All language subtitles for The.World.of.Suzie.Wong.1960.720p.HDTV.x264-REGRET.sBr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:35,990 --> 00:04:38,760 - Perdoe-me. Eu não quero ser rude... - Não fale. 2 00:04:38,960 --> 00:04:42,760 - O que quer dizer com não falar? - Quero dizer não falar comigo... 3 00:04:42,970 --> 00:04:44,760 Não quero incomodar... 4 00:04:44,970 --> 00:04:48,600 - Você quer que chame um policial? - Ouça, porque não me permite...? 5 00:04:55,340 --> 00:04:57,540 Oh, obrigado. Eu vou dar a ela. 6 00:05:08,720 --> 00:05:10,120 Policial! 7 00:05:10,330 --> 00:05:11,790 Policial. 8 00:05:11,990 --> 00:05:14,930 - Sim, senhorita? - Este homem roubou minha bolsa. 9 00:05:15,960 --> 00:05:18,400 Ei, espere um minuto. Eu não roubei sua bolsa! 10 00:05:18,600 --> 00:05:20,260 - Eu só estava... - Prenda-o! 11 00:05:20,600 --> 00:05:22,900 Ele me segue por toda parte no barco apenas para pegar... 12 00:05:22,900 --> 00:05:23,500 minha bolsa. 13 00:05:23,610 --> 00:05:26,230 - Você está louca? - Você roubou? 14 00:05:26,440 --> 00:05:28,140 - Claro que não. - Prendam-no. 15 00:05:28,340 --> 00:05:30,680 Havia uma senhora sentada lá, e ela... 16 00:05:30,880 --> 00:05:33,750 Aqui está ela. Senhora... 17 00:05:33,950 --> 00:05:36,440 Você pode me explicar sobre a bolsa? 18 00:05:36,650 --> 00:05:38,450 Trazia para entregar. 19 00:05:48,100 --> 00:05:48,600 Sim. 20 00:05:48,600 --> 00:05:50,090 Acho que você cometeu um erro, senhorita. 21 00:05:50,300 --> 00:05:52,490 Esta senhora diz que a Srta. deixou a bolsa no banco... 22 00:05:52,600 --> 00:05:53,570 Viu só? 23 00:05:55,540 --> 00:05:58,060 Eu informarei ao meu pai. 24 00:05:59,610 --> 00:06:01,340 Muito obrigado. Obrigado também. 25 00:06:01,540 --> 00:06:04,100 - Desculpe pelo erro, senhor. - Não se preocupe. 26 00:06:06,720 --> 00:06:08,980 - Bem, essa é a estratégia... - Não fale. 27 00:06:09,180 --> 00:06:11,410 Eu deveria ter deixado a sua bolsa. E que tivesse perdido. 28 00:06:11,620 --> 00:06:14,180 Por que não me explicou? Por que me deixou chamar o policial? 29 00:06:14,390 --> 00:06:15,720 Você me causa problemas. 30 00:06:15,920 --> 00:06:18,050 Eu quase fui preso! 31 00:06:18,260 --> 00:06:19,750 A culpa é sua. 32 00:06:19,960 --> 00:06:21,790 Sem conversa... 33 00:06:22,660 --> 00:06:24,330 Espere... 34 00:06:28,340 --> 00:06:31,360 Tudo aqui. Você pode ir agora. 35 00:06:34,140 --> 00:06:35,800 Você estava achando que eu peguei alguma coisa? 36 00:06:36,010 --> 00:06:37,740 Não agora. O dinheiro está aqui. 37 00:06:38,350 --> 00:06:40,820 Você é a garota mais irritante que eu já conheci. 38 00:06:41,020 --> 00:06:43,680 Não nos conhecemos. Eu não falo com estranhos... 39 00:06:43,890 --> 00:06:48,260 Sim, eu sei. Isso é onde começou "Sem falar, sem conversar." 40 00:06:49,730 --> 00:06:51,350 Não falar? 41 00:06:55,900 --> 00:06:57,630 Você é marinheiro? 42 00:06:58,030 --> 00:06:59,520 Um marinheiro? Por quê? 43 00:06:59,740 --> 00:07:02,670 Meu pai diz: "Marinheiros ter muitas noivas". 44 00:07:02,870 --> 00:07:05,500 "Você falar com marinheiro, eu te dar surra..." 45 00:07:05,710 --> 00:07:08,400 Se é isso que a está incomodando, não, eu não sou um marinheiro. 46 00:07:08,610 --> 00:07:11,080 Então eu falo. O que é você? 47 00:07:11,280 --> 00:07:13,870 Eu sou... um artista. 48 00:07:14,080 --> 00:07:16,610 Na China, artistas muito respeitado. 49 00:07:16,820 --> 00:07:19,010 Não de onde eu venho. 50 00:07:19,220 --> 00:07:21,820 - Você americano? - Sim. 51 00:07:22,020 --> 00:07:23,820 Eu chinesa. 52 00:07:24,030 --> 00:07:25,490 É mesmo? 53 00:07:25,690 --> 00:07:27,560 Meu nome é Mee Ling. 54 00:07:27,760 --> 00:07:29,230 Mee Ling. 55 00:07:29,430 --> 00:07:31,660 Meu nome é Robert Lomax. 56 00:07:31,870 --> 00:07:33,960 Você vive em Hong Kong? 57 00:07:34,170 --> 00:07:36,000 Oh, eu vivo em muitos lugares. 58 00:07:36,200 --> 00:07:38,040 As vezes no Pico. 59 00:07:38,240 --> 00:07:40,170 As vezes em Repulse Bay. 60 00:07:40,380 --> 00:07:42,040 Meu pai muito rico, sabia? 61 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 Ele tem... quatro casas. 62 00:07:45,010 --> 00:07:47,570 Bem, eu estou honrado por voce estar falando comigo... 63 00:07:48,220 --> 00:07:49,550 Então você artista, hein? 64 00:07:49,850 --> 00:07:53,080 Quando eu me casar, talvez meu pai peça para pintar um retrato meu. 65 00:07:53,290 --> 00:07:55,120 - Você vai se casar? - Sim. 66 00:07:55,320 --> 00:07:57,420 Eu vou para os Estados Unidos no próximo mês para me casar... 67 00:07:57,420 --> 00:07:58,220 com rico chinês. 68 00:07:58,960 --> 00:08:00,620 Espero que eu gosto dele... 69 00:08:01,600 --> 00:08:02,860 Você nunca o conheceu? 70 00:08:03,070 --> 00:08:05,630 Isso não é importante. Obedeço meu pai. 71 00:08:05,830 --> 00:08:08,060 Contrato já está assinado. 72 00:08:08,270 --> 00:08:10,330 Bem, eu sei que é um velho costume chinês, 73 00:08:10,540 --> 00:08:12,840 mas eu nunca poderia me casar com alguém que eu não conheça. 74 00:08:13,040 --> 00:08:16,310 Oh, você não é chinês. Nem eu americana. 75 00:08:17,210 --> 00:08:18,940 Ouvi de uma garota inglesa... 76 00:08:19,150 --> 00:08:20,410 que vive no Pico, 77 00:08:20,620 --> 00:08:23,020 que teve quatro namorados em quatro meses, 78 00:08:23,220 --> 00:08:25,550 e em seguida, casou-se com o número cinco. 79 00:08:25,750 --> 00:08:29,710 Chinesa devem ser puras, quando se casem. Menina chinesa deve ser... 80 00:08:29,930 --> 00:08:33,730 Qual é a palavra em inglês para a menina que nunca fazer amor? 81 00:08:33,930 --> 00:08:36,703 Bem, há muitas palavras... 82 00:08:36,703 --> 00:08:38,090 Não, quero dizer, garota que nunca fez amor. 83 00:08:38,300 --> 00:08:40,430 O que é a palavra... 84 00:08:40,640 --> 00:08:44,660 Virgem! Sim, virgem. Isso eu sou. 85 00:08:45,910 --> 00:08:47,530 É algo para se envergonhar? 86 00:08:47,980 --> 00:08:51,430 Não, mas não é o tipo de coisa que deva se falar numa balsa... 87 00:08:51,650 --> 00:08:55,080 Ah, eu orgulhosa de ser boa menina. 88 00:08:55,280 --> 00:08:57,750 Estou orgulhoso de que você esteja orgulhosa... 89 00:08:59,190 --> 00:09:01,380 Estamos do lado de Hong Kong. 90 00:09:22,940 --> 00:09:25,000 Então eu não vou te ver de novo, hein? 91 00:09:25,210 --> 00:09:26,440 Por quê? 92 00:09:26,650 --> 00:09:28,936 Bem, eu ainda não terminei o meu desenho. 93 00:09:28,936 --> 00:09:30,080 Por favor, não falar. 94 00:09:30,290 --> 00:09:31,810 Meu pai enviar carro para me pegar. 95 00:09:32,020 --> 00:09:34,750 Se chofer me vir falar com estranhos, ele dizer ao meu pai. 96 00:09:34,960 --> 00:09:36,450 Oh, entendo... 97 00:09:36,660 --> 00:09:38,630 OK. Adeus. 98 00:09:39,190 --> 00:09:40,750 Espere... 99 00:09:40,960 --> 00:09:42,790 Adeus. 100 00:09:44,330 --> 00:09:47,270 Espero algum dia seja artista famoso. 101 00:09:58,280 --> 00:10:01,270 Mee Ling, virgem. 102 00:10:49,360 --> 00:10:52,560 Wan Chai é para lá. Mas isso é para chinês, senhor. 103 00:10:52,770 --> 00:10:55,200 Pode me recomendar um hotel barato lá? 104 00:10:55,400 --> 00:10:57,840 Desculpe-me, mas não é para o senhor... 105 00:10:58,040 --> 00:11:00,370 As pessoas lá são muito pobres, senhor. 106 00:11:00,580 --> 00:11:04,030 - Nós temos muito em comum. - Eu sugiro que você pegue um riquixá. 107 00:11:04,250 --> 00:11:05,910 Eu gosto de andar. 108 00:11:06,410 --> 00:11:08,140 Obrigado, senhor. 109 00:13:23,750 --> 00:13:24,980 Mee Ling! 110 00:13:49,380 --> 00:13:51,640 - Olá. - Sim, sim. Desculpe. 111 00:13:51,850 --> 00:13:53,180 - Deseja alguma coisa? - Sim. 112 00:13:53,380 --> 00:13:55,680 Aquela garota que acabou de sair, eu tentei alcançá-la... 113 00:13:55,880 --> 00:13:57,720 - Você a viu? - Não. Não vi. 114 00:13:58,150 --> 00:13:59,780 O nome dela é Mee Ling. 115 00:14:00,260 --> 00:14:02,720 Mee Ling? Não conheço nenhuma Mee Ling. 116 00:14:03,060 --> 00:14:06,220 Seu pai provavelmente é dono deste edifício. Ele é muito rico. 117 00:14:06,430 --> 00:14:08,560 Você conhece o homem que é dono deste lugar? 118 00:14:09,030 --> 00:14:11,620 Sim. Ah Tong. Sou eu. 119 00:14:12,470 --> 00:14:14,660 Ah. Obrigado. 120 00:14:14,870 --> 00:14:17,100 Lamento senhor. 121 00:14:17,310 --> 00:14:18,770 Este é um hotel, não é? 122 00:14:18,970 --> 00:14:20,600 Sim. Muito bom hotel. 123 00:14:20,880 --> 00:14:22,640 Vocês tem taxas mensais? 124 00:14:22,840 --> 00:14:24,940 Você quer um espaço para um mês inteiro? 125 00:14:25,150 --> 00:14:26,610 Sim. Você pode me dar um preço? 126 00:14:27,250 --> 00:14:28,910 Sim, senhor. 127 00:14:31,350 --> 00:14:33,080 Eu quero um quarto barato. 128 00:14:33,290 --> 00:14:35,120 Eu faço-lhe uma tarifa especial. 129 00:14:35,920 --> 00:14:38,320 Duzentos e setenta dólares. 130 00:14:38,530 --> 00:14:41,860 - Duzentos e setenta dólares? - Dólar de Hong Kong, não americano. 131 00:14:42,060 --> 00:14:43,290 Ah, claro. 132 00:14:43,500 --> 00:14:45,900 Agora, vamos ver, o que é isso? Isso ... 133 00:14:46,100 --> 00:14:47,690 ... cinqüenta dólares por mês. 134 00:14:47,900 --> 00:14:49,730 Tudo bem, eu vou dar uma olhada. 135 00:14:49,940 --> 00:14:52,200 Obrigado, senhor. Obrigado. 136 00:14:52,570 --> 00:14:55,300 Eu dou-lhe o melhor quarto do hotel. 137 00:14:55,510 --> 00:14:58,740 - Você quer ficar por um mês inteiro? - Talvez. 138 00:15:00,080 --> 00:15:04,350 Um quarto muito bonito. Melhor quarto no hotel. 139 00:15:04,550 --> 00:15:07,320 Boa cama. Lençóis limpos. 140 00:15:07,520 --> 00:15:10,010 Tudo ... Como você diria? Primeira classe. 141 00:15:10,230 --> 00:15:13,160 Você pode usar varanda privativa. 142 00:15:13,360 --> 00:15:15,920 Muito brisa fresca. E abundância de água quente. 143 00:15:16,130 --> 00:15:19,690 Cerveja no bar, sem mosquitos. Muito tranqüilo. 144 00:15:19,900 --> 00:15:21,890 Telefone. Aperte o botão para o menino. 145 00:15:22,100 --> 00:15:24,160 Muitas Toalhas. Cabides. 146 00:15:24,670 --> 00:15:28,300 Sabonete grátis. E visão muito agradável no telhado. 147 00:15:28,510 --> 00:15:31,410 - Oh, telhado. Bom. - No telhado, sim. Você gosta? 148 00:15:31,610 --> 00:15:35,240 Sim, este é perfeito para o meu trabalho. Eu... Bem, eu pinto. 149 00:15:35,450 --> 00:15:37,080 Sim. 150 00:15:37,290 --> 00:15:39,220 Entendo agora. 151 00:15:39,420 --> 00:15:41,980 - Entende o quê? - Nada, senhor. Nada. 152 00:15:42,190 --> 00:15:45,020 Meu nome Ah Tong. É favor corrigir o meu inglês se está mal... 153 00:15:45,230 --> 00:15:46,750 Não há nada para corrigir. 154 00:15:46,960 --> 00:15:49,120 - Obrigado, senhor. - Você disse que era de 250 ... 155 00:15:49,330 --> 00:15:51,800 - Duzentos e setenta dólares. - Setenta. 156 00:15:52,000 --> 00:15:54,660 - OK, eu fico. - Obrigado. Você é muito gentil. 157 00:15:54,870 --> 00:15:57,130 Artista por todo o mes. 158 00:15:57,340 --> 00:15:58,900 Mês inteiro. 159 00:16:58,530 --> 00:17:00,690 Oh, me desculpe. Minni Ho está aqui? 160 00:17:00,900 --> 00:17:04,270 - Entrou no quarto errado. - Desculpe. 161 00:17:08,840 --> 00:17:11,540 Oh, me desculpe, Minni Ho está aqui? 162 00:17:14,180 --> 00:17:15,770 Está no quarto errado... 163 00:17:15,980 --> 00:17:18,210 Sim, isso é certo. 164 00:17:31,670 --> 00:17:35,070 Vem, querido. Você se segura em mim... 165 00:17:39,810 --> 00:17:41,040 Ei. 166 00:17:41,240 --> 00:17:43,680 Ei! Onde você vai agora? 167 00:17:43,880 --> 00:17:46,070 Deixei o relógio em cima da mesa, no meu quarto. 168 00:17:46,280 --> 00:17:48,880 Eu vou com você ajudá-lo a dar corda... 169 00:17:49,080 --> 00:17:51,110 Boa menina. 170 00:17:53,150 --> 00:17:55,120 Ah, desculpe. Deve ser dia da Marinha. 171 00:17:55,320 --> 00:17:57,220 Sempre é, no hotel Kok Nam. 172 00:17:57,430 --> 00:18:00,290 - Vamos, Minni Ho. - Oh, é você a Minni Ho... 173 00:18:00,500 --> 00:18:01,760 Você me conhece? 174 00:18:01,960 --> 00:18:04,230 Não. Eu ouvi falar de você. 175 00:18:07,640 --> 00:18:09,300 Está satisfeito, Sr. Lomax? 176 00:18:09,500 --> 00:18:11,130 Eu não tenho certeza. 177 00:18:16,710 --> 00:18:19,770 - Eu tenho certeza. - Este é hotel muito respeitável. 178 00:18:19,980 --> 00:18:23,110 Não bordel. Bordel ser ilegal em Hong Kong. 179 00:18:23,320 --> 00:18:24,720 Obedecer a lei aqui. 180 00:18:24,920 --> 00:18:26,390 Só alugo quartos. 181 00:18:26,650 --> 00:18:27,990 Este bar não me pertence. 182 00:18:28,190 --> 00:18:30,620 Eu suponho que você marcou a linha divisória em algum lugar... 183 00:18:30,830 --> 00:18:33,320 E a linha, eu acho, está bem aqui. 184 00:18:50,010 --> 00:18:52,450 - Sim, senhor? - Uma cerveja, por favor. 185 00:19:14,500 --> 00:19:16,060 Um dólar e vinte, por favor. 186 00:19:16,270 --> 00:19:18,360 - Obrigado. - Obrigado. 187 00:19:54,780 --> 00:19:57,440 Você desenha minha amiga, quarta-Lu. 188 00:19:57,650 --> 00:20:00,980 Você deve ser o artista que alugou o quarto o mês inteiro. 189 00:20:01,180 --> 00:20:03,380 Bem, eu não tive a intenção de iniciar um escândalo... 190 00:20:03,580 --> 00:20:06,640 - Você não vai sentar? - Oh, muito obrigada. 191 00:20:06,850 --> 00:20:09,520 - Meu nome é Lee Gwenny. - Eu sou Robert Lomax. 192 00:20:09,720 --> 00:20:11,160 Olá, Robert. 193 00:20:11,360 --> 00:20:13,160 - Robert. - Sim, Robert. 194 00:20:15,530 --> 00:20:17,930 - Quer uma bebida? - Não, obrigada. 195 00:20:27,510 --> 00:20:30,340 Oh, não, por favor não me desenhe. Eu sou muito magra. 196 00:20:30,550 --> 00:20:33,410 É por isso que eu uso mangas longas, para esconder os braços magros. 197 00:20:33,950 --> 00:20:35,470 Um monte de homens gosta de garotas magras. 198 00:20:35,850 --> 00:20:37,980 Não, não tenho nenhum atrativo. 199 00:20:38,750 --> 00:20:39,980 Ah, eu tenho certeza que você tem. 200 00:20:40,190 --> 00:20:42,450 É melhor se eu levantar os meus óculos. 201 00:20:42,660 --> 00:20:44,920 Então, eu tropeço nas pessoas. 202 00:20:46,130 --> 00:20:47,490 Isso pode ter vantagens. 203 00:20:47,700 --> 00:20:49,630 É assim que eu conheci o meu amigo, Chuck. 204 00:20:49,830 --> 00:20:52,660 Você gostou do nome? Chuck? 205 00:20:52,870 --> 00:20:55,030 É bom e resistente... 206 00:20:55,340 --> 00:20:57,740 Eu tenho uma bela carta de quando ele foi embora. 207 00:20:57,940 --> 00:21:00,600 - Você gostaria de ler? - Eu não acho que eu deveria. 208 00:21:00,810 --> 00:21:02,670 Eu leio, então. 209 00:21:03,010 --> 00:21:04,380 "Cara Gwenny: 210 00:21:04,580 --> 00:21:06,570 "Bem, não morra de choque. 211 00:21:06,780 --> 00:21:10,650 "Espero que se alegrará por receber carta após todo este tempo. 212 00:21:10,850 --> 00:21:13,880 "De qualquer forma, eu quero que você saiba, 213 00:21:14,090 --> 00:21:16,990 "Lembro-me de você e penso muito em você. 214 00:21:17,390 --> 00:21:20,490 "Com certeza foi uma sorte conhecer uma garota como você, 215 00:21:20,700 --> 00:21:22,660 "porque, bem, Gwenny, 216 00:21:23,100 --> 00:21:25,960 "você realmente é uma garota bacana. 217 00:21:26,170 --> 00:21:28,030 "Então, não morra de choque." 218 00:21:28,240 --> 00:21:31,500 E então ele assina seu nome. "Chuck". 219 00:21:31,710 --> 00:21:33,000 Ele é muito bem-educado. 220 00:21:33,410 --> 00:21:35,400 E obviamente dedicado. 221 00:21:35,910 --> 00:21:37,880 Agora, isso prova que você tem atrativo. 222 00:21:38,510 --> 00:21:41,350 Talvez. Mas ele também usava óculos. 223 00:22:02,900 --> 00:22:04,130 Desculpe-me por um momento. 224 00:22:11,610 --> 00:22:13,270 Olá, Mee Ling. 225 00:22:14,350 --> 00:22:15,840 Você fala comigo? 226 00:22:16,050 --> 00:22:18,540 Você não se lembra, Kowloon Balsa esta manhã? 227 00:22:18,750 --> 00:22:21,380 Eu acho que está enganado. Nunca andei de balsa. 228 00:22:21,860 --> 00:22:23,190 Não poderia me enganar. 229 00:22:23,560 --> 00:22:26,050 Quando desenho uma cara, eu me lembro. 230 00:22:26,990 --> 00:22:28,260 Claro que se parece com você. 231 00:22:28,460 --> 00:22:31,360 Para os americanos, todos os chineses se parecem, pelo amor de Deus. 232 00:22:32,000 --> 00:22:33,300 Isso não é comigo. 233 00:22:33,500 --> 00:22:36,700 Meu nome Suzie Wong. Eu nunca te vi antes. 234 00:22:37,470 --> 00:22:39,600 Deixe-nos em paz, por favor. 235 00:22:42,980 --> 00:22:45,100 Nenhuma conversa, hein? 236 00:22:45,610 --> 00:22:47,080 O que você disse? 237 00:22:47,280 --> 00:22:48,510 Oh, nada. 238 00:22:48,720 --> 00:22:50,270 Desculpe. 239 00:22:56,320 --> 00:22:59,520 Você vê a garota sentada no bar, com o vestido vermelho? 240 00:22:59,730 --> 00:23:02,160 Sim, Suzie Wong. Ela é minha melhor amiga. 241 00:23:02,360 --> 00:23:03,850 Muito popular no bar. 242 00:23:04,070 --> 00:23:05,500 Ela tem apelo sexual. 243 00:23:05,700 --> 00:23:08,260 Sim. Bem, ela nunca se chamou Mee Ling? 244 00:23:08,470 --> 00:23:11,840 Não. Todo mundo a chama sempre de "Suzie". 245 00:23:13,140 --> 00:23:15,440 Talvez uma irmã que não conhece. 246 00:23:17,910 --> 00:23:19,210 Eu estou aqui, boneca. 247 00:23:19,410 --> 00:23:20,850 Olá, Otis. 248 00:23:21,050 --> 00:23:23,570 Este é Otis. Meu bom amigo, Robert. 249 00:23:23,780 --> 00:23:25,720 - Qual era o nome? - Bob Lomax. 250 00:23:25,920 --> 00:23:28,980 - Prazer em conhecê-lo. - Por que você não senta? 251 00:23:29,190 --> 00:23:30,420 - Obrigado. - Adeus. 252 00:23:30,630 --> 00:23:32,530 - Obrigada. - Muito obrigado. 253 00:23:32,730 --> 00:23:34,020 Que homem bonito. 254 00:23:34,230 --> 00:23:36,583 Me desculpe, estou atrasado, mas eu fiquei preso em um riquixá... 255 00:23:36,583 --> 00:23:37,760 abaixo da estrada. 256 00:24:05,330 --> 00:24:08,190 Por que você olha para a foto? Sua namorada? 257 00:24:08,400 --> 00:24:10,360 Não, alguém que eu gostaria de encontrar novamente. 258 00:24:10,360 --> 00:24:12,830 Por quê? Está louco por ela? 259 00:24:13,600 --> 00:24:15,690 Ela era querida, doce e inocente... 260 00:24:15,900 --> 00:24:18,430 Isso não é comigo. Eu sou apenas uma garota de Wan Chai. 261 00:24:18,640 --> 00:24:21,220 O que uma garota bonita que você encontrou na balsa... 262 00:24:21,220 --> 00:24:22,510 iria fazer num lugar como este... 263 00:24:23,180 --> 00:24:24,410 Também acho. 264 00:24:24,610 --> 00:24:26,603 Que bom que você não tenha perdido sua bolsa... 265 00:24:26,603 --> 00:24:27,520 "Você quer mim chamar policial? 266 00:24:27,600 --> 00:24:30,253 "Eu virgem. Me orgulho". "Nós, do lado de Hong Kong". 267 00:24:30,253 --> 00:24:31,370 "Não falar". 268 00:24:33,320 --> 00:24:35,020 Tenho certeza que você se deixa enganar. 269 00:24:35,220 --> 00:24:37,490 Fiz você acreditar que era boa menina rica. 270 00:24:37,690 --> 00:24:39,920 - Por quê? - Eu gosto. 271 00:24:41,930 --> 00:24:43,760 Está procurando namorada? 272 00:24:43,970 --> 00:24:46,630 Eu ouvi dizer que alugou quarto para mês inteiro. 273 00:24:46,830 --> 00:24:48,890 Você quer que eu seja sua namorada regular? 274 00:24:49,840 --> 00:24:51,810 Gostaria, mas não posso pagar. 275 00:24:52,440 --> 00:24:54,840 Muito ruim, porque sou muito popular. 276 00:24:55,040 --> 00:24:58,810 Todos dizem: "Onde está a Suzie, pelo amor de Deus?" 277 00:24:59,280 --> 00:25:01,840 Está certo que você não me quer para namorada permanente? 278 00:25:02,950 --> 00:25:04,920 Eu vou pensar por um tempo. 279 00:25:05,120 --> 00:25:09,520 É pena, porque eu não sou aquela menina metida da balsa... 280 00:25:10,560 --> 00:25:12,550 Um mês é muito tempo em Hong Kong. 281 00:25:12,760 --> 00:25:15,460 Eu espero. Você se sentirá só. 282 00:26:04,680 --> 00:26:06,410 Mr. Lomax. 283 00:26:06,810 --> 00:26:08,040 Mr. Lomax. 284 00:26:08,250 --> 00:26:09,980 - Como você vai? - Um prazer. 285 00:26:10,180 --> 00:26:12,480 Eu estive esperando por você desde que recebi essa carta... 286 00:26:12,690 --> 00:26:15,310 de seus ex-associados. Quando você chegou? 287 00:26:15,520 --> 00:26:18,750 - Bem, sente-se. - Oh, obrigado. Ainda ontem. 288 00:26:18,960 --> 00:26:20,690 Eu quis me instalar. 289 00:26:20,900 --> 00:26:23,800 Eu deduzo a partir desta carta que você quer se tornar um artista. 290 00:26:24,970 --> 00:26:26,870 Eu não sei como posso ajudá-lo. 291 00:26:27,070 --> 00:26:28,400 Bem, eu também não, senhor. 292 00:26:28,600 --> 00:26:31,630 Você olha mais como um empresário agressivo do que um artista. 293 00:26:31,840 --> 00:26:35,370 Esse é o problema. Eu fui arquiteto a maior parte da minha vida, 294 00:26:35,580 --> 00:26:37,130 mas isso nunca me satisfez. 295 00:26:37,340 --> 00:26:40,340 Eu sempre quis pintar, por isso decidi tirar um ano de folga. 296 00:26:40,550 --> 00:26:42,780 - E ver se eu consigo. - Parece uma medida drástica. 297 00:26:43,780 --> 00:26:45,310 Sim, é. 298 00:26:45,520 --> 00:26:47,540 Vou abrir uma conta aqui... 299 00:26:47,760 --> 00:26:50,490 que deverá cuidar de minhas despesas por cerca de um ano. 300 00:26:50,690 --> 00:26:52,435 Durante esse tempo, eu pretendo saber... 301 00:26:52,435 --> 00:26:54,180 se posso fazer da arte um meio de vida. 302 00:26:54,400 --> 00:26:56,630 Se não, eu vou voltar a ser um relator. 303 00:26:56,830 --> 00:26:58,060 É justo. 304 00:26:58,270 --> 00:27:00,500 Vou dar-lhe cartas de apresentação 305 00:27:00,700 --> 00:27:03,530 - E um cartão de cliente do meu clube. - É muita gentileza sua. 306 00:27:03,740 --> 00:27:06,600 Entre, querida. Eu quero ditar umas duas cartas. 307 00:27:06,810 --> 00:27:08,470 Tudo bem, querido. 308 00:27:09,410 --> 00:27:11,640 Mr. Lomax, antes de tirar qualquer conclusão, 309 00:27:11,850 --> 00:27:13,910 Minha secretária também é minha filha. 310 00:27:14,120 --> 00:27:16,240 - Kay, o Sr. Lomax. - Olá. 311 00:27:16,450 --> 00:27:18,350 Ele está aqui por um ano, pintando. 312 00:27:18,550 --> 00:27:20,250 - Recém-chegado. - Bem-vindo. 313 00:27:20,450 --> 00:27:22,950 - Obrigado. - Encontrou algum lugar para ficar? 314 00:27:23,160 --> 00:27:25,060 Eu encontrei um hotel... 315 00:27:25,260 --> 00:27:26,490 É confortável? 316 00:27:26,690 --> 00:27:28,420 É... conveniente. 317 00:27:28,630 --> 00:27:32,430 Se não se importa de esperar, eu vou ditar umas cartas que podem ser úteis. 318 00:27:32,630 --> 00:27:34,000 Obrigado. 319 00:27:35,200 --> 00:27:37,330 "A quem possa interessar... 320 00:27:40,310 --> 00:27:41,900 Sempre que você estiver pronta, querida. 321 00:27:42,940 --> 00:27:45,283 - Oh, sim. - "Tenho o prazer de apresentar... 322 00:27:45,283 --> 00:27:46,470 "o sr. Robert Lomax. 323 00:28:01,300 --> 00:28:03,760 Quer que me sente com você? 324 00:28:06,130 --> 00:28:08,710 Sim, sim, por que não? Sim, por favor, sente-se... 325 00:28:08,710 --> 00:28:10,000 Eu ficaria encantado. 326 00:28:11,710 --> 00:28:13,700 - Qual é seu nome? - Ben. 327 00:28:13,910 --> 00:28:16,240 É diminutivo de Benjamim, você sabe. 328 00:28:16,440 --> 00:28:19,780 Minha esposa me chama Benjie, por despeito... 329 00:28:20,950 --> 00:28:22,540 Você gosta de mim? 330 00:28:22,750 --> 00:28:25,380 Como? Ah, sim, é claro que eu gosto de você. 331 00:28:25,590 --> 00:28:27,880 Sim, eu adoro você. 332 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 Posso perguntar o seu nome, por favor? 333 00:28:30,090 --> 00:28:34,050 - Sou Suzie. - Suzie. Isso é um nome muito bonito. 334 00:28:34,260 --> 00:28:37,390 Tem um som brilhante. Zumbe. Suzie. 335 00:28:37,600 --> 00:28:40,660 - Você está muito bonito. - Oh, muito obrigado. O que você quer? 336 00:28:41,940 --> 00:28:43,840 O que disse? 337 00:28:44,340 --> 00:28:47,400 Oh, sim. Bem, para mim outro duplo 338 00:28:47,610 --> 00:28:50,600 Betsy não me deixa beber duplo em casa. 339 00:28:50,810 --> 00:28:53,030 Ela deveria ver onde ela já me guiou até agora. 340 00:28:53,030 --> 00:28:54,140 Pode dar-lhe... 341 00:28:55,150 --> 00:28:58,520 ... um pouco um choque, não? 342 00:29:13,930 --> 00:29:15,160 Robert! 343 00:29:18,740 --> 00:29:21,070 - Olá, Gwenny. - Que bom que veio. 344 00:29:21,280 --> 00:29:23,110 Você me leva no bar, por favor? 345 00:29:23,310 --> 00:29:27,410 - Bem, você não pode ir sozinha? - É proibido ir num bar sozinha. 346 00:29:27,620 --> 00:29:31,310 - Ah. Onde está seu namorado? - Voltou para o navio. 347 00:29:31,520 --> 00:29:34,340 Bem, nesse caso, gostaria de vir comigo? 348 00:29:34,340 --> 00:29:35,750 Oh, muito obrigada. 349 00:29:40,230 --> 00:29:43,860 Agora tudo é legal. Obrigada, Robert. 350 00:29:44,900 --> 00:29:46,890 Cerveja, por favor. 351 00:29:47,500 --> 00:29:49,900 Você não se cansa de tricô o tempo todo? 352 00:29:50,100 --> 00:29:52,370 Oh, não. Algum dia eu abrirei uma loja de tricô. 353 00:29:52,570 --> 00:29:54,630 Não quero ficar aqui. Não é bom. 354 00:29:54,840 --> 00:29:57,070 Tudo que eu preciso é dinheiro suficiente. 355 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 Todos precisam de dinheiro suficiente. 356 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 Qualquer coisa que eu posso fazer por você, Robert? 357 00:30:03,650 --> 00:30:06,590 - Sim. Faça-me um par de meias. - Está bem. 358 00:30:11,030 --> 00:30:13,190 Eu espero que você acredite em mim quando falo... 359 00:30:13,390 --> 00:30:18,090 Eu nunca fiz esse tipo de coisa. Eu fui casado 12 anos. 360 00:30:18,300 --> 00:30:20,100 Não é extraordinário? 361 00:30:20,300 --> 00:30:22,630 Você não é diferente. A maioria dos homens casados vem aqui. 362 00:30:22,840 --> 00:30:25,700 - Vem muitos casados aqui? - Quer dançar? 363 00:30:25,910 --> 00:30:27,970 Não danço. Obrigado do mesmo jeito. 364 00:30:28,180 --> 00:30:29,870 Quero dizer Suzie. 365 00:30:30,080 --> 00:30:33,240 Bem, quero dizer, sim, claro. Bem, pode ir dançar então. 366 00:30:33,450 --> 00:30:34,603 Não vá embora, Ben. 367 00:30:34,603 --> 00:30:36,910 Não, não, eu vou estar aqui... esperando por você. 368 00:33:00,790 --> 00:33:03,820 - Ah Tong? - Sim, Sr. Lomax. 369 00:33:04,030 --> 00:33:06,590 Imediatamente, o Sr. Lomax. 370 00:33:37,230 --> 00:33:38,860 Ben ... 371 00:33:51,480 --> 00:33:53,310 Pelo amor de Deus. 372 00:33:53,980 --> 00:33:55,510 Ben ... 373 00:34:25,250 --> 00:34:26,800 Entre. 374 00:34:33,650 --> 00:34:35,620 Você me chamou? 375 00:34:36,290 --> 00:34:37,920 Certo. 376 00:34:44,700 --> 00:34:46,430 Eu muito feliz. 377 00:34:47,600 --> 00:34:48,930 O que quer de mim? 378 00:34:49,600 --> 00:34:53,040 Bem, você é a garota mais bonita em Hong Kong. 379 00:34:54,110 --> 00:34:55,670 Você pensa assim? 380 00:34:55,880 --> 00:34:58,610 Eu pensei assim desde o primeiro momento que te vi. 381 00:35:03,880 --> 00:35:07,820 Eu não posso pagar-lhe muito, 382 00:35:08,020 --> 00:35:10,920 mas eu gostaria que posasse para mim. 383 00:35:11,690 --> 00:35:14,490 Posar? O que você quer dizer, posar? 384 00:35:15,130 --> 00:35:17,560 Oh, apenas se senta enquanto eu desenho você. 385 00:35:18,230 --> 00:35:20,130 Basta sentar? Isso é tudo? 386 00:35:20,330 --> 00:35:21,890 Até você se cansar. 387 00:35:22,100 --> 00:35:24,230 Não. Desculpe, vou embora. 388 00:35:24,440 --> 00:35:26,930 Agora, espere um minuto. Eu disse que ia pagar. 389 00:35:27,140 --> 00:35:29,400 Isso não é importante. Sairia perdendo. 390 00:35:29,610 --> 00:35:31,580 Meus amigos vão dizer: "Pelo amor de Deus, 391 00:35:31,580 --> 00:35:33,610 "você vai para o quarto de um homem e fica sentada?" 392 00:35:33,810 --> 00:35:36,910 "Bem, pelo amor de Deus", elas diriam, "você está escorregando." 393 00:35:37,120 --> 00:35:38,980 - Não, eu vou. - Se for agora, 394 00:35:39,190 --> 00:35:41,480 elas vão dizer que você está escorregando de qualquer modo, não é? 395 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 Sim. 396 00:35:45,360 --> 00:35:47,420 Agora veja o problema que você me fez já? 397 00:35:47,630 --> 00:35:51,220 Assim pode esperar um pouco, e enquanto você espera pode posar. 398 00:35:51,430 --> 00:35:54,030 Elas nunca saberão a diferença. 399 00:35:57,040 --> 00:35:58,830 OK, eu poso para você. 400 00:35:59,540 --> 00:36:02,060 Bom. Vem aqui. 401 00:36:02,280 --> 00:36:03,900 Tiro a roupa? 402 00:36:04,110 --> 00:36:06,710 Não, eu nunca tentei nus. 403 00:36:06,910 --> 00:36:08,510 Boa hora de tentar. 404 00:36:09,650 --> 00:36:13,090 Estou muito mais interessado nas maçãs do rosto adoráveis que tem. 405 00:36:13,090 --> 00:36:14,510 Você gosta de ossos? 406 00:36:14,720 --> 00:36:17,450 Gosto dos seus. Pernas para cima. 407 00:36:20,430 --> 00:36:22,730 Pelo amor de Deus. 408 00:36:26,870 --> 00:36:28,860 Esta OK? 409 00:37:21,820 --> 00:37:23,410 Você quer saber o que a música que dizer? 410 00:37:24,190 --> 00:37:26,250 Sim, mas não se mova. 411 00:37:28,500 --> 00:37:31,690 Bem, é sobre uma nuvem menino, 412 00:37:31,900 --> 00:37:34,630 que se apaixona por uma nuvem menina. 413 00:37:35,700 --> 00:37:38,640 Mas a nuvem menina diz: "Você não é bom. 414 00:37:38,840 --> 00:37:40,330 "Você não tem bom coração. 415 00:37:40,540 --> 00:37:41,940 "Vá embora". 416 00:37:44,510 --> 00:37:47,640 Então, a nuvem menino se sente muito triste, 417 00:37:47,850 --> 00:37:50,010 e ele começa a chorar. 418 00:37:50,480 --> 00:37:53,040 E suas lágrimas fazem chuva 419 00:37:53,250 --> 00:37:54,740 porque a chuva é isso. 420 00:37:54,960 --> 00:37:56,720 Suzie. 421 00:37:56,920 --> 00:37:59,080 E a chuva caiu, 422 00:37:59,290 --> 00:38:01,730 e então tudo começou a crescer... 423 00:38:01,930 --> 00:38:04,860 e é verde, e há comida... 424 00:38:05,070 --> 00:38:07,000 e todo mundo fica feliz. 425 00:38:07,200 --> 00:38:09,830 Então, a nuvem menina diz a nuvem menino, 426 00:38:10,040 --> 00:38:13,970 "Você fez algo bom. Você tem bom coração." 427 00:38:14,170 --> 00:38:17,410 - Então, no final, eles se casam. - E chovem felizes para sempre... 428 00:38:18,910 --> 00:38:20,140 Você não acredita? 429 00:38:21,250 --> 00:38:24,220 Foi uma canção encantadora, e você cantou lindamente. 430 00:38:24,220 --> 00:38:24,973 Está acabado? 431 00:38:24,973 --> 00:38:26,480 Oh, não, há um longo caminho a percorrer. 432 00:38:26,690 --> 00:38:28,380 Quer dar uma olhada? 433 00:38:35,260 --> 00:38:38,250 Eu gosto muito, mas não se parece comigo. 434 00:38:38,470 --> 00:38:40,020 É assim que eu vejo você. 435 00:38:40,230 --> 00:38:42,860 Essa é a diferença entre um artista e uma câmera. 436 00:38:43,070 --> 00:38:45,330 Um artista sempre tenta olhar mais profundo. 437 00:38:45,540 --> 00:38:46,800 Você sabe, Robert, 438 00:38:47,010 --> 00:38:49,770 Os chineses acreditam que se você tem fotos de uma pessoa, 439 00:38:49,980 --> 00:38:51,470 nunca se livrará dela. 440 00:38:51,680 --> 00:38:54,515 Não se preocupe, Suzie, eu não acho que sua alma é tão fácil... 441 00:38:54,515 --> 00:38:55,780 de capturar na tela. 442 00:39:00,720 --> 00:39:02,520 Suzie! 443 00:39:02,720 --> 00:39:04,750 Por amor de Deus, como você me encontrou? 444 00:39:04,960 --> 00:39:06,950 - Eu bati em todas as portas ... - Um amigo seu? 445 00:39:07,160 --> 00:39:09,490 Um empresário chamado Ben. Eu deixei-o no bar. 446 00:39:09,590 --> 00:39:10,390 Bebe muito. 447 00:39:12,000 --> 00:39:13,730 Oh, obrigada, Ben. 448 00:39:20,170 --> 00:39:21,570 Lomax é meu nome. 449 00:39:21,780 --> 00:39:23,710 Prazer 450 00:39:24,280 --> 00:39:26,300 Desculpe-me ... 451 00:39:33,620 --> 00:39:36,890 Bem, eu estou faminto. Você quer jantar comigo? 452 00:39:37,090 --> 00:39:38,580 O que fazemos com Ben? 453 00:39:38,790 --> 00:39:41,090 Isso é muito simples. 454 00:39:44,400 --> 00:39:45,660 Ah Tong, 455 00:39:45,870 --> 00:39:48,330 Há um homem no meu quarto. 456 00:40:00,850 --> 00:40:02,080 Boa noite, senhor. 457 00:40:02,280 --> 00:40:03,580 - Reserva? - Mr. Drake. 458 00:40:03,780 --> 00:40:05,010 Ah, sim. 459 00:40:05,950 --> 00:40:08,080 Isto é muito chique, lugar esnobe. 460 00:40:08,290 --> 00:40:11,950 - Tem dinheiro? - E uma carta de apresentação. 461 00:40:12,160 --> 00:40:14,630 - Boa noite. Eu sou o Sr. Lomax. - Reserva? 462 00:40:14,830 --> 00:40:16,890 Não, mas eu tenho uma carta do Sr. O'Neill. 463 00:40:17,100 --> 00:40:19,430 Ah, sim, O'Neill mencionou. 464 00:40:20,670 --> 00:40:22,360 Mesa 21. 465 00:40:22,570 --> 00:40:24,160 Obrigado. 466 00:40:26,870 --> 00:40:29,770 Robert, que é carta de apresentação? 467 00:40:29,980 --> 00:40:31,310 Oh, é uma espécie de boas-vindas. 468 00:40:31,510 --> 00:40:33,670 Levo em lugares onde eu não sou conhecido. 469 00:40:33,880 --> 00:40:35,310 O que esta carta diz? 470 00:40:35,520 --> 00:40:37,380 Ela diz: "A quem possa interessar". 471 00:40:37,580 --> 00:40:39,210 Você só mostra carta? 472 00:40:39,420 --> 00:40:40,850 Sim. 473 00:40:41,050 --> 00:40:42,610 Pelo amor de Deus. 474 00:40:42,820 --> 00:40:46,590 - Gostariam de beber algo antes? - Sim. Suzie? 475 00:40:49,600 --> 00:40:51,620 Tomarei este. 476 00:40:52,700 --> 00:40:55,170 - Sherry Flip. - Sherry Flip. 477 00:40:57,140 --> 00:40:59,040 Traga dois. 478 00:41:00,340 --> 00:41:03,500 Você pode também anotar nosso pedido agora. 479 00:41:03,710 --> 00:41:05,580 O que você gostaria? 480 00:41:09,520 --> 00:41:11,810 Você me traz isso, por favor. 481 00:41:12,550 --> 00:41:13,810 Vinagrete. 482 00:41:14,020 --> 00:41:16,220 Vinagrete. Com o quê? 483 00:41:17,020 --> 00:41:18,460 Nada. 484 00:41:18,660 --> 00:41:20,250 Eu não tenho muita fome. 485 00:41:20,460 --> 00:41:23,120 - Traga dois. - É uma salada, senhor. 486 00:41:23,330 --> 00:41:24,730 Normalmente servido com uma salada. 487 00:41:25,530 --> 00:41:27,690 Nós sabemos. Nós gostamos é simples. 488 00:41:27,900 --> 00:41:32,630 Suzie, que você acha de Meuniere e aipo assado? 489 00:41:32,840 --> 00:41:36,140 - Se você quiser. - Para dois. 490 00:41:37,110 --> 00:41:41,010 Gosta de sherry flips, hein? 491 00:41:42,150 --> 00:41:44,710 Eu sempre tenho Sherry Flip em casa. 492 00:41:44,920 --> 00:41:47,390 Meu pai muito rico, você sabe. 493 00:41:48,190 --> 00:41:50,950 Diga-me, por que vive falando todos esses disparates? 494 00:41:51,690 --> 00:41:54,720 Faz-me sentir bem para fingir que sou alguém importante. 495 00:41:54,930 --> 00:41:57,120 Eu passeio na balsa, e eu digo: 496 00:41:57,330 --> 00:42:01,320 "Eu Mee Ling Wong, boa menina com pai rico." 497 00:42:02,640 --> 00:42:04,430 Mas eu não espero que você entenda. 498 00:42:04,640 --> 00:42:07,270 Você nunca tem que fazer o trabalho sujo, como eu. 499 00:42:08,640 --> 00:42:11,870 Acho que é questão de costume estúpido, 500 00:42:12,080 --> 00:42:14,510 - Mas por que não? - O que mais posso fazer? 501 00:42:14,710 --> 00:42:16,480 Hong Kong é cheia de pessoas com fome. 502 00:42:16,680 --> 00:42:19,310 Ninguém me contrataria. Nunca aprendi a ler ou escrever, 503 00:42:19,520 --> 00:42:20,750 mesmo em chinês. 504 00:42:21,390 --> 00:42:23,380 É por isso que apontei para o menu. 505 00:42:23,590 --> 00:42:26,290 Não queria que ficasse com vergonha na frente do garçom. 506 00:42:26,860 --> 00:42:28,230 Você não sabe ler nem escrever? 507 00:42:28,430 --> 00:42:30,420 Ninguém nunca me ensinou. 508 00:42:30,630 --> 00:42:33,960 Quando eu tinha dez anos, minha tia me levou para morar com meu tio. 509 00:42:34,170 --> 00:42:37,570 Ele diz: "Você faz tudo que peço." Eu muito assustada. 510 00:42:37,900 --> 00:42:39,570 Eu chorei, mas não se importou. 511 00:42:39,770 --> 00:42:41,100 Então ele me jogou para fora. 512 00:42:42,010 --> 00:42:45,410 Já não servia para esposa chinesa. O que poderia ser. 513 00:42:45,610 --> 00:42:48,580 Uma ignorante chinesa de dez anos de idade? 514 00:42:49,450 --> 00:42:50,920 Sinto ter perguntado. 515 00:42:51,120 --> 00:42:53,590 Mas apesar do ambiente... 516 00:42:53,950 --> 00:42:56,790 No fundo continuo sendo boa. 517 00:43:00,130 --> 00:43:02,420 Seu Sherry Flip. 518 00:43:05,070 --> 00:43:06,760 Obrigado. 519 00:43:16,040 --> 00:43:18,340 Quer dançar um pouco? 520 00:43:46,370 --> 00:43:47,840 Olá, Sr. Lomax. 521 00:43:48,040 --> 00:43:49,700 Eu vejo que seguiu a minha sugestão. 522 00:43:49,910 --> 00:43:51,170 Oh, boa noite, senhor. 523 00:43:51,380 --> 00:43:53,570 - Conhecendo a cidade? - Sim. 524 00:43:55,010 --> 00:43:58,610 Oh, Miss Suzie Wong, este é o O'Neill... 525 00:43:58,820 --> 00:44:00,720 e sua filha, Miss Kay O'Neill. 526 00:44:00,920 --> 00:44:02,350 Olá. 527 00:44:02,560 --> 00:44:05,220 Você parece muito bem por si só. 528 00:44:05,430 --> 00:44:07,830 Este é Dr. e Sra. Hendricks, o Sr. Lomax. 529 00:44:08,030 --> 00:44:10,930 - Como vai? - Como vai? 530 00:44:11,130 --> 00:44:13,660 - Bom, foi bom vê-lo. - Oh, Sr. Lomax ... 531 00:44:13,870 --> 00:44:16,200 Você tem uma noite livre para jantar na próxima semana? 532 00:44:16,400 --> 00:44:17,230 Certamente. 533 00:44:17,230 --> 00:44:18,890 Onde foi que você disse que estava hospedado? 534 00:44:19,110 --> 00:44:20,500 O Kok Nam Hotel. 535 00:44:20,940 --> 00:44:22,970 Obrigado. Vou procurá-lo no livro. 536 00:44:23,180 --> 00:44:26,440 - Prazer conhece-la, Srta. Wong. - Prazer. 537 00:44:26,650 --> 00:44:29,710 Prazer em conhecê-lo. Adeus. 538 00:44:32,520 --> 00:44:34,040 É muito bonita. 539 00:44:34,250 --> 00:44:35,720 Você gosta dela? 540 00:44:35,920 --> 00:44:37,550 Eu mal a conheço. 541 00:44:37,760 --> 00:44:39,160 Você vai à casa dela? 542 00:44:39,360 --> 00:44:41,190 Ela provavelmente vai esquecer tudo sobre isso. 543 00:44:41,390 --> 00:44:42,760 Ela não esquece. 544 00:44:42,960 --> 00:44:44,760 Ela é virgem? 545 00:44:45,570 --> 00:44:48,456 Bem, se você quiser esperar um minuto, eu vou perguntar. 546 00:44:48,456 --> 00:44:49,900 Não precisa. Você vai descobrir. 547 00:44:56,810 --> 00:44:59,680 Seu vinaigrette. 548 00:45:03,080 --> 00:45:05,380 Suzie, não coma só isso. É muito azedo. 549 00:45:05,590 --> 00:45:06,810 Vou pedir uma salada. 550 00:45:07,020 --> 00:45:09,580 Não, eu como. Não desperdice o dinheiro. 551 00:45:09,790 --> 00:45:11,783 Não deixe o garçom descobrir que eu não sei ler.... 552 00:45:11,783 --> 00:45:12,780 Ficaria envergonhado. 553 00:45:12,990 --> 00:45:14,980 Isso não me importa. 554 00:45:16,100 --> 00:45:19,550 Você é como a nuvem-menino da canção... 555 00:45:19,770 --> 00:45:22,760 Aquele que chora em todo mundo? 556 00:45:22,970 --> 00:45:25,340 Você tem bom coração. 557 00:45:45,960 --> 00:45:48,990 Não! Não volto ao bar. 558 00:45:50,630 --> 00:45:53,460 - Você quer que te leve para casa? - Não. 559 00:45:53,670 --> 00:45:55,000 Bem, o que, então? 560 00:45:55,200 --> 00:45:58,190 Eu tenho que pegar o lenço que deixei no seu quarto. 561 00:45:59,440 --> 00:46:02,500 Agora, espere um minuto, Suzie. Não me lembro de qualquer lenço. 562 00:46:02,710 --> 00:46:05,440 Oh, lenço, lindo. Vem com o vestido. 563 00:46:05,650 --> 00:46:08,240 Custou 30 dólares de Hong Kong. 564 00:46:08,450 --> 00:46:10,250 É melhor pegar, então. 565 00:46:14,190 --> 00:46:16,490 Agora, onde eu deixei o lenço? 566 00:46:19,030 --> 00:46:21,620 Não sob a cadeira. 567 00:46:22,260 --> 00:46:23,820 Nem debaixo da cama. 568 00:46:24,160 --> 00:46:25,860 Nem no chão. 569 00:46:26,070 --> 00:46:27,560 Onde estará, pelo amor de Deus. 570 00:46:28,970 --> 00:46:30,660 Você tem certeza que você tinha um lenço? 571 00:46:34,370 --> 00:46:36,670 Não, eu deixei em casa. 572 00:46:40,080 --> 00:46:42,210 Eu só queria subir ao quarto com você. 573 00:46:44,250 --> 00:46:47,120 Bem, você pode simplesmente voltar para o bar, 574 00:46:47,320 --> 00:46:49,750 porque eu estou indo para a cama. 575 00:46:50,420 --> 00:46:52,520 Você não quer que eu pose mesmo? 576 00:46:52,730 --> 00:46:55,020 Amanhã, Suzie. Volte amanhã. 577 00:46:55,830 --> 00:46:59,060 Robert, você gosta de mim tanto como daquela garota inglesa? 578 00:46:59,700 --> 00:47:00,930 Você tem ossos melhores... 579 00:47:01,130 --> 00:47:03,630 Se você quiser, eu fico. 580 00:47:03,840 --> 00:47:05,530 Serei sua amiga permanente... 581 00:47:05,740 --> 00:47:09,330 Não sairei com outros namorados. Cuido bem de você. 582 00:47:10,080 --> 00:47:12,770 Suzie, você é muito atraente, e eu sou apenas humano. 583 00:47:12,980 --> 00:47:15,030 Mas, infelizmente, não há nenhuma disposição para... 584 00:47:15,030 --> 00:47:17,080 qualquer pessoa como você em meu orçamento. 585 00:47:18,750 --> 00:47:20,980 Com você, é diferente. 586 00:47:21,190 --> 00:47:23,880 Sinto algo no coração. 587 00:47:24,320 --> 00:47:28,020 É como fingir que fosse rica. 588 00:47:40,840 --> 00:47:42,070 O que você quer? 589 00:47:42,280 --> 00:47:46,410 Ah, desculpe-me camarada. Acho que é o quarto errado. 590 00:47:55,390 --> 00:47:56,620 Boa noite, Suzie. 591 00:48:03,330 --> 00:48:06,230 Obrigado por "Sherry Flip" e a salada, Robert. 592 00:48:06,430 --> 00:48:09,600 Desculpe, você não sabe como aceitar presentes também. 593 00:49:00,190 --> 00:49:02,020 Oi, soldado. 594 00:49:02,820 --> 00:49:04,850 Oi, marinheiro. 595 00:49:09,560 --> 00:49:11,390 Marinheiro? 596 00:49:11,600 --> 00:49:13,620 Marinheiro. 597 00:49:13,830 --> 00:49:16,460 - Indo ao bar, marinheiro? - Bem, eu não estava planejando. 598 00:49:16,670 --> 00:49:19,160 Gostaria de me levar para dentro, por favor? 599 00:49:19,370 --> 00:49:21,930 Me parece uma boa idéia... 600 00:49:32,290 --> 00:49:33,750 Adeus, e obrigado. 601 00:49:33,950 --> 00:49:36,890 Ei, espere um minuto. O que quer dizer "adeus"? 602 00:49:37,090 --> 00:49:39,020 Você me pediu para trazê-la aqui. 603 00:49:39,230 --> 00:49:42,490 Agora eu estou dentro Por isso agradeço. 604 00:49:45,570 --> 00:49:46,290 Suzie? 605 00:49:49,670 --> 00:49:51,800 Namorada de tempo integral. 606 00:49:52,000 --> 00:49:53,670 Ele é louco por mim. 607 00:49:53,870 --> 00:49:55,700 Fica com ciúmes quando vou embora. 608 00:49:55,910 --> 00:49:57,930 Não deve entrar no bar com marinheiro então. 609 00:49:58,140 --> 00:50:01,080 - Só queria dizer "olá" para vocês. - É muita sorte, Suzie. 610 00:50:01,280 --> 00:50:02,980 Por que não? Suzie muito bonita. 611 00:50:03,180 --> 00:50:06,050 Robert pensa assim, e é um artista muito importante. 612 00:50:06,250 --> 00:50:07,980 Pinta muitos quadros. 613 00:50:08,190 --> 00:50:10,450 Consegue 2.000 dólares cada pintura. 614 00:50:10,660 --> 00:50:11,920 Dois mil dólares! 615 00:50:12,120 --> 00:50:13,520 Talvez mais. 616 00:50:13,730 --> 00:50:16,320 Bem, é melhor eu ir agora. Ele gosta de mim na hora certa. 617 00:50:16,530 --> 00:50:21,560 Meu Deus, ele é muito ciumento. Se atraso, ele me bate. 618 00:50:24,670 --> 00:50:26,540 Só um minuto. 619 00:50:32,450 --> 00:50:33,710 - Olá. - Oh, Suzie, 620 00:50:33,910 --> 00:50:35,880 Eu não sabia como entrar em contato com você. 621 00:50:35,880 --> 00:50:37,410 Eu não preciso de você hoje à noite. 622 00:50:37,620 --> 00:50:38,910 Está indo para algum lugar? 623 00:50:39,120 --> 00:50:40,480 Sim, eu .. 624 00:50:40,690 --> 00:50:42,210 Eu fui convidado para jantar. 625 00:50:42,420 --> 00:50:44,290 Eu disse que ela não esquece. 626 00:50:47,290 --> 00:50:48,690 Os ricos compram pinturas. 627 00:50:48,900 --> 00:50:51,260 Agora, se você não se importa, eu tenho que me vestir. 628 00:50:51,460 --> 00:50:54,090 Vá em frente. Eu fico. 629 00:50:54,300 --> 00:50:56,200 Se eu descer agora, perderia prestigio. 630 00:50:56,400 --> 00:50:59,770 Suzie, você não entende. Eu tenho que colocar minha calça. 631 00:50:59,970 --> 00:51:02,670 Calças, calças, não faz diferença. 632 00:51:02,880 --> 00:51:05,040 Tudo bem. 633 00:51:08,450 --> 00:51:11,640 Está muito magro. Porque você não come mais carne de porco? 634 00:51:11,850 --> 00:51:14,185 Desde que você não é minha namorada, você... 635 00:51:14,185 --> 00:51:16,520 não deve fazer comentários sobre as minhas pernas. 636 00:51:16,720 --> 00:51:19,020 Meu Deus, é muito osso. 637 00:51:19,230 --> 00:51:22,460 Se você mudar de idéia, me avise. Eu engordarei você. 638 00:51:25,060 --> 00:51:27,200 Quanto tempo você ficar fora hoje à noite? 639 00:51:27,200 --> 00:51:28,090 Não sei. 640 00:51:28,700 --> 00:51:29,930 Eu espero. 641 00:51:30,140 --> 00:51:32,870 Suzie, não terei vontade de pintar quando eu voltar. 642 00:51:33,070 --> 00:51:34,900 Aposto. 643 00:51:35,110 --> 00:51:37,300 Vou esperar de qualquer maneira. 644 00:51:41,180 --> 00:51:43,410 Até logo, Robert. 645 00:52:11,710 --> 00:52:13,455 Eu não vou precisar de um casaco pesado? 646 00:52:13,455 --> 00:52:14,150 Não, é adorável. 647 00:52:14,310 --> 00:52:16,200 É suficientemente quente para o banho. 648 00:52:16,200 --> 00:52:16,910 Desculpe-me, 649 00:52:17,120 --> 00:52:19,580 mas eu acho que nós já nos conhecemos antes, você sabe. 650 00:52:21,190 --> 00:52:22,420 É esse tipo de rosto. 651 00:52:22,620 --> 00:52:25,990 Não, não. Quando vejo uma pessoa eu nunca esqueço. Não é? 652 00:52:27,930 --> 00:52:30,400 Você não pode tê-lo encontrado. Acaba de chegar a Hong Kong. 653 00:52:30,600 --> 00:52:32,060 Mr. Lomax está aqui para pintar. 654 00:52:32,260 --> 00:52:34,030 Ah, um artista. 655 00:52:34,230 --> 00:52:36,060 Há desacordos nessa questão. 656 00:52:37,340 --> 00:52:38,770 Você pinta retratos? 657 00:52:38,970 --> 00:52:40,870 No momento eu estou completamente fascinado... 658 00:52:41,070 --> 00:52:43,040 pelos maravilhosos rostos orientais. 659 00:52:43,240 --> 00:52:47,870 Ah, as chinesas quer dizer. Sim, eles são fascinantes, em primeiro lugar. 660 00:52:48,080 --> 00:52:51,480 Será melhor se afastar disso. Se você quer ser aceito 661 00:52:51,680 --> 00:52:54,550 - Pelo seu próprio povo. - Isso é um privilégio duvidoso. 662 00:52:54,750 --> 00:52:56,550 Ah, não seja hipócrita. 663 00:52:56,760 --> 00:52:59,590 Você sabe que seus padrões morais são bastante diferentes. 664 00:52:59,590 --> 00:53:00,390 Não são? 665 00:53:00,590 --> 00:53:02,190 Ah, sim. Sim, são. 666 00:53:02,400 --> 00:53:04,360 Será que você quer que sua irmã se casar com um? 667 00:53:04,360 --> 00:53:05,790 - Oh, eu digo. - Ela fez. 668 00:53:10,840 --> 00:53:12,700 Aconteceu logo depois que saiu aqui. 669 00:53:12,910 --> 00:53:15,870 Eles moram na Inglaterra. Ele é um dos melhores médicos de Londres. 670 00:53:16,240 --> 00:53:18,370 Oh, eu vejo. Bem, isso é diferente. 671 00:53:18,580 --> 00:53:20,980 - E eles ainda estão casados? - Sim. 672 00:53:21,180 --> 00:53:22,770 - Que bom. - Sim. 673 00:53:23,280 --> 00:53:24,870 E ele ainda é chinês. 674 00:53:38,560 --> 00:53:40,160 Menino. 675 00:53:57,780 --> 00:53:59,580 Oh, Suzie, é você? 676 00:53:59,790 --> 00:54:01,650 - Você gosta? - Muito bonito. 677 00:54:01,850 --> 00:54:03,480 Sou eu. 678 00:54:04,290 --> 00:54:05,520 Olhe. 679 00:54:05,730 --> 00:54:09,750 Oh, Gwenny. É você, Gwenny. Olhe. 680 00:54:11,700 --> 00:54:12,930 Você vê isso? 681 00:54:14,100 --> 00:54:17,370 É carta de apresentação. 682 00:54:17,570 --> 00:54:19,330 Elas dizem: 683 00:54:19,540 --> 00:54:21,840 "A quem possa interessar". 684 00:54:22,040 --> 00:54:24,640 Com isso pode entrar onde quiser. 685 00:54:26,750 --> 00:54:28,610 Uma escova para o cabelo. 686 00:54:29,180 --> 00:54:33,170 Prata maciça. Custa 3.000 dólares pelo menos. 687 00:54:33,390 --> 00:54:35,440 Três mil dólares! 688 00:54:35,650 --> 00:54:38,820 Abrirei uma loja para. Vender prata para os turistas. 689 00:54:40,760 --> 00:54:43,060 Nylon Real. 690 00:54:43,260 --> 00:54:45,200 Muitos dolares. 691 00:54:45,400 --> 00:54:48,030 Quando economizar o suficiente, vou abrir loja para os homens. 692 00:54:48,230 --> 00:54:50,260 Talvez pegar marido. 693 00:54:50,470 --> 00:54:53,800 Veja essa camisa feita a maquina 694 00:54:54,010 --> 00:54:55,840 Londres, Inglaterra. 695 00:54:56,040 --> 00:54:57,770 Lã australiana. 696 00:54:57,980 --> 00:54:59,640 Muito caro. 697 00:54:59,850 --> 00:55:02,610 É melhor tirar camisa. Talvez ele não goste. 698 00:55:02,820 --> 00:55:04,680 Se te pegar, ele te bate. 699 00:55:05,720 --> 00:55:08,050 Ele é louco por mim. 700 00:55:08,250 --> 00:55:09,590 Ele falou para mim, 701 00:55:09,790 --> 00:55:12,820 "Suzie, eu sou louco por você. 702 00:55:13,030 --> 00:55:15,390 "Você faz o que quiser, pelo amor de Deus '." 703 00:55:15,590 --> 00:55:18,460 - Qualquer coisa? - Eu te mostro. 704 00:55:21,600 --> 00:55:22,830 Olá. 705 00:55:23,040 --> 00:55:26,440 Esta é a Suzie Wong no quarto de Robert Lomax. 706 00:55:26,640 --> 00:55:28,830 Você envia o chá para seis, por favor. 707 00:55:29,040 --> 00:55:30,630 Imediatamente. 708 00:55:30,840 --> 00:55:32,670 Poe na conta. 709 00:55:34,180 --> 00:55:36,670 E bolos de arroz também. 710 00:55:43,060 --> 00:55:44,350 Você sabe, 711 00:55:44,560 --> 00:55:47,150 Eu admiro o seu pai por ser tão franco lá. 712 00:55:47,360 --> 00:55:49,850 Você não deveria. Ele é uma fraude antiga. 713 00:55:50,060 --> 00:55:52,050 Ele não tem uma irmã. 714 00:55:52,260 --> 00:55:54,660 Ele gosta de pisar na pomposidade. 715 00:55:54,870 --> 00:55:56,960 Bem, então, eu o admiro ainda mais. 716 00:55:57,170 --> 00:55:58,730 Bom, porque ele o admira. 717 00:55:58,940 --> 00:56:01,960 Deixar tudo para passar um ano na pintura... 718 00:56:03,110 --> 00:56:05,270 Por apenas um ano? 719 00:56:06,610 --> 00:56:09,240 Simples. Eu vou ficar sem dinheiro. 720 00:56:09,450 --> 00:56:12,580 Você está falando sério? Quero dizer, sobre o seu trabalho? 721 00:56:12,790 --> 00:56:15,810 Oh, eu queria pintar desde que eu podia lembrar. 722 00:56:16,020 --> 00:56:18,490 Mas, como tantas pessoas, eu caí em um padrão. 723 00:56:18,690 --> 00:56:22,750 Tentei me convencer de que eu gostava do que estava fazendo. 724 00:56:22,960 --> 00:56:24,450 Então, há alguns meses, 725 00:56:24,660 --> 00:56:28,100 Eu percebi que estava chegando a um ponto sem retorno. 726 00:56:28,300 --> 00:56:30,930 Então eu fiz uma pausa. 727 00:56:31,140 --> 00:56:34,446 Agora, este ano seguinte, eu tenho uma chance... 728 00:56:34,446 --> 00:56:36,130 de aprender algo sobre a pintura, 729 00:56:36,340 --> 00:56:38,900 e talvez algo sobre mim mesmo. 730 00:56:41,150 --> 00:56:43,880 - Bem, você perguntou. - Sou curiosa, não é? 731 00:56:44,080 --> 00:56:45,570 Mas eu invejo. 732 00:56:45,780 --> 00:56:49,220 Daria mais de um ano da minha vida se eu soubesse o que aconteceria. 733 00:56:49,420 --> 00:56:51,050 Mas eu não sei. 734 00:56:51,260 --> 00:56:55,350 Então, eu só fico esperando, sem saber o que estou esperando. 735 00:56:57,660 --> 00:57:00,430 Quando você vai me mostrar um pouco da sua pintura? 736 00:57:01,630 --> 00:57:03,760 - A qualquer momento. - Hoje? 737 00:57:03,970 --> 00:57:06,100 Bem, eu posso trazer Algo amanhã. 738 00:57:06,310 --> 00:57:07,530 Hoje. 739 00:57:07,740 --> 00:57:10,000 Vou levá-lo ao seu hotel. 740 00:57:15,050 --> 00:57:17,020 Para a esquerda. 741 00:57:22,920 --> 00:57:27,660 Não há televisão, nem banheira, nem privacidade, não ... 742 00:57:27,860 --> 00:57:29,420 Bem, sem nada. 743 00:57:29,630 --> 00:57:31,560 Mas é meu lar. 744 00:57:34,870 --> 00:57:37,300 Existem alguns alojamentos. 745 00:57:38,240 --> 00:57:39,730 Oh, você está de volta? 746 00:57:39,940 --> 00:57:42,810 - Quanto demorou. - Suzie, o que está fazendo aqui? 747 00:57:43,010 --> 00:57:46,170 - Você me disse para esperar. - Eu lhe disse para não esperar! 748 00:57:46,380 --> 00:57:47,680 Suzie é meu modelo, você vê. 749 00:57:47,880 --> 00:57:51,180 Será que ela só espera aqui até a sua disposição? 750 00:57:51,380 --> 00:57:54,350 Vou pegar seu pijama. Quer o estampado essa noite? 751 00:57:54,550 --> 00:57:57,000 Eu posso pegar meu próprio pijama. Kay ... 752 00:57:57,000 --> 00:57:58,390 É tarde. Talvez outra hora. 753 00:57:58,590 --> 00:58:00,390 Você fica. Não me importa. 754 00:58:00,590 --> 00:58:03,220 Tenho certeza me telefone . amanhã, se você tiver tempo. 755 00:58:03,430 --> 00:58:04,950 Kay. Kay, deixe-me te acompanhar. 756 00:58:05,160 --> 00:58:06,830 Por favor, não se incomode... 757 00:58:07,030 --> 00:58:09,900 E foi uma noite encantadora. Até o fim. 758 00:58:17,340 --> 00:58:19,210 Ah, tudo bem. 759 00:58:19,710 --> 00:58:21,910 Você preparou bem tudo. 760 00:58:22,950 --> 00:58:25,110 - Algo errado? - O que você está fazendo aqui 761 00:58:25,320 --> 00:58:27,255 Quando eu lhe disse para não esperar? 762 00:58:27,255 --> 00:58:29,190 Eu tive que esperar. Devo-lhe algum dinheiro. 763 00:58:29,390 --> 00:58:32,850 Eu tenho muita fome. Pedi chá e bolos de arroz. 764 00:58:33,060 --> 00:58:34,750 Deixei na sua conta. 765 00:58:34,960 --> 00:58:36,660 Agora eu pago. 766 00:58:36,860 --> 00:58:40,860 - Vá para casa, você vai? - Não até que eu pague. 767 00:58:50,740 --> 00:58:53,230 Você quer seu pijama? 768 00:58:53,550 --> 00:58:56,980 Suzie, para uma menina, você é a maior dor que ... 769 00:58:57,180 --> 00:58:59,980 Olhe, vá para casa. Eu vejo você às 10:00h da manhã. 770 00:59:00,190 --> 00:59:02,590 - Eu vou entrar e acordá-lo. - Não. 771 00:59:03,220 --> 00:59:05,380 - Passou bem essa noite? - Sim. 772 00:59:05,590 --> 00:59:07,680 - Garotas na festa? - Centenas. 773 00:59:07,890 --> 00:59:10,380 - Eles têm flor do jardim? - Muitas. 774 00:59:10,600 --> 00:59:13,500 Foi no jardim escuro com essa orgulhosa da Kay? 775 00:59:13,700 --> 00:59:16,190 Estive. E ela não é metida. 776 00:59:16,400 --> 00:59:19,130 Ela ainda é virgem? 777 00:59:20,840 --> 00:59:23,320 Agora, veja, você está tornando-se possessiva. 778 00:59:23,350 --> 00:59:24,570 E eu não gosto disso. 779 00:59:24,780 --> 00:59:27,210 Agora, você vai para casa? Vejo você amanhã. 780 00:59:36,620 --> 00:59:38,320 Aguarda. 781 00:59:50,500 --> 00:59:52,030 Para casa! 782 01:00:08,850 --> 01:00:11,020 Olá, Suzie. 783 01:00:20,400 --> 01:00:23,860 - Onde vai? - Me deixa passar, por favor. 784 01:00:24,070 --> 01:00:26,884 - Por que me dispensou? - Por favor, eu não quero... 785 01:00:26,884 --> 01:00:27,510 nenhum problema. 786 01:00:27,710 --> 01:00:30,330 Você vem para o meu quarto, então não haverá nenhum problema. 787 01:00:30,540 --> 01:00:31,840 Solte-me! 788 01:00:32,610 --> 01:00:34,100 Você ... 789 01:00:34,310 --> 01:00:35,750 Sua vadia imunda e porca! 790 01:00:37,580 --> 01:00:38,980 Quem você pensa que é? 791 01:00:52,130 --> 01:00:53,760 Quem é? 792 01:00:53,970 --> 01:00:55,490 Robert. 793 01:00:55,700 --> 01:00:57,860 Um marinheiro me bateu... 794 01:01:00,040 --> 01:01:02,270 Um marinheiro fez o quê? 795 01:01:04,210 --> 01:01:05,440 Um marinheiro me bateu. 796 01:01:07,380 --> 01:01:09,180 Suzie, por quê? 797 01:01:09,980 --> 01:01:11,880 Porque não queria ir para o quarto com ele. 798 01:01:13,150 --> 01:01:15,310 - Onde está ele? - Por favor. Não quero problemas. 799 01:01:15,520 --> 01:01:18,750 - Você fica aqui. - Robert! 800 01:01:24,600 --> 01:01:25,890 Robert! 801 01:01:26,100 --> 01:01:27,790 Vamos lá. Dá-me o troco. 802 01:01:28,000 --> 01:01:31,300 - Perdi bastante tempo neste lugar. - Desculpe. Ela não trabalha para mim. 803 01:01:31,500 --> 01:01:32,900 Só um minuto! 804 01:01:33,110 --> 01:01:35,070 Você é o cara que bateu nessa garota? 805 01:01:35,270 --> 01:01:36,740 Você quer problema também, senhor? 806 01:01:36,940 --> 01:01:39,210 - Por favor, não luta. - Por favor, não luta aqui. 807 01:01:39,410 --> 01:01:41,280 Vá para fora na rua. 808 01:01:46,220 --> 01:01:47,780 Ouça 809 01:02:03,570 --> 01:02:05,040 Você disse na rua? 810 01:02:05,240 --> 01:02:07,210 Ele está na rua. 811 01:02:10,910 --> 01:02:13,570 Acho que machuquei ele tambem. Eu lhe mordi. 812 01:02:13,780 --> 01:02:17,680 Eu dei pontapés na canela. Acho que talvez quebrou perna. 813 01:02:19,380 --> 01:02:21,110 Estou muito machucada? 814 01:02:21,320 --> 01:02:23,050 Não, vai dar tudo certo. 815 01:02:23,260 --> 01:02:25,310 Agora vamos ver. 816 01:02:26,690 --> 01:02:29,750 Pequeno corte no lado de dentro, mas acho que você vai sobreviver... 817 01:02:29,960 --> 01:02:31,190 Não morrerei antes. 818 01:02:31,400 --> 01:02:33,030 Um marinheiro quebrou minha costela uma vez. 819 01:02:33,030 --> 01:02:34,660 Você quer dizer que isso já aconteceu antes? 820 01:02:34,870 --> 01:02:37,630 Às vezes os marinheiros bebem muito, ficam valentes. 821 01:02:37,840 --> 01:02:39,270 Gostam de espancar as garotas no bar.. 822 01:02:39,470 --> 01:02:41,353 Mas, Suzie, você não pode simplesmente aceitar esse... 823 01:02:41,353 --> 01:02:42,530 tipo de tratamento. 824 01:02:42,910 --> 01:02:44,600 O que fazer então? 825 01:02:44,810 --> 01:02:47,440 Bem, eu não sei. Mas eu gostaria de ajudá-la. 826 01:02:49,050 --> 01:02:52,540 - Robert, você me faz um favor? - Claro. 827 01:02:52,750 --> 01:02:55,120 Você deixa dizer às minhas amigas que você me bateu? 828 01:02:55,620 --> 01:02:56,990 - O quê? - Por favor... 829 01:02:57,190 --> 01:02:59,890 - Claro que não. - Isso não é vergonhoso. 830 01:03:00,090 --> 01:03:01,990 Dizer que eu te bati? Não! 831 01:03:02,190 --> 01:03:05,092 Oh, por favor. Eu estaria muito orgulhosa de você. 832 01:03:05,092 --> 01:03:06,060 Você está louca! 833 01:03:06,500 --> 01:03:08,490 Não é loucura... 834 01:03:08,700 --> 01:03:11,070 Eu vou agora. Adeus, Robert. 835 01:03:11,670 --> 01:03:14,070 Eu estarei pronta pela manhã. 836 01:03:39,380 --> 01:03:42,110 Sabe, eu acho muito estimulante Hong Kong na minha idade. 837 01:03:42,320 --> 01:03:44,810 - Eu estava aqui há muito tempo. - Suzie, o que aconteceu? 838 01:03:45,020 --> 01:03:47,360 - Querida ... - Você teve um acidente? Você caiu? 839 01:03:47,360 --> 01:03:51,220 - Robert, ele me bateu. - Oh, você roubou alguma coisa dele? 840 01:03:51,430 --> 01:03:54,760 Não, com ciúmes. Ele louco apaixonado por mim. 841 01:03:54,970 --> 01:03:57,630 Disse que tomei chá em seu quarto com as minhas amigas. 842 01:03:57,840 --> 01:04:00,530 Ele não acredita em mim. Ele acha que eu tomei chá com marinheiro. 843 01:04:00,740 --> 01:04:04,610 - Oh, nós vamos dizer a verdade, Suzie. - Ele não acredita em você, Minni Ho. 844 01:04:04,610 --> 01:04:07,400 Pobre Robert, ele não pode evitar como se sente. 845 01:04:07,610 --> 01:04:10,640 Além disso, ele só me bateu oito, dez vezes. 846 01:04:10,850 --> 01:04:12,820 Isso prova que Robert está muito apaixonado por você. 847 01:04:12,820 --> 01:04:15,780 - Oh, você tem muita sorte, Suzie. - Eu sei. 848 01:04:15,990 --> 01:04:18,150 Amanhã ele vai se arrepender. 849 01:04:18,360 --> 01:04:19,950 Tchau, vou para casa agora. 850 01:04:20,160 --> 01:04:22,820 Então, sinto não terem um bom homem para bater em voces... 851 01:04:23,030 --> 01:04:24,620 - Boa noite. - Boa noite. 852 01:04:24,830 --> 01:04:26,520 Boa noite. 853 01:04:54,620 --> 01:04:56,590 Deve estar ficando com muita fome. 854 01:04:58,490 --> 01:05:01,620 - OK, vamos para o almoço. - Boa idéia. 855 01:05:03,290 --> 01:05:04,730 Nós vamos ao restaurante flutuante. 856 01:05:04,730 --> 01:05:07,340 Chefe cozinheiro bom amigo meu. Custa pouco dinheiro. 857 01:05:07,350 --> 01:05:09,360 Como é que vamos chegar lá? De sampana? 858 01:05:09,360 --> 01:05:10,250 Não custa dinheiro,. 859 01:05:10,330 --> 01:05:12,460 Tenho bons amigos pescadores. Nos levarão de graça. 860 01:05:12,670 --> 01:05:14,630 - Vamos lá. - OK, OK. 861 01:05:16,040 --> 01:05:16,570 Vamos. 862 01:05:32,520 --> 01:05:35,010 - Você conhece todo mundo? - Eu morei aqui uma vez. 863 01:05:35,230 --> 01:05:36,720 Depois que meu tio me mandou embora. 864 01:07:01,540 --> 01:07:05,170 Robert, seu filho vive lá. Olhe, o seu bebê... 865 01:07:16,360 --> 01:07:18,050 O cachorro lá em cima... 866 01:07:53,760 --> 01:07:55,890 Lá, o segundo. 867 01:08:27,200 --> 01:08:28,990 Muito obrigado. 868 01:08:52,590 --> 01:08:55,280 Robert, espera. Temos que pegar um peixe. 869 01:08:58,860 --> 01:09:01,160 - Que é isso? - Peixe-papagaio. 870 01:09:01,160 --> 01:09:03,530 - Você gosta? - Você gosta? 871 01:09:03,530 --> 01:09:06,700 - Eu gosto. - OK. 872 01:09:11,370 --> 01:09:12,900 Obrigado. 873 01:09:13,480 --> 01:09:15,670 Vamos, vamos. 874 01:09:21,720 --> 01:09:24,710 Você vê, Kay, se você pudesse falar de mulher para mulher, 875 01:09:24,920 --> 01:09:26,620 ela pode perceber o quanto é difícil ... 876 01:09:26,620 --> 01:09:29,520 Há alguns amigos nossos bordo. Olá! 877 01:09:29,730 --> 01:09:31,350 Olá. 878 01:09:31,560 --> 01:09:34,430 Você não vai se juntar a nós? Por favor. 879 01:09:34,430 --> 01:09:36,150 Suzie? 880 01:09:36,630 --> 01:09:38,290 Se você quer... 881 01:09:38,870 --> 01:09:40,430 Obrigado. 882 01:09:41,500 --> 01:09:43,600 Como vai, Miss Wong? Você não conhece o Ben. 883 01:09:43,810 --> 01:09:45,330 Sr. Marlowe. Miss Suzie Wong. 884 01:09:45,540 --> 01:09:48,070 - Como vai? - OK. 885 01:09:55,450 --> 01:09:58,150 Bem, você já escolheu o seu peixe? 886 01:09:58,150 --> 01:10:00,720 Sim. O peixe já está na frigideira. 887 01:10:02,060 --> 01:10:04,650 Eu tinha Suzie posando para mim toda esta manhã. 888 01:10:04,860 --> 01:10:06,320 Eu pensei que ela merecia um bom almoço. 889 01:10:06,320 --> 01:10:07,420 Pelo menos. 890 01:10:08,260 --> 01:10:10,360 Fiquei me perguntando o que estava fazendo. 891 01:10:10,570 --> 01:10:13,360 - Eu tenho trabalhado todos os dias. - E a noite. 892 01:10:15,670 --> 01:10:19,070 Quando poderei ver os resultados durante o dia? 893 01:10:19,280 --> 01:10:21,300 - Quando quiser. - Depois do almoço. 894 01:10:22,150 --> 01:10:24,610 Bem, eu tenho que deixar Suzie primeiro em casa. 895 01:10:24,610 --> 01:10:26,910 Seu nome é Ben? 896 01:10:27,120 --> 01:10:27,810 Sim. 897 01:10:27,880 --> 01:10:30,350 Você gostaria de me levar para casa, Ben? 898 01:10:30,350 --> 01:10:34,490 - Ah. Sim, eu ficaria satisfeito. - Tudo resolvido. 899 01:10:35,060 --> 01:10:36,580 Você mostra seus quadros. 900 01:10:39,230 --> 01:10:40,720 OK... 901 01:10:43,030 --> 01:10:44,660 Bem ... 902 01:10:44,870 --> 01:10:47,560 ... isto é alegre, não é? 903 01:10:59,080 --> 01:11:00,900 Só um minuto, Kay, eu vou pegar a chave. 904 01:11:00,900 --> 01:11:01,880 Olá, Robert. 905 01:11:01,880 --> 01:11:04,680 - Olá, Minni Ho. - Oh, Robert, 906 01:11:04,890 --> 01:11:07,750 o cambista disse que este dinheiro ... 907 01:11:08,690 --> 01:11:12,130 Oh, Minni Ho, esta é Miss Kay O'Neill. 908 01:11:12,960 --> 01:11:16,160 Ela vai lá em cima para olhar algumas das minhas pinturas. 909 01:11:16,500 --> 01:11:20,730 Oh, o cambista disse que este dinheiro não é bom. 910 01:11:21,270 --> 01:11:23,970 Irlanda do Norte 5 libras. 911 01:11:23,970 --> 01:11:27,900 - Se você quiser, eu troco no banco. - Oh, muito obrigada, Robert. 912 01:11:28,110 --> 01:11:30,510 - Prazer em conhecê-la. - E eu você. 913 01:11:30,510 --> 01:11:34,050 Este lugar parece estar cheio de modelos atraentes. 914 01:11:36,390 --> 01:11:39,680 Oh, eu pensei que seriam bons, mas eles são maravilhosos! 915 01:11:39,890 --> 01:11:41,790 Obrigado. Estou feliz que você gosta deles. 916 01:11:41,790 --> 01:11:43,550 Robert, temos de enviar alguns para Londres. 917 01:11:43,650 --> 01:11:45,150 Eu sei que um negociante de arte ali. 918 01:11:45,360 --> 01:11:47,590 - Vamos ver o que ele pensa. - Muito amável, 919 01:11:47,800 --> 01:11:49,400 Mas eu não quero que você se preocupe. 920 01:11:49,400 --> 01:11:50,160 Não é nenhum incômodo. 921 01:11:50,370 --> 01:11:52,470 Oh, não acha que estou tentando ajudá-lo... 922 01:11:52,470 --> 01:11:53,670 só porque eu gosto de você. 923 01:11:53,670 --> 01:11:56,660 Eu admito que sou um pouco preconceituosa, mas eu sei... 924 01:11:56,660 --> 01:11:58,310 alguma coisa sobre pinturas também. 925 01:11:58,310 --> 01:12:00,570 Eu ficaria muito grato. 926 01:12:00,780 --> 01:12:03,770 Devo dizer, a senhorita Wong faz um tema delicioso. 927 01:12:04,210 --> 01:12:05,870 Esse é meu favorito. 928 01:12:06,080 --> 01:12:08,350 - Bom. É seu. - Não, você deve deixar-me pagar. 929 01:12:08,350 --> 01:12:10,080 Eu ia dar-lhe de alguma maneira. 930 01:12:10,290 --> 01:12:12,490 Mas você tem que tomar cuidado, ele ainda está molhado. 931 01:12:12,490 --> 01:12:13,590 Oh, muito obrigada. 932 01:12:14,560 --> 01:12:17,620 Bem, eu vou escolher o que eu gosto, 933 01:12:17,830 --> 01:12:19,990 então vamos ver o que acontece. 934 01:12:27,100 --> 01:12:29,870 - Gwenny Lee. - Olá, Robert. Onde Suzie? 935 01:12:29,870 --> 01:12:32,700 Eu ia lhe perguntar. Ela não apareceu ontem. 936 01:12:32,910 --> 01:12:35,430 - Você acha que ela está doente? - Talvez. 937 01:12:35,650 --> 01:12:36,870 Você bateu nela de novo? 938 01:12:38,280 --> 01:12:41,340 Eu nunca bati nela. Você sabe onde ela mora? 939 01:12:41,680 --> 01:12:46,620 Ninguém sabe. Suzie mantém sempre onde ela vive em segredo. 940 01:12:49,430 --> 01:12:51,590 - Oh, Minni Ho. - Olá, Robert. 941 01:12:51,590 --> 01:12:54,060 Desculpe-me. Eu tenho o dinheiro para você. 942 01:12:54,060 --> 01:12:55,860 Oh, quanto você conseguiu, Robert? 943 01:12:56,070 --> 01:12:59,030 Taxa de câmbio foi de 73 dólares de Hong Kong. 944 01:12:59,240 --> 01:13:01,640 - Oh, muito obrigada, Robert. - De nada. 945 01:13:06,240 --> 01:13:08,010 Suzie! 946 01:13:16,790 --> 01:13:19,350 O que você está fazendo? 947 01:13:21,920 --> 01:13:24,620 - Qual é o problema com você? - Você deu dinheiro para ela. 948 01:13:24,830 --> 01:13:27,130 Deixo de te ver uma noite, e você tem nova namorada. 949 01:13:27,130 --> 01:13:31,290 Suzie, esse dinheiro era dela. Troquei para ela no banco. 950 01:13:32,000 --> 01:13:36,900 - Oh, Minni Ho, eu te machuquei? - Grande amiga, Suzie Wong! 951 01:13:37,110 --> 01:13:38,940 Você vê? Você me faz bater em minha amiga. 952 01:13:38,940 --> 01:13:41,370 Eu fiz você bater nela? 953 01:13:41,580 --> 01:13:43,810 Onde você estava ontem? Eu esperei o dia todo. 954 01:13:44,610 --> 01:13:48,240 O adivinho me disse ontem, dia de azar, assim que eu fiquei em casa. 955 01:13:50,320 --> 01:13:54,150 Eu vou ser o primeiro artista a matar o seu modelo. Vamos. 956 01:13:57,060 --> 01:14:00,650 Agora, admita isso. Você estava de mau humor ontem. 957 01:14:00,860 --> 01:14:03,760 - Não sei o que você quer dizer. - Você sabe o que eu quero dizer. Alô? 958 01:14:03,970 --> 01:14:06,390 Espere um minuto. O que está fazendo? 959 01:14:06,390 --> 01:14:07,530 Procurando grampos. 960 01:14:07,740 --> 01:14:09,430 Alô? 961 01:14:09,910 --> 01:14:11,530 Está aqui. 962 01:14:14,680 --> 01:14:16,240 Sim? 963 01:14:16,980 --> 01:14:18,570 Ah, sim? 964 01:14:18,850 --> 01:14:21,040 Diga que suba. 965 01:14:21,920 --> 01:14:24,780 - Subir quem? - Ben. 966 01:14:27,820 --> 01:14:30,380 Ele me levar para passear após o almoço outro dia. 967 01:14:30,590 --> 01:14:32,650 Ele é muito bom, 968 01:14:32,860 --> 01:14:37,630 O que você e Kay fizeram? Vieram aqui e falaram? 969 01:14:37,630 --> 01:14:39,360 Ela está tentando me ajudar. 970 01:14:39,570 --> 01:14:42,090 Enviando algumas das minhas pinturas a um negociante de arte de Londres. 971 01:14:42,300 --> 01:14:44,740 Por que ela não compra? 972 01:14:44,740 --> 01:14:47,500 Eu não estou dependendo de caridade. 973 01:14:48,810 --> 01:14:50,440 Robert ... 974 01:14:50,910 --> 01:14:53,350 ... porque não me deixa ser sua namorada permanente? 975 01:14:53,350 --> 01:14:56,310 Ah, pare com isso, Suzie. Não falemos mais disso. 976 01:15:02,460 --> 01:15:04,320 Eu não quero ferir seus sentimentos. 977 01:15:04,530 --> 01:15:06,860 Mas eu tive a minha quota de mulheres e de todos os... 978 01:15:06,860 --> 01:15:08,020 problemas que vem com elas. 979 01:15:08,230 --> 01:15:11,170 Eu vim aqui para pintar. Eu não quero me envolver. 980 01:15:13,540 --> 01:15:15,770 Você tem 20 anos. Eu tenho 40. 981 01:15:17,040 --> 01:15:19,060 Essa razão não é boa, Robert. 982 01:15:22,380 --> 01:15:24,470 Tudo bem, eu não posso aceitar o seu modo de vida. 983 01:15:24,680 --> 01:15:27,380 Eu não posso ter você para me dar amor no dia que você está livre! 984 01:15:27,380 --> 01:15:30,610 O que fazer então? Devo ter dinheiro, Robert. 985 01:15:30,820 --> 01:15:33,080 Hong Kong cheia de pessoas procurando trabalho. 986 01:15:33,290 --> 01:15:36,280 Se eu ficar com fome e mendigar na rua, isso vai fazer você feliz? 987 01:15:36,490 --> 01:15:39,690 Como você acha que eu sinto toda vez que você sai desta sala? 988 01:15:42,000 --> 01:15:43,520 Entre 989 01:15:47,470 --> 01:15:50,200 - Olá, Lomax. - Olá. 990 01:15:50,870 --> 01:15:54,170 - Estou interrompendo algo? - Oh, não. Nós estávamos discutindo 991 01:15:54,380 --> 01:15:56,970 os conceitos étnicos da moralidade. 992 01:15:57,180 --> 01:15:58,980 Bem, isso é muito interessante. 993 01:15:58,980 --> 01:16:00,330 O que você quer? 994 01:16:00,330 --> 01:16:03,050 Bem, eu estava me perguntando se eu poderia... 995 01:16:03,050 --> 01:16:05,020 ... bem, falar com você. 996 01:16:05,020 --> 01:16:07,490 OK. Você quer falar, falamos. 997 01:16:07,490 --> 01:16:10,720 - Eu espero não estar atrapalhando. - Não se preocupe comigo. Entre. 998 01:16:10,930 --> 01:16:13,860 Você vê? Robert não se importa com o que falamos... 999 01:16:14,230 --> 01:16:18,220 Sim, mas isso é bastante pessoal. 1000 01:16:18,630 --> 01:16:21,580 Suzie é apenas o meu modelo. Isso é tudo. 1001 01:16:21,580 --> 01:16:22,900 Um modelo muito bom. 1002 01:16:23,110 --> 01:16:25,670 Mas os salários não são tão bons. 1003 01:16:26,710 --> 01:16:28,440 Bem ... 1004 01:16:28,440 --> 01:16:32,010 ... Assim como eu poderia te dizer que me separei de minha esposa. 1005 01:16:32,010 --> 01:16:35,270 Eu não sou o tipo de homem que pode suportar estar sozinho. 1006 01:16:35,480 --> 01:16:38,180 Eu preciso de companhia feminina. 1007 01:16:38,520 --> 01:16:42,720 Tenho um amigo que fez um acordo feliz com uma de vocês. 1008 01:16:43,060 --> 01:16:45,190 Tem funcionado muito bem para ambos. 1009 01:16:45,190 --> 01:16:47,830 Fiquei me perguntando se não podíamos ficar juntos... 1010 01:16:47,830 --> 01:16:49,300 no mesmo tipo de acordo também. 1011 01:16:51,300 --> 01:16:54,030 Você acha que é uma boa idéia, Robert? 1012 01:16:54,340 --> 01:16:58,600 - O quê? - Ser namorada permanente de Ben? 1013 01:17:00,340 --> 01:17:01,710 Você faz o que quer. 1014 01:17:02,080 --> 01:17:05,910 O que eu quero é um bom homem com grande coração, 1015 01:17:06,120 --> 01:17:10,950 que diga, "Suzie, você é uma boa menina e te amo por isso". 1016 01:17:11,650 --> 01:17:15,520 Mas eu acho que nunca encontrarei tal homem. Certo, Robert? 1017 01:17:16,590 --> 01:17:17,960 Eu já lhe disse. 1018 01:17:18,430 --> 01:17:22,020 Vou tentar ser bom para você, Suzie. Não vai me ver como um mesquinho. 1019 01:17:22,360 --> 01:17:25,300 Você ainda me deixe posar para Robert, se eu disser que sim? 1020 01:17:25,300 --> 01:17:30,770 Ah, claro, sim. Sim, nós somos cavalheiros. Eu confio nele. 1021 01:17:31,010 --> 01:17:34,670 Eu não quero que você confie nele. Eu quero que você confie em mim. 1022 01:17:34,880 --> 01:17:37,440 Quem acha que sou? Se sou sua namorada, 1023 01:17:37,440 --> 01:17:39,040 nunca vou com outro homem. 1024 01:17:39,250 --> 01:17:41,410 Não. Claro que não, não. 1025 01:17:43,120 --> 01:17:45,140 Você acha que Ben será bom para mim, Robert? 1026 01:17:46,760 --> 01:17:49,090 Olhe, você tem toda a cidade de Hong Kong para fazer negócios 1027 01:17:49,090 --> 01:17:50,950 Por que usar meu quarto para isso? 1028 01:17:51,160 --> 01:17:54,190 Sinto muito, velho, você disse que não faz qualquer diferença. 1029 01:17:54,630 --> 01:17:56,460 É verdade. 1030 01:17:56,970 --> 01:17:59,230 Bem, se você não me quer agora, eu vou com Ben. 1031 01:17:59,440 --> 01:18:01,370 Eu não quero você. 1032 01:18:02,200 --> 01:18:04,730 Eu sinto muito por você, Robert. 1033 01:18:04,940 --> 01:18:07,670 Você não é grande homem. Você é homenzinho. 1034 01:18:07,880 --> 01:18:10,940 E homem pequeno tem pouco coração. 1035 01:18:13,150 --> 01:18:14,710 Bem ... 1036 01:18:14,920 --> 01:18:16,580 ... é isso. 1037 01:18:28,330 --> 01:18:31,230 Bom dia, Robert. Levantou cedo. 1038 01:18:31,230 --> 01:18:34,660 - Ou você se levanta muito tarde. - Desculpe-me se eu não paro. 1039 01:18:34,870 --> 01:18:37,240 Eu pareço um dragão feio, esta manhã. 1040 01:18:38,540 --> 01:18:42,370 Bem, pelo amor de Deus! Não esperava te encontrar aqui. 1041 01:18:42,950 --> 01:18:45,940 Passei por aqui para ver se Gwenny Lee gostaria de ir às compras. 1042 01:18:46,150 --> 01:18:48,080 Ela está lá em cima. 1043 01:18:48,450 --> 01:18:51,890 Ben foi para Macau em negócios. Não tenho nada para fazer. 1044 01:18:51,890 --> 01:18:56,050 - Se quer posso posar. - Obrigado, eu tenho outros planos. 1045 01:18:57,390 --> 01:19:00,620 Adivinha o quê? Ben diz que ele vai me levar para a Inglaterra. 1046 01:19:00,830 --> 01:19:03,560 - Ele vai, hein? - Ele é louco por mim. 1047 01:19:03,770 --> 01:19:07,200 Ele vai fazer qualquer coisa que eu peça. Quer casar comigo. 1048 01:19:07,200 --> 01:19:09,300 Então, por que não? 1049 01:19:09,640 --> 01:19:12,470 A orgulhosa da mulher. Ela cria problemas para ele. 1050 01:19:12,680 --> 01:19:16,040 - Eu odeio ela. - Você não sabe nada dela. 1051 01:19:16,250 --> 01:19:18,410 Mas ele vai conseguir o divórcio. 1052 01:19:19,580 --> 01:19:23,520 - Eu não contaria com isso. - Bem, ele sim. 1053 01:19:23,950 --> 01:19:28,510 Ele é tão bom para mim. Eu nunca tive alguém tão bom para mim antes. 1054 01:19:29,460 --> 01:19:31,980 Ele me levou em uma loja grande, e falou para a atendente, 1055 01:19:32,630 --> 01:19:34,430 "Esta é a senhora Miss Suzie Wong... 1056 01:19:34,430 --> 01:19:38,030 Coloque na minha conta qualquer coisa que ela quiser." 1057 01:19:38,030 --> 01:19:41,260 Agora, o que você acha disso, diga-me? 1058 01:19:42,910 --> 01:19:45,840 Você parece ter tudo que precisa. Você deve estar muito feliz. 1059 01:19:48,380 --> 01:19:49,610 Por que você me odeia? 1060 01:19:52,110 --> 01:19:53,450 Por que eu deveria te odiar? 1061 01:19:53,850 --> 01:19:55,110 Eu não sei. 1062 01:19:55,320 --> 01:19:58,680 Mas eu vejo isso nos seus olhos. Você me odeia. 1063 01:20:00,220 --> 01:20:02,520 Olha, se você sentar aqui e conversar comigo todos os dias, 1064 01:20:02,730 --> 01:20:04,960 você terá pouco tempo para gastar o dinheiro de Ben. 1065 01:20:04,960 --> 01:20:07,030 Com licença. 1066 01:20:16,540 --> 01:20:19,840 Robert, está ficando muito tarde. Eu realmente preciso ir. 1067 01:20:21,210 --> 01:20:24,770 Desculpe, Kay, fiquei tão envolvido que eu esqueci. 1068 01:20:25,380 --> 01:20:28,266 Eu nunca vou arrumar meu pescoço novamente. 1069 01:20:28,266 --> 01:20:29,710 Vamos ver se tiro essa dor. 1070 01:20:29,920 --> 01:20:31,980 Você foi muito paciente. 1071 01:20:32,190 --> 01:20:33,950 Que divino. 1072 01:20:34,160 --> 01:20:36,713 Vai ser uma noite encantadora. Gostaria de vir para o jantar? 1073 01:20:36,713 --> 01:20:37,990 Poderíamos comer na esplanada. 1074 01:20:37,990 --> 01:20:40,350 teremos Ostras australianas chegaram esta manhã. 1075 01:20:40,560 --> 01:20:43,430 - OK. A que horas? - Sete horas. 1076 01:20:43,430 --> 01:20:45,600 Combinado. 1077 01:20:48,400 --> 01:20:52,430 - Eu não sabia que estava ocupado. - Bem, eu não te reconheci. 1078 01:20:52,640 --> 01:20:54,870 Trabalhamos o dia todo. Eu já estava indo. 1079 01:20:54,980 --> 01:20:56,340 Ah, não posso detê-la, então. 1080 01:20:56,450 --> 01:20:58,240 É engraçado, você parece sempre estar chegando... 1081 01:20:58,240 --> 01:20:59,200 quando eu estou saindo. 1082 01:20:59,850 --> 01:21:03,050 Temos de inverter isso algum dia. Adeus, Robert. Vejo você depois. 1083 01:21:03,050 --> 01:21:06,120 Ah, sim, Kay, às sete. 1084 01:21:31,450 --> 01:21:33,280 Tire esse vestido horrível! 1085 01:21:34,620 --> 01:21:36,280 É um vestido caro! 1086 01:21:36,350 --> 01:21:38,770 Não me importa o que custa. Você parece uma prostituta... 1087 01:21:38,770 --> 01:21:39,310 europeia barata! 1088 01:21:40,660 --> 01:21:41,290 Cale-se! 1089 01:21:42,790 --> 01:21:44,990 Agora espere um pouco! 1090 01:21:46,090 --> 01:21:47,870 Por que não põe uma argola em seu nariz? 1091 01:21:47,870 --> 01:21:49,660 Deixe-me em paz. É um vestido muito caro. 1092 01:21:49,870 --> 01:21:52,130 - O que você está fazendo? - Eu vou lhe mostrar. 1093 01:21:52,130 --> 01:21:55,000 Está com ciúmes. Porque estou com ele... 1094 01:21:55,000 --> 01:21:55,500 É. 1095 01:21:55,500 --> 01:21:58,070 Este vestido bonito custa muitos dólares. 1096 01:21:58,170 --> 01:22:01,610 - Como o de sua amiguinha inglesa... - Veja que sapatos horríveis! 1097 01:22:01,610 --> 01:22:04,970 - Eles custam 84 dólares de Hong Kong. - Eu não ligo para o que custam. 1098 01:22:05,180 --> 01:22:06,270 Eles são terríveis! 1099 01:22:09,790 --> 01:22:13,480 Você não tem a menor idéia do que é a verdadeira beleza. 1100 01:22:13,590 --> 01:22:15,340 Você não tem bom senso para perceber que você... 1101 01:22:15,340 --> 01:22:16,720 não precisa de um monte de enfeites. 1102 01:22:32,710 --> 01:22:34,900 Por que você não me deixa em paz? 1103 01:22:35,140 --> 01:22:37,240 Saia da minha vida, por favor? 1104 01:22:48,520 --> 01:22:50,320 Oh, Lomax! 1105 01:22:52,630 --> 01:22:54,150 - Olá. - Obrigado por terem vindo. 1106 01:22:54,360 --> 01:22:57,590 - Você não vai sentar? Toma uma bebida? - Não. Você disse que era urgente. 1107 01:22:57,800 --> 01:23:01,740 Bem, sim. Bem, não vai fazer o favor de se sentar. 1108 01:23:04,710 --> 01:23:07,440 - Tem certeza que não gostaria de... - O que é? 1109 01:23:07,710 --> 01:23:09,340 Bem... 1110 01:23:09,340 --> 01:23:12,450 ...É sobre Suzie. - Não é esse o seu problema? 1111 01:23:12,450 --> 01:23:16,020 Sim. Sim, eu sei, mas ...E eu não sei como 1112 01:23:16,020 --> 01:23:17,650 Você vê... 1113 01:23:17,650 --> 01:23:20,250 ...a minha mulher descobriu sobre ela. 1114 01:23:20,460 --> 01:23:23,720 Eu não queria que descobrisse isto por nada no mundo. 1115 01:23:23,930 --> 01:23:25,860 Como ela descobriu? 1116 01:23:26,860 --> 01:23:28,420 Eu disse a ela. 1117 01:23:28,630 --> 01:23:30,360 Foi estupidez minha, não foi? 1118 01:23:30,830 --> 01:23:34,290 Eu tinha bebido, e ela... 1119 01:23:34,770 --> 01:23:38,600 ...aceitou fazer amor pela primeira vez em quase um ano. 1120 01:23:38,810 --> 01:23:43,040 Ela foi tão doce, eu levantei e confessei tudo. 1121 01:23:43,780 --> 01:23:46,410 - O que ela disse? - Nada. 1122 01:23:46,620 --> 01:23:49,550 Ela apenas se levantou, fez uma pequena lista, 1123 01:23:49,550 --> 01:23:52,980 me deu, e saiu de casa. 1124 01:23:53,190 --> 01:23:55,750 Uma lista de coisas que eu tenho que fazer... 1125 01:23:55,750 --> 01:23:57,180 para evitar um escândalo e divórcio. 1126 01:23:58,260 --> 01:23:59,850 Suzie diz que quer um divórcio. 1127 01:24:01,460 --> 01:24:05,130 Você não pode estar falando sério. Oh, Suzie pode ter o que quiser... 1128 01:24:05,470 --> 01:24:09,030 Mas eu não faria esse tipo de coisa com esse tipo de garota. 1129 01:24:09,640 --> 01:24:12,270 Eu não quero ferir Suzie. 1130 01:24:12,270 --> 01:24:14,700 Ela foi muito decente. 1131 01:24:15,340 --> 01:24:19,300 Se não fosse por Suzie, Betsy e eu não estaríamos juntos novamente. 1132 01:24:20,150 --> 01:24:22,980 - Então? - Bem... 1133 01:24:24,090 --> 01:24:26,880 ...eu estava me perguntando se você seria gentil... 1134 01:24:27,090 --> 01:24:28,820 e explicar a Suzie para mim. 1135 01:24:28,820 --> 01:24:32,520 Ela gosta de você. Ela escutará. Claro, eu darei algo a ela 1136 01:24:32,730 --> 01:24:36,390 Quer dizer, você quer jogá-la fora, mas você quer que eu diga a ela. 1137 01:24:36,870 --> 01:24:38,770 Sim, eu ficaria muito grato se fizesse. 1138 01:24:38,770 --> 01:24:41,440 Ah, não tenha duvidas. 1139 01:24:41,740 --> 01:24:43,340 Entre amigos temos que nos ajudar. 1140 01:24:43,340 --> 01:24:45,170 Eu esperava que você visse dessa forma. 1141 01:24:46,710 --> 01:24:48,770 Sim, somos iguais. 1142 01:24:48,980 --> 01:24:50,950 Nós sabemos que ela não é realmente um ser humano, 1143 01:24:50,950 --> 01:24:54,240 de modo que ela não poderia ter qualquer sentimento. 1144 01:24:54,580 --> 01:24:57,640 Depois, que importância tem, se ela é uma chinesa... 1145 01:25:19,740 --> 01:25:22,370 Porque você é tão bom para mim, de repente? 1146 01:25:22,580 --> 01:25:24,770 Você vai embora para algum lugar? 1147 01:25:26,580 --> 01:25:28,110 Você já viu o Ben? 1148 01:25:28,320 --> 01:25:30,980 Ah, sim. Ele me trouxe aqui no táxi. 1149 01:25:31,550 --> 01:25:35,110 Ah, eu digo, que Ben, ele não sabe o que fazer para mim. 1150 01:25:35,320 --> 01:25:40,060 Ele diz, "Suzie, querida, por favor, diga que você vai casar comigo." 1151 01:25:40,060 --> 01:25:41,490 Oh, pobre Ben. 1152 01:25:41,700 --> 01:25:45,330 - Ele é louco por mim. - Suzie, ele abandonou você. 1153 01:25:48,500 --> 01:25:50,330 O que você quer dizer? 1154 01:25:50,940 --> 01:25:52,340 Ele vai voltar para sua esposa. 1155 01:25:54,680 --> 01:25:56,540 Eu não acredito em você. 1156 01:25:56,750 --> 01:25:58,910 Ele me pediu para lhe dizer. 1157 01:26:06,860 --> 01:26:09,790 Portanto, acabou. 1158 01:26:13,130 --> 01:26:14,460 OK. 1159 01:26:14,460 --> 01:26:17,130 Eu não vejo Ben por dois dias. 1160 01:26:17,130 --> 01:26:19,390 Está me pregando outra mentira. 1161 01:26:19,600 --> 01:26:22,090 É melhor fingir. 1162 01:26:22,500 --> 01:26:25,350 Me desculpe, eu perdi minha paciência ontem. 1163 01:26:25,350 --> 01:26:26,130 Oh, eu esqueço. 1164 01:26:26,340 --> 01:26:29,610 Isso passou. Não é importante. 1165 01:26:31,050 --> 01:26:32,950 Eu acho que vou ao cinema agora. 1166 01:26:32,950 --> 01:26:36,350 Oh, no Bijou tem um filme muito bom. Filme Musical. 1167 01:26:36,750 --> 01:26:38,410 Ouviu algo sobre ele, talvez? 1168 01:26:38,620 --> 01:26:39,920 Que eu lembre não. 1169 01:26:40,290 --> 01:26:43,120 Ah, todo mundo falando sobre o filme, pelo amor de Deus. 1170 01:26:43,330 --> 01:26:46,290 Eu não quero perdê-lo. Se me apresso, encontro um bom lugar. 1171 01:26:46,500 --> 01:26:48,520 Posso ir com você? 1172 01:26:49,060 --> 01:26:51,930 Não. Eu não acho que o filme lhe interessa... 1173 01:26:53,470 --> 01:26:55,130 Suzie, não se abale com o que aconteceu. 1174 01:26:59,610 --> 01:27:04,100 Meu nome Mee Ling. Meu pai muito rico homem. 1175 01:27:04,310 --> 01:27:08,010 Não sou uma mulher da rua. Eu não uma menina de rua! 1176 01:27:08,220 --> 01:27:10,150 Oh, Suzie! 1177 01:27:10,390 --> 01:27:12,350 Não vá embora. Fique comigo. 1178 01:27:12,350 --> 01:27:15,520 Por que você se importa? Não é assunto seu. 1179 01:27:15,520 --> 01:27:17,590 Não é assunto meu? 1180 01:27:17,590 --> 01:27:19,890 E isso me mata. 1181 01:27:20,600 --> 01:27:22,320 Deixe-me cuidar de você. 1182 01:27:22,530 --> 01:27:24,750 Nós vamos resolver isso de alguma forma. 1183 01:27:24,750 --> 01:27:26,630 Mas por favor, não vá embora. 1184 01:27:27,100 --> 01:27:30,330 Não. Essa noite você tem pena de mim. 1185 01:27:30,540 --> 01:27:32,400 Amanhã será diferente. 1186 01:27:32,810 --> 01:27:35,210 Amanhã será pior. 1187 01:27:35,780 --> 01:27:37,940 Como eu posso te dizer o quanto eu preciso de você? 1188 01:27:51,630 --> 01:27:53,320 Robert, 1189 01:27:53,530 --> 01:27:56,220 Ficaria com voce essa bonita menina inglesa, 1190 01:27:56,430 --> 01:27:58,330 da primeira vez que você pedisse a ela? 1191 01:28:00,740 --> 01:28:03,860 Eu não sei. Acho que não. Por quê? 1192 01:28:04,940 --> 01:28:08,140 Eu quero ser para você como a garota inglesa. 1193 01:28:08,610 --> 01:28:10,440 Então, eu estou muito triste, Robert... 1194 01:28:10,650 --> 01:28:14,170 Eu gosto muito de você. Mas eu não acho que posso ficar com você. 1195 01:28:14,480 --> 01:28:16,450 - Eu vou agora. - Suzie... 1196 01:28:16,450 --> 01:28:19,180 Isso é bobagem. Não é hora de fingir. 1197 01:28:19,390 --> 01:28:22,790 Eu não ficaria com alguém que me pedisse pela primeira vez. 1198 01:28:22,790 --> 01:28:25,020 Boa noite, Robert. 1199 01:28:26,430 --> 01:28:28,590 Muito obrigada. 1200 01:29:09,740 --> 01:29:12,370 Agora é amanhã, Robert. 1201 01:29:15,240 --> 01:29:18,370 Eu nunca fiz nada assim antes. 1202 01:29:23,350 --> 01:29:25,880 É o meu primeiro homem. 1203 01:29:26,150 --> 01:29:27,990 Você acredita? 1204 01:29:28,760 --> 01:29:30,590 Eu acredito. 1205 01:29:37,230 --> 01:29:39,760 E você é a minha primeira garota. 1206 01:30:23,110 --> 01:30:25,270 Diga-lhe que com maquina não. 1207 01:30:29,180 --> 01:30:31,740 Não tire muito sobre as orelhas. 1208 01:30:36,690 --> 01:30:40,680 - Talvez seja melhor eu esquecer o ... - Oh, não. Ele barbeiro muito bom. 1209 01:31:05,950 --> 01:31:08,650 Excelentíssimo senhor, gostaria de perguntar, 1210 01:31:08,650 --> 01:31:09,950 onde você esteve até agora? 1211 01:31:11,660 --> 01:31:13,520 - Então? - Oh, sai um pouco. 1212 01:31:13,730 --> 01:31:15,860 Eu pensei que estaria de volta antes de você. 1213 01:31:15,860 --> 01:31:19,590 - Não, sério, onde você estava? - Ah, uma caminhada. Por quê? 1214 01:31:19,800 --> 01:31:21,930 - Está com medo que seja atropelada? - Sempre. 1215 01:31:22,140 --> 01:31:24,630 Agora, veja, você tem que parar com essas sumidas. 1216 01:31:24,840 --> 01:31:27,210 Fico nervoso. Nunca sei onde você está. 1217 01:31:27,210 --> 01:31:29,470 Bem, vou ao templo para orar. 1218 01:31:29,680 --> 01:31:32,980 - Esta ruim? - Não, isso é bom. 1219 01:31:35,320 --> 01:31:38,550 Agora, veja. Você senta aqui. Eu tenho algo para você. 1220 01:31:38,550 --> 01:31:41,240 - O quê? - Esquece. 1221 01:31:47,230 --> 01:31:50,250 Oh, Robert, tão bonito. 1222 01:31:50,470 --> 01:31:52,830 - Onde você encontrou? - Muito loja ostentosa. 1223 01:31:52,830 --> 01:31:56,090 - E isso não é tudo. - Devolve. Isso custa caro. 1224 01:31:56,300 --> 01:31:58,900 Muito, mas você vai me fazer famoso. 1225 01:31:59,110 --> 01:32:03,200 Agora, o homem jurou em honra da sua avó 1226 01:32:03,410 --> 01:32:06,380 que estes haviam sido usados por uma imperatriz. 1227 01:32:09,920 --> 01:32:13,050 Você está louco, Robert. Oh, devolve imediatamente. 1228 01:32:13,050 --> 01:32:16,050 Não, coloca imediatamente. 1229 01:32:21,160 --> 01:32:23,490 Agora, qual o problema? 1230 01:32:26,630 --> 01:32:30,930 vai fumar um cigarro. Enquanto me visto. 1231 01:32:34,210 --> 01:32:36,300 Ah, você. 1232 01:33:03,400 --> 01:33:07,860 - Rápido. Está chovendo. - Você pode vir agora. 1233 01:33:22,490 --> 01:33:25,020 Uma imperatriz faria isso? 1234 01:33:25,230 --> 01:33:26,820 Não. 1235 01:33:28,430 --> 01:33:31,330 Apenas Wan Chai uma menina apaixonada. 1236 01:33:39,410 --> 01:33:42,140 Um pouco perigoso para beijar. 1237 01:33:42,140 --> 01:33:44,800 Bem, você inclina a cabeça para um lado, 1238 01:33:44,800 --> 01:33:47,470 e eu inclino a cabeça para o outro. 1239 01:33:50,720 --> 01:33:55,180 - Sábios, estes chineses. - Agora eu inclino para o outro lado. 1240 01:34:10,070 --> 01:34:12,900 - Oi. - Desculpe, acordá-lo. 1241 01:34:13,110 --> 01:34:14,840 Volte a dormir. Volto logo. 1242 01:34:14,840 --> 01:34:17,710 - Onde vai? - Visitar Minni Ho. 1243 01:34:18,410 --> 01:34:22,870 Oh, vamos. Minni Ho fui a Macau ontem. Não minta para mim. 1244 01:34:23,080 --> 01:34:25,110 Por que eu mentiria? Só dar um passeio, Robert. 1245 01:34:25,320 --> 01:34:28,380 Mas onde você vai? Metade do tempo eu não sei onde você está. 1246 01:34:28,590 --> 01:34:31,460 Bem, eu volto. 1247 01:34:31,460 --> 01:34:34,920 - Nesse caso, eu vou com você. - Não. 1248 01:34:35,130 --> 01:34:35,850 Suzie. 1249 01:36:55,540 --> 01:36:58,370 Suzie, eu sei que você está ai dentro. 1250 01:37:06,010 --> 01:37:08,380 É o meu bebê. 1251 01:37:16,490 --> 01:37:17,210 Seu? 1252 01:37:19,230 --> 01:37:22,420 Meu bebê precisa de mim. Vejo-o todos os dias. 1253 01:37:24,100 --> 01:37:26,460 Por que você não me disse? 1254 01:37:26,670 --> 01:37:31,070 Eu estava com medo. Medo de que você não quisesse garota com bebê. 1255 01:37:31,070 --> 01:37:34,210 Com medo dos políciais levarem o meu bebê. 1256 01:37:34,210 --> 01:37:36,040 Polícia? 1257 01:37:36,640 --> 01:37:40,980 Pai homem muito importante. Trabalha para o governo. 1258 01:37:40,980 --> 01:37:46,050 Mas ele não quer bebê. Ele disse à polícia que faço chantagem. 1259 01:37:46,050 --> 01:37:49,690 Eu não entendo, mas ninguém leva o meu bebe. 1260 01:37:50,290 --> 01:37:52,230 Eu escondo com Amah. 1261 01:37:53,030 --> 01:37:56,330 Você não me obrigará a dar o bebê, Robert? 1262 01:38:02,240 --> 01:38:05,210 Eu não quero deixá-lo, Robert. 1263 01:38:17,620 --> 01:38:20,520 Pode me bater se quiser? 1264 01:38:53,550 --> 01:38:56,570 Você quer nos fotografar? 1265 01:38:56,570 --> 01:38:58,080 Oh, não, eu estava apenas admirando o bebê. 1266 01:38:58,290 --> 01:39:00,620 - Qual o nome dele? - Winston. 1267 01:39:00,830 --> 01:39:03,960 - Winston? - Ele tem o nome de Winston Churchill. 1268 01:39:04,170 --> 01:39:05,830 Seu? 1269 01:39:05,830 --> 01:39:09,300 - Completamente. - Uau! 1270 01:39:14,010 --> 01:39:16,270 Desculpe a demora. 1271 01:39:16,480 --> 01:39:18,970 Chegou na hora. 1272 01:39:32,090 --> 01:39:34,820 Robert, espera. Que dia é hoje? 1273 01:39:35,030 --> 01:39:39,020 - Terça-feira, um, não é? - Segundo dia da terceira lua. 1274 01:39:39,230 --> 01:39:41,790 Devo ver minha sorte. 1275 01:39:45,240 --> 01:39:49,940 - Quer dizer que ele tira sorte? - Ele muito sábio velho monge tibetano. 1276 01:39:51,980 --> 01:39:54,810 O que ele vai fazer? Ver a sua fortuna ou dar-lhe um shampoo? 1277 01:39:55,020 --> 01:39:57,140 Ele quer sentir se eu tiver quaisquer novas marcas. 1278 01:39:57,520 --> 01:40:00,820 Bem, se ele encontrar alguma, você vai dizer-lhe que não fui eu? 1279 01:40:00,820 --> 01:40:03,620 Ah, ele diz que sou uma garota muito sortuda. 1280 01:40:03,620 --> 01:40:07,350 - Ele falou que irei para a América. - Oh, um agente de viagem, hein? 1281 01:40:07,560 --> 01:40:11,790 Ele diz que serei muito feliz lá e viverei uma vida longa. 1282 01:40:12,000 --> 01:40:14,520 Ele diz que eu faço viagem à América, logo após as chuvas. 1283 01:40:14,740 --> 01:40:16,500 Ele prevê o tempo também? 1284 01:40:17,040 --> 01:40:19,700 Ele quer dizer a grande chuva que vêm a cada ano para Hong Kong. 1285 01:40:19,700 --> 01:40:20,410 Muito ruim. 1286 01:40:22,940 --> 01:40:24,610 Você deve dar a ele um dólar agora, por favor. 1287 01:40:24,610 --> 01:40:28,010 - Quer dizer que ele é pago para isso? - Ah, ele monge muito velho e sábio. 1288 01:40:28,220 --> 01:40:32,550 - Ele aceita dinheiro... - Sim, muito sábio. 1289 01:40:33,350 --> 01:40:35,790 Está fazendo melhor do que eu. 1290 01:40:41,000 --> 01:40:44,230 - Estes são maravilhosos. - Obrigado. 1291 01:40:44,230 --> 01:40:47,600 - É um bebê adorável. - Sim, ele é. 1292 01:40:47,600 --> 01:40:53,170 É incrível. Você conseguiu fazer seu olhar positivamente maternal. 1293 01:40:54,540 --> 01:40:56,510 Você está certa. Hong Kong não é o lugar... 1294 01:40:56,510 --> 01:40:57,370 para vender pinturas de bebês chineses. 1295 01:40:57,370 --> 01:40:58,870 Não. 1296 01:40:59,080 --> 01:41:00,860 Eu pensei que elas eram comerciais. 1297 01:41:00,860 --> 01:41:02,640 Muito melhor para enviá-los à Londres. 1298 01:41:02,850 --> 01:41:05,150 Nós não tivemos uma reação por parte do primeiro lote. 1299 01:41:05,150 --> 01:41:07,750 - Oh, você terá. - Espero que sim. 1300 01:41:07,960 --> 01:41:10,220 Precisa de dinheiro? 1301 01:41:11,360 --> 01:41:13,550 Robert, por que você não ...? 1302 01:41:13,760 --> 01:41:15,750 Deixa-me pagar antecipadamente? 1303 01:41:15,960 --> 01:41:18,120 - Tenho certeza de que vai vender. - Você é adorável, 1304 01:41:18,330 --> 01:41:21,960 mas há um tipo de artista que eu não vou ser. 1305 01:41:22,170 --> 01:41:24,940 Se você estava doente, me deixaria ajudar. 1306 01:41:24,940 --> 01:41:26,330 Eu não estou doente... 1307 01:42:16,390 --> 01:42:20,220 - Finalmente. - Ah, desculpe o atraso. 1308 01:42:20,430 --> 01:42:22,730 Mostrou os quadros a inglesa? 1309 01:42:22,730 --> 01:42:26,330 - Ela sabe se alguém quer comprar? - Não, mas ... 1310 01:42:26,330 --> 01:42:32,200 - Assim. - Sim, sim, sim, sim, eu sei, assim. 1311 01:42:32,410 --> 01:42:36,170 Ela vai enviá-los para Londres. 1312 01:42:36,380 --> 01:42:38,740 Mas isso vai levar um longo tempo. 1313 01:42:38,950 --> 01:42:45,150 - Bem, nós vamos ter que esperar. - Robert, use este, por favor. 1314 01:42:48,590 --> 01:42:50,220 Você também. 1315 01:42:50,220 --> 01:42:52,420 É dinheiro que eu guardei para o meu bebê, para não crescer... 1316 01:42:52,420 --> 01:42:53,520 como um coolie. 1317 01:42:53,730 --> 01:42:55,820 Mas o bebê é novo para usar agora. 1318 01:42:56,030 --> 01:42:57,650 Em breve você será um grande homem. 1319 01:42:57,650 --> 01:42:58,460 Então você o ajuda. 1320 01:42:58,670 --> 01:43:01,260 Portanto, agora usa o dinheiro. 1321 01:43:14,620 --> 01:43:16,610 Ele disse que era uma questão pessoal. 1322 01:43:16,820 --> 01:43:18,790 Uma questão pessoal? O que poderia dizer? 1323 01:43:18,790 --> 01:43:21,110 Você dirige um banco, o que mais poderia significar? 1324 01:43:21,320 --> 01:43:23,950 Seu dinheiro foi embora, ele quer dinheiro emprestado? 1325 01:43:24,160 --> 01:43:26,460 Ele é muito talentoso. 1326 01:43:26,460 --> 01:43:29,030 Papai, se você não quiser apoiar-me 1327 01:43:29,030 --> 01:43:32,930 para o resto de sua vida, é melhor ajudá-lo. 1328 01:43:34,200 --> 01:43:38,040 Oh, eu vejo. Tudo bem, peça que entre 1329 01:43:38,970 --> 01:43:41,310 - Você pode vir agora. - Obrigado. 1330 01:43:41,310 --> 01:43:43,100 - Olá, Robert. - Como você está? 1331 01:43:43,310 --> 01:43:45,510 Bom te ver. Sente-se. 1332 01:43:45,510 --> 01:43:46,610 Eu não vou tomar muito do seu tempo. 1333 01:43:46,610 --> 01:43:49,310 O que eu quero pode ser respondido com um rápido sim ou não. 1334 01:43:49,520 --> 01:43:51,280 Não, eu sou tagarela demais para isso. 1335 01:43:51,490 --> 01:43:55,510 Além disso, os banqueiros não gostam de ir direto ao ponto. 1336 01:43:56,120 --> 01:43:57,680 Eu quero que me ajude a conseguir um emprego. 1337 01:43:58,090 --> 01:44:01,720 - Bem, e sobre sua pintura? - Eu tenho que ganhar a vida. 1338 01:44:01,930 --> 01:44:04,730 Mas eu pensei que você estivesse com dinheiro suficiente para... 1339 01:44:04,730 --> 01:44:05,590 passar um ano. 1340 01:44:05,800 --> 01:44:07,160 Gastei... 1341 01:44:07,370 --> 01:44:12,310 Você acha que pode trabalhar e pintar em seu tempo livre? 1342 01:44:12,310 --> 01:44:14,240 Não, senhor, eu não. 1343 01:44:14,240 --> 01:44:17,880 - E você fez uma escolha? - Sim, eu fiz uma escolha. 1344 01:44:17,880 --> 01:44:21,480 Tudo bem, eu vou ver o que posso fazer por você. Sente-se. 1345 01:44:45,540 --> 01:44:48,440 - Onde você foi, pelo amor de Deus? - Fui procurar um emprego. 1346 01:44:48,440 --> 01:44:50,470 O que você quer dizer? 1347 01:44:50,680 --> 01:44:53,840 O'Neill vai me ajudar a conseguir um emprego. 1348 01:44:54,050 --> 01:44:58,010 - Quer dizer, você não pintar mais? - Olha, se eu fosse um lutador, 1349 01:44:58,220 --> 01:45:02,520 e perdesse sempre, eu seria tolo se não saisse, hein? 1350 01:45:02,520 --> 01:45:04,020 Eu não sou bom o suficiente... 1351 01:45:04,020 --> 01:45:07,220 para pintar, e eu estou cansado de ser nocauteado. 1352 01:45:08,030 --> 01:45:09,690 Eu trabalhei em um escritório antes. 1353 01:45:09,800 --> 01:45:11,560 Por que você não me disse que ia fazer isso? 1354 01:45:11,560 --> 01:45:12,490 Por que eu deveria? 1355 01:45:12,600 --> 01:45:14,530 Eu não quero seu dinheiro, e Tong Ah... 1356 01:45:14,740 --> 01:45:16,860 me diz que você pagou o aluguel com ele. 1357 01:45:17,070 --> 01:45:18,220 Robert, por favor, não desista da pintura. 1358 01:45:18,220 --> 01:45:19,370 Sem pintura, você morrerá por dentro. 1359 01:45:19,370 --> 01:45:20,485 Robert, por favor, não desistir da pintura. 1360 01:45:20,485 --> 01:45:21,640 Sem pintura, você morrerá por dentro. 1361 01:45:21,640 --> 01:45:26,370 Então eu morrerei. Mas eu não importo. O importante é você 1362 01:45:26,580 --> 01:45:29,210 O que eu vou fazer? Sentar aqui e vamos morrer de fome, 1363 01:45:29,420 --> 01:45:31,710 engolir pedaços do meu orgulho, até que me sufoque? 1364 01:45:31,920 --> 01:45:35,550 - Por que você me ajuda? - E como se propõe a fazer isso? 1365 01:45:35,990 --> 01:45:38,480 Voltar ao trabalho? 1366 01:45:39,930 --> 01:45:41,550 Não importaria. 1367 01:45:41,760 --> 01:45:45,860 Sem amor, sem sentimento, apenas como segurar alguém para uma dança. 1368 01:45:47,330 --> 01:45:49,060 O que eu faço? Dou voltas no quarteirão... 1369 01:45:49,270 --> 01:45:52,210 enquanto você traz marinheiros aqui? Sabe o que me propõe? 1370 01:45:52,210 --> 01:45:54,200 - Robert! - Fora! Volte a ser prostituta! 1371 01:45:54,410 --> 01:45:58,240 Eu não deveria ter tocado vocês. Mulheres assim tenho aos montes. 1372 01:45:58,450 --> 01:46:01,070 Tudo o que tenho a fazer é usar o telefone. 1373 01:46:01,070 --> 01:46:02,380 Você quer ver? Ah Tong! 1374 01:46:17,770 --> 01:46:22,730 - Desculpe, Robert, hoje não a vi. - OK, obrigado. 1375 01:46:28,810 --> 01:46:31,330 Oh, Gwenny, tem visto Suzie por aqui? 1376 01:46:31,550 --> 01:46:34,210 Suzie nunca vêm ao bar sem você, Robert. 1377 01:46:34,420 --> 01:46:36,710 - Algo errado? - Não, não. 1378 01:46:36,920 --> 01:46:38,210 Talvez ela tenha ido ao cinema. 1379 01:46:38,420 --> 01:46:41,620 Estreou um filme, muito bom. Já vi três vezes. 1380 01:46:41,620 --> 01:46:44,950 Sim, talvez. Vou procurá-la. 1381 01:47:17,290 --> 01:47:19,320 Desculpe. 1382 01:47:34,310 --> 01:47:37,140 Uma menina lá, Wong. 1383 01:47:55,760 --> 01:47:58,060 - Ela é uma parente? - Uma amiga. 1384 01:47:58,270 --> 01:48:00,760 - Ela tem algum parente? - Não que eu saiba. 1385 01:48:00,970 --> 01:48:03,060 - Onde ela trabalha? - Isso é importante? 1386 01:48:03,270 --> 01:48:08,070 - É, se nós estamos averiguando. - Kok Nam bar. 1387 01:48:08,280 --> 01:48:10,810 Ela é uma garota de Wan Chai, mas pelo menos as pessoas... 1388 01:48:10,810 --> 01:48:12,080 devem ter alguns registros. 1389 01:48:12,080 --> 01:48:13,970 Muito bem, eu vou ver o que posso fazer. 1390 01:48:14,180 --> 01:48:17,210 Compreenda que existem 3 milhões de pessoas em Hong Kong. 1391 01:48:17,420 --> 01:48:20,120 Mais de 2 milhões são refugiados que vivem em formigueiros, 1392 01:48:20,120 --> 01:48:21,280 sampanas e ruas. 1393 01:48:21,690 --> 01:48:24,050 Milhares de pessoas vêm da China a cada mês. 1394 01:48:24,430 --> 01:48:26,840 Certamente, temos registros, mas as nossas mãos estão... 1395 01:48:26,840 --> 01:48:28,050 cheias 24 horas por dia. 1396 01:48:28,260 --> 01:48:30,620 Eu sei que as probabilidades são mínimas, mas pelo menos... 1397 01:48:30,620 --> 01:48:31,660 você pode tentar. 1398 01:48:31,870 --> 01:48:33,460 É claro. 1399 01:48:33,670 --> 01:48:36,830 - Nome? - Suzie Wong. 1400 01:49:25,690 --> 01:49:29,420 Eu pergunto a todos aonde foi Suzie, Robert. Ninguém viu. 1401 01:49:29,420 --> 01:49:31,240 Ela acabou de desaparecer. 1402 01:49:32,020 --> 01:49:33,740 - Eu tenho que encontrá-la, Gwenny. 1403 01:49:33,740 --> 01:49:35,460 Eu sei que ela precisa de mim. 1404 01:49:36,160 --> 01:49:38,630 Talvez ela escreva uma carta agradável. 1405 01:49:39,630 --> 01:49:41,900 Você sabe que ela não sabe escrever... 1406 01:49:43,670 --> 01:49:45,200 Eu continuo procurando. 1407 01:49:46,510 --> 01:49:50,310 - Sim. Obrigado. - Robert. 1408 01:49:50,310 --> 01:49:55,070 Fiz as meias para você. Espero que sirvam. 1409 01:49:58,590 --> 01:50:00,610 Você é uma boneca. 1410 01:50:36,020 --> 01:50:39,190 - Está procurando uma garota, Sr.? - Sim, Suzie. 1411 01:50:39,190 --> 01:50:41,290 Você gosta de mim? Leve-me com você. 1412 01:50:41,290 --> 01:50:42,790 Volte e brinque com suas bonecas... 1413 01:50:43,000 --> 01:50:46,160 Ah, por favor, senhor, farei você esquecer essa outra. 1414 01:50:46,370 --> 01:50:48,360 Senhor, me leve com você. Sou muito bonita. 1415 01:50:48,570 --> 01:50:51,200 - Não, me leve com você. - Saiam, saiam. 1416 01:51:25,770 --> 01:51:28,000 - Suzie. - Bem, aí está você. 1417 01:51:30,880 --> 01:51:33,210 A porta estava aberta... Fiz mal? 1418 01:51:33,210 --> 01:51:36,140 - Claro que não, Kay. - Onde você estava? 1419 01:51:36,350 --> 01:51:38,050 Passeando na chuva... 1420 01:51:38,050 --> 01:51:40,310 - Tem algo errado? - Algo muito bom. 1421 01:51:40,520 --> 01:51:43,690 Eles venderam uma de suas pinturas, e há um grande interesse nas outras. 1422 01:51:45,390 --> 01:51:48,560 Eu sei que é pouco dinheiro, mas é um começo. 1423 01:51:48,560 --> 01:51:52,130 Eu estava tão animada, eu tinha que vir e dizer-lhe. 1424 01:51:52,130 --> 01:51:56,330 - Qual quadro foi? Você sabe? - Suzie, é claro... 1425 01:51:57,800 --> 01:51:59,700 É claro... 1426 01:52:03,740 --> 01:52:07,110 Eu a perdi, Kay. Ela se foi... 1427 01:52:08,150 --> 01:52:12,110 Bem ... Oh, bem, nós vamos ter que encontrar outra modelo. 1428 01:52:13,050 --> 01:52:15,350 Não é tão simples. 1429 01:52:16,360 --> 01:52:18,220 Eu amo Suzie... 1430 01:52:18,430 --> 01:52:20,690 Você não devia dizer isso... 1431 01:52:20,690 --> 01:52:24,760 - Por que não? - Bem, ela ... 1432 01:52:25,830 --> 01:52:28,200 Você sabe porquê. 1433 01:52:30,500 --> 01:52:34,240 Ah, sim, o problema da moral. 1434 01:52:35,240 --> 01:52:39,610 Eu não posso esperar que você entenda. Não posso. 1435 01:52:40,550 --> 01:52:44,570 Agora me pergunto, o que eu teria feito se fosse ela? 1436 01:52:45,520 --> 01:52:48,080 Uma criança assustada, com fome, sozinha. 1437 01:52:48,720 --> 01:52:52,280 Eu iria roubar para sobreviver? Teria...? 1438 01:52:52,730 --> 01:52:56,690 Até onde eu iria, a fim de continuar vivendo? 1439 01:52:58,730 --> 01:53:01,360 Suzie aprendeu a fingir. 1440 01:53:01,570 --> 01:53:07,030 Fazer crer que o seu corpo, seu amor e sua alma estava ... 1441 01:53:07,770 --> 01:53:10,770 ... tudo separado e distante. 1442 01:53:12,110 --> 01:53:14,770 Eu poderia ter mudado isso. 1443 01:53:17,650 --> 01:53:20,590 Isso é o que eu não entendia. 1444 01:53:22,690 --> 01:53:24,660 Lamento. 1445 01:53:30,060 --> 01:53:32,860 Tira essas roupas molhadas e venha para o jantar. 1446 01:53:33,070 --> 01:53:35,595 Meu pai conhece um monte de pessoas em Hong Kong. 1447 01:53:35,595 --> 01:53:37,700 Tenho certeza que ele iria querer ajudar. 1448 01:53:45,750 --> 01:53:48,740 Seria cômico se não fosse tão repugnante... 1449 01:53:48,950 --> 01:53:51,350 Eu sou forçada a competir com uma vagabunda do cais... 1450 01:53:51,350 --> 01:53:54,040 Isso é perturbador. Nunca vi você assim. 1451 01:53:54,250 --> 01:53:57,090 Você nunca me viu apaixonada. 1452 01:53:58,060 --> 01:54:01,800 Por favor, diga a ele que você vai ajudá-lo, mas não ajude. 1453 01:54:01,800 --> 01:54:02,520 Ajude a mim. 1454 01:54:02,730 --> 01:54:04,330 E se ele não estiver apaixonado por você, Kay? 1455 01:54:04,330 --> 01:54:05,930 Terá que estar... 1456 01:54:05,930 --> 01:54:09,260 Ele é o único homem na minha vida que eu sempre quis... 1457 01:54:09,470 --> 01:54:12,440 E se eu tiver que tirá-lo do jeito que ela fez, eu vou fazê-lo. 1458 01:54:12,440 --> 01:54:15,800 Agora, pare com isso, Kay. Isso não é maneira de encontrar a felicidade. 1459 01:54:16,010 --> 01:54:19,670 - Mr. Lomax está aqui, senhor. - Tudo bem, que entre 1460 01:54:19,880 --> 01:54:23,010 Você vai me ajudar ou a uma mulher de rua? 1461 01:54:23,220 --> 01:54:25,310 Eu vou ajudar a minha filha. 1462 01:54:25,520 --> 01:54:27,680 Desculpe o atraso. As ruas estão inundadas. 1463 01:54:27,890 --> 01:54:29,900 É sempre a mesma coisa nesta época do ano. 1464 01:54:29,900 --> 01:54:30,910 São estas chuvas. 1465 01:54:31,120 --> 01:54:34,220 Deixe-me te dar uma bebida. Kay me contou sobre a pintura. 1466 01:54:34,430 --> 01:54:36,050 - Parabéns. - Oh, obrigado. 1467 01:54:36,260 --> 01:54:39,360 Eu também disse a ele sobre a garota. Ele vai ajudá-lo. 1468 01:54:39,570 --> 01:54:42,590 Sim, eu vou dar uma descrição ao comissário amanhã. 1469 01:54:42,800 --> 01:54:45,160 Ele pode ser capaz de rastreá-la. Mas você não acha que poderia... 1470 01:54:45,160 --> 01:54:46,200 ser mais correto... 1471 01:54:46,410 --> 01:54:50,110 permitir à garota acatar uma decisão que ela parece ter... 1472 01:54:50,110 --> 01:54:51,970 tomado sobre si mesma? 1473 01:54:52,180 --> 01:54:54,410 Ela não sabe como me sinto agora. 1474 01:54:54,410 --> 01:54:57,080 E tem certeza que voce sabe como você mesmo se sente? 1475 01:54:57,080 --> 01:54:58,270 Casaria com ela. 1476 01:54:58,990 --> 01:55:01,430 Você ficaria feliz em passar o fim de seus dias com uma... 1477 01:55:01,430 --> 01:55:02,650 mulher velha chinesa? 1478 01:55:03,590 --> 01:55:05,260 Bem, eu não poderia impedir o envelhecimento, não importa... 1479 01:55:05,260 --> 01:55:06,490 com quem tenha me casado. 1480 01:55:07,290 --> 01:55:11,060 Robert, eu quero que você enfrente algumas duras realidades. 1481 01:55:11,770 --> 01:55:15,080 Por exemplo, eu não poderia empregar um homem no meu banco... 1482 01:55:15,080 --> 01:55:16,730 que se casou com uma menina. 1483 01:55:18,410 --> 01:55:20,940 O que aconteceu com o seu liberalismo? 1484 01:55:20,940 --> 01:55:22,210 Ah, eu tenho. 1485 01:55:22,210 --> 01:55:24,070 Eu também tenho um conselho de administração... 1486 01:55:24,280 --> 01:55:26,540 que têm mulheres com uma grande dose de amargura, 1487 01:55:26,750 --> 01:55:29,720 porque os maridos têm garotas como Suzie... 1488 01:55:29,720 --> 01:55:33,150 É uma sorte não ter que se casar com o seu conselho de administração... 1489 01:55:33,150 --> 01:55:35,820 Papai disse que iria ajudar voce a encontrá-la. 1490 01:55:35,820 --> 01:55:38,160 Kay, eu tenho que encontrá-la! Eu não posso comer... 1491 01:55:38,160 --> 01:55:39,720 Não posso pintar, não posso dormir. 1492 01:55:39,930 --> 01:55:42,330 Pintar Suzie não é tudo. 1493 01:55:42,730 --> 01:55:45,290 Se você não puder pintar ela novamente, não vai morrer... 1494 01:55:51,400 --> 01:55:54,570 Você vai ter que me desculpar. Eu não estou para companhia hoje à noite. 1495 01:55:54,570 --> 01:55:56,800 Mas, obrigado. 1496 01:56:00,810 --> 01:56:02,210 O que eu disse de errado? 1497 01:56:13,790 --> 01:56:16,060 É assim. 1498 01:56:36,380 --> 01:56:38,180 Robert. 1499 01:56:40,120 --> 01:56:41,680 Suzie. 1500 01:56:41,890 --> 01:56:44,320 Você voltou. O que está fazendo na chuva? 1501 01:56:44,320 --> 01:56:47,100 Você não me odeia? Nós amigos ainda? 1502 01:56:47,100 --> 01:56:48,320 Eu te amo... 1503 01:56:48,900 --> 01:56:51,800 Você me ajuda, então. Casas nas colinas desmoronam. 1504 01:56:51,800 --> 01:56:55,800 Meu bebê e Amah em casa. A Polícia não deixa tirar meu filho. 1505 01:56:55,800 --> 01:56:59,030 Você vem comigo, por favor. Eles vão te ouvir, Robert. 1506 01:56:59,240 --> 01:57:02,830 Não se preocupe, nós vamos tirá-lo. Prometo-lhe isso. 1507 01:57:30,100 --> 01:57:33,970 Vamos, vamos. Depressa, depressa. Vamos. 1508 01:57:34,940 --> 01:57:37,670 Antes que caia tudo. 1509 01:58:30,260 --> 01:58:32,820 Você tem que deixar-nos passar. Seu bebê está lá em cima. 1510 01:58:33,030 --> 01:58:36,730 Sinto muito, senhor, ninguém pode passar. Hey, volte! 1511 01:58:44,280 --> 01:58:45,940 - Deixem-nos passar. - É impossível. 1512 01:58:46,150 --> 01:58:48,270 - Temos que passar. - É muito perigoso. 1513 01:58:48,480 --> 01:58:50,920 - Quem manda aqui? - Está ai. 1514 01:58:50,920 --> 01:58:54,250 Cuidado, o solo está cedendo. Cuide das pessoas... 1515 01:58:54,250 --> 01:58:56,150 que se deslocam rapidamente! 1516 01:59:09,600 --> 01:59:12,470 - Como podemos chegar até lá? - Eu sinto muito, é impossível. 1517 01:59:12,470 --> 01:59:15,700 Veja por si mesmo, as casas estão caindo como naipes. 1518 01:59:15,910 --> 01:59:17,770 Fique aqui. 1519 01:59:18,610 --> 01:59:22,480 Hey, sargento, precisamos de mais homens ali. 1520 01:59:22,480 --> 01:59:26,240 Tente o exército. Ei, você, volte! Volte! 1521 01:59:47,040 --> 01:59:49,270 Vamos, vamos! 1522 01:59:57,920 --> 02:00:00,680 Depressa, depressa. Corre, corre. 1523 02:01:01,680 --> 02:01:04,410 Meu bebê morreu. 1524 02:01:05,420 --> 02:01:08,010 Meu bebê morreu. 1525 02:01:08,220 --> 02:01:09,750 Meu bebê se foi. 1526 02:01:10,990 --> 02:01:15,090 Por que os deuses o castigaram? Por que não me mataram? 1527 02:01:15,300 --> 02:01:18,730 Eu fui má não o bebê. 1528 02:01:21,230 --> 02:01:23,570 Suzie, por favor, temos que sair daqui. 1529 02:02:12,690 --> 02:02:17,350 A ponte de papel para que o seu bebê atravesse o jardim celeste. 1530 02:02:18,990 --> 02:02:23,690 Uma sampana, agradável e privada para viver dentro... 1531 02:02:28,800 --> 02:02:32,130 Winston era um bebê de primeira classe, Suzie. 1532 02:02:32,970 --> 02:02:37,500 Estes livros, para não crescer como um coolie ignorante. 1533 02:02:42,850 --> 02:02:47,490 Este riquixá de papel agradável, para que não tenha que andar... 1534 02:02:47,490 --> 02:02:48,790 para onde vai. 1535 02:03:03,140 --> 02:03:05,040 Robert. 1536 02:03:05,040 --> 02:03:07,640 Esqueci-me de uma coisa. 1537 02:03:08,710 --> 02:03:11,470 Meu bebê não conhece ninguém, para onde vai. 1538 02:03:11,680 --> 02:03:14,770 Você escreve uma carta de apresentação? 1539 02:03:15,680 --> 02:03:17,450 Sim. 1540 02:03:18,690 --> 02:03:21,180 O que você gostaria que escrevesse? 1541 02:03:27,130 --> 02:03:27,850 Diga, 1542 02:03:29,800 --> 02:03:35,600 "Com esta carta apresento Winston Mee Ling Wong. 1543 02:03:35,600 --> 02:03:38,360 "Ele é um bom cavalheiro. 1544 02:03:38,570 --> 02:03:43,630 "Não chora muito e não causa muitos problemas. 1545 02:03:43,840 --> 02:03:46,780 "Dê-lhe bom trabalho, por favor. 1546 02:03:46,780 --> 02:03:52,350 "Não o deixe passar fome e não o deixe conhecer a solidão. 1547 02:03:54,790 --> 02:04:00,350 "Ele é bom amigo de Robert Lomax, um artista muito importante". 1548 02:04:04,600 --> 02:04:10,190 E assina, "Respeitosamente, Suzie Wong." 1549 02:04:11,500 --> 02:04:14,270 A quem devo enviar? 1550 02:04:14,970 --> 02:04:19,500 Diga: "A quem possa interessar". 1551 02:04:33,590 --> 02:04:38,160 Robert, envia você, pessoalmente. 1552 02:04:48,210 --> 02:04:50,870 Ele tem sua carta agora. 1553 02:04:52,210 --> 02:04:56,010 Suzie, case comigo. 1554 02:04:56,780 --> 02:04:59,750 Venha comigo em qualquer lugar que eu for. 1555 02:05:01,620 --> 02:05:05,890 Robert, eu estarei com você, 1556 02:05:05,890 --> 02:05:11,790 até que você diga, "Suzie, vá embora". 1557 02:05:12,000 --> 02:05:14,230 Nunca ouvirá isso... 1558 02:05:47,700 --> 02:05:50,700 Tradução da legenda por: Alexandre Neto 1559 02:05:50,700 --> 02:05:52,700 Revisão geral e ressinc. da legenda: netmaniaco 1560 02:05:54,110 --> 02:06:00,200 O M U N D O D E S U Z I E W O N G 112804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.