelmente vai esquecer
tudo sobre isso.
543
00:44:41,390 --> 00:44:42,760
Ela não esquece.
544
00:44:42,960 --> 00:44:44,760
Ela é virgem?
545
00:44:45,570 --> 00:44:48,456
Bem, se você quiser esperar
um minuto, eu vou perguntar.
546
00:44:48,456 --> 00:44:49,900
Não precisa. Você vai descobrir.
547
00:44:56,810 --> 00:44:59,680
Seu vinaigrette.
548
00:45:03,080 --> 00:45:05,380
Suzie, não coma só isso.
É muito azedo.
549
00:45:05,590 --> 00:45:06,810
Vou pedir uma salada.
550
00:45:07,020 --> 00:45:09,580
Não, eu como.
Não desperdice o dinheiro.
551
00:45:09,790 --> 00:45:11,783
Não deixe o garçom descobrir
que eu não sei ler....
552
00:45:11,783 --> 00:45:12,780
Ficaria envergonhado.
553
00:45:12,990 --> 00:45:14,980
Isso não me importa.
554
00:45:16,100 --> 00:45:19,550
Você é como a
nuvem-menino da canção...
555
00:45:19,770 --> 00:45:22,760
Aquele que chora em todo mundo?
556
00:45:22,970 --> 00:45:25,340
Você tem bom coração.
557
00:45:45,960 --> 00:45:48,990
Não! Não volto ao bar.
558
00:45:50,630 --> 00:45:53,460
- Você quer que te leve para casa?
- Não.
559
00:45:53,670 --> 00:45:55,000
Bem, o que, então?
560
00:45:55,200 --> 00:45:58,190
Eu tenho que pegar o lenço
que deixei no seu quarto.
561
00:45:59,440 --> 00:46:02,500
Agora, espere um minuto, Suzie.
Não me lembro de qualquer lenço.
562
00:46:02,710 --> 00:46:05,440
Oh, lenço, lindo.
Vem com o vestido.
563
00:46:05,650 --> 00:46:08,240
Custou 30 dólares de Hong Kong.
564
00:46:08,450 --> 00:46:10,250
É melhor pegar, então.
565
00:46:14,190 --> 00:46:16,490
Agora, onde eu deixei o lenço?
566
00:46:19,030 --> 00:46:21,620
Não sob a cadeira.
567
00:46:22,260 --> 00:46:23,820
Nem debaixo da cama.
568
00:46:24,160 --> 00:46:25,860
Nem no chão.
569
00:46:26,070 --> 00:46:27,560
Onde estará, pelo amor de Deus.
570
00:46:28,970 --> 00:46:30,660
Você tem certeza que
você tinha um lenço?
571
00:46:34,370 --> 00:46:36,670
Não, eu deixei em casa.
572
00:46:40,080 --> 00:46:42,210
Eu só queria subir
ao quarto com você.
573
00:46:44,250 --> 00:46:47,120
Bem, você pode simplesmente
voltar para o bar,
574
00:46:47,320 --> 00:46:49,750
porque eu estou indo
para a cama.
575
00:46:50,420 --> 00:46:52,520
Você não quer que eu pose mesmo?
576
00:46:52,730 --> 00:46:55,020
Amanhã, Suzie. Volte amanhã.
577
00:46:55,830 --> 00:46:59,060
Robert, você gosta de mim tanto
como daquela garota inglesa?
578
00:46:59,700 --> 00:47:00,930
Você tem ossos melhores...
579
00:47:01,130 --> 00:47:03,630
Se você quiser, eu fico.
580
00:47:03,840 --> 00:47:05,530
Serei sua amiga permanente...
581
00:47:05,740 --> 00:47:09,330
Não sairei com outros namorados.
Cuido bem de você.
582
00:47:10,080 --> 00:47:12,770
Suzie, você é muito atraente,
e eu sou apenas humano.
583
00:47:12,980 --> 00:47:15,030
Mas, infelizmente, não há
nenhuma disposição para...
584
00:47:15,030 --> 00:47:17,080
qualquer pessoa como você
em meu orçamento.
585
00:47:18,750 --> 00:47:20,980
Com você, é diferente.
586
00:47:21,190 --> 00:47:23,880
Sinto algo no coração.
587
00:47:24,320 --> 00:47:28,020
É como fingir que fosse rica.
588
00:47:40,840 --> 00:47:42,070
O que você quer?
589
00:47:42,280 --> 00:47:46,410
Ah, desculpe-me camarada.
Acho que é o quarto errado.
590
00:47:55,390 --> 00:47:56,620
Boa noite, Suzie.
591
00:48:03,330 --> 00:48:06,230
Obrigado por "Sherry Flip"
e a salada, Robert.
592
00:48:06,430 --> 00:48:09,600
Desculpe, você não sabe como
aceitar presentes também.
593
00:49:00,190 --> 00:49:02,020
Oi, soldado.
594
00:49:02,820 --> 00:49:04,850
Oi, marinheiro.
595
00:49:09,560 --> 00:49:11,390
Marinheiro?
596
00:49:11,600 --> 00:49:13,620
Marinheiro.
597
00:49:13,830 --> 00:49:16,460
- Indo ao bar, marinheiro?
- Bem, eu não estava planejando.
598
00:49:16,670 --> 00:49:19,160
Gostaria de me levar para
dentro, por favor?
599
00:49:19,370 --> 00:49:21,930
Me parece uma boa idéia...
600
00:49:32,290 --> 00:49:33,750
Adeus, e obrigado.
601
00:49:33,950 --> 00:49:36,890
Ei, espere um minuto.
O que quer dizer "adeus"?
602
00:49:37,090 --> 00:49:39,020
Você me pediu para
trazê-la aqui.
603
00:49:39,230 --> 00:49:42,490
Agora eu estou dentro
Por isso agradeço.
604
00:49:45,570 --> 00:49:46,290
Suzie?
605
00:49:49,670 --> 00:49:51,800
Namorada de tempo integral.
606
00:49:52,000 --> 00:49:53,670
Ele é louco por mim.
607
00:49:53,870 --> 00:49:55,700
Fica com ciúmes
quando vou embora.
608
00:49:55,910 --> 00:49:57,930
Não deve entrar no bar
com marinheiro então.
609
00:49:58,140 --> 00:50:01,080
- Só queria dizer "olá" para vocês.
- É muita sorte, Suzie.
610
00:50:01,280 --> 00:50:02,980
Por que não? Suzie muito bonita.
611
00:50:03,180 --> 00:50:06,050
Robert pensa assim, e é um
artista muito importante.
612
00:50:06,250 --> 00:50:07,980
Pinta muitos quadros.
613
00:50:08,190 --> 00:50:10,450
Consegue 2.000 dólares
cada pintura.
614
00:50:10,660 --> 00:50:11,920
Dois mil dólares!
615
00:50:12,120 --> 00:50:13,520
Talvez mais.
616
00:50:13,730 --> 00:50:16,320
Bem, é melhor eu ir agora.
Ele gosta de mim na hora certa.
617
00:50:16,530 --> 00:50:21,560
Meu Deus, ele é muito ciumento.
Se atraso, ele me bate.
618
00:50:24,670 --> 00:50:26,540
Só um minuto.
619
00:50:32,450 --> 00:50:33,710
- Olá.
- Oh, Suzie,
620
00:50:33,910 --> 00:50:35,880
Eu não sabia como entrar
em contato com você.
621
00:50:35,880 --> 00:50:37,410
Eu não preciso
de você hoje à noite.
622
00:50:37,620 --> 00:50:38,910
Está indo para algum lugar?
623
00:50:39,120 --> 00:50:40,480
Sim, eu ..
624
00:50:40,690 --> 00:50:42,210
Eu fui convidado para jantar.
625
00:50:42,420 --> 00:50:44,290
Eu disse que ela não esquece.
626
00:50:47,290 --> 00:50:48,690
Os ricos compram pinturas.
627
00:50:48,900 --> 00:50:51,260
Agora, se você não se importa,
eu tenho que me vestir.
628
00:50:51,460 --> 00:50:54,090
Vá em frente. Eu fico.
629
00:50:54,300 --> 00:50:56,200
Se eu descer agora,
perderia prestigio.
630
00:50:56,400 --> 00:50:59,770
Suzie, você não entende. Eu
tenho que colocar minha calça.
631
00:50:59,970 --> 00:51:02,670
Calças, calças, não
faz diferença.
632
00:51:02,880 --> 00:51:05,040
Tudo bem.
633
00:51:08,450 --> 00:51:11,640
Está muito magro. Porque você
não come mais carne de porco?
634
00:51:11,850 --> 00:51:14,185
Desde que você não é
minha namorada, você...
635
00:51:14,185 --> 00:51:16,520
não deve fazer comentários
sobre as minhas pernas.
636
00:51:16,720 --> 00:51:19,020
Meu Deus, é muito osso.
637
00:51:19,230 --> 00:51:22,460
Se você mudar de idéia, me avise.
Eu engordarei você.
638
00:51:25,060 --> 00:51:27,200
Quanto tempo você
ficar fora hoje à noite?
639
00:51:27,200 --> 00:51:28,090
Não sei.
640
00:51:28,700 --> 00:51:29,930
Eu espero.
641
00:51:30,140 --> 00:51:32,870
Suzie, não terei vontade
de pintar quando eu voltar.
642
00:51:33,070 --> 00:51:34,900
Aposto.
643
00:51:35,110 --> 00:51:37,300
Vou esperar de qualquer maneira.
644
00:51:41,180 --> 00:51:43,410
Até logo, Robert.
645
00:52:11,710 --> 00:52:13,455
Eu não vou precisar
de um casaco pesado?
646
00:52:13,455 --> 00:52:14,150
Não, é adorável.
647
00:52:14,310 --> 00:52:16,200
É suficientemente quente
para o banho.
648
00:52:16,200 --> 00:52:16,910
Desculpe-me,
649
00:52:17,120 --> 00:52:19,580
mas eu acho que nós já nos
conhecemos antes, você sabe.
650
00:52:21,190 --> 00:52:22,420
É esse tipo de rosto.
651
00:52:22,620 --> 00:52:25,990
Não, não. Quando vejo uma pessoa
eu nunca esqueço. Não é?
652
00:52:27,930 --> 00:52:30,400
Você não pode tê-lo encontrado.
Acaba de chegar a Hong Kong.
653
00:52:30,600 --> 00:52:32,060
Mr. Lomax está aqui para pintar.
654
00:52:32,260 --> 00:52:34,030
Ah, um artista.
655
00:52:34,230 --> 00:52:36,060
Há desacordos nessa questão.
656
00:52:37,340 --> 00:52:38,770
Você pinta retratos?
657
00:52:38,970 --> 00:52:40,870
No momento eu estou
completamente fascinado...
658
00:52:41,070 --> 00:52:43,040
pelos maravilhosos rostos orientais.
659
00:52:43,240 --> 00:52:47,870
Ah, as chinesas quer dizer. Sim,
eles são fascinantes, em primeiro lugar.
660
00:52:48,080 --> 00:52:51,480
Será melhor se afastar disso.
Se você quer ser aceito
661
00:52:51,680 --> 00:52:54,550
- Pelo seu próprio povo.
- Isso é um privilégio duvidoso.
662
00:52:54,750 --> 00:52:56,550
Ah, não seja hipócrita.
663
00:52:56,760 --> 00:52:59,590
Você sabe que seus padrões
morais são bastante diferentes.
664
00:52:59,590 --> 00:53:00,390
Não são?
665
00:53:00,590 --> 00:53:02,190
Ah, sim. Sim, são.
666
00:53:02,400 --> 00:53:04,360
Será que você quer que sua
irmã se casar com um?
667
00:53:04,360 --> 00:53:05,790
- Oh, eu digo.
- Ela fez.
668
00:53:10,840 --> 00:53:12,700
Aconteceu logo depois
que saiu aqui.
669
00:53:12,910 --> 00:53:15,870
Eles moram na Inglaterra. Ele é
um dos melhores médicos de Londres.
670
00:53:16,240 --> 00:53:18,370
Oh, eu vejo.
Bem, isso é diferente.
671
00:53:18,580 --> 00:53:20,980
- E eles ainda estão casados?
- Sim.
672
00:53:21,180 --> 00:53:22,770
- Que bom.
- Sim.
673
00:53:23,280 --> 00:53:24,870
E ele ainda é chinês.
674
00:53:38,560 --> 00:53:40,160
Menino.
675
00:53:57,780 --> 00:53:59,580
Oh, Suzie, é você?
676
00:53:59,790 --> 00:54:01,650
- Você gosta?
- Muito bonito.
677
00:54:01,850 --> 00:54:03,480
Sou eu.
678
00:54:04,290 --> 00:54:05,520
Olhe.
679
00:54:05,730 --> 00:54:09,750
Oh, Gwenny.
É você, Gwenny. Olhe.
680
00:54:11,700 --> 00:54:12,930
Você vê isso?
681
00:54:14,100 --> 00:54:17,370
É carta de apresentação.
682
00:54:17,570 --> 00:54:19,330
Elas dizem:
683
00:54:19,540 --> 00:54:21,840
"A quem possa interessar".
684
00:54:22,040 --> 00:54:24,640
Com isso pode entrar onde quiser.
685
00:54:26,750 --> 00:54:28,610
Uma escova para o cabelo.
686
00:54:29,180 --> 00:54:33,170
Prata maciça. Custa
3.000 dólares pelo menos.
687
00:54:33,390 --> 00:54:35,440
Três mil dólares!
688
00:54:35,650 --> 00:54:38,820
Abrirei uma loja para.
Vender prata para os turistas.
689
00:54:40,760 --> 00:54:43,060
Nylon Real.
690
00:54:43,260 --> 00:54:45,200
Muitos dolares.
691
00:54:45,400 --> 00:54:48,030
Quando economizar o suficiente,
vou abrir loja para os homens.
692
00:54:48,230 --> 00:54:50,260
Talvez pegar marido.
693
00:54:50,470 --> 00:54:53,800
Veja essa camisa feita a maquina
694
00:54:54,010 --> 00:54:55,840
Londres, Inglaterra.
695
00:54:56,040 --> 00:54:57,770
Lã australiana.
696
00:54:57,980 --> 00:54:59,640
Muito caro.
697
00:54:59,850 --> 00:55:02,610
É melhor tirar camisa.
Talvez ele não goste.
698
00:55:02,820 --> 00:55:04,680
Se te pegar, ele te bate.
699
00:55:05,720 --> 00:55:08,050
Ele é louco por mim.
700
00:55:08,250 --> 00:55:09,590
Ele falou para mim,
701
00:55:09,790 --> 00:55:12,820
"Suzie, eu sou louco
por você.
702
00:55:13,030 --> 00:55:15,390
"Você faz o que quiser,
pelo amor de Deus '."
703
00:55:15,590 --> 00:55:18,460
- Qualquer coisa?
- Eu te mostro.
704
00:55:21,600 --> 00:55:22,830
Olá.
705
00:55:23,040 --> 00:55:26,440
Esta é a Suzie Wong no
quarto de Robert Lomax.
706
00:55:26,640 --> 00:55:28,830
Você envia o chá para
seis, por favor.
707
00:55:29,040 --> 00:55:30,630
Imediatamente.
708
00:55:30,840 --> 00:55:32,670
Poe na conta.
709
00:55:34,180 --> 00:55:36,670
E bolos de arroz também.
710
00:55:43,060 --> 00:55:44,350
Você sabe,
711
00:55:44,560 --> 00:55:47,150
Eu admiro o seu pai por
ser tão franco lá.
712
00:55:47,360 --> 00:55:49,850
Você não deveria.
Ele é uma fraude antiga.
713
00:55:50,060 --> 00:55:52,050
Ele não tem uma irmã.
714
00:55:52,260 --> 00:55:54,660
Ele gosta de pisar na pomposidade.
715
00:55:54,870 --> 00:55:56,960
Bem, então, eu o admiro
ainda mais.
716
00:55:57,170 --> 00:55:58,730
Bom, porque ele o admira.
717
00:55:58,940 --> 00:56:01,960
Deixar tudo para passar
um ano na pintura...
718
00:56:03,110 --> 00:56:05,270
Por apenas um ano?
719
00:56:06,610 --> 00:56:09,240
Simples.
Eu vou ficar sem dinheiro.
720
00:56:09,450 --> 00:56:12,580
Você está falando sério? Quero
dizer, sobre o seu trabalho?
721
00:56:12,790 --> 00:56:15,810
Oh, eu queria pintar desde
que eu podia lembrar.
722
00:56:16,020 --> 00:56:18,490
Mas, como tantas pessoas,
eu caí em um padrão.
723
00:56:18,690 --> 00:56:22,750
Tentei me convencer de que eu
gostava do que estava fazendo.
724
00:56:22,960 --> 00:56:24,450
Então, há alguns meses,
725
00:56:24,660 --> 00:56:28,100
Eu percebi que estava chegando
a um ponto sem retorno.
726
00:56:28,300 --> 00:56:30,930
Então eu fiz uma pausa.
727
00:56:31,140 --> 00:56:34,446
Agora, este ano seguinte,
eu tenho uma chance...
728
00:56:34,446 --> 00:56:36,130
de aprender algo sobre a pintura,
729
00:56:36,340 --> 00:56:38,900
e talvez algo sobre mim mesmo.
730
00:56:41,150 --> 00:56:43,880
- Bem, você perguntou.
- Sou curiosa, não é?
731
00:56:44,080 --> 00:56:45,570
Mas eu invejo.
732
00:56:45,780 --> 00:56:49,220
Daria mais de um ano da minha vida
se eu soubesse o que aconteceria.
733
00:56:49,420 --> 00:56:51,050
Mas eu não sei.
734
00:56:51,260 --> 00:56:55,350
Então, eu só fico esperando, sem
saber o que estou esperando.
735
00:56:57,660 --> 00:57:00,430
Quando você vai me mostrar
um pouco da sua pintura?
736
00:57:01,630 --> 00:57:03,760
- A qualquer momento.
- Hoje?
737
00:57:03,970 --> 00:57:06,100
Bem, eu posso trazer
Algo amanhã.
738
00:57:06,310 --> 00:57:07,530
Hoje.
739
00:57:07,740 --> 00:57:10,000
Vou levá-lo ao seu hotel.
740
00:57:15,050 --> 00:57:17,020
Para a esquerda.
741
00:57:22,920 --> 00:57:27,660
Não há televisão, nem banheira,
nem privacidade, não ...
742
00:57:27,860 --> 00:57:29,420
Bem, sem nada.
743
00:57:29,630 --> 00:57:31,560
Mas é meu lar.
744
00:57:34,870 --> 00:57:37,300
Existem alguns alojamentos.
745
00:57:38,240 --> 00:57:39,730
Oh, você está de volta?
746
00:57:39,940 --> 00:57:42,810
- Quanto demorou.
- Suzie, o que está fazendo aqui?
747
00:57:43,010 --> 00:57:46,170
- Você me disse para esperar.
- Eu lhe disse para não esperar!
748
00:57:46,380 --> 00:57:47,680
Suzie é meu modelo, você vê.
749
00:57:47,880 --> 00:57:51,180
Será que ela só espera aqui
até a sua disposição?
750
00:57:51,380 --> 00:57:54,350
Vou pegar seu pijama.
Quer o estampado essa noite?
751
00:57:54,550 --> 00:57:57,000
Eu posso pegar meu
próprio pijama. Kay ...
752
00:57:57,000 --> 00:57:58,390
É tarde. Talvez outra hora.
753
00:57:58,590 --> 00:58:00,390
Você fica. Não me importa.
754
00:58:00,590 --> 00:58:03,220
Tenho certeza me telefone .
amanhã, se você tiver tempo.
755
00:58:03,430 --> 00:58:04,950
Kay. Kay, deixe-me te acompanhar.
756
00:58:05,160 --> 00:58:06,830
Por favor, não se incomode...
757
00:58:07,030 --> 00:58:09,900
E foi uma noite encantadora.
Até o fim.
758
00:58:17,340 --> 00:58:19,210
Ah, tudo bem.
759
00:58:19,710 --> 00:58:21,910
Você preparou bem tudo.
760
00:58:22,950 --> 00:58:25,110
- Algo errado?
- O que você está fazendo aqui
761
00:58:25,320 --> 00:58:27,255
Quando eu lhe disse
para não esperar?
762
00:58:27,255 --> 00:58:29,190
Eu tive que esperar.
Devo-lhe algum dinheiro.
763
00:58:29,390 --> 00:58:32,850
Eu tenho muita fome.
Pedi chá e bolos de arroz.
764
00:58:33,060 --> 00:58:34,750
Deixei na sua conta.
765
00:58:34,960 --> 00:58:36,660
Agora eu pago.
766
00:58:36,860 --> 00:58:40,860
- Vá para casa, você vai?
- Não até que eu pague.
767
00:58:50,740 --> 00:58:53,230
Você quer seu pijama?
768
00:58:53,550 --> 00:58:56,980
Suzie, para uma menina, você
é a maior dor que ...
769
00:58:57,180 --> 00:58:59,980
Olhe, vá para casa.
Eu vejo você às 10:00h da manhã.
770
00:59:00,190 --> 00:59:02,590
- Eu vou entrar e acordá-lo.
- Não.
771
00:59:03,220 --> 00:59:05,380
- Passou bem essa noite?
- Sim.
772
00:59:05,590 --> 00:59:07,680
- Garotas na festa?
- Centenas.
773
00:59:07,890 --> 00:59:10,380
- Eles têm flor do jardim?
- Muitas.
774
00:59:10,600 --> 00:59:13,500
Foi no jardim escuro
com essa orgulhosa da Kay?
775
00:59:13,700 --> 00:59:16,190
Estive.
E ela não é metida.
776
00:59:16,400 --> 00:59:19,130
Ela ainda é virgem?
777
00:59:20,840 --> 00:59:23,320
Agora, veja, você está
tornando-se possessiva.
778
00:59:23,350 --> 00:59:24,570
E eu não gosto disso.
779
00:59:24,780 --> 00:59:27,210
Agora, você vai para casa?
Vejo você amanhã.
780
00:59:36,620 --> 00:59:38,320
Aguarda.
781
00:59:50,500 --> 00:59:52,030
Para casa!
782
01:00:08,850 --> 01:00:11,020
Olá, Suzie.
783
01:00:20,400 --> 01:00:23,860
- Onde vai?
- Me deixa passar, por favor.
784
01:00:24,070 --> 01:00:26,884
- Por que me dispensou?
- Por favor, eu não quero...
785
01:00:26,884 --> 01:00:27,510
nenhum problema.
786
01:00:27,710 --> 01:00:30,330
Você vem para o meu quarto, então
não haverá nenhum problema.
787
01:00:30,540 --> 01:00:31,840
Solte-me!
788
01:00:32,610 --> 01:00:34,100
Você ...
789
01:00:34,310 --> 01:00:35,750
Sua vadia imunda e porca!
790
01:00:37,580 --> 01:00:38,980
Quem você pensa que é?
791
01:00:52,130 --> 01:00:53,760
Quem é?
792
01:00:53,970 --> 01:00:55,490
Robert.
793
01:00:55,700 --> 01:00:57,860
Um marinheiro me bateu...
794
01:01:00,040 --> 01:01:02,270
Um marinheiro fez o quê?
795
01:01:04,210 --> 01:01:05,440
Um marinheiro me bateu.
796
01:01:07,380 --> 01:01:09,180
Suzie, por quê?
797
01:01:09,980 --> 01:01:11,880
Porque não queria ir para
o quarto com ele.
798
01:01:13,150 --> 01:01:15,310
- Onde está ele?
- Por favor. Não quero problemas.
799
01:01:15,520 --> 01:01:18,750
- Você fica aqui.
- Robert!
800
01:01:24,600 --> 01:01:25,890
Robert!
801
01:01:26,100 --> 01:01:27,790
Vamos lá. Dá-me o troco.
802
01:01:28,000 --> 01:01:31,300
- Perdi bastante tempo neste lugar.
- Desculpe. Ela não trabalha para mim.
803
01:01:31,500 --> 01:01:32,900
Só um minuto!
804
01:01:33,110 --> 01:01:35,070
Você é o cara que bateu
nessa garota?
805
01:01:35,270 --> 01:01:36,740
Você quer problema
também, senhor?
806
01:01:36,940 --> 01:01:39,210
- Por favor, não luta.
- Por favor, não luta aqui.
807
01:01:39,410 --> 01:01:41,280
Vá para fora na rua.
808
01:01:46,220 --> 01:01:47,780
Ouça
809
01:02:03,570 --> 01:02:05,040
Você disse na rua?
810
01:02:05,240 --> 01:02:07,210
Ele está na rua.
811
01:02:10,910 --> 01:02:13,570
Acho que machuquei ele tambem.
Eu lhe mordi.
812
01:02:13,780 --> 01:02:17,680
Eu dei pontapés na canela.
Acho que talvez quebrou perna.
813
01:02:19,380 --> 01:02:21,110
Estou muito machucada?
814
01:02:21,320 --> 01:02:23,050
Não, vai dar tudo certo.
815
01:02:23,260 --> 01:02:25,310
Agora vamos ver.
816
01:02:26,690 --> 01:02:29,750
Pequeno corte no lado de dentro,
mas acho que você vai sobreviver...
817
01:02:29,960 --> 01:02:31,190
Não morrerei antes.
818
01:02:31,400 --> 01:02:33,030
Um marinheiro quebrou
minha costela uma vez.
819
01:02:33,030 --> 01:02:34,660
Você quer dizer que isso
já aconteceu antes?
820
01:02:34,870 --> 01:02:37,630
Às vezes os marinheiros bebem
muito, ficam valentes.
821
01:02:37,840 --> 01:02:39,270
Gostam de espancar
as garotas no bar..
822
01:02:39,470 --> 01:02:41,353
Mas, Suzie, você não pode
simplesmente aceitar esse...
823
01:02:41,353 --> 01:02:42,530
tipo de tratamento.
824
01:02:42,910 --> 01:02:44,600
O que fazer então?
825
01:02:44,810 --> 01:02:47,440
Bem, eu não sei.
Mas eu gostaria de ajudá-la.
826
01:02:49,050 --> 01:02:52,540
- Robert, você me faz um favor?
- Claro.
827
01:02:52,750 --> 01:02:55,120
Você deixa dizer às minhas
amigas que você me bateu?
828
01:02:55,620 --> 01:02:56,990
- O quê?
- Por favor...
829
01:02:57,190 --> 01:02:59,890
- Claro que não.
- Isso não é vergonhoso.
830
01:03:00,090 --> 01:03:01,990
Dizer que eu te bati? Não!
831
01:03:02,190 --> 01:03:05,092
Oh, por favor.
Eu estaria muito orgulhosa de você.
832
01:03:05,092 --> 01:03:06,060
Você está louca!
833
01:03:06,500 --> 01:03:08,490
Não é loucura...
834
01:03:08,700 --> 01:03:11,070
Eu vou agora. Adeus, Robert.
835
01:03:11,670 --> 01:03:14,070
Eu estarei pronta pela manhã.
836
01:03:39,380 --> 01:03:42,110
Sabe, eu acho muito estimulante
Hong Kong na minha idade.
837
01:03:42,320 --> 01:03:44,810
- Eu estava aqui há muito tempo.
- Suzie, o que aconteceu?
838
01:03:45,020 --> 01:03:47,360
- Querida ...
- Você teve um acidente? Você caiu?
839
01:03:47,360 --> 01:03:51,220
- Robert, ele me bateu.
- Oh, você roubou alguma coisa dele?
840
01:03:51,430 --> 01:03:54,760
Não, com ciúmes.
Ele louco apaixonado por mim.
841
01:03:54,970 --> 01:03:57,630
Disse que tomei chá em seu
quarto com as minhas amigas.
842
01:03:57,840 --> 01:04:00,530
Ele não acredita em mim. Ele acha
que eu tomei chá com marinheiro.
843
01:04:00,740 --> 01:04:04,610
- Oh, nós vamos dizer a verdade, Suzie.
- Ele não acredita em você, Minni Ho.
844
01:04:04,610 --> 01:04:07,400
Pobre Robert, ele não pode
evitar como se sente.
845
01:04:07,610 --> 01:04:10,640
Além disso, ele só me bateu
oito, dez vezes.
846
01:04:10,850 --> 01:04:12,820
Isso prova que Robert está muito
apaixonado por você.
847
01:04:12,820 --> 01:04:15,780
- Oh, você tem muita sorte, Suzie.
- Eu sei.
848
01:04:15,990 --> 01:04:18,150
Amanhã ele vai se arrepender.
849
01:04:18,360 --> 01:04:19,950
Tchau, vou para casa agora.
850
01:04:20,160 --> 01:04:22,820
Então, sinto não terem um bom
homem para bater em voces...
851
01:04:23,030 --> 01:04:24,620
- Boa noite.
- Boa noite.
852
01:04:24,830 --> 01:04:26,520
Boa noite.
853
01:04:54,620 --> 01:04:56,590
Deve estar ficando com muita fome.
854
01:04:58,490 --> 01:05:01,620
- OK, vamos para o almoço.
- Boa idéia.
855
01:05:03,290 --> 01:05:04,730
Nós vamos ao restaurante
flutuante.
856
01:05:04,730 --> 01:05:07,340
Chefe cozinheiro bom amigo meu.
Custa pouco dinheiro.
857
01:05:07,350 --> 01:05:09,360
Como é que vamos chegar lá?
De sampana?
858
01:05:09,360 --> 01:05:10,250
Não custa dinheiro,.
859
01:05:10,330 --> 01:05:12,460
Tenho bons amigos pescadores.
Nos levarão de graça.
860
01:05:12,670 --> 01:05:14,630
- Vamos lá.
- OK, OK.
861
01:05:16,040 --> 01:05:16,570
Vamos.
862
01:05:32,520 --> 01:05:35,010
- Você conhece todo mundo?
- Eu morei aqui uma vez.
863
01:05:35,230 --> 01:05:36,720
Depois que meu tio
me mandou embora.
864
01:07:01,540 --> 01:07:05,170
Robert, seu filho vive lá.
Olhe, o seu bebê...
865
01:07:16,360 --> 01:07:18,050
O cachorro lá em cima...
866
01:07:53,760 --> 01:07:55,890
Lá, o segundo.
867
01:08:27,200 --> 01:08:28,990
Muito obrigado.
868
01:08:52,590 --> 01:08:55,280
Robert, espera.
Temos que pegar um peixe.
869
01:08:58,860 --> 01:09:01,160
- Que é isso?
- Peixe-papagaio.
870
01:09:01,160 --> 01:09:03,530
- Você gosta?
- Você gosta?
871
01:09:03,530 --> 01:09:06,700
- Eu gosto.
- OK.
872
01:09:11,370 --> 01:09:12,900
Obrigado.
873
01:09:13,480 --> 01:09:15,670
Vamos, vamos.
874
01:09:21,720 --> 01:09:24,710
Você vê, Kay, se você pudesse
falar de mulher para mulher,
875
01:09:24,920 --> 01:09:26,620
ela pode perceber o
quanto é difícil ...
876
01:09:26,620 --> 01:09:29,520
Há alguns amigos nossos bordo.
Olá!
877
01:09:29,730 --> 01:09:31,350
Olá.
878
01:09:31,560 --> 01:09:34,430
Você não vai se juntar a nós?
Por favor.
879
01:09:34,430 --> 01:09:36,150
Suzie?
880
01:09:36,630 --> 01:09:38,290
Se você quer...
881
01:09:38,870 --> 01:09:40,430
Obrigado.
882
01:09:41,500 --> 01:09:43,600
Como vai, Miss Wong?
Você não conhece o Ben.
883
01:09:43,810 --> 01:09:45,330
Sr. Marlowe. Miss Suzie Wong.
884
01:09:45,540 --> 01:09:48,070
- Como vai?
- OK.
885
01:09:55,450 --> 01:09:58,150
Bem, você já escolheu
o seu peixe?
886
01:09:58,150 --> 01:10:00,720
Sim.
O peixe já está na frigideira.
887
01:10:02,060 --> 01:10:04,650
Eu tinha Suzie posando para
mim toda esta manhã.
888
01:10:04,860 --> 01:10:06,320
Eu pensei que ela
merecia um bom almoço.
889
01:10:06,320 --> 01:10:07,420
Pelo menos.
890
01:10:08,260 --> 01:10:10,360
Fiquei me perguntando
o que estava fazendo.
891
01:10:10,570 --> 01:10:13,360
- Eu tenho trabalhado todos os dias.
- E a noite.
892
01:10:15,670 --> 01:10:19,070
Quando poderei ver os
resultados durante o dia?
893
01:10:19,280 --> 01:10:21,300
- Quando quiser.
- Depois do almoço.
894
01:10:22,150 --> 01:10:24,610
Bem, eu tenho que deixar
Suzie primeiro em casa.
895
01:10:24,610 --> 01:10:26,910
Seu nome é Ben?
896
01:10:27,120 --> 01:10:27,810
Sim.
897
01:10:27,880 --> 01:10:30,350
Você gostaria de me
levar para casa, Ben?
898
01:10:30,350 --> 01:10:34,490
- Ah. Sim, eu ficaria satisfeito.
- Tudo resolvido.
899
01:10:35,060 --> 01:10:36,580
Você mostra seus quadros.
900
01:10:39,230 --> 01:10:40,720
OK...
901
01:10:43,030 --> 01:10:44,660
Bem ...
902
01:10:44,870 --> 01:10:47,560
... isto é alegre, não é?
903
01:10:59,080 --> 01:11:00,900
Só um minuto, Kay,
eu vou pegar a chave.
904
01:11:00,900 --> 01:11:01,880
Olá, Robert.
905
01:11:01,880 --> 01:11:04,680
- Olá, Minni Ho.
- Oh, Robert,
906
01:11:04,890 --> 01:11:07,750
o cambista disse que
este dinheiro ...
907
01:11:08,690 --> 01:11:12,130
Oh, Minni Ho, esta é
Miss Kay O'Neill.
908
01:11:12,960 --> 01:11:16,160
Ela vai lá em cima para olhar
algumas das minhas pinturas.
909
01:11:16,500 --> 01:11:20,730
Oh, o cambista disse que este
dinheiro não é bom.
910
01:11:21,270 --> 01:11:23,970
Irlanda do Norte 5 libras.
911
01:11:23,970 --> 01:11:27,900
- Se você quiser, eu troco no banco.
- Oh, muito obrigada, Robert.
912
01:11:28,110 --> 01:11:30,510
- Prazer em conhecê-la.
- E eu você.
913
01:11:30,510 --> 01:11:34,050
Este lugar parece estar cheio
de modelos atraentes.
914
01:11:36,390 --> 01:11:39,680
Oh, eu pensei que seriam bons,
mas eles são maravilhosos!
915
01:11:39,890 --> 01:11:41,790
Obrigado. Estou feliz
que você gosta deles.
916
01:11:41,790 --> 01:11:43,550
Robert, temos de enviar
alguns para Londres.
917
01:11:43,650 --> 01:11:45,150
Eu sei que um negociante de arte ali.
918
01:11:45,360 --> 01:11:47,590
- Vamos ver o que ele pensa.
- Muito amável,
919
01:11:47,800 --> 01:11:49,400
Mas eu não quero que
você se preocupe.
920
01:11:49,400 --> 01:11:50,160
Não é nenhum incômodo.
921
01:11:50,370 --> 01:11:52,470
Oh, não acha que
estou tentando ajudá-lo...
922
01:11:52,470 --> 01:11:53,670
só porque eu gosto de você.
923
01:11:53,670 --> 01:11:56,660
Eu admito que sou um pouco
preconceituosa, mas eu sei...
924
01:11:56,660 --> 01:11:58,310
alguma coisa sobre pinturas também.
925
01:11:58,310 --> 01:12:00,570
Eu ficaria muito grato.
926
01:12:00,780 --> 01:12:03,770
Devo dizer, a senhorita Wong
faz um tema delicioso.
927
01:12:04,210 --> 01:12:05,870
Esse é meu favorito.
928
01:12:06,080 --> 01:12:08,350
- Bom. É seu.
- Não, você deve deixar-me pagar.
929
01:12:08,350 --> 01:12:10,080
Eu ia dar-lhe de alguma maneira.
930
01:12:10,290 --> 01:12:12,490
Mas você tem que tomar cuidado,
ele ainda está molhado.
931
01:12:12,490 --> 01:12:13,590
Oh, muito obrigada.
932
01:12:14,560 --> 01:12:17,620
Bem, eu vou escolher
o que eu gosto,
933
01:12:17,830 --> 01:12:19,990
então vamos ver o que acontece.
934
01:12:27,100 --> 01:12:29,870
- Gwenny Lee.
- Olá, Robert. Onde Suzie?
935
01:12:29,870 --> 01:12:32,700
Eu ia lhe perguntar.
Ela não apareceu ontem.
936
01:12:32,910 --> 01:12:35,430
- Você acha que ela está doente?
- Talvez.
937
01:12:35,650 --> 01:12:36,870
Você bateu nela de novo?
938
01:12:38,280 --> 01:12:41,340
Eu nunca bati nela.
Você sabe onde ela mora?
939
01:12:41,680 --> 01:12:46,620
Ninguém sabe. Suzie mantém
sempre onde ela vive em segredo.
940
01:12:49,430 --> 01:12:51,590
- Oh, Minni Ho.
- Olá, Robert.
941
01:12:51,590 --> 01:12:54,060
Desculpe-me.
Eu tenho o dinheiro para você.
942
01:12:54,060 --> 01:12:55,860
Oh, quanto você conseguiu, Robert?
943
01:12:56,070 --> 01:12:59,030
Taxa de câmbio foi de 73
dólares de Hong Kong.
944
01:12:59,240 --> 01:13:01,640
- Oh, muito obrigada, Robert.
- De nada.
945
01:13:06,240 --> 01:13:08,010
Suzie!
946
01:13:16,790 --> 01:13:19,350
O que você está fazendo?
947
01:13:21,920 --> 01:13:24,620
- Qual é o problema com você?
- Você deu dinheiro para ela.
948
01:13:24,830 --> 01:13:27,130
Deixo de te ver uma noite,
e você tem nova namorada.
949
01:13:27,130 --> 01:13:31,290
Suzie, esse dinheiro era dela.
Troquei para ela no banco.
950
01:13:32,000 --> 01:13:36,900
- Oh, Minni Ho, eu te machuquei?
- Grande amiga, Suzie Wong!
951
01:13:37,110 --> 01:13:38,940
Você vê?
Você me faz bater em minha amiga.
952
01:13:38,940 --> 01:13:41,370
Eu fiz você bater nela?
953
01:13:41,580 --> 01:13:43,810
Onde você estava ontem?
Eu esperei o dia todo.
954
01:13:44,610 --> 01:13:48,240
O adivinho me disse ontem, dia de
azar, assim que eu fiquei em casa.
955
01:13:50,320 --> 01:13:54,150
Eu vou ser o primeiro artista
a matar o seu modelo. Vamos.
956
01:13:57,060 --> 01:14:00,650
Agora, admita isso. Você estava
de mau humor ontem.
957
01:14:00,860 --> 01:14:03,760
- Não sei o que você quer dizer.
- Você sabe o que eu quero dizer. Alô?
958
01:14:03,970 --> 01:14:06,390
Espere um minuto.
O que está fazendo?
959
01:14:06,390 --> 01:14:07,530
Procurando grampos.
960
01:14:07,740 --> 01:14:09,430
Alô?
961
01:14:09,910 --> 01:14:11,530
Está aqui.
962
01:14:14,680 --> 01:14:16,240
Sim?
963
01:14:16,980 --> 01:14:18,570
Ah, sim?
964
01:14:18,850 --> 01:14:21,040
Diga que suba.
965
01:14:21,920 --> 01:14:24,780
- Subir quem?
- Ben.
966
01:14:27,820 --> 01:14:30,380
Ele me levar para passear
após o almoço outro dia.
967
01:14:30,590 --> 01:14:32,650
Ele é muito bom,
968
01:14:32,860 --> 01:14:37,630
O que você e Kay fizeram?
Vieram aqui e falaram?
969
01:14:37,630 --> 01:14:39,360
Ela está tentando me ajudar.
970
01:14:39,570 --> 01:14:42,090
Enviando algumas das minhas pinturas
a um negociante de arte de Londres.
971
01:14:42,300 --> 01:14:44,740
Por que ela não compra?
972
01:14:44,740 --> 01:14:47,500
Eu não estou dependendo
de caridade.
973
01:14:48,810 --> 01:14:50,440
Robert ...
974
01:14:50,910 --> 01:14:53,350
... porque não me deixa ser
sua namorada permanente?
975
01:14:53,350 --> 01:14:56,310
Ah, pare com isso, Suzie.
Não falemos mais disso.
976
01:15:02,460 --> 01:15:04,320
Eu não quero ferir
seus sentimentos.
977
01:15:04,530 --> 01:15:06,860
Mas eu tive a minha quota
de mulheres e de todos os...
978
01:15:06,860 --> 01:15:08,020
problemas que vem com elas.
979
01:15:08,230 --> 01:15:11,170
Eu vim aqui para pintar.
Eu não quero me envolver.
980
01:15:13,540 --> 01:15:15,770
Você tem 20 anos.
Eu tenho 40.
981
01:15:17,040 --> 01:15:19,060
Essa razão não é boa, Robert.
982
01:15:22,380 --> 01:15:24,470
Tudo bem, eu não posso aceitar
o seu modo de vida.
983
01:15:24,680 --> 01:15:27,380
Eu não posso ter você para me dar
amor no dia que você está livre!
984
01:15:27,380 --> 01:15:30,610
O que fazer então?
Devo ter dinheiro, Robert.
985
01:15:30,820 --> 01:15:33,080
Hong Kong cheia de pessoas
procurando trabalho.
986
01:15:33,290 --> 01:15:36,280
Se eu ficar com fome e mendigar na
rua, isso vai fazer você feliz?
987
01:15:36,490 --> 01:15:39,690
Como você acha que eu sinto toda
vez que você sai desta sala?
988
01:15:42,000 --> 01:15:43,520
Entre
989
01:15:47,470 --> 01:15:50,200
- Olá, Lomax.
- Olá.
990
01:15:50,870 --> 01:15:54,170
- Estou interrompendo algo?
- Oh, não. Nós estávamos discutindo
991
01:15:54,380 --> 01:15:56,970
os conceitos étnicos
da moralidade.
992
01:15:57,180 --> 01:15:58,980
Bem, isso é muito interessante.
993
01:15:58,980 --> 01:16:00,330
O que você quer?
994
01:16:00,330 --> 01:16:03,050
Bem, eu estava me
perguntando se eu poderia...
995
01:16:03,050 --> 01:16:05,020
... bem, falar com você.
996
01:16:05,020 --> 01:16:07,490
OK. Você quer falar, falamos.
997
01:16:07,490 --> 01:16:10,720
- Eu espero não estar atrapalhando.
- Não se preocupe comigo. Entre.
998
01:16:10,930 --> 01:16:13,860
Você vê? Robert não se importa
com o que falamos...
999
01:16:14,230 --> 01:16:18,220
Sim, mas isso é
bastante pessoal.
1000
01:16:18,630 --> 01:16:21,580
Suzie é apenas o meu modelo.
Isso é tudo.
1001
01:16:21,580 --> 01:16:22,900
Um modelo muito bom.
1002
01:16:23,110 --> 01:16:25,670
Mas os salários não são tão bons.
1003
01:16:26,710 --> 01:16:28,440
Bem ...
1004
01:16:28,440 --> 01:16:32,010
... Assim como eu poderia te dizer
que me separei de minha esposa.
1005
01:16:32,010 --> 01:16:35,270
Eu não sou o tipo de homem que
pode suportar estar sozinho.
1006
01:16:35,480 --> 01:16:38,180
Eu preciso de companhia
feminina.
1007
01:16:38,520 --> 01:16:42,720
Tenho um amigo que fez um acordo
feliz com uma de vocês.
1008
01:16:43,060 --> 01:16:45,190
Tem funcionado muito
bem para ambos.
1009
01:16:45,190 --> 01:16:47,830
Fiquei me perguntando
se não podíamos ficar juntos...
1010
01:16:47,830 --> 01:16:49,300
no mesmo tipo de acordo também.
1011
01:16:51,300 --> 01:16:54,030
Você acha que é uma
boa idéia, Robert?
1012
01:16:54,340 --> 01:16:58,600
- O quê?
- Ser namorada permanente de Ben?
1013
01:17:00,340 --> 01:17:01,710
Você faz o que quer.
1014
01:17:02,080 --> 01:17:05,910
O que eu quero é um bom homem
com grande coração,
1015
01:17:06,120 --> 01:17:10,950
que diga, "Suzie, você é uma boa
menina e te amo por isso".
1016
01:17:11,650 --> 01:17:15,520
Mas eu acho que nunca encontrarei
tal homem. Certo, Robert?
1017
01:17:16,590 --> 01:17:17,960
Eu já lhe disse.
1018
01:17:18,430 --> 01:17:22,020
Vou tentar ser bom para você, Suzie.
Não vai me ver como um mesquinho.
1019
01:17:22,360 --> 01:17:25,300
Você ainda me deixe posar para
Robert, se eu disser que sim?
1020
01:17:25,300 --> 01:17:30,770
Ah, claro, sim. Sim, nós somos
cavalheiros. Eu confio nele.
1021
01:17:31,010 --> 01:17:34,670
Eu não quero que você confie nele.
Eu quero que você confie em mim.
1022
01:17:34,880 --> 01:17:37,440
Quem acha que sou?
Se sou sua namorada,
1023
01:17:37,440 --> 01:17:39,040
nunca vou com outro homem.
1024
01:17:39,250 --> 01:17:41,410
Não. Claro que não, não.
1025
01:17:43,120 --> 01:17:45,140
Você acha que Ben será
bom para mim, Robert?
1026
01:17:46,760 --> 01:17:49,090
Olhe, você tem toda a cidade de
Hong Kong para fazer negócios
1027
01:17:49,090 --> 01:17:50,950
Por que usar meu quarto
para isso?
1028
01:17:51,160 --> 01:17:54,190
Sinto muito, velho, você disse que
não faz qualquer diferença.
1029
01:17:54,630 --> 01:17:56,460
É verdade.
1030
01:17:56,970 --> 01:17:59,230
Bem, se você não me quer
agora, eu vou com Ben.
1031
01:17:59,440 --> 01:18:01,370
Eu não quero você.
1032
01:18:02,200 --> 01:18:04,730
Eu sinto muito por você, Robert.
1033
01:18:04,940 --> 01:18:07,670
Você não é grande homem.
Você é homenzinho.
1034
01:18:07,880 --> 01:18:10,940
E homem pequeno
tem pouco coração.
1035
01:18:13,150 --> 01:18:14,710
Bem ...
1036
01:18:14,920 --> 01:18:16,580
... é isso.
1037
01:18:28,330 --> 01:18:31,230
Bom dia, Robert.
Levantou cedo.
1038
01:18:31,230 --> 01:18:34,660
- Ou você se levanta muito tarde.
- Desculpe-me se eu não paro.
1039
01:18:34,870 --> 01:18:37,240
Eu pareço um dragão feio,
esta manhã.
1040
01:18:38,540 --> 01:18:42,370
Bem, pelo amor de Deus!
Não esperava te encontrar aqui.
1041
01:18:42,950 --> 01:18:45,940
Passei por aqui para ver se Gwenny
Lee gostaria de ir às compras.
1042
01:18:46,150 --> 01:18:48,080
Ela está lá em cima.
1043
01:18:48,450 --> 01:18:51,890
Ben foi para Macau em negócios.
Não tenho nada para fazer.
1044
01:18:51,890 --> 01:18:56,050
- Se quer posso posar.
- Obrigado, eu tenho outros planos.
1045
01:18:57,390 --> 01:19:00,620
Adivinha o quê? Ben diz que ele
vai me levar para a Inglaterra.
1046
01:19:00,830 --> 01:19:03,560
- Ele vai, hein?
- Ele é louco por mim.
1047
01:19:03,770 --> 01:19:07,200
Ele vai fazer qualquer coisa
que eu peça. Quer casar comigo.
1048
01:19:07,200 --> 01:19:09,300
Então, por que não?
1049
01:19:09,640 --> 01:19:12,470
A orgulhosa da mulher.
Ela cria problemas para ele.
1050
01:19:12,680 --> 01:19:16,040
- Eu odeio ela.
- Você não sabe nada dela.
1051
01:19:16,250 --> 01:19:18,410
Mas ele vai conseguir o divórcio.
1052
01:19:19,580 --> 01:19:23,520
- Eu não contaria com isso.
- Bem, ele sim.
1053
01:19:23,950 --> 01:19:28,510
Ele é tão bom para mim. Eu nunca
tive alguém tão bom para mim antes.
1054
01:19:29,460 --> 01:19:31,980
Ele me levou em uma loja grande,
e falou para a atendente,
1055
01:19:32,630 --> 01:19:34,430
"Esta é a senhora Miss Suzie Wong...
1056
01:19:34,430 --> 01:19:38,030
Coloque na minha conta
qualquer coisa que ela quiser."
1057
01:19:38,030 --> 01:19:41,260
Agora, o que você acha disso,
diga-me?
1058
01:19:42,910 --> 01:19:45,840
Você parece ter tudo que precisa.
Você deve estar muito feliz.
1059
01:19:48,380 --> 01:19:49,610
Por que você me odeia?
1060
01:19:52,110 --> 01:19:53,450
Por que eu deveria te odiar?
1061
01:19:53,850 --> 01:19:55,110
Eu não sei.
1062
01:19:55,320 --> 01:19:58,680
Mas eu vejo isso nos seus olhos.
Você me odeia.
1063
01:20:00,220 --> 01:20:02,520
Olha, se você sentar aqui
e conversar comigo todos os dias,
1064
01:20:02,730 --> 01:20:04,960
você terá pouco tempo para
gastar o dinheiro de Ben.
1065
01:20:04,960 --> 01:20:07,030
Com licença.
1066
01:20:16,540 --> 01:20:19,840
Robert, está ficando muito tarde.
Eu realmente preciso ir.
1067
01:20:21,210 --> 01:20:24,770
Desculpe, Kay, fiquei tão
envolvido que eu esqueci.
1068
01:20:25,380 --> 01:20:28,266
Eu nunca vou arrumar
meu pescoço novamente.
1069
01:20:28,266 --> 01:20:29,710
Vamos ver se tiro essa dor.
1070
01:20:29,920 --> 01:20:31,980
Você foi muito paciente.
1071
01:20:32,190 --> 01:20:33,950
Que divino.
1072
01:20:34,160 --> 01:20:36,713
Vai ser uma noite encantadora.
Gostaria de vir para o jantar?
1073
01:20:36,713 --> 01:20:37,990
Poderíamos comer na esplanada.
1074
01:20:37,990 --> 01:20:40,350
teremos Ostras australianas
chegaram esta manhã.
1075
01:20:40,560 --> 01:20:43,430
- OK. A que horas?
- Sete horas.
1076
01:20:43,430 --> 01:20:45,600
Combinado.
1077
01:20:48,400 --> 01:20:52,430
- Eu não sabia que estava ocupado.
- Bem, eu não te reconheci.
1078
01:20:52,640 --> 01:20:54,870
Trabalhamos o dia todo.
Eu já estava indo.
1079
01:20:54,980 --> 01:20:56,340
Ah, não posso detê-la, então.
1080
01:20:56,450 --> 01:20:58,240
É engraçado, você parece
sempre estar chegando...
1081
01:20:58,240 --> 01:20:59,200
quando eu estou saindo.
1082
01:20:59,850 --> 01:21:03,050
Temos de inverter isso algum dia.
Adeus, Robert. Vejo você depois.
1083
01:21:03,050 --> 01:21:06,120
Ah, sim, Kay, às sete.
1084
01:21:31,450 --> 01:21:33,280
Tire esse vestido horrível!
1085
01:21:34,620 --> 01:21:36,280
É um vestido caro!
1086
01:21:36,350 --> 01:21:38,770
Não me importa o que custa.
Você parece uma prostituta...
1087
01:21:38,770 --> 01:21:39,310
europeia barata!
1088
01:21:40,660 --> 01:21:41,290
Cale-se!
1089
01:21:42,790 --> 01:21:44,990
Agora espere um pouco!
1090
01:21:46,090 --> 01:21:47,870
Por que não põe uma
argola em seu nariz?
1091
01:21:47,870 --> 01:21:49,660
Deixe-me em paz.
É um vestido muito caro.
1092
01:21:49,870 --> 01:21:52,130
- O que você está fazendo?
- Eu vou lhe mostrar.
1093
01:21:52,130 --> 01:21:55,000
Está com ciúmes.
Porque estou com ele...
1094
01:21:55,000 --> 01:21:55,500
É.
1095
01:21:55,500 --> 01:21:58,070
Este vestido bonito
custa muitos dólares.
1096
01:21:58,170 --> 01:22:01,610
- Como o de sua amiguinha inglesa...
- Veja que sapatos horríveis!
1097
01:22:01,610 --> 01:22:04,970
- Eles custam 84 dólares de Hong Kong.
- Eu não ligo para o que custam.
1098
01:22:05,180 --> 01:22:06,270
Eles são terríveis!
1099
01:22:09,790 --> 01:22:13,480
Você não tem a menor idéia do
que é a verdadeira beleza.
1100
01:22:13,590 --> 01:22:15,340
Você não tem bom senso
para perceber que você...
1101
01:22:15,340 --> 01:22:16,720
não precisa de um
monte de enfeites.
1102
01:22:32,710 --> 01:22:34,900
Por que você não me
deixa em paz?
1103
01:22:35,140 --> 01:22:37,240
Saia da minha vida, por favor?
1104
01:22:48,520 --> 01:22:50,320
Oh, Lomax!
1105
01:22:52,630 --> 01:22:54,150
- Olá.
- Obrigado por terem vindo.
1106
01:22:54,360 --> 01:22:57,590
- Você não vai sentar? Toma uma bebida?
- Não. Você disse que era urgente.
1107
01:22:57,800 --> 01:23:01,740
Bem, sim. Bem, não vai
fazer o favor de se sentar.
1108
01:23:04,710 --> 01:23:07,440
- Tem certeza que não gostaria de...
- O que é?
1109
01:23:07,710 --> 01:23:09,340
Bem...
1110
01:23:09,340 --> 01:23:12,450
...É sobre Suzie.
- Não é esse o seu problema?
1111
01:23:12,450 --> 01:23:16,020
Sim. Sim, eu sei, mas
...E eu não sei como
1112
01:23:16,020 --> 01:23:17,650
Você vê...
1113
01:23:17,650 --> 01:23:20,250
...a minha mulher descobriu
sobre ela.
1114
01:23:20,460 --> 01:23:23,720
Eu não queria que descobrisse
isto por nada no mundo.
1115
01:23:23,930 --> 01:23:25,860
Como ela descobriu?
1116
01:23:26,860 --> 01:23:28,420
Eu disse a ela.
1117
01:23:28,630 --> 01:23:30,360
Foi estupidez minha, não foi?
1118
01:23:30,830 --> 01:23:34,290
Eu tinha bebido, e ela...
1119
01:23:34,770 --> 01:23:38,600
...aceitou fazer amor pela
primeira vez em quase um ano.
1120
01:23:38,810 --> 01:23:43,040
Ela foi tão doce, eu levantei e
confessei tudo.
1121
01:23:43,780 --> 01:23:46,410
- O que ela disse?
- Nada.
1122
01:23:46,620 --> 01:23:49,550
Ela apenas se levantou,
fez uma pequena lista,
1123
01:23:49,550 --> 01:23:52,980
me deu, e saiu de casa.
1124
01:23:53,190 --> 01:23:55,750
Uma lista de coisas que
eu tenho que fazer...
1125
01:23:55,750 --> 01:23:57,180
para evitar um escândalo e divórcio.
1126
01:23:58,260 --> 01:23:59,850
Suzie diz que quer um divórcio.
1127
01:24:01,460 --> 01:24:05,130
Você não pode estar falando sério.
Oh, Suzie pode ter o que quiser...
1128
01:24:05,470 --> 01:24:09,030
Mas eu não faria esse tipo de
coisa com esse tipo de garota.
1129
01:24:09,640 --> 01:24:12,270
Eu não quero ferir Suzie.
1130
01:24:12,270 --> 01:24:14,700
Ela foi muito decente.
1131
01:24:15,340 --> 01:24:19,300
Se não fosse por Suzie, Betsy e eu
não estaríamos juntos novamente.
1132
01:24:20,150 --> 01:24:22,980
- Então?
- Bem...
1133
01:24:24,090 --> 01:24:26,880
...eu estava me perguntando
se você seria gentil...
1134
01:24:27,090 --> 01:24:28,820
e explicar a Suzie para mim.
1135
01:24:28,820 --> 01:24:32,520
Ela gosta de você. Ela escutará.
Claro, eu darei algo a ela
1136
01:24:32,730 --> 01:24:36,390
Quer dizer, você quer jogá-la fora,
mas você quer que eu diga a ela.
1137
01:24:36,870 --> 01:24:38,770
Sim, eu ficaria muito
grato se fizesse.
1138
01:24:38,770 --> 01:24:41,440
Ah, não tenha duvidas.
1139
01:24:41,740 --> 01:24:43,340
Entre amigos temos que nos ajudar.
1140
01:24:43,340 --> 01:24:45,170
Eu esperava que você
visse dessa forma.
1141
01:24:46,710 --> 01:24:48,770
Sim, somos iguais.
1142
01:24:48,980 --> 01:24:50,950
Nós sabemos que ela não é
realmente um ser humano,
1143
01:24:50,950 --> 01:24:54,240
de modo que ela não poderia
ter qualquer sentimento.
1144
01:24:54,580 --> 01:24:57,640
Depois, que importância
tem, se ela é uma chinesa...
1145
01:25:19,740 --> 01:25:22,370
Porque você é tão bom
para mim, de repente?
1146
01:25:22,580 --> 01:25:24,770
Você vai embora para algum lugar?
1147
01:25:26,580 --> 01:25:28,110
Você já viu o Ben?
1148
01:25:28,320 --> 01:25:30,980
Ah, sim.
Ele me trouxe aqui no táxi.
1149
01:25:31,550 --> 01:25:35,110
Ah, eu digo, que Ben, ele não
sabe o que fazer para mim.
1150
01:25:35,320 --> 01:25:40,060
Ele diz, "Suzie, querida, por favor,
diga que você vai casar comigo."
1151
01:25:40,060 --> 01:25:41,490
Oh, pobre Ben.
1152
01:25:41,700 --> 01:25:45,330
- Ele é louco por mim.
- Suzie, ele abandonou você.
1153
01:25:48,500 --> 01:25:50,330
O que você quer dizer?
1154
01:25:50,940 --> 01:25:52,340
Ele vai voltar para sua esposa.
1155
01:25:54,680 --> 01:25:56,540
Eu não acredito em você.
1156
01:25:56,750 --> 01:25:58,910
Ele me pediu para lhe dizer.
1157
01:26:06,860 --> 01:26:09,790
Portanto, acabou.
1158
01:26:13,130 --> 01:26:14,460
OK.
1159
01:26:14,460 --> 01:26:17,130
Eu não vejo Ben por dois dias.
1160
01:26:17,130 --> 01:26:19,390
Está me pregando outra mentira.
1161
01:26:19,600 --> 01:26:22,090
É melhor fingir.
1162
01:26:22,500 --> 01:26:25,350
Me desculpe, eu perdi
minha paciência ontem.
1163
01:26:25,350 --> 01:26:26,130
Oh, eu esqueço.
1164
01:26:26,340 --> 01:26:29,610
Isso passou.
Não é importante.
1165
01:26:31,050 --> 01:26:32,950
Eu acho que vou
ao cinema agora.
1166
01:26:32,950 --> 01:26:36,350
Oh, no Bijou tem um filme muito bom.
Filme Musical.
1167
01:26:36,750 --> 01:26:38,410
Ouviu algo sobre ele, talvez?
1168
01:26:38,620 --> 01:26:39,920
Que eu lembre não.
1169
01:26:40,290 --> 01:26:43,120
Ah, todo mundo falando sobre
o filme, pelo amor de Deus.
1170
01:26:43,330 --> 01:26:46,290
Eu não quero perdê-lo. Se me
apresso, encontro um bom lugar.
1171
01:26:46,500 --> 01:26:48,520
Posso ir com você?
1172
01:26:49,060 --> 01:26:51,930
Não. Eu não acho que
o filme lhe interessa...
1173
01:26:53,470 --> 01:26:55,130
Suzie, não se abale
com o que aconteceu.
1174
01:26:59,610 --> 01:27:04,100
Meu nome Mee Ling.
Meu pai muito rico homem.
1175
01:27:04,310 --> 01:27:08,010
Não sou uma mulher da rua.
Eu não uma menina de rua!
1176
01:27:08,220 --> 01:27:10,150
Oh, Suzie!
1177
01:27:10,390 --> 01:27:12,350
Não vá embora. Fique comigo.
1178
01:27:12,350 --> 01:27:15,520
Por que você se importa?
Não é assunto seu.
1179
01:27:15,520 --> 01:27:17,590
Não é assunto meu?
1180
01:27:17,590 --> 01:27:19,890
E isso me mata.
1181
01:27:20,600 --> 01:27:22,320
Deixe-me cuidar de você.
1182
01:27:22,530 --> 01:27:24,750
Nós vamos resolver
isso de alguma forma.
1183
01:27:24,750 --> 01:27:26,630
Mas por favor, não vá embora.
1184
01:27:27,100 --> 01:27:30,330
Não.
Essa noite você tem pena de mim.
1185
01:27:30,540 --> 01:27:32,400
Amanhã será diferente.
1186
01:27:32,810 --> 01:27:35,210
Amanhã será pior.
1187
01:27:35,780 --> 01:27:37,940
Como eu posso te dizer o quanto
eu preciso de você?
1188
01:27:51,630 --> 01:27:53,320
Robert,
1189
01:27:53,530 --> 01:27:56,220
Ficaria com voce essa
bonita menina inglesa,
1190
01:27:56,430 --> 01:27:58,330
da primeira vez que
você pedisse a ela?
1191
01:28:00,740 --> 01:28:03,860
Eu não sei.
Acho que não. Por quê?
1192
01:28:04,940 --> 01:28:08,140
Eu quero ser para você
como a garota inglesa.
1193
01:28:08,610 --> 01:28:10,440
Então, eu estou muito
triste, Robert...
1194
01:28:10,650 --> 01:28:14,170
Eu gosto muito de você. Mas eu
não acho que posso ficar com você.
1195
01:28:14,480 --> 01:28:16,450
- Eu vou agora.
- Suzie...
1196
01:28:16,450 --> 01:28:19,180
Isso é bobagem.
Não é hora de fingir.
1197
01:28:19,390 --> 01:28:22,790
Eu não ficaria com alguém que me
pedisse pela primeira vez.
1198
01:28:22,790 --> 01:28:25,020
Boa noite, Robert.
1199
01:28:26,430 --> 01:28:28,590
Muito obrigada.
1200
01:29:09,740 --> 01:29:12,370
Agora é amanhã, Robert.
1201
01:29:15,240 --> 01:29:18,370
Eu nunca fiz nada assim antes.
1202
01:29:23,350 --> 01:29:25,880
É o meu primeiro homem.
1203
01:29:26,150 --> 01:29:27,990
Você acredita?
1204
01:29:28,760 --> 01:29:30,590
Eu acredito.
1205
01:29:37,230 --> 01:29:39,760
E você é a minha primeira garota.
1206
01:30:23,110 --> 01:30:25,270
Diga-lhe que com maquina não.
1207
01:30:29,180 --> 01:30:31,740
Não tire muito sobre as orelhas.
1208
01:30:36,690 --> 01:30:40,680
- Talvez seja melhor eu esquecer o ...
- Oh, não. Ele barbeiro muito bom.
1209
01:31:05,950 --> 01:31:08,650
Excelentíssimo senhor,
gostaria de perguntar,
1210
01:31:08,650 --> 01:31:09,950
onde você esteve até agora?
1211
01:31:11,660 --> 01:31:13,520
- Então?
- Oh, sai um pouco.
1212
01:31:13,730 --> 01:31:15,860
Eu pensei que estaria
de volta antes de você.
1213
01:31:15,860 --> 01:31:19,590
- Não, sério, onde você estava?
- Ah, uma caminhada. Por quê?
1214
01:31:19,800 --> 01:31:21,930
- Está com medo que seja atropelada?
- Sempre.
1215
01:31:22,140 --> 01:31:24,630
Agora, veja, você tem que parar
com essas sumidas.
1216
01:31:24,840 --> 01:31:27,210
Fico nervoso.
Nunca sei onde você está.
1217
01:31:27,210 --> 01:31:29,470
Bem, vou ao templo para orar.
1218
01:31:29,680 --> 01:31:32,980
- Esta ruim?
- Não, isso é bom.
1219
01:31:35,320 --> 01:31:38,550
Agora, veja. Você senta aqui.
Eu tenho algo para você.
1220
01:31:38,550 --> 01:31:41,240
- O quê?
- Esquece.
1221
01:31:47,230 --> 01:31:50,250
Oh, Robert, tão bonito.
1222
01:31:50,470 --> 01:31:52,830
- Onde você encontrou?
- Muito loja ostentosa.
1223
01:31:52,830 --> 01:31:56,090
- E isso não é tudo.
- Devolve. Isso custa caro.
1224
01:31:56,300 --> 01:31:58,900
Muito, mas você
vai me fazer famoso.
1225
01:31:59,110 --> 01:32:03,200
Agora, o homem jurou
em honra da sua avó
1226
01:32:03,410 --> 01:32:06,380
que estes haviam sido usados
por uma imperatriz.
1227
01:32:09,920 --> 01:32:13,050
Você está louco, Robert. Oh,
devolve imediatamente.
1228
01:32:13,050 --> 01:32:16,050
Não, coloca imediatamente.
1229
01:32:21,160 --> 01:32:23,490
Agora, qual o problema?
1230
01:32:26,630 --> 01:32:30,930
vai fumar um cigarro.
Enquanto me visto.
1231
01:32:34,210 --> 01:32:36,300
Ah, você.
1232
01:33:03,400 --> 01:33:07,860
- Rápido. Está chovendo.
- Você pode vir agora.
1233
01:33:22,490 --> 01:33:25,020
Uma imperatriz faria isso?
1234
01:33:25,230 --> 01:33:26,820
Não.
1235
01:33:28,430 --> 01:33:31,330
Apenas Wan Chai uma
menina apaixonada.
1236
01:33:39,410 --> 01:33:42,140
Um pouco perigoso para beijar.
1237
01:33:42,140 --> 01:33:44,800
Bem, você inclina
a cabeça para um lado,
1238
01:33:44,800 --> 01:33:47,470
e eu inclino a cabeça para o outro.
1239
01:33:50,720 --> 01:33:55,180
- Sábios, estes chineses.
- Agora eu inclino para o outro lado.
1240
01:34:10,070 --> 01:34:12,900
- Oi.
- Desculpe, acordá-lo.
1241
01:34:13,110 --> 01:34:14,840
Volte a dormir.
Volto logo.
1242
01:34:14,840 --> 01:34:17,710
- Onde vai?
- Visitar Minni Ho.
1243
01:34:18,410 --> 01:34:22,870
Oh, vamos. Minni Ho fui a
Macau ontem. Não minta para mim.
1244
01:34:23,080 --> 01:34:25,110
Por que eu mentiria?
Só dar um passeio, Robert.
1245
01:34:25,320 --> 01:34:28,380
Mas onde você vai? Metade do
tempo eu não sei onde você está.
1246
01:34:28,590 --> 01:34:31,460
Bem, eu volto.
1247
01:34:31,460 --> 01:34:34,920
- Nesse caso, eu vou com você.
- Não.
1248
01:34:35,130 --> 01:34:35,850
Suzie.
1249
01:36:55,540 --> 01:36:58,370
Suzie, eu sei que você
está ai dentro.
1250
01:37:06,010 --> 01:37:08,380
É o meu bebê.
1251
01:37:16,490 --> 01:37:17,210
Seu?
1252
01:37:19,230 --> 01:37:22,420
Meu bebê precisa de mim.
Vejo-o todos os dias.
1253
01:37:24,100 --> 01:37:26,460
Por que você não me disse?
1254
01:37:26,670 --> 01:37:31,070
Eu estava com medo. Medo de que
você não quisesse garota com bebê.
1255
01:37:31,070 --> 01:37:34,210
Com medo dos políciais
levarem o meu bebê.
1256
01:37:34,210 --> 01:37:36,040
Polícia?
1257
01:37:36,640 --> 01:37:40,980
Pai homem muito importante.
Trabalha para o governo.
1258
01:37:40,980 --> 01:37:46,050
Mas ele não quer bebê. Ele disse
à polícia que faço chantagem.
1259
01:37:46,050 --> 01:37:49,690
Eu não entendo, mas ninguém
leva o meu bebe.
1260
01:37:50,290 --> 01:37:52,230
Eu escondo com Amah.
1261
01:37:53,030 --> 01:37:56,330
Você não me obrigará
a dar o bebê, Robert?
1262
01:38:02,240 --> 01:38:05,210
Eu não quero deixá-lo, Robert.
1263
01:38:17,620 --> 01:38:20,520
Pode me bater se quiser?
1264
01:38:53,550 --> 01:38:56,570
Você quer nos fotografar?
1265
01:38:56,570 --> 01:38:58,080
Oh, não, eu estava apenas
admirando o bebê.
1266
01:38:58,290 --> 01:39:00,620
- Qual o nome dele?
- Winston.
1267
01:39:00,830 --> 01:39:03,960
- Winston?
- Ele tem o nome de Winston Churchill.
1268
01:39:04,170 --> 01:39:05,830
Seu?
1269
01:39:05,830 --> 01:39:09,300
- Completamente.
- Uau!
1270
01:39:14,010 --> 01:39:16,270
Desculpe a demora.
1271
01:39:16,480 --> 01:39:18,970
Chegou na hora.
1272
01:39:32,090 --> 01:39:34,820
Robert, espera. Que dia é hoje?
1273
01:39:35,030 --> 01:39:39,020
- Terça-feira, um, não é?
- Segundo dia da terceira lua.
1274
01:39:39,230 --> 01:39:41,790
Devo ver minha sorte.
1275
01:39:45,240 --> 01:39:49,940
- Quer dizer que ele tira sorte?
- Ele muito sábio velho monge tibetano.
1276
01:39:51,980 --> 01:39:54,810
O que ele vai fazer? Ver a sua
fortuna ou dar-lhe um shampoo?
1277
01:39:55,020 --> 01:39:57,140
Ele quer sentir se eu tiver
quaisquer novas marcas.
1278
01:39:57,520 --> 01:40:00,820
Bem, se ele encontrar alguma,
você vai dizer-lhe que não fui eu?
1279
01:40:00,820 --> 01:40:03,620
Ah, ele diz que sou uma garota
muito sortuda.
1280
01:40:03,620 --> 01:40:07,350
- Ele falou que irei para a América.
- Oh, um agente de viagem, hein?
1281
01:40:07,560 --> 01:40:11,790
Ele diz que serei muito feliz
lá e viverei uma vida longa.
1282
01:40:12,000 --> 01:40:14,520
Ele diz que eu faço viagem
à América, logo após as chuvas.
1283
01:40:14,740 --> 01:40:16,500
Ele prevê o tempo também?
1284
01:40:17,040 --> 01:40:19,700
Ele quer dizer a grande chuva que
vêm a cada ano para Hong Kong.
1285
01:40:19,700 --> 01:40:20,410
Muito ruim.
1286
01:40:22,940 --> 01:40:24,610
Você deve dar a ele
um dólar agora, por favor.
1287
01:40:24,610 --> 01:40:28,010
- Quer dizer que ele é pago para isso?
- Ah, ele monge muito velho e sábio.
1288
01:40:28,220 --> 01:40:32,550
- Ele aceita dinheiro...
- Sim, muito sábio.
1289
01:40:33,350 --> 01:40:35,790
Está fazendo melhor do que eu.
1290
01:40:41,000 --> 01:40:44,230
- Estes são maravilhosos.
- Obrigado.
1291
01:40:44,230 --> 01:40:47,600
- É um bebê adorável.
- Sim, ele é.
1292
01:40:47,600 --> 01:40:53,170
É incrível. Você conseguiu fazer
seu olhar positivamente maternal.
1293
01:40:54,540 --> 01:40:56,510
Você está certa.
Hong Kong não é o lugar...
1294
01:40:56,510 --> 01:40:57,370
para vender pinturas
de bebês chineses.
1295
01:40:57,370 --> 01:40:58,870
Não.
1296
01:40:59,080 --> 01:41:00,860
Eu pensei que elas
eram comerciais.
1297
01:41:00,860 --> 01:41:02,640
Muito melhor para
enviá-los à Londres.
1298
01:41:02,850 --> 01:41:05,150
Nós não tivemos uma reação
por parte do primeiro lote.
1299
01:41:05,150 --> 01:41:07,750
- Oh, você terá.
- Espero que sim.
1300
01:41:07,960 --> 01:41:10,220
Precisa de dinheiro?
1301
01:41:11,360 --> 01:41:13,550
Robert, por que você não ...?
1302
01:41:13,760 --> 01:41:15,750
Deixa-me pagar antecipadamente?
1303
01:41:15,960 --> 01:41:18,120
- Tenho certeza de que vai vender.
- Você é adorável,
1304
01:41:18,330 --> 01:41:21,960
mas há um tipo de artista
que eu não vou ser.
1305
01:41:22,170 --> 01:41:24,940
Se você estava doente,
me deixaria ajudar.
1306
01:41:24,940 --> 01:41:26,330
Eu não estou doente...
1307
01:42:16,390 --> 01:42:20,220
- Finalmente.
- Ah, desculpe o atraso.
1308
01:42:20,430 --> 01:42:22,730
Mostrou os quadros a inglesa?
1309
01:42:22,730 --> 01:42:26,330
- Ela sabe se alguém quer comprar?
- Não, mas ...
1310
01:42:26,330 --> 01:42:32,200
- Assim.
- Sim, sim, sim, sim, eu sei, assim.
1311
01:42:32,410 --> 01:42:36,170
Ela vai enviá-los para Londres.
1312
01:42:36,380 --> 01:42:38,740
Mas isso vai levar
um longo tempo.
1313
01:42:38,950 --> 01:42:45,150
- Bem, nós vamos ter que esperar.
- Robert, use este, por favor.
1314
01:42:48,590 --> 01:42:50,220
Você também.
1315
01:42:50,220 --> 01:42:52,420
É dinheiro que eu guardei para
o meu bebê, para não crescer...
1316
01:42:52,420 --> 01:42:53,520
como um coolie.
1317
01:42:53,730 --> 01:42:55,820
Mas o bebê é novo
para usar agora.
1318
01:42:56,030 --> 01:42:57,650
Em breve você será
um grande homem.
1319
01:42:57,650 --> 01:42:58,460
Então você o ajuda.
1320
01:42:58,670 --> 01:43:01,260
Portanto, agora usa o dinheiro.
1321
01:43:14,620 --> 01:43:16,610
Ele disse que era uma
questão pessoal.
1322
01:43:16,820 --> 01:43:18,790
Uma questão pessoal?
O que poderia dizer?
1323
01:43:18,790 --> 01:43:21,110
Você dirige um banco, o que
mais poderia significar?
1324
01:43:21,320 --> 01:43:23,950
Seu dinheiro foi embora, ele
quer dinheiro emprestado?
1325
01:43:24,160 --> 01:43:26,460
Ele é muito talentoso.
1326
01:43:26,460 --> 01:43:29,030
Papai, se você não
quiser apoiar-me
1327
01:43:29,030 --> 01:43:32,930
para o resto de sua vida,
é melhor ajudá-lo.
1328
01:43:34,200 --> 01:43:38,040
Oh, eu vejo.
Tudo bem, peça que entre
1329
01:43:38,970 --> 01:43:41,310
- Você pode vir agora.
- Obrigado.
1330
01:43:41,310 --> 01:43:43,100
- Olá, Robert.
- Como você está?
1331
01:43:43,310 --> 01:43:45,510
Bom te ver. Sente-se.
1332
01:43:45,510 --> 01:43:46,610
Eu não vou tomar
muito do seu tempo.
1333
01:43:46,610 --> 01:43:49,310
O que eu quero pode ser respondido
com um rápido sim ou não.
1334
01:43:49,520 --> 01:43:51,280
Não, eu sou tagarela
demais para isso.
1335
01:43:51,490 --> 01:43:55,510
Além disso, os banqueiros não
gostam de ir direto ao ponto.
1336
01:43:56,120 --> 01:43:57,680
Eu quero que me ajude
a conseguir um emprego.
1337
01:43:58,090 --> 01:44:01,720
- Bem, e sobre sua pintura?
- Eu tenho que ganhar a vida.
1338
01:44:01,930 --> 01:44:04,730
Mas eu pensei que você estivesse
com dinheiro suficiente para...
1339
01:44:04,730 --> 01:44:05,590
passar um ano.
1340
01:44:05,800 --> 01:44:07,160
Gastei...
1341
01:44:07,370 --> 01:44:12,310
Você acha que pode trabalhar
e pintar em seu tempo livre?
1342
01:44:12,310 --> 01:44:14,240
Não, senhor, eu não.
1343
01:44:14,240 --> 01:44:17,880
- E você fez uma escolha?
- Sim, eu fiz uma escolha.
1344
01:44:17,880 --> 01:44:21,480
Tudo bem, eu vou ver o que
posso fazer por você. Sente-se.
1345
01:44:45,540 --> 01:44:48,440
- Onde você foi, pelo amor de Deus?
- Fui procurar um emprego.
1346
01:44:48,440 --> 01:44:50,470
O que você quer dizer?
1347
01:44:50,680 --> 01:44:53,840
O'Neill vai me ajudar a
conseguir um emprego.
1348
01:44:54,050 --> 01:44:58,010
- Quer dizer, você não pintar mais?
- Olha, se eu fosse um lutador,
1349
01:44:58,220 --> 01:45:02,520
e perdesse sempre,
eu seria tolo se não saisse, hein?
1350
01:45:02,520 --> 01:45:04,020
Eu não sou bom o suficiente...
1351
01:45:04,020 --> 01:45:07,220
para pintar, e eu estou
cansado de ser nocauteado.
1352
01:45:08,030 --> 01:45:09,690
Eu trabalhei em um
escritório antes.
1353
01:45:09,800 --> 01:45:11,560
Por que você não me disse
que ia fazer isso?
1354
01:45:11,560 --> 01:45:12,490
Por que eu deveria?
1355
01:45:12,600 --> 01:45:14,530
Eu não quero seu dinheiro,
e Tong Ah...
1356
01:45:14,740 --> 01:45:16,860
me diz que você pagou
o aluguel com ele.
1357
01:45:17,070 --> 01:45:18,220
Robert, por favor,
não desista da pintura.
1358
01:45:18,220 --> 01:45:19,370
Sem pintura,
você morrerá por dentro.
1359
01:45:19,370 --> 01:45:20,485
Robert, por favor,
não desistir da pintura.
1360
01:45:20,485 --> 01:45:21,640
Sem pintura,
você morrerá por dentro.
1361
01:45:21,640 --> 01:45:26,370
Então eu morrerei. Mas eu não
importo. O importante é você
1362
01:45:26,580 --> 01:45:29,210
O que eu vou fazer? Sentar
aqui e vamos morrer de fome,
1363
01:45:29,420 --> 01:45:31,710
engolir pedaços do meu orgulho,
até que me sufoque?
1364
01:45:31,920 --> 01:45:35,550
- Por que você me ajuda?
- E como se propõe a fazer isso?
1365
01:45:35,990 --> 01:45:38,480
Voltar ao trabalho?
1366
01:45:39,930 --> 01:45:41,550
Não importaria.
1367
01:45:41,760 --> 01:45:45,860
Sem amor, sem sentimento, apenas
como segurar alguém para uma dança.
1368
01:45:47,330 --> 01:45:49,060
O que eu faço?
Dou voltas no quarteirão...
1369
01:45:49,270 --> 01:45:52,210
enquanto você traz marinheiros aqui?
Sabe o que me propõe?
1370
01:45:52,210 --> 01:45:54,200
- Robert!
- Fora! Volte a ser prostituta!
1371
01:45:54,410 --> 01:45:58,240
Eu não deveria ter tocado vocês.
Mulheres assim tenho aos montes.
1372
01:45:58,450 --> 01:46:01,070
Tudo o que tenho a fazer
é usar o telefone.
1373
01:46:01,070 --> 01:46:02,380
Você quer ver?
Ah Tong!
1374
01:46:17,770 --> 01:46:22,730
- Desculpe, Robert, hoje não a vi.
- OK, obrigado.
1375
01:46:28,810 --> 01:46:31,330
Oh, Gwenny, tem visto
Suzie por aqui?
1376
01:46:31,550 --> 01:46:34,210
Suzie nunca vêm ao bar
sem você, Robert.
1377
01:46:34,420 --> 01:46:36,710
- Algo errado?
- Não, não.
1378
01:46:36,920 --> 01:46:38,210
Talvez ela tenha ido ao cinema.
1379
01:46:38,420 --> 01:46:41,620
Estreou um filme, muito bom.
Já vi três vezes.
1380
01:46:41,620 --> 01:46:44,950
Sim, talvez. Vou procurá-la.
1381
01:47:17,290 --> 01:47:19,320
Desculpe.
1382
01:47:34,310 --> 01:47:37,140
Uma menina lá, Wong.
1383
01:47:55,760 --> 01:47:58,060
- Ela é uma parente?
- Uma amiga.
1384
01:47:58,270 --> 01:48:00,760
- Ela tem algum parente?
- Não que eu saiba.
1385
01:48:00,970 --> 01:48:03,060
- Onde ela trabalha?
- Isso é importante?
1386
01:48:03,270 --> 01:48:08,070
- É, se nós estamos averiguando.
- Kok Nam bar.
1387
01:48:08,280 --> 01:48:10,810
Ela é uma garota de Wan Chai,
mas pelo menos as pessoas...
1388
01:48:10,810 --> 01:48:12,080
devem ter alguns registros.
1389
01:48:12,080 --> 01:48:13,970
Muito bem, eu vou ver
o que posso fazer.
1390
01:48:14,180 --> 01:48:17,210
Compreenda que existem 3 milhões
de pessoas em Hong Kong.
1391
01:48:17,420 --> 01:48:20,120
Mais de 2 milhões são refugiados
que vivem em formigueiros,
1392
01:48:20,120 --> 01:48:21,280
sampanas e ruas.
1393
01:48:21,690 --> 01:48:24,050
Milhares de pessoas vêm
da China a cada mês.
1394
01:48:24,430 --> 01:48:26,840
Certamente, temos registros,
mas as nossas mãos estão...
1395
01:48:26,840 --> 01:48:28,050
cheias 24 horas por dia.
1396
01:48:28,260 --> 01:48:30,620
Eu sei que as probabilidades
são mínimas, mas pelo menos...
1397
01:48:30,620 --> 01:48:31,660
você pode tentar.
1398
01:48:31,870 --> 01:48:33,460
É claro.
1399
01:48:33,670 --> 01:48:36,830
- Nome?
- Suzie Wong.
1400
01:49:25,690 --> 01:49:29,420
Eu pergunto a todos aonde foi
Suzie, Robert. Ninguém viu.
1401
01:49:29,420 --> 01:49:31,240
Ela acabou de desaparecer.
1402
01:49:32,020 --> 01:49:33,740
- Eu tenho que encontrá-la, Gwenny.
1403
01:49:33,740 --> 01:49:35,460
Eu sei que ela precisa de mim.
1404
01:49:36,160 --> 01:49:38,630
Talvez ela escreva
uma carta agradável.
1405
01:49:39,630 --> 01:49:41,900
Você sabe que ela não
sabe escrever...
1406
01:49:43,670 --> 01:49:45,200
Eu continuo procurando.
1407
01:49:46,510 --> 01:49:50,310
- Sim. Obrigado.
- Robert.
1408
01:49:50,310 --> 01:49:55,070
Fiz as meias para você.
Espero que sirvam.
1409
01:49:58,590 --> 01:50:00,610
Você é uma boneca.
1410
01:50:36,020 --> 01:50:39,190
- Está procurando uma garota, Sr.?
- Sim, Suzie.
1411
01:50:39,190 --> 01:50:41,290
Você gosta de mim?
Leve-me com você.
1412
01:50:41,290 --> 01:50:42,790
Volte e brinque com suas bonecas...
1413
01:50:43,000 --> 01:50:46,160
Ah, por favor, senhor, farei
você esquecer essa outra.
1414
01:50:46,370 --> 01:50:48,360
Senhor, me leve com você.
Sou muito bonita.
1415
01:50:48,570 --> 01:50:51,200
- Não, me leve com você.
- Saiam, saiam.
1416
01:51:25,770 --> 01:51:28,000
- Suzie.
- Bem, aí está você.
1417
01:51:30,880 --> 01:51:33,210
A porta estava aberta...
Fiz mal?
1418
01:51:33,210 --> 01:51:36,140
- Claro que não, Kay.
- Onde você estava?
1419
01:51:36,350 --> 01:51:38,050
Passeando na chuva...
1420
01:51:38,050 --> 01:51:40,310
- Tem algo errado?
- Algo muito bom.
1421
01:51:40,520 --> 01:51:43,690
Eles venderam uma de suas pinturas,
e há um grande interesse nas outras.
1422
01:51:45,390 --> 01:51:48,560
Eu sei que é pouco dinheiro,
mas é um começo.
1423
01:51:48,560 --> 01:51:52,130
Eu estava tão animada, eu tinha
que vir e dizer-lhe.
1424
01:51:52,130 --> 01:51:56,330
- Qual quadro foi? Você sabe?
- Suzie, é claro...
1425
01:51:57,800 --> 01:51:59,700
É claro...
1426
01:52:03,740 --> 01:52:07,110
Eu a perdi, Kay. Ela se foi...
1427
01:52:08,150 --> 01:52:12,110
Bem ... Oh, bem, nós vamos ter
que encontrar outra modelo.
1428
01:52:13,050 --> 01:52:15,350
Não é tão simples.
1429
01:52:16,360 --> 01:52:18,220
Eu amo Suzie...
1430
01:52:18,430 --> 01:52:20,690
Você não devia dizer isso...
1431
01:52:20,690 --> 01:52:24,760
- Por que não?
- Bem, ela ...
1432
01:52:25,830 --> 01:52:28,200
Você sabe porquê.
1433
01:52:30,500 --> 01:52:34,240
Ah, sim, o problema da moral.
1434
01:52:35,240 --> 01:52:39,610
Eu não posso esperar que
você entenda. Não posso.
1435
01:52:40,550 --> 01:52:44,570
Agora me pergunto, o que
eu teria feito se fosse ela?
1436
01:52:45,520 --> 01:52:48,080
Uma criança assustada,
com fome, sozinha.
1437
01:52:48,720 --> 01:52:52,280
Eu iria roubar para sobreviver?
Teria...?
1438
01:52:52,730 --> 01:52:56,690
Até onde eu iria, a fim
de continuar vivendo?
1439
01:52:58,730 --> 01:53:01,360
Suzie aprendeu a fingir.
1440
01:53:01,570 --> 01:53:07,030
Fazer crer que o seu corpo, seu
amor e sua alma estava ...
1441
01:53:07,770 --> 01:53:10,770
... tudo separado e distante.
1442
01:53:12,110 --> 01:53:14,770
Eu poderia ter mudado isso.
1443
01:53:17,650 --> 01:53:20,590
Isso é o que eu não entendia.
1444
01:53:22,690 --> 01:53:24,660
Lamento.
1445
01:53:30,060 --> 01:53:32,860
Tira essas roupas molhadas
e venha para o jantar.
1446
01:53:33,070 --> 01:53:35,595
Meu pai conhece um monte
de pessoas em Hong Kong.
1447
01:53:35,595 --> 01:53:37,700
Tenho certeza que
ele iria querer ajudar.
1448
01:53:45,750 --> 01:53:48,740
Seria cômico se não
fosse tão repugnante...
1449
01:53:48,950 --> 01:53:51,350
Eu sou forçada a competir
com uma vagabunda do cais...
1450
01:53:51,350 --> 01:53:54,040
Isso é perturbador.
Nunca vi você assim.
1451
01:53:54,250 --> 01:53:57,090
Você nunca me viu apaixonada.
1452
01:53:58,060 --> 01:54:01,800
Por favor, diga a ele que você
vai ajudá-lo, mas não ajude.
1453
01:54:01,800 --> 01:54:02,520
Ajude a mim.
1454
01:54:02,730 --> 01:54:04,330
E se ele não estiver
apaixonado por você, Kay?
1455
01:54:04,330 --> 01:54:05,930
Terá que estar...
1456
01:54:05,930 --> 01:54:09,260
Ele é o único homem na minha
vida que eu sempre quis...
1457
01:54:09,470 --> 01:54:12,440
E se eu tiver que tirá-lo do jeito
que ela fez, eu vou fazê-lo.
1458
01:54:12,440 --> 01:54:15,800
Agora, pare com isso, Kay. Isso não
é maneira de encontrar a felicidade.
1459
01:54:16,010 --> 01:54:19,670
- Mr. Lomax está aqui, senhor.
- Tudo bem, que entre
1460
01:54:19,880 --> 01:54:23,010
Você vai me ajudar ou a uma
mulher de rua?
1461
01:54:23,220 --> 01:54:25,310
Eu vou ajudar a minha filha.
1462
01:54:25,520 --> 01:54:27,680
Desculpe o atraso.
As ruas estão inundadas.
1463
01:54:27,890 --> 01:54:29,900
É sempre a mesma coisa
nesta época do ano.
1464
01:54:29,900 --> 01:54:30,910
São estas chuvas.
1465
01:54:31,120 --> 01:54:34,220
Deixe-me te dar uma bebida.
Kay me contou sobre a pintura.
1466
01:54:34,430 --> 01:54:36,050
- Parabéns.
- Oh, obrigado.
1467
01:54:36,260 --> 01:54:39,360
Eu também disse a ele
sobre a garota. Ele vai ajudá-lo.
1468
01:54:39,570 --> 01:54:42,590
Sim, eu vou dar uma descrição
ao comissário amanhã.
1469
01:54:42,800 --> 01:54:45,160
Ele pode ser capaz de rastreá-la.
Mas você não acha que poderia...
1470
01:54:45,160 --> 01:54:46,200
ser mais correto...
1471
01:54:46,410 --> 01:54:50,110
permitir à garota acatar uma
decisão que ela parece ter...
1472
01:54:50,110 --> 01:54:51,970
tomado sobre si mesma?
1473
01:54:52,180 --> 01:54:54,410
Ela não sabe como me sinto agora.
1474
01:54:54,410 --> 01:54:57,080
E tem certeza que voce sabe
como você mesmo se sente?
1475
01:54:57,080 --> 01:54:58,270
Casaria com ela.
1476
01:54:58,990 --> 01:55:01,430
Você ficaria feliz em passar
o fim de seus dias com uma...
1477
01:55:01,430 --> 01:55:02,650
mulher velha chinesa?
1478
01:55:03,590 --> 01:55:05,260
Bem, eu não poderia impedir
o envelhecimento, não importa...
1479
01:55:05,260 --> 01:55:06,490
com quem tenha me casado.
1480
01:55:07,290 --> 01:55:11,060
Robert, eu quero que você enfrente
algumas duras realidades.
1481
01:55:11,770 --> 01:55:15,080
Por exemplo, eu não poderia
empregar um homem no meu banco...
1482
01:55:15,080 --> 01:55:16,730
que se casou com uma menina.
1483
01:55:18,410 --> 01:55:20,940
O que aconteceu com
o seu liberalismo?
1484
01:55:20,940 --> 01:55:22,210
Ah, eu tenho.
1485
01:55:22,210 --> 01:55:24,070
Eu também tenho um conselho
de administração...
1486
01:55:24,280 --> 01:55:26,540
que têm mulheres com uma
grande dose de amargura,
1487
01:55:26,750 --> 01:55:29,720
porque os maridos têm
garotas como Suzie...
1488
01:55:29,720 --> 01:55:33,150
É uma sorte não ter que se casar com
o seu conselho de administração...
1489
01:55:33,150 --> 01:55:35,820
Papai disse que iria ajudar
voce a encontrá-la.
1490
01:55:35,820 --> 01:55:38,160
Kay, eu tenho que encontrá-la!
Eu não posso comer...
1491
01:55:38,160 --> 01:55:39,720
Não posso pintar,
não posso dormir.
1492
01:55:39,930 --> 01:55:42,330
Pintar Suzie não é tudo.
1493
01:55:42,730 --> 01:55:45,290
Se você não puder pintar ela
novamente, não vai morrer...
1494
01:55:51,400 --> 01:55:54,570
Você vai ter que me desculpar. Eu não
estou para companhia hoje à noite.
1495
01:55:54,570 --> 01:55:56,800
Mas, obrigado.
1496
01:56:00,810 --> 01:56:02,210
O que eu disse de errado?
1497
01:56:13,790 --> 01:56:16,060
É assim.
1498
01:56:36,380 --> 01:56:38,180
Robert.
1499
01:56:40,120 --> 01:56:41,680
Suzie.
1500
01:56:41,890 --> 01:56:44,320
Você voltou.
O que está fazendo na chuva?
1501
01:56:44,320 --> 01:56:47,100
Você não me odeia?
Nós amigos ainda?
1502
01:56:47,100 --> 01:56:48,320
Eu te amo...
1503
01:56:48,900 --> 01:56:51,800
Você me ajuda, então. Casas nas
colinas desmoronam.
1504
01:56:51,800 --> 01:56:55,800
Meu bebê e Amah em casa. A Polícia
não deixa tirar meu filho.
1505
01:56:55,800 --> 01:56:59,030
Você vem comigo, por favor.
Eles vão te ouvir, Robert.
1506
01:56:59,240 --> 01:57:02,830
Não se preocupe, nós vamos tirá-lo.
Prometo-lhe isso.
1507
01:57:30,100 --> 01:57:33,970
Vamos, vamos.
Depressa, depressa. Vamos.
1508
01:57:34,940 --> 01:57:37,670
Antes que caia tudo.
1509
01:58:30,260 --> 01:58:32,820
Você tem que deixar-nos passar.
Seu bebê está lá em cima.
1510
01:58:33,030 --> 01:58:36,730
Sinto muito, senhor, ninguém
pode passar. Hey, volte!
1511
01:58:44,280 --> 01:58:45,940
- Deixem-nos passar.
- É impossível.
1512
01:58:46,150 --> 01:58:48,270
- Temos que passar.
- É muito perigoso.
1513
01:58:48,480 --> 01:58:50,920
- Quem manda aqui?
- Está ai.
1514
01:58:50,920 --> 01:58:54,250
Cuidado, o solo está cedendo.
Cuide das pessoas...
1515
01:58:54,250 --> 01:58:56,150
que se deslocam rapidamente!
1516
01:59:09,600 --> 01:59:12,470
- Como podemos chegar até lá?
- Eu sinto muito, é impossível.
1517
01:59:12,470 --> 01:59:15,700
Veja por si mesmo, as casas
estão caindo como naipes.
1518
01:59:15,910 --> 01:59:17,770
Fique aqui.
1519
01:59:18,610 --> 01:59:22,480
Hey, sargento, precisamos
de mais homens ali.
1520
01:59:22,480 --> 01:59:26,240
Tente o exército.
Ei, você, volte! Volte!
1521
01:59:47,040 --> 01:59:49,270
Vamos, vamos!
1522
01:59:57,920 --> 02:00:00,680
Depressa, depressa.
Corre, corre.
1523
02:01:01,680 --> 02:01:04,410
Meu bebê morreu.
1524
02:01:05,420 --> 02:01:08,010
Meu bebê morreu.
1525
02:01:08,220 --> 02:01:09,750
Meu bebê se foi.
1526
02:01:10,990 --> 02:01:15,090
Por que os deuses o castigaram?
Por que não me mataram?
1527
02:01:15,300 --> 02:01:18,730
Eu fui má não o bebê.
1528
02:01:21,230 --> 02:01:23,570
Suzie, por favor, temos
que sair daqui.
1529
02:02:12,690 --> 02:02:17,350
A ponte de papel para que o seu
bebê atravesse o jardim celeste.
1530
02:02:18,990 --> 02:02:23,690
Uma sampana, agradável e privada
para viver dentro...
1531
02:02:28,800 --> 02:02:32,130
Winston era um bebê de
primeira classe, Suzie.
1532
02:02:32,970 --> 02:02:37,500
Estes livros, para não crescer
como um coolie ignorante.
1533
02:02:42,850 --> 02:02:47,490
Este riquixá de papel agradável,
para que não tenha que andar...
1534
02:02:47,490 --> 02:02:48,790
para onde vai.
1535
02:03:03,140 --> 02:03:05,040
Robert.
1536
02:03:05,040 --> 02:03:07,640
Esqueci-me de uma coisa.
1537
02:03:08,710 --> 02:03:11,470
Meu bebê não conhece ninguém,
para onde vai.
1538
02:03:11,680 --> 02:03:14,770
Você escreve uma carta
de apresentação?
1539
02:03:15,680 --> 02:03:17,450
Sim.
1540
02:03:18,690 --> 02:03:21,180
O que você gostaria
que escrevesse?
1541
02:03:27,130 --> 02:03:27,850
Diga,
1542
02:03:29,800 --> 02:03:35,600
"Com esta carta apresento
Winston Mee Ling Wong.
1543
02:03:35,600 --> 02:03:38,360
"Ele é um bom cavalheiro.
1544
02:03:38,570 --> 02:03:43,630
"Não chora muito e não causa
muitos problemas.
1545
02:03:43,840 --> 02:03:46,780
"Dê-lhe bom trabalho, por favor.
1546
02:03:46,780 --> 02:03:52,350
"Não o deixe passar fome e
não o deixe conhecer a solidão.
1547
02:03:54,790 --> 02:04:00,350
"Ele é bom amigo de Robert Lomax,
um artista muito importante".
1548
02:04:04,600 --> 02:04:10,190
E assina, "Respeitosamente,
Suzie Wong."
1549
02:04:11,500 --> 02:04:14,270
A quem devo enviar?
1550
02:04:14,970 --> 02:04:19,500
Diga: "A quem possa interessar".
1551
02:04:33,590 --> 02:04:38,160
Robert, envia você, pessoalmente.
1552
02:04:48,210 --> 02:04:50,870
Ele tem sua carta agora.
1553
02:04:52,210 --> 02:04:56,010
Suzie, case comigo.
1554
02:04:56,780 --> 02:04:59,750
Venha comigo em qualquer
lugar que eu for.
1555
02:05:01,620 --> 02:05:05,890
Robert, eu estarei com você,
1556
02:05:05,890 --> 02:05:11,790
até que você diga, "Suzie,
vá embora".
1557
02:05:12,000 --> 02:05:14,230
Nunca ouvirá isso...
1558
02:05:47,700 --> 02:05:50,700
Tradução da legenda por:
Alexandre Neto
1559
02:05:50,700 --> 02:05:52,700
Revisão geral e ressinc. da legenda:
netmaniaco
1560
02:05:54,110 --> 02:06:00,200
O M U N D O D E S U Z I E W O N G
112804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.