All language subtitles for Private.Eyes.2x14.Alla.Ricerca.Di.Leroy.ITA-ENG.1080p.DLMux.h264-NovaRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,562 --> 00:00:17,258 The answer is no. 2 00:00:17,282 --> 00:00:19,351 I just got out of a relationship, I don't wanna date 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,344 - anyone right now. - [Oh, come on!] 4 00:00:21,368 --> 00:00:22,997 He's a nice guy. What's the harm in meeting him? 5 00:00:23,021 --> 00:00:23,781 He's a cop. 6 00:00:23,805 --> 00:00:27,497 He's not a cop, he's a forensic pathologist. Good-looking, too. 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,175 There is the whole drooling thing, but... 8 00:00:29,198 --> 00:00:32,162 [You're trying to set me up with a guy who drools over dead bodies?] 9 00:00:32,186 --> 00:00:33,730 OK, if you're gonna put it that way... 10 00:00:33,755 --> 00:00:35,833 Hold on, there's someone at the door. 11 00:00:35,858 --> 00:00:38,482 Oh, hey! I'm on the phone with Maz. 12 00:00:38,505 --> 00:00:42,351 - [Who are you talking to?] - My... UberEATS just arrived. 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,832 Why did you tell them you were on the phone with me? 14 00:00:43,855 --> 00:00:45,349 [I gotta go, my sushi is getting cold.] 15 00:00:45,374 --> 00:00:48,310 I mean warm. I'll call you later. 16 00:00:48,334 --> 00:00:50,693 - Sila, what's going on? - You have to help me. 17 00:00:50,717 --> 00:00:53,170 But please don't tell Maz about this, we got into a giant, awful fight 18 00:00:53,194 --> 00:00:55,498 about me moving in with Jordan and now we're not even talking. 19 00:00:55,522 --> 00:00:56,359 Oh my God, I can't breathe! 20 00:00:56,384 --> 00:00:58,286 OK, calm down. Just tell me what happened. 21 00:00:58,310 --> 00:01:00,549 Somebody took Leroy. 22 00:01:02,517 --> 00:01:03,971 - Ready? - Yep. 23 00:01:03,994 --> 00:01:04,971 Ready? 24 00:01:04,993 --> 00:01:08,130 Yep. 25 00:01:08,154 --> 00:01:09,168 Oh, there he is! He's out! 26 00:01:09,192 --> 00:01:11,839 Hold on. Ahh! 27 00:01:11,864 --> 00:01:14,659 Over there. There he goes. 28 00:01:14,683 --> 00:01:18,435 There he is, there he is! I've got him, I've got him! Aha, gotcha! 29 00:01:18,459 --> 00:01:19,924 Attaboy, Liam! 30 00:01:19,948 --> 00:01:21,901 Alright, here we go. 31 00:01:22,395 --> 00:01:25,007 Here we go. Look at that. Ugh! 32 00:01:25,029 --> 00:01:27,475 - One live mouse. - What are we gonna do with him? 33 00:01:27,499 --> 00:01:28,604 I don't know, 34 00:01:28,636 --> 00:01:29,980 let him go in the back alley or something? 35 00:01:30,004 --> 00:01:31,184 Yeah. 36 00:01:31,208 --> 00:01:34,273 Oh, that's my mom. I gotta go. Oh, hey! 37 00:01:34,297 --> 00:01:37,428 I saw that Phoenix was coming to the Masonic Temple this spring 38 00:01:37,452 --> 00:01:40,361 and you'll be back from Italy by then. Should I grab some tickets? 39 00:01:40,385 --> 00:01:41,713 Uh... 40 00:01:41,737 --> 00:01:44,017 They're going on sale tomorrow and they'll sell out pretty quick. 41 00:01:44,152 --> 00:01:46,902 Cool. Um, maybe. I'll let you know, OK? 42 00:01:46,926 --> 00:01:48,748 Yeah, of course. See ya. 43 00:01:48,771 --> 00:01:50,388 - Bye. - Bye. Bye, Mr. Shade. 44 00:01:50,411 --> 00:01:52,334 - Bye, Liam. - Bye! 45 00:01:53,619 --> 00:01:55,604 What was that about? I thought you liked Phoenix. 46 00:01:55,628 --> 00:01:58,891 I don't... I don't know. I'm leaving for Italy in a month. 47 00:01:58,915 --> 00:02:01,480 It feels weird to make plans so far ahead. 48 00:02:01,505 --> 00:02:03,537 Who knows what I'll be interested in by then? 49 00:02:03,560 --> 00:02:06,136 Yeah, right. 50 00:02:06,160 --> 00:02:09,496 Gotta meet Angie downtown. New case. Um, Grandpa's around here 51 00:02:09,520 --> 00:02:12,146 - somewhere. Will you be OK? - Yeah, go, go. 52 00:02:14,166 --> 00:02:16,360 How you doing there, bud? 53 00:02:30,786 --> 00:02:33,814 Man, I love this place. Our client works here? 54 00:02:33,838 --> 00:02:36,346 She's the lead marine biologist and head of research 55 00:02:36,369 --> 00:02:39,311 - and conservation, and also... - Angie! 56 00:02:39,336 --> 00:02:41,424 Oh, thank you so much for coming! 57 00:02:41,448 --> 00:02:43,817 You must be Matt Shade. Hi. I'm Dr. Sila Mazhari. 58 00:02:43,841 --> 00:02:45,991 Oh, that's funny. We know a Mazhari. 59 00:02:47,209 --> 00:02:49,909 - You're related to him, aren't you? - Yes. 60 00:02:49,934 --> 00:02:51,224 She's Maz's sister. 61 00:02:51,248 --> 00:02:53,043 - Ah! Is he here? - No. 62 00:02:53,067 --> 00:02:54,767 I don't want him involved in this. 63 00:02:54,790 --> 00:02:56,979 I usually feel the same way. So, what's the problem? 64 00:02:57,003 --> 00:03:00,322 - Leroy's gone. - Leroy, your... colleague? 65 00:03:00,346 --> 00:03:01,148 No. 66 00:03:01,171 --> 00:03:03,059 - Boyfriend? - No. Leroy 67 00:03:03,083 --> 00:03:04,453 is an octopus. 68 00:03:05,211 --> 00:03:08,401 An octopus! 69 00:03:08,440 --> 00:03:11,079 - Your text didn't mention that. - Surprise! 70 00:03:44,375 --> 00:03:49,989 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 71 00:03:51,358 --> 00:03:52,599 - Why would anyone 72 00:03:52,623 --> 00:03:54,739 - steal an octopus? - Leroy is more 73 00:03:54,762 --> 00:03:57,494 than just an octopus. He's an Enteroctopus Ibakaan. 74 00:03:57,518 --> 00:04:00,228 - You don't say. - He was found 3 weeks ago 75 00:04:00,252 --> 00:04:02,231 off the shore of North Korea. I petitioned to have him 76 00:04:02,255 --> 00:04:04,729 sent here. His species is on the brink of extinction. 77 00:04:04,753 --> 00:04:07,944 - How many are left? - Prior to finding Leroy, one. 78 00:04:07,968 --> 00:04:09,300 - One? - A female named Sally. 79 00:04:09,325 --> 00:04:11,281 She's at an aquarium in Australia. 80 00:04:11,306 --> 00:04:14,325 We transported Leroy here for conservation purposes. 81 00:04:14,349 --> 00:04:17,693 I studied his species for my PhD dissertation, but the research 82 00:04:17,716 --> 00:04:20,200 that my team and I have uncovered is, like... poof! 83 00:04:20,225 --> 00:04:22,138 - What kind of research? - Well, through some blood tests, 84 00:04:22,162 --> 00:04:24,503 we were able to isolate the nuclear membrane of his DNA 85 00:04:24,526 --> 00:04:26,700 and the way the microtubules attach to the chromosomes and... 86 00:04:26,724 --> 00:04:30,792 - Uh, words we understand. - Right, um, OK. 87 00:04:30,816 --> 00:04:32,776 Leroy has regenerative capabilities 88 00:04:32,799 --> 00:04:34,627 unlike any other creature on Earth. 89 00:04:34,650 --> 00:04:37,593 It takes a starfish up to a year to regenerate a severed arm. 90 00:04:37,618 --> 00:04:40,251 Leroy can regrow a new tentacle in just a few weeks. 91 00:04:40,275 --> 00:04:43,098 Is the Australian aquarium aware of your findings? 92 00:04:43,122 --> 00:04:44,499 Sally's on her way here as we speak. 93 00:04:44,522 --> 00:04:46,545 Let me guess: you're hoping for a love connection. 94 00:04:46,569 --> 00:04:48,198 If we can get them to mate, 95 00:04:48,222 --> 00:04:51,150 we can bring an entire species back from the dead. 96 00:04:57,197 --> 00:04:59,806 The tank was right there. The thieves came in through the door 97 00:04:59,830 --> 00:05:02,275 - and took it out with them. - How big was the tank? 98 00:05:02,299 --> 00:05:04,569 - At least 300 gallons. - That's a lot of weight. 99 00:05:04,592 --> 00:05:07,091 It was on wheels. We were slowly trying to introduce 100 00:05:07,116 --> 00:05:08,982 new elements of his habitat to break him in. 101 00:05:09,006 --> 00:05:10,136 Where's his new habitat? 102 00:05:10,159 --> 00:05:11,341 Out front. 103 00:05:11,380 --> 00:05:12,956 Tallulah the sea turtle's being shipped off 104 00:05:12,980 --> 00:05:14,616 to Puttner Aquarium to make room. 105 00:05:15,843 --> 00:05:16,994 My God, Angie, 106 00:05:17,018 --> 00:05:19,284 what am I gonna do? I mean, we were setting him up 107 00:05:19,308 --> 00:05:21,317 to have his own YouTube channel. Sally had one in Australia 108 00:05:21,341 --> 00:05:23,936 - that became super popular, so... - Calm down. 109 00:05:23,959 --> 00:05:26,140 Don't worry. If he's out there, we're gonna find him. 110 00:05:26,449 --> 00:05:28,481 Are you sure you don't wanna bring Maz in on this? 111 00:05:28,505 --> 00:05:29,665 No, no, no, no, no. 112 00:05:29,688 --> 00:05:31,870 I can't. If he gets involved, it just becomes a whole thing 113 00:05:31,894 --> 00:05:34,811 and the press will find out, and we have to keep this quiet. 114 00:05:34,835 --> 00:05:36,671 - OK. - Hey, this security camera here, 115 00:05:36,695 --> 00:05:40,135 - is it recording? - Yes! 116 00:05:41,912 --> 00:05:43,064 Henry, I'm coming your way, 117 00:05:43,088 --> 00:05:44,589 if you can cue up the surveillance footage. 118 00:05:44,613 --> 00:05:45,507 [Copy that.] 119 00:05:45,531 --> 00:05:47,466 So, what's the story with her and Maz? 120 00:05:47,490 --> 00:05:49,696 Oh, he's less than thrilled that his little sister moved in 121 00:05:49,721 --> 00:05:52,000 with her boyfriend after only knowing him 3 months. 122 00:05:52,024 --> 00:05:54,124 Jordan's basically her first serious relationship. 123 00:05:54,148 --> 00:05:55,849 - Really? - Yeah, she fast-tracked 124 00:05:55,873 --> 00:05:58,260 through school, had two PhDs by the time she was 26. 125 00:05:58,284 --> 00:06:00,330 Boyfriends weren't exactly a priority. 126 00:06:00,353 --> 00:06:02,159 Hey, believe me, I understand where Maz is coming from, 127 00:06:02,183 --> 00:06:04,068 but she is an adult. 128 00:06:04,976 --> 00:06:06,865 It's just around the corner. 129 00:06:06,890 --> 00:06:08,913 There's more to it, but I'll tell you later. 130 00:06:09,731 --> 00:06:11,585 This is Henry, one of our security guards. Henry, 131 00:06:11,609 --> 00:06:13,871 these are some friends of mine. They're gonna help us find Leroy. 132 00:06:13,894 --> 00:06:16,962 - Can you show them the footage? - Such as it is, 133 00:06:16,986 --> 00:06:18,738 the thieves hacked our system. 134 00:06:18,762 --> 00:06:20,862 This is all I have. 135 00:06:25,126 --> 00:06:26,522 Can't even make out the plate. 136 00:06:26,546 --> 00:06:28,579 See, he gets his computer 137 00:06:28,603 --> 00:06:31,358 and then... blackout. 138 00:06:31,382 --> 00:06:33,678 Professional job. 139 00:06:33,702 --> 00:06:35,427 Dr. Sandoval, what are you doing here? 140 00:06:35,451 --> 00:06:37,438 I get notified every time our security alarm goes off. 141 00:06:37,462 --> 00:06:39,836 Henry filled me in. How could this have happened? 142 00:06:39,860 --> 00:06:41,708 We're still trying to figure that out. 143 00:06:41,732 --> 00:06:42,357 Who are you? 144 00:06:42,380 --> 00:06:43,840 This is Angie Everett and her partner Matt Shade. 145 00:06:43,864 --> 00:06:45,136 They're private investigators. 146 00:06:45,159 --> 00:06:47,663 You called Pis? Shouldn't we have called the police? 147 00:06:47,687 --> 00:06:49,527 I thought it was best if we just kept the theft quiet 148 00:06:49,550 --> 00:06:50,319 until we knew more. 149 00:06:50,344 --> 00:06:51,853 Actually, that's smart. 150 00:06:51,877 --> 00:06:53,361 - And you are? - Fred Gusev. 151 00:06:53,385 --> 00:06:56,048 Chairman of the Board of Directors. I was having dinner 152 00:06:56,071 --> 00:06:57,986 with Dr. Sandoval when she got the call. 153 00:06:58,010 --> 00:07:00,680 Please, sir, can I ask you not to say anything to the board 154 00:07:00,703 --> 00:07:03,236 - about this? - It's gonna be apparent on Friday. 155 00:07:03,260 --> 00:07:06,744 - What happens Friday? - There's an event planned. 156 00:07:06,767 --> 00:07:09,129 It's the grand unveiling of Leroy and Sally's new habitat. 157 00:07:09,152 --> 00:07:11,120 This mishap could cost your department funding 158 00:07:11,145 --> 00:07:13,287 for next year, Dr. Mazhari. That includes your salary. 159 00:07:13,311 --> 00:07:16,276 We were about to save an entire species. 160 00:07:16,301 --> 00:07:17,698 I don't even care about my job right now. 161 00:07:17,722 --> 00:07:18,876 I just wanna get Leroy back safe... 162 00:07:18,905 --> 00:07:20,886 OK, OK, everyone just take a breath. 163 00:07:20,910 --> 00:07:23,578 The board doesn't meet for 48 hours, if you can track down Leroy 164 00:07:23,602 --> 00:07:25,018 - within that time... - We will. 165 00:07:25,043 --> 00:07:26,668 I hope so. 166 00:07:26,853 --> 00:07:28,947 This was your project, Dr. Mazhari. 167 00:07:28,971 --> 00:07:31,959 The board allocated nearly a million dollars to your research, 168 00:07:31,983 --> 00:07:34,007 so this lies on your shoulders. 169 00:07:41,797 --> 00:07:43,666 Big promise you made. 170 00:07:43,690 --> 00:07:45,459 I can't let Sila down. 171 00:07:45,798 --> 00:07:47,625 If she doesn't Maz involved in the case, 172 00:07:47,649 --> 00:07:49,155 it's up to us to get her out of this. 173 00:07:49,179 --> 00:07:51,683 Yeah, about Maz... 174 00:07:52,252 --> 00:07:54,577 His dad was a cop, undercover. 175 00:07:54,601 --> 00:07:56,345 He couldn't handle the stress. 176 00:07:56,369 --> 00:07:58,876 - Maz doesn't like to talk about it. - So what happened? 177 00:07:58,901 --> 00:08:02,310 He had a nervous breakdown. Yeah, he ended up in the hospital. 178 00:08:02,389 --> 00:08:05,245 When he got out, he just... left. 179 00:08:05,268 --> 00:08:07,440 Maz was in college at the time. Sila was 13. 180 00:08:07,464 --> 00:08:09,623 It changed the relationship between them. 181 00:08:09,647 --> 00:08:10,712 He became more of a dad 182 00:08:10,737 --> 00:08:12,685 - than a brother. - Exactly. 183 00:08:13,691 --> 00:08:15,605 Alright, well, let's work the angles. 184 00:08:15,629 --> 00:08:16,900 Why steal an octopus? 185 00:08:16,924 --> 00:08:20,619 A very valuable, one-of-a-kind octopus. What's your motivation? 186 00:08:20,653 --> 00:08:23,542 You're an animal activist. Free Leroy into the wild. 187 00:08:23,566 --> 00:08:26,236 Sila's a conservationist. Her job is to save animals. 188 00:08:26,323 --> 00:08:27,944 Not to mention they left all the others behind. 189 00:08:27,968 --> 00:08:30,990 You wanna strike a blow against the facility, 190 00:08:31,015 --> 00:08:32,783 for some reason, or Sila herself. 191 00:08:32,807 --> 00:08:35,311 Then why not kill the octopus? Why bother removing 192 00:08:35,335 --> 00:08:37,920 - the entire tank? - Right. OK, 193 00:08:37,945 --> 00:08:40,667 so let's say I've stolen this incredibly rare, 194 00:08:40,691 --> 00:08:43,577 almost extinct octopus and I wanna sell it for a lot of money. 195 00:08:44,420 --> 00:08:46,953 How do you fence a hot octopus? 196 00:08:53,195 --> 00:08:54,638 Just so we're clear, 197 00:08:54,662 --> 00:08:57,148 this is the last place Sila wanted us to come. 198 00:08:57,171 --> 00:08:58,946 We don't have to tell him who our client is. 199 00:08:58,970 --> 00:09:00,518 Tell me who what client is? 200 00:09:00,542 --> 00:09:03,282 Uh... your last name is Mazhari. 201 00:09:03,306 --> 00:09:06,211 That's good, Shade. You're finally learning. 202 00:09:06,235 --> 00:09:09,173 So what brings you two clowns down here so late on a school night? 203 00:09:09,197 --> 00:09:11,610 - Exotic animals. - OK. 204 00:09:11,634 --> 00:09:14,310 I've been on a 15-hour shift. This is... 205 00:09:14,480 --> 00:09:16,704 this is going to be great. 206 00:09:17,567 --> 00:09:20,734 What can you tell us about the illegal animal trade in this city? 207 00:09:21,201 --> 00:09:23,056 Well, wildlife trafficking 208 00:09:23,080 --> 00:09:25,029 is the fourth biggest black market industry 209 00:09:25,053 --> 00:09:26,824 after drugs, guns and people. 210 00:09:26,848 --> 00:09:29,524 Brings in 23 billion dollars a year. Who did you say your client was? 211 00:09:29,547 --> 00:09:32,355 - Did you say billion with a B? - Between collectors, 212 00:09:32,379 --> 00:09:34,668 poachers, medical companies, there's a long list of people 213 00:09:34,693 --> 00:09:38,011 who for some reason get their kicks out of owning exotic animals. 214 00:09:38,034 --> 00:09:41,155 And how exactly does the trade of said wildlife work? 215 00:09:41,180 --> 00:09:44,024 Well, let's see. On a local level, 216 00:09:44,048 --> 00:09:46,829 we've got 3 major importer-exporters that we know about. 217 00:09:46,853 --> 00:09:48,622 They sell animals at secret auctions. 218 00:09:48,646 --> 00:09:51,667 - Can't you just shut them down? - It's easier said than done. 219 00:09:51,691 --> 00:09:53,184 They bounce around all over the city. 220 00:09:53,209 --> 00:09:55,032 There is a taskforce who's supposed to deal with this, 221 00:09:55,056 --> 00:09:57,376 but if you ask me, the detective in charge 222 00:09:57,400 --> 00:09:59,642 is just coasting until retirement. 223 00:10:00,219 --> 00:10:02,292 You didn't get that from me. 224 00:10:02,889 --> 00:10:05,643 - So who's your client? - Thanks, Maz. Gotta go. 225 00:10:11,155 --> 00:10:12,823 I hear slippers. 226 00:10:12,847 --> 00:10:14,998 - Are you still in your PJs? - I am. 227 00:10:15,022 --> 00:10:17,451 - I had to work late on a case. - Good morning. 228 00:10:17,475 --> 00:10:20,578 So, um, I was wondering... 229 00:10:21,060 --> 00:10:23,485 What was with you not wanting to go to that concert 230 00:10:23,509 --> 00:10:26,708 - with Liam? - Well, I was thinking 231 00:10:26,731 --> 00:10:28,934 4 months is a long time to do the distance thing, 232 00:10:28,958 --> 00:10:31,911 so maybe Liam and I should take a break... 233 00:10:31,935 --> 00:10:33,678 as in break up. 234 00:10:33,882 --> 00:10:34,821 I see. 235 00:10:34,845 --> 00:10:36,544 But the other part of me doesn't want 236 00:10:36,568 --> 00:10:38,589 to lose him, 'cause he's great. 237 00:10:38,614 --> 00:10:39,704 Right. 238 00:10:40,408 --> 00:10:42,573 So what do you think I should do? 239 00:10:42,941 --> 00:10:45,503 I think you should dump him. 240 00:10:45,527 --> 00:10:47,293 - Dad! - Honey, I remember 241 00:10:47,318 --> 00:10:49,725 when I was your age. I got called up to play Junior A, 242 00:10:49,750 --> 00:10:51,988 had to move across the country. I broke up 243 00:10:52,012 --> 00:10:54,714 with my first girlfriend, Christy. Turns out to be 244 00:10:54,738 --> 00:10:57,121 - the best decision I could've made. - Really? 245 00:10:57,146 --> 00:10:59,100 Yeah. On my own, I could focus on hockey, 246 00:10:59,125 --> 00:11:00,800 I didn't have to share myself 247 00:11:00,824 --> 00:11:02,883 with someone who wasn't part of my life anymore. 248 00:11:03,047 --> 00:11:05,975 Yeah, maybe you're right. Thanks, Dad. 249 00:11:08,594 --> 00:11:12,497 - See you tonight. - Hey, honey, what are we doing 250 00:11:12,521 --> 00:11:15,524 with the...? 251 00:11:22,011 --> 00:11:23,870 These are the importers Maz told us about? 252 00:11:23,894 --> 00:11:24,530 Yeah. 253 00:11:24,561 --> 00:11:27,242 Anica Velic, Andrew Barker, and Fung Ying Chow. 254 00:11:27,266 --> 00:11:29,694 That's gonna take forever to track each one of them down. 255 00:11:29,717 --> 00:11:30,570 Luckily, 256 00:11:30,595 --> 00:11:33,748 you won't have to. I just got off the phone 257 00:11:33,772 --> 00:11:36,027 with my uncle's friend's son-in-law's brother 258 00:11:36,052 --> 00:11:38,189 who runs an army surplus store on Spadina. 259 00:11:38,213 --> 00:11:40,022 Apparently, they have a special on gas masks right now... 260 00:11:40,046 --> 00:11:41,766 - Zoe, focus. - Right. 261 00:11:42,670 --> 00:11:44,872 Uh, according to him, all three importers 262 00:11:44,896 --> 00:11:46,811 distribute through a woman named Elodie. 263 00:11:46,835 --> 00:11:47,569 Elodie? 264 00:11:47,593 --> 00:11:49,591 She runs a weekly exotic pet auction 265 00:11:49,614 --> 00:11:52,127 in various places throughout the city, but rumour has it 266 00:11:52,151 --> 00:11:55,559 - there's one today in Chinatown. - Suspicious timing. 267 00:11:55,583 --> 00:11:57,304 - So how do we find her? - Army surplus guy 268 00:11:57,328 --> 00:11:59,167 says to walk along Dundas 269 00:11:59,191 --> 00:12:01,452 and approach the men standing on the street. 270 00:12:02,771 --> 00:12:04,952 Men who look like they're waiting for you 271 00:12:04,976 --> 00:12:07,558 to walk up to them - I'm not making this up - 272 00:12:07,581 --> 00:12:09,204 and say "Elodie", 273 00:12:09,228 --> 00:12:11,818 then they'll take you to where the auction's being held. 274 00:12:12,833 --> 00:12:15,088 It's worth a shot. 275 00:12:15,763 --> 00:12:16,937 Should we tell Sila? 276 00:12:16,960 --> 00:12:19,753 - Maybe we should wait until... - Wait, wait. Sila? 277 00:12:19,776 --> 00:12:21,851 As in, marine biologist, 278 00:12:21,874 --> 00:12:24,937 octopus Sila? Shut the front door, she's our client? 279 00:12:24,961 --> 00:12:26,270 You can't say anything. 280 00:12:26,293 --> 00:12:28,460 Who would I tell? Just Maz. That's exactly who 281 00:12:28,484 --> 00:12:29,432 you can't tell. 282 00:12:29,456 --> 00:12:31,661 Zoe, promise you will not spill the beans. 283 00:12:32,701 --> 00:12:34,166 OK, look, here's the thing. 284 00:12:34,190 --> 00:12:35,789 I'm, like, really good at keeping secrets 285 00:12:35,812 --> 00:12:37,850 and all that from... strangers. 286 00:12:37,874 --> 00:12:39,395 But when it comes to my inner circle, 287 00:12:39,418 --> 00:12:41,151 truth comes flying out of me like projectile vomit. 288 00:12:41,175 --> 00:12:41,980 Can't you just stay 289 00:12:42,004 --> 00:12:44,626 - away from him for a few days? - I totally would, 290 00:12:44,670 --> 00:12:46,306 except we're hanging out tonight. 291 00:12:47,869 --> 00:12:50,833 I won't say anything. I promise. 292 00:12:59,368 --> 00:13:01,604 Ugh, it's been an hour and a half. I'm ready 293 00:13:01,628 --> 00:13:03,251 to buy a pork skewer and call it a day. 294 00:13:03,275 --> 00:13:05,565 No, come on, we can't give up yet. 295 00:13:06,084 --> 00:13:08,198 OK, what about that guy? 296 00:13:10,319 --> 00:13:12,843 Hey. Elodie? 297 00:13:20,808 --> 00:13:22,871 Elodie? 298 00:13:25,216 --> 00:13:28,375 - You guys looking for Elodie? - Yeah. 299 00:13:28,906 --> 00:13:30,465 Follow me. 300 00:13:31,219 --> 00:13:35,320 The opening bid is $15,000 dollars. 301 00:13:35,640 --> 00:13:38,725 Excellent, we have 15,000. 302 00:13:38,758 --> 00:13:40,968 Now we have 16,000, 303 00:13:40,992 --> 00:13:43,122 gentleman with the red tie. 304 00:13:43,146 --> 00:13:45,878 Do we have 17,000? 305 00:13:45,901 --> 00:13:47,743 Do we have any movement? 306 00:13:47,767 --> 00:13:50,267 17,000 for a Bengal tiger puppy... 307 00:13:50,291 --> 00:13:53,205 Excellent! We have 17,000 308 00:13:53,229 --> 00:13:55,455 from the gentleman with the pretty lady. 309 00:13:55,479 --> 00:13:56,988 No, no, no, I was just... 310 00:13:57,013 --> 00:13:59,852 Now we have 18,000. 311 00:13:59,875 --> 00:14:02,568 - Whew! that was close. - Excellent! 312 00:14:02,591 --> 00:14:03,603 Gentleman raises it 313 00:14:03,628 --> 00:14:04,317 to 19,000! 314 00:14:04,342 --> 00:14:06,745 - No, no, no, I... - Stay still! 315 00:14:06,769 --> 00:14:08,782 19,000 going once, 316 00:14:08,806 --> 00:14:10,657 going twice... 317 00:14:11,179 --> 00:14:13,803 $20,000, 318 00:14:13,828 --> 00:14:17,239 gentleman with the sunglasses. Do we have any movement? 319 00:14:17,264 --> 00:14:19,159 Don't even breathe. 320 00:14:19,640 --> 00:14:20,877 Sold! 321 00:14:20,901 --> 00:14:23,970 $20,000. 322 00:14:26,168 --> 00:14:28,484 - Elodie? - Oui? 323 00:14:28,508 --> 00:14:31,334 My name is Matt Shade. This is my partner, Angie Everett. 324 00:14:31,357 --> 00:14:34,515 We're not cops. We're here about a missing octopus. It was stolen 325 00:14:34,539 --> 00:14:37,461 - from Ripley's Aquarium. - How do you know about the octopus? 326 00:14:37,485 --> 00:14:38,546 How do you know about it? 327 00:14:38,571 --> 00:14:41,006 It's been on the dark web for the last 12 hours. 328 00:14:41,030 --> 00:14:43,594 Guess our balaclava buddies went looking for a buyer. 329 00:14:43,618 --> 00:14:46,491 - Do you know who ended up with it? - Why would I tell you? 330 00:14:46,515 --> 00:14:48,803 Because maybe I'll off some friends at PETA 331 00:14:48,827 --> 00:14:50,981 about the little party you're having down here. 332 00:14:52,153 --> 00:14:53,818 Ketura got it. 333 00:14:53,859 --> 00:14:56,671 Of all people. On y va? 334 00:14:57,379 --> 00:14:59,726 Wait, who's Ketura? 335 00:15:01,156 --> 00:15:03,195 Ketura... 336 00:15:03,220 --> 00:15:05,160 Why is that name familiar? 337 00:15:05,183 --> 00:15:06,815 Hm. 338 00:15:08,641 --> 00:15:11,021 I'm texting Maz to tell him who's running the underground auctions. 339 00:15:11,045 --> 00:15:13,208 Maybe he knows someone who can track footprints 340 00:15:13,232 --> 00:15:14,881 on the dark web. 341 00:15:15,357 --> 00:15:18,045 What's wrong? I knew I recognised that name. 342 00:15:18,069 --> 00:15:21,258 Ketura is a famous underground chef. 343 00:15:21,282 --> 00:15:24,044 Leroy's about to become someone's dinner. 344 00:15:28,089 --> 00:15:30,345 Ketura goes by one name. Wikipedia says 345 00:15:30,370 --> 00:15:32,470 she's a renegade chef who hosts clandestine, 346 00:15:32,493 --> 00:15:34,370 exclusive, cutting-edge 347 00:15:34,394 --> 00:15:37,485 I think they mean unethical-pop-up feasts around the world. 348 00:15:37,509 --> 00:15:39,641 I remember hearing rumours of her infamous dinners 349 00:15:39,665 --> 00:15:40,709 when I had my restaurant. 350 00:15:40,732 --> 00:15:43,005 The more rare and unethical, the higher the price. 351 00:15:43,030 --> 00:15:43,948 Well, the good news is 352 00:15:43,971 --> 00:15:46,580 Ketura's famous for only using the freshest of ingredients. 353 00:15:46,605 --> 00:15:48,377 And how is that good news? 354 00:15:48,400 --> 00:15:50,394 It means Leroy's probably still alive. 355 00:15:50,418 --> 00:15:52,374 We just need to find out where that dinner's being held. 356 00:15:52,398 --> 00:15:54,140 I may know a guy I can call. 357 00:15:54,164 --> 00:15:56,124 Julian Barrington. He's a food critic. 358 00:15:56,148 --> 00:15:57,753 Gave my restaurant a scathing review 359 00:15:57,776 --> 00:15:59,308 three weeks after it opened. 360 00:15:59,332 --> 00:16:00,467 What did he say? 361 00:16:00,492 --> 00:16:03,275 "The meal was reminiscent of Matt Shade's hockey career: 362 00:16:03,298 --> 00:16:06,623 sweaty, filled with errors, but mercifully brief." 363 00:16:06,646 --> 00:16:07,984 Ouch. 364 00:16:08,007 --> 00:16:09,228 Yeah. 365 00:16:09,251 --> 00:16:11,020 Guy had it in for me after I called him a poser 366 00:16:11,044 --> 00:16:12,922 - on live TV. - You really had a way 367 00:16:12,947 --> 00:16:14,493 with people back then. 368 00:16:18,416 --> 00:16:20,897 I drive by your old restaurant every now and then. 369 00:16:20,921 --> 00:16:23,626 It's a shoe repair shop now, yet the aroma still reminds me 370 00:16:23,649 --> 00:16:24,428 of your place. 371 00:16:24,453 --> 00:16:26,799 Ha, ha, ha! That's funny. You know, I'm actually thinking 372 00:16:26,822 --> 00:16:28,608 of getting back into the restaurant business. 373 00:16:28,632 --> 00:16:30,969 My palate quivers with anticipation. 374 00:16:30,992 --> 00:16:32,869 More of a sideline this time. 375 00:16:32,894 --> 00:16:36,252 Oh, yes, because running a restaurant is a lovely hobby to take up. 376 00:16:36,275 --> 00:16:39,833 I'm thinking of doing it more in a pop-up style, like Ketura. 377 00:16:39,857 --> 00:16:41,860 That's why I'd really like to attend that dinner of hers tonight. 378 00:16:41,885 --> 00:16:44,022 You'll never get into that dinner, it's sold out. 379 00:16:44,045 --> 00:16:46,478 Besides, tickets are $5,000 each. 380 00:16:46,502 --> 00:16:49,656 - $5,000?! - For a once-in-a-lifetime experience? 381 00:16:49,679 --> 00:16:50,983 Absolutely. 382 00:16:51,007 --> 00:16:53,481 Luckily, my ticket was comped. 383 00:16:54,570 --> 00:16:56,646 I don't believe you. Let me see it. 384 00:16:56,669 --> 00:16:59,115 - How mature. - Seriously. 385 00:16:59,139 --> 00:17:01,659 You're not being flown to restaurant openings anymore. 386 00:17:01,683 --> 00:17:04,141 You've become a little bit... What's the word? 387 00:17:05,192 --> 00:17:06,436 Passé, 388 00:17:06,461 --> 00:17:08,322 in the food critic world. 389 00:17:09,076 --> 00:17:10,534 Here. 390 00:17:10,961 --> 00:17:12,719 See for yourself. 391 00:17:14,644 --> 00:17:17,646 Wow. Look at that. 392 00:17:17,670 --> 00:17:20,714 1235 Mill Street. Is that a restaurant? 393 00:17:20,748 --> 00:17:24,484 You'll never know. I'm the closest you'll ever get to that dinner. 394 00:17:42,461 --> 00:17:44,202 Bonsoir, madame. You're here for...? 395 00:17:44,226 --> 00:17:47,312 Ketura's 20,000 Leagues Under the Sea dinner experience. 396 00:17:47,336 --> 00:17:49,422 Right this way. 397 00:17:53,261 --> 00:17:55,882 Copy that, Ketura. Name, please. 398 00:17:55,906 --> 00:17:57,709 Dubowski. Mr. and Mrs. 399 00:17:57,734 --> 00:18:00,927 The Dubowskis have arrived. Very well, ma'am. Tickets, 400 00:18:00,951 --> 00:18:02,661 please. 401 00:18:05,892 --> 00:18:07,584 Right away. 402 00:18:07,608 --> 00:18:10,427 If you just take the door on the side of this building 403 00:18:10,451 --> 00:18:11,896 downstairs to the underground parking, 404 00:18:11,919 --> 00:18:13,872 one of Ketura's assistants will greet you. 405 00:18:13,896 --> 00:18:16,336 Cover, I love it. Have you been inside the venue? 406 00:18:16,360 --> 00:18:19,296 - It's everything you deserve and more. - Don't we need our tickets? 407 00:18:19,320 --> 00:18:21,687 Oh no, I'll process them here. But you do need a password. 408 00:18:21,711 --> 00:18:23,474 Leroy. 409 00:18:23,498 --> 00:18:26,830 Leroy. Leroy. 410 00:18:27,160 --> 00:18:30,156 - Have a nice night. - Enjoy. 411 00:18:31,479 --> 00:18:33,126 How long before they realise? 412 00:18:33,151 --> 00:18:36,055 Long enough for us to get in and get out. 413 00:18:38,425 --> 00:18:39,723 What's this for? 414 00:18:39,747 --> 00:18:41,772 Oh, I spoke to Sila before we left. If we find Leroy, 415 00:18:41,795 --> 00:18:44,648 - we can lure him into this thing. - How's he supposed to fit in here? 416 00:18:44,673 --> 00:18:46,424 Apparently octopuses don't have bones, 417 00:18:46,448 --> 00:18:48,725 so they can fit into really tiny spaces. 418 00:18:48,748 --> 00:18:51,292 Clearly the thieves weren't well-versed in octopus physiology. 419 00:18:51,315 --> 00:18:53,485 Do I really have to carry around a huge man purse? 420 00:18:53,510 --> 00:18:54,863 Can't you just own it? 421 00:18:54,888 --> 00:18:57,251 An entire species depends on it. 422 00:19:04,661 --> 00:19:07,615 - Hi! - I'm happy to see you too. 423 00:19:07,638 --> 00:19:08,241 Sorry, 424 00:19:08,265 --> 00:19:11,259 you scared me. I thought we were meeting at the restaurant. 425 00:19:11,282 --> 00:19:13,580 Yeah, but I got off work early, so I figured 426 00:19:13,604 --> 00:19:17,307 - I'd pick you up. - Hm, great. Amazing. 427 00:19:17,331 --> 00:19:20,719 That's so... thoughtful. I am just going to... 428 00:19:20,744 --> 00:19:22,857 clean up a little bit. 429 00:19:22,881 --> 00:19:24,573 Real quick. 430 00:19:25,268 --> 00:19:28,129 - Why are you being weird? - I'm... 431 00:19:28,154 --> 00:19:30,985 a weirdo. Just comes with the territory. 432 00:19:31,009 --> 00:19:32,369 Touché. 433 00:19:32,393 --> 00:19:34,209 What is all this stuff? 434 00:19:34,232 --> 00:19:36,467 What are you taking down? 435 00:19:36,491 --> 00:19:39,730 - I have to go to the bathroom. - Isn't the bathroom that way? 436 00:19:42,773 --> 00:19:45,805 What's going on here? What aren't you telling me? 437 00:19:45,961 --> 00:19:47,731 Nothing. 438 00:19:48,420 --> 00:19:50,667 Come on. 439 00:19:52,255 --> 00:19:54,681 Our client is Sila, your sister. She made Shade and Angie 440 00:19:54,704 --> 00:19:57,481 promise not to tell you and... now I just did, so maybe I'm fired. 441 00:19:57,506 --> 00:20:00,737 Sila? What's going on with my sister? 442 00:20:11,861 --> 00:20:13,975 Ah! Thank you. 443 00:20:14,650 --> 00:20:17,597 OK, we need to get to the kitchen. 444 00:20:17,620 --> 00:20:19,482 Welcome, everyone. 445 00:20:19,506 --> 00:20:21,415 Please, 446 00:20:21,439 --> 00:20:24,043 please. Take your seats. 447 00:20:35,985 --> 00:20:37,853 Thank you for joining me. 448 00:20:37,876 --> 00:20:40,270 It is my privilege, my honor, 449 00:20:40,293 --> 00:20:42,289 to feed you this evening. 450 00:20:42,313 --> 00:20:44,232 I hope you all brought your appetite. 451 00:20:44,255 --> 00:20:48,250 May I present the first course? Fugu, 452 00:20:48,274 --> 00:20:50,747 also known as pufferfish. 453 00:20:50,771 --> 00:20:52,740 Delicious on the tongue, 454 00:20:52,764 --> 00:20:55,390 but deadly if prepared incorrectly. 455 00:20:55,413 --> 00:20:58,587 You must train for two years before taking a rigorous test 456 00:20:58,612 --> 00:21:01,785 in which one third of all applicants fail. 457 00:21:02,340 --> 00:21:04,372 Don't worry, I passed. 458 00:21:04,396 --> 00:21:07,806 And for the main course... 459 00:21:10,115 --> 00:21:11,883 In our kitchen right now, 460 00:21:11,907 --> 00:21:13,913 a truly rare treat. 461 00:21:14,111 --> 00:21:16,291 A species of octopus known 462 00:21:16,316 --> 00:21:17,139 for its incredible... 463 00:21:17,162 --> 00:21:18,563 Now's our chance to get to the kitchen 464 00:21:18,586 --> 00:21:20,727 - while she's still talking. - It can grow a new tentacle 465 00:21:20,751 --> 00:21:22,902 in just... Uh, 466 00:21:22,926 --> 00:21:27,913 - sorry, can I help you? - Oh, just going to the bathroom. 467 00:21:27,937 --> 00:21:29,348 That's the kitchen. You can't go in there. 468 00:21:29,372 --> 00:21:31,069 Oh, we won't be a minute. 469 00:21:31,093 --> 00:21:32,287 Sorry to spoil your supper, 470 00:21:32,310 --> 00:21:34,232 but could everyone please put their hands in the air? 471 00:21:35,828 --> 00:21:38,098 Did I stutter? Drop the fork. 472 00:21:38,121 --> 00:21:40,077 Nobody messes with my sister's octopus. 473 00:21:40,109 --> 00:21:41,184 What are you talking about? 474 00:21:41,208 --> 00:21:45,058 Turn around, please. Turn around. Go! 475 00:21:45,377 --> 00:21:49,022 Ketura, you are under arrest for the entrapment and endangerment 476 00:21:49,046 --> 00:21:52,105 of a protected marine wildlife. 477 00:21:54,966 --> 00:21:58,157 - Where's the frigging tank? - It's not here. 478 00:21:58,181 --> 00:22:00,310 Uh-oh. What? 479 00:22:01,038 --> 00:22:02,692 Oh... 480 00:22:02,715 --> 00:22:04,241 Leroy. 481 00:22:13,242 --> 00:22:15,197 - Oh! - Get your own! 482 00:22:15,222 --> 00:22:18,605 There's like 5 chips in here and I'm starving. 483 00:22:20,044 --> 00:22:22,998 So, Jules is breaking up with Liam. 484 00:22:23,022 --> 00:22:24,390 What? How come? 485 00:22:24,414 --> 00:22:25,534 She wants to make a clean break 486 00:22:25,558 --> 00:22:27,182 before Italy, you know, really immerse herself 487 00:22:27,205 --> 00:22:29,046 in the culture. I thought it was a great idea. 488 00:22:29,069 --> 00:22:31,860 - You support this? - Why? 489 00:22:31,884 --> 00:22:34,882 No reason. I mean, Liam's awesome, right, 490 00:22:35,457 --> 00:22:37,701 but so is being young and free. I remember spending time 491 00:22:37,724 --> 00:22:39,703 - in France by myself. - Right, 492 00:22:39,725 --> 00:22:42,336 taking in the streets, the museums, the people, 493 00:22:42,360 --> 00:22:44,620 without being tethered to someone across the ocean. 494 00:22:44,643 --> 00:22:46,293 More like spending time with Nico, 495 00:22:46,317 --> 00:22:48,307 the artist who lived in the Troisième Arrondissement. 496 00:22:48,331 --> 00:22:52,196 Oh, and there was Pascal, that weekend in Montpellier. 497 00:22:54,353 --> 00:22:57,188 Oh God, what have I done? I need to talk to Jules, 498 00:22:57,212 --> 00:22:59,648 make sure she's not making any rash decisions. 499 00:22:59,672 --> 00:23:03,094 Not so fast. You, you're in the bad books. 500 00:23:03,119 --> 00:23:05,198 She made me promise, Maz, and my client has a right 501 00:23:05,223 --> 00:23:06,066 to her anonymity. 502 00:23:06,090 --> 00:23:07,711 Not when your clientm is my little sister. 503 00:23:07,736 --> 00:23:08,818 We're not in grade school. 504 00:23:08,842 --> 00:23:10,306 Sila's a grown woman, she can make her own decisions. 505 00:23:10,330 --> 00:23:11,750 Can we talk about that later, please? 506 00:23:11,773 --> 00:23:13,820 For now, I just thought you'd like to know 507 00:23:13,843 --> 00:23:15,989 that in addition to trafficking in illegal animals, 508 00:23:16,013 --> 00:23:17,712 Ketura is also a fraud. 509 00:23:18,104 --> 00:23:19,853 - What are you talking about? - She found out 510 00:23:19,877 --> 00:23:21,593 Leroy was stolen through back channels. 511 00:23:21,616 --> 00:23:23,944 She took credit for the theft in order to profit from it. 512 00:23:23,966 --> 00:23:25,398 Wait, so the octopus we found? 513 00:23:25,421 --> 00:23:27,309 Not Leroy. St. Lawrence Market, 80 bucks. 514 00:23:27,333 --> 00:23:29,730 - And the video? - Some other octopus. 515 00:23:29,754 --> 00:23:31,283 Sally. 516 00:23:31,306 --> 00:23:32,614 It was footage from her webcam. 517 00:23:32,638 --> 00:23:35,099 I'm sorry, you know an octopusnamed Sally with a webcam? 518 00:23:35,225 --> 00:23:36,277 OK, you know what, I don't care. 519 00:23:36,300 --> 00:23:38,028 The point is you should've brought me in earlier. 520 00:23:38,051 --> 00:23:41,199 - I get it. We need to talk to Sila. - And this time I'll be there. 521 00:23:41,860 --> 00:23:44,110 You just leave your garbage on my desk? 522 00:23:44,286 --> 00:23:46,842 - I don't care! - You know, I do happen to be a cop 523 00:23:46,866 --> 00:23:48,773 that specializes in break-ins and thefts. 524 00:23:48,797 --> 00:23:50,039 You should've contacted me first. 525 00:23:50,062 --> 00:23:53,603 I didn't want your help. You cut me out, so I cut you out. 526 00:23:53,626 --> 00:23:55,507 I didn't cut you out, you just don't know how to listen. 527 00:23:55,531 --> 00:23:57,389 - Well, now you sound like Mom. - Speaking of Mom, 528 00:23:57,413 --> 00:23:59,423 did you tell her you moved in with a guy you met on Bumble 529 00:23:59,447 --> 00:24:02,802 three months ago? So what? Get over it! 530 00:24:03,198 --> 00:24:04,652 Whole life has been devoted 531 00:24:04,676 --> 00:24:07,013 to her work; one guy swipes right and it goes right out the window. 532 00:24:07,037 --> 00:24:08,876 What's really the problem, here? 533 00:24:08,900 --> 00:24:11,762 Is it the fact that I have a person in my life that's not you 534 00:24:11,786 --> 00:24:13,959 or Mom, or is it the fact that I'm in love? 535 00:24:13,983 --> 00:24:15,863 Ha, ha, ha! In love? 536 00:24:15,887 --> 00:24:18,343 Really? Sila, you just met this guy. What are you gonna do, 537 00:24:18,366 --> 00:24:21,269 - get a house together and have kids? - Gimme one good reason why not. 538 00:24:21,292 --> 00:24:23,207 Because, as everybody knows, 539 00:24:23,231 --> 00:24:25,817 you need to flush at least two long-term relationships down the toilet 540 00:24:25,841 --> 00:24:27,924 before you can even think about settling down! 541 00:24:30,964 --> 00:24:33,158 He asked me to marry him, Kurtis. 542 00:24:33,291 --> 00:24:34,938 That's insanity. 543 00:24:34,963 --> 00:24:36,817 What are you, 18 years old in the 1950s? 544 00:24:36,841 --> 00:24:37,785 No. 545 00:24:37,810 --> 00:24:40,178 No, I'm a modern, career-driven woman 546 00:24:40,202 --> 00:24:42,951 who's capable of working and being loved at the same time. 547 00:24:42,976 --> 00:24:44,058 Yeah, that's great. 548 00:24:44,551 --> 00:24:46,148 - What are you doing? - What I should've done 549 00:24:46,171 --> 00:24:48,084 in the first place: calling Forensics to get down here 550 00:24:48,108 --> 00:24:49,657 and scour the crime scene, alright? 551 00:24:49,681 --> 00:24:51,185 Modern woman. Hey, Marty. 552 00:24:51,209 --> 00:24:52,477 Yeah. 553 00:24:53,785 --> 00:24:54,617 Sila... 554 00:24:54,641 --> 00:24:56,857 Screwing up in all the ways, aren't I? 555 00:25:01,275 --> 00:25:02,647 Oh, hey, honey. 556 00:25:02,671 --> 00:25:04,578 - How's Mickey doing? - I think it's a Minnie, 557 00:25:04,602 --> 00:25:07,027 and I think she's anxious to get out, so me and Liam 558 00:25:07,051 --> 00:25:08,860 are gonna release her in a field after school. 559 00:25:08,883 --> 00:25:11,347 - Oh, so you haven't... - Broken up with him? 560 00:25:11,371 --> 00:25:12,812 No. It's harder 561 00:25:12,836 --> 00:25:15,295 - than I thought it was gonna be. - That's understandable, honey. 562 00:25:15,319 --> 00:25:18,401 Liam's a great guy and he's become one of your best friends. 563 00:25:18,425 --> 00:25:20,361 If you're having second thoughts, 564 00:25:20,385 --> 00:25:22,549 that's OK. Long-distance relationships 565 00:25:22,572 --> 00:25:24,224 can be rewarding too. 566 00:25:24,247 --> 00:25:26,584 Yesterday you said you thought my decision was very mature. 567 00:25:26,609 --> 00:25:29,590 And it is. I just wanna make sure that you're... 568 00:25:29,614 --> 00:25:31,987 following your heart and not being pragmatic 569 00:25:32,012 --> 00:25:32,810 for the sake of it. 570 00:25:32,833 --> 00:25:34,708 Oh my God, I actually thought I was making the right decision. 571 00:25:34,731 --> 00:25:35,478 Sweetheart... 572 00:25:35,503 --> 00:25:37,776 No, Dad, I cannot talk about this any more. 573 00:25:38,068 --> 00:25:39,366 Honey, honey, 574 00:25:39,390 --> 00:25:42,631 wait. Look, forget what I said, OK? 575 00:25:42,655 --> 00:25:45,580 This is your decision, not mine. I shouldn't be offering advice. 576 00:25:45,603 --> 00:25:46,569 But I thought you said... 577 00:25:46,593 --> 00:25:48,912 You're gonna make the right choice, OK? 578 00:25:48,937 --> 00:25:50,988 Just trust yourself. 579 00:25:51,414 --> 00:25:52,833 Because I do. 580 00:25:52,887 --> 00:25:54,579 Thanks, Dad. 581 00:25:55,260 --> 00:25:58,485 - See ya. - Have a good day at school. 582 00:25:58,508 --> 00:26:00,186 Thank you. 583 00:26:05,510 --> 00:26:07,091 Zoe? 584 00:26:10,754 --> 00:26:12,349 Zoe... 585 00:26:14,119 --> 00:26:15,579 I'm sorry. 586 00:26:15,604 --> 00:26:17,461 I tried to keep my mouth shut. 587 00:26:17,485 --> 00:26:19,575 - I even tried running away from him. - Don't worry. 588 00:26:19,599 --> 00:26:21,954 We never should've put you in that position. 589 00:26:22,385 --> 00:26:25,240 - So I'm not fired? - Water up a duck's back, kiddo. 590 00:26:25,264 --> 00:26:28,334 OK, that's great, because I did some more digging. 591 00:26:28,507 --> 00:26:31,117 I figured if it wasn't creepy Ketura, 592 00:26:31,141 --> 00:26:33,451 then who? May I present... 593 00:26:36,118 --> 00:26:37,808 Dave O'Brien. 594 00:26:37,832 --> 00:26:39,846 A former security guard at the aquarium. 595 00:26:39,870 --> 00:26:41,639 He was unceremoniously let go of last week, 596 00:26:41,663 --> 00:26:43,725 after working there for nearly a decade. 597 00:26:43,851 --> 00:26:45,082 Interesting. 598 00:26:45,106 --> 00:26:46,909 He would've known all about Leroy. 599 00:26:46,934 --> 00:26:49,866 And maybe how to disable the security cameras. 600 00:26:55,178 --> 00:26:58,321 After ten years, maybe you wanted a little revenge. 601 00:26:58,346 --> 00:27:00,488 Nah, you guys got it all wrong. 602 00:27:00,512 --> 00:27:03,446 The aquarium had every right to fire me. I was a mess 603 00:27:03,470 --> 00:27:06,877 - the last year I worked there. - So no hard feelings? 604 00:27:06,901 --> 00:27:09,452 No. Made me stand up 605 00:27:09,476 --> 00:27:12,451 and pay attention. I even went back to school because of it. 606 00:27:12,475 --> 00:27:15,035 - Where were you two nights ago? - I was right here. 607 00:27:15,060 --> 00:27:18,382 I traded for an evening shift, to audit a class. 608 00:27:18,406 --> 00:27:21,036 You can check with my boss, his office is right in there. 609 00:27:21,060 --> 00:27:23,084 That's OK. We believe you. 610 00:27:23,442 --> 00:27:26,743 Hey! How'd the thieves get away with it, anyway? 611 00:27:26,767 --> 00:27:29,632 I mean, I worked there forever and we never had a robbery. 612 00:27:29,656 --> 00:27:31,471 - Not one. - They pulled a van up 613 00:27:31,495 --> 00:27:33,209 to the loading bay, hacked the security system, 614 00:27:33,233 --> 00:27:34,502 broke in, stole a tank. 615 00:27:34,527 --> 00:27:37,464 - Hm! No plates, I guess? - We couldn't make them out. 616 00:27:37,488 --> 00:27:39,775 What about the parking attendant's camera? 617 00:27:40,895 --> 00:27:43,095 Parking lot's maintained by a different company. 618 00:27:43,120 --> 00:27:46,433 The attendant got robbed last year, so he stuck a spy cam 619 00:27:46,456 --> 00:27:48,555 on top of his booth. Points right 620 00:27:48,579 --> 00:27:50,846 - at the aquarium back door. - Thanks. 621 00:27:51,894 --> 00:27:54,104 I called and got the footage, no problem. 622 00:27:54,128 --> 00:27:56,248 I hate this parking lot company, by the way. 623 00:27:56,272 --> 00:27:58,329 Nine bucks an hour downtown? 624 00:28:00,936 --> 00:28:02,307 I managed to zoom in this much, 625 00:28:02,331 --> 00:28:03,691 but... 626 00:28:05,159 --> 00:28:06,703 Still can't make out anything. 627 00:28:06,727 --> 00:28:08,588 And 20 minutes later... 628 00:28:09,451 --> 00:28:10,802 The thieves get back in the van 629 00:28:10,826 --> 00:28:13,607 - and it speeds away. - Nope. 630 00:28:13,631 --> 00:28:15,140 - Nada. - Shoot. 631 00:28:15,165 --> 00:28:18,167 Oh... 632 00:28:18,569 --> 00:28:20,874 - Hey, Maz. - [So, this is interesting.] 633 00:28:20,897 --> 00:28:24,047 Analysis came back from the lab. Fingerprints from the back area 634 00:28:24,072 --> 00:28:27,017 all match employees of the facility, except for one. 635 00:28:27,042 --> 00:28:29,206 - [Who?] - Jordan. 636 00:28:29,229 --> 00:28:31,724 - Jordan who? - [Jordan Gill.] 637 00:28:31,748 --> 00:28:35,188 Sila's new boyfriend. Or should I say fiancé? 638 00:28:41,452 --> 00:28:42,390 Take a seat. 639 00:28:42,414 --> 00:28:44,762 I never thought this would be Your how we finally meet. 640 00:28:44,786 --> 00:28:46,363 Hm. 641 00:28:47,900 --> 00:28:51,133 Do you know anything about the octopus that was taken two nights ago? 642 00:28:51,237 --> 00:28:54,110 Nope. I don't know anything about marine life. 643 00:28:54,135 --> 00:28:56,305 - That's really Sila's world. - Yeah, it is Sila's world. 644 00:28:56,328 --> 00:28:58,800 In fact, it was her entire world until you showed up. 645 00:28:59,119 --> 00:29:00,489 - What? - We found your fingerprints 646 00:29:00,514 --> 00:29:02,778 on a tank in the restricted area of the aquarium. 647 00:29:02,802 --> 00:29:05,163 Seems you're in the system because you're a schoolteacher. 648 00:29:05,631 --> 00:29:07,626 What happened? Jealous of Sila's 649 00:29:07,651 --> 00:29:09,660 workaholic lifestyle so you decided to sabotage her career? 650 00:29:09,685 --> 00:29:12,037 No, no! That couldn't be further from the truth. 651 00:29:12,061 --> 00:29:14,224 Then what were you doing at the aquarium? 652 00:29:17,867 --> 00:29:19,018 She... 653 00:29:19,041 --> 00:29:20,904 she wouldn't return my phone calls, 654 00:29:20,928 --> 00:29:24,121 or texts, or emails. 655 00:29:24,504 --> 00:29:27,046 I did the Say Anything move with the boombox, 656 00:29:27,070 --> 00:29:29,247 - didn't work either. - I don't understand. 657 00:29:29,270 --> 00:29:30,780 You two broke up? I thought you were engaged. 658 00:29:30,803 --> 00:29:31,554 No, man. 659 00:29:31,578 --> 00:29:35,063 She said no. And moved out last weekend. 660 00:29:35,089 --> 00:29:37,646 She just did a 180 on me. Huh. 661 00:29:37,670 --> 00:29:38,587 Anyways, 662 00:29:38,610 --> 00:29:41,533 I slipped past the security guy. I just wanted to find her 663 00:29:41,557 --> 00:29:43,680 - and talk to her. - That's a little stalkerish. 664 00:29:43,703 --> 00:29:46,509 - Please continue. - She wasn't there, 665 00:29:46,617 --> 00:29:49,443 so I just left a note on a Post-It. 666 00:29:49,468 --> 00:29:51,831 A note on a Post-It, how romantic! 667 00:29:52,610 --> 00:29:54,598 And the octopus was still in the tank when you were there? 668 00:29:54,623 --> 00:29:56,168 Yeah, stuck on the wall. 669 00:29:56,193 --> 00:29:58,703 - What time was that? - Eight, I think. 670 00:29:58,727 --> 00:30:01,306 - What d'you do after that? - Well, I coach 671 00:30:01,330 --> 00:30:03,523 senior boys' basketball at my school, 672 00:30:03,547 --> 00:30:05,305 so on Tuesdays we practice 9 to 11. 673 00:30:05,329 --> 00:30:07,102 - Hayworth Tech, right? - Yeah. 674 00:30:07,125 --> 00:30:08,480 Yeah. Well, 675 00:30:08,504 --> 00:30:10,227 that's only 10 minutes from Ripley's. 676 00:30:10,251 --> 00:30:12,496 The theft happened at 8:40, you could totally have still done it. 677 00:30:12,520 --> 00:30:14,587 No, no, I was in traffic. 678 00:30:14,610 --> 00:30:16,716 In traffic? On a weeknight? 679 00:30:18,704 --> 00:30:20,798 Alright, why don't you sit tight and we'll, uh, 680 00:30:20,821 --> 00:30:22,621 check out your alibi? 681 00:30:28,879 --> 00:30:30,367 Are you sure about this? 682 00:30:30,391 --> 00:30:32,443 - He seemed pretty genuine. - Is it such a stretch 683 00:30:32,467 --> 00:30:34,313 to assume he wanted some measure of revenge 684 00:30:34,338 --> 00:30:36,251 when Sila rejected his proposal? 685 00:30:36,282 --> 00:30:38,800 Hey. I came as soon as I got your text. What... 686 00:30:38,823 --> 00:30:39,834 Hey. 687 00:30:40,010 --> 00:30:42,945 Wait, what? You found Jordan's fingerprints at the aquarium? 688 00:30:42,969 --> 00:30:44,431 Hang on, Sila, you're not supposed to... 689 00:30:44,455 --> 00:30:45,690 Sila, it wasn't me. 690 00:30:46,191 --> 00:30:48,879 - Why were you there? - To see you! 691 00:30:48,925 --> 00:30:51,956 Sila, I didn't know what else to do. I... I left a note, 692 00:30:51,979 --> 00:30:53,366 did you get it? 693 00:30:53,584 --> 00:30:55,691 - No, I didn't. - Sila, talk to me. 694 00:30:55,714 --> 00:30:58,026 You can't just shut people out like this all of a sudden. 695 00:30:58,861 --> 00:31:01,098 I freaked out, OK? 696 00:31:02,799 --> 00:31:04,587 I was happy. 697 00:31:04,870 --> 00:31:06,841 And then you asked me to marry you, and the only thing 698 00:31:06,866 --> 00:31:09,994 that popped into my head was how upset my family would be. 699 00:31:10,534 --> 00:31:12,096 I couldn't be engaged, 700 00:31:12,119 --> 00:31:14,015 I couldn't even be with somebody without my family's approval, 701 00:31:14,039 --> 00:31:16,229 and I know it's old-fashioned and it's dumb... 702 00:31:16,253 --> 00:31:16,976 It's fine. 703 00:31:16,999 --> 00:31:20,177 I'm sorry. Just... forget I asked. 704 00:31:21,747 --> 00:31:23,698 Look, my career is on the line. 705 00:31:23,722 --> 00:31:27,617 Can you just give me some space? 706 00:31:29,185 --> 00:31:32,441 I'll give you... I'll call you later, we can talk... 707 00:31:32,823 --> 00:31:34,351 we'll talk later. 708 00:31:34,670 --> 00:31:36,430 Hey, you're free to go. 709 00:31:36,454 --> 00:31:38,438 Hey, just remember, 710 00:31:38,461 --> 00:31:40,344 I gassed up after I left Ripley's. 711 00:31:40,368 --> 00:31:42,980 8:45, you can check my credit card. But thanks 712 00:31:43,005 --> 00:31:46,277 for making me look like a criminal in front of the love of my life. 713 00:31:51,699 --> 00:31:53,324 What? 714 00:31:55,888 --> 00:31:59,127 - We should get going. - I'll meet you in the car. 715 00:32:00,551 --> 00:32:02,435 I have to say something. 716 00:32:02,459 --> 00:32:03,821 But it's because I love you and Sila. 717 00:32:03,844 --> 00:32:05,842 Angie, just stay out of it, alright? Focus on the octopus. 718 00:32:05,867 --> 00:32:08,219 That poor girl lost her father when she was 13 years old, 719 00:32:08,243 --> 00:32:10,323 but that was OK because she had you. 720 00:32:10,348 --> 00:32:11,694 She didn't need her dad there 721 00:32:11,718 --> 00:32:14,087 when she graduated, when she got her driver's license 722 00:32:14,110 --> 00:32:16,412 or broke her collarbone, because she had you. 723 00:32:16,435 --> 00:32:18,518 - What's your point? - My point is she grew up, Maz. 724 00:32:18,543 --> 00:32:20,971 You can't keep treating her like she's 13 years old. 725 00:32:21,376 --> 00:32:23,431 You did the right thing back then, 726 00:32:23,454 --> 00:32:25,293 but now you gotta let her live her life. 727 00:32:25,665 --> 00:32:28,401 Just be her brother, not her father. 728 00:32:39,481 --> 00:32:41,132 You ready to do this? 729 00:32:41,157 --> 00:32:43,774 - I think so. - I found the perfect spot. 730 00:32:43,798 --> 00:32:46,172 Plenty to eat and lots of places to hide. 731 00:32:46,195 --> 00:32:48,386 You really think she'll survive out there? 732 00:32:50,006 --> 00:32:51,456 She'll be fine. 733 00:32:51,481 --> 00:32:53,409 She'll meet new friends in no time. 734 00:32:54,672 --> 00:32:57,454 Um, you must be pretty stoked about Italy. 735 00:32:58,008 --> 00:32:59,843 Yeah, totally. 736 00:32:59,868 --> 00:33:01,942 Probably gonna be busy, 737 00:33:01,966 --> 00:33:03,989 with the schoolwork 738 00:33:04,013 --> 00:33:06,367 and crazy trips every weekend. 739 00:33:06,852 --> 00:33:08,823 And you'll be across the ocean. 740 00:33:09,798 --> 00:33:11,364 Which is why... 741 00:33:11,388 --> 00:33:13,715 - Liam... - I... I think... 742 00:33:13,739 --> 00:33:15,413 I think we should just transition 743 00:33:15,436 --> 00:33:18,032 into being friends before you leave. 744 00:33:19,116 --> 00:33:20,688 What? 745 00:33:21,960 --> 00:33:24,565 Jules, I could... I could sense something 746 00:33:24,588 --> 00:33:26,718 has been off with us for weeks. 747 00:33:28,426 --> 00:33:30,198 I get it. 748 00:33:30,566 --> 00:33:32,332 Can't say I disagree. 749 00:33:32,977 --> 00:33:34,529 OK. 750 00:33:39,153 --> 00:33:42,244 Come on, let's go let our little friend free. 751 00:33:42,268 --> 00:33:44,079 Actually, uh, 752 00:33:44,278 --> 00:33:47,009 I'd like to hold on to her a little longer. 753 00:33:49,114 --> 00:33:50,769 OK. 754 00:33:50,792 --> 00:33:52,684 See you at school? 755 00:33:56,951 --> 00:33:59,948 - So, wasn't Jordan. - Poor kid. 756 00:34:01,447 --> 00:34:03,450 Why am I the only one to ever change this? 757 00:34:03,475 --> 00:34:04,322 I got it. 758 00:34:04,345 --> 00:34:06,225 I got it. 759 00:34:17,135 --> 00:34:19,744 - Really? - Zoe, 760 00:34:19,768 --> 00:34:21,350 cue up the parking lot security footage 761 00:34:21,374 --> 00:34:23,705 of the van pulling away from the aquarium. 762 00:34:25,150 --> 00:34:26,554 There. 763 00:34:26,578 --> 00:34:28,884 - The van leaving. - OK, stop. 764 00:34:28,907 --> 00:34:31,281 Now let me see it pulling in again. 765 00:34:34,334 --> 00:34:36,234 - What are you seeing? - There. 766 00:34:36,563 --> 00:34:38,755 300-gallon tank full of water, 767 00:34:38,778 --> 00:34:41,397 - that's nearly 2,500 pounds. - The van never gets 768 00:34:41,420 --> 00:34:43,961 any lower. The wheel wells would've been closer to the tires. 769 00:34:44,417 --> 00:34:46,329 The tank they took was empty. 770 00:34:46,353 --> 00:34:48,183 Leroy never left the facility. 771 00:34:48,208 --> 00:34:50,963 Which means someone over there is lying to us. 772 00:34:55,962 --> 00:34:57,351 Henry, 773 00:34:57,376 --> 00:35:00,657 have any animals left the facility since the theft of Leroy? 774 00:35:01,307 --> 00:35:02,825 Just Tallulah, 775 00:35:02,850 --> 00:35:04,935 our sea turtle. She's being transferred to... 776 00:35:04,959 --> 00:35:07,344 Puttner Aquarium, yeah, I remember Sila told us. 777 00:35:07,367 --> 00:35:09,197 When'd Tallulah's shipment leave? 778 00:35:09,220 --> 00:35:12,091 Uh, this afternoon. The truck picked up the crate at 3PM, 779 00:35:12,115 --> 00:35:13,305 headed to the airport. 780 00:35:13,328 --> 00:35:15,787 - Anything else go with it? - Six barrels of seawater. 781 00:35:15,812 --> 00:35:17,621 We send enough of the habitat with the animal 782 00:35:17,645 --> 00:35:19,536 to reduce the shock at the other end. 783 00:35:20,077 --> 00:35:21,874 That's weird. 784 00:35:21,898 --> 00:35:25,573 This says 7 barrels were loaded, but we're only sending 6. 785 00:35:27,943 --> 00:35:30,224 Thanks. 786 00:35:31,110 --> 00:35:35,677 OK, thanks. The shipping company says the driver was asked 787 00:35:35,702 --> 00:35:37,921 to make a last-minute stop en route to Pearson. 788 00:35:37,946 --> 00:35:41,266 7273 Orbitor Road. 789 00:35:43,237 --> 00:35:45,404 Etherea Industries. What's that? 790 00:35:45,690 --> 00:35:48,122 According to their website, one of the largest manufacturers 791 00:35:48,146 --> 00:35:50,161 of skincare products in Canada. 792 00:35:50,184 --> 00:35:52,833 Their biggest selling product is sequoia serum. 793 00:35:52,856 --> 00:35:55,987 In addition to their retail operations, they have an extensive 794 00:35:56,019 --> 00:35:59,368 research and development division. "We scour the Earth 795 00:35:59,392 --> 00:36:01,437 "in search of the most natural sources of... 796 00:36:01,461 --> 00:36:03,441 cell regeneration." 797 00:36:03,465 --> 00:36:05,484 Like a nearly-extinct octopus. 798 00:36:06,155 --> 00:36:08,229 - Whoa. - What? 799 00:36:08,253 --> 00:36:10,323 You're not gonna believe who sits on the Etherea Board 800 00:36:10,348 --> 00:36:12,355 of Directors. 801 00:36:17,822 --> 00:36:20,701 - Hold up, boys. - Can I help you? 802 00:36:20,726 --> 00:36:22,354 We need you to open that barrel. 803 00:36:22,377 --> 00:36:24,898 - I don't take orders from you. - I told you I'd get it here. 804 00:36:24,922 --> 00:36:27,615 We have to get the truck back on the road ASAP. 805 00:36:27,640 --> 00:36:29,028 Mr. Gusev. 806 00:36:29,052 --> 00:36:30,590 Fancy meeting you here. 807 00:36:30,613 --> 00:36:32,511 What are you doing here? 808 00:36:33,098 --> 00:36:34,558 Did you find Leroy? 809 00:36:34,583 --> 00:36:37,081 I think you found him for us. 810 00:36:37,104 --> 00:36:39,335 - What d'you mean? - Turns out the theft at the aquarium 811 00:36:39,359 --> 00:36:40,577 was a bit of a red herring. 812 00:36:40,600 --> 00:36:42,614 A ruse to distract from the real crime: 813 00:36:42,639 --> 00:36:44,934 sneaking Leroy out with Tallulah's shipment. 814 00:36:44,958 --> 00:36:47,309 It was a clever plan, actually, hiring thieves 815 00:36:47,332 --> 00:36:48,827 to steal an empty tank 816 00:36:48,852 --> 00:36:51,913 - after you had already removed Leroy. - The only problem 817 00:36:51,936 --> 00:36:55,094 was you drained the water to make it easier to move the tank. 818 00:36:55,119 --> 00:36:57,921 There's no way that van's carrying 2,500 pounds of water. 819 00:36:57,945 --> 00:37:00,072 This is preposterous. 820 00:37:00,096 --> 00:37:02,655 As preposterous as finding you here at a cosmetics company 821 00:37:02,679 --> 00:37:05,073 with a truck full of barrels from the aquarium? 822 00:37:06,637 --> 00:37:09,072 Leroy. 823 00:37:18,348 --> 00:37:20,005 Do you have any idea how... 824 00:37:20,029 --> 00:37:22,103 how valuable a creature like this is? 825 00:37:22,126 --> 00:37:24,118 You wanted Leroy dead so you could extract 826 00:37:24,142 --> 00:37:26,057 and replicate the nuclear membrane thing. 827 00:37:26,080 --> 00:37:27,635 Imagine... 828 00:37:27,882 --> 00:37:30,711 a product that doesn't just remove wrinkles, it... 829 00:37:31,138 --> 00:37:33,769 actually regenerates new skin. 830 00:37:33,793 --> 00:37:37,285 So exploiting people's vanity is worth killing off an entire species? 831 00:37:37,308 --> 00:37:39,951 It would take 20 years to repopulate the species. 832 00:37:40,218 --> 00:37:42,198 A discovery like this is worth billions. 833 00:37:42,221 --> 00:37:44,216 Too bad you won't be around to collect. 834 00:37:44,241 --> 00:37:45,517 Leroy?! 835 00:37:46,127 --> 00:37:47,721 Oh, thank God! 836 00:37:47,746 --> 00:37:50,185 Fred Gusev, you're under arrest for burglary 837 00:37:50,209 --> 00:37:53,187 in the third degree. Get him. 838 00:37:53,677 --> 00:37:55,692 I can't believe this! 839 00:37:58,141 --> 00:37:59,695 Let's go. 840 00:38:16,002 --> 00:38:17,637 - Yeah, what's up? - [Well, ] 841 00:38:17,661 --> 00:38:21,481 Sila just called, and Leroy is back in his habitat, safe and sound. 842 00:38:21,505 --> 00:38:23,707 - That's good news. - [Speaking of, ] 843 00:38:23,730 --> 00:38:25,389 [how is Jules and Liam?] 844 00:38:25,414 --> 00:38:27,818 I'm... about to find out. 845 00:38:27,842 --> 00:38:29,314 Call you tomorrow. 846 00:38:31,819 --> 00:38:33,518 Hey, honey. 847 00:38:33,542 --> 00:38:36,347 - Did you talk to... - We ended it. 848 00:38:36,498 --> 00:38:38,786 Or I guess he did. 849 00:38:38,809 --> 00:38:40,404 He did? 850 00:38:40,837 --> 00:38:43,265 I know it's for the best, 851 00:38:43,445 --> 00:38:46,076 and it's what I wanted, 852 00:38:46,912 --> 00:38:49,786 but I really didn't think it was gonna hurt this much. 853 00:38:49,849 --> 00:38:51,190 Like, a lot. 854 00:38:51,214 --> 00:38:52,505 Aw... 855 00:38:52,529 --> 00:38:54,695 No, don't hug me, I don't wanna cry. 856 00:38:55,379 --> 00:38:56,868 Honey, you just have 857 00:38:56,893 --> 00:38:59,495 to let yourself hurt, OK? 858 00:38:59,519 --> 00:39:01,990 Just... let it out, 859 00:39:02,013 --> 00:39:05,406 and one day it won't hurt anymore. 860 00:39:05,431 --> 00:39:07,210 That sounds horrible. 861 00:39:07,234 --> 00:39:09,512 Yeah. It is. 862 00:39:17,345 --> 00:39:19,923 Thank you all so much for coming. 863 00:39:20,625 --> 00:39:22,980 This is a historic moment at Ripley's. 864 00:39:23,004 --> 00:39:25,293 And with a little help from our friends from... 865 00:39:25,317 --> 00:39:27,207 Down under... 866 00:39:27,914 --> 00:39:30,637 I can't do accents. I don't know why I attempted that. 867 00:39:30,661 --> 00:39:33,350 Um... I am honored 868 00:39:33,374 --> 00:39:35,522 and privileged to present to you 869 00:39:35,546 --> 00:39:37,528 Toronto's newest "it" couple, 870 00:39:37,552 --> 00:39:40,559 Leroy and his partner Sally. 871 00:39:49,597 --> 00:39:51,494 With this conjoining, 872 00:39:51,518 --> 00:39:54,083 we are hoping to bring an exciting species 873 00:39:54,107 --> 00:39:56,067 back into existence. 874 00:39:56,091 --> 00:39:58,952 And to prove to all you cynics out there that love 875 00:39:58,976 --> 00:40:01,065 does indeed conquer all. 876 00:40:05,634 --> 00:40:07,956 That was amazing. You were amazing. 877 00:40:07,981 --> 00:40:11,335 Well, it was all thanks to you guys. Seriously, you two saved me. 878 00:40:11,359 --> 00:40:13,055 Hey, it's what we do. Oh, 879 00:40:13,080 --> 00:40:16,281 - this is Zoe, our assistant. - Zoe Zoe? 880 00:40:16,305 --> 00:40:19,011 As in Maz's girlfriend? I've been dying to meet you. 881 00:40:19,035 --> 00:40:22,494 Me too. Intimidated beyond belief, but dying. 882 00:40:22,517 --> 00:40:24,535 We should all hang out sometime. 883 00:40:24,942 --> 00:40:27,266 Uh, where's Kurtis? 884 00:40:28,069 --> 00:40:29,522 Haven't seen him. 885 00:40:29,547 --> 00:40:32,275 - Oh. - I didn't want to cramp your style, 886 00:40:32,299 --> 00:40:34,168 - so I watched from the back. - You made it. 887 00:40:34,192 --> 00:40:36,636 Fantastic. Of course I made it, come on! 888 00:40:36,660 --> 00:40:38,461 I wouldn't miss this. 889 00:40:38,490 --> 00:40:41,104 I also brought a plus-one, I hope that's OK. 890 00:40:42,692 --> 00:40:45,119 - Jordan? - I'm not trying to interfere, 891 00:40:45,143 --> 00:40:47,266 I was just hoping to maybe undo some of the damage 892 00:40:47,289 --> 00:40:50,568 - I may have done. - Hm. Well, thank you. 893 00:40:50,592 --> 00:40:54,955 He's nice, right? Go, go, go. 894 00:40:55,972 --> 00:40:57,970 - Hi. - Hi. 895 00:40:57,994 --> 00:41:01,081 - I... I got your note. - Oh, OK. 896 00:41:01,438 --> 00:41:03,272 - Um, what is it? - Well, 897 00:41:03,295 --> 00:41:04,484 it's an octopus 898 00:41:04,508 --> 00:41:06,847 with a boombox. I'm not good at drawing. 899 00:41:06,872 --> 00:41:08,792 Oh. Of course it is. 900 00:41:13,606 --> 00:41:16,537 - Good job, big brother. - Eh. 901 00:41:16,560 --> 00:41:19,681 - You were right. - Come on, 902 00:41:19,705 --> 00:41:21,565 let's get a closer look at these octopuses. 903 00:41:21,588 --> 00:41:22,807 My God, is that a euphemism 904 00:41:22,831 --> 00:41:24,624 for something, or do you really wanna look at octopuses? 905 00:41:24,648 --> 00:41:26,747 - Guess you'll have to wait and see. - Oh, my God! 906 00:41:26,766 --> 00:41:28,343 We're gonna get kicked out of here! 907 00:41:29,097 --> 00:41:31,502 Did you know octopuses have three hearts, 908 00:41:31,526 --> 00:41:33,277 - Everett? - No. 909 00:41:33,301 --> 00:41:35,535 Poor them. Three times the heartbreak. 910 00:41:35,558 --> 00:41:38,753 Or three times the capacity for love. 911 00:41:43,502 --> 00:41:46,352 Ho, ho, ho, ho! Yeah! 912 00:41:46,952 --> 00:41:50,273 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 69880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.