All language subtitles for The.Mutilator.1984.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,000 (BIRDS TWITTERING) 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,680 (DOG BARKING) 3 00:01:28,190 --> 00:01:29,530 (GUNSHOT) 4 00:01:42,080 --> 00:01:43,410 Mama, Mama! 5 00:01:44,790 --> 00:01:46,290 (VEHICLE APPROACHING) 6 00:01:57,970 --> 00:01:59,000 (DOOR CLOSES) 7 00:01:59,100 --> 00:02:00,100 (FOOTSTEPS) 8 00:04:04,390 --> 00:04:06,270 (POLICE SIRENS WAILING) 9 00:04:20,400 --> 00:04:21,720 ('FALL BREAK' PLAYING) 10 00:04:21,820 --> 00:04:23,060 ♪ We're goin' on a... 11 00:04:23,160 --> 00:04:24,140 ♪ A fall break 12 00:04:24,240 --> 00:04:27,140 ♪ Runnin' in the sand feelin' all right 13 00:04:27,240 --> 00:04:28,650 ♪ Feelin' all right... ♪ 14 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 (INDISTINCT CHATTER) 15 00:04:39,670 --> 00:04:40,670 (VIDEO GAME BEEPING) 16 00:04:42,630 --> 00:04:44,790 Fall break, and here we sit. 17 00:04:46,180 --> 00:04:49,180 No plans, nothing to do. 18 00:04:49,890 --> 00:04:52,250 I've been warning you since September. 19 00:04:52,350 --> 00:04:55,380 Go to the beach, go to the mountains, do something. 20 00:04:55,480 --> 00:04:57,340 Don't say I didn't tell you so. 21 00:04:57,440 --> 00:04:59,840 Well, why didn't you make some reservations? 22 00:04:59,940 --> 00:05:00,970 - (PHONE RINGING) - I should have, 23 00:05:01,070 --> 00:05:03,450 but you guys never agree on anything. 24 00:05:04,110 --> 00:05:07,110 So, we'll sit around here just like we did last year. 25 00:05:07,330 --> 00:05:09,080 It's depressing. 26 00:05:09,830 --> 00:05:12,460 Hey, Ed, uh, you have a telephone call. 27 00:05:13,540 --> 00:05:14,790 Right. 28 00:05:15,210 --> 00:05:17,170 No, seriously, you have a telephone call. 29 00:05:18,630 --> 00:05:20,050 Well, what do you know? 30 00:05:21,130 --> 00:05:23,300 Ralph said what he meant for a change. 31 00:05:27,090 --> 00:05:28,210 Yeah? 32 00:05:32,480 --> 00:05:33,730 My dad? 33 00:05:37,100 --> 00:05:39,180 Yeah, OK. Uh-huh. 34 00:05:39,360 --> 00:05:41,820 Well, anybody got any good ideas for break? 35 00:05:43,070 --> 00:05:45,320 I'm gonna set a new high score on the video machine. 36 00:05:45,530 --> 00:05:46,850 I'm gonna watch. 37 00:05:46,950 --> 00:05:47,950 How about you? 38 00:05:48,320 --> 00:05:51,900 Well, actually, I was relying on you to make the arrangements. 39 00:05:52,500 --> 00:05:53,600 Oh, Ralph. 40 00:05:53,700 --> 00:05:55,110 ED: Anybody got any paper? 41 00:05:55,210 --> 00:05:57,190 It's a message to call my dad. 42 00:05:57,290 --> 00:05:58,920 From a phone booth, for Christ's sakes. 43 00:06:03,840 --> 00:06:05,970 I thought Ed's father was dead. 44 00:06:06,760 --> 00:06:08,350 His mother is dead. 45 00:06:08,800 --> 00:06:11,210 God, it was a terrible accident, too. 46 00:06:11,470 --> 00:06:12,770 What happened? 47 00:06:13,890 --> 00:06:17,650 When he was a little boy, Ed accidentally shot her. 48 00:06:18,100 --> 00:06:19,510 Oh, ho-ho, man... 49 00:06:20,270 --> 00:06:22,780 - Drove his father crazy. - I can understand it. 50 00:06:23,400 --> 00:06:25,200 You know, I really can't... 51 00:06:26,450 --> 00:06:28,660 - Dad? - (LINE DISCONNECTED) 52 00:06:31,450 --> 00:06:32,740 I don't believe it. 53 00:06:33,370 --> 00:06:34,370 Don't believe what? 54 00:06:35,160 --> 00:06:36,250 My old man. 55 00:06:36,370 --> 00:06:37,370 What's up? 56 00:06:37,920 --> 00:06:40,460 He's having another one of his spells. 57 00:06:40,750 --> 00:06:43,110 - What do you mean? - Yeah, what kind of spells? 58 00:06:43,210 --> 00:06:44,800 The kind that come in bottles. 59 00:06:45,800 --> 00:06:47,530 Well, what's the problem? 60 00:06:47,630 --> 00:06:49,380 Will you let the man talk? 61 00:06:50,510 --> 00:06:53,330 He wants me to close up his condo for the winter. 62 00:06:53,430 --> 00:06:55,210 Oh, that sounds like work. 63 00:06:55,310 --> 00:06:58,500 What's the matter? Big strong you, afraid of a little work? 64 00:06:58,600 --> 00:07:02,210 Oh, he just has to save his strength for more important things. 65 00:07:02,310 --> 00:07:04,020 - Right. - It's not it. 66 00:07:04,400 --> 00:07:09,260 I mean, all my life the creep's ignored me, and treated me like some redheaded bastard. 67 00:07:09,360 --> 00:07:10,560 Um... (WHISTLES) 68 00:07:10,660 --> 00:07:12,030 Oh, sorry. 69 00:07:13,410 --> 00:07:16,540 Now, all of a sudden, he calls me up and asks me to do something. 70 00:07:17,040 --> 00:07:20,190 Tells me I'm old enough to "take the responsibility." 71 00:07:20,290 --> 00:07:21,290 What'd you say? 72 00:07:21,420 --> 00:07:22,610 I told him to do his own work. 73 00:07:22,710 --> 00:07:23,840 What'd he say? 74 00:07:25,210 --> 00:07:27,920 He said if I didn't do it, it wouldn't get done. 75 00:07:28,420 --> 00:07:30,040 "Face it like a man." 76 00:07:30,930 --> 00:07:33,310 And I'm not gonna do it. I mean, what a jerk. 77 00:07:33,680 --> 00:07:35,100 How much work? 78 00:07:36,100 --> 00:07:38,580 "Turn off the water, turn off the electricity, 79 00:07:38,680 --> 00:07:40,710 "pour some antifreeze in the plumbing." 80 00:07:40,810 --> 00:07:43,360 (MIMICS BIG ED) "Any 10-year-old can handle it." 81 00:08:03,460 --> 00:08:06,570 Uh, did you say, any 10-year-old can handle it? 82 00:08:06,670 --> 00:08:08,360 - It's a snap. - Nothing to it. 83 00:08:08,460 --> 00:08:09,370 We can handle that. 84 00:08:09,470 --> 00:08:11,910 Yeah, how come we didn't know you had a condo at the beach? 85 00:08:12,010 --> 00:08:13,050 No way. 86 00:08:13,680 --> 00:08:15,370 (CHUCKLES) What do you say? 87 00:08:15,470 --> 00:08:18,560 Four days of R&R at the beach. 88 00:08:18,810 --> 00:08:21,380 - I'm in. - She's in, I'm in. 89 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Sounds good to me. 90 00:08:26,480 --> 00:08:29,110 I got a bad feeling about this. 91 00:08:31,900 --> 00:08:32,980 (GROANS) 92 00:08:41,500 --> 00:08:42,440 (CAR HONKS IN DISTANCE) 93 00:08:42,540 --> 00:08:44,530 - Don't forget our arrangement. - Oh! 94 00:08:44,630 --> 00:08:47,400 (STAMMERING) Oh, I'm sorry. Don't know what I'm doing, you know? Just all... 95 00:08:47,500 --> 00:08:49,320 I really didn't mean to. OK? 96 00:08:49,420 --> 00:08:50,550 OK. Bye-bye. 97 00:08:51,550 --> 00:08:52,550 (SIGHS) 98 00:08:53,130 --> 00:08:54,410 What's the matter, Ralph? 99 00:08:54,510 --> 00:08:56,580 Guys, Sue can't come. 100 00:08:56,680 --> 00:08:58,370 - ALL: No. - Yeah. 101 00:08:58,470 --> 00:09:00,000 Something went wrong with one of her exams, 102 00:09:00,100 --> 00:09:01,750 and she's just gonna have to take it over again. 103 00:09:01,850 --> 00:09:03,100 - PAM: Oh, God. - ED: That's terrible. 104 00:09:03,270 --> 00:09:06,440 - Yeah... - Get in. You can't let that spoil your trip. 105 00:09:07,520 --> 00:09:10,380 - ED: Where are you going? - I'm just going in to say goodbye. 106 00:09:10,480 --> 00:09:13,270 Hey, no, guys, I really wouldn't feel right going without Sue. 107 00:09:13,530 --> 00:09:15,310 - Don't be a jerk. - BOTH: Get in the car. 108 00:09:15,410 --> 00:09:17,270 You're going. No backing out now. 109 00:09:17,370 --> 00:09:18,810 - No... - PAM: Get in the car. Get in the car. 110 00:09:18,910 --> 00:09:20,440 ED: Hey, there's Sue. 111 00:09:20,540 --> 00:09:22,440 Hi, guys. Sorry to keep you waiting. 112 00:09:22,540 --> 00:09:23,610 PAM: Hi, Sue. 113 00:09:23,710 --> 00:09:25,440 I'm really sorry you can't go. 114 00:09:25,540 --> 00:09:27,440 - Yeah, me too. - LINDA: Rotten luck. 115 00:09:27,540 --> 00:09:29,290 What're you guys talking about? 116 00:09:31,010 --> 00:09:32,450 - Ralph! - Ooh! Oh, man! 117 00:09:32,550 --> 00:09:33,550 ED: What a jerk. 118 00:09:34,510 --> 00:09:36,830 God, I believe him every time, all the time. 119 00:09:36,930 --> 00:09:39,160 - Guys, gimme a break. - PAM: Aw, Ralph. 120 00:09:39,260 --> 00:09:42,460 - Besides, let's get this road trip... - (ED, PAM SCREAM) 121 00:09:42,560 --> 00:09:43,790 - ...on the road! - (PAM GIGGLES) 122 00:09:43,890 --> 00:09:45,000 Break my car. 123 00:09:45,100 --> 00:09:46,860 That's OK, it's paid for. 124 00:09:48,360 --> 00:09:50,360 - (ENGINE SPUTTERING) - RALPH: Come on. 125 00:09:51,150 --> 00:09:53,840 Man, this car's not convinced we're going anywhere. 126 00:09:53,940 --> 00:09:56,470 So, my philosophy is, let's have some beer. 127 00:09:56,570 --> 00:09:57,870 (LAUGHING) 128 00:09:58,570 --> 00:10:00,570 - (ENGINE STARTS) - (ALL CHEERING) 129 00:10:02,750 --> 00:10:03,730 ('FALL BREAK' PLAYING) 130 00:10:03,830 --> 00:10:07,480 ♪ When the leaves of summer turn to red and gold 131 00:10:07,580 --> 00:10:10,820 ♪ And the football games bring a hint of the cold 132 00:10:10,920 --> 00:10:13,590 ♪ Time to get away 133 00:10:14,590 --> 00:10:17,660 ♪ We'll pack the car with escape in mind 134 00:10:17,760 --> 00:10:20,960 ♪ Forgettin' about classes, leavin' books behind 135 00:10:21,060 --> 00:10:23,270 ♪ Time to get away 136 00:10:24,600 --> 00:10:28,090 ♪ Empty cootage sittin' on the shore 137 00:10:28,190 --> 00:10:30,970 ♪ Tourists all left about a month before 138 00:10:31,070 --> 00:10:33,050 ♪ And we're gonna have a good time 139 00:10:33,150 --> 00:10:34,470 ♪ Gonna have a good time 140 00:10:34,570 --> 00:10:37,260 ♪ Yeah, we're gonna have a good time 141 00:10:37,360 --> 00:10:38,510 ♪ We're goin' on a... 142 00:10:38,610 --> 00:10:39,680 ♪ A fall break 143 00:10:39,780 --> 00:10:42,560 ♪ Walkin' hand in hand in the moonlight 144 00:10:42,660 --> 00:10:44,140 ♪ In the moonlight 145 00:10:44,240 --> 00:10:45,980 ♪ We'll breathe the sweet salt air 146 00:10:46,080 --> 00:10:49,250 ♪ I swear we're never far 147 00:10:50,380 --> 00:10:51,650 ♪ We're goin' on a... 148 00:10:51,750 --> 00:10:53,030 ♪ A fall break 149 00:10:53,130 --> 00:10:56,320 ♪ Runnin' in the sand feelin' all right 150 00:10:56,420 --> 00:10:57,490 ♪ Feelin' all right 151 00:10:57,590 --> 00:10:59,990 ♪ And when you fall into my arms 152 00:11:00,090 --> 00:11:04,010 ♪ I'll break into your heart ♪ 153 00:11:20,740 --> 00:11:22,450 (ENGINE HISSING) 154 00:11:25,830 --> 00:11:27,150 (ALL COUGHING) 155 00:11:27,250 --> 00:11:28,670 Oh, man. 156 00:11:29,210 --> 00:11:31,670 Well, I think I'll go get some beer. 157 00:11:46,600 --> 00:11:47,680 (HUMMING) 158 00:11:53,690 --> 00:11:55,130 Will that be all? 159 00:11:55,230 --> 00:11:56,380 Maybe. 160 00:11:56,480 --> 00:11:58,300 Hey, how old do you have to be to get that discount? 161 00:11:58,400 --> 00:12:00,600 - 65. - 65? 162 00:12:00,700 --> 00:12:02,600 Hey, man, now that's discrimination. 163 00:12:02,700 --> 00:12:04,600 - It is? - It sure is. 164 00:12:04,700 --> 00:12:07,270 Look, I'm a law student, so I ought to know. 165 00:12:07,370 --> 00:12:09,610 That discriminates against me for being young. 166 00:12:09,710 --> 00:12:11,580 - It does? - Well, sure it does. 167 00:12:11,710 --> 00:12:13,690 Look, tell you what I'm gonna do. 168 00:12:13,790 --> 00:12:15,940 If you'll give me that 10% discount, 169 00:12:16,040 --> 00:12:18,860 I'll go get another six-pack of beer, and we'll both benefit. 170 00:12:18,960 --> 00:12:20,570 Now, what do you say to that? 171 00:12:20,670 --> 00:12:21,670 Sure. 172 00:12:29,140 --> 00:12:30,170 (LAUGHING) 173 00:12:30,270 --> 00:12:31,500 What took you so long? 174 00:12:31,600 --> 00:12:33,630 Oh, man, wait till you guys hear about this one. 175 00:12:33,730 --> 00:12:35,090 This is great. 176 00:12:35,190 --> 00:12:37,510 - (LAUGHING) - PAM: They're always great... 177 00:12:37,610 --> 00:12:38,740 RALPH: Oh, man. 178 00:12:40,900 --> 00:12:43,310 Another one of those smart ass college kids, 179 00:12:43,410 --> 00:12:46,410 talking themselves into buying two six-packs instead of one. 180 00:12:46,740 --> 00:12:47,640 Yep. 181 00:12:47,740 --> 00:12:49,110 (CHUCKLES) 182 00:12:49,620 --> 00:12:52,940 ♪ I can hardly wait to head for the dunes 183 00:12:53,040 --> 00:12:54,570 ♪ Spread down a blanket 184 00:12:54,670 --> 00:12:58,670 ♪ Humming sweet love tunes from yesteryear 185 00:12:59,420 --> 00:13:02,660 ♪ Not a soul in sight, girl, ahead and blessed 186 00:13:02,760 --> 00:13:05,660 ♪ Bring a radio, a cooler, and a case of the best 187 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 ♪ And we'll disappear 188 00:13:09,390 --> 00:13:12,670 ♪ And later on maybe who knows 189 00:13:12,770 --> 00:13:15,630 ♪ We'll swim in the surf in our birthday clothes 190 00:13:15,730 --> 00:13:17,670 ♪ And we're gonna have a good time 191 00:13:17,770 --> 00:13:18,970 ♪ Gonna have a good time 192 00:13:19,070 --> 00:13:21,680 ♪ Yeah, we're gonna have a good time 193 00:13:21,780 --> 00:13:22,800 ♪ We're goin' on a... 194 00:13:22,900 --> 00:13:23,970 ♪ A fall break 195 00:13:24,070 --> 00:13:27,390 ♪ Walkin' hand in hand in the moonlight 196 00:13:27,490 --> 00:13:28,680 ♪ In the moonlight 197 00:13:28,780 --> 00:13:30,690 ♪ We'll breathe the sweet salt air 198 00:13:30,790 --> 00:13:33,000 ♪ I swear we're never far 199 00:13:34,370 --> 00:13:35,820 ♪ We're goin' on a... 200 00:13:35,920 --> 00:13:36,980 ♪ A fall break 201 00:13:37,080 --> 00:13:40,570 ♪ Runnin' in the sand feelin' all right 202 00:13:40,670 --> 00:13:41,700 ♪ Feelin' all right 203 00:13:41,800 --> 00:13:44,120 ♪ And when you fall into my arms 204 00:13:44,220 --> 00:13:48,260 ♪ I'll break into your heart 205 00:14:11,830 --> 00:14:13,830 ♪ We're gonna have a good time 206 00:14:14,500 --> 00:14:15,480 ♪ A fall break 207 00:14:15,580 --> 00:14:17,860 ♪ A fall break, a fall break Ooh 208 00:14:17,960 --> 00:14:19,110 ♪ A fall break 209 00:14:19,210 --> 00:14:21,990 ♪ A fall break, a fall break Hey, hey, hey, a fall break 210 00:14:22,090 --> 00:14:23,570 ♪ A fall break, a fall break 211 00:14:23,670 --> 00:14:25,070 ♪ Ooh, a fall break 212 00:14:25,170 --> 00:14:26,740 ♪ A fall break, a fall break 213 00:14:26,840 --> 00:14:28,510 ♪ Yeah, fall break ♪ 214 00:14:29,010 --> 00:14:30,140 (TIRES SCREECH) 215 00:14:32,350 --> 00:14:34,310 (SEAGULL SCREECHING) 216 00:14:35,930 --> 00:14:37,670 So, this is it, huh? 217 00:14:37,770 --> 00:14:40,610 The famous condo at the beach. 218 00:14:40,940 --> 00:14:42,670 - ED: What do you think? - MIKE: Not bad. 219 00:14:42,770 --> 00:14:44,940 - RALPH: Nah, it's not too bad. - PAM: I kinda like it. 220 00:14:45,780 --> 00:14:47,300 All right, everybody, let's get this stuff inside. 221 00:14:47,400 --> 00:14:49,010 Hey, Pam. Throw me the keys. 222 00:14:49,110 --> 00:14:50,690 - (KEYS JANGLE) - Ooh, easy. 223 00:14:51,490 --> 00:14:53,490 Hey, Ralph. Catch! 224 00:14:54,120 --> 00:14:56,400 Hey, Ed. I don't need 'em. 225 00:14:56,500 --> 00:14:57,870 This place is wide open. 226 00:15:00,290 --> 00:15:01,690 - ED: So, what's the hold up? - MIKE: Yeah. 227 00:15:01,790 --> 00:15:02,830 I don't know. 228 00:15:03,670 --> 00:15:05,510 Something just doesn't look right. 229 00:15:09,470 --> 00:15:10,910 It's nothing. Just a little mess. 230 00:15:11,010 --> 00:15:12,010 Come on in. 231 00:15:14,890 --> 00:15:16,850 RALPH: Looks like we missed the party. 232 00:15:23,900 --> 00:15:27,090 I see my dad had a little help bringing on his spell. 233 00:15:27,190 --> 00:15:28,640 What do you mean? 234 00:15:28,740 --> 00:15:31,010 Well, he likes to come down with his drinking buddies 235 00:15:31,110 --> 00:15:33,810 and they swap lies about the good old days when they were 236 00:15:33,910 --> 00:15:35,810 great white hunters and macho men. 237 00:15:35,910 --> 00:15:37,250 Macho, huh? 238 00:15:37,580 --> 00:15:38,870 Yeah. (CHUCKLES) 239 00:15:39,580 --> 00:15:43,590 Dad used to tell me that he'd hunted everything but man. 240 00:15:45,250 --> 00:15:47,620 How long do you think it's been since they were here? 241 00:15:47,800 --> 00:15:51,550 ED: I don't know. Last week, last night, this morning maybe. 242 00:15:52,470 --> 00:15:53,750 I think we should call the cops. 243 00:15:53,850 --> 00:15:55,540 What if this place has been broken into? 244 00:15:55,640 --> 00:15:58,210 Yeah, what if they're still here? 245 00:15:58,310 --> 00:15:59,500 Cut it out, Ralph. 246 00:15:59,600 --> 00:16:00,790 Besides, there are no cops. 247 00:16:00,890 --> 00:16:01,880 No cops? 248 00:16:01,980 --> 00:16:04,840 Well, the cops on the mainland, the Sheriff's Department? 249 00:16:04,940 --> 00:16:07,340 And they come over and patrol like that guy on the bridge. 250 00:16:07,440 --> 00:16:09,850 There's almost always someone on the beach patrolling though. 251 00:16:09,950 --> 00:16:11,010 Almost always? 252 00:16:11,110 --> 00:16:13,850 (CHUCKLES) Great place to smuggle dope. 253 00:16:13,950 --> 00:16:15,140 I think we should report it. 254 00:16:15,240 --> 00:16:17,850 Yeah, how can you be sure it's your old man? 255 00:16:17,950 --> 00:16:19,560 Look, nothing's missing. 256 00:16:19,660 --> 00:16:21,440 Let's just don't worry about it. 257 00:16:21,540 --> 00:16:22,820 Avoid the hassle. 258 00:16:22,920 --> 00:16:24,960 RALPH: Hey, guys. Look at this stuff. 259 00:16:33,970 --> 00:16:36,870 Geez! Would you look at all this shit? 260 00:16:36,970 --> 00:16:38,680 SUE: Well, rah, rah. 261 00:16:39,470 --> 00:16:40,970 MIKE: Look at this. 262 00:16:41,310 --> 00:16:42,770 ED: That was a record. 263 00:16:42,980 --> 00:16:44,440 28 pounds. 264 00:16:44,980 --> 00:16:47,980 Mmm-mmm, I'll bet that was good baked with a little lemon. 265 00:16:48,320 --> 00:16:49,820 Oh, Dad didn't eat it. 266 00:16:50,320 --> 00:16:52,950 He's what's called a trophy hunter. 267 00:16:53,660 --> 00:16:56,810 Well, looks like the party's over for this joker. 268 00:16:56,910 --> 00:16:57,990 SUE: Ugh. 269 00:16:59,950 --> 00:17:02,990 Yeah... My dad ran over him with a ski boat. 270 00:17:09,250 --> 00:17:10,580 An accident. 271 00:17:20,520 --> 00:17:21,930 What's this thing? 272 00:17:23,890 --> 00:17:25,460 Uh, that's a gaff. 273 00:17:25,560 --> 00:17:26,800 What's a gaff? 274 00:17:26,900 --> 00:17:30,760 When you're fishing, and you see a big one up over the side of the boat, 275 00:17:30,860 --> 00:17:32,700 then you hook it in him. 276 00:17:33,490 --> 00:17:35,320 - Here. - PAM: Real nice. 277 00:17:42,120 --> 00:17:44,460 I guess this is what he caught that fish with. 278 00:17:44,710 --> 00:17:46,960 Nope. It's what he caught this girl with. 279 00:17:47,790 --> 00:17:49,190 How did you know it was a girl? 280 00:17:49,290 --> 00:17:50,360 SUE: Yeah. 281 00:17:50,460 --> 00:17:51,950 When he caught her, 282 00:17:52,050 --> 00:17:56,450 he slit her open and a couple of dozen little baby sharks spilled out on the deck, 283 00:17:56,550 --> 00:17:58,430 all flipping around with the yolk sacks still attached. 284 00:17:58,850 --> 00:17:59,850 Oh, yuck. 285 00:18:00,060 --> 00:18:01,830 - You're sick. - PAM: Nice. 286 00:18:01,930 --> 00:18:03,180 (VOCALISING MENACINGLY) 287 00:18:05,640 --> 00:18:06,840 Tell us about this. 288 00:18:08,270 --> 00:18:09,690 ED: This one's great. 289 00:18:10,360 --> 00:18:13,800 One night, Big Ed, I mean Dad, 290 00:18:13,900 --> 00:18:16,560 and his buddies were all over here having a drinking party, 291 00:18:16,660 --> 00:18:18,240 and they decided to have a contest. 292 00:18:18,740 --> 00:18:21,980 (MIMICS BIG ED) "Hey, let's throw pyramid sinkers through the wall." 293 00:18:22,080 --> 00:18:23,190 (CHUCKLES) 294 00:18:23,290 --> 00:18:24,980 You know, they almost made it. 295 00:18:25,080 --> 00:18:28,980 Well, Dad won the contest, naturally, 296 00:18:29,080 --> 00:18:30,580 and this was his winning toss. 297 00:18:31,840 --> 00:18:35,160 He was so proud, he nailed a picture frame around it. 298 00:18:35,260 --> 00:18:38,090 (CHUCKLES) 299 00:18:39,430 --> 00:18:41,970 (CHUCKLES) Where are the bedrooms? 300 00:18:42,220 --> 00:18:43,640 Give us a break. 301 00:18:46,390 --> 00:18:47,680 Upstairs. 302 00:18:53,530 --> 00:18:55,280 (SEAGULLS SCREECHING) 303 00:19:08,830 --> 00:19:10,030 (ED, MUFFLED) Watch it, you're going to drop it. 304 00:19:10,130 --> 00:19:11,130 (THUD) 305 00:19:14,460 --> 00:19:15,460 Don't tell us. 306 00:19:16,630 --> 00:19:19,890 Your dad won the Halloween costume contest at the Moose Lodge. 307 00:19:20,140 --> 00:19:21,700 - (RALPH HONKING) - No, wait. 308 00:19:21,800 --> 00:19:24,130 That is a mask of the Mayan rain god, Chaac. 309 00:19:24,680 --> 00:19:26,980 Dad picked it up on a hunting trip in Yucatan. 310 00:19:27,140 --> 00:19:28,270 I think he stole it. 311 00:19:29,140 --> 00:19:32,640 You know, the priests were supposed to wear these during ritual sacrifices. 312 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 Sacrifices? 313 00:19:34,860 --> 00:19:36,900 Sacrifices. (GROWLS) 314 00:19:37,150 --> 00:19:38,150 (SUE GIGGLES) 315 00:19:38,360 --> 00:19:41,060 Tell me they sacrificed lambs and little things like that? 316 00:19:41,160 --> 00:19:43,060 Yeah, little things like that. 317 00:19:43,160 --> 00:19:45,490 No, big things like girls. 318 00:19:46,700 --> 00:19:49,160 The victims, young virgins, 319 00:19:49,960 --> 00:19:51,710 were shot with arrows, 320 00:19:52,170 --> 00:19:54,190 or sometimes beheaded. 321 00:19:54,290 --> 00:19:56,030 Ugh, take this away from me. 322 00:19:56,130 --> 00:19:57,260 (CHUCKLES) 323 00:19:57,510 --> 00:19:58,800 Virgins, huh? 324 00:19:59,170 --> 00:20:01,080 Well, at least we're all safe... 325 00:20:02,090 --> 00:20:03,170 Or are we? 326 00:20:04,470 --> 00:20:06,140 - Jerk. - (GROWLS) 327 00:20:11,310 --> 00:20:12,560 What went there? 328 00:20:12,980 --> 00:20:16,090 Ah, one of my dad's favourite things. His battle-axe. 329 00:20:16,190 --> 00:20:18,090 - It's not there now. - No shit. 330 00:20:18,190 --> 00:20:19,590 It's missing. 331 00:20:19,690 --> 00:20:21,140 He probablyjust took it with him. 332 00:20:21,240 --> 00:20:23,220 How can you be sure? Maybe it was stolen. 333 00:20:23,320 --> 00:20:25,730 Sometimes he takes his toys home for a while. 334 00:20:25,830 --> 00:20:28,400 - Well, I'm a little uncomfortable. - ED: Christ, who would want it. 335 00:20:28,500 --> 00:20:30,310 And why would they take just the battle-axe? 336 00:20:30,410 --> 00:20:32,650 Yeah, why not that fantastic mask? 337 00:20:32,750 --> 00:20:34,880 - (ED CHUCKLES) - PAM: Well, I don't know. 338 00:20:35,210 --> 00:20:38,210 But I'd feel a lot better if you'd report it to the police. 339 00:20:41,050 --> 00:20:42,220 OK, I'll tell you what. 340 00:20:42,930 --> 00:20:46,100 We'll find a phone in the morning, and I'll call my dad. 341 00:20:46,350 --> 00:20:48,000 If he says he doesn't have the battle-axe, 342 00:20:48,100 --> 00:20:50,460 then we'll call the Sheriff's Department on the mainland 343 00:20:50,560 --> 00:20:54,110 and report that the house has been broken into, and something stolen. 344 00:20:54,650 --> 00:20:55,650 OK? 345 00:20:56,230 --> 00:20:57,230 OK. 346 00:20:57,940 --> 00:20:59,840 OK, now let's get that stuff upstairs. 347 00:20:59,940 --> 00:21:02,230 All right. Sounds like a good idea to me. 348 00:21:25,260 --> 00:21:27,080 - (ED HUMMING) - (SUE GIGGLING) 349 00:21:27,180 --> 00:21:28,160 Oh... 350 00:21:28,260 --> 00:21:29,260 Uh... 351 00:21:29,600 --> 00:21:31,420 Hey, Ralph, want to help carry some of these things up? 352 00:21:31,520 --> 00:21:33,170 They might get lost upstairs. 353 00:21:33,270 --> 00:21:34,690 It's still a little early. 354 00:21:34,980 --> 00:21:36,190 (CHUCKLES) 355 00:21:38,270 --> 00:21:40,470 Hey, Pam, that's a great idea. 356 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 Uh, need any help lighting your fire? 357 00:21:46,490 --> 00:21:47,530 Oh! 358 00:21:49,410 --> 00:21:51,480 Here's your room. Why don't you give me those? 359 00:21:51,580 --> 00:21:54,120 No sooner said than done. 360 00:21:56,290 --> 00:21:57,290 (EXHALES) 361 00:22:06,470 --> 00:22:08,370 (RALPH CHUCKLES) It's a nice change, isn't it? 362 00:22:08,470 --> 00:22:09,760 SUE: Mmm-hmm. 363 00:22:20,770 --> 00:22:21,770 ED: Yeah. 364 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 - Ah, it feels good. - (GIGGLES) 365 00:22:24,400 --> 00:22:25,570 Come here. 366 00:22:33,290 --> 00:22:34,370 (ED EXHALES) 367 00:22:50,350 --> 00:22:51,350 (RALPH EXHALES) 368 00:23:06,240 --> 00:23:07,260 (ALL LAUGHING) 369 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 (GUNSHOT) 370 00:23:09,660 --> 00:23:12,290 (ALL LAUGHING) 371 00:23:33,390 --> 00:23:34,520 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 372 00:23:36,680 --> 00:23:37,930 (SHRIEKS) 373 00:23:38,850 --> 00:23:40,020 (LAUGHING) 374 00:24:02,500 --> 00:24:04,360 What do you suppose is in here? 375 00:24:04,460 --> 00:24:05,950 Trophies, of course, what else? 376 00:24:06,050 --> 00:24:08,550 (CHUCKLES) Yeah, I wonder where he keeps them. 377 00:24:09,220 --> 00:24:12,410 Hey, maybe this is where he keeps the mask of the sun god, Zeus. 378 00:24:12,510 --> 00:24:15,620 Yeah, maybe this is where he keeps the mask of the moon god, goose! 379 00:24:15,720 --> 00:24:17,430 Oh! Whoa! (GIGGLES) 380 00:24:20,190 --> 00:24:21,290 (LINDA GASPS) 381 00:24:21,390 --> 00:24:23,890 Geez, that scared the shit out of me. 382 00:24:30,860 --> 00:24:32,680 LINDA: What do you suppose these are for? 383 00:24:32,780 --> 00:24:34,200 MIKE: To hold the net up. 384 00:24:34,370 --> 00:24:36,850 Wouldn't think they'd have to be so sharp, would you? 385 00:24:36,950 --> 00:24:38,120 I don't know. 386 00:24:46,340 --> 00:24:48,380 How do I look as a fisherman? 387 00:24:49,590 --> 00:24:52,370 Not bad. But your rubbers are too big. 388 00:24:52,470 --> 00:24:54,850 - That's the first time you've ever said that. - (GIGGLES) 389 00:24:55,350 --> 00:24:56,600 Here, catch. 390 00:24:58,140 --> 00:24:59,890 Think you could throw that through the wall? 391 00:25:00,730 --> 00:25:04,730 Geez, I don't know, but I sure would hate to get hit in the head with one of these. 392 00:25:05,020 --> 00:25:06,210 (LINDA CHUCKLES) 393 00:25:06,310 --> 00:25:08,010 LINDA: Or anywhere else. 394 00:25:08,110 --> 00:25:09,320 (LINDA CHUCKLES) 395 00:25:12,490 --> 00:25:14,490 Hey, look at this a minute. 396 00:25:14,860 --> 00:25:18,110 You don't think this is what ran over that sucker upstairs, do you? 397 00:25:18,490 --> 00:25:21,150 LINDA: No, it's too small for a ski boat. 398 00:25:21,500 --> 00:25:23,500 MIKE: Yeah, too small for a ski boat. 399 00:25:25,790 --> 00:25:27,380 Now, how about these? 400 00:25:28,500 --> 00:25:30,500 I know what these are for. 401 00:25:46,810 --> 00:25:47,810 Come here. 402 00:25:53,110 --> 00:25:54,390 PAM: Linda! 403 00:25:54,490 --> 00:25:56,510 - Yes? - How about a little help up here? 404 00:25:56,610 --> 00:25:57,860 On the way. 405 00:26:05,960 --> 00:26:08,500 - Go on up, I'm right behind you. - All right. 406 00:26:19,550 --> 00:26:21,420 (CAR CREAKING) 407 00:26:27,560 --> 00:26:28,560 (HEAVY BREATHING) 408 00:26:40,620 --> 00:26:42,040 (LAUGHING) 409 00:26:51,340 --> 00:26:52,590 (HEAVY BREATHING) 410 00:27:15,610 --> 00:27:16,970 ED: That wasn't too bad. 411 00:27:17,070 --> 00:27:18,510 - (RALPH BURPS) - ED: That was. 412 00:27:18,610 --> 00:27:20,270 - SUE: Say excuse me. - LINDA: Man... 413 00:27:20,370 --> 00:27:21,620 I've had about enough. 414 00:27:24,490 --> 00:27:25,560 Let's get this mess cleaned up. 415 00:27:25,660 --> 00:27:26,900 Wait a minute, wait a minute. 416 00:27:27,000 --> 00:27:28,480 Here's a duty roster. 417 00:27:28,580 --> 00:27:29,860 A duty roster? 418 00:27:29,960 --> 00:27:31,690 Yep, Ed and I clean up tonight. 419 00:27:31,790 --> 00:27:33,440 Ralph and Sue tomorrow night, and so on. 420 00:27:33,540 --> 00:27:34,530 (CHUCKLES) 421 00:27:34,630 --> 00:27:36,670 Come on, sweet meats, let's go enjoy our night off. 422 00:27:43,640 --> 00:27:44,640 (FOOTSTEPS FADING AWAY) 423 00:28:04,240 --> 00:28:06,290 Come on, this is too much. 424 00:28:06,660 --> 00:28:08,620 Let's walk off some of that food. 425 00:28:09,540 --> 00:28:11,570 Come on, you guys, let's go for a walk on the beach. 426 00:28:11,670 --> 00:28:13,670 Uh, you guys go ahead. 427 00:28:13,960 --> 00:28:15,570 We'll catch up to you later? 428 00:28:15,670 --> 00:28:16,670 Right. 429 00:28:27,520 --> 00:28:29,480 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 430 00:29:02,340 --> 00:29:03,720 (HEAVY BREATHING) 431 00:29:14,520 --> 00:29:18,480 One, two, three, four, five, six. 432 00:29:18,730 --> 00:29:20,730 I wonder where Mike and Linda are. 433 00:29:21,990 --> 00:29:23,280 (CHUCKLES) 434 00:29:25,910 --> 00:29:27,330 They're out on the beach. 435 00:29:27,530 --> 00:29:29,640 They've been gone a long time. 436 00:29:29,740 --> 00:29:30,900 (SNORTS AND CHUCKLES) 437 00:29:31,000 --> 00:29:32,750 Now, where did I put those arrows? 438 00:29:33,250 --> 00:29:34,750 Cut it out, Ralph. 439 00:29:35,790 --> 00:29:37,570 No sacrifices tonight. 440 00:29:37,670 --> 00:29:38,670 Eh! 441 00:29:39,920 --> 00:29:42,030 What are you so happy about, anyhow? 442 00:29:42,130 --> 00:29:44,660 You've done something. I recognize that grin. 443 00:29:44,760 --> 00:29:46,620 Oh, you'll see. 444 00:29:46,720 --> 00:29:48,830 Done something cute to Mike and Linda. 445 00:29:48,930 --> 00:29:50,790 Quit that sort of thing, Ralph. 446 00:29:50,890 --> 00:29:52,810 Yeah, when are you gonna grow up? 447 00:29:53,680 --> 00:29:55,090 I don't know. 448 00:29:55,980 --> 00:29:57,940 Look, hey, let's take a break from this game. 449 00:29:58,060 --> 00:29:59,800 It's so easy, it is boring. 450 00:29:59,900 --> 00:30:01,680 Easy? You're losing. (CHUCKLES) 451 00:30:01,780 --> 00:30:03,360 Um, small point. 452 00:30:03,780 --> 00:30:05,160 I'm ready for a break. 453 00:30:05,780 --> 00:30:06,910 Suits me. 454 00:30:07,530 --> 00:30:09,510 I'm broke, anyhow. 455 00:30:10,120 --> 00:30:11,120 (DOOR SLIDING OPEN) 456 00:30:12,500 --> 00:30:14,460 Let's catch up with Mike and Linda. 457 00:30:18,790 --> 00:30:20,700 ED: Hey, guys! 458 00:30:22,670 --> 00:30:23,800 PAM: Mike! 459 00:30:25,680 --> 00:30:26,680 PAM: Linda! 460 00:30:34,810 --> 00:30:36,440 (CURTAINS THUDDING) 461 00:30:57,040 --> 00:30:58,730 - LINDA: Come on. - MIKE: Where? 462 00:30:58,830 --> 00:31:00,240 To the pool, dummy. 463 00:31:10,800 --> 00:31:13,130 (WHISPERS) Linda, where are you? 464 00:31:16,850 --> 00:31:18,340 What's wrong with the water? 465 00:31:18,440 --> 00:31:20,760 It looks like it's been loaded down with chlorine. 466 00:31:20,860 --> 00:31:22,550 Will that hurt you? 467 00:31:22,650 --> 00:31:24,990 No, in fact it probably prevents herpes. 468 00:31:25,230 --> 00:31:28,730 Oh? I didn't know I had to be concerned about that. 469 00:31:30,700 --> 00:31:31,850 You, in the pool. 470 00:31:31,950 --> 00:31:35,580 - (LIGHTS CLICKING) - Hey, where did everybody go? 471 00:31:38,660 --> 00:31:40,620 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 472 00:32:03,480 --> 00:32:04,570 (UNZIPS PANTS) 473 00:32:12,780 --> 00:32:13,950 MIKE: This is great. 474 00:32:14,490 --> 00:32:15,580 LINDA: Yeah. 475 00:32:16,910 --> 00:32:17,850 LINDA: In the pool. 476 00:32:17,950 --> 00:32:18,950 (WATER SPLASHING) 477 00:32:21,420 --> 00:32:22,920 (ALL LAUGHING) 478 00:32:26,090 --> 00:32:27,550 (HEAVY BREATHING) 479 00:32:45,940 --> 00:32:46,940 (LINDA LAUGHING) 480 00:33:42,290 --> 00:33:43,750 PAM: That's sweet. 481 00:33:47,040 --> 00:33:48,200 Thank you. 482 00:33:48,710 --> 00:33:52,910 Does this mean that if we don't make love, you'll still like me in the morning? 483 00:33:53,010 --> 00:33:56,340 It means, if we don't make love, I'll still like you tonight. 484 00:33:57,050 --> 00:34:00,040 We'll just have to let the morning see what the morning brings. 485 00:34:00,140 --> 00:34:03,020 (GIGGLES) Oh, heavy. 486 00:34:04,020 --> 00:34:06,020 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 487 00:34:15,030 --> 00:34:16,030 (LIGHTS CLICK) 488 00:34:16,610 --> 00:34:18,930 LINDA: Hey, where did everybody go? 489 00:34:19,030 --> 00:34:20,730 MIKE: There's a slow echo in here. 490 00:34:21,040 --> 00:34:22,250 (BOTH LAUGHING) 491 00:34:23,250 --> 00:34:25,870 - MIKE: Stay here. I'll get it. - (LINDA CHUCKLES) 492 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 (LIGHTS CLICK) 493 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 (LINDA LAUGHING) 494 00:34:32,880 --> 00:34:34,050 Tag. You're it. 495 00:34:35,050 --> 00:34:36,550 Bet you can't find me. 496 00:35:19,840 --> 00:35:20,880 Mmm. 497 00:35:22,810 --> 00:35:24,520 Ah, this feels good. 498 00:35:26,180 --> 00:35:27,260 Mmm. 499 00:35:42,370 --> 00:35:43,990 (WATER CHURNING) 500 00:36:05,560 --> 00:36:08,250 (EXHALES) 501 00:36:37,170 --> 00:36:38,170 Shit! 502 00:37:03,700 --> 00:37:06,830 Thank God for small favours. 503 00:37:16,840 --> 00:37:18,210 What's this? 504 00:37:20,420 --> 00:37:22,220 A little game, eh? 505 00:37:40,570 --> 00:37:42,240 Gotcha! (GASPS) 506 00:37:44,660 --> 00:37:46,240 Socks, nice. 507 00:37:47,240 --> 00:37:51,250 What I really want is my... jacket! 508 00:37:55,210 --> 00:37:57,960 Say, you're pretty good at this. 509 00:38:12,390 --> 00:38:13,640 Thanks. 510 00:38:33,870 --> 00:38:36,290 Now this is getting interesting. 511 00:38:39,880 --> 00:38:43,300 I think I'm getting your message. 512 00:39:04,320 --> 00:39:05,220 (DOOR CREAKS OPEN) 513 00:39:05,320 --> 00:39:07,280 Geez, not again! 514 00:39:08,030 --> 00:39:09,320 (PANTING) 515 00:39:09,660 --> 00:39:11,080 (DOOR CREAKING) 516 00:39:18,330 --> 00:39:20,960 I'm coming... 517 00:39:22,670 --> 00:39:24,550 To get you... 518 00:39:27,090 --> 00:39:28,970 - (MOTOR WHIRRING) - (SCREAMING) 519 00:39:41,400 --> 00:39:43,360 (CONTINUES SCREAMING) 520 00:39:54,830 --> 00:39:55,830 (GROANING FADES) 521 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 (HEAD THUMPING) 522 00:41:08,820 --> 00:41:11,320 - Do you see 'em? - I thought I saw something. 523 00:41:11,570 --> 00:41:12,810 Mike! 524 00:41:12,910 --> 00:41:15,450 - Do you see them? - ED: Pam saw something. 525 00:41:16,910 --> 00:41:17,950 (SHRIEKS) 526 00:41:18,160 --> 00:41:19,900 Is everything all right here? 527 00:41:20,000 --> 00:41:20,980 Yeah. 528 00:41:21,080 --> 00:41:22,360 You just scared me, that's all. 529 00:41:22,460 --> 00:41:25,030 What are you kids doing out here at night on the beach, anyway? 530 00:41:25,130 --> 00:41:27,050 We're staying at my father's condo, up that way. 531 00:41:27,590 --> 00:41:30,470 ED: Right here along the street, the one that runs on the ocean. 532 00:41:30,670 --> 00:41:33,780 Yeah, he was closing his condo for the winter when he became ill, 533 00:41:33,880 --> 00:41:35,950 and we all came down to help finish up. 534 00:41:36,050 --> 00:41:38,050 It's the only one around here with any lights on. 535 00:41:38,430 --> 00:41:40,560 I saw some men around there yesterday. 536 00:41:41,020 --> 00:41:42,710 But their car was gone. 537 00:41:42,810 --> 00:41:44,420 I didn't see anyone there today. 538 00:41:44,520 --> 00:41:46,380 Well, somebody was there today. 539 00:41:46,480 --> 00:41:49,480 When we came, the door was open and one of his father's things was missing. 540 00:41:50,150 --> 00:41:51,440 Is that right? 541 00:41:52,400 --> 00:41:55,110 Yeah, but I'm sure my father just took it home with him. 542 00:41:55,490 --> 00:41:58,430 Look, I'm gonna give him a call in the morning and if it's not right, 543 00:41:58,530 --> 00:41:59,810 I'll report it. 544 00:41:59,910 --> 00:42:01,500 All right, I've noted it. 545 00:42:02,000 --> 00:42:04,570 And I'm not gonna make it official until you call it in. 546 00:42:04,670 --> 00:42:05,650 OK. 547 00:42:05,750 --> 00:42:10,650 In the meantime, you kids be careful out here on the beach tonight. 548 00:42:10,750 --> 00:42:12,330 It's not dangerous, is it? 549 00:42:12,510 --> 00:42:15,410 Yeah, there's no murderers or rapers around, are there? 550 00:42:15,510 --> 00:42:18,510 I mean, have you been having some heavy action lately? 551 00:42:18,720 --> 00:42:19,710 (CHUCKLES) 552 00:42:19,810 --> 00:42:22,730 Are you kiddin'? It's like a graveyard around here. 553 00:42:23,560 --> 00:42:26,350 There's some thunderstorms coming through. 554 00:42:27,440 --> 00:42:30,510 You could get struck by lightning walking on the beach at night. 555 00:42:30,610 --> 00:42:32,440 OK, thanks for the warning. 556 00:42:33,490 --> 00:42:36,860 Say, you didn't happen to see another couple walking on the beach, did you? 557 00:42:37,360 --> 00:42:38,390 No, I'm sorry. 558 00:42:38,490 --> 00:42:41,540 (CHUCKLES) Well, if you do see them, don't look. 559 00:42:43,160 --> 00:42:44,620 (LAUGHING) OK, thanks. 560 00:42:45,540 --> 00:42:47,540 (THUNDER CRACKING) 561 00:42:52,300 --> 00:42:55,490 Say, how do you suppose he could sneak up behind somebody 562 00:42:55,590 --> 00:42:57,450 wearing all of that hardware? 563 00:42:57,550 --> 00:42:58,550 Practice. 564 00:43:09,480 --> 00:43:11,650 (PAM SHRIEKING) Let me go! Let me go! 565 00:43:12,110 --> 00:43:13,360 (ED SHOUTING) Mike! 566 00:43:21,830 --> 00:43:25,120 Yeah, I'm investigating a possible 10-38 567 00:43:26,200 --> 00:43:28,980 at 4 East Ocean Townes. 568 00:43:29,080 --> 00:43:30,860 (MAN OVER RADIO) Roger, Ben. We know where you are. 569 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 10-4. 570 00:45:03,640 --> 00:45:05,140 (WIND GUSTING) 571 00:45:09,930 --> 00:45:10,930 (HEAVY BREATHING) 572 00:45:14,020 --> 00:45:15,190 Arghh! 573 00:45:15,730 --> 00:45:18,700 (GROANING) 574 00:45:25,070 --> 00:45:26,110 (THUMP) 575 00:45:26,950 --> 00:45:27,950 (BLOOD DRIPPING) 576 00:45:43,800 --> 00:45:46,470 Well, anybody up for a footrace? 577 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 (ED GROANING) 578 00:45:48,350 --> 00:45:49,930 (RALPH CHUCKLES) Me too. 579 00:45:50,390 --> 00:45:51,630 Let's head back. 580 00:45:51,730 --> 00:45:54,210 Lightning is not one of my favourite things. 581 00:45:54,310 --> 00:45:55,960 Yeah, that's a good idea. 582 00:45:56,060 --> 00:45:57,730 Oh, look. What's this? 583 00:46:03,150 --> 00:46:07,100 That's a skate's egg, sometimes called the devil's pocketbook. 584 00:46:07,200 --> 00:46:09,520 Uh, they're said to attract lightning? 585 00:46:09,620 --> 00:46:10,870 - Right, Ralph. - Mmm... 586 00:46:10,990 --> 00:46:12,240 No! No! 587 00:46:13,460 --> 00:46:15,690 You find many good seashells along here? 588 00:46:15,790 --> 00:46:19,570 Oh, yeah, at this time of year when there's not too many people around, 589 00:46:19,670 --> 00:46:21,380 shell-hunting ought to be pretty good. 590 00:46:21,550 --> 00:46:23,380 Let's go look for seashells in the morning. 591 00:46:23,550 --> 00:46:24,680 Sure. 592 00:46:26,760 --> 00:46:29,660 RALPH: Let's hurry up and finish the game. It's almost bedtime. 593 00:46:29,760 --> 00:46:31,460 SUE: You have a one-track mind. (CHUCKLES) 594 00:46:31,560 --> 00:46:34,670 - RALPH: I do not. I have a two-track mind. - SUE: Oh, yeah, what's the other one on? 595 00:46:34,770 --> 00:46:37,380 RALPH: Well, right now it's on sex, too, but not always. 596 00:46:37,480 --> 00:46:38,510 (SUE CHUCKLES) I'll bet. 597 00:46:38,610 --> 00:46:40,510 RALPH: Uh, you're not complaining, are you? 598 00:46:40,610 --> 00:46:41,590 SUE: Well, no. 599 00:46:41,690 --> 00:46:42,970 - (BOTH LAUGHING) - RALPH: Right... 600 00:46:43,070 --> 00:46:46,470 PAM: I wish Ralph wouldn't have so much to say about my being a virgin. 601 00:46:46,570 --> 00:46:48,680 ED: Ah, he's trying to help me score. 602 00:46:48,780 --> 00:46:51,730 Score? Is that all we are to you three? Scores? 603 00:46:51,830 --> 00:46:53,650 You know better than that. 604 00:46:53,750 --> 00:46:56,120 But to Ralph, it's a necessary part of a relationship. 605 00:46:56,540 --> 00:46:58,690 Well, it's not a necessary part of my relationships. 606 00:46:58,790 --> 00:46:59,820 (GROANING) I know. 607 00:46:59,920 --> 00:47:02,800 What's that supposed to mean? (CHUCKLES) 608 00:47:09,890 --> 00:47:11,140 (LAUGHING) 609 00:47:17,600 --> 00:47:20,340 Well, Ralph, are you ready to file for bankruptcy, 610 00:47:20,440 --> 00:47:22,970 or would you like to try to drag it out just a little bit longer? 611 00:47:23,070 --> 00:47:24,050 (DOOR THUDS) 612 00:47:24,150 --> 00:47:26,720 Why don't you guys save the rest of that game till tomorrow? 613 00:47:26,820 --> 00:47:28,720 Come on, let's do something all of us can play. 614 00:47:28,820 --> 00:47:30,370 PAM: What'd you have in mind? 615 00:47:31,160 --> 00:47:32,660 Nothing in particular. 616 00:47:33,370 --> 00:47:34,730 Anybody got any ideas? 617 00:47:34,830 --> 00:47:36,230 (YAWNS LOUDLY) 618 00:47:36,330 --> 00:47:37,770 It's getting close to bedtime, isn't it? 619 00:47:37,870 --> 00:47:40,440 (CHUCKLES) Not yet, tiger. 620 00:47:40,540 --> 00:47:42,040 (LAUGHING) 621 00:47:45,840 --> 00:47:47,740 (LAUGHS SARCASTICALLY) 622 00:47:47,840 --> 00:47:50,300 (MOCKING) "Not yet, tiger." 623 00:47:52,260 --> 00:47:54,250 (ROARS) 624 00:47:54,350 --> 00:47:56,040 No more. I've had enough. 625 00:47:56,140 --> 00:47:58,310 Enough? You haven't had any... Ow! (GROANS) 626 00:47:59,810 --> 00:48:00,860 (GRUNTS) 627 00:48:01,230 --> 00:48:02,860 ED: She'll do it, too, Ralph. 628 00:48:03,860 --> 00:48:06,760 Hey, I've got a great idea. How about a game of Blind Man's Bluff? 629 00:48:06,860 --> 00:48:08,760 ED: All right. I'll get the beers. 630 00:48:08,860 --> 00:48:10,450 No, I'll... I'll get 'em. 631 00:48:10,950 --> 00:48:11,950 Please? 632 00:48:21,880 --> 00:48:22,880 (FOOTSTEPS FADING AWAY) 633 00:48:26,550 --> 00:48:29,490 Pam was gonna give you a fat lip, which you really did deserve. 634 00:48:29,590 --> 00:48:32,550 (CHUCKLES) Nah, she wasn't going to do anything. 635 00:48:32,680 --> 00:48:33,760 (SCOFFS) Bullshit. 636 00:48:35,970 --> 00:48:36,960 (GAFF THUDS) 637 00:48:37,060 --> 00:48:38,790 Blind Man's Bluff? 638 00:48:38,890 --> 00:48:41,840 I don't believe it. We're going to grope around in the dark? 639 00:48:41,940 --> 00:48:43,760 ED: Would you rather grope in the light? 640 00:48:43,860 --> 00:48:45,110 Get serious. 641 00:48:45,730 --> 00:48:48,470 First, everybody gets a beer. 642 00:48:48,570 --> 00:48:49,780 That's the important part. 643 00:48:50,450 --> 00:48:53,910 Then, we turn off all the lights. 644 00:48:54,620 --> 00:48:56,690 Whoever is "it" stays in the house, 645 00:48:56,790 --> 00:48:59,120 and the rest of us go outside and drink a beer. 646 00:48:59,910 --> 00:49:02,770 Then, the person playing it hides himself, 647 00:49:02,870 --> 00:49:05,030 and we all come back in and try to find him. 648 00:49:06,920 --> 00:49:08,570 When we do, 649 00:49:08,670 --> 00:49:12,590 we stand, or sit, or lie down next to him. 650 00:49:13,590 --> 00:49:14,590 Finally, 651 00:49:15,550 --> 00:49:19,830 there'll just be one person wandering around the house, 652 00:49:19,930 --> 00:49:22,130 trying to find everybody else. 653 00:49:22,230 --> 00:49:23,550 Sounds like great fun. 654 00:49:23,650 --> 00:49:25,730 (CLICKS TONGUE) You'll see. You'll see. 655 00:49:29,940 --> 00:49:32,470 OK. Now, who's gonna be it? 656 00:49:32,570 --> 00:49:33,850 Me. I'm gonna be it. 657 00:49:33,950 --> 00:49:35,100 All right. 658 00:49:35,200 --> 00:49:37,870 Everybody else, out! 659 00:49:47,040 --> 00:49:48,040 (DOOR SLIDES SHUT) 660 00:49:55,510 --> 00:49:56,510 (HEAVY BREATHING) 661 00:49:56,970 --> 00:49:58,260 Come on up. 662 00:50:02,980 --> 00:50:04,040 (RALPH CHUCKLES) 663 00:50:04,140 --> 00:50:06,630 (SHRIEKS) Let me down, let me down. 664 00:50:06,730 --> 00:50:08,900 (RALPH LAUGHING) 665 00:50:09,980 --> 00:50:11,640 Oh, the poor little thing. 666 00:50:18,200 --> 00:50:19,200 (WINDOW SLIDING SHUT) 667 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 (CAN POPS OPEN) 668 00:50:25,920 --> 00:50:26,920 (LIGHTS CLICK OFF) 669 00:50:39,260 --> 00:50:43,390 Sorry, Ralph, you'll have to go around and play fair, just like everybody else. 670 00:51:00,410 --> 00:51:02,640 RALPH: Here we come, ready or not. 671 00:51:02,740 --> 00:51:04,030 (PAM LAUGHING) 672 00:51:04,410 --> 00:51:05,940 Think she's had enough time? 673 00:51:06,040 --> 00:51:07,040 Yeah. 674 00:51:08,040 --> 00:51:09,040 (BEER SPLASHING) 675 00:51:09,630 --> 00:51:12,460 (CAN CLUNKS) 676 00:51:13,670 --> 00:51:14,720 (FOOTSTEPS) 677 00:51:16,010 --> 00:51:17,010 (DOOR SLIDING OPEN) 678 00:51:23,470 --> 00:51:24,470 (DOOR SLIDES SHUT) 679 00:51:41,030 --> 00:51:42,080 (MUFFLED LAUGHS) 680 00:51:50,250 --> 00:51:51,250 (HEAVY BREATHING) 681 00:52:24,740 --> 00:52:26,080 (LINDA LAUGHING QUIETLY) 682 00:52:29,790 --> 00:52:30,790 (BENCH SLIDING) 683 00:52:34,920 --> 00:52:35,920 (FLOOR CREAKING) 684 00:52:44,850 --> 00:52:46,100 (SIGHS) 685 00:52:56,150 --> 00:52:57,150 (DOOR CREAKS) 686 00:53:34,190 --> 00:53:35,190 (GIGGLES) 687 00:53:37,190 --> 00:53:38,190 (KISSING) 688 00:53:40,280 --> 00:53:41,280 (BENCH SLIDING) 689 00:53:44,660 --> 00:53:45,660 (FLOOR CREAKING) 690 00:53:53,210 --> 00:53:54,210 (SLAP) 691 00:54:53,730 --> 00:54:54,730 (LOCK CLICKS) 692 00:55:22,050 --> 00:55:23,200 Any of you guys want a beer? 693 00:55:23,300 --> 00:55:24,200 (ALL LAUGHING) 694 00:55:24,300 --> 00:55:27,280 (RALPH GROANING) 695 00:55:27,380 --> 00:55:29,370 (RALPH CHUCKLING) Yeah, I'll take one. 696 00:55:29,470 --> 00:55:31,960 - LINDA: Yeah, me too. - PAM: Me too. 697 00:55:32,060 --> 00:55:33,370 PAM: How did you know we were here? 698 00:55:33,470 --> 00:55:36,210 Ha! It was the process of elimination. 699 00:55:36,310 --> 00:55:37,960 He'd already looked everywhere else. 700 00:55:38,060 --> 00:55:40,510 - (PAM LAUGHING) - ED: That's right. 701 00:55:44,730 --> 00:55:46,310 OK, what's next? 702 00:55:47,610 --> 00:55:50,370 (ALL YAWNING) 703 00:55:54,200 --> 00:55:55,450 I get it. 704 00:56:04,960 --> 00:56:07,870 You know, I'm really worried about Mike and Linda. 705 00:56:07,970 --> 00:56:09,620 They've been gone so long. 706 00:56:09,720 --> 00:56:12,370 Hey, don't worry about Mike and Linda. 707 00:56:12,470 --> 00:56:15,540 They're just having a good time enjoying each other's company. 708 00:56:15,640 --> 00:56:18,250 You know, it has been a pretty long week for all of us 709 00:56:18,350 --> 00:56:21,440 and they're just relaxing. OK? 710 00:56:22,020 --> 00:56:24,360 - All right. - All right. Come on. 711 00:56:36,160 --> 00:56:37,660 - Good night. - Good night. 712 00:56:42,380 --> 00:56:43,380 Hi. 713 00:56:44,590 --> 00:56:47,910 You know, Ralph isn't such a bad guy after all. 714 00:56:48,010 --> 00:56:49,320 I know. Told you so. 715 00:56:49,420 --> 00:56:51,960 I know. It's just that... Uh-uh. 716 00:56:53,390 --> 00:56:56,290 We have a deal, buddy, and I'm holding you to it. 717 00:56:56,390 --> 00:56:57,580 Ah, come on... 718 00:56:57,680 --> 00:56:58,680 Now, look... 719 00:56:59,270 --> 00:57:03,300 You know how I feel about you, and I want to. 720 00:57:03,400 --> 00:57:05,400 I really do, you know that. (LAUGHS) 721 00:57:06,400 --> 00:57:08,320 But I'm just not going to. 722 00:57:09,110 --> 00:57:11,320 Some other time, maybe, 723 00:57:12,410 --> 00:57:15,140 but not here, and not now. 724 00:57:15,240 --> 00:57:16,410 (GROANS) 725 00:57:17,410 --> 00:57:21,400 I was thinking that maybe the atmosphere of this place would loosen you up a little. 726 00:57:21,500 --> 00:57:23,130 Shit. (LAUGHING) 727 00:57:24,250 --> 00:57:25,250 (GIGGLING) 728 00:57:28,420 --> 00:57:29,320 (EXHALES) 729 00:57:29,420 --> 00:57:30,420 - (THUD) - Ahh... 730 00:57:41,430 --> 00:57:42,890 (STRAINING) 731 00:57:44,810 --> 00:57:46,440 (BIG ED CHUCKLING EVILLY) 732 00:57:56,950 --> 00:57:57,950 (DOOR CREAKING) 733 00:58:08,880 --> 00:58:10,860 Ralph, do you know what we forgot? 734 00:58:10,960 --> 00:58:11,960 (SIGHS) 735 00:58:12,340 --> 00:58:14,990 Wait a minute, I think I've got one in my pack. 736 00:58:15,090 --> 00:58:19,010 (CHUCKLES) No, dummy, we forgot to lock up for the night. 737 00:58:19,510 --> 00:58:21,710 (SCOFFS) Lock up? 738 00:58:21,810 --> 00:58:24,000 We're the only people on this island. 739 00:58:24,100 --> 00:58:25,310 Come on. 740 00:58:25,480 --> 00:58:27,130 Well, what about Mike and Linda? 741 00:58:27,230 --> 00:58:29,260 They're still outside, you know. 742 00:58:29,360 --> 00:58:31,490 Well, maybe you should go and try to find them. 743 00:58:32,030 --> 00:58:33,700 At least make sure they're all right? 744 00:58:34,490 --> 00:58:38,220 And, uh, I've got something to show you when you get back. 745 00:58:38,320 --> 00:58:41,240 - (COMICAL PIANO MUSIC PLAYING) - Oh, Lord, goodness gracious. 746 00:58:45,710 --> 00:58:47,380 (LAUGHING) 747 00:58:48,790 --> 00:58:52,510 Oh, the kitchen door's already locked, as if you didn't know. 748 00:58:56,090 --> 00:58:57,290 ED AND PAM: Yes? 749 00:58:57,390 --> 00:58:59,410 If you hear anyone wandering around downstairs, 750 00:58:59,510 --> 00:59:02,310 don't shoot, it's just me. Going down to lock up. 751 00:59:03,020 --> 00:59:05,420 ED: Why are you gonna lock up? There's no one on the island except us. 752 00:59:05,520 --> 00:59:07,310 (CHUCKLES) Oh, well, you know. 753 00:59:07,690 --> 00:59:10,260 PAM: What about Mike and Linda? How will they get in? 754 00:59:10,360 --> 00:59:14,220 Well, I'm going down to find them and tell them the fort's closing for the night. 755 00:59:14,320 --> 00:59:17,360 If they want to come in, now is the time. 756 00:59:19,240 --> 00:59:20,430 PAM: Be careful. 757 00:59:20,530 --> 00:59:22,360 (IMITATING STAN LAUREL) Well, I certainly will. 758 00:59:29,210 --> 00:59:31,150 (MOCKINGLY) "Do you know what we forgot to do, Ralph? 759 00:59:31,250 --> 00:59:32,670 "We forgot to lock up." 760 00:59:36,550 --> 00:59:39,790 Man, if that ain't bad enough, then I have to open up my big mouth. 761 00:59:39,890 --> 00:59:41,600 "Yeah, what about Mike and Linda?" 762 00:59:43,010 --> 00:59:44,210 (SIGHS) 763 00:59:44,310 --> 00:59:46,180 "What about Mike and Linda, Ralph?" 764 00:59:49,980 --> 00:59:50,980 (BEER SLOSHING) 765 00:59:54,730 --> 00:59:55,770 (BURPS) 766 00:59:59,360 --> 01:00:00,440 (CAN CLATTERS) 767 01:00:05,330 --> 01:00:06,830 (WAVES CRASHING) 768 01:00:24,890 --> 01:00:26,020 Mike! 769 01:00:27,600 --> 01:00:28,690 Linda! 770 01:00:30,020 --> 01:00:32,610 (SIGHS) Now, where would I be? 771 01:00:35,520 --> 01:00:38,600 (CHUCKLES) Upstairs in bed. That's where I'd be. 772 01:00:39,610 --> 01:00:40,660 (SIGHS) 773 01:00:55,130 --> 01:00:56,550 (GROANING) 774 01:01:03,640 --> 01:01:05,100 (WHISPERING) Mike? 775 01:01:10,180 --> 01:01:11,430 Linda? 776 01:01:15,820 --> 01:01:17,230 (SWITCH CLICKING) 777 01:01:18,030 --> 01:01:19,190 Shit... 778 01:01:22,660 --> 01:01:23,970 (WHISPERING) Why am I whispering? 779 01:01:24,070 --> 01:01:26,980 There's absolutely no one else on this island but us. 780 01:01:27,910 --> 01:01:30,060 (IN NORMAL VOICE) Hey, Mike, you and Linda come on out now. 781 01:01:30,160 --> 01:01:31,960 We need to lock up so we can go to bed. 782 01:01:33,460 --> 01:01:35,840 (GROANS) Look, come on out. 783 01:01:37,750 --> 01:01:41,280 Hey, I'm sorry for all those tricks I've ever played on you, and I promise, 784 01:01:41,380 --> 01:01:44,010 hey, I promise I'll never play any more tricks. 785 01:01:57,900 --> 01:01:59,280 (CHUCKLES) 786 01:01:59,690 --> 01:02:00,690 (METAL THUMPING) 787 01:02:07,700 --> 01:02:09,700 (CONTINUES CHUCKLING) 788 01:02:10,330 --> 01:02:11,710 (HUMMING) 789 01:02:12,710 --> 01:02:15,780 Well, no wonder. (CHUCKLES) 790 01:02:15,880 --> 01:02:17,070 Whoo-hoo! 791 01:02:17,170 --> 01:02:18,710 Fallen asleep, huh? 792 01:02:28,510 --> 01:02:29,720 (LOUD THUD) 793 01:02:31,720 --> 01:02:33,130 All right! 794 01:02:37,060 --> 01:02:39,860 (HUMMING) 795 01:02:49,740 --> 01:02:51,330 Ta-da! 796 01:02:53,160 --> 01:02:54,650 Not yet, huh? 797 01:02:54,750 --> 01:02:58,840 Look, I gotta lock up, cos I got something to see upstairs. 798 01:03:03,760 --> 01:03:04,760 (SIGHS) 799 01:03:06,010 --> 01:03:07,890 (CHUCKLES) 800 01:03:10,510 --> 01:03:11,660 Oh, boy. 801 01:03:11,760 --> 01:03:14,970 Oh, guys, I'm really going to hate to do this, 802 01:03:15,310 --> 01:03:17,770 but I've got to make sure you're OK for the night. 803 01:03:24,530 --> 01:03:25,700 No. 804 01:03:26,700 --> 01:03:27,700 (CHUCKLES) 805 01:03:28,320 --> 01:03:30,660 Even I couldn't do that. 806 01:03:32,450 --> 01:03:33,480 (DOOR CREAKING) 807 01:03:33,580 --> 01:03:34,580 (GASPS) 808 01:03:35,120 --> 01:03:36,620 (SCREAMS) 809 01:03:56,560 --> 01:03:57,560 (BANGING) 810 01:04:02,520 --> 01:04:03,810 (HANDLE CLATTERS) 811 01:04:30,800 --> 01:04:31,800 (SOFTLY) Ed... 812 01:04:33,220 --> 01:04:34,220 Ed? 813 01:04:35,850 --> 01:04:37,850 Did you hear something? 814 01:05:25,060 --> 01:05:26,140 Ralph? 815 01:05:45,290 --> 01:05:46,920 (DOOR CREAKING) 816 01:06:03,940 --> 01:06:06,110 (WHISPERING) Ed. Ed. 817 01:06:58,160 --> 01:06:59,160 (SCREAMS) 818 01:06:59,990 --> 01:07:02,000 Goddamn you, Ralph. 819 01:07:31,520 --> 01:07:32,520 (DOOR OPENS) 820 01:07:33,900 --> 01:07:35,220 Ed. Ed. Wake up. 821 01:07:35,320 --> 01:07:37,260 - (GASPS) What? What's the matter? - Shh! 822 01:07:37,360 --> 01:07:40,030 (WHISPERING) Listen. Something is wrong. 823 01:07:40,990 --> 01:07:42,140 What, what is it? 824 01:07:42,240 --> 01:07:43,940 All of the kids are missing. 825 01:07:44,040 --> 01:07:44,940 What? 826 01:07:45,040 --> 01:07:48,420 Mike and Linda's bed has never been slept in, and Sue and Ralph are gone. 827 01:07:48,540 --> 01:07:51,360 - We're alone. - They're just playing a game or something. 828 01:07:51,460 --> 01:07:53,950 - Get up and help me look for the others. - Leave me alone. 829 01:07:54,050 --> 01:07:55,780 You've got to get up and help me! 830 01:07:55,880 --> 01:07:57,260 All right. All right. 831 01:07:59,050 --> 01:08:01,350 Not sleeping together is one thing, 832 01:08:02,810 --> 01:08:05,350 not sleeping at all is something else. 833 01:08:10,900 --> 01:08:11,880 See? 834 01:08:11,980 --> 01:08:13,090 (CHUCKLES) Ralph. 835 01:08:13,190 --> 01:08:14,780 - Come on. - Hmm. 836 01:08:18,900 --> 01:08:19,900 PAM: See? 837 01:08:28,080 --> 01:08:29,120 Ralph? 838 01:09:01,860 --> 01:09:03,680 - (PAM GASPS) - Whoa! 839 01:09:03,780 --> 01:09:05,140 Where have you been? Where are the others? 840 01:09:05,240 --> 01:09:07,560 I don't know. I'm scared. Something's wrong. 841 01:09:07,660 --> 01:09:09,480 Girls, just calm down. 842 01:09:09,580 --> 01:09:11,230 No, Mike and Linda have never come back. 843 01:09:11,330 --> 01:09:13,730 Ralph went to go look for them, and now he's gone, too. 844 01:09:13,830 --> 01:09:14,900 (SOBBING) Help me find him. 845 01:09:15,000 --> 01:09:16,240 - All right. All right. - We'll find him. 846 01:09:16,340 --> 01:09:17,510 Yeah, we'll look around down here. 847 01:09:17,750 --> 01:09:19,620 - You go upstairs and get dressed. - OK. 848 01:09:23,550 --> 01:09:25,750 There aren't many places to hide around here. 849 01:09:25,850 --> 01:09:26,970 Yeah... 850 01:09:29,520 --> 01:09:31,880 - Here, put this on. - What for? 851 01:09:31,980 --> 01:09:33,420 - We're leaving. - Oh... 852 01:09:33,520 --> 01:09:35,440 - Hurry up, Sue. - Coming. 853 01:09:42,240 --> 01:09:44,030 Hurry up, Sue! 854 01:09:47,200 --> 01:09:48,520 We can't leave without Ralph. 855 01:09:48,620 --> 01:09:50,750 Oh, yes, we can. Come on. 856 01:09:52,160 --> 01:09:53,320 I'm not leaving without Ralph. 857 01:09:53,420 --> 01:09:55,360 Just to drive over to the Sheriff's Department on the mainland. 858 01:09:55,460 --> 01:09:57,690 - We'll be right back with help. - I'm not leaving. 859 01:09:57,790 --> 01:10:00,990 - You've got to come. - Let's take one last look around. 860 01:10:01,090 --> 01:10:03,050 - We'll be right back. - One last look? 861 01:10:04,180 --> 01:10:05,550 One last look? 862 01:10:05,840 --> 01:10:06,830 All right. 863 01:10:06,930 --> 01:10:09,540 OK, you two go around that side and I'll go this way. 864 01:10:09,640 --> 01:10:12,040 Uh-uh, buddy, I'm sticking with you. 865 01:10:12,140 --> 01:10:14,170 Why don't you two go around this side, and I'll go around that side? 866 01:10:14,270 --> 01:10:16,110 - PAM: Make it fast. - OK. 867 01:10:25,240 --> 01:10:27,970 (GASPING) 868 01:10:44,420 --> 01:10:45,920 (CLATTERING) 869 01:10:46,300 --> 01:10:47,600 (GASPING) 870 01:10:54,390 --> 01:10:55,390 (COUGHING) 871 01:11:04,990 --> 01:11:06,450 (SCREAMING) 872 01:11:08,240 --> 01:11:10,240 (BREATHING HEAVILY) 873 01:11:14,290 --> 01:11:15,710 (CRYING OUT) 874 01:11:16,790 --> 01:11:18,920 (SCREAMING) 875 01:11:26,260 --> 01:11:27,260 - (SUE GASPS) - (THUMP) 876 01:11:40,480 --> 01:11:41,690 Ralph? 877 01:11:44,820 --> 01:11:46,293 Sue? 878 01:12:04,893 --> 01:12:06,348 Sue? 879 01:12:16,350 --> 01:12:18,460 (GASPS AND SCREAMS) 880 01:12:18,560 --> 01:12:21,800 Oh, God! Oh, God, Ed, cover it up, cover it up! 881 01:12:21,900 --> 01:12:23,650 - (SOBBING INCONSOLABLY) - OK, OK. 882 01:12:29,530 --> 01:12:30,560 (PAM SCREAMS) 883 01:12:30,660 --> 01:12:32,080 Oh, God! 884 01:12:34,330 --> 01:12:36,540 (PAM SCREAMING) 885 01:12:37,250 --> 01:12:38,580 We've got to get out of here. 886 01:12:41,330 --> 01:12:42,820 (DOOR CREAKING) 887 01:12:42,920 --> 01:12:43,920 (PAM SOBBING) 888 01:13:03,560 --> 01:13:05,220 - (WHISPERS) No, no! Let me out of here! - Shh! 889 01:13:05,320 --> 01:13:06,260 (RATTLES DOOR) 890 01:13:06,360 --> 01:13:07,360 Let me out of here! 891 01:13:42,060 --> 01:13:43,090 (BIG ED GRUNTS) 892 01:13:43,190 --> 01:13:44,400 (AXE CLATTERS) 893 01:13:56,660 --> 01:13:57,910 (BREATHING HEAVILY) 894 01:14:02,410 --> 01:14:04,160 (DOOR CREAKS OPEN) 895 01:14:34,570 --> 01:14:36,450 (LAUGHING MANIACALLY) 896 01:14:38,580 --> 01:14:41,290 Just stop! Leave him alone! 897 01:14:43,460 --> 01:14:44,440 (GRUNTING) 898 01:14:44,540 --> 01:14:45,920 (YELLING) No! 899 01:14:46,630 --> 01:14:47,960 (ED SCREAMING) 900 01:14:55,090 --> 01:14:56,180 - (PAM GRUNTS) - (BIG ED GROANS) 901 01:14:59,260 --> 01:15:00,260 (BIG ED MOANING) 902 01:15:06,310 --> 01:15:07,310 (GRUNTS) 903 01:15:10,480 --> 01:15:11,480 (BREATHING HEAVILY) 904 01:15:14,690 --> 01:15:15,690 (PAM SOBBING) 905 01:15:28,710 --> 01:15:30,500 - (BIG ED LAUGHING) - Stop! 906 01:15:31,210 --> 01:15:32,460 (BIG ED GROANING) 907 01:15:32,880 --> 01:15:34,050 (PAM STRAINING) 908 01:15:50,270 --> 01:15:51,690 (BIG ED GROANING) 909 01:15:52,440 --> 01:15:54,400 (ED SCREAMING) 910 01:15:58,530 --> 01:16:00,600 Pam! Get me out of this. 911 01:16:00,700 --> 01:16:01,910 (ED PANTING) 912 01:16:02,530 --> 01:16:03,770 (SOBBING) Get me out of this! 913 01:16:03,870 --> 01:16:04,870 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 914 01:16:12,590 --> 01:16:13,590 (AXE CLATTERS) 915 01:16:14,340 --> 01:16:15,340 PAM: Come on. 916 01:16:21,890 --> 01:16:23,060 PAM: Let's get out of here. 917 01:16:24,720 --> 01:16:26,220 (PAM SOBBING) 918 01:16:42,570 --> 01:16:43,850 (STAMMERS) You're gonna have to drive. 919 01:16:43,950 --> 01:16:45,490 OK. OK. Come on. 920 01:16:58,050 --> 01:16:59,050 (LOCK CLICKING) 921 01:17:00,590 --> 01:17:02,040 You think he's dead? 922 01:17:02,140 --> 01:17:04,870 Hell, yes, he's dead. They're all dead. 923 01:17:04,970 --> 01:17:06,120 (SOBBING) 924 01:17:06,220 --> 01:17:07,290 I can't believe it. 925 01:17:07,390 --> 01:17:08,930 Give me the keys. 926 01:17:18,070 --> 01:17:20,110 - Pick it up. - (PAM SOBBING) 927 01:17:24,620 --> 01:17:27,190 - How bad are you hurt? - Pretty bad. I've got to get to a doctor. 928 01:17:27,290 --> 01:17:28,480 I'm feeling funny. 929 01:17:28,580 --> 01:17:29,980 - Oh, you poor thing. - Let's just get out of here. 930 01:17:30,080 --> 01:17:31,210 OK. 931 01:17:33,540 --> 01:17:34,960 (ENGINE CRANKING) 932 01:17:38,340 --> 01:17:40,450 Aw, come on! 933 01:17:40,550 --> 01:17:41,870 - Quit pumping the gas! - Now what? 934 01:17:41,970 --> 01:17:43,470 Great, it's flooded! 935 01:17:45,930 --> 01:17:47,600 Just give it a few seconds. 936 01:17:49,720 --> 01:17:51,840 Don't you have a handkerchief or something? 937 01:17:52,770 --> 01:17:53,810 Yeah. 938 01:17:58,820 --> 01:18:00,650 - PAM: Here, let me have your belt. - OK. 939 01:18:16,670 --> 01:18:17,670 Thanks. 940 01:18:18,420 --> 01:18:20,340 Why don't we turn off the headlights? It'll save the battery. 941 01:18:24,630 --> 01:18:25,840 - Ed... - Yeah? 942 01:18:26,680 --> 01:18:28,410 Look! 943 01:18:28,510 --> 01:18:31,500 - Ahh. Come on. Come on! - (ENGINE SPUTTERING) 944 01:18:31,600 --> 01:18:33,480 Oh, come on! 945 01:18:36,060 --> 01:18:37,130 (SCREAMS) 946 01:18:37,230 --> 01:18:40,280 Oh, my God! Oh, my God! 947 01:18:40,860 --> 01:18:44,680 Pam, start the car! For Christ's sake, start the car! 948 01:18:44,780 --> 01:18:46,160 - I'm trying! - (ENGINE CRANKING) 949 01:18:47,660 --> 01:18:49,270 (BOTH SCREAMING) 950 01:18:49,370 --> 01:18:52,080 We're gonna die, we're gonna die. 951 01:18:52,660 --> 01:18:53,870 (ED SCREAMING) 952 01:18:55,040 --> 01:18:57,290 PAM: Oh, God! No! 953 01:19:01,880 --> 01:19:03,550 Look out! Stop. Get your hands off him! 954 01:19:11,510 --> 01:19:14,720 Come out, you son of a bitch! Come on! 955 01:19:17,730 --> 01:19:19,460 (PAM SOBBING) 956 01:19:19,560 --> 01:19:21,720 I'll get it! I'll get it! 957 01:19:22,570 --> 01:19:23,900 (BIG ED SCREAMING) 958 01:19:24,030 --> 01:19:25,030 (HISSING) 959 01:19:31,990 --> 01:19:33,490 (ENGINE STARTING) 960 01:19:35,500 --> 01:19:37,250 (TIRES SQUEALING) 961 01:19:38,750 --> 01:19:40,210 (GRUNTING) 962 01:19:41,460 --> 01:19:43,530 Look. Look! 963 01:19:43,630 --> 01:19:45,550 Help! Help! 964 01:19:46,550 --> 01:19:48,930 Look. Look. Look. 965 01:19:49,140 --> 01:19:50,140 (ED, PAM SOBBING) 966 01:19:54,060 --> 01:19:55,060 (STRAINING) 967 01:19:55,770 --> 01:19:56,710 ED: Help! 968 01:19:56,810 --> 01:19:57,810 No! 969 01:19:59,600 --> 01:20:00,600 (ENGINE REVVING) 970 01:20:03,110 --> 01:20:04,280 No! 971 01:20:09,490 --> 01:20:11,910 - (CRASHING) - (SCREAMING) 972 01:20:16,040 --> 01:20:18,790 (SOBBING) Jesus Christ. 973 01:20:20,040 --> 01:20:21,500 That's my dad... 974 01:20:23,130 --> 01:20:24,130 (CRYING) 975 01:20:29,630 --> 01:20:30,960 Pull forward! 976 01:20:36,560 --> 01:20:37,940 (GROANING) 977 01:20:48,950 --> 01:20:50,450 PAM: Watch out! 978 01:20:50,860 --> 01:20:52,980 - (MAN SCREAMING) - (BIG ED LAUGHING) 979 01:20:59,830 --> 01:21:01,960 - (LAUGHING FADES AWAY) - (SIRENS BLARING) 980 01:21:02,130 --> 01:21:03,670 - (PAM SCREAMING) - (CAR DOORS SLAMMING) 981 01:21:09,800 --> 01:21:10,800 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 982 01:21:20,850 --> 01:21:23,510 WOMAN: (OVER PA) Dr Ferrell, Dr Cooper, Dr Winborne, 983 01:21:23,610 --> 01:21:26,190 report to emergency reception' code blue. 984 01:21:33,620 --> 01:21:34,770 How is she? 985 01:21:34,870 --> 01:21:36,410 About the same. 986 01:21:43,880 --> 01:21:45,420 (WOMAN ON PA SPEAKING INDISTINCTLY) 987 01:21:56,760 --> 01:21:57,760 Hi 988 01:22:12,900 --> 01:22:13,810 ('FALL BREAK' PLAYING) 989 01:22:13,910 --> 01:22:17,770 ♪ When the leaves of summer turn to red and gold 990 01:22:17,870 --> 01:22:20,940 ♪ And the football games bring a hint of the cold 991 01:22:21,040 --> 01:22:23,790 ♪ Time to get away 992 01:22:24,750 --> 01:22:28,070 ♪ We'll pack the car with escape in mind 993 01:22:28,170 --> 01:22:31,160 ♪ Forgettin' about classes, leavin' books behind 994 01:22:31,260 --> 01:22:33,930 ♪ Time to get away 995 01:22:34,930 --> 01:22:38,290 ♪ Empty cootage sittin' on the shore 996 01:22:38,390 --> 01:22:41,250 ♪ Tourists all left about a month before 997 01:22:41,350 --> 01:22:43,330 ♪ And we're gonna have a good time 998 01:22:43,430 --> 01:22:44,630 ♪ Gonna have a good time 999 01:22:44,730 --> 01:22:47,460 ♪ Yeah, we're gonna have a good time 1000 01:22:47,560 --> 01:22:48,840 ♪ We're goin' on a... 1001 01:22:48,940 --> 01:22:50,380 ♪ A fall break 1002 01:22:50,480 --> 01:22:53,180 ♪ Walkin' hand in hand in the moonlight 1003 01:22:53,280 --> 01:22:54,350 ♪ In the moonlight 1004 01:22:54,450 --> 01:22:56,720 ♪ We'll breathe the sweet salt air 1005 01:22:56,820 --> 01:22:59,610 ♪ I swear we're never far 1006 01:23:00,410 --> 01:23:01,850 ♪ We're goin' on a... 1007 01:23:01,950 --> 01:23:02,940 ♪ A fall break 1008 01:23:03,040 --> 01:23:06,610 ♪ Runnin' in the sand feelin' all right 1009 01:23:06,710 --> 01:23:07,780 ♪ Feelin' all right 1010 01:23:07,880 --> 01:23:10,280 ♪ And when you fall into my arms 1011 01:23:10,380 --> 01:23:14,430 ♪ I'll break into your heart ♪ 1012 01:23:21,100 --> 01:23:22,520 (MOTOR WHIRRING) 69947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.