Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,000
(BIRDS TWITTERING)
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,680
(DOG BARKING)
3
00:01:28,190 --> 00:01:29,530
(GUNSHOT)
4
00:01:42,080 --> 00:01:43,410
Mama, Mama!
5
00:01:44,790 --> 00:01:46,290
(VEHICLE APPROACHING)
6
00:01:57,970 --> 00:01:59,000
(DOOR CLOSES)
7
00:01:59,100 --> 00:02:00,100
(FOOTSTEPS)
8
00:04:04,390 --> 00:04:06,270
(POLICE SIRENS WAILING)
9
00:04:20,400 --> 00:04:21,720
('FALL BREAK' PLAYING)
10
00:04:21,820 --> 00:04:23,060
♪ We're goin' on a...
11
00:04:23,160 --> 00:04:24,140
♪ A fall break
12
00:04:24,240 --> 00:04:27,140
♪ Runnin' in the sand feelin' all right
13
00:04:27,240 --> 00:04:28,650
♪ Feelin' all right... ♪
14
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
(INDISTINCT CHATTER)
15
00:04:39,670 --> 00:04:40,670
(VIDEO GAME BEEPING)
16
00:04:42,630 --> 00:04:44,790
Fall break, and here we sit.
17
00:04:46,180 --> 00:04:49,180
No plans, nothing to do.
18
00:04:49,890 --> 00:04:52,250
I've been warning you since September.
19
00:04:52,350 --> 00:04:55,380
Go to the beach,
go to the mountains, do something.
20
00:04:55,480 --> 00:04:57,340
Don't say I didn't tell you so.
21
00:04:57,440 --> 00:04:59,840
Well, why didn't you make
some reservations?
22
00:04:59,940 --> 00:05:00,970
- (PHONE RINGING)
- I should have,
23
00:05:01,070 --> 00:05:03,450
but you guys never agree on anything.
24
00:05:04,110 --> 00:05:07,110
So, we'll sit around here
just like we did last year.
25
00:05:07,330 --> 00:05:09,080
It's depressing.
26
00:05:09,830 --> 00:05:12,460
Hey, Ed, uh, you have a telephone call.
27
00:05:13,540 --> 00:05:14,790
Right.
28
00:05:15,210 --> 00:05:17,170
No, seriously, you have a telephone call.
29
00:05:18,630 --> 00:05:20,050
Well, what do you know?
30
00:05:21,130 --> 00:05:23,300
Ralph said what he meant for a change.
31
00:05:27,090 --> 00:05:28,210
Yeah?
32
00:05:32,480 --> 00:05:33,730
My dad?
33
00:05:37,100 --> 00:05:39,180
Yeah, OK. Uh-huh.
34
00:05:39,360 --> 00:05:41,820
Well, anybody got
any good ideas for break?
35
00:05:43,070 --> 00:05:45,320
I'm gonna set a new high score
on the video machine.
36
00:05:45,530 --> 00:05:46,850
I'm gonna watch.
37
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
How about you?
38
00:05:48,320 --> 00:05:51,900
Well, actually, I was relying on you
to make the arrangements.
39
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
Oh, Ralph.
40
00:05:53,700 --> 00:05:55,110
ED: Anybody got any paper?
41
00:05:55,210 --> 00:05:57,190
It's a message to call my dad.
42
00:05:57,290 --> 00:05:58,920
From a phone booth, for Christ's sakes.
43
00:06:03,840 --> 00:06:05,970
I thought Ed's father was dead.
44
00:06:06,760 --> 00:06:08,350
His mother is dead.
45
00:06:08,800 --> 00:06:11,210
God, it was a terrible accident, too.
46
00:06:11,470 --> 00:06:12,770
What happened?
47
00:06:13,890 --> 00:06:17,650
When he was a little boy,
Ed accidentally shot her.
48
00:06:18,100 --> 00:06:19,510
Oh, ho-ho, man...
49
00:06:20,270 --> 00:06:22,780
- Drove his father crazy.
- I can understand it.
50
00:06:23,400 --> 00:06:25,200
You know, I really can't...
51
00:06:26,450 --> 00:06:28,660
- Dad?
- (LINE DISCONNECTED)
52
00:06:31,450 --> 00:06:32,740
I don't believe it.
53
00:06:33,370 --> 00:06:34,370
Don't believe what?
54
00:06:35,160 --> 00:06:36,250
My old man.
55
00:06:36,370 --> 00:06:37,370
What's up?
56
00:06:37,920 --> 00:06:40,460
He's having another one of his spells.
57
00:06:40,750 --> 00:06:43,110
- What do you mean?
- Yeah, what kind of spells?
58
00:06:43,210 --> 00:06:44,800
The kind that come in bottles.
59
00:06:45,800 --> 00:06:47,530
Well, what's the problem?
60
00:06:47,630 --> 00:06:49,380
Will you let the man talk?
61
00:06:50,510 --> 00:06:53,330
He wants me to close up
his condo for the winter.
62
00:06:53,430 --> 00:06:55,210
Oh, that sounds like work.
63
00:06:55,310 --> 00:06:58,500
What's the matter?
Big strong you, afraid of a little work?
64
00:06:58,600 --> 00:07:02,210
Oh, he just has to save his strength
for more important things.
65
00:07:02,310 --> 00:07:04,020
- Right.
- It's not it.
66
00:07:04,400 --> 00:07:09,260
I mean, all my life the creep's ignored me,
and treated me like some redheaded bastard.
67
00:07:09,360 --> 00:07:10,560
Um... (WHISTLES)
68
00:07:10,660 --> 00:07:12,030
Oh, sorry.
69
00:07:13,410 --> 00:07:16,540
Now, all of a sudden, he calls me up
and asks me to do something.
70
00:07:17,040 --> 00:07:20,190
Tells me I'm old enough to
"take the responsibility."
71
00:07:20,290 --> 00:07:21,290
What'd you say?
72
00:07:21,420 --> 00:07:22,610
I told him to do his own work.
73
00:07:22,710 --> 00:07:23,840
What'd he say?
74
00:07:25,210 --> 00:07:27,920
He said if I didn't do it,
it wouldn't get done.
75
00:07:28,420 --> 00:07:30,040
"Face it like a man."
76
00:07:30,930 --> 00:07:33,310
And I'm not gonna do it.
I mean, what a jerk.
77
00:07:33,680 --> 00:07:35,100
How much work?
78
00:07:36,100 --> 00:07:38,580
"Turn off the water,
turn off the electricity,
79
00:07:38,680 --> 00:07:40,710
"pour some antifreeze in the plumbing."
80
00:07:40,810 --> 00:07:43,360
(MIMICS BIG ED)
"Any 10-year-old can handle it."
81
00:08:03,460 --> 00:08:06,570
Uh, did you say,
any 10-year-old can handle it?
82
00:08:06,670 --> 00:08:08,360
- It's a snap.
- Nothing to it.
83
00:08:08,460 --> 00:08:09,370
We can handle that.
84
00:08:09,470 --> 00:08:11,910
Yeah, how come we didn't know
you had a condo at the beach?
85
00:08:12,010 --> 00:08:13,050
No way.
86
00:08:13,680 --> 00:08:15,370
(CHUCKLES) What do you say?
87
00:08:15,470 --> 00:08:18,560
Four days of R&R at the beach.
88
00:08:18,810 --> 00:08:21,380
- I'm in.
- She's in, I'm in.
89
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
Sounds good to me.
90
00:08:26,480 --> 00:08:29,110
I got a bad feeling about this.
91
00:08:31,900 --> 00:08:32,980
(GROANS)
92
00:08:41,500 --> 00:08:42,440
(CAR HONKS IN DISTANCE)
93
00:08:42,540 --> 00:08:44,530
- Don't forget our arrangement.
- Oh!
94
00:08:44,630 --> 00:08:47,400
(STAMMERING) Oh, I'm sorry. Don't know
what I'm doing, you know? Just all...
95
00:08:47,500 --> 00:08:49,320
I really didn't mean to. OK?
96
00:08:49,420 --> 00:08:50,550
OK. Bye-bye.
97
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
(SIGHS)
98
00:08:53,130 --> 00:08:54,410
What's the matter, Ralph?
99
00:08:54,510 --> 00:08:56,580
Guys, Sue can't come.
100
00:08:56,680 --> 00:08:58,370
- ALL: No.
- Yeah.
101
00:08:58,470 --> 00:09:00,000
Something went wrong
with one of her exams,
102
00:09:00,100 --> 00:09:01,750
and she's just gonna
have to take it over again.
103
00:09:01,850 --> 00:09:03,100
- PAM: Oh, God.
- ED: That's terrible.
104
00:09:03,270 --> 00:09:06,440
- Yeah...
- Get in. You can't let that spoil your trip.
105
00:09:07,520 --> 00:09:10,380
- ED: Where are you going?
- I'm just going in to say goodbye.
106
00:09:10,480 --> 00:09:13,270
Hey, no, guys, I really
wouldn't feel right going without Sue.
107
00:09:13,530 --> 00:09:15,310
- Don't be a jerk.
- BOTH: Get in the car.
108
00:09:15,410 --> 00:09:17,270
You're going. No backing out now.
109
00:09:17,370 --> 00:09:18,810
- No...
- PAM: Get in the car. Get in the car.
110
00:09:18,910 --> 00:09:20,440
ED: Hey, there's Sue.
111
00:09:20,540 --> 00:09:22,440
Hi, guys. Sorry to keep you waiting.
112
00:09:22,540 --> 00:09:23,610
PAM: Hi, Sue.
113
00:09:23,710 --> 00:09:25,440
I'm really sorry you can't go.
114
00:09:25,540 --> 00:09:27,440
- Yeah, me too.
- LINDA: Rotten luck.
115
00:09:27,540 --> 00:09:29,290
What're you guys talking about?
116
00:09:31,010 --> 00:09:32,450
- Ralph!
- Ooh! Oh, man!
117
00:09:32,550 --> 00:09:33,550
ED: What a jerk.
118
00:09:34,510 --> 00:09:36,830
God, I believe him
every time, all the time.
119
00:09:36,930 --> 00:09:39,160
- Guys, gimme a break.
- PAM: Aw, Ralph.
120
00:09:39,260 --> 00:09:42,460
- Besides, let's get this road trip...
- (ED, PAM SCREAM)
121
00:09:42,560 --> 00:09:43,790
- ...on the road!
- (PAM GIGGLES)
122
00:09:43,890 --> 00:09:45,000
Break my car.
123
00:09:45,100 --> 00:09:46,860
That's OK, it's paid for.
124
00:09:48,360 --> 00:09:50,360
- (ENGINE SPUTTERING)
- RALPH: Come on.
125
00:09:51,150 --> 00:09:53,840
Man, this car's not convinced
we're going anywhere.
126
00:09:53,940 --> 00:09:56,470
So, my philosophy is,
let's have some beer.
127
00:09:56,570 --> 00:09:57,870
(LAUGHING)
128
00:09:58,570 --> 00:10:00,570
- (ENGINE STARTS)
- (ALL CHEERING)
129
00:10:02,750 --> 00:10:03,730
('FALL BREAK' PLAYING)
130
00:10:03,830 --> 00:10:07,480
♪ When the leaves of summer
turn to red and gold
131
00:10:07,580 --> 00:10:10,820
♪ And the football games bring
a hint of the cold
132
00:10:10,920 --> 00:10:13,590
♪ Time to get away
133
00:10:14,590 --> 00:10:17,660
♪ We'll pack the car with escape in mind
134
00:10:17,760 --> 00:10:20,960
♪ Forgettin' about classes,
leavin' books behind
135
00:10:21,060 --> 00:10:23,270
♪ Time to get away
136
00:10:24,600 --> 00:10:28,090
♪ Empty cootage sittin' on the shore
137
00:10:28,190 --> 00:10:30,970
♪ Tourists all left about a month before
138
00:10:31,070 --> 00:10:33,050
♪ And we're gonna have a good time
139
00:10:33,150 --> 00:10:34,470
♪ Gonna have a good time
140
00:10:34,570 --> 00:10:37,260
♪ Yeah, we're gonna have a good time
141
00:10:37,360 --> 00:10:38,510
♪ We're goin' on a...
142
00:10:38,610 --> 00:10:39,680
♪ A fall break
143
00:10:39,780 --> 00:10:42,560
♪ Walkin' hand in hand in the moonlight
144
00:10:42,660 --> 00:10:44,140
♪ In the moonlight
145
00:10:44,240 --> 00:10:45,980
♪ We'll breathe the sweet salt air
146
00:10:46,080 --> 00:10:49,250
♪ I swear we're never far
147
00:10:50,380 --> 00:10:51,650
♪ We're goin' on a...
148
00:10:51,750 --> 00:10:53,030
♪ A fall break
149
00:10:53,130 --> 00:10:56,320
♪ Runnin' in the sand feelin' all right
150
00:10:56,420 --> 00:10:57,490
♪ Feelin' all right
151
00:10:57,590 --> 00:10:59,990
♪ And when you fall into my arms
152
00:11:00,090 --> 00:11:04,010
♪ I'll break into your heart ♪
153
00:11:20,740 --> 00:11:22,450
(ENGINE HISSING)
154
00:11:25,830 --> 00:11:27,150
(ALL COUGHING)
155
00:11:27,250 --> 00:11:28,670
Oh, man.
156
00:11:29,210 --> 00:11:31,670
Well, I think I'll go get some beer.
157
00:11:46,600 --> 00:11:47,680
(HUMMING)
158
00:11:53,690 --> 00:11:55,130
Will that be all?
159
00:11:55,230 --> 00:11:56,380
Maybe.
160
00:11:56,480 --> 00:11:58,300
Hey, how old do you
have to be to get that discount?
161
00:11:58,400 --> 00:12:00,600
- 65.
- 65?
162
00:12:00,700 --> 00:12:02,600
Hey, man, now that's discrimination.
163
00:12:02,700 --> 00:12:04,600
- It is?
- It sure is.
164
00:12:04,700 --> 00:12:07,270
Look, I'm a law student,
so I ought to know.
165
00:12:07,370 --> 00:12:09,610
That discriminates against me
for being young.
166
00:12:09,710 --> 00:12:11,580
- It does?
- Well, sure it does.
167
00:12:11,710 --> 00:12:13,690
Look, tell you what I'm gonna do.
168
00:12:13,790 --> 00:12:15,940
If you'll give me that 10% discount,
169
00:12:16,040 --> 00:12:18,860
I'll go get another six-pack of beer,
and we'll both benefit.
170
00:12:18,960 --> 00:12:20,570
Now, what do you say to that?
171
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
Sure.
172
00:12:29,140 --> 00:12:30,170
(LAUGHING)
173
00:12:30,270 --> 00:12:31,500
What took you so long?
174
00:12:31,600 --> 00:12:33,630
Oh, man, wait till you guys
hear about this one.
175
00:12:33,730 --> 00:12:35,090
This is great.
176
00:12:35,190 --> 00:12:37,510
- (LAUGHING)
- PAM: They're always great...
177
00:12:37,610 --> 00:12:38,740
RALPH: Oh, man.
178
00:12:40,900 --> 00:12:43,310
Another one of those
smart ass college kids,
179
00:12:43,410 --> 00:12:46,410
talking themselves into buying
two six-packs instead of one.
180
00:12:46,740 --> 00:12:47,640
Yep.
181
00:12:47,740 --> 00:12:49,110
(CHUCKLES)
182
00:12:49,620 --> 00:12:52,940
♪ I can hardly wait to head for the dunes
183
00:12:53,040 --> 00:12:54,570
♪ Spread down a blanket
184
00:12:54,670 --> 00:12:58,670
♪ Humming sweet love tunes from yesteryear
185
00:12:59,420 --> 00:13:02,660
♪ Not a soul in sight,
girl, ahead and blessed
186
00:13:02,760 --> 00:13:05,660
♪ Bring a radio, a cooler,
and a case of the best
187
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
♪ And we'll disappear
188
00:13:09,390 --> 00:13:12,670
♪ And later on maybe who knows
189
00:13:12,770 --> 00:13:15,630
♪ We'll swim in the surf
in our birthday clothes
190
00:13:15,730 --> 00:13:17,670
♪ And we're gonna have a good time
191
00:13:17,770 --> 00:13:18,970
♪ Gonna have a good time
192
00:13:19,070 --> 00:13:21,680
♪ Yeah, we're gonna have a good time
193
00:13:21,780 --> 00:13:22,800
♪ We're goin' on a...
194
00:13:22,900 --> 00:13:23,970
♪ A fall break
195
00:13:24,070 --> 00:13:27,390
♪ Walkin' hand in hand in the moonlight
196
00:13:27,490 --> 00:13:28,680
♪ In the moonlight
197
00:13:28,780 --> 00:13:30,690
♪ We'll breathe the sweet salt air
198
00:13:30,790 --> 00:13:33,000
♪ I swear we're never far
199
00:13:34,370 --> 00:13:35,820
♪ We're goin' on a...
200
00:13:35,920 --> 00:13:36,980
♪ A fall break
201
00:13:37,080 --> 00:13:40,570
♪ Runnin' in the sand feelin' all right
202
00:13:40,670 --> 00:13:41,700
♪ Feelin' all right
203
00:13:41,800 --> 00:13:44,120
♪ And when you fall into my arms
204
00:13:44,220 --> 00:13:48,260
♪ I'll break into your heart
205
00:14:11,830 --> 00:14:13,830
♪ We're gonna have a good time
206
00:14:14,500 --> 00:14:15,480
♪ A fall break
207
00:14:15,580 --> 00:14:17,860
♪ A fall break, a fall break
Ooh
208
00:14:17,960 --> 00:14:19,110
♪ A fall break
209
00:14:19,210 --> 00:14:21,990
♪ A fall break, a fall break
Hey, hey, hey, a fall break
210
00:14:22,090 --> 00:14:23,570
♪ A fall break, a fall break
211
00:14:23,670 --> 00:14:25,070
♪ Ooh, a fall break
212
00:14:25,170 --> 00:14:26,740
♪ A fall break, a fall break
213
00:14:26,840 --> 00:14:28,510
♪ Yeah, fall break ♪
214
00:14:29,010 --> 00:14:30,140
(TIRES SCREECH)
215
00:14:32,350 --> 00:14:34,310
(SEAGULL SCREECHING)
216
00:14:35,930 --> 00:14:37,670
So, this is it, huh?
217
00:14:37,770 --> 00:14:40,610
The famous condo at the beach.
218
00:14:40,940 --> 00:14:42,670
- ED: What do you think?
- MIKE: Not bad.
219
00:14:42,770 --> 00:14:44,940
- RALPH: Nah, it's not too bad.
- PAM: I kinda like it.
220
00:14:45,780 --> 00:14:47,300
All right, everybody,
let's get this stuff inside.
221
00:14:47,400 --> 00:14:49,010
Hey, Pam. Throw me the keys.
222
00:14:49,110 --> 00:14:50,690
- (KEYS JANGLE)
- Ooh, easy.
223
00:14:51,490 --> 00:14:53,490
Hey, Ralph. Catch!
224
00:14:54,120 --> 00:14:56,400
Hey, Ed. I don't need 'em.
225
00:14:56,500 --> 00:14:57,870
This place is wide open.
226
00:15:00,290 --> 00:15:01,690
- ED: So, what's the hold up?
- MIKE: Yeah.
227
00:15:01,790 --> 00:15:02,830
I don't know.
228
00:15:03,670 --> 00:15:05,510
Something just doesn't look right.
229
00:15:09,470 --> 00:15:10,910
It's nothing. Just a little mess.
230
00:15:11,010 --> 00:15:12,010
Come on in.
231
00:15:14,890 --> 00:15:16,850
RALPH: Looks like we missed the party.
232
00:15:23,900 --> 00:15:27,090
I see my dad had a little help
bringing on his spell.
233
00:15:27,190 --> 00:15:28,640
What do you mean?
234
00:15:28,740 --> 00:15:31,010
Well, he likes to come down
with his drinking buddies
235
00:15:31,110 --> 00:15:33,810
and they swap lies about
the good old days when they were
236
00:15:33,910 --> 00:15:35,810
great white hunters and macho men.
237
00:15:35,910 --> 00:15:37,250
Macho, huh?
238
00:15:37,580 --> 00:15:38,870
Yeah. (CHUCKLES)
239
00:15:39,580 --> 00:15:43,590
Dad used to tell me that he'd
hunted everything but man.
240
00:15:45,250 --> 00:15:47,620
How long do you think
it's been since they were here?
241
00:15:47,800 --> 00:15:51,550
ED: I don't know. Last week,
last night, this morning maybe.
242
00:15:52,470 --> 00:15:53,750
I think we should call the cops.
243
00:15:53,850 --> 00:15:55,540
What if this place has been broken into?
244
00:15:55,640 --> 00:15:58,210
Yeah, what if they're still here?
245
00:15:58,310 --> 00:15:59,500
Cut it out, Ralph.
246
00:15:59,600 --> 00:16:00,790
Besides, there are no cops.
247
00:16:00,890 --> 00:16:01,880
No cops?
248
00:16:01,980 --> 00:16:04,840
Well, the cops on the mainland,
the Sheriff's Department?
249
00:16:04,940 --> 00:16:07,340
And they come over and patrol
like that guy on the bridge.
250
00:16:07,440 --> 00:16:09,850
There's almost always someone
on the beach patrolling though.
251
00:16:09,950 --> 00:16:11,010
Almost always?
252
00:16:11,110 --> 00:16:13,850
(CHUCKLES) Great place to smuggle dope.
253
00:16:13,950 --> 00:16:15,140
I think we should report it.
254
00:16:15,240 --> 00:16:17,850
Yeah, how can you be sure
it's your old man?
255
00:16:17,950 --> 00:16:19,560
Look, nothing's missing.
256
00:16:19,660 --> 00:16:21,440
Let's just don't worry about it.
257
00:16:21,540 --> 00:16:22,820
Avoid the hassle.
258
00:16:22,920 --> 00:16:24,960
RALPH: Hey, guys. Look at this stuff.
259
00:16:33,970 --> 00:16:36,870
Geez! Would you look at all this shit?
260
00:16:36,970 --> 00:16:38,680
SUE: Well, rah, rah.
261
00:16:39,470 --> 00:16:40,970
MIKE: Look at this.
262
00:16:41,310 --> 00:16:42,770
ED: That was a record.
263
00:16:42,980 --> 00:16:44,440
28 pounds.
264
00:16:44,980 --> 00:16:47,980
Mmm-mmm, I'll bet that was
good baked with a little lemon.
265
00:16:48,320 --> 00:16:49,820
Oh, Dad didn't eat it.
266
00:16:50,320 --> 00:16:52,950
He's what's called a trophy hunter.
267
00:16:53,660 --> 00:16:56,810
Well, looks like the party's over
for this joker.
268
00:16:56,910 --> 00:16:57,990
SUE: Ugh.
269
00:16:59,950 --> 00:17:02,990
Yeah... My dad ran over him
with a ski boat.
270
00:17:09,250 --> 00:17:10,580
An accident.
271
00:17:20,520 --> 00:17:21,930
What's this thing?
272
00:17:23,890 --> 00:17:25,460
Uh, that's a gaff.
273
00:17:25,560 --> 00:17:26,800
What's a gaff?
274
00:17:26,900 --> 00:17:30,760
When you're fishing, and you see a big
one up over the side of the boat,
275
00:17:30,860 --> 00:17:32,700
then you hook it in him.
276
00:17:33,490 --> 00:17:35,320
- Here.
- PAM: Real nice.
277
00:17:42,120 --> 00:17:44,460
I guess this is what he
caught that fish with.
278
00:17:44,710 --> 00:17:46,960
Nope. It's what he caught this girl with.
279
00:17:47,790 --> 00:17:49,190
How did you know it was a girl?
280
00:17:49,290 --> 00:17:50,360
SUE: Yeah.
281
00:17:50,460 --> 00:17:51,950
When he caught her,
282
00:17:52,050 --> 00:17:56,450
he slit her open and a couple of dozen
little baby sharks spilled out on the deck,
283
00:17:56,550 --> 00:17:58,430
all flipping around with
the yolk sacks still attached.
284
00:17:58,850 --> 00:17:59,850
Oh, yuck.
285
00:18:00,060 --> 00:18:01,830
- You're sick.
- PAM: Nice.
286
00:18:01,930 --> 00:18:03,180
(VOCALISING MENACINGLY)
287
00:18:05,640 --> 00:18:06,840
Tell us about this.
288
00:18:08,270 --> 00:18:09,690
ED: This one's great.
289
00:18:10,360 --> 00:18:13,800
One night, Big Ed, I mean Dad,
290
00:18:13,900 --> 00:18:16,560
and his buddies were all
over here having a drinking party,
291
00:18:16,660 --> 00:18:18,240
and they decided to have a contest.
292
00:18:18,740 --> 00:18:21,980
(MIMICS BIG ED) "Hey, let's throw
pyramid sinkers through the wall."
293
00:18:22,080 --> 00:18:23,190
(CHUCKLES)
294
00:18:23,290 --> 00:18:24,980
You know, they almost made it.
295
00:18:25,080 --> 00:18:28,980
Well, Dad won the contest, naturally,
296
00:18:29,080 --> 00:18:30,580
and this was his winning toss.
297
00:18:31,840 --> 00:18:35,160
He was so proud, he nailed
a picture frame around it.
298
00:18:35,260 --> 00:18:38,090
(CHUCKLES)
299
00:18:39,430 --> 00:18:41,970
(CHUCKLES) Where are the bedrooms?
300
00:18:42,220 --> 00:18:43,640
Give us a break.
301
00:18:46,390 --> 00:18:47,680
Upstairs.
302
00:18:53,530 --> 00:18:55,280
(SEAGULLS SCREECHING)
303
00:19:08,830 --> 00:19:10,030
(ED, MUFFLED)
Watch it, you're going to drop it.
304
00:19:10,130 --> 00:19:11,130
(THUD)
305
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
Don't tell us.
306
00:19:16,630 --> 00:19:19,890
Your dad won the Halloween costume
contest at the Moose Lodge.
307
00:19:20,140 --> 00:19:21,700
- (RALPH HONKING)
- No, wait.
308
00:19:21,800 --> 00:19:24,130
That is a mask
of the Mayan rain god, Chaac.
309
00:19:24,680 --> 00:19:26,980
Dad picked it up
on a hunting trip in Yucatan.
310
00:19:27,140 --> 00:19:28,270
I think he stole it.
311
00:19:29,140 --> 00:19:32,640
You know, the priests were supposed
to wear these during ritual sacrifices.
312
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
Sacrifices?
313
00:19:34,860 --> 00:19:36,900
Sacrifices. (GROWLS)
314
00:19:37,150 --> 00:19:38,150
(SUE GIGGLES)
315
00:19:38,360 --> 00:19:41,060
Tell me they sacrificed lambs
and little things like that?
316
00:19:41,160 --> 00:19:43,060
Yeah, little things like that.
317
00:19:43,160 --> 00:19:45,490
No, big things like girls.
318
00:19:46,700 --> 00:19:49,160
The victims, young virgins,
319
00:19:49,960 --> 00:19:51,710
were shot with arrows,
320
00:19:52,170 --> 00:19:54,190
or sometimes beheaded.
321
00:19:54,290 --> 00:19:56,030
Ugh, take this away from me.
322
00:19:56,130 --> 00:19:57,260
(CHUCKLES)
323
00:19:57,510 --> 00:19:58,800
Virgins, huh?
324
00:19:59,170 --> 00:20:01,080
Well, at least we're all safe...
325
00:20:02,090 --> 00:20:03,170
Or are we?
326
00:20:04,470 --> 00:20:06,140
- Jerk.
- (GROWLS)
327
00:20:11,310 --> 00:20:12,560
What went there?
328
00:20:12,980 --> 00:20:16,090
Ah, one of my dad's favourite things.
His battle-axe.
329
00:20:16,190 --> 00:20:18,090
- It's not there now.
- No shit.
330
00:20:18,190 --> 00:20:19,590
It's missing.
331
00:20:19,690 --> 00:20:21,140
He probablyjust took it with him.
332
00:20:21,240 --> 00:20:23,220
How can you be sure? Maybe it was stolen.
333
00:20:23,320 --> 00:20:25,730
Sometimes he takes his toys
home for a while.
334
00:20:25,830 --> 00:20:28,400
- Well, I'm a little uncomfortable.
- ED: Christ, who would want it.
335
00:20:28,500 --> 00:20:30,310
And why would they take
just the battle-axe?
336
00:20:30,410 --> 00:20:32,650
Yeah, why not that fantastic mask?
337
00:20:32,750 --> 00:20:34,880
- (ED CHUCKLES)
- PAM: Well, I don't know.
338
00:20:35,210 --> 00:20:38,210
But I'd feel a lot better
if you'd report it to the police.
339
00:20:41,050 --> 00:20:42,220
OK, I'll tell you what.
340
00:20:42,930 --> 00:20:46,100
We'll find a phone in the morning,
and I'll call my dad.
341
00:20:46,350 --> 00:20:48,000
If he says he doesn't have the battle-axe,
342
00:20:48,100 --> 00:20:50,460
then we'll call the
Sheriff's Department on the mainland
343
00:20:50,560 --> 00:20:54,110
and report that the house has been
broken into, and something stolen.
344
00:20:54,650 --> 00:20:55,650
OK?
345
00:20:56,230 --> 00:20:57,230
OK.
346
00:20:57,940 --> 00:20:59,840
OK, now let's get that stuff upstairs.
347
00:20:59,940 --> 00:21:02,230
All right. Sounds like a good idea to me.
348
00:21:25,260 --> 00:21:27,080
- (ED HUMMING)
- (SUE GIGGLING)
349
00:21:27,180 --> 00:21:28,160
Oh...
350
00:21:28,260 --> 00:21:29,260
Uh...
351
00:21:29,600 --> 00:21:31,420
Hey, Ralph, want to help carry
some of these things up?
352
00:21:31,520 --> 00:21:33,170
They might get lost upstairs.
353
00:21:33,270 --> 00:21:34,690
It's still a little early.
354
00:21:34,980 --> 00:21:36,190
(CHUCKLES)
355
00:21:38,270 --> 00:21:40,470
Hey, Pam, that's a great idea.
356
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
Uh, need any help lighting your fire?
357
00:21:46,490 --> 00:21:47,530
Oh!
358
00:21:49,410 --> 00:21:51,480
Here's your room.
Why don't you give me those?
359
00:21:51,580 --> 00:21:54,120
No sooner said than done.
360
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
(EXHALES)
361
00:22:06,470 --> 00:22:08,370
(RALPH CHUCKLES)
It's a nice change, isn't it?
362
00:22:08,470 --> 00:22:09,760
SUE: Mmm-hmm.
363
00:22:20,770 --> 00:22:21,770
ED: Yeah.
364
00:22:22,320 --> 00:22:24,200
- Ah, it feels good.
- (GIGGLES)
365
00:22:24,400 --> 00:22:25,570
Come here.
366
00:22:33,290 --> 00:22:34,370
(ED EXHALES)
367
00:22:50,350 --> 00:22:51,350
(RALPH EXHALES)
368
00:23:06,240 --> 00:23:07,260
(ALL LAUGHING)
369
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
(GUNSHOT)
370
00:23:09,660 --> 00:23:12,290
(ALL LAUGHING)
371
00:23:33,390 --> 00:23:34,520
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
372
00:23:36,680 --> 00:23:37,930
(SHRIEKS)
373
00:23:38,850 --> 00:23:40,020
(LAUGHING)
374
00:24:02,500 --> 00:24:04,360
What do you suppose is in here?
375
00:24:04,460 --> 00:24:05,950
Trophies, of course, what else?
376
00:24:06,050 --> 00:24:08,550
(CHUCKLES)
Yeah, I wonder where he keeps them.
377
00:24:09,220 --> 00:24:12,410
Hey, maybe this is where
he keeps the mask of the sun god, Zeus.
378
00:24:12,510 --> 00:24:15,620
Yeah, maybe this is where he keeps
the mask of the moon god, goose!
379
00:24:15,720 --> 00:24:17,430
Oh! Whoa! (GIGGLES)
380
00:24:20,190 --> 00:24:21,290
(LINDA GASPS)
381
00:24:21,390 --> 00:24:23,890
Geez, that scared the shit out of me.
382
00:24:30,860 --> 00:24:32,680
LINDA: What do you suppose these are for?
383
00:24:32,780 --> 00:24:34,200
MIKE: To hold the net up.
384
00:24:34,370 --> 00:24:36,850
Wouldn't think they'd have
to be so sharp, would you?
385
00:24:36,950 --> 00:24:38,120
I don't know.
386
00:24:46,340 --> 00:24:48,380
How do I look as a fisherman?
387
00:24:49,590 --> 00:24:52,370
Not bad. But your rubbers are too big.
388
00:24:52,470 --> 00:24:54,850
- That's the first time you've ever said that.
- (GIGGLES)
389
00:24:55,350 --> 00:24:56,600
Here, catch.
390
00:24:58,140 --> 00:24:59,890
Think you could throw
that through the wall?
391
00:25:00,730 --> 00:25:04,730
Geez, I don't know, but I sure would hate
to get hit in the head with one of these.
392
00:25:05,020 --> 00:25:06,210
(LINDA CHUCKLES)
393
00:25:06,310 --> 00:25:08,010
LINDA: Or anywhere else.
394
00:25:08,110 --> 00:25:09,320
(LINDA CHUCKLES)
395
00:25:12,490 --> 00:25:14,490
Hey, look at this a minute.
396
00:25:14,860 --> 00:25:18,110
You don't think this is what ran over
that sucker upstairs, do you?
397
00:25:18,490 --> 00:25:21,150
LINDA: No, it's too small for a ski boat.
398
00:25:21,500 --> 00:25:23,500
MIKE: Yeah, too small for a ski boat.
399
00:25:25,790 --> 00:25:27,380
Now, how about these?
400
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
I know what these are for.
401
00:25:46,810 --> 00:25:47,810
Come here.
402
00:25:53,110 --> 00:25:54,390
PAM: Linda!
403
00:25:54,490 --> 00:25:56,510
- Yes?
- How about a little help up here?
404
00:25:56,610 --> 00:25:57,860
On the way.
405
00:26:05,960 --> 00:26:08,500
- Go on up, I'm right behind you.
- All right.
406
00:26:19,550 --> 00:26:21,420
(CAR CREAKING)
407
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
(HEAVY BREATHING)
408
00:26:40,620 --> 00:26:42,040
(LAUGHING)
409
00:26:51,340 --> 00:26:52,590
(HEAVY BREATHING)
410
00:27:15,610 --> 00:27:16,970
ED: That wasn't too bad.
411
00:27:17,070 --> 00:27:18,510
- (RALPH BURPS)
- ED: That was.
412
00:27:18,610 --> 00:27:20,270
- SUE: Say excuse me.
- LINDA: Man...
413
00:27:20,370 --> 00:27:21,620
I've had about enough.
414
00:27:24,490 --> 00:27:25,560
Let's get this mess cleaned up.
415
00:27:25,660 --> 00:27:26,900
Wait a minute, wait a minute.
416
00:27:27,000 --> 00:27:28,480
Here's a duty roster.
417
00:27:28,580 --> 00:27:29,860
A duty roster?
418
00:27:29,960 --> 00:27:31,690
Yep, Ed and I clean up tonight.
419
00:27:31,790 --> 00:27:33,440
Ralph and Sue tomorrow night, and so on.
420
00:27:33,540 --> 00:27:34,530
(CHUCKLES)
421
00:27:34,630 --> 00:27:36,670
Come on, sweet meats,
let's go enjoy our night off.
422
00:27:43,640 --> 00:27:44,640
(FOOTSTEPS FADING AWAY)
423
00:28:04,240 --> 00:28:06,290
Come on, this is too much.
424
00:28:06,660 --> 00:28:08,620
Let's walk off some of that food.
425
00:28:09,540 --> 00:28:11,570
Come on, you guys,
let's go for a walk on the beach.
426
00:28:11,670 --> 00:28:13,670
Uh, you guys go ahead.
427
00:28:13,960 --> 00:28:15,570
We'll catch up to you later?
428
00:28:15,670 --> 00:28:16,670
Right.
429
00:28:27,520 --> 00:28:29,480
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
430
00:29:02,340 --> 00:29:03,720
(HEAVY BREATHING)
431
00:29:14,520 --> 00:29:18,480
One, two, three, four, five, six.
432
00:29:18,730 --> 00:29:20,730
I wonder where Mike and Linda are.
433
00:29:21,990 --> 00:29:23,280
(CHUCKLES)
434
00:29:25,910 --> 00:29:27,330
They're out on the beach.
435
00:29:27,530 --> 00:29:29,640
They've been gone a long time.
436
00:29:29,740 --> 00:29:30,900
(SNORTS AND CHUCKLES)
437
00:29:31,000 --> 00:29:32,750
Now, where did I put those arrows?
438
00:29:33,250 --> 00:29:34,750
Cut it out, Ralph.
439
00:29:35,790 --> 00:29:37,570
No sacrifices tonight.
440
00:29:37,670 --> 00:29:38,670
Eh!
441
00:29:39,920 --> 00:29:42,030
What are you so happy about, anyhow?
442
00:29:42,130 --> 00:29:44,660
You've done something.
I recognize that grin.
443
00:29:44,760 --> 00:29:46,620
Oh, you'll see.
444
00:29:46,720 --> 00:29:48,830
Done something cute to Mike and Linda.
445
00:29:48,930 --> 00:29:50,790
Quit that sort of thing, Ralph.
446
00:29:50,890 --> 00:29:52,810
Yeah, when are you gonna grow up?
447
00:29:53,680 --> 00:29:55,090
I don't know.
448
00:29:55,980 --> 00:29:57,940
Look, hey, let's take a break
from this game.
449
00:29:58,060 --> 00:29:59,800
It's so easy, it is boring.
450
00:29:59,900 --> 00:30:01,680
Easy? You're losing. (CHUCKLES)
451
00:30:01,780 --> 00:30:03,360
Um, small point.
452
00:30:03,780 --> 00:30:05,160
I'm ready for a break.
453
00:30:05,780 --> 00:30:06,910
Suits me.
454
00:30:07,530 --> 00:30:09,510
I'm broke, anyhow.
455
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
(DOOR SLIDING OPEN)
456
00:30:12,500 --> 00:30:14,460
Let's catch up with Mike and Linda.
457
00:30:18,790 --> 00:30:20,700
ED: Hey, guys!
458
00:30:22,670 --> 00:30:23,800
PAM: Mike!
459
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
PAM: Linda!
460
00:30:34,810 --> 00:30:36,440
(CURTAINS THUDDING)
461
00:30:57,040 --> 00:30:58,730
- LINDA: Come on.
- MIKE: Where?
462
00:30:58,830 --> 00:31:00,240
To the pool, dummy.
463
00:31:10,800 --> 00:31:13,130
(WHISPERS) Linda, where are you?
464
00:31:16,850 --> 00:31:18,340
What's wrong with the water?
465
00:31:18,440 --> 00:31:20,760
It looks like it's been
loaded down with chlorine.
466
00:31:20,860 --> 00:31:22,550
Will that hurt you?
467
00:31:22,650 --> 00:31:24,990
No, in fact it probably prevents herpes.
468
00:31:25,230 --> 00:31:28,730
Oh? I didn't know I had to be
concerned about that.
469
00:31:30,700 --> 00:31:31,850
You, in the pool.
470
00:31:31,950 --> 00:31:35,580
- (LIGHTS CLICKING)
- Hey, where did everybody go?
471
00:31:38,660 --> 00:31:40,620
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
472
00:32:03,480 --> 00:32:04,570
(UNZIPS PANTS)
473
00:32:12,780 --> 00:32:13,950
MIKE: This is great.
474
00:32:14,490 --> 00:32:15,580
LINDA: Yeah.
475
00:32:16,910 --> 00:32:17,850
LINDA: In the pool.
476
00:32:17,950 --> 00:32:18,950
(WATER SPLASHING)
477
00:32:21,420 --> 00:32:22,920
(ALL LAUGHING)
478
00:32:26,090 --> 00:32:27,550
(HEAVY BREATHING)
479
00:32:45,940 --> 00:32:46,940
(LINDA LAUGHING)
480
00:33:42,290 --> 00:33:43,750
PAM: That's sweet.
481
00:33:47,040 --> 00:33:48,200
Thank you.
482
00:33:48,710 --> 00:33:52,910
Does this mean that if we don't make love,
you'll still like me in the morning?
483
00:33:53,010 --> 00:33:56,340
It means, if we don't make love,
I'll still like you tonight.
484
00:33:57,050 --> 00:34:00,040
We'll just have to let the morning
see what the morning brings.
485
00:34:00,140 --> 00:34:03,020
(GIGGLES) Oh, heavy.
486
00:34:04,020 --> 00:34:06,020
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
487
00:34:15,030 --> 00:34:16,030
(LIGHTS CLICK)
488
00:34:16,610 --> 00:34:18,930
LINDA: Hey, where did everybody go?
489
00:34:19,030 --> 00:34:20,730
MIKE: There's a slow echo in here.
490
00:34:21,040 --> 00:34:22,250
(BOTH LAUGHING)
491
00:34:23,250 --> 00:34:25,870
- MIKE: Stay here. I'll get it.
- (LINDA CHUCKLES)
492
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
(LIGHTS CLICK)
493
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
(LINDA LAUGHING)
494
00:34:32,880 --> 00:34:34,050
Tag. You're it.
495
00:34:35,050 --> 00:34:36,550
Bet you can't find me.
496
00:35:19,840 --> 00:35:20,880
Mmm.
497
00:35:22,810 --> 00:35:24,520
Ah, this feels good.
498
00:35:26,180 --> 00:35:27,260
Mmm.
499
00:35:42,370 --> 00:35:43,990
(WATER CHURNING)
500
00:36:05,560 --> 00:36:08,250
(EXHALES)
501
00:36:37,170 --> 00:36:38,170
Shit!
502
00:37:03,700 --> 00:37:06,830
Thank God for small favours.
503
00:37:16,840 --> 00:37:18,210
What's this?
504
00:37:20,420 --> 00:37:22,220
A little game, eh?
505
00:37:40,570 --> 00:37:42,240
Gotcha! (GASPS)
506
00:37:44,660 --> 00:37:46,240
Socks, nice.
507
00:37:47,240 --> 00:37:51,250
What I really want is my... jacket!
508
00:37:55,210 --> 00:37:57,960
Say, you're pretty good at this.
509
00:38:12,390 --> 00:38:13,640
Thanks.
510
00:38:33,870 --> 00:38:36,290
Now this is getting interesting.
511
00:38:39,880 --> 00:38:43,300
I think I'm getting your message.
512
00:39:04,320 --> 00:39:05,220
(DOOR CREAKS OPEN)
513
00:39:05,320 --> 00:39:07,280
Geez, not again!
514
00:39:08,030 --> 00:39:09,320
(PANTING)
515
00:39:09,660 --> 00:39:11,080
(DOOR CREAKING)
516
00:39:18,330 --> 00:39:20,960
I'm coming...
517
00:39:22,670 --> 00:39:24,550
To get you...
518
00:39:27,090 --> 00:39:28,970
- (MOTOR WHIRRING)
- (SCREAMING)
519
00:39:41,400 --> 00:39:43,360
(CONTINUES SCREAMING)
520
00:39:54,830 --> 00:39:55,830
(GROANING FADES)
521
00:40:56,430 --> 00:40:57,430
(HEAD THUMPING)
522
00:41:08,820 --> 00:41:11,320
- Do you see 'em?
- I thought I saw something.
523
00:41:11,570 --> 00:41:12,810
Mike!
524
00:41:12,910 --> 00:41:15,450
- Do you see them?
- ED: Pam saw something.
525
00:41:16,910 --> 00:41:17,950
(SHRIEKS)
526
00:41:18,160 --> 00:41:19,900
Is everything all right here?
527
00:41:20,000 --> 00:41:20,980
Yeah.
528
00:41:21,080 --> 00:41:22,360
You just scared me, that's all.
529
00:41:22,460 --> 00:41:25,030
What are you kids doing out here
at night on the beach, anyway?
530
00:41:25,130 --> 00:41:27,050
We're staying at my
father's condo, up that way.
531
00:41:27,590 --> 00:41:30,470
ED: Right here along the street,
the one that runs on the ocean.
532
00:41:30,670 --> 00:41:33,780
Yeah, he was closing his condo
for the winter when he became ill,
533
00:41:33,880 --> 00:41:35,950
and we all came down to help finish up.
534
00:41:36,050 --> 00:41:38,050
It's the only one around
here with any lights on.
535
00:41:38,430 --> 00:41:40,560
I saw some men around there yesterday.
536
00:41:41,020 --> 00:41:42,710
But their car was gone.
537
00:41:42,810 --> 00:41:44,420
I didn't see anyone there today.
538
00:41:44,520 --> 00:41:46,380
Well, somebody was there today.
539
00:41:46,480 --> 00:41:49,480
When we came, the door was open
and one of his father's things was missing.
540
00:41:50,150 --> 00:41:51,440
Is that right?
541
00:41:52,400 --> 00:41:55,110
Yeah, but I'm sure my father
just took it home with him.
542
00:41:55,490 --> 00:41:58,430
Look, I'm gonna give him a call
in the morning and if it's not right,
543
00:41:58,530 --> 00:41:59,810
I'll report it.
544
00:41:59,910 --> 00:42:01,500
All right, I've noted it.
545
00:42:02,000 --> 00:42:04,570
And I'm not gonna make it
official until you call it in.
546
00:42:04,670 --> 00:42:05,650
OK.
547
00:42:05,750 --> 00:42:10,650
In the meantime, you kids be careful
out here on the beach tonight.
548
00:42:10,750 --> 00:42:12,330
It's not dangerous, is it?
549
00:42:12,510 --> 00:42:15,410
Yeah, there's no murderers
or rapers around, are there?
550
00:42:15,510 --> 00:42:18,510
I mean, have you been
having some heavy action lately?
551
00:42:18,720 --> 00:42:19,710
(CHUCKLES)
552
00:42:19,810 --> 00:42:22,730
Are you kiddin'?
It's like a graveyard around here.
553
00:42:23,560 --> 00:42:26,350
There's some thunderstorms coming through.
554
00:42:27,440 --> 00:42:30,510
You could get struck by lightning
walking on the beach at night.
555
00:42:30,610 --> 00:42:32,440
OK, thanks for the warning.
556
00:42:33,490 --> 00:42:36,860
Say, you didn't happen to see another
couple walking on the beach, did you?
557
00:42:37,360 --> 00:42:38,390
No, I'm sorry.
558
00:42:38,490 --> 00:42:41,540
(CHUCKLES)
Well, if you do see them, don't look.
559
00:42:43,160 --> 00:42:44,620
(LAUGHING) OK, thanks.
560
00:42:45,540 --> 00:42:47,540
(THUNDER CRACKING)
561
00:42:52,300 --> 00:42:55,490
Say, how do you suppose
he could sneak up behind somebody
562
00:42:55,590 --> 00:42:57,450
wearing all of that hardware?
563
00:42:57,550 --> 00:42:58,550
Practice.
564
00:43:09,480 --> 00:43:11,650
(PAM SHRIEKING) Let me go! Let me go!
565
00:43:12,110 --> 00:43:13,360
(ED SHOUTING) Mike!
566
00:43:21,830 --> 00:43:25,120
Yeah, I'm investigating a possible 10-38
567
00:43:26,200 --> 00:43:28,980
at 4 East Ocean Townes.
568
00:43:29,080 --> 00:43:30,860
(MAN OVER RADIO) Roger, Ben.
We know where you are.
569
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
10-4.
570
00:45:03,640 --> 00:45:05,140
(WIND GUSTING)
571
00:45:09,930 --> 00:45:10,930
(HEAVY BREATHING)
572
00:45:14,020 --> 00:45:15,190
Arghh!
573
00:45:15,730 --> 00:45:18,700
(GROANING)
574
00:45:25,070 --> 00:45:26,110
(THUMP)
575
00:45:26,950 --> 00:45:27,950
(BLOOD DRIPPING)
576
00:45:43,800 --> 00:45:46,470
Well, anybody up for a footrace?
577
00:45:46,720 --> 00:45:47,720
(ED GROANING)
578
00:45:48,350 --> 00:45:49,930
(RALPH CHUCKLES) Me too.
579
00:45:50,390 --> 00:45:51,630
Let's head back.
580
00:45:51,730 --> 00:45:54,210
Lightning is not one
of my favourite things.
581
00:45:54,310 --> 00:45:55,960
Yeah, that's a good idea.
582
00:45:56,060 --> 00:45:57,730
Oh, look. What's this?
583
00:46:03,150 --> 00:46:07,100
That's a skate's egg, sometimes
called the devil's pocketbook.
584
00:46:07,200 --> 00:46:09,520
Uh, they're said to attract lightning?
585
00:46:09,620 --> 00:46:10,870
- Right, Ralph.
- Mmm...
586
00:46:10,990 --> 00:46:12,240
No! No!
587
00:46:13,460 --> 00:46:15,690
You find many good seashells along here?
588
00:46:15,790 --> 00:46:19,570
Oh, yeah, at this time of year when
there's not too many people around,
589
00:46:19,670 --> 00:46:21,380
shell-hunting ought to be pretty good.
590
00:46:21,550 --> 00:46:23,380
Let's go look for seashells
in the morning.
591
00:46:23,550 --> 00:46:24,680
Sure.
592
00:46:26,760 --> 00:46:29,660
RALPH: Let's hurry up and finish
the game. It's almost bedtime.
593
00:46:29,760 --> 00:46:31,460
SUE: You have a one-track mind. (CHUCKLES)
594
00:46:31,560 --> 00:46:34,670
- RALPH: I do not. I have a two-track mind.
- SUE: Oh, yeah, what's the other one on?
595
00:46:34,770 --> 00:46:37,380
RALPH: Well, right now
it's on sex, too, but not always.
596
00:46:37,480 --> 00:46:38,510
(SUE CHUCKLES) I'll bet.
597
00:46:38,610 --> 00:46:40,510
RALPH:
Uh, you're not complaining, are you?
598
00:46:40,610 --> 00:46:41,590
SUE: Well, no.
599
00:46:41,690 --> 00:46:42,970
- (BOTH LAUGHING)
- RALPH: Right...
600
00:46:43,070 --> 00:46:46,470
PAM: I wish Ralph wouldn't have so
much to say about my being a virgin.
601
00:46:46,570 --> 00:46:48,680
ED: Ah, he's trying to help me score.
602
00:46:48,780 --> 00:46:51,730
Score? Is that all
we are to you three? Scores?
603
00:46:51,830 --> 00:46:53,650
You know better than that.
604
00:46:53,750 --> 00:46:56,120
But to Ralph, it's a necessary
part of a relationship.
605
00:46:56,540 --> 00:46:58,690
Well, it's not a necessary
part of my relationships.
606
00:46:58,790 --> 00:46:59,820
(GROANING) I know.
607
00:46:59,920 --> 00:47:02,800
What's that supposed to mean? (CHUCKLES)
608
00:47:09,890 --> 00:47:11,140
(LAUGHING)
609
00:47:17,600 --> 00:47:20,340
Well, Ralph, are you
ready to file for bankruptcy,
610
00:47:20,440 --> 00:47:22,970
or would you like to try to drag
it out just a little bit longer?
611
00:47:23,070 --> 00:47:24,050
(DOOR THUDS)
612
00:47:24,150 --> 00:47:26,720
Why don't you guys save
the rest of that game till tomorrow?
613
00:47:26,820 --> 00:47:28,720
Come on, let's do
something all of us can play.
614
00:47:28,820 --> 00:47:30,370
PAM: What'd you have in mind?
615
00:47:31,160 --> 00:47:32,660
Nothing in particular.
616
00:47:33,370 --> 00:47:34,730
Anybody got any ideas?
617
00:47:34,830 --> 00:47:36,230
(YAWNS LOUDLY)
618
00:47:36,330 --> 00:47:37,770
It's getting close to bedtime, isn't it?
619
00:47:37,870 --> 00:47:40,440
(CHUCKLES) Not yet, tiger.
620
00:47:40,540 --> 00:47:42,040
(LAUGHING)
621
00:47:45,840 --> 00:47:47,740
(LAUGHS SARCASTICALLY)
622
00:47:47,840 --> 00:47:50,300
(MOCKING) "Not yet, tiger."
623
00:47:52,260 --> 00:47:54,250
(ROARS)
624
00:47:54,350 --> 00:47:56,040
No more. I've had enough.
625
00:47:56,140 --> 00:47:58,310
Enough? You haven't had any... Ow!
(GROANS)
626
00:47:59,810 --> 00:48:00,860
(GRUNTS)
627
00:48:01,230 --> 00:48:02,860
ED: She'll do it, too, Ralph.
628
00:48:03,860 --> 00:48:06,760
Hey, I've got a great idea.
How about a game of Blind Man's Bluff?
629
00:48:06,860 --> 00:48:08,760
ED: All right. I'll get the beers.
630
00:48:08,860 --> 00:48:10,450
No, I'll... I'll get 'em.
631
00:48:10,950 --> 00:48:11,950
Please?
632
00:48:21,880 --> 00:48:22,880
(FOOTSTEPS FADING AWAY)
633
00:48:26,550 --> 00:48:29,490
Pam was gonna give you a fat lip,
which you really did deserve.
634
00:48:29,590 --> 00:48:32,550
(CHUCKLES) Nah,
she wasn't going to do anything.
635
00:48:32,680 --> 00:48:33,760
(SCOFFS) Bullshit.
636
00:48:35,970 --> 00:48:36,960
(GAFF THUDS)
637
00:48:37,060 --> 00:48:38,790
Blind Man's Bluff?
638
00:48:38,890 --> 00:48:41,840
I don't believe it. We're going
to grope around in the dark?
639
00:48:41,940 --> 00:48:43,760
ED: Would you rather grope in the light?
640
00:48:43,860 --> 00:48:45,110
Get serious.
641
00:48:45,730 --> 00:48:48,470
First, everybody gets a beer.
642
00:48:48,570 --> 00:48:49,780
That's the important part.
643
00:48:50,450 --> 00:48:53,910
Then, we turn off all the lights.
644
00:48:54,620 --> 00:48:56,690
Whoever is "it" stays in the house,
645
00:48:56,790 --> 00:48:59,120
and the rest of us go outside
and drink a beer.
646
00:48:59,910 --> 00:49:02,770
Then, the person playing it hides himself,
647
00:49:02,870 --> 00:49:05,030
and we all come back in
and try to find him.
648
00:49:06,920 --> 00:49:08,570
When we do,
649
00:49:08,670 --> 00:49:12,590
we stand, or sit, or lie down next to him.
650
00:49:13,590 --> 00:49:14,590
Finally,
651
00:49:15,550 --> 00:49:19,830
there'll just be one person
wandering around the house,
652
00:49:19,930 --> 00:49:22,130
trying to find everybody else.
653
00:49:22,230 --> 00:49:23,550
Sounds like great fun.
654
00:49:23,650 --> 00:49:25,730
(CLICKS TONGUE) You'll see. You'll see.
655
00:49:29,940 --> 00:49:32,470
OK. Now, who's gonna be it?
656
00:49:32,570 --> 00:49:33,850
Me. I'm gonna be it.
657
00:49:33,950 --> 00:49:35,100
All right.
658
00:49:35,200 --> 00:49:37,870
Everybody else, out!
659
00:49:47,040 --> 00:49:48,040
(DOOR SLIDES SHUT)
660
00:49:55,510 --> 00:49:56,510
(HEAVY BREATHING)
661
00:49:56,970 --> 00:49:58,260
Come on up.
662
00:50:02,980 --> 00:50:04,040
(RALPH CHUCKLES)
663
00:50:04,140 --> 00:50:06,630
(SHRIEKS) Let me down, let me down.
664
00:50:06,730 --> 00:50:08,900
(RALPH LAUGHING)
665
00:50:09,980 --> 00:50:11,640
Oh, the poor little thing.
666
00:50:18,200 --> 00:50:19,200
(WINDOW SLIDING SHUT)
667
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
(CAN POPS OPEN)
668
00:50:25,920 --> 00:50:26,920
(LIGHTS CLICK OFF)
669
00:50:39,260 --> 00:50:43,390
Sorry, Ralph, you'll have to go around
and play fair, just like everybody else.
670
00:51:00,410 --> 00:51:02,640
RALPH: Here we come, ready or not.
671
00:51:02,740 --> 00:51:04,030
(PAM LAUGHING)
672
00:51:04,410 --> 00:51:05,940
Think she's had enough time?
673
00:51:06,040 --> 00:51:07,040
Yeah.
674
00:51:08,040 --> 00:51:09,040
(BEER SPLASHING)
675
00:51:09,630 --> 00:51:12,460
(CAN CLUNKS)
676
00:51:13,670 --> 00:51:14,720
(FOOTSTEPS)
677
00:51:16,010 --> 00:51:17,010
(DOOR SLIDING OPEN)
678
00:51:23,470 --> 00:51:24,470
(DOOR SLIDES SHUT)
679
00:51:41,030 --> 00:51:42,080
(MUFFLED LAUGHS)
680
00:51:50,250 --> 00:51:51,250
(HEAVY BREATHING)
681
00:52:24,740 --> 00:52:26,080
(LINDA LAUGHING QUIETLY)
682
00:52:29,790 --> 00:52:30,790
(BENCH SLIDING)
683
00:52:34,920 --> 00:52:35,920
(FLOOR CREAKING)
684
00:52:44,850 --> 00:52:46,100
(SIGHS)
685
00:52:56,150 --> 00:52:57,150
(DOOR CREAKS)
686
00:53:34,190 --> 00:53:35,190
(GIGGLES)
687
00:53:37,190 --> 00:53:38,190
(KISSING)
688
00:53:40,280 --> 00:53:41,280
(BENCH SLIDING)
689
00:53:44,660 --> 00:53:45,660
(FLOOR CREAKING)
690
00:53:53,210 --> 00:53:54,210
(SLAP)
691
00:54:53,730 --> 00:54:54,730
(LOCK CLICKS)
692
00:55:22,050 --> 00:55:23,200
Any of you guys want a beer?
693
00:55:23,300 --> 00:55:24,200
(ALL LAUGHING)
694
00:55:24,300 --> 00:55:27,280
(RALPH GROANING)
695
00:55:27,380 --> 00:55:29,370
(RALPH CHUCKLING) Yeah, I'll take one.
696
00:55:29,470 --> 00:55:31,960
- LINDA: Yeah, me too.
- PAM: Me too.
697
00:55:32,060 --> 00:55:33,370
PAM: How did you know we were here?
698
00:55:33,470 --> 00:55:36,210
Ha! It was the process of elimination.
699
00:55:36,310 --> 00:55:37,960
He'd already looked everywhere else.
700
00:55:38,060 --> 00:55:40,510
- (PAM LAUGHING)
- ED: That's right.
701
00:55:44,730 --> 00:55:46,310
OK, what's next?
702
00:55:47,610 --> 00:55:50,370
(ALL YAWNING)
703
00:55:54,200 --> 00:55:55,450
I get it.
704
00:56:04,960 --> 00:56:07,870
You know, I'm really
worried about Mike and Linda.
705
00:56:07,970 --> 00:56:09,620
They've been gone so long.
706
00:56:09,720 --> 00:56:12,370
Hey, don't worry about Mike and Linda.
707
00:56:12,470 --> 00:56:15,540
They're just having a good time
enjoying each other's company.
708
00:56:15,640 --> 00:56:18,250
You know, it has been a pretty
long week for all of us
709
00:56:18,350 --> 00:56:21,440
and they're just relaxing. OK?
710
00:56:22,020 --> 00:56:24,360
- All right.
- All right. Come on.
711
00:56:36,160 --> 00:56:37,660
- Good night.
- Good night.
712
00:56:42,380 --> 00:56:43,380
Hi.
713
00:56:44,590 --> 00:56:47,910
You know, Ralph isn't
such a bad guy after all.
714
00:56:48,010 --> 00:56:49,320
I know. Told you so.
715
00:56:49,420 --> 00:56:51,960
I know. It's just that... Uh-uh.
716
00:56:53,390 --> 00:56:56,290
We have a deal, buddy,
and I'm holding you to it.
717
00:56:56,390 --> 00:56:57,580
Ah, come on...
718
00:56:57,680 --> 00:56:58,680
Now, look...
719
00:56:59,270 --> 00:57:03,300
You know how I feel about you,
and I want to.
720
00:57:03,400 --> 00:57:05,400
I really do, you know that. (LAUGHS)
721
00:57:06,400 --> 00:57:08,320
But I'm just not going to.
722
00:57:09,110 --> 00:57:11,320
Some other time, maybe,
723
00:57:12,410 --> 00:57:15,140
but not here, and not now.
724
00:57:15,240 --> 00:57:16,410
(GROANS)
725
00:57:17,410 --> 00:57:21,400
I was thinking that maybe the atmosphere
of this place would loosen you up a little.
726
00:57:21,500 --> 00:57:23,130
Shit. (LAUGHING)
727
00:57:24,250 --> 00:57:25,250
(GIGGLING)
728
00:57:28,420 --> 00:57:29,320
(EXHALES)
729
00:57:29,420 --> 00:57:30,420
- (THUD)
- Ahh...
730
00:57:41,430 --> 00:57:42,890
(STRAINING)
731
00:57:44,810 --> 00:57:46,440
(BIG ED CHUCKLING EVILLY)
732
00:57:56,950 --> 00:57:57,950
(DOOR CREAKING)
733
00:58:08,880 --> 00:58:10,860
Ralph, do you know what we forgot?
734
00:58:10,960 --> 00:58:11,960
(SIGHS)
735
00:58:12,340 --> 00:58:14,990
Wait a minute, I think
I've got one in my pack.
736
00:58:15,090 --> 00:58:19,010
(CHUCKLES) No, dummy,
we forgot to lock up for the night.
737
00:58:19,510 --> 00:58:21,710
(SCOFFS) Lock up?
738
00:58:21,810 --> 00:58:24,000
We're the only people on this island.
739
00:58:24,100 --> 00:58:25,310
Come on.
740
00:58:25,480 --> 00:58:27,130
Well, what about Mike and Linda?
741
00:58:27,230 --> 00:58:29,260
They're still outside, you know.
742
00:58:29,360 --> 00:58:31,490
Well, maybe you should
go and try to find them.
743
00:58:32,030 --> 00:58:33,700
At least make sure they're all right?
744
00:58:34,490 --> 00:58:38,220
And, uh, I've got something
to show you when you get back.
745
00:58:38,320 --> 00:58:41,240
- (COMICAL PIANO MUSIC PLAYING)
- Oh, Lord, goodness gracious.
746
00:58:45,710 --> 00:58:47,380
(LAUGHING)
747
00:58:48,790 --> 00:58:52,510
Oh, the kitchen door's already
locked, as if you didn't know.
748
00:58:56,090 --> 00:58:57,290
ED AND PAM: Yes?
749
00:58:57,390 --> 00:58:59,410
If you hear anyone
wandering around downstairs,
750
00:58:59,510 --> 00:59:02,310
don't shoot, it's just me.
Going down to lock up.
751
00:59:03,020 --> 00:59:05,420
ED: Why are you gonna lock up?
There's no one on the island except us.
752
00:59:05,520 --> 00:59:07,310
(CHUCKLES) Oh, well, you know.
753
00:59:07,690 --> 00:59:10,260
PAM: What about Mike and Linda?
How will they get in?
754
00:59:10,360 --> 00:59:14,220
Well, I'm going down to find them and
tell them the fort's closing for the night.
755
00:59:14,320 --> 00:59:17,360
If they want to come in, now is the time.
756
00:59:19,240 --> 00:59:20,430
PAM: Be careful.
757
00:59:20,530 --> 00:59:22,360
(IMITATING STAN LAUREL)
Well, I certainly will.
758
00:59:29,210 --> 00:59:31,150
(MOCKINGLY)
"Do you know what we forgot to do, Ralph?
759
00:59:31,250 --> 00:59:32,670
"We forgot to lock up."
760
00:59:36,550 --> 00:59:39,790
Man, if that ain't bad enough,
then I have to open up my big mouth.
761
00:59:39,890 --> 00:59:41,600
"Yeah, what about Mike and Linda?"
762
00:59:43,010 --> 00:59:44,210
(SIGHS)
763
00:59:44,310 --> 00:59:46,180
"What about Mike and Linda, Ralph?"
764
00:59:49,980 --> 00:59:50,980
(BEER SLOSHING)
765
00:59:54,730 --> 00:59:55,770
(BURPS)
766
00:59:59,360 --> 01:00:00,440
(CAN CLATTERS)
767
01:00:05,330 --> 01:00:06,830
(WAVES CRASHING)
768
01:00:24,890 --> 01:00:26,020
Mike!
769
01:00:27,600 --> 01:00:28,690
Linda!
770
01:00:30,020 --> 01:00:32,610
(SIGHS) Now, where would I be?
771
01:00:35,520 --> 01:00:38,600
(CHUCKLES) Upstairs in bed.
That's where I'd be.
772
01:00:39,610 --> 01:00:40,660
(SIGHS)
773
01:00:55,130 --> 01:00:56,550
(GROANING)
774
01:01:03,640 --> 01:01:05,100
(WHISPERING) Mike?
775
01:01:10,180 --> 01:01:11,430
Linda?
776
01:01:15,820 --> 01:01:17,230
(SWITCH CLICKING)
777
01:01:18,030 --> 01:01:19,190
Shit...
778
01:01:22,660 --> 01:01:23,970
(WHISPERING) Why am I whispering?
779
01:01:24,070 --> 01:01:26,980
There's absolutely no one
else on this island but us.
780
01:01:27,910 --> 01:01:30,060
(IN NORMAL VOICE)
Hey, Mike, you and Linda come on out now.
781
01:01:30,160 --> 01:01:31,960
We need to lock up so we can go to bed.
782
01:01:33,460 --> 01:01:35,840
(GROANS) Look, come on out.
783
01:01:37,750 --> 01:01:41,280
Hey, I'm sorry for all those tricks
I've ever played on you, and I promise,
784
01:01:41,380 --> 01:01:44,010
hey, I promise I'll never play
any more tricks.
785
01:01:57,900 --> 01:01:59,280
(CHUCKLES)
786
01:01:59,690 --> 01:02:00,690
(METAL THUMPING)
787
01:02:07,700 --> 01:02:09,700
(CONTINUES CHUCKLING)
788
01:02:10,330 --> 01:02:11,710
(HUMMING)
789
01:02:12,710 --> 01:02:15,780
Well, no wonder. (CHUCKLES)
790
01:02:15,880 --> 01:02:17,070
Whoo-hoo!
791
01:02:17,170 --> 01:02:18,710
Fallen asleep, huh?
792
01:02:28,510 --> 01:02:29,720
(LOUD THUD)
793
01:02:31,720 --> 01:02:33,130
All right!
794
01:02:37,060 --> 01:02:39,860
(HUMMING)
795
01:02:49,740 --> 01:02:51,330
Ta-da!
796
01:02:53,160 --> 01:02:54,650
Not yet, huh?
797
01:02:54,750 --> 01:02:58,840
Look, I gotta lock up,
cos I got something to see upstairs.
798
01:03:03,760 --> 01:03:04,760
(SIGHS)
799
01:03:06,010 --> 01:03:07,890
(CHUCKLES)
800
01:03:10,510 --> 01:03:11,660
Oh, boy.
801
01:03:11,760 --> 01:03:14,970
Oh, guys, I'm really going
to hate to do this,
802
01:03:15,310 --> 01:03:17,770
but I've got to make sure
you're OK for the night.
803
01:03:24,530 --> 01:03:25,700
No.
804
01:03:26,700 --> 01:03:27,700
(CHUCKLES)
805
01:03:28,320 --> 01:03:30,660
Even I couldn't do that.
806
01:03:32,450 --> 01:03:33,480
(DOOR CREAKING)
807
01:03:33,580 --> 01:03:34,580
(GASPS)
808
01:03:35,120 --> 01:03:36,620
(SCREAMS)
809
01:03:56,560 --> 01:03:57,560
(BANGING)
810
01:04:02,520 --> 01:04:03,810
(HANDLE CLATTERS)
811
01:04:30,800 --> 01:04:31,800
(SOFTLY) Ed...
812
01:04:33,220 --> 01:04:34,220
Ed?
813
01:04:35,850 --> 01:04:37,850
Did you hear something?
814
01:05:25,060 --> 01:05:26,140
Ralph?
815
01:05:45,290 --> 01:05:46,920
(DOOR CREAKING)
816
01:06:03,940 --> 01:06:06,110
(WHISPERING) Ed. Ed.
817
01:06:58,160 --> 01:06:59,160
(SCREAMS)
818
01:06:59,990 --> 01:07:02,000
Goddamn you, Ralph.
819
01:07:31,520 --> 01:07:32,520
(DOOR OPENS)
820
01:07:33,900 --> 01:07:35,220
Ed. Ed. Wake up.
821
01:07:35,320 --> 01:07:37,260
- (GASPS) What? What's the matter?
- Shh!
822
01:07:37,360 --> 01:07:40,030
(WHISPERING) Listen. Something is wrong.
823
01:07:40,990 --> 01:07:42,140
What, what is it?
824
01:07:42,240 --> 01:07:43,940
All of the kids are missing.
825
01:07:44,040 --> 01:07:44,940
What?
826
01:07:45,040 --> 01:07:48,420
Mike and Linda's bed has never been
slept in, and Sue and Ralph are gone.
827
01:07:48,540 --> 01:07:51,360
- We're alone.
- They're just playing a game or something.
828
01:07:51,460 --> 01:07:53,950
- Get up and help me look for the others.
- Leave me alone.
829
01:07:54,050 --> 01:07:55,780
You've got to get up and help me!
830
01:07:55,880 --> 01:07:57,260
All right. All right.
831
01:07:59,050 --> 01:08:01,350
Not sleeping together is one thing,
832
01:08:02,810 --> 01:08:05,350
not sleeping at all is something else.
833
01:08:10,900 --> 01:08:11,880
See?
834
01:08:11,980 --> 01:08:13,090
(CHUCKLES) Ralph.
835
01:08:13,190 --> 01:08:14,780
- Come on.
- Hmm.
836
01:08:18,900 --> 01:08:19,900
PAM: See?
837
01:08:28,080 --> 01:08:29,120
Ralph?
838
01:09:01,860 --> 01:09:03,680
- (PAM GASPS)
- Whoa!
839
01:09:03,780 --> 01:09:05,140
Where have you been? Where are the others?
840
01:09:05,240 --> 01:09:07,560
I don't know. I'm scared.
Something's wrong.
841
01:09:07,660 --> 01:09:09,480
Girls, just calm down.
842
01:09:09,580 --> 01:09:11,230
No, Mike and Linda have never come back.
843
01:09:11,330 --> 01:09:13,730
Ralph went to go look for them,
and now he's gone, too.
844
01:09:13,830 --> 01:09:14,900
(SOBBING) Help me find him.
845
01:09:15,000 --> 01:09:16,240
- All right. All right.
- We'll find him.
846
01:09:16,340 --> 01:09:17,510
Yeah, we'll look around down here.
847
01:09:17,750 --> 01:09:19,620
- You go upstairs and get dressed.
- OK.
848
01:09:23,550 --> 01:09:25,750
There aren't many places
to hide around here.
849
01:09:25,850 --> 01:09:26,970
Yeah...
850
01:09:29,520 --> 01:09:31,880
- Here, put this on.
- What for?
851
01:09:31,980 --> 01:09:33,420
- We're leaving.
- Oh...
852
01:09:33,520 --> 01:09:35,440
- Hurry up, Sue.
- Coming.
853
01:09:42,240 --> 01:09:44,030
Hurry up, Sue!
854
01:09:47,200 --> 01:09:48,520
We can't leave without Ralph.
855
01:09:48,620 --> 01:09:50,750
Oh, yes, we can. Come on.
856
01:09:52,160 --> 01:09:53,320
I'm not leaving without Ralph.
857
01:09:53,420 --> 01:09:55,360
Just to drive over to the
Sheriff's Department on the mainland.
858
01:09:55,460 --> 01:09:57,690
- We'll be right back with help.
- I'm not leaving.
859
01:09:57,790 --> 01:10:00,990
- You've got to come.
- Let's take one last look around.
860
01:10:01,090 --> 01:10:03,050
- We'll be right back.
- One last look?
861
01:10:04,180 --> 01:10:05,550
One last look?
862
01:10:05,840 --> 01:10:06,830
All right.
863
01:10:06,930 --> 01:10:09,540
OK, you two go around
that side and I'll go this way.
864
01:10:09,640 --> 01:10:12,040
Uh-uh, buddy, I'm sticking with you.
865
01:10:12,140 --> 01:10:14,170
Why don't you two go around this side,
and I'll go around that side?
866
01:10:14,270 --> 01:10:16,110
- PAM: Make it fast.
- OK.
867
01:10:25,240 --> 01:10:27,970
(GASPING)
868
01:10:44,420 --> 01:10:45,920
(CLATTERING)
869
01:10:46,300 --> 01:10:47,600
(GASPING)
870
01:10:54,390 --> 01:10:55,390
(COUGHING)
871
01:11:04,990 --> 01:11:06,450
(SCREAMING)
872
01:11:08,240 --> 01:11:10,240
(BREATHING HEAVILY)
873
01:11:14,290 --> 01:11:15,710
(CRYING OUT)
874
01:11:16,790 --> 01:11:18,920
(SCREAMING)
875
01:11:26,260 --> 01:11:27,260
- (SUE GASPS)
- (THUMP)
876
01:11:40,480 --> 01:11:41,690
Ralph?
877
01:11:44,820 --> 01:11:46,293
Sue?
878
01:12:04,893 --> 01:12:06,348
Sue?
879
01:12:16,350 --> 01:12:18,460
(GASPS AND SCREAMS)
880
01:12:18,560 --> 01:12:21,800
Oh, God! Oh, God,
Ed, cover it up, cover it up!
881
01:12:21,900 --> 01:12:23,650
- (SOBBING INCONSOLABLY)
- OK, OK.
882
01:12:29,530 --> 01:12:30,560
(PAM SCREAMS)
883
01:12:30,660 --> 01:12:32,080
Oh, God!
884
01:12:34,330 --> 01:12:36,540
(PAM SCREAMING)
885
01:12:37,250 --> 01:12:38,580
We've got to get out of here.
886
01:12:41,330 --> 01:12:42,820
(DOOR CREAKING)
887
01:12:42,920 --> 01:12:43,920
(PAM SOBBING)
888
01:13:03,560 --> 01:13:05,220
- (WHISPERS) No, no! Let me out of here!
- Shh!
889
01:13:05,320 --> 01:13:06,260
(RATTLES DOOR)
890
01:13:06,360 --> 01:13:07,360
Let me out of here!
891
01:13:42,060 --> 01:13:43,090
(BIG ED GRUNTS)
892
01:13:43,190 --> 01:13:44,400
(AXE CLATTERS)
893
01:13:56,660 --> 01:13:57,910
(BREATHING HEAVILY)
894
01:14:02,410 --> 01:14:04,160
(DOOR CREAKS OPEN)
895
01:14:34,570 --> 01:14:36,450
(LAUGHING MANIACALLY)
896
01:14:38,580 --> 01:14:41,290
Just stop! Leave him alone!
897
01:14:43,460 --> 01:14:44,440
(GRUNTING)
898
01:14:44,540 --> 01:14:45,920
(YELLING) No!
899
01:14:46,630 --> 01:14:47,960
(ED SCREAMING)
900
01:14:55,090 --> 01:14:56,180
- (PAM GRUNTS)
- (BIG ED GROANS)
901
01:14:59,260 --> 01:15:00,260
(BIG ED MOANING)
902
01:15:06,310 --> 01:15:07,310
(GRUNTS)
903
01:15:10,480 --> 01:15:11,480
(BREATHING HEAVILY)
904
01:15:14,690 --> 01:15:15,690
(PAM SOBBING)
905
01:15:28,710 --> 01:15:30,500
- (BIG ED LAUGHING)
- Stop!
906
01:15:31,210 --> 01:15:32,460
(BIG ED GROANING)
907
01:15:32,880 --> 01:15:34,050
(PAM STRAINING)
908
01:15:50,270 --> 01:15:51,690
(BIG ED GROANING)
909
01:15:52,440 --> 01:15:54,400
(ED SCREAMING)
910
01:15:58,530 --> 01:16:00,600
Pam! Get me out of this.
911
01:16:00,700 --> 01:16:01,910
(ED PANTING)
912
01:16:02,530 --> 01:16:03,770
(SOBBING) Get me out of this!
913
01:16:03,870 --> 01:16:04,870
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
914
01:16:12,590 --> 01:16:13,590
(AXE CLATTERS)
915
01:16:14,340 --> 01:16:15,340
PAM: Come on.
916
01:16:21,890 --> 01:16:23,060
PAM: Let's get out of here.
917
01:16:24,720 --> 01:16:26,220
(PAM SOBBING)
918
01:16:42,570 --> 01:16:43,850
(STAMMERS) You're gonna have to drive.
919
01:16:43,950 --> 01:16:45,490
OK. OK. Come on.
920
01:16:58,050 --> 01:16:59,050
(LOCK CLICKING)
921
01:17:00,590 --> 01:17:02,040
You think he's dead?
922
01:17:02,140 --> 01:17:04,870
Hell, yes, he's dead. They're all dead.
923
01:17:04,970 --> 01:17:06,120
(SOBBING)
924
01:17:06,220 --> 01:17:07,290
I can't believe it.
925
01:17:07,390 --> 01:17:08,930
Give me the keys.
926
01:17:18,070 --> 01:17:20,110
- Pick it up.
- (PAM SOBBING)
927
01:17:24,620 --> 01:17:27,190
- How bad are you hurt?
- Pretty bad. I've got to get to a doctor.
928
01:17:27,290 --> 01:17:28,480
I'm feeling funny.
929
01:17:28,580 --> 01:17:29,980
- Oh, you poor thing.
- Let's just get out of here.
930
01:17:30,080 --> 01:17:31,210
OK.
931
01:17:33,540 --> 01:17:34,960
(ENGINE CRANKING)
932
01:17:38,340 --> 01:17:40,450
Aw, come on!
933
01:17:40,550 --> 01:17:41,870
- Quit pumping the gas!
- Now what?
934
01:17:41,970 --> 01:17:43,470
Great, it's flooded!
935
01:17:45,930 --> 01:17:47,600
Just give it a few seconds.
936
01:17:49,720 --> 01:17:51,840
Don't you have a handkerchief
or something?
937
01:17:52,770 --> 01:17:53,810
Yeah.
938
01:17:58,820 --> 01:18:00,650
- PAM: Here, let me have your belt.
- OK.
939
01:18:16,670 --> 01:18:17,670
Thanks.
940
01:18:18,420 --> 01:18:20,340
Why don't we turn off
the headlights? It'll save the battery.
941
01:18:24,630 --> 01:18:25,840
- Ed...
- Yeah?
942
01:18:26,680 --> 01:18:28,410
Look!
943
01:18:28,510 --> 01:18:31,500
- Ahh. Come on. Come on!
- (ENGINE SPUTTERING)
944
01:18:31,600 --> 01:18:33,480
Oh, come on!
945
01:18:36,060 --> 01:18:37,130
(SCREAMS)
946
01:18:37,230 --> 01:18:40,280
Oh, my God! Oh, my God!
947
01:18:40,860 --> 01:18:44,680
Pam, start the car!
For Christ's sake, start the car!
948
01:18:44,780 --> 01:18:46,160
- I'm trying!
- (ENGINE CRANKING)
949
01:18:47,660 --> 01:18:49,270
(BOTH SCREAMING)
950
01:18:49,370 --> 01:18:52,080
We're gonna die, we're gonna die.
951
01:18:52,660 --> 01:18:53,870
(ED SCREAMING)
952
01:18:55,040 --> 01:18:57,290
PAM: Oh, God! No!
953
01:19:01,880 --> 01:19:03,550
Look out! Stop. Get your hands off him!
954
01:19:11,510 --> 01:19:14,720
Come out, you son of a bitch! Come on!
955
01:19:17,730 --> 01:19:19,460
(PAM SOBBING)
956
01:19:19,560 --> 01:19:21,720
I'll get it! I'll get it!
957
01:19:22,570 --> 01:19:23,900
(BIG ED SCREAMING)
958
01:19:24,030 --> 01:19:25,030
(HISSING)
959
01:19:31,990 --> 01:19:33,490
(ENGINE STARTING)
960
01:19:35,500 --> 01:19:37,250
(TIRES SQUEALING)
961
01:19:38,750 --> 01:19:40,210
(GRUNTING)
962
01:19:41,460 --> 01:19:43,530
Look. Look!
963
01:19:43,630 --> 01:19:45,550
Help! Help!
964
01:19:46,550 --> 01:19:48,930
Look. Look. Look.
965
01:19:49,140 --> 01:19:50,140
(ED, PAM SOBBING)
966
01:19:54,060 --> 01:19:55,060
(STRAINING)
967
01:19:55,770 --> 01:19:56,710
ED: Help!
968
01:19:56,810 --> 01:19:57,810
No!
969
01:19:59,600 --> 01:20:00,600
(ENGINE REVVING)
970
01:20:03,110 --> 01:20:04,280
No!
971
01:20:09,490 --> 01:20:11,910
- (CRASHING)
- (SCREAMING)
972
01:20:16,040 --> 01:20:18,790
(SOBBING) Jesus Christ.
973
01:20:20,040 --> 01:20:21,500
That's my dad...
974
01:20:23,130 --> 01:20:24,130
(CRYING)
975
01:20:29,630 --> 01:20:30,960
Pull forward!
976
01:20:36,560 --> 01:20:37,940
(GROANING)
977
01:20:48,950 --> 01:20:50,450
PAM: Watch out!
978
01:20:50,860 --> 01:20:52,980
- (MAN SCREAMING)
- (BIG ED LAUGHING)
979
01:20:59,830 --> 01:21:01,960
- (LAUGHING FADES AWAY)
- (SIRENS BLARING)
980
01:21:02,130 --> 01:21:03,670
- (PAM SCREAMING)
- (CAR DOORS SLAMMING)
981
01:21:09,800 --> 01:21:10,800
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
982
01:21:20,850 --> 01:21:23,510
WOMAN: (OVER PA)
Dr Ferrell, Dr Cooper, Dr Winborne,
983
01:21:23,610 --> 01:21:26,190
report to emergency reception' code blue.
984
01:21:33,620 --> 01:21:34,770
How is she?
985
01:21:34,870 --> 01:21:36,410
About the same.
986
01:21:43,880 --> 01:21:45,420
(WOMAN ON PA SPEAKING INDISTINCTLY)
987
01:21:56,760 --> 01:21:57,760
Hi
988
01:22:12,900 --> 01:22:13,810
('FALL BREAK' PLAYING)
989
01:22:13,910 --> 01:22:17,770
♪ When the leaves of summer
turn to red and gold
990
01:22:17,870 --> 01:22:20,940
♪ And the football games bring
a hint of the cold
991
01:22:21,040 --> 01:22:23,790
♪ Time to get away
992
01:22:24,750 --> 01:22:28,070
♪ We'll pack the car with escape in mind
993
01:22:28,170 --> 01:22:31,160
♪ Forgettin' about classes,
leavin' books behind
994
01:22:31,260 --> 01:22:33,930
♪ Time to get away
995
01:22:34,930 --> 01:22:38,290
♪ Empty cootage sittin' on the shore
996
01:22:38,390 --> 01:22:41,250
♪ Tourists all left about a month before
997
01:22:41,350 --> 01:22:43,330
♪ And we're gonna have a good time
998
01:22:43,430 --> 01:22:44,630
♪ Gonna have a good time
999
01:22:44,730 --> 01:22:47,460
♪ Yeah, we're gonna have a good time
1000
01:22:47,560 --> 01:22:48,840
♪ We're goin' on a...
1001
01:22:48,940 --> 01:22:50,380
♪ A fall break
1002
01:22:50,480 --> 01:22:53,180
♪ Walkin' hand in hand in the moonlight
1003
01:22:53,280 --> 01:22:54,350
♪ In the moonlight
1004
01:22:54,450 --> 01:22:56,720
♪ We'll breathe the sweet salt air
1005
01:22:56,820 --> 01:22:59,610
♪ I swear we're never far
1006
01:23:00,410 --> 01:23:01,850
♪ We're goin' on a...
1007
01:23:01,950 --> 01:23:02,940
♪ A fall break
1008
01:23:03,040 --> 01:23:06,610
♪ Runnin' in the sand feelin' all right
1009
01:23:06,710 --> 01:23:07,780
♪ Feelin' all right
1010
01:23:07,880 --> 01:23:10,280
♪ And when you fall into my arms
1011
01:23:10,380 --> 01:23:14,430
♪ I'll break into your heart ♪
1012
01:23:21,100 --> 01:23:22,520
(MOTOR WHIRRING)
69947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.