Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:14,515
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:43,961 --> 00:00:45,254
Ihr seht gerade...
3
00:00:45,837 --> 00:00:47,297
Drei Idioten.
4
00:00:47,547 --> 00:00:50,259
Leute! Heute Abend geht es auf mich!
5
00:00:50,968 --> 00:00:55,013
-Cho Seok!
-Cho Seok!
6
00:01:03,605 --> 00:01:06,900
-Cho Seok!
-Cho Seok!
7
00:01:06,984 --> 00:01:08,986
-Cho Seok!
-Cho Seok!
8
00:01:14,408 --> 00:01:15,450
Hey.
9
00:01:16,159 --> 00:01:19,496
Trinken wir etwas mehr. Kommt schon.
10
00:01:21,081 --> 00:01:22,291
Hey.
11
00:01:22,916 --> 00:01:24,042
Scheiße.
12
00:01:25,794 --> 00:01:28,922
Hey, Sin. Spielen wir etwas mehr.
13
00:01:29,298 --> 00:01:32,259
Spielen wir!
14
00:01:40,517 --> 00:01:41,518
AE-BONG
15
00:01:42,144 --> 00:01:43,395
Scheiße.
16
00:01:50,777 --> 00:01:53,238
Warum dauert das so?
Bist du noch auf der Beerdigung?
17
00:01:54,197 --> 00:01:57,159
Ja. Du weißt, wie das ist.
18
00:01:57,743 --> 00:01:59,077
Bist du auf der Beerdigung?
19
00:01:59,161 --> 00:02:01,788
Lügst du mich an und hängst
wieder mit deinen Freunden ab
20
00:02:01,872 --> 00:02:03,498
und gibst dein ganzes Geld aus?
21
00:02:06,585 --> 00:02:07,419
Ae-bong.
22
00:02:09,713 --> 00:02:12,007
Ich habe
meinen Klassenlehrer respektiert...
23
00:02:14,301 --> 00:02:15,594
...der gestorben ist.
24
00:02:17,012 --> 00:02:20,557
Wie kannst du mich so verdächtigen?
Was zum...
25
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
Hallo?
26
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
Hallo?
27
00:02:25,228 --> 00:02:26,229
Hey.
28
00:02:26,980 --> 00:02:28,315
Sie hat aufgelegt.
29
00:02:29,816 --> 00:02:31,276
Heb ab.
30
00:02:31,777 --> 00:02:33,487
Heb ab oder du wirst es bereuen.
31
00:02:34,196 --> 00:02:35,614
Scheiße!
32
00:02:37,115 --> 00:02:37,949
Hey!
33
00:02:38,867 --> 00:02:39,826
Oh nein!
34
00:02:40,410 --> 00:02:42,871
Was zum Teufel? Du gehst nicht ran?
35
00:02:43,205 --> 00:02:47,668
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
sieben, acht, neun, zehn.
36
00:02:53,340 --> 00:02:54,925
Was machen die da hinten?
37
00:02:55,008 --> 00:03:00,013
Oh, unser Lehrer war ein Kirchenältester.
38
00:03:01,056 --> 00:03:02,182
Sie beten
39
00:03:03,350 --> 00:03:04,393
für seine Seele.
40
00:03:06,061 --> 00:03:07,312
Glaubst du mir jetzt?
41
00:03:10,107 --> 00:03:11,900
Hast du kein Vertrauen in mich?
42
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Vergiss es.
43
00:03:14,653 --> 00:03:15,862
Ich bin der Bösewicht.
44
00:03:16,238 --> 00:03:18,865
Ich beachte dich zu wenig.
Darum vertraust du mir nicht...
45
00:03:18,949 --> 00:03:21,701
Klar. Ich bin der Bösewicht.
46
00:03:21,785 --> 00:03:22,953
Ich bin der Verlierer.
47
00:03:26,540 --> 00:03:29,418
Ich habe so viel geweint,
dass meine Stimme weg ist.
48
00:03:32,295 --> 00:03:33,964
Du bist tot!
49
00:03:40,971 --> 00:03:42,013
Ae-bong.
50
00:03:51,314 --> 00:03:52,190
Es tut mir leid.
51
00:03:54,735 --> 00:03:58,780
Wenn deine Freunde noch mal deine Karte
benutzen, um für Getränke zu bezahlen,
52
00:03:58,864 --> 00:04:01,032
buche ich ihnen Tickets in die Hölle.
53
00:04:01,616 --> 00:04:02,451
Kapiert?
54
00:04:10,000 --> 00:04:12,586
Wann werdet ihr je erwachsen?
55
00:04:14,588 --> 00:04:16,298
Wer erwachsen wird, der stirbt.
56
00:04:16,882 --> 00:04:17,883
Was?
57
00:04:19,301 --> 00:04:21,428
Als wir 19 Jahre alt waren, waren wir
58
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
mehr als nur Freunde.
59
00:04:23,138 --> 00:04:24,222
Entschuldigung.
60
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
Ich will ein extra großes Jjamppong.
61
00:04:28,560 --> 00:04:30,353
Ich nehme eine Schüssel Jjajangmyeon.
62
00:04:31,229 --> 00:04:32,856
Entschuldigung.
63
00:04:33,774 --> 00:04:36,526
Ich will Spaghetti vongole.
64
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
Hier ist das Jjamppong.
65
00:04:41,198 --> 00:04:42,657
Hier ist das Jjajangmyeon.
66
00:04:43,658 --> 00:04:44,743
Hier ist deine Pasta.
67
00:04:45,494 --> 00:04:46,745
Warum nur...
68
00:04:48,371 --> 00:04:50,832
Wir hatten immer denselben
gemeinsamen Traum.
69
00:04:50,916 --> 00:04:51,958
Willst du...
70
00:04:56,755 --> 00:04:57,798
...mit mir ausgehen?
71
00:04:58,381 --> 00:05:01,259
-Verabrede dich mit ihm!
-Verabrede dich mit ihm!
72
00:05:01,384 --> 00:05:03,845
-Verabrede dich mit ihm!
-Verabrede dich mit ihm!
73
00:05:21,571 --> 00:05:22,489
Es tut mir leid!
74
00:05:28,286 --> 00:05:29,538
Lauf weg!
75
00:05:29,788 --> 00:05:31,581
Wir teilten den Herzschmerz.
76
00:05:32,082 --> 00:05:35,752
-Penner. Glückwunsch zum Abschluss.
-Herzlichen Glückwunsch.
77
00:05:35,877 --> 00:05:38,797
Lassen wir unsere Träume wahr werden.
Lasst uns Erfolg haben.
78
00:05:38,880 --> 00:05:40,590
Natürlich. Sicher.
79
00:05:40,674 --> 00:05:43,635
Mutter sagte, ich bin dazu bestimmt,
Filmregisseur zu werden.
80
00:05:44,052 --> 00:05:45,428
Ich mache aus deinen Comics
81
00:05:46,179 --> 00:05:48,765
Filme und Dramen.
82
00:05:49,140 --> 00:05:52,102
Ich werde in sie investieren.
Warte mal zehn Jahre, okay?
83
00:05:52,185 --> 00:05:53,645
Ich werde Chef einer VC-Firma.
84
00:05:55,438 --> 00:05:57,691
Ich kann es kaum erwarten. Gut.
85
00:05:57,774 --> 00:05:59,985
Das reicht jetzt. Mach einfach das Foto.
86
00:06:00,068 --> 00:06:01,528
Schaut her.
87
00:06:01,611 --> 00:06:04,781
Jetzt geht es los. Eins, zwei...
88
00:06:04,864 --> 00:06:07,742
Freunde. Gute Freunde,
die ich seit Jahren kenne.
89
00:06:08,326 --> 00:06:09,703
Das waren wir.
90
00:06:17,085 --> 00:06:17,919
GROSSE ERÖFFNUNG
91
00:06:24,551 --> 00:06:26,303
Hallo, Zuschauer.
92
00:06:26,761 --> 00:06:30,599
Willkommen bei BJ Wuks Sendung
Ich will es echt nicht wissen.
93
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
INTERVIEW MIT CHO SEOK
94
00:06:32,601 --> 00:06:36,146
Wir sind heute in einem Sushi-Restaurant.
Eigentlich ist es eine Weile her.
95
00:06:36,229 --> 00:06:38,273
Ich weiß es nicht. Aber zuerst
96
00:06:38,356 --> 00:06:40,567
trifft mich heute Cho Seok,
97
00:06:40,650 --> 00:06:42,611
der Autor von The Sound of Your Heart.
98
00:06:42,694 --> 00:06:47,324
Haltet einfach durch.
Aber vorher müsst ihr mir Likes geben,
99
00:06:47,407 --> 00:06:49,784
damit ich euch Cho Seok vorstellen kann.
100
00:06:49,868 --> 00:06:52,078
Verstanden? Drückt auf Like.
101
00:06:52,162 --> 00:06:53,163
Lügner.
102
00:06:53,246 --> 00:06:54,122
Wo ist Cho Seok?
103
00:06:54,205 --> 00:06:55,081
Kommt er wirklich?
104
00:06:55,165 --> 00:06:57,334
Zieh schon den Stecker
bei dieser lahmen Show!
105
00:06:57,834 --> 00:07:00,295
Gehe ich jetzt auf Sendung?
Wann fange ich an?
106
00:07:00,378 --> 00:07:02,672
-Gibt es viele Zuschauer?
-Bleib dran.
107
00:07:03,214 --> 00:07:05,592
0 ZUSCHAUER
108
00:07:09,638 --> 00:07:10,472
Keine Zuschauer.
109
00:07:11,723 --> 00:07:13,767
Was stimmt nicht mit mir?
110
00:07:13,850 --> 00:07:16,394
Ich verstehe es nicht.
Ich will wissen, warum.
111
00:07:16,478 --> 00:07:18,980
Ich muss meine Mutter fragen.
Warum mag mich keiner?
112
00:07:20,941 --> 00:07:21,816
Das ist scharf.
113
00:07:30,367 --> 00:07:31,743
SEO BU-WUK, MUTTERSÖHNCHEN
114
00:07:31,826 --> 00:07:33,453
WILL SCHAUSPIELER UND SPRECHER SEIN
115
00:07:38,541 --> 00:07:40,418
Entschuldigung. Können wir mehr...
116
00:07:41,002 --> 00:07:42,212
Guten Appetit.
117
00:07:43,088 --> 00:07:45,674
Ruft mich, wenn ihr etwas braucht.
118
00:07:45,757 --> 00:07:47,509
Willst du Soju?
119
00:07:47,842 --> 00:07:49,344
Eine Flasche Soju!
120
00:07:49,552 --> 00:07:51,763
Ruft mich, wenn ihr etwas braucht.
121
00:07:52,305 --> 00:07:53,974
Du hast kein Sashimi mehr.
122
00:07:56,393 --> 00:07:57,227
Bitte schön.
123
00:07:59,104 --> 00:08:00,313
Hey... Sin.
124
00:08:02,607 --> 00:08:06,403
Meine Schäflein, braucht ihr Fisch?
125
00:08:07,946 --> 00:08:09,280
Oder Brot?
126
00:08:09,364 --> 00:08:11,866
Ist das auch ein Teilzeitjob?
127
00:08:13,243 --> 00:08:14,995
Das geht dich nichts an.
128
00:08:18,999 --> 00:08:21,001
GAN SIN, WILL STEVE JOBS WERDEN
129
00:08:21,084 --> 00:08:22,627
EIGENTLICH HAT ER DREI JOBS
130
00:08:23,211 --> 00:08:25,088
GROSSE ERÖFFNUNG
131
00:08:25,171 --> 00:08:26,131
Gut gemacht.
132
00:08:27,257 --> 00:08:28,174
Vielen Dank.
133
00:08:30,552 --> 00:08:32,220
Ich kann es nicht glauben.
134
00:08:33,430 --> 00:08:36,182
Fühlst du dich nicht unwohl?
Was hast du da an?
135
00:08:37,142 --> 00:08:40,520
Der Herr sagte, ich soll mich verkleiden,
um zum Restaurant zu passen:
136
00:08:42,188 --> 00:08:43,857
Fünf Brote, zwei Fische.
137
00:08:44,441 --> 00:08:48,153
Ja, Jesus nährte die Menschen
mit fünf Broten und zwei Fischen.
138
00:08:48,236 --> 00:08:50,155
Aber wie viele Jobs hast du?
139
00:08:51,489 --> 00:08:53,616
Wenn ich den Mindestlohn
von 7.530 Won bekomme,
140
00:08:53,700 --> 00:08:55,869
arbeite ich überall, da Arbeit heilig ist.
141
00:08:55,952 --> 00:08:57,037
Wenn du es sagst.
142
00:08:57,579 --> 00:09:00,790
Verdiene viel und investiere,
wenn mein Webtoon verfilmt wird.
143
00:09:00,874 --> 00:09:02,667
Okay. Klingt gut.
144
00:09:03,293 --> 00:09:04,836
Ich werde Regie führen.
145
00:09:04,919 --> 00:09:06,963
Habt ihr vom Klassentreffen gehört?
Kommt ihr?
146
00:09:13,720 --> 00:09:15,513
Du bekommst die Nachricht sicher bald.
147
00:09:16,097 --> 00:09:16,973
Nein.
148
00:09:17,057 --> 00:09:18,558
Ich komme auf gar keinen Fall.
149
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Mami sagt, ich soll nicht hingehen.
150
00:09:23,229 --> 00:09:26,399
Ich komme auch nicht.
Ich muss an diesem Tag arbeiten.
151
00:09:27,358 --> 00:09:28,693
Genau.
152
00:09:29,069 --> 00:09:30,195
Du solltest hingehen.
153
00:09:30,278 --> 00:09:32,489
Die Jungs wollen wohl
den berühmten Autor sehen.
154
00:09:32,572 --> 00:09:35,241
Willst du mich verarschen?
Warum soll ich ohne euch hin?
155
00:09:35,325 --> 00:09:36,409
Ich bin so loyal.
156
00:09:36,910 --> 00:09:38,036
MAEUM KLASSENTREFFEN
157
00:09:41,247 --> 00:09:44,084
Es ist so schön, dich zu sehen.
Es ist so lange her.
158
00:09:44,167 --> 00:09:45,752
Du hast dich gar nicht verändert.
159
00:09:45,877 --> 00:09:47,629
Dein Arsch ist noch knackig.
160
00:09:47,712 --> 00:09:49,714
So knackig.
161
00:09:50,340 --> 00:09:52,509
Hey, ich bin es, Cho Seok.
162
00:09:53,885 --> 00:09:55,178
Damals der attraktivste Typ.
163
00:09:56,221 --> 00:09:58,181
Heute Autor von The Sound of Your Heart.
164
00:09:59,265 --> 00:10:00,767
Ich bin Kim Yong-bae,
165
00:10:00,850 --> 00:10:03,561
und Ihr Tisch ist da drüben, mein Herr.
166
00:10:03,645 --> 00:10:04,729
Ein Bier, bitte.
167
00:10:05,688 --> 00:10:07,899
Hey! Es ist so lange her, Leute!
168
00:10:07,982 --> 00:10:09,234
Hi, Leute!
169
00:10:12,362 --> 00:10:13,488
Schön, dich zu sehen.
170
00:10:18,952 --> 00:10:19,786
Hey.
171
00:10:20,912 --> 00:10:22,622
Deine Mutter war doch dagegen.
172
00:10:22,705 --> 00:10:24,624
Meine Mutter hat ihre Meinung geändert.
173
00:10:26,417 --> 00:10:29,754
Ich sagte, er soll gehen.
Gib ihm nicht die Schuld.
174
00:10:32,298 --> 00:10:34,092
Du sagtest, du müsstest arbeiten.
175
00:10:34,676 --> 00:10:36,719
-Das Restaurant hat zugemacht.
-Was?
176
00:10:36,803 --> 00:10:38,721
Was ist mit dir? Warum bist du hier?
177
00:10:39,597 --> 00:10:42,392
Ich kam, um ein paar Ideen
für meinen Webtoon zu finden.
178
00:10:43,184 --> 00:10:44,686
Na ja, das ist dir gelungen...
179
00:10:45,270 --> 00:10:47,480
Wir sollten heimgehen...
Nein! Trinken wir!
180
00:10:47,564 --> 00:10:49,315
-Trinken wir!
-Trinken wir!
181
00:10:49,399 --> 00:10:51,025
Trinken wir!
182
00:10:51,109 --> 00:10:51,943
Prost.
183
00:10:56,072 --> 00:10:58,658
Es macht viel Spaß,
über die guten alten Zeiten zu reden.
184
00:10:58,741 --> 00:11:00,285
Es ist so lange her.
185
00:11:00,368 --> 00:11:03,705
Hey. Was sind in der Schule noch
für andere lustige Dinge passiert?
186
00:11:04,330 --> 00:11:05,623
Da war der...
187
00:11:07,000 --> 00:11:07,959
Zwischenfall...
188
00:11:10,795 --> 00:11:14,007
Ich war damals unglaublich.
189
00:11:14,090 --> 00:11:15,592
Er wurde fast blind.
190
00:11:15,675 --> 00:11:19,178
Vor diesem Tag hatte ich keine Ahnung,
wie hartnäckig dieser Kerl war.
191
00:11:19,262 --> 00:11:21,055
Er verpasste darum sogar den Wandertag.
192
00:11:21,806 --> 00:11:23,683
Hey. Trinken wir wie Männer. Also los.
193
00:11:23,766 --> 00:11:25,310
-Okay.
-Trinken wir!
194
00:11:25,393 --> 00:11:27,478
-Trinken wir!
-Trinken wir!
195
00:11:28,062 --> 00:11:30,356
Da geht's wieder los. Wie oft schon?
196
00:11:31,065 --> 00:11:33,860
-Es muss mindestens das 450. Mal sein.
-Tut mir leid.
197
00:11:34,402 --> 00:11:37,071
Ich schrieb Seok aus Versehen
wegen des Klassentreffens.
198
00:11:37,155 --> 00:11:38,364
Alles in Ordnung.
199
00:11:40,325 --> 00:11:42,785
Wir waren 19, in der Blüte unserer Jugend,
200
00:11:42,869 --> 00:11:44,495
und alles war heiß.
201
00:11:48,791 --> 00:11:50,543
Fin.K.L-Mitglieder sind so hübsch.
202
00:11:50,627 --> 00:11:54,088
Aber ich finde Lee Hyori super hübsch.
203
00:11:54,172 --> 00:11:56,633
Gar nicht. Sung Yu-ri ist viel hübscher.
204
00:11:58,092 --> 00:12:00,511
-Wen findest du am schönsten?
-Ock Joo-hyun!
205
00:12:01,471 --> 00:12:02,388
Leute.
206
00:12:03,222 --> 00:12:06,768
Der Lehrer sagt, wir müssen
nach dem Essen im Hof Unkraut jäten.
207
00:12:09,479 --> 00:12:10,897
Verschwindet!
208
00:12:10,980 --> 00:12:12,899
Belästigt die Natur nicht!
209
00:12:13,566 --> 00:12:15,151
Habt ihr keine Angst
210
00:12:15,234 --> 00:12:17,528
vor der Rache von Mutter Natur?
211
00:12:18,237 --> 00:12:20,156
-Gehen wir.
-Wohin?
212
00:12:20,239 --> 00:12:21,699
Gehen wir!
213
00:12:22,367 --> 00:12:23,826
CHO SEOK
214
00:12:23,910 --> 00:12:26,454
SCHULABBRECHER
215
00:12:29,248 --> 00:12:31,376
-Entschuldigung.
-Was?
216
00:12:32,126 --> 00:12:34,796
Mein Ohr tut weh, ich muss das abbrechen.
217
00:12:36,965 --> 00:12:39,425
Ich kann gar nichts sehen.
218
00:12:40,468 --> 00:12:41,719
Ich sehe nichts.
219
00:12:41,803 --> 00:12:44,263
Seok! Wo bist du?
220
00:12:48,101 --> 00:12:51,145
Mein Hals...
221
00:12:51,771 --> 00:12:52,605
Mein...
222
00:12:53,481 --> 00:12:54,440
Ich muss...
223
00:12:54,524 --> 00:12:57,276
Meine Güte. Ist das so?
224
00:12:57,860 --> 00:12:58,945
Dein Ohr tut weh,
225
00:12:59,028 --> 00:13:00,154
-deine Augen auch.
-Ja.
226
00:13:00,238 --> 00:13:01,322
Und der Hals schmerzt.
227
00:13:01,406 --> 00:13:02,532
Dann...
228
00:13:04,867 --> 00:13:07,996
...solltet ihr
von jetzt an zusammenarbeiten.
229
00:13:09,038 --> 00:13:09,872
Wie bitte?
230
00:13:11,290 --> 00:13:12,834
-Es tut uns leid.
-Es tut uns leid.
231
00:13:12,917 --> 00:13:13,751
Okay.
232
00:13:15,586 --> 00:13:16,963
Eins, zwei, drei.
233
00:13:21,718 --> 00:13:23,386
Da ist er.
234
00:13:24,429 --> 00:13:26,723
Ich werde das heute ganz sicher abbrechen.
235
00:13:27,181 --> 00:13:28,599
Wirklich?
236
00:13:30,435 --> 00:13:31,310
Lass das sein.
237
00:13:33,688 --> 00:13:34,772
Das tut weh.
238
00:13:34,856 --> 00:13:37,066
-Es tut weh. Ich kann nicht.
-Schnapp ihn dir.
239
00:13:37,150 --> 00:13:39,235
-Halte ihn fest.
-Tu es!
240
00:13:42,196 --> 00:13:44,115
Geschafft.
241
00:13:44,574 --> 00:13:46,701
Ich kann nichts sehen.
242
00:13:46,784 --> 00:13:48,536
-Geh...
-Geh...
243
00:13:48,828 --> 00:13:50,997
Ich kann nichts sehen.
244
00:14:07,430 --> 00:14:08,264
HERRENTOILETTE
245
00:14:40,588 --> 00:14:41,631
Okay. Geh.
246
00:14:43,174 --> 00:14:44,050
Erhole dich.
247
00:15:04,695 --> 00:15:09,033
GOTT DER (GEISTIGEN) KRANKHEIT
248
00:15:09,951 --> 00:15:14,372
EIN PAAR TAGE SPÄTER
249
00:15:14,455 --> 00:15:15,331
Seok.
250
00:15:16,582 --> 00:15:18,418
Wir machen einen Schulausflug.
251
00:15:18,501 --> 00:15:21,212
Ich hoffe, dein entzündetes Auge
ist bald besser.
252
00:15:32,640 --> 00:15:33,766
-Was?
-Was?
253
00:15:34,392 --> 00:15:35,226
Wo sind alle?
254
00:15:39,272 --> 00:15:40,106
Und die Rechnung?
255
00:15:43,151 --> 00:15:45,778
Hey. Schaut. Die Rechnung ist noch da.
256
00:15:46,362 --> 00:15:47,613
Diese Mistkerle.
257
00:15:48,197 --> 00:15:49,532
Wo sind sie hin?
258
00:15:51,576 --> 00:15:54,537
Ich glaube nicht, dass sie bezahlt haben.
259
00:15:55,079 --> 00:15:56,873
Mit meiner Arbeitserfahrung merke ich,
260
00:15:56,956 --> 00:15:58,249
dass der Kellner
261
00:15:58,958 --> 00:15:59,792
uns durchschaut.
262
00:16:00,460 --> 00:16:01,544
Was sollen wir tun?
263
00:16:02,128 --> 00:16:03,004
Seok, was tun wir?
264
00:16:03,504 --> 00:16:04,338
Hey.
265
00:16:05,923 --> 00:16:06,757
Brechen wir ab.
266
00:16:06,841 --> 00:16:07,842
-Was?
-Was?
267
00:16:07,925 --> 00:16:08,885
Gehen wir!
268
00:16:10,178 --> 00:16:12,138
-Geh du zuerst.
-Los.
269
00:16:30,781 --> 00:16:33,159
Wir können das richtig gut.
270
00:16:34,368 --> 00:16:36,120
Noch eine Runde?
271
00:16:36,204 --> 00:16:37,079
-Ja!
-Ja!
272
00:16:37,163 --> 00:16:39,415
Ich bin wieder dran.
273
00:16:39,540 --> 00:16:42,960
Weil...
274
00:16:43,419 --> 00:16:46,047
Ich habe eine neue Kreditkarte.
275
00:16:47,298 --> 00:16:49,967
Aber wenn Ae-bong dich wieder erwischt,
276
00:16:50,092 --> 00:16:51,844
wirst du Ärger bekommen.
277
00:16:51,928 --> 00:16:53,554
Keine Sorge. Alles in Ordnung.
278
00:16:53,763 --> 00:16:56,432
Sie weiß nichts von dieser Karte.
279
00:16:56,849 --> 00:16:58,100
Gehen wir!
280
00:16:58,184 --> 00:17:00,269
-Gehen wir!
-Gehen wir!
281
00:17:04,190 --> 00:17:05,858
Was zum Teufel?
282
00:17:05,942 --> 00:17:07,235
Gehen sie weg?
283
00:17:07,652 --> 00:17:09,111
Meine Güte.
284
00:17:09,529 --> 00:17:11,697
Ich habe gehört,
dass ein Klassentreffen ist.
285
00:17:11,948 --> 00:17:14,200
Diese Faulpelze.
286
00:17:14,283 --> 00:17:16,786
Ignorieren Sie sie einfach.
Sie waren immer so.
287
00:17:17,286 --> 00:17:18,579
-Gehen wir rein.
-Okay.
288
00:17:18,663 --> 00:17:20,706
Es wird nur nerven,
wenn wir sie zurückrufen.
289
00:17:26,295 --> 00:17:28,089
-Moment mal.
-Was?
290
00:17:28,172 --> 00:17:30,383
Geht vor. Ich muss auf die Toilette.
291
00:17:31,175 --> 00:17:32,093
Ich muss wirklich.
292
00:17:33,135 --> 00:17:34,512
-Gehen wir.
-Gehen wir.
293
00:17:34,595 --> 00:17:36,889
-Gehen wir.
-Setzt ein Lied auf die Warteliste.
294
00:17:41,727 --> 00:17:42,645
Das ist schön.
295
00:17:43,145 --> 00:17:44,188
Also,
296
00:17:45,773 --> 00:17:48,109
sollte ich dich
mit deinem verstorbenen Lehrer
297
00:17:48,568 --> 00:17:49,610
wieder vereinigen?
298
00:17:54,282 --> 00:17:55,825
Etwas Dringendes...
299
00:17:57,952 --> 00:17:59,120
Komm hier rüber!
300
00:18:01,581 --> 00:18:02,748
Komm hier rüber.
301
00:18:03,791 --> 00:18:05,293
Aufstehen!
302
00:18:05,376 --> 00:18:06,627
Ae-bong!
303
00:18:08,462 --> 00:18:11,549
Weißt du, wie sehr ich dich vermisst habe?
304
00:18:11,632 --> 00:18:14,385
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
305
00:18:24,645 --> 00:18:25,771
Als Nächstes...
306
00:18:25,855 --> 00:18:27,231
Wie Cho eine Krise überwindet.
307
00:18:28,316 --> 00:18:32,528
Ich bin neugierig auf meine Zukunft
als Webtoonist.
308
00:18:32,987 --> 00:18:34,322
Ich bin nur etwas frustriert.
309
00:18:43,623 --> 00:18:45,833
Zieh eine Karte.
310
00:18:56,594 --> 00:18:57,887
Ich bin in einer Krise.
311
00:18:58,471 --> 00:18:59,972
Das ist nicht das erste Mal.
312
00:19:17,657 --> 00:19:18,991
Hallo.
313
00:19:19,659 --> 00:19:20,493
Cho.
314
00:19:21,035 --> 00:19:22,787
Warum lädst du das Kapitel nicht hoch?
315
00:19:23,454 --> 00:19:25,498
Weißt du, ich bin in einer...
316
00:19:25,581 --> 00:19:27,541
Sag nicht, dass du in einer Krise steckst.
317
00:19:27,625 --> 00:19:29,710
Das ist das 131. Mal.
318
00:19:31,128 --> 00:19:33,881
Versuch dich zu erinnern,
wie du angefangen hast.
319
00:19:34,465 --> 00:19:36,550
Du sagtest, du wärst so glücklich,
320
00:19:36,634 --> 00:19:38,260
weil du ein Webtoonist wirst
321
00:19:39,470 --> 00:19:41,806
und die ganze Zeit Comics schreibst.
322
00:19:41,889 --> 00:19:42,807
Verstehst du?
323
00:19:50,564 --> 00:19:51,899
THE SOUND OF YOUR HEART
324
00:19:51,982 --> 00:19:53,776
Aus meinem Comic wird eine Serie.
325
00:19:54,360 --> 00:19:55,653
Es ist wahr.
326
00:19:55,945 --> 00:19:57,363
Ich bin stolz auf dich, Sohn.
327
00:19:59,490 --> 00:20:01,033
Das ist wirklich eine Leistung.
328
00:20:01,117 --> 00:20:02,410
-Wirklich?
-Ja.
329
00:20:02,493 --> 00:20:03,953
Du bist erstaunlich.
330
00:20:05,996 --> 00:20:08,624
Ja. Diese Leidenschaft. Diese Aufregung.
331
00:20:10,209 --> 00:20:12,294
Ich besinne mich auf das Wesentliche.
332
00:20:16,507 --> 00:20:18,175
Ich bin ewig nicht U-Bahn gefahren.
333
00:20:18,759 --> 00:20:20,970
Diese vertraute stickige Luft,
der Geruch...
334
00:20:21,470 --> 00:20:24,932
Vor wenigen Jahren war dies
meine liebste Art, nach Ideen zu suchen.
335
00:20:25,015 --> 00:20:27,101
Ich beobachtete die Leute in der U-Bahn.
336
00:20:28,602 --> 00:20:32,106
Wie auch immer, aufgrund meiner
plötzlichen Popularität und meines Ruhms
337
00:20:32,189 --> 00:20:33,858
nehme ich keine U-Bahn mehr.
338
00:20:34,608 --> 00:20:38,362
Vielleicht sagt man darum, dass wahre
Kunst von hungernden Künstlern kommt.
339
00:20:38,821 --> 00:20:40,990
Ich habe immer noch Hunger.
340
00:20:46,120 --> 00:20:47,288
Ich habe Hunger.
341
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Ich habe so viele Ideen von hier.
342
00:20:52,001 --> 00:20:56,922
Ich steige nicht aus, bevor ich nicht
die seltsamste Person gezeichnet habe.
343
00:21:13,731 --> 00:21:14,648
Was ist denn los?
344
00:21:15,900 --> 00:21:17,735
Die Menschen wurden zu normal.
345
00:21:18,402 --> 00:21:19,737
Ich bin der Seltsamste hier.
346
00:21:21,906 --> 00:21:23,282
Ich besuchte ein Treffen,
347
00:21:23,741 --> 00:21:26,619
bei dem Karikaturisten
die Zukunft der Webtoons diskutieren.
348
00:21:27,161 --> 00:21:31,332
Ich hoffte, einen Wendepunkt zu finden
und über meine Krise hinwegzukommen.
349
00:21:40,090 --> 00:21:41,884
Was ist los? Ist der Stuhl unbequem?
350
00:21:41,967 --> 00:21:43,135
Windelausschlag.
351
00:21:45,846 --> 00:21:49,600
Hey. Ist das nicht etwas,
das nur kleine Babys bekommen?
352
00:21:49,683 --> 00:21:52,394
Aber ihre Mütter wechseln ihnen
immer gleich die Windeln.
353
00:21:53,354 --> 00:21:56,190
Wegen der Deadline hatte ich keine Zeit,
aufs Klo zu gehen...
354
00:21:58,943 --> 00:22:01,028
...und so trage ich
schon eine Weile Windeln.
355
00:22:01,987 --> 00:22:04,698
Hey. Trotzdem hast du Glück,
356
00:22:05,032 --> 00:22:06,367
dass du kacken kannst.
357
00:22:07,201 --> 00:22:08,202
Ich habe Verstopfung.
358
00:22:09,036 --> 00:22:10,704
Siehst du, wie gelb ich aussehe?
359
00:22:11,121 --> 00:22:13,207
Ich denke, weil der Mist nicht raus kann,
360
00:22:13,290 --> 00:22:15,209
kommt er hoch in mein Gesicht.
361
00:22:15,793 --> 00:22:16,627
Seok.
362
00:22:19,046 --> 00:22:20,714
Deshalb solltest du
363
00:22:20,798 --> 00:22:23,467
einen Einlauf bekommen,
wie ich einen hatte. Tu es einfach.
364
00:22:23,926 --> 00:22:27,805
Was? Bist du deshalb
in das Krankenhaus gegangen?
365
00:22:27,888 --> 00:22:28,806
Nein.
366
00:22:29,807 --> 00:22:32,226
Weil ich so lange
in derselben Haltung saß,
367
00:22:34,436 --> 00:22:35,354
bin ich wund.
368
00:22:35,437 --> 00:22:36,689
Scheiße.
369
00:22:38,482 --> 00:22:40,609
DIE ANSAMMLUNG NUTZLOSER IDIOTEN
370
00:22:40,693 --> 00:22:43,946
DANI
371
00:22:44,905 --> 00:22:46,240
Kollegen zu treffen,
372
00:22:46,323 --> 00:22:48,367
die stets an ihrer
Selbstentwicklung arbeiten,
373
00:22:48,450 --> 00:22:50,869
um nicht zu stagnieren,
374
00:22:50,953 --> 00:22:52,496
das hat mich sehr motiviert.
375
00:22:53,247 --> 00:22:56,166
Also das ist es, was er gemalt hat,
während er Windeln trug.
376
00:23:04,133 --> 00:23:07,136
Ich hasse es. Überhaupt nicht lustig.
377
00:23:07,219 --> 00:23:08,053
NOBLESSE
378
00:23:08,804 --> 00:23:12,266
Er vollendete es, ohne sich zu bewegen,
wodurch er
379
00:23:12,349 --> 00:23:13,809
eine Wunde am Hintern bekam.
380
00:23:15,686 --> 00:23:16,520
Was zum Teufel?
381
00:23:17,187 --> 00:23:19,231
Solche Comics hat er noch nie gezeichnet.
382
00:23:19,857 --> 00:23:21,025
Es ist wirklich lustig.
383
00:23:21,108 --> 00:23:22,276
Die Zeichnungen sind gut.
384
00:23:29,033 --> 00:23:30,909
Ich hasse es. Zum Gähnen.
385
00:23:33,120 --> 00:23:34,830
Ich wollte es versuchen,
386
00:23:35,372 --> 00:23:39,084
obwohl ich wund werden könnte.
387
00:23:48,135 --> 00:23:50,054
Die Frist ist in zwei Tagen.
388
00:23:50,137 --> 00:23:51,972
Hast du Zeit dafür?
389
00:23:52,806 --> 00:23:55,976
Ich wollte die Vorstellungen enttäuschen,
390
00:23:56,060 --> 00:23:57,061
die sie von mir haben.
391
00:23:59,271 --> 00:24:00,773
Soll es vollständig sein?
392
00:24:00,856 --> 00:24:03,525
Tu das, worin du gut bist.
Nicht das, was du willst.
393
00:24:03,609 --> 00:24:05,653
Ich kann etwas finden, worin ich gut bin.
394
00:24:06,654 --> 00:24:08,322
-Ich dachte an...
-Kein SF.
395
00:24:10,908 --> 00:24:12,576
-Dann...
-Auch keine Thriller.
396
00:24:13,911 --> 00:24:15,579
-Dann...
-Horror genauso wenig.
397
00:24:15,663 --> 00:24:17,247
Das ist mein Joker.
398
00:24:17,331 --> 00:24:19,333
Sicher nichts Historisches.
399
00:24:19,958 --> 00:24:22,795
Bitte halte die Frist
für The Sound of Your Heart ein.
400
00:24:22,878 --> 00:24:24,004
Okay?
401
00:24:24,088 --> 00:24:25,172
Wow, erstaunlich.
402
00:24:26,090 --> 00:24:28,926
Ist der Klang meines Herzens so laut?
Warum weißt du alles?
403
00:24:31,011 --> 00:24:33,138
Ich will nichts tun.
404
00:24:33,639 --> 00:24:35,891
Ich mache jetzt auch nichts mehr,
will aber...
405
00:24:36,392 --> 00:24:37,476
...trotzdem intensiv...
406
00:24:40,896 --> 00:24:42,564
...nichts tun.
407
00:24:44,775 --> 00:24:46,360
CHEONHA JEIL WEBTOON-WETTBEWERB
408
00:24:49,321 --> 00:24:50,364
Was ist das denn?
409
00:24:59,665 --> 00:25:01,917
Es gab einen begabten Autor,
der zwei Namen hatte.
410
00:25:02,126 --> 00:25:04,128
Der einzigartige Romain Gary.
411
00:25:07,923 --> 00:25:10,050
Er gewann den Prix Goncourt
412
00:25:10,134 --> 00:25:12,386
und wurde ein Star
der französischen Literatur.
413
00:25:13,011 --> 00:25:14,972
Als er mit der Zeit an Beliebtheit verlor,
414
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
schrieb er ein neues Werk
unter dem Namen Émile Ajar.
415
00:25:18,475 --> 00:25:23,188
Er wurde gelobt, und die Leute sagten,
ein neuer begabter Autor sei geboren.
416
00:25:23,564 --> 00:25:25,774
Er gewann erneut den Prix Goncourt
417
00:25:25,858 --> 00:25:28,110
und genoss noch einmal den Ruhm.
418
00:25:28,193 --> 00:25:29,069
Genau.
419
00:25:29,570 --> 00:25:31,822
Ich nehme die Herausforderung an,
besiege mich
420
00:25:31,905 --> 00:25:34,199
und folge den Spuren von Romain Gary.
421
00:25:34,283 --> 00:25:35,909
Er wählte Anonymität, um zu zeigen,
422
00:25:37,286 --> 00:25:40,581
dass er sich gegen Diskriminierung wehrt
und das Klischee bricht.
423
00:25:43,167 --> 00:25:45,794
Ich gab meinen Namen Cho Seok für
424
00:25:45,878 --> 00:25:49,548
eine Fantasy-Mystery-Liebesgeschichte auf,
wie ich sie immer schreiben wollte.
425
00:25:50,257 --> 00:25:53,177
Bei einem Wettbewerb
für neue Autoren braucht man
426
00:25:53,343 --> 00:25:56,638
eine Geschichte, die einen von
den etablierten Autoren unterscheidet.
427
00:25:57,181 --> 00:26:00,142
Informationen für Bewerber.
428
00:26:01,310 --> 00:26:03,270
Name. Cho...
429
00:26:05,439 --> 00:26:07,274
Cho Hun.
430
00:26:07,357 --> 00:26:08,275
Alter.
431
00:26:08,859 --> 00:26:11,278
Okay. Ich bin 22.
432
00:26:11,361 --> 00:26:12,404
Adresse.
433
00:26:12,488 --> 00:26:14,448
Jeju City. Hanlim-eup.
434
00:26:16,158 --> 00:26:18,202
Das ist das perfekte Verbrechen.
435
00:26:18,285 --> 00:26:20,370
Niemand wird je erraten, dass ich es bin.
436
00:26:21,246 --> 00:26:23,665
Bewerbung abgeschlossen.
437
00:26:24,541 --> 00:26:27,586
Gewinnerliste.
438
00:26:28,295 --> 00:26:29,463
Okay.
439
00:26:29,546 --> 00:26:31,882
Cho Seok.
440
00:26:31,965 --> 00:26:33,175
Cho...
441
00:26:34,218 --> 00:26:36,720
Genau... Cho Hun.
442
00:26:37,346 --> 00:26:39,973
Cho Hun.
443
00:26:40,057 --> 00:26:41,141
GEWINNER
444
00:26:42,059 --> 00:26:44,770
Was zum Teufel? Ist etwas schiefgelaufen?
445
00:26:45,771 --> 00:26:46,647
Was zum...
446
00:26:51,652 --> 00:26:54,696
-Hi. Der Cheonha-Webtoon...
-Hallo, Cho Seok.
447
00:26:54,780 --> 00:26:56,365
Was verschafft mir das Vergnügen?
448
00:27:07,668 --> 00:27:10,212
Hallo? Das ist perfekt.
449
00:27:10,712 --> 00:27:11,672
Ich klinge komisch.
450
00:27:13,257 --> 00:27:14,091
Okay.
451
00:27:19,388 --> 00:27:23,016
Hallo. Ich bin Cho Hun.
Ich habe am Wettbewerb teilgenommen.
452
00:27:23,100 --> 00:27:26,019
Ich weiß nicht, warum ich
die erste Runde nicht bestanden habe.
453
00:27:26,103 --> 00:27:27,855
Sagen Sie mir, warum ich raus bin.
454
00:27:29,231 --> 00:27:31,483
Aber... Sind Sie Cho Hun?
455
00:27:31,900 --> 00:27:32,776
Von...
456
00:27:35,821 --> 00:27:39,116
Warum sollte ich so tun, als wäre ich
Cho Hun, wenn ich es nicht bin?
457
00:27:39,658 --> 00:27:40,742
Das ist es nicht.
458
00:27:40,826 --> 00:27:43,120
Jeder, der Cho Seoks
Zeichnungen kopiert hat,
459
00:27:43,203 --> 00:27:44,496
wurde rausgeworfen.
460
00:27:45,956 --> 00:27:46,832
Was? Wer...
461
00:27:50,085 --> 00:27:52,713
Wen soll ich kopiert haben?
462
00:27:53,338 --> 00:27:55,090
Jeder hat ein quadratisches Gesicht.
463
00:27:55,173 --> 00:27:57,050
Sie haben ihn ganz eindeutig kopiert.
464
00:27:57,718 --> 00:28:00,178
Natürlich können Sie ihn genau kopieren.
465
00:28:00,762 --> 00:28:01,972
Aber lesen Sie die Comics.
466
00:28:02,556 --> 00:28:04,766
Sie wirken, als wären sie hingeschmiert,
467
00:28:04,850 --> 00:28:07,144
sind aber perfekt ausbalanciert.
468
00:28:08,020 --> 00:28:10,814
Ihre Zeichnungen aber sind unausgewogen.
Ihnen fehlt...
469
00:28:12,524 --> 00:28:13,567
...das Gleichgewicht.
470
00:28:15,944 --> 00:28:16,820
Das ist der Grund.
471
00:28:18,614 --> 00:28:20,240
1 VERLOREN!
472
00:28:27,915 --> 00:28:30,500
Ja. Ich fange noch mal von vorne an.
473
00:28:31,877 --> 00:28:33,420
Keine Kompromisse mit der Welt.
474
00:28:34,171 --> 00:28:35,213
Ich werde nicht...
475
00:28:38,759 --> 00:28:39,927
Ich fange von vorne an.
476
00:28:54,024 --> 00:28:56,318
Genau. Das ist ein Zeichen von oben.
477
00:28:56,985 --> 00:28:58,111
Los!
478
00:29:02,366 --> 00:29:06,161
Scheiße. Warum redet er so viel
in der Dusche?
479
00:29:13,543 --> 00:29:17,256
Wir müssen mit den Aufnahmen anfangen,
aber wie, ohne Yi Sun-sin?
480
00:29:17,339 --> 00:29:18,423
Okay.
481
00:29:19,007 --> 00:29:21,009
Ich habe eine leichte Verstopfung.
482
00:29:21,218 --> 00:29:23,512
Ich kann nur im Büro meines Sohnes kacken.
483
00:29:25,847 --> 00:29:28,725
Auch wenn Sie ein Statist sind,
sollten Sie professionell sein!
484
00:29:30,060 --> 00:29:32,813
-Kommen Sie zurück.
-Das war ein Großer.
485
00:29:33,272 --> 00:29:34,189
Ich beeile mich.
486
00:29:37,067 --> 00:29:39,528
Die Qualität des Werks hängt von
487
00:29:39,611 --> 00:29:41,989
gründlichen und
umfangreichen Recherchen ab.
488
00:29:46,118 --> 00:29:48,328
Wenn du versuchst zu leben,
wirst du sterben.
489
00:29:49,871 --> 00:29:52,165
Wenn du versuchst zu sterben,
wirst du leben.
490
00:29:53,709 --> 00:29:55,294
Nach unserer Strategie...
491
00:30:04,636 --> 00:30:07,889
GENERAL YI SUN-SIN
492
00:30:10,350 --> 00:30:12,311
Um den Geist von Yi Sun-sin zu spüren,
493
00:30:12,602 --> 00:30:14,938
verbeugte ich mich, bis ich
494
00:30:15,022 --> 00:30:17,774
in meinem ganzen Körper
seine Energie spürte.
495
00:30:28,660 --> 00:30:30,245
-Aber Seok.
-Ja?
496
00:30:30,329 --> 00:30:32,164
Geht es nicht um Admiral Yi Sun-sin?
497
00:30:32,414 --> 00:30:33,248
Was willst du?
498
00:30:37,127 --> 00:30:40,047
Geht es um Yi Sun-sins erste Liebe
oder so was in der Art?
499
00:30:41,214 --> 00:30:43,258
Nein. Einen Barbaren.
500
00:30:46,553 --> 00:30:48,680
Was? Einen Barbaren?
501
00:30:48,764 --> 00:30:49,848
Einen Barbaren?
502
00:30:49,931 --> 00:30:51,725
-Was? Was? Warum?
-Du Mistkerl!
503
00:30:51,808 --> 00:30:53,268
Was?
504
00:30:53,560 --> 00:30:54,728
Was?
505
00:30:54,895 --> 00:30:55,729
Wie auch immer,
506
00:30:56,605 --> 00:30:59,024
es gibt ein Problem
bei der Vorbereitung der Story.
507
00:30:59,107 --> 00:31:02,152
Machst du jetzt Filmparodien?
508
00:31:02,235 --> 00:31:03,153
Das ist Okja, oder?
509
00:31:04,529 --> 00:31:07,741
Was? Nein. Das ist kein Schwein.
Es ist eine Schildkröte.
510
00:31:09,076 --> 00:31:11,411
Komm mir nicht mit diesem Mist.
511
00:31:11,661 --> 00:31:13,538
Es sieht genau gleich aus.
512
00:31:14,998 --> 00:31:17,459
Ich kann es nicht
wie ein Schildkrötenschiff zeichnen,
513
00:31:17,793 --> 00:31:19,169
obwohl ich mich anstrenge.
514
00:31:32,224 --> 00:31:33,517
Hallo.
515
00:31:34,393 --> 00:31:38,230
Ich sollte mich um
The Sound of Your Heart kümmern.
516
00:31:38,688 --> 00:31:41,650
Ich schicke dir das nächste Kapitel,
sobald ich auflege.
517
00:31:41,733 --> 00:31:44,319
Okay. Vielen Dank.
Umarmungen und Küsse. Bye.
518
00:31:48,824 --> 00:31:50,242
Gut. Klar.
519
00:31:50,951 --> 00:31:52,160
Das war sehr natürlich.
520
00:31:54,121 --> 00:31:56,206
Schicken wir ihm The Sound of Your Heart.
521
00:31:57,249 --> 00:31:58,917
VERSENDEN
522
00:31:59,876 --> 00:32:01,336
LEBEN UND TOD VON YI SUN-SIN
523
00:32:01,420 --> 00:32:03,046
MAIL GESENDET
524
00:32:04,840 --> 00:32:08,885
Ich habe die falsche Datei geschickt.
Scheiße. Was soll ich tun?
525
00:32:34,202 --> 00:32:35,871
Ein großes, neues Kapitel.
526
00:32:35,954 --> 00:32:37,622
-Lustig.
-Ein neuer Komödienstandard.
527
00:32:37,706 --> 00:32:38,748
Cho Seok ist wieder da.
528
00:32:44,296 --> 00:32:46,173
2 VERLOREN!
529
00:32:54,973 --> 00:32:56,099
Ich meine es ernst.
530
00:32:56,183 --> 00:32:58,643
Diese Krise ist viel schlimmer
als die anderen.
531
00:32:59,811 --> 00:33:00,770
Ich verstehe.
532
00:33:05,317 --> 00:33:07,402
Muss ich mit dem Zeichnen
von Comics aufhören?
533
00:33:08,111 --> 00:33:10,572
Du wirst eine Perle
im Meer der Glückseligkeit finden.
534
00:33:10,655 --> 00:33:12,115
Das ist ein sehr gutes Zeichen.
535
00:33:12,199 --> 00:33:13,116
Wirklich?
536
00:33:13,700 --> 00:33:14,576
Das hier?
537
00:33:14,659 --> 00:33:16,578
Er entfernt die Perle!
538
00:33:16,661 --> 00:33:19,289
Dann ist das Spiel vorbei.
Das große Vermögen wartet.
539
00:33:19,372 --> 00:33:21,708
Was? Mach es richtig.
540
00:33:21,791 --> 00:33:23,043
Ich glaube das nicht.
541
00:33:36,973 --> 00:33:39,726
Sogar ich kann sagen,
dass das die Hölle ist.
542
00:33:40,685 --> 00:33:41,728
Ich bin erledigt.
543
00:33:42,562 --> 00:33:43,605
Ich bin erledigt.
544
00:33:43,688 --> 00:33:45,148
Es ist zu früh, das zu sagen!
545
00:33:45,982 --> 00:33:48,401
Siehst du diesen Mann vor Freude tanzen?
546
00:33:49,194 --> 00:33:50,487
Dieser Mann bist du.
547
00:33:51,571 --> 00:33:55,784
Schau, wie zufrieden er mit dem Seil ist,
das perfekt um seinen Hals passt.
548
00:33:56,326 --> 00:33:58,161
Das ist dein Weg.
549
00:33:58,245 --> 00:33:59,829
Webtoons sind dein Schicksal.
550
00:34:00,455 --> 00:34:02,207
Hier. Siehst du den Blitz?
551
00:34:02,290 --> 00:34:05,085
Das bedeutet, dass du ein Star wirst.
552
00:34:05,168 --> 00:34:07,629
Es bedeutet, dass du
eine glänzende Zukunft hast.
553
00:34:07,712 --> 00:34:11,258
Da du deine Krise überwunden hast,
lese ich dir deine Liebeszukunft umsonst.
554
00:34:11,841 --> 00:34:14,427
Du kannst meine Liebeszukunft nicht lesen.
555
00:34:21,726 --> 00:34:23,645
Unterordnung.
556
00:34:24,938 --> 00:34:26,606
-Was?
-Unterordnung in der Liebe.
557
00:34:28,567 --> 00:34:29,401
Es ist riesig.
558
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
Was ist es?
559
00:34:32,070 --> 00:34:35,615
Du wirst einer Frau untergeordnet sein
für den Rest deines Lebens.
560
00:34:35,699 --> 00:34:39,035
Diese Frau hat große Augen
und eine große Nase,
561
00:34:39,119 --> 00:34:42,122
aber ich habe keine Ahnung, wer sie ist.
562
00:34:50,380 --> 00:34:52,048
Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.
563
00:34:52,132 --> 00:34:54,175
Geld wird kommen. In rauen Mengen.
564
00:34:54,259 --> 00:34:56,428
Geld kommt hierher.
565
00:34:57,429 --> 00:35:00,682
Echt? Aber ich habe kein Geld.
566
00:35:00,765 --> 00:35:01,600
Komm schon!
567
00:35:01,683 --> 00:35:05,729
Der Charme von Tarot-Meister Ae-bong ist,
dass sie die Karten liest, wie sie will.
568
00:35:06,229 --> 00:35:09,816
Trotzdem war ich in der Lage,
auch diese Krise
569
00:35:10,150 --> 00:35:11,985
dank ihres Optimismus zu überwinden.
570
00:35:12,986 --> 00:35:14,654
Auf Wiedersehen, nervige Familie.
40104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.