All language subtitles for Something.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,076 --> 00:00:08,076 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:12,836 --> 00:00:14,038 Police Department! 3 00:00:14,839 --> 00:00:16,305 Hello? 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,308 [somber piano music] 5 00:00:40,698 --> 00:00:42,230 [knocking] 6 00:00:42,232 --> 00:00:43,233 Police Department! 7 00:00:44,201 --> 00:00:45,203 Hello? 8 00:00:50,674 --> 00:00:51,576 [dramatic music] 9 00:00:55,412 --> 00:00:56,113 [knocking] 10 00:01:12,930 --> 00:01:13,995 [urgent knocking] 11 00:01:13,997 --> 00:01:17,535 Sir, if you can hear me I need you to acknowledge. 12 00:01:19,469 --> 00:01:20,471 Shit! 13 00:01:21,604 --> 00:01:22,273 [knocking] 14 00:01:26,342 --> 00:01:27,478 [dramatic crescendo] 15 00:01:35,952 --> 00:01:37,786 I'm gonna put him in something warmer. 16 00:01:37,788 --> 00:01:39,453 I feel like he's got a cold coming on. 17 00:01:39,455 --> 00:01:41,423 Yeah. Good idea. 18 00:01:41,425 --> 00:01:43,825 I put the heater on so it should warm up. 19 00:01:43,827 --> 00:01:45,459 And I also plugged up those holes 20 00:01:45,461 --> 00:01:46,463 that were letting in the drafts. 21 00:01:50,534 --> 00:01:52,437 Well he's outgrown this one too. 22 00:01:54,338 --> 00:01:56,604 Aww, that one was cool. 23 00:01:56,606 --> 00:01:57,905 You liked that? 24 00:01:57,907 --> 00:01:58,941 Yeah! 25 00:01:58,943 --> 00:02:00,378 Who got it for us? 26 00:02:01,278 --> 00:02:02,777 Your boss I think. 27 00:02:02,779 --> 00:02:04,580 Huh. 28 00:02:04,582 --> 00:02:07,449 We should probably donate this stuff to charity, though. 29 00:02:07,451 --> 00:02:09,952 Or-or-wait. Who do we know that's expecting? 30 00:02:09,954 --> 00:02:11,954 You want to give it away? 31 00:02:11,956 --> 00:02:13,889 Let's just pack it for now. 32 00:02:13,891 --> 00:02:15,257 I mean what if we have another one? 33 00:02:15,259 --> 00:02:16,525 Pfft. 34 00:02:16,527 --> 00:02:19,363 Well... let's just... see how it goes. 35 00:02:28,305 --> 00:02:29,339 Is he asleep? 36 00:02:30,307 --> 00:02:31,843 I think so. 37 00:02:33,711 --> 00:02:35,313 Wanna take him to the crib? 38 00:02:36,647 --> 00:02:39,648 No, I'm gonna wait a little bit longer. 39 00:02:39,650 --> 00:02:41,853 Make sure he's totally out. 40 00:02:44,288 --> 00:02:45,654 Well, hey... 41 00:02:45,656 --> 00:02:48,357 Why don't I hold him, and you can... 42 00:02:48,359 --> 00:02:50,559 take that bath you didn't get around to earlier. 43 00:02:50,561 --> 00:02:53,027 Just... relax a little. 44 00:02:53,029 --> 00:02:54,962 - Really? - Yeah. 45 00:02:54,964 --> 00:02:56,398 Yeah, I'll just... 46 00:02:56,400 --> 00:02:58,236 watch something out here for a while. 47 00:02:59,302 --> 00:03:00,668 Oh, but quietly! 48 00:03:00,670 --> 00:03:02,406 I will put captions on. 49 00:03:03,907 --> 00:03:06,375 OK. If you're sure. 50 00:03:06,377 --> 00:03:07,244 Yeah. 51 00:03:26,296 --> 00:03:28,729 He's probably gonna wake up the second I dip a toe in. 52 00:03:28,731 --> 00:03:30,234 I can handle it. 53 00:03:31,367 --> 00:03:34,068 No... you can come get me. 54 00:03:34,070 --> 00:03:36,440 It's just the way he's been lately. 55 00:03:38,676 --> 00:03:40,042 Anyway I won't be long. 56 00:03:40,044 --> 00:03:41,742 Take your time. 57 00:03:41,744 --> 00:03:42,613 Thanks! 58 00:03:54,425 --> 00:03:55,360 [water running] 59 00:04:05,034 --> 00:04:06,403 [water running] 60 00:04:12,509 --> 00:04:13,478 [water shuts off] 61 00:04:21,851 --> 00:04:23,385 There's no hot water. 62 00:04:23,387 --> 00:04:25,921 It's barely even lukewarm. 63 00:04:25,923 --> 00:04:28,357 [sigh] Not again. 64 00:04:28,359 --> 00:04:30,491 Do we have to call that guy back again? 65 00:04:30,493 --> 00:04:31,527 No. No. 66 00:04:31,529 --> 00:04:34,095 I saw what he did when he was here last time. 67 00:04:34,097 --> 00:04:35,996 It's basically just like cleaning a mesh. 68 00:04:35,998 --> 00:04:37,799 I'm pretty sure I can do it. 69 00:04:37,801 --> 00:04:38,833 Oh OK, good. 70 00:04:38,835 --> 00:04:40,937 I really didn't like him. He gave me the creeps! 71 00:04:42,005 --> 00:04:42,807 [chuckle] Yeah. 72 00:04:46,042 --> 00:04:49,076 [sigh] Well, another raincheck I guess. 73 00:04:49,078 --> 00:04:50,013 Sorry. 74 00:04:51,382 --> 00:04:52,213 Are you gonna fix it? 75 00:04:52,215 --> 00:04:53,817 Yeah. First thing in the morning. 76 00:04:55,452 --> 00:04:56,917 All right. 77 00:04:56,919 --> 00:04:57,921 Let's just go to bed. 78 00:05:14,671 --> 00:05:15,807 [bump] Ah! Goddam... 79 00:05:33,657 --> 00:05:34,659 Sorry! 80 00:05:35,691 --> 00:05:37,426 You've got to be more careful. 81 00:05:37,428 --> 00:05:38,660 You almost woke him up again! 82 00:05:38,662 --> 00:05:40,195 I know. I know. 83 00:05:40,197 --> 00:05:43,030 It's too dark. I can't see anything. 84 00:05:43,032 --> 00:05:45,534 Well that's why we have a nightlight. 85 00:05:45,536 --> 00:05:48,068 It's a nightlight. Still can't see anything. 86 00:05:48,070 --> 00:05:50,505 Takes a while for your eyes to adjust. 87 00:05:50,507 --> 00:05:51,972 Am I supposed to, like, stand in the corner 88 00:05:51,974 --> 00:05:54,208 over by the door in the dark for, like, five minutes? 89 00:05:54,210 --> 00:05:55,712 Yeah! Maybe you should! 90 00:05:57,548 --> 00:05:58,383 No. 91 00:06:09,058 --> 00:06:12,729 [sigh] Maybe it's time to move the crib into the nursery. 92 00:06:13,931 --> 00:06:16,564 Yes! Yes. 93 00:06:16,566 --> 00:06:18,934 I've been saying that for weeks. 94 00:06:18,936 --> 00:06:23,003 We can finally walk around here without having to tiptoe everywhere. 95 00:06:23,005 --> 00:06:25,607 Or flip on a light switch every once in a while. 96 00:06:25,609 --> 00:06:27,842 Watch TV in the next room 97 00:06:27,844 --> 00:06:31,011 without having to worry about gunshots or explosions... 98 00:06:31,013 --> 00:06:31,782 And... 99 00:06:33,784 --> 00:06:37,551 probably all sorts of other advantages that I can't think of right now... 100 00:06:37,553 --> 00:06:39,921 [giggles] 101 00:06:39,923 --> 00:06:43,127 OK, well you can move the crib over tomorrow. 102 00:06:45,262 --> 00:06:47,632 - Goodnight! - Gooodnight! 103 00:06:57,274 --> 00:07:00,611 [baby crying] 104 00:07:14,090 --> 00:07:16,525 It's cold this morning, huh? 105 00:07:16,527 --> 00:07:20,630 Yeah. I think winter is well and truly here now. 106 00:07:23,900 --> 00:07:25,734 Cereal? 107 00:07:25,736 --> 00:07:26,837 Uh... Yes, please. 108 00:07:34,678 --> 00:07:36,611 Oh, you know what? Don't make me any coffee. 109 00:07:36,613 --> 00:07:37,746 No? 110 00:07:37,748 --> 00:07:41,316 No, I think I'm gonna skip the caffeine this morning. 111 00:07:41,318 --> 00:07:42,419 Gonna try and take a nap. 112 00:07:44,320 --> 00:07:47,558 Yeah he did not take it easy on us last night. 113 00:07:53,729 --> 00:07:54,664 What about you? 114 00:07:56,633 --> 00:07:58,265 What about me? 115 00:07:58,267 --> 00:07:59,803 What are you up to this morning? 116 00:08:01,637 --> 00:08:04,674 Uhhh... I am moving the crib... is what I'm doing. 117 00:08:06,008 --> 00:08:07,244 [clearing throat] 118 00:08:08,678 --> 00:08:10,681 Aren't you forgetting something? 119 00:08:14,183 --> 00:08:18,722 I... am fixing the water heater and then I am moving the crib. 120 00:08:28,864 --> 00:08:33,603 Shhhh. Shhhh. 121 00:08:41,377 --> 00:08:44,047 [loud alarm beeping] 122 00:08:45,082 --> 00:08:46,683 [baby crying] 123 00:08:54,223 --> 00:08:57,359 You've been saying you're gonna replace those old things since we bought the place! 124 00:08:57,361 --> 00:08:59,259 I know! I was... I am... I-I just... 125 00:08:59,261 --> 00:09:00,928 [alarm stops abruptly] 126 00:09:00,930 --> 00:09:03,330 Didn't get around to it. 127 00:09:03,332 --> 00:09:05,602 Great. Back to square one. 128 00:09:06,636 --> 00:09:07,671 [baby crying] 129 00:09:28,424 --> 00:09:31,695 Almost time to wave 'bye' to our little roommate. 130 00:09:33,429 --> 00:09:35,265 Oh you know I have laundry in there, right? 131 00:09:36,232 --> 00:09:39,069 Really? Can you move it, please? 132 00:09:40,770 --> 00:09:42,073 Ahhh. OK. 133 00:09:43,439 --> 00:09:44,308 [scraping] 134 00:09:45,207 --> 00:09:46,106 [scraping] 135 00:09:46,108 --> 00:09:47,441 [sighs] 136 00:09:47,443 --> 00:09:49,811 It's... it's not gonna fit through the door. 137 00:09:49,813 --> 00:09:51,713 I'm gonna have to take it apart. 138 00:09:51,715 --> 00:09:53,284 [gentle sombre music] 139 00:10:04,794 --> 00:10:06,163 OK - room's all clear. 140 00:10:20,476 --> 00:10:22,976 Hey did you lock this again? 141 00:10:22,978 --> 00:10:23,845 No. 142 00:10:23,847 --> 00:10:24,981 Well it's locked. 143 00:10:26,116 --> 00:10:28,450 Sorry, I didn't mean to. 144 00:10:28,452 --> 00:10:30,851 (sighs) Can you get me one of those spiky things? 145 00:10:30,853 --> 00:10:32,022 So I can unlock it. 146 00:10:36,425 --> 00:10:38,460 Why do you keep doing this? 147 00:10:38,462 --> 00:10:39,793 I said I didn't mean to. 148 00:10:39,795 --> 00:10:40,894 It's the little button thing. 149 00:10:40,896 --> 00:10:42,432 Sometimes it gets pressed by mistake. 150 00:10:44,500 --> 00:10:46,133 Here. 151 00:10:46,135 --> 00:10:47,435 Thank you. 152 00:10:47,437 --> 00:10:48,072 Hummm... 153 00:10:51,140 --> 00:10:51,875 [lock clicks] 154 00:10:53,876 --> 00:10:55,777 Do you need this, right now? 155 00:10:55,779 --> 00:10:57,077 No. 156 00:10:57,079 --> 00:11:01,483 OK. Then I'm gonna put this right... 157 00:11:01,485 --> 00:11:04,188 Uh... I'm gonna put this right here... 158 00:11:05,188 --> 00:11:06,854 For next time. 159 00:11:06,856 --> 00:11:09,858 I've literally only done it two times. 160 00:11:09,860 --> 00:11:11,359 Three. Now. 161 00:11:11,361 --> 00:11:14,164 Which makes three to zero. 162 00:11:15,164 --> 00:11:16,166 OK. Stop. 163 00:11:29,880 --> 00:11:32,846 Are we gonna put the TV back up there? 164 00:11:32,848 --> 00:11:34,516 Uh... yeah eventually. 165 00:11:34,518 --> 00:11:36,518 Just let me deal with this first. 166 00:11:36,520 --> 00:11:37,518 [cellphone ringing] 167 00:11:37,520 --> 00:11:38,887 [baby crying] 168 00:11:38,889 --> 00:11:40,555 It was supposed to be on vibrate! 169 00:11:40,557 --> 00:11:41,822 - [sigh] - [chuckling] 170 00:11:41,824 --> 00:11:43,794 That one was your fault. 171 00:11:44,794 --> 00:11:45,862 [crying continues] 172 00:11:51,034 --> 00:11:51,968 [shushing] 173 00:11:53,336 --> 00:11:54,270 [gentle somber music] 174 00:12:13,088 --> 00:12:13,957 All right... 175 00:12:17,260 --> 00:12:19,426 [beep] There we go! 176 00:12:19,428 --> 00:12:20,430 Yeah, take a look. 177 00:12:23,098 --> 00:12:24,932 It's a pretty good picture. 178 00:12:24,934 --> 00:12:27,067 I'm happy with that. 179 00:12:27,069 --> 00:12:28,302 Have to see how it works at night. 180 00:12:28,304 --> 00:12:30,370 It has night vision, you know. 181 00:12:30,372 --> 00:12:32,308 [lullaby plays] 182 00:12:34,276 --> 00:12:36,210 So that's playing in his room right now? 183 00:12:36,212 --> 00:12:37,081 [chuckling] 184 00:12:38,247 --> 00:12:40,047 Yeah... no. I don't think we'll be using that feature. 185 00:12:40,049 --> 00:12:41,148 Ah! Nice. 186 00:12:41,150 --> 00:12:43,383 It even tells us what the temperature is in there. 187 00:12:43,385 --> 00:12:44,952 That could be useful. 188 00:12:44,954 --> 00:12:46,854 Yeah... 189 00:12:46,856 --> 00:12:48,956 65... right now. 190 00:12:48,958 --> 00:12:50,057 Is that a bit low? 191 00:12:50,059 --> 00:12:51,928 I should check. See... 192 00:12:59,935 --> 00:13:01,271 They say it should be... 193 00:13:02,639 --> 00:13:04,471 68 degrees. 194 00:13:04,473 --> 00:13:05,842 All right. I'm gonna go turn it up. 195 00:13:13,283 --> 00:13:14,585 [baby gurgling] 196 00:13:20,023 --> 00:13:20,991 [sobbing] 197 00:13:29,198 --> 00:13:31,034 [emotional music] 198 00:13:52,554 --> 00:13:54,055 All right... 199 00:13:54,057 --> 00:13:56,460 I set it to 70 degrees. 200 00:13:57,660 --> 00:13:59,929 What? What's wrong? 201 00:14:02,131 --> 00:14:03,697 Are you OK? 202 00:14:03,699 --> 00:14:04,634 [crying] 203 00:14:08,004 --> 00:14:09,704 It's just too much for me. 204 00:14:09,706 --> 00:14:11,442 What do you mean? 205 00:14:12,542 --> 00:14:14,378 This... him... everything! 206 00:14:16,513 --> 00:14:18,713 You're doing great. 207 00:14:18,715 --> 00:14:19,950 Am I? 208 00:14:22,685 --> 00:14:23,719 I see other moms 209 00:14:23,721 --> 00:14:25,519 they have themselves together way more than me. 210 00:14:25,521 --> 00:14:27,457 I mean, I'm a mess. 211 00:14:29,726 --> 00:14:32,960 I should have the hang of it by now, but I just 212 00:14:32,962 --> 00:14:36,065 I feel like I'm slipping further underwater every day. 213 00:14:40,002 --> 00:14:42,603 I just feel exhausted all the time. 214 00:14:42,605 --> 00:14:44,571 I mean... all the time! 215 00:14:44,573 --> 00:14:45,409 Hey... 216 00:14:47,276 --> 00:14:49,112 No, look. I know. 217 00:14:50,179 --> 00:14:51,915 I'm feeling drained too. 218 00:14:53,449 --> 00:14:55,985 I think that's just... what it is. 219 00:14:59,422 --> 00:15:01,058 Are we bad parents? 220 00:15:02,625 --> 00:15:04,995 I think it's too early to tell! 221 00:15:05,761 --> 00:15:10,098 I think we probably have to wait another 10 or 15 years, and... 222 00:15:10,100 --> 00:15:12,566 we can check his grades and 223 00:15:12,568 --> 00:15:15,369 administer a drug test. 224 00:15:15,371 --> 00:15:17,073 That sort of thing. 225 00:15:18,408 --> 00:15:20,074 But this? 226 00:15:20,076 --> 00:15:21,478 This is temporary. 227 00:15:22,578 --> 00:15:24,479 And we'll get through it. 228 00:15:24,481 --> 00:15:26,714 Of course we will. 229 00:15:26,716 --> 00:15:30,354 I mean... no one ever said it was gonna be easy, right? 230 00:15:32,121 --> 00:15:35,092 I had no idea it was gonna be this hard. 231 00:15:37,026 --> 00:15:38,027 Yeah. 232 00:15:39,562 --> 00:15:41,731 It's been harder than I expected too. 233 00:15:43,766 --> 00:15:46,033 And lately it... 234 00:15:46,035 --> 00:15:49,138 feels like it's been getting harder, not easier. 235 00:15:54,810 --> 00:15:58,146 It's crazy. It's really crazy, isn't it? 236 00:15:58,148 --> 00:15:59,814 How this... 237 00:15:59,816 --> 00:16:02,353 This is humanity. 238 00:16:03,653 --> 00:16:05,286 I mean... 239 00:16:05,288 --> 00:16:08,258 All of humankind, all the way back... 240 00:16:09,525 --> 00:16:13,427 doesn't matter who you were - rich or poor... 241 00:16:13,429 --> 00:16:15,763 we all started out just like this. 242 00:16:15,765 --> 00:16:19,167 In constant need of attention... 243 00:16:19,169 --> 00:16:20,835 just to stay alive. 244 00:16:20,837 --> 00:16:23,204 And all their parents struggled with the 245 00:16:23,206 --> 00:16:26,139 exact same issues, and 246 00:16:26,141 --> 00:16:28,145 reveled in the same joys, like... 247 00:16:29,145 --> 00:16:30,710 the first smile... 248 00:16:30,712 --> 00:16:34,548 But, the one thing that they all have in common. 249 00:16:34,550 --> 00:16:37,618 All of your ancestors. All of my ancestors. 250 00:16:37,620 --> 00:16:40,057 All the way back to the beginning of time. 251 00:16:41,223 --> 00:16:45,359 Is that... that they managed. 252 00:16:45,361 --> 00:16:47,097 Otherwise we wouldn't be here. 253 00:16:47,797 --> 00:16:52,403 And if they could manage then so can we. 254 00:16:55,138 --> 00:16:56,407 We will survive! 255 00:17:14,556 --> 00:17:17,157 Do you have him? I think I'm gonna go take that bath now. 256 00:17:17,159 --> 00:17:19,329 Yeah. Yeah, that's good. 257 00:17:23,132 --> 00:17:23,734 Hey. 258 00:17:25,200 --> 00:17:26,269 Are you OK? 259 00:17:39,681 --> 00:17:40,715 [water tricking] 260 00:17:40,717 --> 00:17:41,451 [water shuts off] 261 00:17:50,459 --> 00:17:51,627 [eerie music] 262 00:18:33,602 --> 00:18:34,638 [ominous crescendo] 263 00:18:58,494 --> 00:18:59,295 All right! 264 00:19:04,734 --> 00:19:07,001 Yeah! There you go! 265 00:19:07,003 --> 00:19:08,802 All better. 266 00:19:08,804 --> 00:19:10,541 Hey! How was it? 267 00:19:11,474 --> 00:19:12,872 Huh? 268 00:19:12,874 --> 00:19:15,211 The bath. Relaxing? 269 00:19:15,978 --> 00:19:17,346 Yeah. It was good. 270 00:19:18,448 --> 00:19:19,550 I guess I needed that. 271 00:19:22,252 --> 00:19:24,718 I think I must have drifted off while I was in there though. 272 00:19:24,720 --> 00:19:26,486 Hey - I'm not judging. 273 00:19:26,488 --> 00:19:29,425 I say grab a nap wherever you can. 274 00:19:31,361 --> 00:19:32,228 Yeah! 275 00:19:38,400 --> 00:19:39,034 What about this? 276 00:19:41,303 --> 00:19:44,004 Yeah maybe... But not tonight. 277 00:19:44,006 --> 00:19:46,375 I don't feel like starting a whole thing like that right now. 278 00:19:47,543 --> 00:19:48,242 OK... 279 00:19:48,244 --> 00:19:52,013 Maybe just... a short comedy. 280 00:19:52,015 --> 00:19:53,516 Something lighter. 281 00:19:55,717 --> 00:19:59,020 Or... we just go to bed. 282 00:19:59,022 --> 00:20:01,656 I mean I know it's still a bit early, but... 283 00:20:01,658 --> 00:20:03,424 Can you get me some water? 284 00:20:03,426 --> 00:20:05,525 I have such a bad headache. 285 00:20:05,527 --> 00:20:07,630 I feel like it's 'cause I'm not drinking enough. 286 00:20:08,665 --> 00:20:10,334 Yeah. OK. 287 00:20:25,848 --> 00:20:28,585 Actually, it's killing me. Can you get me a couple of painkillers? 288 00:20:29,718 --> 00:20:30,920 Yeah, sure. 289 00:20:43,666 --> 00:20:46,403 [ominous music] 290 00:21:02,784 --> 00:21:03,586 Are we out? 291 00:21:06,488 --> 00:21:08,491 If we are there's a new bottle under the vanity. 292 00:21:21,938 --> 00:21:24,975 [ominous music builds] 293 00:21:32,148 --> 00:21:33,647 [pills rattle] 294 00:21:33,649 --> 00:21:34,650 Found 'em. 295 00:21:35,650 --> 00:21:36,687 - Thanks. - Mm-hmm. 296 00:21:40,957 --> 00:21:42,693 I just had the strangest sensation. 297 00:21:43,692 --> 00:21:44,493 Yeah? 298 00:21:49,564 --> 00:21:51,999 Yeah, I had it a couple of times lately. 299 00:21:52,001 --> 00:21:53,003 What do you mean? 300 00:21:54,169 --> 00:21:56,038 Like someone's here. Like... 301 00:21:56,973 --> 00:21:58,108 we're being watched. 302 00:22:01,110 --> 00:22:01,977 Pfft. 303 00:22:08,851 --> 00:22:09,984 [sigh] 304 00:22:09,986 --> 00:22:11,452 OK, little one. 305 00:22:11,454 --> 00:22:13,357 Let's see how you like it in your new room. 306 00:22:32,441 --> 00:22:34,745 I'm just gonna set it up on your side, if that's OK. 307 00:22:35,977 --> 00:22:37,013 I guess. 308 00:22:38,714 --> 00:22:41,618 I mean, I will get up too if you need. I just, um... 309 00:22:42,985 --> 00:22:46,553 I need to do some work tomorrow. To get ready for the trip. 310 00:22:46,555 --> 00:22:49,523 And I know I still have a few days, but... 311 00:22:49,525 --> 00:22:52,059 I'm really hoping to make a dent in it tomorrow. 312 00:22:52,061 --> 00:22:54,698 Well, I'll try and let you sleep if I can. 313 00:22:55,898 --> 00:22:56,699 Thank you. 314 00:23:06,942 --> 00:23:08,077 Actually, about the trip. 315 00:23:09,211 --> 00:23:10,012 What? 316 00:23:11,680 --> 00:23:13,947 Do you really have to go? 317 00:23:13,949 --> 00:23:16,750 Come on. We have talked about this already. 318 00:23:16,752 --> 00:23:18,989 I know, and I get that it's important but... 319 00:23:19,889 --> 00:23:23,592 It's just things are different now than when we first talked about them. 320 00:23:25,194 --> 00:23:26,159 I'm struggling. 321 00:23:26,161 --> 00:23:28,228 I don't know why it's so difficult for me 322 00:23:28,230 --> 00:23:29,629 but it just is. 323 00:23:29,631 --> 00:23:33,132 OK look. If I can get things done quicker 324 00:23:33,134 --> 00:23:35,671 I will be on the first flight back here. 325 00:23:37,073 --> 00:23:38,975 But I do have to go. 326 00:23:39,976 --> 00:23:41,274 You think there's any way 327 00:23:41,276 --> 00:23:43,042 that they would let me take this much time off 328 00:23:43,044 --> 00:23:44,611 if there was any chance 329 00:23:44,613 --> 00:23:46,280 that I wouldn't be on that trip? 330 00:23:46,282 --> 00:23:47,915 I mean, yeah maybe... 331 00:23:47,917 --> 00:23:50,951 they can scrape by without me. 332 00:23:50,953 --> 00:23:53,052 But what kind of message is that gonna send? 333 00:23:53,054 --> 00:23:54,955 If I'm not there. 334 00:23:54,957 --> 00:23:57,590 It's my account. My biggest. 335 00:23:57,592 --> 00:23:58,160 Yeah, I know. 336 00:24:00,295 --> 00:24:01,227 OK... 337 00:24:01,229 --> 00:24:02,763 You're gonna be fine. 338 00:24:02,765 --> 00:24:05,265 It's just a few days. 339 00:24:05,267 --> 00:24:07,504 Yeah, well. Goodnight, then. 340 00:24:08,771 --> 00:24:09,573 Hey... 341 00:24:28,858 --> 00:24:30,527 [startling music] 342 00:24:32,027 --> 00:24:33,860 Woah, what was that? 343 00:24:33,862 --> 00:24:36,563 - I didn't... I didn't say anything - I think I saw something. 344 00:24:36,565 --> 00:24:38,331 - On the monitor? - You need to go check. 345 00:24:38,333 --> 00:24:40,033 What... wait. What did you see? 346 00:24:40,035 --> 00:24:42,602 It looked like someone was in there! 347 00:24:42,604 --> 00:24:44,038 Our baby is in there... 348 00:24:44,040 --> 00:24:45,773 Could you just... I'm being serious! 349 00:24:45,775 --> 00:24:47,944 OK, oh fine. I will go in. 350 00:25:10,699 --> 00:25:12,632 There's nothing here. 351 00:25:12,634 --> 00:25:13,602 He's fine. 352 00:25:14,736 --> 00:25:15,906 See? Nothing. 353 00:25:17,305 --> 00:25:18,073 OK? 354 00:25:28,918 --> 00:25:31,021 I'm sorry I swear I saw something. 355 00:25:32,088 --> 00:25:34,257 Yeah. Well. 356 00:25:36,391 --> 00:25:37,192 Goodnight. 357 00:25:38,861 --> 00:25:39,662 Goodnight. 358 00:26:15,665 --> 00:26:17,731 Wake up! Wake up. 359 00:26:17,733 --> 00:26:19,766 - What? - OK, look. 360 00:26:19,768 --> 00:26:20,734 What? 361 00:26:20,736 --> 00:26:21,734 Take a look at that. 362 00:26:21,736 --> 00:26:23,038 Tell me you don't see something right there. 363 00:26:31,246 --> 00:26:33,616 Uh... a shadow? I don't... 364 00:26:38,086 --> 00:26:40,089 Oh god, OK just... fine. 365 00:26:53,703 --> 00:26:55,071 [tense music] 366 00:27:01,110 --> 00:27:02,879 OK. I'm in here... 367 00:27:05,147 --> 00:27:09,015 I'm standing by the shadow you saw. 368 00:27:09,017 --> 00:27:10,152 Is this the right spot? 369 00:27:11,286 --> 00:27:12,921 Yes, it's to your right. 370 00:27:13,956 --> 00:27:17,090 Push the button on the bottom right to talk. 371 00:27:17,092 --> 00:27:18,661 Yes - to your right. 372 00:27:23,966 --> 00:27:25,068 OK. Look. 373 00:27:26,267 --> 00:27:27,836 There's nothing here. 374 00:27:29,839 --> 00:27:31,174 Case closed. 375 00:27:34,442 --> 00:27:36,045 [creepy music] 376 00:27:44,986 --> 00:27:46,089 Thank you for checking. 377 00:27:47,989 --> 00:27:50,456 Next time just listen to me. 378 00:27:50,458 --> 00:27:52,728 I know but it really looked like something was there, that's... 379 00:27:53,496 --> 00:27:55,230 that's hard to just ignore. 380 00:27:59,534 --> 00:28:01,170 Am I going crazy? 381 00:28:04,073 --> 00:28:05,171 Yeah. 382 00:28:05,173 --> 00:28:05,974 [laughs nervously] 383 00:28:13,149 --> 00:28:16,984 Think about it. This is the first night that you've spent away from him 384 00:28:16,986 --> 00:28:18,519 since he was born. 385 00:28:18,521 --> 00:28:21,021 Or actually since nine months before that. 386 00:28:21,023 --> 00:28:22,356 [somber piano music] 387 00:28:22,358 --> 00:28:23,957 He was always right there with you. 388 00:28:23,959 --> 00:28:29,798 So I'm guessing this is just some kind of... separation anxiety, or something. 389 00:28:30,565 --> 00:28:34,568 Yeah. Maybe you're right. 390 00:28:34,570 --> 00:28:35,772 I am. 391 00:28:40,275 --> 00:28:43,377 Hey. Let's just go to sleep... 392 00:28:43,379 --> 00:28:46,815 Don't go checking that screen every five minutes. 393 00:28:48,583 --> 00:28:51,121 OK, I'll leave the monitor alone. 394 00:28:53,121 --> 00:28:55,291 - Goodnight. - Goodnight. 395 00:29:17,846 --> 00:29:18,814 [cereal pouring] 396 00:29:37,365 --> 00:29:41,068 So... the whole plan to get a good night's sleep 397 00:29:41,070 --> 00:29:42,936 ready to do a good day's work 398 00:29:42,938 --> 00:29:45,175 - didn't really pan out, did it? - I know. 399 00:29:46,941 --> 00:29:48,443 I'm sorry about that. 400 00:29:50,646 --> 00:29:53,246 I guess it wasn't that bad. 401 00:29:53,248 --> 00:29:56,282 He slept right through it, didn't he? 402 00:29:56,284 --> 00:29:57,484 Doesn't often do that. 403 00:29:57,486 --> 00:29:59,218 Yeah. 404 00:29:59,220 --> 00:30:01,655 I'm falling apart - maybe he's getting it together. 405 00:30:01,657 --> 00:30:02,891 [chuckling] 406 00:30:04,092 --> 00:30:04,827 Hmm. 407 00:30:07,463 --> 00:30:08,965 You didn't make me any coffee? 408 00:30:11,166 --> 00:30:12,869 You said you didn't want any. 409 00:30:14,669 --> 00:30:16,171 I didn't say that. 410 00:30:17,907 --> 00:30:19,973 It's all right. Never mind. 411 00:30:19,975 --> 00:30:22,344 No, you said you didn't want any because of the caffeine. 412 00:30:23,478 --> 00:30:25,311 What? 413 00:30:25,313 --> 00:30:27,113 That was yesterday. 414 00:30:27,115 --> 00:30:28,317 No-No it wasn't. 415 00:30:29,919 --> 00:30:30,986 Anyway, it's OK. 416 00:30:35,490 --> 00:30:38,026 I can make another cup of coffee. It's no big deal. 417 00:30:48,370 --> 00:30:49,669 There you go. 418 00:30:49,671 --> 00:30:51,406 Is there anything else you might need? 419 00:30:53,007 --> 00:30:54,110 Can't think of anything. 420 00:30:55,377 --> 00:30:57,311 I'm gonna go get stuck in now. 421 00:30:57,313 --> 00:30:58,648 Try to get a few hours done. 422 00:30:59,547 --> 00:31:01,550 Yeah... I won't bother you. 423 00:31:03,686 --> 00:31:05,088 Just 'cause... 424 00:31:06,721 --> 00:31:10,157 Then I'll have more time later. If I can... concentrate without getting distracted 425 00:31:10,159 --> 00:31:11,895 - then I'll get more work done. - Yeah. I get it. 426 00:31:14,330 --> 00:31:16,032 All right. See you in a bit. 427 00:31:35,383 --> 00:31:37,250 [TV cookery show] ...continue to cook with the heat it already has 428 00:31:37,252 --> 00:31:40,353 and the last thing you want is for it to lose that tenderness. 429 00:31:40,355 --> 00:31:43,058 OK. So once it's done we're gonna let it breathe for a while... 430 00:31:48,496 --> 00:31:51,063 [TV home improvement show] ...fabulous open plan area with so much natural light. 431 00:31:51,065 --> 00:31:54,201 Honestly, I think the 'wow' factor this would achieve 432 00:31:54,203 --> 00:31:57,070 would totally be worth losing the separate room 433 00:31:57,072 --> 00:31:59,071 and I can't over-emphasize the importance 434 00:31:59,073 --> 00:32:00,474 of fresh air in the home... 435 00:32:00,476 --> 00:32:02,011 [chopping] [sizzling] 436 00:32:07,548 --> 00:32:09,117 [baby crying] 437 00:32:35,444 --> 00:32:36,312 [sighs] 438 00:32:48,390 --> 00:32:49,822 Dinner's ready! 439 00:32:49,824 --> 00:32:51,690 Yeah. Just washing my hands. 440 00:32:51,692 --> 00:32:53,292 OK. 441 00:32:53,294 --> 00:32:54,464 [water running] 442 00:32:55,663 --> 00:32:56,365 [water shuts off] 443 00:33:04,840 --> 00:33:06,509 Hey, little guy! 444 00:33:07,508 --> 00:33:09,341 Hi! How are y... 445 00:33:09,343 --> 00:33:11,313 [tense music] 446 00:33:16,784 --> 00:33:19,552 Hi. How's your work going? 447 00:33:19,554 --> 00:33:22,225 What the hell is this? 448 00:33:23,725 --> 00:33:24,791 A knife? 449 00:33:24,793 --> 00:33:27,194 I just found it, in the crib. 450 00:33:27,196 --> 00:33:29,399 It was inches away from the baby. 451 00:33:30,666 --> 00:33:32,499 Well I didn't put it there! 452 00:33:32,501 --> 00:33:34,834 A knife! I mean... 453 00:33:34,836 --> 00:33:36,204 I would never p... 454 00:33:38,306 --> 00:33:39,074 I mean if... 455 00:33:46,148 --> 00:33:49,249 If I... if I put that there then I just put it down for a moment. 456 00:33:49,251 --> 00:33:52,385 Yeah. A mistake I'm sure... 457 00:33:52,387 --> 00:33:53,753 But jeez... 458 00:33:53,755 --> 00:33:56,388 You've gotta be more careful! 459 00:33:56,390 --> 00:34:00,526 I mean - that is seriously dangerous. You realize that? 460 00:34:00,528 --> 00:34:01,763 Of course I do. 461 00:34:06,567 --> 00:34:07,836 God, I just... uh... 462 00:34:13,909 --> 00:34:16,778 All right. Let's just eat before the food gets cold. 463 00:34:19,414 --> 00:34:22,515 Anyway no, I didn't get much work done. 464 00:34:22,517 --> 00:34:23,285 Oh. 465 00:34:26,320 --> 00:34:27,687 It's probably all the time I've taken off. 466 00:34:27,689 --> 00:34:32,258 It's gonna take a little while to get back into things, you know? 467 00:34:32,260 --> 00:34:34,130 Like... 'work mode.' 468 00:34:39,601 --> 00:34:40,602 It's like... 469 00:34:42,037 --> 00:34:44,271 You know when you're reading, and your eyes are following the lines 470 00:34:44,273 --> 00:34:46,405 and you're going through all the motions of reading 471 00:34:46,407 --> 00:34:49,642 but it's not until afterwards that you realize you haven't taken in a single word? 472 00:34:49,644 --> 00:34:51,278 It's like that. 473 00:34:51,280 --> 00:34:52,278 Well anyway, it's OK 474 00:34:52,280 --> 00:34:54,481 I do my best work the day before a deadline. 475 00:34:54,483 --> 00:34:55,383 Always have. 476 00:35:00,822 --> 00:35:04,291 So... was he good today? 477 00:35:04,293 --> 00:35:05,428 You mean you didn't hear him? 478 00:35:06,794 --> 00:35:08,662 Oh... well... 479 00:35:08,664 --> 00:35:10,733 Actually he wasn't so bad. He was... 480 00:35:12,267 --> 00:35:13,669 Kinda sleepy all day. 481 00:35:15,336 --> 00:35:16,304 Well that's something. 482 00:35:20,776 --> 00:35:22,908 So anyway, I probably have... 483 00:35:22,910 --> 00:35:25,644 a lot more work I should be doing tonight but 484 00:35:25,646 --> 00:35:29,818 with how stressed you - and I - have been lately, I... 485 00:35:30,751 --> 00:35:34,657 figure we just kick back and relax, watch a movie tonight, you know? 486 00:35:36,325 --> 00:35:37,091 OK. 487 00:35:37,093 --> 00:35:38,959 But on the big screen. 488 00:35:38,961 --> 00:35:39,626 Like we used to. 489 00:35:39,628 --> 00:35:41,428 Now that he's down the hall 490 00:35:41,430 --> 00:35:45,231 we can turn up the volume... a little bit. 491 00:35:45,233 --> 00:35:45,834 OK. 492 00:36:04,352 --> 00:36:05,454 [popcorn popping] 493 00:36:16,398 --> 00:36:17,463 Ready? 494 00:36:17,465 --> 00:36:18,233 Yep! 495 00:36:40,289 --> 00:36:41,657 Can't we skip this? 496 00:36:44,392 --> 00:36:48,861 No! This is our punishment for buying the DVD legally. 497 00:36:48,863 --> 00:36:49,898 [chuckling] 498 00:36:56,570 --> 00:36:57,939 There we go. Now we can start. 499 00:37:00,742 --> 00:37:02,742 [fanfare from movie] 500 00:37:02,744 --> 00:37:04,012 [baby crying on monitor] 501 00:37:05,713 --> 00:37:07,249 Perfect timing! 502 00:37:10,686 --> 00:37:11,684 I don't think it'll take long. 503 00:37:11,686 --> 00:37:14,421 He probably just woke up and found himself alone. 504 00:37:14,423 --> 00:37:15,291 That's fine, I'll wait. 505 00:37:17,892 --> 00:37:18,760 [music stops] 506 00:37:20,528 --> 00:37:21,697 [baby crying] 507 00:37:22,697 --> 00:37:24,432 Hey... Shhhh. 508 00:37:29,637 --> 00:37:32,705 ♪ Ring around the roses ♪ 509 00:37:32,707 --> 00:37:36,376 ♪ Pockets full of posies ♪ 510 00:37:36,378 --> 00:37:39,745 ♪ Ashes, ashes ♪ 511 00:37:39,747 --> 00:37:43,351 ♪ We all fall down ♪ 512 00:37:56,997 --> 00:37:58,898 There. Easy! 513 00:37:58,900 --> 00:38:01,336 Yeah? That was fast. 514 00:38:08,376 --> 00:38:09,644 [movie music] 515 00:38:19,820 --> 00:38:20,653 [movie]: Am I right? 516 00:38:20,655 --> 00:38:21,588 [farting sound] 517 00:38:21,590 --> 00:38:23,523 [laughter] [movie]: Did you just...? 518 00:38:23,525 --> 00:38:24,823 [movie]: Oh my god! 519 00:38:24,825 --> 00:38:26,158 How can you just sit there? 520 00:38:26,160 --> 00:38:28,595 - What? - Oh, man, I'm dying here! 521 00:38:28,597 --> 00:38:29,796 Well, I don't mind it. 522 00:38:29,798 --> 00:38:32,164 [laughter] OK, that's it. Interview's over! 523 00:38:32,166 --> 00:38:33,300 [movie]: Totally unacceptable! 524 00:38:33,302 --> 00:38:37,169 So come on. Gun and badge. Hand them over. 525 00:38:37,171 --> 00:38:40,506 No, sir, I will not give you my gun and my badge. 526 00:38:40,508 --> 00:38:41,908 I need those. 527 00:38:41,910 --> 00:38:44,012 - Wait a minute. - [movie]: I'm gonna give you 48 hours... 528 00:38:45,947 --> 00:38:47,180 What is it? 529 00:38:47,182 --> 00:38:48,484 [sighs] 530 00:38:50,418 --> 00:38:52,721 Why does it say that it's 55 degrees in there? 531 00:38:54,956 --> 00:38:56,659 [startling music] - Shit! 532 00:38:58,193 --> 00:38:59,191 What? 533 00:38:59,193 --> 00:39:00,459 What did you see? 534 00:39:00,461 --> 00:39:01,963 [tense music] 535 00:39:02,963 --> 00:39:04,129 It's... it's locked! 536 00:39:04,131 --> 00:39:06,401 Get... Get me one of those... oh wait... 537 00:39:08,503 --> 00:39:10,503 What? What is wrong? 538 00:39:10,505 --> 00:39:11,006 Damn it! 539 00:39:12,874 --> 00:39:14,073 Can you get that!? 540 00:39:14,075 --> 00:39:15,041 - Yeah. - Come on, quickly! 541 00:39:15,043 --> 00:39:15,910 OK! 542 00:39:20,148 --> 00:39:21,717 [suspenseful crescendo] 543 00:39:23,184 --> 00:39:24,552 [baby starts to cry] 544 00:39:25,519 --> 00:39:26,686 Can you get him? 545 00:39:26,688 --> 00:39:27,622 Yes. 546 00:39:29,157 --> 00:39:30,425 This doesn't make any sense. 547 00:39:35,162 --> 00:39:36,599 [metallic tapping] 548 00:39:43,171 --> 00:39:44,704 He must have gone out the window! 549 00:39:44,706 --> 00:39:46,573 Stay here, I'm gonna go look outside. 550 00:39:46,575 --> 00:39:47,941 Well I don't th... 551 00:39:47,943 --> 00:39:48,878 Be careful! 552 00:39:56,550 --> 00:39:58,553 [suspenseful music] 553 00:40:05,593 --> 00:40:06,461 [bell jingling] 554 00:40:27,282 --> 00:40:28,217 What the...? 555 00:40:30,918 --> 00:40:32,751 I'm coming back inside. 556 00:40:32,753 --> 00:40:34,620 Did you find anyone? 557 00:40:34,622 --> 00:40:35,724 Are you OK? 558 00:40:54,642 --> 00:40:55,610 Shhh. 559 00:41:03,684 --> 00:41:05,920 - That was a bit of excitement, right? - Tell me what is going on! 560 00:41:07,789 --> 00:41:09,988 OK, well... 561 00:41:09,990 --> 00:41:11,957 I saw something on the monitor. 562 00:41:11,959 --> 00:41:13,158 Like I did! 563 00:41:13,160 --> 00:41:17,162 Yeah... except this was definitely someone. 564 00:41:17,164 --> 00:41:19,332 All right, it wasn't like a flicker or a shadow. 565 00:41:19,334 --> 00:41:21,568 It was definitely a person 566 00:41:21,570 --> 00:41:24,202 and they were wearing like... some kind of mask. 567 00:41:24,204 --> 00:41:26,305 - Oh god. - But, listen... 568 00:41:26,307 --> 00:41:29,608 They must have jumped out the window, right? 569 00:41:29,610 --> 00:41:31,878 But the screen is still on that window which would mean that 570 00:41:31,880 --> 00:41:34,180 he had to replace it, after jumping out 571 00:41:34,182 --> 00:41:36,316 which doesn't make any sense at all. 572 00:41:36,318 --> 00:41:39,885 And besides it was just a few seconds before I was in there. 573 00:41:39,887 --> 00:41:42,588 - So are you... are you following me? - Yes, so what are you saying? 574 00:41:42,590 --> 00:41:43,789 It's obvious. 575 00:41:43,791 --> 00:41:47,061 It all became clear the second I stepped foot out there. 576 00:41:48,729 --> 00:41:50,698 Signal interference. 577 00:41:51,700 --> 00:41:53,865 All right, there must be somebody nearby 578 00:41:53,867 --> 00:41:56,803 that... that has, like, a security camera, or something 579 00:41:56,805 --> 00:42:00,006 and they're far enough away to where we usually don't get anything. 580 00:42:00,008 --> 00:42:01,274 But every once in a while 581 00:42:01,276 --> 00:42:03,742 it overlaps and we get a flicker of their image. 582 00:42:03,744 --> 00:42:05,711 You would think that they'd be more secure than that... 583 00:42:05,713 --> 00:42:07,245 Occam's razor. 584 00:42:07,247 --> 00:42:10,682 Right? The simplest explanation has to be the right one. 585 00:42:10,684 --> 00:42:12,153 It has to be the monitor. 586 00:42:15,689 --> 00:42:16,624 Could it be hacked? 587 00:42:18,159 --> 00:42:21,995 What if... what if someone's watching and listening through it right now? 588 00:42:21,997 --> 00:42:25,365 If we can see someone else's feed, maybe sometimes they can see ours! 589 00:42:25,367 --> 00:42:27,367 There's nothing to see! 590 00:42:27,369 --> 00:42:29,572 You're just being a little paranoid now. 591 00:42:30,405 --> 00:42:33,171 'Paranoid now'? 592 00:42:33,173 --> 00:42:37,242 Don't forget when I thought I saw something last night you had me thinking I was going crazy. 593 00:42:37,244 --> 00:42:41,182 Now you see something you just immediately accept it was 'interference.' 594 00:42:45,220 --> 00:42:46,622 Who left the window open? 595 00:42:54,128 --> 00:42:55,264 Who locked the door? 596 00:43:01,336 --> 00:43:03,135 I d-I don't remember doing that. 597 00:43:03,137 --> 00:43:04,206 OK look... 598 00:43:05,407 --> 00:43:08,240 No harm done... this time. 599 00:43:08,242 --> 00:43:10,776 So let's just drop it, get some rest and we'll... 600 00:43:10,778 --> 00:43:14,247 talk about it in the morning. 601 00:43:14,249 --> 00:43:15,050 OK. 602 00:43:35,336 --> 00:43:36,803 Morning! 603 00:43:36,805 --> 00:43:37,406 Morning. 604 00:43:40,240 --> 00:43:41,807 I let you sleep in a bit. 605 00:43:41,809 --> 00:43:44,077 I know. Thanks. 606 00:43:44,079 --> 00:43:46,479 You should have slept in too. 607 00:43:46,481 --> 00:43:48,717 Yeah. I know, but... 608 00:43:50,117 --> 00:43:54,120 I just woke up and starting thinking about everything from last night 609 00:43:54,122 --> 00:43:56,856 and... I couldn't get back to sleep. 610 00:43:56,858 --> 00:43:58,825 Yeah don't remind me. 611 00:43:58,827 --> 00:44:00,294 Well... um... 612 00:44:01,996 --> 00:44:04,030 Actually do you want coffee, this morning? 613 00:44:04,032 --> 00:44:05,034 Yes, please. 614 00:44:08,403 --> 00:44:11,470 So I know you don't wanna be reminded 615 00:44:11,472 --> 00:44:14,474 but we have to talk about it. 616 00:44:14,476 --> 00:44:15,608 I mean I don't understand why 617 00:44:15,610 --> 00:44:18,211 you would've even opened a window in the first place 618 00:44:18,213 --> 00:44:19,812 after it's turned so cold... 619 00:44:19,814 --> 00:44:20,816 I don't know! I... 620 00:44:22,784 --> 00:44:26,055 Maybe at the time I thought that the room needed fresh air or something. 621 00:44:37,064 --> 00:44:38,332 I'm worried about you. 622 00:44:39,501 --> 00:44:41,437 And I'm worried about the baby. 623 00:44:42,836 --> 00:44:44,472 I mean you can't keep ignoring this. 624 00:44:46,775 --> 00:44:50,343 I'll just... pull myself together. 625 00:44:50,345 --> 00:44:52,781 We both know that it's not that easy. 626 00:44:53,548 --> 00:44:57,550 Look, I'm... going on the trip tomorrow 627 00:44:57,552 --> 00:45:00,787 and I don't feel safe 628 00:45:00,789 --> 00:45:02,555 with the two of you here, alone. 629 00:45:02,557 --> 00:45:03,555 Then don't go! 630 00:45:03,557 --> 00:45:05,358 So... 631 00:45:05,360 --> 00:45:08,361 You either go and see the doctor... 632 00:45:08,363 --> 00:45:11,830 - or, I'm gonna ask my folks to come down... - No! 633 00:45:11,832 --> 00:45:14,269 They would be happy to, and you could use a hand. 634 00:45:17,572 --> 00:45:19,775 I don't want them seeing me like this. 635 00:45:21,575 --> 00:45:22,778 What if... 636 00:45:25,180 --> 00:45:27,213 What if they realize that sometimes 637 00:45:27,215 --> 00:45:30,249 I just can't stand their grandson that they love? 638 00:45:30,251 --> 00:45:30,816 [nervous laughter] 639 00:45:30,818 --> 00:45:32,755 No one will think that. 640 00:45:33,921 --> 00:45:35,890 But if you don't want them to come 641 00:45:37,358 --> 00:45:38,927 then go see a doctor. 642 00:45:41,128 --> 00:45:43,396 OK. I will. 643 00:45:43,398 --> 00:45:46,966 I'm not talking about some vague promise. You call them, today... 644 00:45:46,968 --> 00:45:48,901 This morning. 645 00:45:48,903 --> 00:45:50,773 Make an appointment as soon as you can. 646 00:45:58,847 --> 00:46:01,483 It's just because I love you. 647 00:46:05,519 --> 00:46:08,254 I had this awful dream this morning. 648 00:46:08,256 --> 00:46:11,923 I mean, it was like a dream but I was still awake. 649 00:46:11,925 --> 00:46:12,927 Anyway... 650 00:46:14,528 --> 00:46:18,332 It was about all of these crazy things that I have been doing without realizing. 651 00:46:19,400 --> 00:46:21,100 But in the dream... 652 00:46:21,102 --> 00:46:24,070 it was you - you were doing all of them 653 00:46:24,072 --> 00:46:26,809 to make me think that I was going crazy! 654 00:46:30,410 --> 00:46:32,313 That's just-that's just silly. 655 00:46:33,648 --> 00:46:37,515 I mean I'm... I'm pretty sure these feelings are all just... 656 00:46:37,517 --> 00:46:38,820 Part of, um... 657 00:46:40,320 --> 00:46:41,988 all of this. 658 00:46:41,990 --> 00:46:43,525 You know I wanna help you. 659 00:47:27,401 --> 00:47:28,202 Hey. 660 00:47:29,403 --> 00:47:30,635 Hi! 661 00:47:30,637 --> 00:47:32,972 Oh, can you throw that out for me? 662 00:47:32,974 --> 00:47:35,110 Yeah. What's with the shades? 663 00:47:36,209 --> 00:47:40,349 Oh, um... I had a headache, and they were helping. 664 00:47:42,015 --> 00:47:44,653 So? What's it gonna be? 665 00:47:46,720 --> 00:47:48,053 What's that? 666 00:47:48,055 --> 00:47:50,088 Am I calling my folks, or... 667 00:47:50,090 --> 00:47:52,293 I made an appointment. 668 00:47:54,528 --> 00:47:56,995 - Yeah? - 11AM tomorrow. 669 00:47:56,997 --> 00:47:59,731 That's great. I'm proud of you. 670 00:47:59,733 --> 00:48:01,968 I just hope you go in there, and... 671 00:48:01,970 --> 00:48:03,401 be open, and honest... 672 00:48:03,403 --> 00:48:04,206 I will. 673 00:48:05,206 --> 00:48:09,274 So, um.... what're we gonna have for dinner? 674 00:48:09,276 --> 00:48:11,343 Oh I haven't planned anything. 675 00:48:11,345 --> 00:48:13,979 Maybe just something from the freezer? 676 00:48:13,981 --> 00:48:15,046 Pizza? 677 00:48:15,048 --> 00:48:16,117 Sure, yeah. 678 00:48:18,186 --> 00:48:19,553 How's the work? 679 00:48:23,124 --> 00:48:23,926 Meh. 680 00:48:24,760 --> 00:48:26,459 I'm just gonna leave it for today. 681 00:48:26,461 --> 00:48:28,426 Take a fresh look tomorrow. 682 00:48:28,428 --> 00:48:30,762 Plane doesn't leave 'til 6 so... 683 00:48:30,764 --> 00:48:33,099 I have some time in the morning too. 684 00:48:33,101 --> 00:48:36,102 For now I'm just gonna go get my things ready for the trip. 685 00:48:36,104 --> 00:48:37,139 OK. 686 00:48:38,673 --> 00:48:41,073 Pizza's gonna be 25 minutes. Is that all right? 687 00:48:41,075 --> 00:48:41,944 Yeah. Yeah. 688 00:48:46,414 --> 00:48:47,983 [dramatic piano music] 689 00:49:02,329 --> 00:49:04,296 Have you seen my passport? 690 00:49:04,298 --> 00:49:05,330 No. 691 00:49:05,332 --> 00:49:07,099 It's not where I put it. 692 00:49:07,101 --> 00:49:08,970 - Really? - Yeah. 693 00:49:10,303 --> 00:49:12,707 - It'll turn up. - Yeah. 694 00:49:14,675 --> 00:49:17,479 You definitely didn't... move it anywhere? 695 00:49:18,746 --> 00:49:20,512 Why would I have had it? 696 00:49:20,514 --> 00:49:24,350 Yeah, OK... I'll keep looking. 697 00:49:24,352 --> 00:49:26,021 [dramatic piano music] 698 00:49:40,334 --> 00:49:41,636 Pizza's ready! 699 00:49:48,175 --> 00:49:49,841 Did you find it? 700 00:49:49,843 --> 00:49:51,046 No. 701 00:49:52,146 --> 00:49:54,448 - Really? That's so weird. - Yeah. 702 00:49:56,150 --> 00:50:00,186 Well, let's eat while it's hot and then I'll help you find it. 703 00:50:00,188 --> 00:50:01,023 OK? 704 00:50:01,722 --> 00:50:02,524 OK. 705 00:50:04,858 --> 00:50:06,427 Are you OK? 706 00:50:07,394 --> 00:50:12,333 Yeah. Yeah, I'm just preoccupied about that damn passport. 707 00:50:17,104 --> 00:50:18,407 What happens if you can't find it? 708 00:50:20,173 --> 00:50:21,340 I don't know. 709 00:50:21,342 --> 00:50:22,740 Have to make some calls tomorrow 710 00:50:22,742 --> 00:50:24,477 see if I can get a replacement, or a... 711 00:50:24,479 --> 00:50:26,081 temporary one or something. 712 00:50:27,581 --> 00:50:30,084 Otherwise there's no way I'm getting as far as security without it. 713 00:50:30,885 --> 00:50:32,687 Well... we'll find it. 714 00:50:36,323 --> 00:50:38,659 Actually I think I'm done anyway ...you want me to start looking? 715 00:50:42,530 --> 00:50:43,265 Where should I start? 716 00:50:45,265 --> 00:50:48,233 I mean, it's supposed to be in the office, but... 717 00:50:48,235 --> 00:50:49,570 I already looked there, so... 718 00:50:50,671 --> 00:50:51,870 Well, I'll take a look. 719 00:50:51,872 --> 00:50:53,140 Fresh eyes. 720 00:51:28,276 --> 00:51:29,744 [eerie music] 721 00:51:37,318 --> 00:51:39,787 That account... wasn't that for a soda or something? 722 00:51:40,755 --> 00:51:42,421 [startling music] Oh, hey. 723 00:51:42,423 --> 00:51:44,256 Oh cool, you found it! Where was it? 724 00:51:44,258 --> 00:51:46,591 You threw it in the trash? 725 00:51:46,593 --> 00:51:48,294 What the hell are you thinking? 726 00:51:48,296 --> 00:51:50,495 What? No, I didn't. Of course I didn't. 727 00:51:50,497 --> 00:51:52,932 You couldn't get me to cancel the trip 728 00:51:52,934 --> 00:51:55,501 so now you try to sabotage it? 729 00:51:55,503 --> 00:51:57,503 But not just the trip. Oh, no. 730 00:51:57,505 --> 00:52:01,506 Sabotage my career, and our livelihood at the same time. 731 00:52:01,508 --> 00:52:03,344 Are you out of your mind?! 732 00:52:04,345 --> 00:52:06,745 Look, I know lately I've done some things... 733 00:52:06,747 --> 00:52:09,215 [baby starts crying] 734 00:52:09,217 --> 00:52:11,517 Take care of him would you? 735 00:52:11,519 --> 00:52:13,188 OK, but after that we talk. 736 00:52:24,398 --> 00:52:25,834 Why's it so heavy? 737 00:52:43,985 --> 00:52:46,952 Look. I know lately I've done some things I wasn't aware of 738 00:52:46,954 --> 00:52:48,486 but, I mean come on you have to belie... 739 00:52:48,488 --> 00:52:49,021 Wait. 740 00:52:49,023 --> 00:52:50,492 Wait a minute. 741 00:52:51,992 --> 00:52:53,392 What the... 742 00:52:53,394 --> 00:52:54,396 What is it? 743 00:52:55,595 --> 00:52:58,632 My case. For the trip. It's already packed. 744 00:53:02,269 --> 00:53:02,970 Really? 745 00:53:04,671 --> 00:53:06,704 Not only am I 'sabotaging' your trip 746 00:53:06,706 --> 00:53:09,210 now I'm also helping you pack for it? 747 00:53:13,613 --> 00:53:16,584 You're sure you just didn't forget to unpack it after your last trip? 748 00:53:17,651 --> 00:53:18,419 Well... 749 00:53:19,787 --> 00:53:22,021 I mean, everything looks neat inside it. 750 00:53:22,023 --> 00:53:23,425 Can you turn on the light? 751 00:53:28,428 --> 00:53:29,231 Oh, now wait... 752 00:53:31,765 --> 00:53:33,599 [startling music] 753 00:53:33,601 --> 00:53:34,267 Nope. 754 00:53:34,269 --> 00:53:36,035 Put-put-put that-put the- 755 00:53:36,037 --> 00:53:37,439 Put the light back on! 756 00:53:39,773 --> 00:53:42,073 No! The other one! 757 00:53:42,075 --> 00:53:44,376 Well which one? 758 00:53:44,378 --> 00:53:46,378 - Outside? - Yes! 759 00:53:46,380 --> 00:53:48,914 [ominous music] 760 00:53:48,916 --> 00:53:50,017 What? 761 00:53:51,751 --> 00:53:52,753 What is it? 762 00:53:53,320 --> 00:53:54,655 Oh... the strangest thing. 763 00:53:55,889 --> 00:53:58,724 I thought I saw someone standing right there. 764 00:53:58,726 --> 00:53:59,794 Oh god! 765 00:54:00,794 --> 00:54:01,959 Don't go out there! 766 00:54:01,961 --> 00:54:03,461 I'm not, I'm making sure it's locked. 767 00:54:03,463 --> 00:54:04,932 OK, come away from the door. 768 00:54:09,070 --> 00:54:10,269 Am I... Am I....? 769 00:54:10,271 --> 00:54:12,637 Shall we call the police? There's someone on our property. 770 00:54:12,639 --> 00:54:14,807 No I-I don't know. I d... 771 00:54:14,809 --> 00:54:18,343 I mean I think I saw someone, but it... 772 00:54:18,345 --> 00:54:21,448 He looked like what I saw on the baby monitor. 773 00:54:29,423 --> 00:54:31,457 I packed that didn't I? 774 00:54:31,459 --> 00:54:33,959 [somber music] 775 00:54:33,961 --> 00:54:36,930 I mean I... must have. 776 00:54:38,898 --> 00:54:39,933 You know what? 777 00:54:41,936 --> 00:54:44,039 Maybe it's getting to me too. 778 00:54:45,472 --> 00:54:47,474 Maybe I'm losing it as well. 779 00:54:53,713 --> 00:54:55,914 You know, let's just get some rest and... 780 00:54:55,916 --> 00:54:58,787 and we can... rethink things tomorrow. 781 00:55:00,787 --> 00:55:02,389 You mean the trip? 782 00:55:03,456 --> 00:55:04,025 Yeah. 783 00:55:15,970 --> 00:55:19,674 What if the guy that hacked the baby monitor is prowling around our yard? 784 00:55:21,474 --> 00:55:24,742 Or it wasn't hacked and he's been inside. 785 00:55:24,744 --> 00:55:25,813 Oh my god! 786 00:55:28,448 --> 00:55:33,050 I just thought I saw something, for a second, out of the corner of my eye. 787 00:55:33,052 --> 00:55:34,722 Doesn't mean anything. 788 00:55:35,622 --> 00:55:37,823 Well, no I mean... 789 00:55:37,825 --> 00:55:40,861 It means that I just really need sleep. 790 00:55:42,729 --> 00:55:47,836 And, I dunno, maybe we both need help. 791 00:55:50,438 --> 00:55:51,972 But that's for the morning. 792 00:56:08,856 --> 00:56:10,425 Did you hear that? 793 00:56:12,226 --> 00:56:14,193 - No, what? - Shhh Shh! 794 00:56:14,195 --> 00:56:15,930 [tense music] 795 00:56:22,735 --> 00:56:23,869 That! 796 00:56:23,871 --> 00:56:24,773 Stay here. 797 00:56:26,474 --> 00:56:27,108 No, wait! 798 00:56:28,309 --> 00:56:31,577 Don't come out here until you hear me tell you it's OK. 799 00:56:31,579 --> 00:56:32,544 What did you hear? 800 00:56:32,546 --> 00:56:34,680 Stay. Here. 801 00:56:34,682 --> 00:56:36,484 OK, I'll stay here! 802 00:57:06,514 --> 00:57:08,749 [dramatic music] 803 00:57:21,829 --> 00:57:23,131 Who are you and what are you doing here? 804 00:57:24,631 --> 00:57:25,499 [gasps] 805 00:57:27,267 --> 00:57:29,635 - What did you say? - Oh god! 806 00:57:29,637 --> 00:57:31,104 What are you doing here? 807 00:57:32,639 --> 00:57:35,809 Get out! Get out! 808 00:57:38,244 --> 00:57:40,514 [impact] [metallic clattering] 809 00:57:44,017 --> 00:57:45,019 Are you OK? 810 00:57:49,557 --> 00:57:50,191 Are you there? 811 00:57:53,160 --> 00:57:55,760 Oh, please say something! 812 00:57:55,762 --> 00:57:57,564 [tense music] 813 00:58:24,758 --> 00:58:26,727 Oh my god, are you OK? 814 00:58:27,660 --> 00:58:29,563 Please say something! 815 00:58:34,934 --> 00:58:37,202 Did you see where he went? 816 00:58:37,204 --> 00:58:39,774 No. Wha-what, the man you-that you saw outside? 817 00:58:41,642 --> 00:58:43,077 Can you get him? 818 00:58:58,258 --> 00:59:00,225 Here, come... here, go. 819 00:59:00,227 --> 00:59:01,029 Wait! 820 00:59:02,229 --> 00:59:04,198 OK. Go! 821 00:59:06,733 --> 00:59:09,938 Ready? You go in there. Stay there. 822 00:59:12,006 --> 00:59:13,241 Call the cops! 823 00:59:17,910 --> 00:59:20,711 Oh thank god, I need the police. 824 00:59:20,713 --> 00:59:22,282 Yes, it's an emergency. 825 00:59:23,717 --> 00:59:25,720 [baby crying] - There's someone in the house. 826 00:59:47,974 --> 00:59:48,742 [tense music] 827 00:59:53,914 --> 00:59:55,116 - [sigh] - Nothing. 828 00:59:56,983 --> 00:59:59,117 Did you call the police? 829 00:59:59,119 --> 01:00:00,622 Yeah, they're on their way. 830 01:00:01,421 --> 01:00:02,222 OK. 831 01:00:03,456 --> 01:00:06,760 Maybe they can help shed some light on this because, uh... 832 01:00:10,229 --> 01:00:11,965 Can you put his jacket on? 833 01:00:13,133 --> 01:00:14,968 We should go wait for them in there. 834 01:00:15,936 --> 01:00:17,234 So this means it's all real. 835 01:00:17,236 --> 01:00:18,305 Someone was in the house. 836 01:00:19,273 --> 01:00:20,073 I don't know. 837 01:00:21,474 --> 01:00:23,877 What do you mean you don't know? Look at your head! 838 01:00:25,178 --> 01:00:27,812 Oh my god, someone was in the house all these times. 839 01:00:27,814 --> 01:00:29,247 I feel sick to my stomach. 840 01:00:29,249 --> 01:00:31,483 I don't know what happened. 841 01:00:31,485 --> 01:00:33,253 It's like I blacked out. 842 01:00:34,787 --> 01:00:36,120 Nobody's here now. 843 01:00:36,122 --> 01:00:38,023 What if... they're still here 844 01:00:38,025 --> 01:00:40,158 and they slipped behind your back when you weren't looking? 845 01:00:40,160 --> 01:00:43,762 No, no. Stop. You're just scaring yourself. 846 01:00:43,764 --> 01:00:44,896 I'm scaring myself? 847 01:00:44,898 --> 01:00:48,035 No, this whole thing is doing a pretty good job of that. 848 01:00:49,102 --> 01:00:52,169 Occam's razor: the simplest explanation is the right one. 849 01:00:52,171 --> 01:00:55,742 I just don't have any explanation for any of this. 850 01:00:57,845 --> 01:01:00,848 I don't see how anyone could be in here. 851 01:01:01,782 --> 01:01:04,282 I know this is gonna sound nuts, I realize that but 852 01:01:04,284 --> 01:01:07,318 what if... what if there's something... 853 01:01:07,320 --> 01:01:08,854 [banging at the door] 854 01:01:08,856 --> 01:01:10,287 Police department! 855 01:01:10,289 --> 01:01:13,695 Open up! We have a report of a disturbance. 856 01:01:14,494 --> 01:01:16,128 Whoa... Whoa officer! 857 01:01:16,130 --> 01:01:17,863 - Are you the homeowner? - Yes! Yes! 858 01:01:17,865 --> 01:01:20,064 Ma'am? Are you the one that called 9-1-1? 859 01:01:20,066 --> 01:01:20,865 Yes! 860 01:01:20,867 --> 01:01:22,399 OK and is this man bothering you? 861 01:01:22,401 --> 01:01:23,667 No, no that's my husband. 862 01:01:23,669 --> 01:01:26,504 - All right sir, I'm gonna need to cuff you up. - What?! Why? 863 01:01:26,506 --> 01:01:28,807 - It's just a precaution. - That's not necessary! 864 01:01:28,809 --> 01:01:29,944 He's not the intruder! 865 01:01:32,546 --> 01:01:34,211 All right, we're gonna find out. 866 01:01:34,213 --> 01:01:35,782 You just stay right here. 867 01:01:37,985 --> 01:01:38,919 Don't move! 868 01:01:46,093 --> 01:01:48,062 All right, ma'am. You can go ahead and speak freely. 869 01:01:49,262 --> 01:01:51,495 Is your husband the reason why you called? 870 01:01:51,497 --> 01:01:54,432 No, I said 'no' - why is he handcuffed? 871 01:01:54,434 --> 01:01:56,100 Look, there was someone in our house. 872 01:01:56,102 --> 01:01:59,070 He was in our baby's room before. 873 01:01:59,072 --> 01:02:03,044 OK, so you believe that there is an intruder still in the house? 874 01:02:04,177 --> 01:02:05,876 I don't... I don't know... 875 01:02:05,878 --> 01:02:09,113 No. We-we don't think so. My husband looked around. 876 01:02:09,115 --> 01:02:10,948 [ominous music] 877 01:02:10,950 --> 01:02:12,052 Oh god. 878 01:02:13,519 --> 01:02:14,454 Stay here. 879 01:02:25,965 --> 01:02:26,900 Anything? 880 01:02:27,601 --> 01:02:29,568 Nothing outside. 881 01:02:29,570 --> 01:02:32,102 - You checked all the way around? - Yeah. 882 01:02:32,104 --> 01:02:34,071 - Both sides? - Yeah! 883 01:02:34,073 --> 01:02:35,008 All right. 884 01:02:37,311 --> 01:02:38,079 [sighs] 885 01:02:47,186 --> 01:02:48,922 Sir, you can come back inside. C'mon. 886 01:02:51,425 --> 01:02:52,226 Turn around. 887 01:02:57,130 --> 01:02:59,164 Ma'am, I'm gonna need you to stay right here with your husband. 888 01:02:59,166 --> 01:03:00,401 We're gonna check it out. 889 01:03:04,604 --> 01:03:09,110 [whispering] 890 01:03:14,548 --> 01:03:17,615 All right, so here's the deal we... searched the entire house. 891 01:03:17,617 --> 01:03:19,017 The intruder's not here. 892 01:03:19,019 --> 01:03:22,019 Why don't you folks tell me what you saw? 893 01:03:22,021 --> 01:03:25,957 Well, uhm... it started a few nights ago. 894 01:03:25,959 --> 01:03:28,492 We thought we saw someone in the baby's room. 895 01:03:28,494 --> 01:03:29,596 You saw someone? 896 01:03:30,997 --> 01:03:33,097 Ah well not directly, uhm... 897 01:03:33,099 --> 01:03:36,267 We saw him on the baby monitor. 898 01:03:36,269 --> 01:03:37,037 Mm-hmm... 899 01:03:38,005 --> 01:03:40,372 Why didn't you report this to the police? 900 01:03:40,374 --> 01:03:45,046 Well actually we... we just thought something was up with the monitor. 901 01:03:47,314 --> 01:03:48,316 And then? 902 01:03:50,284 --> 01:03:51,649 Umm... tonight 903 01:03:51,651 --> 01:03:52,617 I heard something 904 01:03:52,619 --> 01:03:55,653 and so I came out of our bedroom, right there 905 01:03:55,655 --> 01:03:59,124 into the hallway and... 906 01:03:59,126 --> 01:04:04,062 I saw him with my own eyes, standing right there 907 01:04:04,064 --> 01:04:05,600 just staring at me. 908 01:04:06,566 --> 01:04:07,999 What did you... what did you do? 909 01:04:08,001 --> 01:04:11,135 I... uh... ran at him with a golf club. 910 01:04:11,137 --> 01:04:12,340 You attacked him? 911 01:04:13,974 --> 01:04:15,506 I was tired... it was... 912 01:04:15,508 --> 01:04:18,042 Everything is all... is very blurry. 913 01:04:18,044 --> 01:04:20,081 I came out just a second later. 914 01:04:20,981 --> 01:04:23,080 And the intruder was gone, hmm? 915 01:04:23,082 --> 01:04:24,149 Yes. 916 01:04:24,151 --> 01:04:27,017 Well did you guys see any open doors or windows? 917 01:04:27,019 --> 01:04:30,220 Or any sign that he escaped? 918 01:04:30,222 --> 01:04:34,128 It all happened in an instant. I don't know where he went. 919 01:04:36,396 --> 01:04:39,066 OK, can you tell me what the intruder looked like? 920 01:04:39,999 --> 01:04:43,068 I couldn't see his face.... he was wearing a mask. 921 01:04:43,070 --> 01:04:45,704 Umm... and it was dark. But... um... 922 01:04:45,706 --> 01:04:48,974 It was almost like a Halloween costume... um... 923 01:04:48,976 --> 01:04:52,510 One of those long... beak masks. 924 01:04:52,512 --> 01:04:54,546 A plague doctor! 925 01:04:54,548 --> 01:04:58,749 Yeah! Like a... a plague doctor. Do you know what that is? 926 01:04:58,751 --> 01:05:00,553 Yeah, maybe. Clothing? 927 01:05:01,755 --> 01:05:05,256 Um. A long black gown... 928 01:05:05,258 --> 01:05:06,390 It was dark so... um... 929 01:05:06,392 --> 01:05:08,929 - Did you get a look at him? - No. 930 01:05:09,628 --> 01:05:12,763 But I know he was there. I saw him on the monitor. 931 01:05:12,765 --> 01:05:16,100 All right now I... I have to ask you this. 932 01:05:16,102 --> 01:05:17,769 Have you two been drinking? 933 01:05:17,771 --> 01:05:21,039 Or how about doing any... recreational drugs? 934 01:05:21,041 --> 01:05:22,740 No! No. 935 01:05:22,742 --> 01:05:25,776 Um, we just had a glass of wine 936 01:05:25,778 --> 01:05:29,079 while watching a movie tonight, that's it. 937 01:05:29,081 --> 01:05:30,314 'Cause I have to let you know, 938 01:05:30,316 --> 01:05:33,318 the pair of you are slurring your words just a little bit. 939 01:05:33,320 --> 01:05:36,421 No! Look. There really was someone... 940 01:05:36,423 --> 01:05:39,124 Or... or something... 941 01:05:39,126 --> 01:05:39,957 OK. 942 01:05:39,959 --> 01:05:41,091 Listen, why don't you go call this in. 943 01:05:41,093 --> 01:05:42,727 I'll wrap it up here. 944 01:05:42,729 --> 01:05:44,131 Ahh... yeah. 945 01:05:53,472 --> 01:05:55,439 I mean, there's no evidence of a break-in 946 01:05:55,441 --> 01:05:57,242 and there's no one here now. 947 01:05:57,244 --> 01:05:58,776 You don't believe us. 948 01:05:58,778 --> 01:06:03,247 I believe that you believe, you saw someone. 949 01:06:03,249 --> 01:06:04,217 OK? 950 01:06:05,519 --> 01:06:08,318 But let me tell you what I really think is going on here. 951 01:06:08,320 --> 01:06:09,820 You folks have a new baby. 952 01:06:09,822 --> 01:06:13,191 Your sleep is disrupted. It's a very anxious time for you. 953 01:06:13,193 --> 01:06:16,160 I mean, I just think things have gotten on top of you. 954 01:06:16,162 --> 01:06:17,095 Look... 955 01:06:17,097 --> 01:06:18,495 You're shaken up. 956 01:06:18,497 --> 01:06:20,765 Listen - you're shaken up. 957 01:06:20,767 --> 01:06:23,167 You have a... bump on your head. 958 01:06:23,169 --> 01:06:25,472 I think both of you just really need some rest. 959 01:06:26,773 --> 01:06:30,144 What if it's not... real 960 01:06:30,843 --> 01:06:34,678 as in, you know, like... like, real. 961 01:06:34,680 --> 01:06:37,282 But what if it's something unexplainable 962 01:06:37,284 --> 01:06:40,653 but that... we're still in danger. 963 01:06:42,289 --> 01:06:45,856 I mean, do you folks have somebody that you call to come stay with you? 964 01:06:45,858 --> 01:06:49,626 Or... somewhere that you can go and stay? 965 01:06:49,628 --> 01:06:50,597 Right now? 966 01:06:51,865 --> 01:06:53,167 No, not really, no. 967 01:06:56,802 --> 01:06:58,104 All right, well I can... 968 01:06:59,472 --> 01:07:01,238 All right here's what we're gonna do. 969 01:07:01,240 --> 01:07:04,445 I can see that you're both very worried and upset by this. 970 01:07:05,479 --> 01:07:08,879 So, you know, we can come by and 971 01:07:08,881 --> 01:07:10,747 check in with you at the end of the night 972 01:07:10,749 --> 01:07:11,883 when our shift is done. 973 01:07:11,885 --> 01:07:12,783 Woah, no, I don't... 974 01:07:12,785 --> 01:07:14,718 I don't think that's actually a good... 975 01:07:14,720 --> 01:07:15,787 ...good idea. 976 01:07:15,789 --> 01:07:19,224 All right. I will. I will swing by... 977 01:07:19,226 --> 01:07:20,858 I'll come check on you both... 978 01:07:20,860 --> 01:07:22,660 I'll look around the property 979 01:07:22,662 --> 01:07:25,366 make sure everything is OK, and that you're safe. 980 01:07:26,900 --> 01:07:29,200 - Thank you. - But, uh, we gotta get going. 981 01:07:29,202 --> 01:07:31,669 Stop worrying - and get some rest. 982 01:07:31,671 --> 01:07:32,903 Stay inside... 983 01:07:32,905 --> 01:07:36,707 Close and lock all the windows and doors, so you feel safe. 984 01:07:36,709 --> 01:07:38,209 You better get that bump checked out. 985 01:07:38,211 --> 01:07:39,711 Yeah... yeah. 986 01:07:39,713 --> 01:07:40,613 OK? 987 01:07:41,780 --> 01:07:43,150 Thank you, officer. 988 01:08:03,637 --> 01:08:04,438 What do we do now? 989 01:08:07,240 --> 01:08:08,138 I don't know. 990 01:08:08,140 --> 01:08:10,175 Are we supposed to just go back to bed? 991 01:08:10,177 --> 01:08:11,809 I'm not sleeping! 992 01:08:11,811 --> 01:08:14,379 Um, but you should sleep. 993 01:08:14,381 --> 01:08:17,248 And... I'll stay awake and keep watch. 994 01:08:17,250 --> 01:08:18,882 Oh, I don't think that's a good idea. 995 01:08:18,884 --> 01:08:23,654 In the morning we'll... we'll pack everything up and 996 01:08:23,656 --> 01:08:25,659 go to my parents' for a little while. 997 01:08:26,793 --> 01:08:29,394 And I'm gonna move the napper into the bedroom with us. 998 01:08:29,396 --> 01:08:32,166 - Oh, yes please. - We're all staying together tonight. 999 01:08:43,476 --> 01:08:46,347 [dramatic music] 1000 01:09:30,522 --> 01:09:34,327 [throbbing music] 1001 01:10:08,394 --> 01:10:09,263 [light switch clicks] 1002 01:10:09,829 --> 01:10:11,328 [woman cries out] 1003 01:10:11,330 --> 01:10:12,396 Wh-What? 1004 01:10:12,398 --> 01:10:13,631 He's gone. 1005 01:10:13,633 --> 01:10:15,667 - He's gone! - What? 1006 01:10:15,669 --> 01:10:17,702 What... What happened?! 1007 01:10:17,704 --> 01:10:19,337 He's been taken. 1008 01:10:19,339 --> 01:10:21,071 You were supposed to be keeping watch! 1009 01:10:21,073 --> 01:10:23,576 I- I was! I-I must've just... 1010 01:10:24,576 --> 01:10:25,743 Wait, wait... 1011 01:10:25,745 --> 01:10:27,481 Lemme just... think about this. 1012 01:10:28,915 --> 01:10:29,747 Wait! 1013 01:10:29,749 --> 01:10:30,914 [distant baby crying] 1014 01:10:30,916 --> 01:10:32,253 Did you hear that? 1015 01:10:32,951 --> 01:10:33,885 No. 1016 01:10:33,887 --> 01:10:35,086 What? 1017 01:10:35,088 --> 01:10:37,087 [distant baby crying] 1018 01:10:37,089 --> 01:10:37,957 Was that him crying? 1019 01:10:41,628 --> 01:10:42,260 [distant baby crying] 1020 01:10:42,262 --> 01:10:42,927 Yeah, I think that's him. 1021 01:10:42,929 --> 01:10:44,028 Maybe he's back in his crib. 1022 01:10:44,030 --> 01:10:44,529 I'm gonna go check. 1023 01:10:44,531 --> 01:10:45,532 You start looking! 1024 01:10:50,469 --> 01:10:51,735 - Is he there? - No, he's not in there. 1025 01:10:51,737 --> 01:10:53,070 But we-we both heard him, right? 1026 01:10:53,072 --> 01:10:56,074 Yes - let's check the rest of the house. 1027 01:10:56,076 --> 01:10:57,408 [distant baby crying] 1028 01:10:57,410 --> 01:10:58,412 Wait... 1029 01:11:01,947 --> 01:11:03,483 Did that come from outside? 1030 01:11:05,617 --> 01:11:06,617 Yes! 1031 01:11:06,619 --> 01:11:07,821 Can you put the light on? 1032 01:11:11,624 --> 01:11:12,626 He's out here! 1033 01:11:16,595 --> 01:11:17,395 Oh thank god! 1034 01:11:17,397 --> 01:11:18,832 He must be freezing. 1035 01:11:20,366 --> 01:11:22,400 Well it definitely looks like you've wrapped him up 1036 01:11:22,402 --> 01:11:24,672 but get him in his jacket, we have to warm him up. 1037 01:11:31,611 --> 01:11:33,347 How could this have happened? 1038 01:11:35,381 --> 01:11:36,383 I mean... 1039 01:11:37,483 --> 01:11:39,952 Did you get up and feed him? Or... 1040 01:11:41,454 --> 01:11:42,456 Maybe... 1041 01:11:44,957 --> 01:11:46,559 I don't know anymore. 1042 01:11:47,927 --> 01:11:49,496 [somber piano music] 1043 01:11:58,103 --> 01:11:59,503 [startling music] 1044 01:11:59,505 --> 01:11:59,939 [screams] 1045 01:12:02,709 --> 01:12:03,975 What?! What is it? 1046 01:12:03,977 --> 01:12:05,543 He's right there. He's standing right there. 1047 01:12:05,545 --> 01:12:07,712 What did you-What do you see? 1048 01:12:07,714 --> 01:12:08,881 [menacing music] 1049 01:12:12,986 --> 01:12:14,485 I don't see anything. 1050 01:12:14,487 --> 01:12:15,055 No! 1051 01:12:18,892 --> 01:12:20,994 It's OK... it's OK. 1052 01:12:22,161 --> 01:12:24,127 Oh my god, he was standing right there. 1053 01:12:24,129 --> 01:12:25,962 I saw him with my own eyes. 1054 01:12:25,964 --> 01:12:28,498 He was... he was just like you described. 1055 01:12:28,500 --> 01:12:30,435 The-the black cloak... 1056 01:12:30,437 --> 01:12:31,668 Same freaky mask? 1057 01:12:31,670 --> 01:12:33,538 Just like how you drew it. 1058 01:12:33,540 --> 01:12:36,677 - Drew it? - Then you came in, and he just disappeared. 1059 01:12:41,013 --> 01:12:41,647 I don't... 1060 01:12:42,982 --> 01:12:44,618 That tells us something. Um... 1061 01:12:46,452 --> 01:12:49,555 It means that it-it can't be a person. 1062 01:12:51,223 --> 01:12:53,224 So it's either in our heads 1063 01:12:53,226 --> 01:12:54,695 or it's... 1064 01:12:56,562 --> 01:12:58,529 something else. I don't... 1065 01:12:58,531 --> 01:13:00,030 You mean like some kind of a ghost? 1066 01:13:00,032 --> 01:13:03,700 I... Until tonight, I would be the first to say that 1067 01:13:03,702 --> 01:13:07,538 that idea is nonsense. But... 1068 01:13:07,540 --> 01:13:10,675 maybe... we're dealing with something supernatural. 1069 01:13:10,677 --> 01:13:12,045 Are we in danger? 1070 01:13:12,946 --> 01:13:14,044 I think so. 1071 01:13:14,046 --> 01:13:15,480 Oh, but if it wanted to hurt us 1072 01:13:15,482 --> 01:13:16,314 it could have by now 1073 01:13:16,316 --> 01:13:17,849 I mean, it was standing right there! 1074 01:13:17,851 --> 01:13:20,720 Maybe I... scared him away, or... 1075 01:13:24,223 --> 01:13:26,592 What if it's not after you and me? 1076 01:13:30,662 --> 01:13:33,263 Oh I can't process this I feel sick! 1077 01:13:33,265 --> 01:13:35,533 I think we need to get out of the house. 1078 01:13:35,535 --> 01:13:36,900 Where are we supposed to go? 1079 01:13:36,902 --> 01:13:38,502 I don't know - a hotel? 1080 01:13:38,504 --> 01:13:39,570 At this hour? 1081 01:13:39,572 --> 01:13:43,039 Or... or we... drive to my folks' house right now. 1082 01:13:43,041 --> 01:13:44,208 It's a five hour drive. 1083 01:13:44,210 --> 01:13:47,278 You'd fall asleep before we turned off of our street. 1084 01:13:47,280 --> 01:13:48,413 OK... yeah you're right. 1085 01:13:48,415 --> 01:13:51,852 I don't... I-I-I don't know what to think anymore. I... 1086 01:13:53,286 --> 01:13:56,052 I feel like my head is going to explode. 1087 01:13:56,054 --> 01:13:56,722 Um... 1088 01:13:58,191 --> 01:14:00,525 Maybe we just need to... hang tight. 1089 01:14:00,527 --> 01:14:01,559 Until the cop comes back. 1090 01:14:01,561 --> 01:14:02,894 And then we can get help. 1091 01:14:02,896 --> 01:14:05,096 Yeah, OK. 1092 01:14:05,098 --> 01:14:06,696 OK. 1093 01:14:06,698 --> 01:14:08,599 I need to lie down or I'm gonna fall down. 1094 01:14:08,601 --> 01:14:09,603 Yeah. 1095 01:14:10,303 --> 01:14:11,772 OK... yeah... 1096 01:14:13,639 --> 01:14:15,306 I will-I'll be there in-in one second. 1097 01:14:15,308 --> 01:14:16,510 OK. 1098 01:14:24,817 --> 01:14:26,019 [shuffling] 1099 01:14:37,330 --> 01:14:38,131 [shuffling] 1100 01:14:42,735 --> 01:14:43,170 [startling music] 1101 01:14:50,309 --> 01:14:51,812 [sinister music] 1102 01:16:03,182 --> 01:16:04,117 [knocking] 1103 01:16:10,756 --> 01:16:11,758 [knocking] 1104 01:16:26,738 --> 01:16:29,407 Dispatch, I'm back at the property with the... 1105 01:16:29,409 --> 01:16:30,943 possible 10-70. 1106 01:16:32,111 --> 01:16:33,910 Nobody's answering their front door. 1107 01:16:33,912 --> 01:16:35,879 I'm gonna go round back and... 1108 01:16:35,881 --> 01:16:37,951 check things out before I head out. 1109 01:16:39,885 --> 01:16:42,789 Copy that, officer. Please advise when complete. 1110 01:16:50,696 --> 01:16:52,462 Police department! 1111 01:16:52,464 --> 01:16:53,265 Hello! 1112 01:17:05,143 --> 01:17:05,945 Hello? 1113 01:17:12,884 --> 01:17:14,086 [tense music] [doorknob rattling] 1114 01:17:17,255 --> 01:17:19,155 This is a 10-54... 1115 01:17:19,157 --> 01:17:21,825 I'm gonna have to force the door. 1116 01:17:21,827 --> 01:17:23,427 Do you require backup? 1117 01:17:23,429 --> 01:17:25,165 Negative. Stand by. 1118 01:17:26,799 --> 01:17:27,668 [crash] 1119 01:17:28,433 --> 01:17:31,871 [baby starts crying] 1120 01:17:40,879 --> 01:17:42,011 You just hold tight, OK? 1121 01:17:42,013 --> 01:17:44,116 I'm gonna check on mommy and daddy. 1122 01:17:52,991 --> 01:17:53,759 Sir! 1123 01:17:55,294 --> 01:17:56,063 Ma'am! 1124 01:17:57,496 --> 01:18:00,166 [somber music] 1125 01:18:18,518 --> 01:18:20,417 Dispatch, we've got a 10-55. 1126 01:18:20,419 --> 01:18:21,552 Two bodies. 1127 01:18:21,554 --> 01:18:23,887 Suspicious circumstances. 1128 01:18:23,889 --> 01:18:27,460 I need you to send a crime scene team out here, and a coroner. 1129 01:18:29,094 --> 01:18:31,397 Also get me child services. 1130 01:18:33,031 --> 01:18:33,898 Phew. 1131 01:18:33,900 --> 01:18:34,864 Copy that. 1132 01:18:34,866 --> 01:18:35,865 Please secure the scene 1133 01:18:35,867 --> 01:18:37,103 and await their arrival. 1134 01:18:48,548 --> 01:18:49,381 Finally... 1135 01:18:50,549 --> 01:18:52,084 Yeah, yeah. 1136 01:18:54,053 --> 01:18:55,586 The deceased? 1137 01:18:55,588 --> 01:18:57,791 Humm... right through there. 1138 01:18:59,925 --> 01:19:01,458 You know, why don't you set up over there. 1139 01:19:01,460 --> 01:19:03,063 Just watch your step. 1140 01:19:04,930 --> 01:19:06,462 Hey, is the uh... coroner here? 1141 01:19:06,464 --> 01:19:08,400 Yeah. I just saw him park outside. 1142 01:19:32,224 --> 01:19:33,858 Officer! 1143 01:19:33,860 --> 01:19:34,861 [clears throat] 1144 01:19:36,629 --> 01:19:38,162 So you're in charge? 1145 01:19:38,164 --> 01:19:41,065 Yeah I guess so. I uh... called it in. 1146 01:19:41,067 --> 01:19:44,104 Sorry about the delay, we had a messy one across town. 1147 01:19:45,137 --> 01:19:47,238 So you were first on the scene? 1148 01:19:47,240 --> 01:19:48,239 Yeah, that's right. 1149 01:19:48,241 --> 01:19:50,641 First to find the deceased? 1150 01:19:50,643 --> 01:19:51,941 Yeah. 1151 01:19:51,943 --> 01:19:53,977 [laughs] Are you OK, pal? 1152 01:19:53,979 --> 01:19:57,280 Uhhhm... yeah I... I just... 1153 01:19:57,282 --> 01:19:59,617 You look a little like you might be in shock! 1154 01:19:59,619 --> 01:20:04,922 I tell you I've attended at least a hundred DOAs 1155 01:20:04,924 --> 01:20:09,525 and there's just something about this one that's gotten me shaken up... umm... 1156 01:20:09,527 --> 01:20:11,494 I haven't slept in a long time too. 1157 01:20:11,496 --> 01:20:14,334 All right. What do we have? 1158 01:20:15,433 --> 01:20:19,168 - OK... we've got a male and a female... - Mm-hmm. 1159 01:20:19,170 --> 01:20:21,971 Late twenties, maybe early thirties. 1160 01:20:21,973 --> 01:20:24,909 And I attended a call here late last night. 1161 01:20:24,911 --> 01:20:27,944 And originally I thought it was some sort of domestic angle. 1162 01:20:27,946 --> 01:20:29,480 Right... 1163 01:20:29,482 --> 01:20:31,448 But there just... 1164 01:20:31,450 --> 01:20:34,284 something wasn't right, about the situation. 1165 01:20:34,286 --> 01:20:38,689 So I decided to come back around, early in the morning to check on them, and... 1166 01:20:38,691 --> 01:20:41,225 that's when I found the bodies. 1167 01:20:41,227 --> 01:20:42,595 [echoey]: Anyone else? 1168 01:20:45,298 --> 01:20:49,035 Umm, yeah. There was a... a baby. 1169 01:20:50,068 --> 01:20:52,035 And when I arrived 1170 01:20:52,037 --> 01:20:54,637 it was in that crib thing, crying outside. 1171 01:20:54,639 --> 01:20:55,909 Outside? 1172 01:20:56,709 --> 01:21:00,410 And I, uh, called child services and 1173 01:21:00,412 --> 01:21:02,578 they've taken it into care. 1174 01:21:02,580 --> 01:21:05,015 Good. I'm not good with babies. 1175 01:21:05,017 --> 01:21:06,620 All right! So... 1176 01:21:08,521 --> 01:21:11,422 Let's go have a look at the dead people. 1177 01:21:11,424 --> 01:21:13,526 All right, right through here, sir. 1178 01:21:20,131 --> 01:21:22,333 OK... 1179 01:21:22,335 --> 01:21:25,368 Yup. So, nobody moved anything, huh? 1180 01:21:25,370 --> 01:21:27,538 No, they're exactly as I found them. 1181 01:21:27,540 --> 01:21:29,172 OK. 1182 01:21:29,174 --> 01:21:31,441 You reported this as suspicious. 1183 01:21:31,443 --> 01:21:35,044 All right, you didn't think of this as a simple overdose situation? 1184 01:21:35,046 --> 01:21:37,181 They didn't seem like the type. 1185 01:21:37,183 --> 01:21:38,181 I mean... 1186 01:21:38,183 --> 01:21:41,185 - There was something weird though. - Weird. 1187 01:21:41,187 --> 01:21:44,721 I reported it as suspicious because of the call. 1188 01:21:44,723 --> 01:21:48,225 I mean, these two were absolutely convinced 1189 01:21:48,227 --> 01:21:50,526 that there was an intruder inside the house. 1190 01:21:50,528 --> 01:21:52,695 But, the rookie that I was with, and me 1191 01:21:52,697 --> 01:21:54,698 we searched the entire premises 1192 01:21:54,700 --> 01:21:57,101 we found no evidence to back it up. 1193 01:21:57,103 --> 01:21:59,636 Course now I think that maybe they were telling the truth. 1194 01:21:59,638 --> 01:22:00,506 Hmm. 1195 01:22:01,506 --> 01:22:03,539 I mean they... they just... 1196 01:22:03,541 --> 01:22:06,446 they look so alive, you know what I mean? 1197 01:22:08,046 --> 01:22:09,014 Yeah. 1198 01:22:17,555 --> 01:22:19,489 Yeah. 1199 01:22:19,491 --> 01:22:22,126 They swore there was an intruder, right? 1200 01:22:22,128 --> 01:22:24,261 That they'd seen with their own eyes, huh? 1201 01:22:24,263 --> 01:22:27,297 But you thought it couldn't be. Am I right? 1202 01:22:27,299 --> 01:22:30,467 You thought it was some kind of delusion or hallucination. 1203 01:22:30,469 --> 01:22:32,136 Am I right? 1204 01:22:32,138 --> 01:22:33,337 Yeah, yeah. That's right, yeah. 1205 01:22:33,339 --> 01:22:36,273 I- I actually thought maybe it was the sleep deprivation? 1206 01:22:36,275 --> 01:22:38,342 Mm-hmm. Uh-huh. 1207 01:22:38,344 --> 01:22:41,145 Look at these. These rosy cheeks? 1208 01:22:41,147 --> 01:22:43,146 That's why they look so alive. 1209 01:22:43,148 --> 01:22:47,418 That's something we call Carbon Monoxide poisoning. 1210 01:22:47,420 --> 01:22:49,787 Cold weather just kicked in, so it's probably 1211 01:22:49,789 --> 01:22:54,158 the water heater, or the furnace. Maybe both. 1212 01:22:54,160 --> 01:22:56,627 We'll do some tests. 1213 01:22:56,629 --> 01:22:58,061 Hey, does that door open? 1214 01:22:58,063 --> 01:23:02,199 Uhh... No, sir. It seems to be locked with a key. 1215 01:23:02,201 --> 01:23:05,368 OK... Everyone listen up! 1216 01:23:05,370 --> 01:23:08,071 I need all of you to exit the building. 1217 01:23:08,073 --> 01:23:11,108 Yeah. Acute CO poisoning can sometimes cause 1218 01:23:11,110 --> 01:23:16,079 paranoia, memory loss, hallucinations, apparitions... things like that. 1219 01:23:16,081 --> 01:23:19,382 It would've seemed all too real to them, but 1220 01:23:19,384 --> 01:23:22,118 just one of those things. 1221 01:23:22,120 --> 01:23:24,620 You weren't to know - don't blame yourself. 1222 01:23:24,622 --> 01:23:27,157 We'll have the baby checked out. 1223 01:23:27,159 --> 01:23:29,161 The effects are usually reversible. 1224 01:23:30,161 --> 01:23:31,630 Real lucky they left him out there, huh? 1225 01:23:35,867 --> 01:23:37,400 You coming? 1226 01:23:37,402 --> 01:23:39,168 [ominous music] 1227 01:23:39,170 --> 01:23:41,573 How long have you been waiting in this house? 1228 01:23:43,875 --> 01:23:46,142 A whi-... a while... 1229 01:23:46,144 --> 01:23:47,877 OK you need to come with me right now. 1230 01:23:47,879 --> 01:23:50,213 I need some help here, I need some oxygen! 1231 01:23:50,215 --> 01:23:51,882 Help, help! I need some help in here with this guy! 1232 01:23:51,884 --> 01:23:52,752 [menacing music] 1233 01:23:54,353 --> 01:23:56,185 We need some oxygen, hey! 1234 01:23:56,187 --> 01:23:58,190 OK. Hold your head up, hold your head up... 1235 01:24:02,628 --> 01:24:05,264 [dramatic crescendo] 1236 01:24:13,671 --> 01:24:15,707 [somber piano music] 1237 01:24:15,841 --> 01:24:20,841 Subtitles by explosiveskull 85141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.