All language subtitles for Nymphomaniac.Vol.I.2013.Directors.Cut.BDRip.x264-STRATOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:05,988 --> 00:06:07,737 Hello? 2 00:06:13,154 --> 00:06:15,195 You've had an accident. 3 00:06:17,029 --> 00:06:18,487 You need an ambulance. 4 00:06:18,654 --> 00:06:21,611 I'll call for one. I'll be right back. 5 00:06:21,779 --> 00:06:24,945 - Lie still here. - No. 6 00:06:25,112 --> 00:06:26,611 No. 7 00:06:26,779 --> 00:06:28,902 No what? 8 00:06:29,070 --> 00:06:31,279 I don't need an ambulance. 9 00:06:31,447 --> 00:06:33,362 I can clearly see you do. 10 00:06:33,529 --> 00:06:36,445 I'll call for one. 11 00:06:36,612 --> 00:06:38,153 In that case, I'll be up and gone 12 00:06:38,320 --> 00:06:40,778 before you have time to come back. 13 00:06:43,112 --> 00:06:44,736 That will hurt. 14 00:06:44,903 --> 00:06:48,820 That's possible. But it doesn't matter to me. 15 00:06:53,195 --> 00:06:55,944 I assume you don't want me to call the police either. 16 00:06:57,237 --> 00:07:00,111 Yes, that's exactly right. 17 00:07:05,529 --> 00:07:07,820 Is there anything you want? 18 00:07:16,361 --> 00:07:20,193 I'd like a cup of tea with some milk. 19 00:07:23,237 --> 00:07:25,236 Well... 20 00:07:26,362 --> 00:07:30,069 You have to come with me. 21 00:07:30,236 --> 00:07:32,819 I don't serve tea in the street. 22 00:07:35,861 --> 00:07:37,736 Can you walk? 23 00:07:38,529 --> 00:07:39,819 Yeah. 24 00:07:42,445 --> 00:07:44,736 I've even bought a cake. 25 00:07:50,653 --> 00:07:52,444 Here's a pajama. 26 00:07:54,070 --> 00:07:55,070 Thank you. 27 00:07:55,195 --> 00:07:57,318 I've made up the bed for you. 28 00:07:57,486 --> 00:07:59,527 With clean sheets. 29 00:08:17,486 --> 00:08:19,943 - Sorry. - That's okay. 30 00:08:22,318 --> 00:08:24,192 There. 31 00:08:32,694 --> 00:08:36,359 - I'll wash your clothes. - Not my coat. 32 00:08:37,777 --> 00:08:39,609 It smells rather badly. 33 00:08:39,902 --> 00:08:41,693 It's my coat. 34 00:08:42,444 --> 00:08:44,444 The smell won't come off anyway. 35 00:08:45,694 --> 00:08:47,318 It's your coat. 36 00:08:51,736 --> 00:08:54,818 - Do you take sugar? - No, thank you. 37 00:08:56,527 --> 00:08:58,317 There you go. 38 00:09:00,069 --> 00:09:01,860 Thank you. 39 00:09:07,902 --> 00:09:09,484 So what happened? 40 00:09:10,485 --> 00:09:12,234 Were you robbed? 41 00:09:15,860 --> 00:09:18,484 It's my own fault. 42 00:09:20,318 --> 00:09:22,151 I'm just a bad human being. 43 00:09:23,527 --> 00:09:25,692 I've never met a bad human being. 44 00:09:25,860 --> 00:09:27,359 Well, you have now. 45 00:09:29,818 --> 00:09:32,150 Do you want to talk about it? 46 00:09:32,527 --> 00:09:34,443 You wouldn't understand. 47 00:09:37,277 --> 00:09:38,692 Well, try me. 48 00:09:41,318 --> 00:09:43,483 But I wouldn't know where to start. 49 00:09:53,318 --> 00:09:56,942 Why is that ridiculous fishhook hanging there? 50 00:09:57,110 --> 00:09:59,191 That's a fly. 51 00:09:59,359 --> 00:10:02,692 I caught a fish with it once, a rather big one. 52 00:10:02,859 --> 00:10:04,733 Strangely enough. 53 00:10:08,068 --> 00:10:10,316 Fly fishing is about tying feathers 54 00:10:10,484 --> 00:10:12,358 and other things to a hook 55 00:10:13,026 --> 00:10:16,400 so it resembles something the fish likes to eat. 56 00:10:16,568 --> 00:10:19,525 And then because the fly is very light, 57 00:10:19,692 --> 00:10:22,234 you have to have a line that is heavy. 58 00:10:23,152 --> 00:10:25,525 It creates the velocity when you cast. 59 00:10:35,775 --> 00:10:40,525 - You fish a lot? - Well, some. 60 00:10:41,735 --> 00:10:43,816 But I don't catch much. 61 00:10:45,151 --> 00:10:48,024 The locals catch a lot more. 62 00:10:49,067 --> 00:10:51,983 When I was young, I... I had a book I... 63 00:10:52,150 --> 00:10:53,649 I worshipped. 64 00:10:59,942 --> 00:11:02,150 It was an old book by Izaak Walton 65 00:11:02,317 --> 00:11:03,816 called The Complete Angler. 66 00:11:07,567 --> 00:11:10,566 It was like a romantic nature bible to me. 67 00:11:21,650 --> 00:11:24,649 Maybe I know where to start. 68 00:11:28,192 --> 00:11:31,191 But if you're to understand, I'll... 69 00:11:31,358 --> 00:11:34,190 I'll have to tell you the whole story. 70 00:11:34,358 --> 00:11:36,232 And it'll be long. 71 00:11:37,858 --> 00:11:40,274 Long is good. 72 00:11:41,316 --> 00:11:44,190 And moral, I'm afraid. 73 00:11:55,358 --> 00:11:57,232 To begin with the bait, 74 00:11:57,399 --> 00:12:00,356 I discovered my cunt as a two-year-old. 75 00:12:00,983 --> 00:12:03,898 Cunt is a very strong word. 76 00:12:04,483 --> 00:12:07,274 Let's call it Pandora's Box then. 77 00:12:08,442 --> 00:12:11,356 No, no, no. Cunt is better. 78 00:12:11,524 --> 00:12:14,857 So, I was a nymphomaniac. 79 00:12:15,023 --> 00:12:17,481 Wait a moment, no. Nobody can be a nymphomaniac 80 00:12:17,650 --> 00:12:19,107 when they're only two years old. 81 00:12:19,275 --> 00:12:20,715 I don't think even the strictest God 82 00:12:20,899 --> 00:12:24,523 would see anything else than a child's normal behavior. 83 00:12:25,232 --> 00:12:27,523 What about fetuses? It's common knowledge 84 00:12:27,691 --> 00:12:30,732 that fetuses often touch their genital organs. 85 00:12:31,649 --> 00:12:34,232 Can a fetus somehow be sinful? 86 00:12:35,441 --> 00:12:37,023 Why not? 87 00:12:37,315 --> 00:12:39,481 Not according to any religion I know, 88 00:12:39,649 --> 00:12:42,106 unless it's an original sin. 89 00:12:42,274 --> 00:12:43,648 Ancestral. 90 00:12:46,357 --> 00:12:50,022 Or perhaps according to a religion that doesn't exist yet. 91 00:12:50,649 --> 00:12:54,106 According to a god that hasn't yet manifested himself. 92 00:12:54,274 --> 00:12:56,648 But then you can imagine anything. 93 00:13:01,648 --> 00:13:04,897 At an early age, I was mechanically inclined. 94 00:13:05,065 --> 00:13:09,856 Kinetic energy, for example, has always fascinated me. 95 00:13:10,566 --> 00:13:13,897 And my friend, let's call her B, 96 00:13:14,065 --> 00:13:16,231 always came up with the ideas. 97 00:13:17,898 --> 00:13:21,313 Playing frogs was one of B's classics. 98 00:13:46,065 --> 00:13:47,313 Joe, are you all right? 99 00:13:47,481 --> 00:13:49,355 Just a moment. 100 00:13:51,606 --> 00:13:52,938 Are you done? 101 00:14:03,648 --> 00:14:06,230 For Christ's sakes, leave them alone. 102 00:14:07,356 --> 00:14:09,479 I loved my father very much. 103 00:14:09,647 --> 00:14:11,021 He was a doctor. 104 00:14:12,022 --> 00:14:14,355 My mother's name was Katherine. 105 00:14:14,523 --> 00:14:16,564 My father called her Kay. 106 00:14:18,314 --> 00:14:21,896 I suppose she was what you'd call a cold bitch. 107 00:14:22,731 --> 00:14:26,147 She always had her back turned when she played solitaire. 108 00:14:26,605 --> 00:14:28,396 I hated solitaire. 109 00:14:34,981 --> 00:14:37,771 When we had P.E., I'd climb up into the ropes 110 00:14:37,939 --> 00:14:42,312 and hang there for ages with the rope between my legs. 111 00:14:43,147 --> 00:14:45,604 The Sensation we called it. 112 00:14:45,980 --> 00:14:50,188 I remember very distinctly this word, sensation. 113 00:14:56,480 --> 00:15:00,312 Perhaps the only difference between me and other people 114 00:15:00,480 --> 00:15:04,272 was that I've always demanded more from the sunset. 115 00:15:05,106 --> 00:15:09,937 More spectacular colors when the sun hit the horizon. 116 00:15:12,397 --> 00:15:14,354 That's perhaps my only sin. 117 00:15:17,938 --> 00:15:20,396 Why are you insisting that children are sinful? 118 00:15:21,355 --> 00:15:22,896 Not children. 119 00:15:23,063 --> 00:15:24,063 Me. 120 00:15:25,730 --> 00:15:27,354 I don't see sin anywhere. 121 00:15:27,855 --> 00:15:29,812 But then I'm not religious. 122 00:15:29,980 --> 00:15:32,645 Well, that's because you don't know the rest of the story. 123 00:15:33,063 --> 00:15:35,186 And by the way, I'm not religious either. 124 00:15:36,272 --> 00:15:38,479 Why would you take the most unsympathetic aspect 125 00:15:38,647 --> 00:15:42,062 of religion such as the concept of sin... 126 00:15:43,021 --> 00:15:45,687 and let it survive beyond religion? 127 00:15:49,438 --> 00:15:51,978 I don't understand this self-hatred. 128 00:15:52,689 --> 00:15:54,271 Well, that's what I said. 129 00:15:54,439 --> 00:15:56,895 - You wouldn't understand. - No, I'm... 130 00:15:58,188 --> 00:15:59,854 I'm sorry, I'll shut up. 131 00:16:01,771 --> 00:16:03,270 Please continue. 132 00:16:17,271 --> 00:16:21,186 Nervus pudendus. 133 00:16:25,688 --> 00:16:30,270 Nervus dorsalis clitoridis. 134 00:17:16,770 --> 00:17:19,602 When the ash tree was created, 135 00:17:19,770 --> 00:17:22,477 it made all the other trees in the forest jealous. 136 00:17:23,770 --> 00:17:25,935 It was the most beautiful tree. 137 00:17:29,061 --> 00:17:31,185 You couldn't say anything bad about it. 138 00:17:32,478 --> 00:17:36,060 It was the World Tree in Norse mythology. 139 00:17:36,228 --> 00:17:38,810 Remember, Odin... 140 00:17:38,978 --> 00:17:42,269 He hung from the ash tree, Yggdrasil, for nine days 141 00:17:42,437 --> 00:17:44,144 in order to gain insight. 142 00:17:46,644 --> 00:17:48,811 The ash tree had the strongest wood. 143 00:17:54,186 --> 00:17:56,102 Then in the winter... 144 00:17:58,228 --> 00:18:00,643 when the ash tree lost all of its leaves... 145 00:18:03,811 --> 00:18:06,310 all the trees noticed its black buds, 146 00:18:06,478 --> 00:18:07,893 and started laughing. 147 00:18:08,311 --> 00:18:10,227 Oh, look. 148 00:18:10,395 --> 00:18:14,184 The ash tree has had its fingers in the ashes. 149 00:18:16,935 --> 00:18:18,059 See? 150 00:18:19,102 --> 00:18:21,935 You can always tell the ash tree in winter 151 00:18:22,103 --> 00:18:23,185 by the black buds. 152 00:18:34,310 --> 00:18:35,684 Now... 153 00:18:37,102 --> 00:18:40,144 Now this is a lime tree leaf. 154 00:18:40,352 --> 00:18:43,476 - Remember? - I forgot about the lime tree. 155 00:18:43,644 --> 00:18:45,768 I've told you 100 times. 156 00:18:46,310 --> 00:18:49,101 My dad loved telling me about the trees, 157 00:18:49,269 --> 00:18:51,600 and their leaves, and considered it 158 00:18:51,768 --> 00:18:53,684 part of a good education. 159 00:18:54,686 --> 00:18:58,685 He especially loved the childish educational stories he told 160 00:18:58,852 --> 00:19:01,642 to help me remember what I had learned. 161 00:19:02,727 --> 00:19:05,184 I knew how much he loved telling those stories. 162 00:19:05,351 --> 00:19:08,642 Sometimes I pretended I'd forgotten them. 163 00:19:10,728 --> 00:19:14,393 Originally, the lime tree's leaves were round. 164 00:19:16,060 --> 00:19:17,934 A fox had her den beneath its roots 165 00:19:18,102 --> 00:19:19,767 where she had four cubs. 166 00:19:21,018 --> 00:19:23,392 One day, she went out looking for food for them. 167 00:19:23,976 --> 00:19:26,475 There was a hunt in the forest. She was shot. 168 00:19:27,060 --> 00:19:30,517 Wounded, she crawled back to the den 169 00:19:31,518 --> 00:19:33,809 where she and the four cubs died. 170 00:19:36,601 --> 00:19:38,767 This made the lime tree so sad. 171 00:19:39,435 --> 00:19:40,766 And from then on, 172 00:19:41,309 --> 00:19:44,017 the lime tree decided to have... 173 00:19:45,518 --> 00:19:47,434 heart-shaped leaves. 174 00:19:49,226 --> 00:19:52,684 Oh, yes, that's right. Heart-shaped. 175 00:19:58,475 --> 00:20:00,101 Am I boring you? 176 00:20:00,268 --> 00:20:02,600 No, no. I'm just looking forward 177 00:20:02,768 --> 00:20:05,225 to how you'll get fishing weaved into your tale. 178 00:20:05,393 --> 00:20:09,308 You could start with the fly on the wall there. 179 00:20:09,476 --> 00:20:11,183 It's called a nymph. 180 00:20:11,934 --> 00:20:13,766 It will tie in elegantly with your discussion 181 00:20:13,934 --> 00:20:18,891 about nymphomania. A nymph is an early stage 182 00:20:19,059 --> 00:20:20,891 in the life of an insect. 183 00:20:23,017 --> 00:20:25,349 As a quite young nymph, 184 00:20:25,934 --> 00:20:29,349 it was imperative for me to get rid of my virginity. 185 00:20:30,225 --> 00:20:31,391 Hopla. 186 00:20:32,183 --> 00:20:34,559 I kind of knew this boy, J, 187 00:20:34,726 --> 00:20:36,808 who had a moped. 188 00:20:37,517 --> 00:20:39,725 So in my eyes he was rather sophisticated. 189 00:20:41,143 --> 00:20:42,641 I was 15, 190 00:20:42,809 --> 00:20:45,349 and perhaps my girlish, romantic expectations 191 00:20:45,517 --> 00:20:47,015 were a bit high. 192 00:20:50,684 --> 00:20:52,850 But he had good, strong hands. 193 00:20:55,350 --> 00:20:56,933 I liked his hands. 194 00:21:03,850 --> 00:21:05,182 Hello? 195 00:21:06,058 --> 00:21:07,766 - Hi. - Hi. 196 00:21:21,891 --> 00:21:25,015 If I asked you to take my virginity would that be a problem? 197 00:21:27,267 --> 00:21:28,890 No, I don't see a problem. 198 00:21:33,433 --> 00:21:34,724 So... 199 00:21:37,224 --> 00:21:38,848 Where shall I go? 200 00:22:07,849 --> 00:22:09,723 It's the fucking carburetor. 201 00:22:11,890 --> 00:22:13,849 I just can't work it out, you imagine that? 202 00:22:16,433 --> 00:22:18,324 That's not very good. 203 00:22:18,890 --> 00:22:20,806 - It's not very good. - No, it bloody isn't. 204 00:22:20,974 --> 00:22:23,014 Ruins the whole idea of having a moped. 205 00:22:26,515 --> 00:22:28,974 You should probably take off your knickers, yeah? 206 00:23:14,098 --> 00:23:17,596 He shoved his cock inside me and humped me three times. 207 00:23:26,181 --> 00:23:29,431 Then he turned me over like a sack of potatoes. 208 00:23:37,181 --> 00:23:40,097 Then he humped me five times in the ass. 209 00:24:47,264 --> 00:24:49,846 I never forgot those two humiliating numbers. 210 00:24:52,180 --> 00:24:53,554 Three and five? 211 00:24:53,722 --> 00:24:55,303 Those are Fibonacci numbers. 212 00:24:59,556 --> 00:25:00,722 That may be. 213 00:25:00,888 --> 00:25:02,971 In any case, it hurt like hell. 214 00:25:03,596 --> 00:25:06,721 I swore I'd never sleep with anyone again. 215 00:25:06,888 --> 00:25:10,220 But of course that only lasted a short while. 216 00:25:10,722 --> 00:25:13,262 And now to get back to your fishing. 217 00:25:13,680 --> 00:25:16,513 A couple of years later, 218 00:25:16,680 --> 00:25:18,762 I was at my friend B's, 219 00:25:18,930 --> 00:25:21,429 and as always, she had a new idea, 220 00:25:21,596 --> 00:25:24,929 financed by her younger brother's piggy banks 221 00:25:25,096 --> 00:25:27,137 which she regularly emptied. 222 00:25:32,222 --> 00:25:34,554 We put on clothes later known as 223 00:25:35,263 --> 00:25:37,554 the fuck me now clothes. 224 00:25:38,596 --> 00:25:41,345 The idea was a competition. 225 00:25:41,513 --> 00:25:44,011 We were to go on a train trip. 226 00:25:44,179 --> 00:25:47,054 B said there was no need for tickets. 227 00:25:48,013 --> 00:25:50,095 The one who would fuck the most men 228 00:25:50,263 --> 00:25:52,429 when we reached the destination 229 00:25:52,596 --> 00:25:54,637 would win the chocolate sweets. 230 00:26:18,220 --> 00:26:19,678 May I interrupt here? 231 00:26:21,096 --> 00:26:23,845 What you were doing when you walked down that corridor. 232 00:26:24,346 --> 00:26:25,928 You were reading the river. 233 00:26:39,388 --> 00:26:42,845 Most of the large fish stay sheltered from the current 234 00:26:43,012 --> 00:26:45,386 to save energy, and to hide from the prey. 235 00:26:46,429 --> 00:26:47,885 Where the fish hides in the stream 236 00:26:48,053 --> 00:26:50,177 entails a very complicated hierarchy. 237 00:26:52,137 --> 00:26:55,511 The topography decides where the most attractive places are, 238 00:26:55,679 --> 00:26:57,970 and the biggest fish choose the best positions. 239 00:27:06,428 --> 00:27:08,052 What do I do? 240 00:27:08,220 --> 00:27:10,428 Smile and make eye contact. 241 00:27:10,595 --> 00:27:12,636 But what if it doesn't work? 242 00:27:13,137 --> 00:27:15,927 If you have to talk, remember to ask lots of "wh" questions 243 00:27:16,137 --> 00:27:17,737 if you want more than a yes or no answer. 244 00:27:17,886 --> 00:27:19,246 Then it'll just happen on its own. 245 00:27:19,345 --> 00:27:22,635 You just take them to the lavatory and you have sex with them. 246 00:27:22,803 --> 00:27:25,969 Oh. What if it's nasty? 247 00:27:26,137 --> 00:27:28,678 Then you just think of the bag of chocolate sweeties. 248 00:28:00,803 --> 00:28:04,010 What... What time is it? 249 00:28:06,344 --> 00:28:07,344 Ten. 250 00:28:22,386 --> 00:28:24,676 Where do you come from? 251 00:28:26,094 --> 00:28:27,467 From home. 252 00:28:34,969 --> 00:28:37,510 Who knows where the lavatory is? 253 00:28:38,469 --> 00:28:40,884 Well, if you take a right, you will arrive at a lavatory 254 00:28:41,052 --> 00:28:42,509 at the end of the car. 255 00:28:42,677 --> 00:28:45,634 At the same time it is so cleverly arranged 256 00:28:45,802 --> 00:28:50,343 that if you take a left turn you will also arrive at a lavatory 257 00:28:50,511 --> 00:28:53,260 since at the end of the next car there is also one. 258 00:29:12,552 --> 00:29:14,092 Let me show you where the lavatory is. 259 00:29:45,968 --> 00:29:48,383 It turned out to be shockingly easy. 260 00:29:49,176 --> 00:29:52,717 In no time, B was ahead five to three. 261 00:29:52,884 --> 00:29:54,425 And it was exactly right. 262 00:29:54,593 --> 00:29:57,050 Look them in the eye and smile. 263 00:29:58,218 --> 00:30:00,466 But then suddenly, it stopped. 264 00:30:00,634 --> 00:30:03,925 That's a very clear parallel to fishing in the stream. 265 00:30:04,759 --> 00:30:08,425 As it happens, either none of the fish are feeding, 266 00:30:08,592 --> 00:30:10,133 or they all feed at the same time. 267 00:30:10,300 --> 00:30:13,842 They go into feeding frenzy. All bite. 268 00:30:14,009 --> 00:30:16,758 And then just as suddenly as it started, it stops. 269 00:30:17,926 --> 00:30:21,924 It's observable, but it's highly unpredictable. 270 00:30:22,092 --> 00:30:24,508 And it has to do with, I don't know, 271 00:30:24,675 --> 00:30:27,383 weather, barometric pressure, 272 00:30:27,550 --> 00:30:32,925 maybe some fish psychology. If that's possible. 273 00:30:33,092 --> 00:30:36,966 Anyway, the fish most readily bite at the beginning of a light rain, 274 00:30:37,134 --> 00:30:39,507 and I think that's because they feel safe 275 00:30:39,675 --> 00:30:41,674 when they swim in the stream. 276 00:30:41,883 --> 00:30:43,757 Because they can't be seen from above. 277 00:30:43,925 --> 00:30:46,216 The water's surface is disturbed. 278 00:30:48,592 --> 00:30:50,550 But then it started again. 279 00:30:50,717 --> 00:30:53,174 Although, a bit more slowly. 280 00:30:53,342 --> 00:30:55,924 Yeah. I think I know how. 281 00:30:56,092 --> 00:30:59,257 Because fly fishing can be done in several phases. 282 00:30:59,425 --> 00:31:03,633 And if the fish stop biting, you move on to phase two. 283 00:31:03,800 --> 00:31:07,091 And in phase two, you not only imitate an insect, 284 00:31:07,259 --> 00:31:09,716 but an insect in trouble. 285 00:31:10,550 --> 00:31:12,549 You pull... You pull the line. 286 00:31:12,717 --> 00:31:16,674 You tug it irregularly, so the fish gets the impression 287 00:31:16,882 --> 00:31:19,924 that it's dealing with an injured and easy prey. 288 00:31:20,758 --> 00:31:25,007 And then helplessly, let the fly float down the river again. 289 00:31:25,174 --> 00:31:28,923 Then half-heartedly, make a few jumps forward again. 290 00:31:31,466 --> 00:31:34,674 It can be done... It can be done very elegantly. 291 00:31:48,465 --> 00:31:49,548 Hey. 292 00:31:50,508 --> 00:31:51,716 Sorry. 293 00:31:52,633 --> 00:31:54,757 Nothing to feel sorry about. 294 00:31:56,174 --> 00:31:58,631 I'm just not feeling very well today. 295 00:31:59,383 --> 00:32:01,215 What could be so bad? 296 00:32:02,299 --> 00:32:04,297 Oh, thank you. 297 00:32:06,132 --> 00:32:09,257 I can't talk about it right now. 298 00:32:09,550 --> 00:32:12,048 Can I just sit here for awhile? 299 00:32:13,174 --> 00:32:15,132 Yeah. Sure. 300 00:32:20,757 --> 00:32:22,339 Is it better now? 301 00:32:22,507 --> 00:32:24,173 No. 302 00:32:35,840 --> 00:32:39,423 - Are you all right? - It's Betty. 303 00:32:41,549 --> 00:32:43,464 I was just told that she's very ill. 304 00:32:43,632 --> 00:32:46,548 Is Betty a close family member? 305 00:32:49,257 --> 00:32:51,506 You could say that. 306 00:32:51,673 --> 00:32:53,839 She's my dwarf hamster. 307 00:32:54,006 --> 00:32:57,631 Dwarf hamster? You can't be serious. 308 00:32:57,799 --> 00:32:59,840 Well, what was I to do? 309 00:33:00,006 --> 00:33:03,631 And then, I did have a dwarf hamster when I was young. 310 00:33:03,798 --> 00:33:05,797 That you were very close to? 311 00:33:05,965 --> 00:33:08,505 Not at all. A bloody nuisance. 312 00:33:08,673 --> 00:33:11,588 Dwarf hamster? That's not so bad. 313 00:33:13,340 --> 00:33:15,381 Would have been worse if it were a person. 314 00:33:15,549 --> 00:33:17,506 Don't say that. 315 00:33:17,674 --> 00:33:20,755 I'm extremely fond of my hamster. 316 00:33:20,923 --> 00:33:25,171 Yes, I think that's a rather cynical thing to say about Betty. 317 00:33:25,339 --> 00:33:29,297 Yes, I made the cage nice and cozy for her when... 318 00:33:29,465 --> 00:33:31,839 - When I got her. - I bet she liked that. 319 00:33:33,382 --> 00:33:34,672 Betty was excited. 320 00:33:36,548 --> 00:33:39,588 One of nature's most meaningless creatures. 321 00:33:40,423 --> 00:33:42,755 You're aware that the choice of a dwarf hamster 322 00:33:42,922 --> 00:33:46,256 possibly suggests certain sexual connotations. 323 00:33:46,424 --> 00:33:47,672 I can see that now 324 00:33:47,840 --> 00:33:50,755 but it was really not a conscious choice. 325 00:33:51,923 --> 00:33:55,171 How long does a dwarf hamster actually live? 326 00:33:55,339 --> 00:33:57,422 Months, years? 327 00:33:58,297 --> 00:34:00,296 Its life is much too short. 328 00:34:08,214 --> 00:34:11,171 Would you show me where the lavatory is? 329 00:34:12,339 --> 00:34:15,296 I have to blow my nose. 330 00:34:34,505 --> 00:34:36,755 Just the same, we were running out of subjects, 331 00:34:36,922 --> 00:34:39,463 and B was ahead on points, 332 00:34:39,630 --> 00:34:43,255 which led us to S's first-class compartment. 333 00:34:47,714 --> 00:34:49,170 Tickets, please. 334 00:34:55,172 --> 00:34:57,504 Thank you. Ladies? 335 00:34:59,171 --> 00:35:00,171 Tickets. 336 00:35:10,755 --> 00:35:12,671 Well... 337 00:35:14,422 --> 00:35:16,295 I think I might have lost it. 338 00:35:16,463 --> 00:35:18,129 Perhaps. 339 00:35:19,547 --> 00:35:21,545 Drop yours as well, did you? 340 00:35:22,171 --> 00:35:25,504 I haven't bought a ticket for your shitty train. 341 00:35:26,130 --> 00:35:28,087 It's so bloody slow, we should have been 342 00:35:28,255 --> 00:35:29,962 at the end of the track half an hour ago. 343 00:35:30,130 --> 00:35:33,003 Regardless of delays, you still need a ticket, sweetheart. 344 00:35:33,796 --> 00:35:35,420 Eight pounds each, please. 345 00:35:39,713 --> 00:35:42,587 I accidentally tore it up. 346 00:35:42,839 --> 00:35:45,337 Can't expect me to pay for scraps of paper. 347 00:35:45,879 --> 00:35:48,045 - Have another one. - Oh, great idea. 348 00:35:48,213 --> 00:35:50,753 Oh, that one's disappeared too. 349 00:35:50,921 --> 00:35:52,253 I can always just get the police 350 00:35:52,421 --> 00:35:54,420 to collect your payment at the next station... 351 00:35:54,587 --> 00:35:56,961 Let's just take it easy here, shall we? 352 00:35:57,129 --> 00:35:59,837 Apparently, the young ladies have left without any money. 353 00:36:00,004 --> 00:36:01,795 If it's okay with you, I'd like to pay for their tickets. 354 00:36:01,963 --> 00:36:04,753 No, sir, it's not. Leave your money where it is. 355 00:36:04,921 --> 00:36:06,545 We'll let the police deal with these two. 356 00:36:06,713 --> 00:36:08,253 We did have sort of an agreement 357 00:36:08,421 --> 00:36:10,420 that I was to pay. I just forgot about it. 358 00:36:14,087 --> 00:36:17,795 I see. Two first-class tickets... 359 00:36:17,963 --> 00:36:20,420 for two first-class ladies. 360 00:36:22,087 --> 00:36:23,961 Enjoy the rest of your journey. 361 00:36:26,212 --> 00:36:27,877 Tickets, please. 362 00:36:36,379 --> 00:36:39,461 Now that you've been so nice to us... 363 00:36:41,503 --> 00:36:43,919 we'd like to be nice to you too. 364 00:36:44,087 --> 00:36:46,544 Oh, that's very kind of you, but there's no need. 365 00:36:51,462 --> 00:36:52,752 I mean that. 366 00:36:57,045 --> 00:36:59,086 You have to split them up into whether they have 367 00:36:59,253 --> 00:37:01,377 a goal and a mission or not. 368 00:37:02,503 --> 00:37:03,794 That one doesn't. 369 00:37:04,421 --> 00:37:06,420 Well, I've already lost anyway. 370 00:37:08,421 --> 00:37:12,044 I'm willing to give you five extra points... 371 00:37:14,628 --> 00:37:16,876 if you can get that one in there. 372 00:37:19,294 --> 00:37:21,961 I decided, perhaps a bit desperately, 373 00:37:22,129 --> 00:37:24,211 that the only thing standing between me 374 00:37:24,378 --> 00:37:26,128 and the bag of chocolate sweets, 375 00:37:26,294 --> 00:37:30,585 was an unequivocal provocation of this man. 376 00:37:30,753 --> 00:37:34,001 Excellent. An induced take. 377 00:37:34,169 --> 00:37:37,211 When all other attempts fail, a dramatic provocation 378 00:37:37,378 --> 00:37:40,919 can get an otherwise completely passive fish to bite. 379 00:37:41,086 --> 00:37:42,794 A salmon or a trout, for example, 380 00:37:42,961 --> 00:37:45,377 eats itself fat while in salt water, 381 00:37:45,545 --> 00:37:47,460 and then basically has no need to eat 382 00:37:47,627 --> 00:37:51,334 as it makes its way upstream to the spawning grounds. 383 00:37:51,502 --> 00:37:53,711 They're not hungry but they will react instinctively 384 00:37:53,878 --> 00:37:55,627 to the right provocation. 385 00:37:56,503 --> 00:37:58,335 Which would not be a fly, but for instance, 386 00:37:58,503 --> 00:38:02,043 a brightly colored wobbler, preferably red, 387 00:38:02,211 --> 00:38:04,960 served immediately in front of the fish. 388 00:38:05,128 --> 00:38:08,459 The very best is one we call the Finnish Weapon. 389 00:38:08,627 --> 00:38:10,502 The so-called Rappala. 390 00:38:13,420 --> 00:38:15,127 I don't know if it's comparable, 391 00:38:15,294 --> 00:38:18,168 but I decided in any case to find out 392 00:38:18,335 --> 00:38:20,251 why he hadn't taken the bait, 393 00:38:20,419 --> 00:38:22,793 and to use my psychological abilities, 394 00:38:22,960 --> 00:38:26,876 which B, in my opinion, didn't possess to the same degree. 395 00:38:28,128 --> 00:38:30,252 You've bought a gift. 396 00:38:31,877 --> 00:38:32,877 Yes. 397 00:38:34,460 --> 00:38:36,000 It's for my wife. 398 00:38:37,502 --> 00:38:41,501 - No gifts for the children? - No. 399 00:38:42,710 --> 00:38:44,793 We don't have any, actually. 400 00:38:45,669 --> 00:38:48,751 Well, you seem rather well-to-do. 401 00:38:50,502 --> 00:38:55,209 You travel first-class, and you bought us our tickets. 402 00:38:55,377 --> 00:38:59,250 Why then not buy a decent gift for your wife? 403 00:38:59,418 --> 00:39:02,167 I can see it comes from the station. 404 00:39:08,584 --> 00:39:10,042 Of course I should have... 405 00:39:10,252 --> 00:39:12,042 bought her something... 406 00:39:12,459 --> 00:39:14,166 something better, but... 407 00:39:15,334 --> 00:39:18,376 Let's just say I was suddenly in a hurry to get home. 408 00:39:19,377 --> 00:39:22,084 Why would a man like you 409 00:39:22,252 --> 00:39:25,375 with such an orderly life suddenly have to hurry? 410 00:39:29,126 --> 00:39:31,041 It has to do with family. 411 00:39:33,668 --> 00:39:36,167 My wife and I have decided that we... 412 00:39:39,127 --> 00:39:41,458 we miss having children, after all. 413 00:39:42,126 --> 00:39:44,916 And that if we are to have children, it has to be now. 414 00:39:47,709 --> 00:39:50,000 So my wife called yesterday to say that she... 415 00:39:51,376 --> 00:39:52,834 She started ovulating. 416 00:39:54,918 --> 00:39:59,041 And all signs point to maximum fertility precisely tonight. 417 00:40:00,126 --> 00:40:01,208 You see? 418 00:40:02,167 --> 00:40:04,708 That's why I bought her a gift at the station. 419 00:40:04,875 --> 00:40:07,583 I had to get a ticket home as quickly as possible. 420 00:40:09,376 --> 00:40:14,041 - Well, I understand now. - What is it you understand? 421 00:40:14,418 --> 00:40:16,833 Why you didn't have sex with us. 422 00:40:20,417 --> 00:40:23,041 It wasn't because I didn't want to. 423 00:40:23,209 --> 00:40:27,041 So you've been saving your sperm. 424 00:40:27,209 --> 00:40:31,916 For weeks. I mean, you and your wife are... 425 00:40:32,084 --> 00:40:35,207 seem to be at an age where every attempt 426 00:40:35,375 --> 00:40:39,625 to become pregnant has to be taken very seriously. 427 00:40:41,583 --> 00:40:43,582 Right now, my... 428 00:40:45,667 --> 00:40:49,708 My sperm quality is at its peak, I'm told. 429 00:41:04,166 --> 00:41:05,748 Please... 430 00:41:09,541 --> 00:41:12,041 I'm begging you, please don't. 431 00:41:12,917 --> 00:41:13,917 It's okay. 432 00:41:15,166 --> 00:41:16,416 Please don't. 433 00:41:18,916 --> 00:41:21,290 You've been as horny as hell. 434 00:41:22,333 --> 00:41:24,290 But you wouldn't give up your load. 435 00:41:25,041 --> 00:41:26,289 Please don't. 436 00:41:36,166 --> 00:41:38,082 Oh, fuck. 437 00:42:31,748 --> 00:42:35,456 In your case, it wasn't the taste of a Madeleine cake, 438 00:42:35,624 --> 00:42:37,331 moistened with lime blossom tea, 439 00:42:37,499 --> 00:42:40,498 but the combination of chocolate and sperm. 440 00:42:41,541 --> 00:42:42,622 What? 441 00:42:43,207 --> 00:42:48,247 That was a piece of culturally blasphemic digression. 442 00:42:50,206 --> 00:42:51,956 It's a story about memory. 443 00:42:52,124 --> 00:42:53,997 How the combination of two flavors 444 00:42:54,165 --> 00:42:56,248 set off a chain of memories. 445 00:42:58,832 --> 00:43:02,914 So oral sex became, in the eye of the angler, 446 00:43:03,081 --> 00:43:07,706 your Finnish weapon. 447 00:43:07,873 --> 00:43:09,872 Is that your only comment? 448 00:43:11,832 --> 00:43:13,914 What else... What else do you want me to say? 449 00:43:15,873 --> 00:43:17,871 That I behaved reprehensibly. 450 00:43:19,206 --> 00:43:21,247 That already my actions exemplify 451 00:43:21,415 --> 00:43:24,414 that I'm a... I'm a terrible human being. 452 00:43:25,456 --> 00:43:27,789 That's not the way I see it. 453 00:43:27,957 --> 00:43:30,372 On the contrary, I saw it as a... 454 00:43:30,540 --> 00:43:33,080 A very pleasurable and humorous story. 455 00:43:33,914 --> 00:43:37,621 Not at all sad, or... or weighed down by sin. 456 00:43:38,248 --> 00:43:39,768 Like all that talk about Pandora's Box. 457 00:43:39,789 --> 00:43:43,664 I've consciously used and hurt others... 458 00:43:43,832 --> 00:43:46,664 for the sake of my own satisfaction. 459 00:43:47,498 --> 00:43:50,122 And what I've told you so far only begins to suggest that. 460 00:43:50,289 --> 00:43:52,746 But when you told the story, you were cheerful. 461 00:43:53,081 --> 00:43:54,329 Full of humor. 462 00:43:54,914 --> 00:43:58,539 It wasn't as if you embarked on some tragic tale. 463 00:43:58,707 --> 00:44:00,788 Well, that's the way I am. 464 00:44:02,914 --> 00:44:06,287 I've always loved the chills at the start of a fever, 465 00:44:06,455 --> 00:44:09,746 knowing only too well that sickness will soon follow. 466 00:44:16,497 --> 00:44:18,413 The only thing you've done, 467 00:44:18,580 --> 00:44:21,454 except giving a few people an experience to remember, 468 00:44:21,622 --> 00:44:22,955 is that you... 469 00:44:23,122 --> 00:44:25,579 You relieved S from his load 470 00:44:26,247 --> 00:44:28,662 in some... some youthful hubris. 471 00:44:30,956 --> 00:44:33,746 I read somewhere that if you keep the load too long 472 00:44:33,914 --> 00:44:35,246 the sperm will die. 473 00:44:35,414 --> 00:44:37,663 Or worse, degenerate. 474 00:44:38,996 --> 00:44:41,246 Maybe thanks to you, Mr. S and his wife 475 00:44:41,414 --> 00:44:43,870 now have a healthy and well-functioning child. 476 00:44:45,746 --> 00:44:48,329 I discovered my power as a woman 477 00:44:48,497 --> 00:44:50,954 and used it without any concern for others. 478 00:44:51,955 --> 00:44:53,413 That's completely unacceptable. 479 00:44:53,580 --> 00:44:55,662 Oh, little darling... 480 00:44:55,871 --> 00:44:57,495 Don't you little darling me. 481 00:45:00,496 --> 00:45:01,496 No. 482 00:45:04,247 --> 00:45:06,162 What I wanted to say was that 483 00:45:07,080 --> 00:45:08,912 if you have wings, why not fly? 484 00:45:10,496 --> 00:45:11,704 Allow me to digress. 485 00:45:12,329 --> 00:45:14,954 I read a book about Sikorski and helicopters 486 00:45:15,121 --> 00:45:16,870 where the author stressed the fact that 487 00:45:17,037 --> 00:45:20,329 in order to take off, you tilt the helicopter forward. 488 00:45:20,497 --> 00:45:22,497 It looks like you're trying to force the helicopter 489 00:45:22,579 --> 00:45:26,662 down into the ground, but the effect is the contrary. 490 00:45:26,830 --> 00:45:28,704 That the velocity takes the helicopter 491 00:45:28,871 --> 00:45:32,537 and sweeps it up in the air. 492 00:45:32,705 --> 00:45:35,537 The pilots say the helicopter wants to fly. 493 00:45:37,372 --> 00:45:39,370 It's like when you're in a glider plane, 494 00:45:39,538 --> 00:45:42,370 and suddenly you're lifted, 495 00:45:42,538 --> 00:45:46,203 because of the spontaneous emission of thermals. 496 00:45:46,371 --> 00:45:51,494 Thermals is when the sun is warming up the field, 497 00:45:51,662 --> 00:45:55,787 and it emits a thermal bubble of warm air that rises. 498 00:45:56,663 --> 00:45:58,911 These aircraft, they want to fly. 499 00:45:59,079 --> 00:46:01,328 It's just a little unpredictable when. 500 00:46:03,537 --> 00:46:06,120 You flew on that... on that train. 501 00:46:07,495 --> 00:46:09,745 And that surprised you. 502 00:46:44,704 --> 00:46:46,327 No more stories. 503 00:46:48,662 --> 00:46:50,202 You need to sleep. 504 00:46:50,870 --> 00:46:52,244 No, no. 505 00:46:52,911 --> 00:46:55,077 This is beginning to amuse me. 506 00:47:01,787 --> 00:47:03,661 I don't even know your name. 507 00:47:05,370 --> 00:47:06,661 My name is Joe. 508 00:47:08,078 --> 00:47:09,618 I'm Seligman. 509 00:47:11,286 --> 00:47:13,326 What a fucking ridiculous name. 510 00:47:15,787 --> 00:47:17,244 It's Jewish. 511 00:47:18,370 --> 00:47:19,868 You said you weren't religious. 512 00:47:20,036 --> 00:47:22,327 No, but my great-grandfather was. 513 00:47:22,495 --> 00:47:25,576 And my parents gave me the name as a sort of... 514 00:47:26,619 --> 00:47:29,035 sentimental association to Judaism. 515 00:47:32,953 --> 00:47:37,827 Why let the sentimental part of religion, as you said, 516 00:47:37,994 --> 00:47:41,035 outlive religion itself? 517 00:47:44,411 --> 00:47:45,827 You have a point. 518 00:47:48,703 --> 00:47:51,743 But we've always been anti-Zionists, 519 00:47:53,369 --> 00:47:55,618 which is not the same as being anti-Semitic, 520 00:47:56,911 --> 00:47:59,535 as certain political powers try to convince us. 521 00:48:00,536 --> 00:48:01,951 Seligman... 522 00:48:02,993 --> 00:48:05,535 means the happy one. 523 00:48:08,828 --> 00:48:10,493 So, are you happy then? 524 00:48:13,452 --> 00:48:15,201 Well, I suppose I am. 525 00:48:17,160 --> 00:48:18,784 In my own way. 526 00:48:19,451 --> 00:48:20,701 Even if I'm the kind of person 527 00:48:20,868 --> 00:48:22,993 who cut the nails of the right hand first. 528 00:48:23,202 --> 00:48:24,618 What does that mean? 529 00:48:25,536 --> 00:48:27,660 Well, I divide humanity into two groups. 530 00:48:27,827 --> 00:48:30,617 The people who cut the nails on the left hand first, 531 00:48:30,785 --> 00:48:33,742 and the people who cut the nails of the right hand first. 532 00:48:34,702 --> 00:48:36,534 My theory is that the people who cut the nails 533 00:48:36,702 --> 00:48:39,867 of the left hand first, they're more light-hearted. 534 00:48:40,035 --> 00:48:42,451 They have a tendency to enjoy life more, 535 00:48:42,952 --> 00:48:45,951 because they go straight for the easiest task, and... 536 00:48:46,660 --> 00:48:49,450 save the difficulties for later. 537 00:48:55,244 --> 00:48:59,368 - So what do you do? - Always the left hand first. 538 00:48:59,535 --> 00:49:01,367 I don't think there's a choice. 539 00:49:02,119 --> 00:49:05,325 Go for the pleasure first, always. 540 00:49:05,493 --> 00:49:08,575 And then when you've done the left hand, 541 00:49:08,742 --> 00:49:10,450 only the right hand remains. 542 00:49:11,160 --> 00:49:13,742 That's the easiest one left. 543 00:49:20,951 --> 00:49:23,158 I never thought of it like that. 544 00:49:25,992 --> 00:49:27,909 Well, you're never too old. 545 00:49:28,743 --> 00:49:30,034 Never too old to learn. 546 00:49:38,492 --> 00:49:40,658 That's rugelach. 547 00:49:40,926 --> 00:49:43,157 Yeah, it's a Jewish cake. 548 00:49:43,325 --> 00:49:46,742 - There's that sentimentality again. - Oh, but it's more than rugelach. 549 00:49:46,909 --> 00:49:49,575 It's rugelach served with a cake fork. 550 00:49:51,118 --> 00:49:54,117 A rugelach, in my opinion, is pastry, 551 00:49:54,283 --> 00:49:57,282 which there is no excuse for eating with a cake fork. 552 00:49:57,450 --> 00:50:01,242 To serve it with a cake fork is irritatingly unmanly, 553 00:50:01,410 --> 00:50:04,242 not to say downright feminine. 554 00:50:06,409 --> 00:50:10,157 However, it can bring us further with the story. 555 00:50:11,617 --> 00:50:16,491 I also knew someone who consumed rugelach every day, 556 00:50:16,658 --> 00:50:19,408 almost ritually, with a cake fork. 557 00:50:20,201 --> 00:50:22,908 And although we'll be jumping a bit in time, 558 00:50:24,784 --> 00:50:26,949 I have to tell you about Jerome. 559 00:50:27,659 --> 00:50:29,282 As far as I can see, the next chapter 560 00:50:29,450 --> 00:50:31,949 doesn't contain as direct an accusation 561 00:50:32,117 --> 00:50:35,574 against my person as the rest of the story. 562 00:50:35,742 --> 00:50:38,533 But as you've read a great deal, apparently, 563 00:50:38,701 --> 00:50:41,157 you know that in a story things have to be good 564 00:50:41,325 --> 00:50:43,116 before they can be bad. 565 00:50:47,283 --> 00:50:51,074 The chapter will also make a sentimental soul like you happy 566 00:50:51,242 --> 00:50:55,824 as it contains observations on the subject of love. 567 00:52:13,949 --> 00:52:15,864 Can I tell you something? 568 00:52:17,949 --> 00:52:20,031 Sure. 569 00:52:20,824 --> 00:52:22,989 - Yeah. - Yeah, sure. 570 00:52:23,157 --> 00:52:24,864 It might not be important to you... 571 00:52:25,031 --> 00:52:27,698 But it is to me. 572 00:52:29,324 --> 00:52:31,407 I've never had an orgasm before. 573 00:52:34,990 --> 00:52:36,739 Really? 574 00:52:41,198 --> 00:52:42,738 You're my first one. 575 00:52:45,532 --> 00:52:47,281 You don't know how happy that makes me. 576 00:52:51,865 --> 00:52:53,072 I love you. 577 00:52:58,365 --> 00:53:00,239 You're my first. 578 00:53:04,657 --> 00:53:06,197 Well, I have to admit, 579 00:53:06,906 --> 00:53:08,656 quite a lot of girls say that. 580 00:53:11,656 --> 00:53:14,571 The train trip had increased my appetite, 581 00:53:14,739 --> 00:53:17,114 and soon B and I started a club 582 00:53:17,280 --> 00:53:19,988 that we called The Little Flock. 583 00:53:21,448 --> 00:53:24,780 Mea vulva, mea maxima vulva. 584 00:53:24,948 --> 00:53:26,228 B, of course, took the lead 585 00:53:26,323 --> 00:53:28,114 as she was the most daring of us. 586 00:53:29,073 --> 00:53:31,697 She was raised Catholic. I'm sure you're familiar 587 00:53:31,864 --> 00:53:34,613 with the practices of the Catholic Church. 588 00:53:34,781 --> 00:53:38,905 Mea maxima vulva. Mea vulva, mea... 589 00:53:39,073 --> 00:53:40,530 That's interesting. 590 00:53:40,698 --> 00:53:43,780 Blasphemic, satanic. 591 00:53:45,280 --> 00:53:49,029 The music. The interval between B and F. 592 00:53:49,197 --> 00:53:51,947 It's a tritone. The devil's interval. 593 00:53:53,115 --> 00:53:55,488 It was banned from music in the Middle Ages. 594 00:53:56,948 --> 00:53:59,488 Well, the Vacuum Cleaner invented it. 595 00:53:59,656 --> 00:54:01,530 She took piano lessons. 596 00:54:02,364 --> 00:54:03,446 Vacuum Cleaner? 597 00:54:03,822 --> 00:54:07,654 The Vacuum Cleaner possessed a special talent for floppy cocks. 598 00:54:08,989 --> 00:54:11,780 She had some kind of vacuum in her cunt. 599 00:54:12,322 --> 00:54:14,488 I was imagining something like that. 600 00:54:14,656 --> 00:54:17,405 Fourteenth of the eighth. 601 00:54:17,572 --> 00:54:20,113 I was at a place called The Donkey. 602 00:54:20,280 --> 00:54:23,320 The boys were staring, University hangout. 603 00:54:23,488 --> 00:54:25,405 I approached the stupidest one of the lot 604 00:54:25,572 --> 00:54:27,987 and asked for directions to the underground. 605 00:54:28,155 --> 00:54:29,946 He studied literature. 606 00:54:30,489 --> 00:54:33,987 I told him I read a lot, and that I really admired people 607 00:54:34,155 --> 00:54:36,404 that chose to study subjects in depth. 608 00:54:37,488 --> 00:54:39,612 As I said, he was very stupid. 609 00:54:39,780 --> 00:54:41,405 Told me all about Kierkegaard. 610 00:54:41,572 --> 00:54:43,238 I nodded, smiled. 611 00:54:43,406 --> 00:54:44,926 Then he asked if we could go elsewhere. 612 00:54:45,030 --> 00:54:48,612 The idiot thought he'd pulled me after five minutes of his bullshit. 613 00:54:49,197 --> 00:54:51,237 I told him I was on my period, 614 00:54:52,613 --> 00:54:55,278 and I took out his cock and gave him a hand job. 615 00:54:57,447 --> 00:55:00,363 Ugly, little shriveled cock, with a tight foreskin. 616 00:55:01,947 --> 00:55:03,737 When I pulled it back, it sort of collapsed. 617 00:55:03,905 --> 00:55:07,862 But it worked in the end. University boys are disgusting. 618 00:55:08,029 --> 00:55:10,195 And then I jacked him off until he shook 619 00:55:10,363 --> 00:55:13,404 in that way they do, you know. Just before they come. 620 00:55:14,197 --> 00:55:16,196 Then I let go of his cock and got up. 621 00:55:16,363 --> 00:55:19,946 I left him standing up against the wall 622 00:55:20,113 --> 00:55:23,529 with his pants round his ankles looking stunned. 623 00:55:25,488 --> 00:55:29,237 Now, B's message wasn't exactly representational. 624 00:55:29,404 --> 00:55:31,696 She just had to be the tough one. 625 00:55:33,613 --> 00:55:35,278 It was directed at the men. 626 00:55:36,488 --> 00:55:40,237 It was about fucking, and about having the right to be horny. 627 00:55:41,570 --> 00:55:44,653 We masturbated together, that kind of thing. 628 00:55:46,237 --> 00:55:47,779 But it was rebellious. 629 00:55:50,321 --> 00:55:51,801 We weren't allowed to have boyfriends. 630 00:55:51,862 --> 00:55:54,320 No fucking the same guy more than once. 631 00:55:54,904 --> 00:55:59,611 You said you were rebellious. What did you rebel against? 632 00:56:00,112 --> 00:56:01,112 Love. 633 00:56:02,986 --> 00:56:03,987 Love? 634 00:56:04,530 --> 00:56:08,278 We were committed to combat the love-fixated society. 635 00:56:27,696 --> 00:56:30,236 I really believed in our Little Flock. 636 00:56:30,404 --> 00:56:32,902 But of course, that was naive of me. 637 00:56:33,528 --> 00:56:36,318 Over time, even the strongest 638 00:56:36,486 --> 00:56:38,861 couldn't stay true to our manifest. 639 00:56:39,029 --> 00:56:42,944 Third of the fifth. My third intercourse this week. 640 00:56:43,112 --> 00:56:44,902 - Again with Alex. - Third? 641 00:56:47,611 --> 00:56:50,360 Haven't we stated that we fuck each guy once? 642 00:56:50,820 --> 00:56:53,403 Yes, but he was rather sweet. 643 00:56:54,362 --> 00:56:55,403 Sweet? 644 00:56:56,237 --> 00:56:59,444 - Well, you know, sexy. - Well, then, say sexy. 645 00:57:01,569 --> 00:57:02,944 He squeezed my earlobes. 646 00:57:03,112 --> 00:57:06,318 Earlobes? Great. What else did he squeeze? 647 00:57:09,444 --> 00:57:12,777 I don't think you can understand Alex. 648 00:57:13,404 --> 00:57:14,777 I don't want to. 649 00:57:14,945 --> 00:57:17,276 - Our relationship... - Relationship. 650 00:57:17,444 --> 00:57:18,610 There you are. 651 00:57:19,778 --> 00:57:23,318 The way you're describing it, which should be full of lust, 652 00:57:23,486 --> 00:57:26,403 is just a nauseating analysis of his future abilities 653 00:57:26,569 --> 00:57:28,485 as a father to your child. 654 00:57:28,653 --> 00:57:32,485 You think you know everything about sex. 655 00:57:36,403 --> 00:57:40,360 The secret ingredient to sex is love. 656 00:57:46,361 --> 00:57:50,984 For me, love was just lust with jealousy added. 657 00:57:51,777 --> 00:57:53,984 Everything else was total nonsense. 658 00:57:54,694 --> 00:57:58,484 For every 100 crimes committed in the name of love, 659 00:57:58,944 --> 00:58:01,568 only one is committed in the name of sex. 660 00:58:03,194 --> 00:58:04,402 That's quite a statement. 661 00:58:04,735 --> 00:58:08,901 Well, it all strengthened my wish for a serious education. 662 00:58:33,985 --> 00:58:35,943 Glasgow. 663 00:58:39,568 --> 00:58:40,651 Aberdeen. 664 00:58:42,610 --> 00:58:44,109 Why are you smiling? 665 00:58:44,859 --> 00:58:47,025 Well, I just pictured 666 00:58:47,193 --> 00:58:50,193 how an education would be conveyed in your storytelling. 667 00:58:51,402 --> 00:58:53,275 Well, that's nothing to smile about. 668 00:58:54,318 --> 00:58:55,776 Oh, I understand that. 669 00:58:57,402 --> 00:58:59,526 So what kind of education did you get? 670 00:59:00,402 --> 00:59:03,608 I began studying medicine, like my father. 671 00:59:03,776 --> 00:59:07,734 Today we are going to perform the procedure that's called an abortion. 672 00:59:07,902 --> 00:59:12,067 We open up our cervical channel to enter the uterus, 673 00:59:12,235 --> 00:59:14,401 and to get access to the fetus, 674 00:59:14,567 --> 00:59:17,692 for which we use the so-called Hegal sticks. 675 00:59:17,859 --> 00:59:21,983 We enter the vagina tract, and go into the cervical channel. 676 00:59:23,026 --> 00:59:24,817 We start with a small sized stick 677 00:59:24,984 --> 00:59:27,900 to cause a minimum of damage to the tissue. 678 00:59:28,276 --> 00:59:31,358 And then we increase the size of the stick. 679 00:59:31,734 --> 00:59:34,692 But it was harder and harder for me to concentrate, 680 00:59:34,859 --> 00:59:39,109 so I studied less and less, till finally I dropped out. 681 00:59:41,318 --> 00:59:45,191 My dad was very disappointed when I stopped. 682 00:59:46,109 --> 00:59:48,566 But it was the only time I saw my mother really smile 683 00:59:48,734 --> 00:59:51,732 when she said, what did I tell you? 684 00:59:54,984 --> 00:59:57,525 So instead, I began to look for a job. 685 00:59:59,192 --> 01:00:01,817 It turned out it was hard to get a job 686 01:00:01,983 --> 01:00:04,608 that paid even halfway decently. 687 01:00:05,692 --> 01:00:08,565 I didn't really know how to do anything. 688 01:00:09,025 --> 01:00:12,025 So I didn't have high hopes when I applied for a position 689 01:00:12,192 --> 01:00:14,858 as an assistant at a printing house. 690 01:00:15,983 --> 01:00:18,274 So, could you tell me a little bit more 691 01:00:18,442 --> 01:00:21,441 about your background? 692 01:00:23,441 --> 01:00:26,532 Education-wise. 693 01:00:26,900 --> 01:00:32,233 Well, I finished high school, and decided to study medicine. 694 01:00:33,067 --> 01:00:35,066 But I didn't finish. 695 01:00:35,234 --> 01:00:37,732 I know it sounds a bit pointless coming here. 696 01:00:37,900 --> 01:00:40,315 - Right. - I just really need a job. 697 01:00:40,483 --> 01:00:42,357 And I've tried everywhere. 698 01:00:42,525 --> 01:00:46,149 I don't usually give jobs to people just because they need one. 699 01:00:47,566 --> 01:00:52,024 What about secretarial skills? Do you have any of those? 700 01:00:52,191 --> 01:00:54,774 No, I didn't think you needed skills. 701 01:00:56,566 --> 01:00:59,232 You didn't think you needed skills for this position. 702 01:00:59,400 --> 01:01:01,774 - As a secretary? - No. 703 01:01:02,275 --> 01:01:04,108 Can you open an envelope? 704 01:01:04,733 --> 01:01:07,774 Yes, I... Yes, I think I can open an envelope. 705 01:01:07,942 --> 01:01:09,940 Well, I'm glad to hear that. 706 01:01:11,191 --> 01:01:15,731 I shall discuss this conversation with Mr. Jerome, my boss. 707 01:01:18,400 --> 01:01:21,482 Do you think there's a chance? 708 01:01:22,483 --> 01:01:24,140 I doubt it. 709 01:01:45,191 --> 01:01:49,648 Well, apparently, having absolutely no experience 710 01:01:50,441 --> 01:01:52,232 is absolutely fine for this job. 711 01:01:52,608 --> 01:01:53,773 You've got it. 712 01:01:56,607 --> 01:01:58,690 Does that mean I should start tomorrow? 713 01:01:59,565 --> 01:02:01,147 Yeah, I suppose it does. 714 01:02:03,440 --> 01:02:05,398 - Good morning. - Right. 715 01:02:12,691 --> 01:02:14,940 Yes? 716 01:02:18,232 --> 01:02:20,022 - Good morning, sir. - Good morning. 717 01:02:20,190 --> 01:02:22,647 I just wanted to introduce you to our new junior secretary. 718 01:02:22,815 --> 01:02:25,523 Joe? I believe you wanted to explain her work duties. 719 01:02:25,691 --> 01:02:27,291 - Hi. - This is the new junior secretary. 720 01:02:27,357 --> 01:02:28,815 Liz, can I have another coffee? 721 01:02:28,981 --> 01:02:30,341 - Yes, of course, sir. - Thank you. 722 01:02:33,648 --> 01:02:34,648 Hi. 723 01:02:38,606 --> 01:02:41,606 - Jerome. - Your first love. 724 01:02:47,606 --> 01:02:49,926 I bet you didn't think I'd make something of myself, right? 725 01:02:50,273 --> 01:02:51,730 And now, here I sit. 726 01:02:51,898 --> 01:02:54,105 The director's chair of M&J Morris, Ltd. 727 01:02:58,440 --> 01:03:00,523 - Yeah, it's quite surprising. - Surprising? 728 01:03:01,315 --> 01:03:02,855 It's a sign from God. 729 01:03:07,773 --> 01:03:09,733 You know, I've thought about you often since then. 730 01:03:11,398 --> 01:03:13,064 Have you thought of me? 731 01:03:15,981 --> 01:03:18,231 - Well... - What? 732 01:03:19,148 --> 01:03:21,605 Usually, you know, my uncle sits here. 733 01:03:21,773 --> 01:03:23,230 But he's developed a bit of a tummy problem, 734 01:03:23,398 --> 01:03:24,938 so he's at the spa, taking long baths, 735 01:03:25,106 --> 01:03:28,355 drinking lots of water, poor guy. And no one knows for how long. 736 01:03:28,522 --> 01:03:31,814 So now I'm the J in M&J Morris, Ltd. 737 01:03:31,981 --> 01:03:33,313 How about that? 738 01:03:33,773 --> 01:03:36,605 We print cards and envelopes, nonsense like that. 739 01:03:37,439 --> 01:03:39,199 It's a bloody complicated business, you know. 740 01:03:39,314 --> 01:03:40,729 I don't understand a word of it. 741 01:03:41,980 --> 01:03:44,604 Come, I'll show you around. Yes? 742 01:03:44,772 --> 01:03:46,271 - Ladies? - Yes, sir. 743 01:03:46,439 --> 01:03:48,480 Oh, look, there you are. Good job. 744 01:03:48,648 --> 01:03:50,854 Every time you do a good job, I say, good job, Liz. 745 01:03:51,022 --> 01:03:52,689 - Thank you, sir. - What's her name? 746 01:03:52,855 --> 01:03:54,522 - Liz. - Good job, Liz. 747 01:03:54,689 --> 01:03:56,729 - Good job, Liz. - Good job, Liz. 748 01:04:15,563 --> 01:04:16,813 It stopped. 749 01:04:17,271 --> 01:04:18,688 Fuck. 750 01:04:22,231 --> 01:04:23,271 Yes. 751 01:04:25,231 --> 01:04:27,688 - Well, isn't there an alarm? - Which? 752 01:04:28,355 --> 01:04:30,604 - Isn't there... - Alarm, right, yes. 753 01:04:30,772 --> 01:04:33,521 Good thinking. 754 01:04:36,980 --> 01:04:38,063 Imagine... 755 01:04:38,980 --> 01:04:41,396 you look just as great all these years later. 756 01:04:41,939 --> 01:04:43,062 Oh, no. 757 01:04:47,271 --> 01:04:49,728 - No. - No? 758 01:04:51,896 --> 01:04:53,354 No, Jerome, this won't work. 759 01:04:53,522 --> 01:04:56,104 - Which won't work? - This. 760 01:04:58,813 --> 01:04:59,853 Why not? 761 01:05:01,021 --> 01:05:02,396 You're not really my type. 762 01:05:05,063 --> 01:05:06,228 That's how it's gonna be? 763 01:05:07,021 --> 01:05:08,979 - Yes. - All right. 764 01:05:15,604 --> 01:05:16,853 Fuck's sake. 765 01:05:26,688 --> 01:05:27,688 Okay. 766 01:05:39,270 --> 01:05:40,520 Give me your hand. 767 01:05:41,604 --> 01:05:43,645 We'll do fireman's grip. 768 01:05:45,688 --> 01:05:47,186 - You okay? - Yeah. 769 01:05:50,521 --> 01:05:51,977 Why didn't you have sex with him? 770 01:05:54,145 --> 01:05:56,436 You must have had sex in a lift before. 771 01:05:58,646 --> 01:06:02,436 I'm not quite sure. I've shagged lots of idiots. 772 01:06:02,604 --> 01:06:05,228 Including worse idiots than him. 773 01:06:07,396 --> 01:06:08,811 Of course, I... 774 01:06:08,978 --> 01:06:11,977 I regretted that it had been him back then. 775 01:06:13,020 --> 01:06:15,478 But that's just sentimental drivel. 776 01:06:15,646 --> 01:06:16,936 And I'm not sentimental. 777 01:06:18,229 --> 01:06:20,019 I suppose he fired you then. 778 01:06:20,187 --> 01:06:23,602 No. If he had fired me, then he would have lost. 779 01:06:26,937 --> 01:06:28,519 As I didn't recall anyone 780 01:06:28,687 --> 01:06:30,394 having defined my work duties, 781 01:06:30,561 --> 01:06:34,311 I decided to clean up in order to smooth the waters. 782 01:06:42,186 --> 01:06:43,394 Good morning, sir. 783 01:06:43,561 --> 01:06:45,560 - Any calls? - No, sir. 784 01:06:51,978 --> 01:06:55,852 - What have you done? - Oh, I cleaned up. 785 01:06:56,395 --> 01:06:58,102 You cleaned up. 786 01:06:59,186 --> 01:07:00,602 - It was quite messy, and... - Liz? 787 01:07:00,769 --> 01:07:03,601 - Yes, sir? - She cleaned up. 788 01:07:04,229 --> 01:07:06,352 I know, I didn't know, sir. 789 01:07:06,520 --> 01:07:08,644 - I was away from my desk. - Are you completely mad? 790 01:07:15,520 --> 01:07:17,559 What is the tea and pastry doing here? 791 01:07:18,228 --> 01:07:19,351 I thought that's what you wanted for... 792 01:07:19,519 --> 01:07:22,644 You thought? You're not supposed to think. 793 01:07:22,812 --> 01:07:25,060 I don't pay you to think, do I? This is a do-over. 794 01:07:25,228 --> 01:07:26,602 - A do-over... - Right. 795 01:07:26,769 --> 01:07:29,518 Pick it up. Take it outside. And do it again. 796 01:07:41,894 --> 01:07:44,143 One moment. 797 01:07:52,519 --> 01:07:53,810 Come in. 798 01:07:57,019 --> 01:07:59,143 Would now be a good time for some tea and cake? 799 01:07:59,310 --> 01:08:00,601 Sure, why not? 800 01:08:03,519 --> 01:08:04,851 Where the fuck's my cake fork? 801 01:08:05,268 --> 01:08:06,850 - Cake fork? - Right. 802 01:08:07,185 --> 01:08:11,726 Well, I would have got you one, but it just feels inappropriate. 803 01:08:29,310 --> 01:08:31,101 Unmanly. 804 01:08:31,268 --> 01:08:32,559 Feminine. 805 01:08:32,727 --> 01:08:34,518 Well, on the other hand, 806 01:08:34,685 --> 01:08:38,767 you must say that a cake fork is a rather practical tool. 807 01:08:40,685 --> 01:08:43,975 It's like a cross between a knife and a fork. 808 01:08:44,602 --> 01:08:46,601 The point is that you're supposed to be able 809 01:08:46,768 --> 01:08:48,600 to hold the cake dish with one hand 810 01:08:48,768 --> 01:08:50,434 and then cut it with the other. 811 01:08:51,143 --> 01:08:54,266 And then eat it with the fork. 812 01:08:54,643 --> 01:08:57,517 It's not feminine, it's at least bourgeois. 813 01:08:58,434 --> 01:09:00,725 It's said that the Bolsheviks, 814 01:09:00,893 --> 01:09:02,892 during their rampage through Russia, 815 01:09:03,060 --> 01:09:04,600 to separate the men from the boys, 816 01:09:04,768 --> 01:09:07,517 or rather the bourgeoisie from the proletariat, 817 01:09:07,685 --> 01:09:10,684 they brought a boy, and before burning down a house 818 01:09:10,851 --> 01:09:14,392 they sent him in to make sure they had cake forks. 819 01:09:19,143 --> 01:09:22,059 That's not true. 820 01:09:24,393 --> 01:09:26,433 I don't have the story first-hand. 821 01:09:26,601 --> 01:09:27,891 Hello. 822 01:09:28,809 --> 01:09:30,516 - Hi. - Hi. 823 01:09:30,684 --> 01:09:33,017 I was wondering if you could help me. 824 01:09:33,185 --> 01:09:36,642 It's suddenly gone very dirty. See, yes? 825 01:09:36,810 --> 01:09:40,183 See, you've got your dirty fingers on there. 826 01:09:40,351 --> 01:09:42,266 Maybe we should wash your hands. 827 01:09:42,434 --> 01:09:43,891 Yeah, better. 828 01:09:48,101 --> 01:09:50,684 - You must be very talented. - Yeah, sure. 829 01:09:52,351 --> 01:09:55,225 You see, here's got a stain. 830 01:10:07,309 --> 01:10:08,933 If you'd asked Jerome, he would have said 831 01:10:09,101 --> 01:10:11,225 that I was the one who'd declared war. 832 01:10:13,767 --> 01:10:17,973 Many times he'd take me into town just so I could hold his coat. 833 01:10:18,850 --> 01:10:20,848 - There. - Where? 834 01:10:21,016 --> 01:10:22,974 There, behind the green car. 835 01:10:25,517 --> 01:10:27,891 - It's not big enough. - It is, there's plenty of space. 836 01:10:31,225 --> 01:10:33,140 I saw it, it's not enough space. 837 01:10:33,308 --> 01:10:35,557 I'm telling you, there's plenty of space. 838 01:10:48,308 --> 01:10:51,682 No. It's too small a space for such a long car. 839 01:10:54,557 --> 01:10:56,140 Can I try? 840 01:10:57,767 --> 01:11:01,015 - Can you try? - I'm a wizard at this. 841 01:11:01,183 --> 01:11:02,557 I just tried, it's not enough space, Joe. 842 01:11:02,724 --> 01:11:05,431 You just saw me do it. It's not enough space, okay? 843 01:11:06,308 --> 01:11:09,223 - Can I try? - Fuck. You want to try? 844 01:11:11,808 --> 01:11:12,932 Why not? 845 01:11:27,848 --> 01:11:29,224 Stupid. 846 01:12:08,182 --> 01:12:11,306 It was about this time that a dramatic change 847 01:12:11,473 --> 01:12:13,389 happened inside of me. 848 01:12:14,807 --> 01:12:19,348 I could suddenly see a kind of order in the mess. 849 01:12:30,765 --> 01:12:32,971 Are you just standing here looking? 850 01:12:35,765 --> 01:12:38,472 Yeah. I've begun to like his mess. 851 01:12:39,265 --> 01:12:40,889 How do you mean? 852 01:12:42,306 --> 01:12:45,263 Well, these are all things placed by Jerome. 853 01:12:45,931 --> 01:12:47,805 I mean, by Jerome's hands. 854 01:12:48,681 --> 01:12:52,264 Sounds to me like you would like to be handled by Mr. Jerome. 855 01:12:54,140 --> 01:12:56,389 Darling, you're in love with him. 856 01:13:01,348 --> 01:13:03,721 It was all very, very wrong. 857 01:13:05,139 --> 01:13:07,722 I wanted to be one of Jerome's things. 858 01:13:08,556 --> 01:13:13,180 I wanted to be picked up and put down, again and again. 859 01:13:14,556 --> 01:13:16,971 I wanted to be treated by his hands 860 01:13:17,139 --> 01:13:20,097 according to some sophisticated principle 861 01:13:20,264 --> 01:13:22,346 that I didn't understand. 862 01:13:22,931 --> 01:13:24,555 His strong hands? 863 01:13:24,723 --> 01:13:28,514 Yes, but now it was no longer just about his hands. 864 01:13:28,682 --> 01:13:31,930 It's as if everything about him was different, 865 01:13:32,764 --> 01:13:35,805 which, of course, it wasn't and I knew that in my head. 866 01:13:35,972 --> 01:13:39,680 And I scolded myself for seeing him in this new light. 867 01:13:40,640 --> 01:13:44,680 - Love is blind. - No, no, no, it's worse. 868 01:13:45,722 --> 01:13:47,513 Love distorts things. 869 01:13:48,472 --> 01:13:51,221 Or even worse... love is something 870 01:13:51,389 --> 01:13:53,054 you've never asked for. 871 01:13:54,514 --> 01:13:58,680 The erotic was something I asked for, or even demanded of men. 872 01:13:58,847 --> 01:14:01,596 But this idiotic love... 873 01:14:03,430 --> 01:14:05,471 I felt humiliated by it, 874 01:14:06,138 --> 01:14:08,845 and all the dishonesty that follows. 875 01:14:11,389 --> 01:14:13,680 The erotic is about saying yes. 876 01:14:15,430 --> 01:14:18,429 Love appeals to the lowest instincts, 877 01:14:18,597 --> 01:14:20,513 wrapped up in lies. 878 01:14:21,263 --> 01:14:25,096 How do you say yes when you mean no, and vice versa. 879 01:14:28,888 --> 01:14:31,221 I'm ashamed of what I became. 880 01:14:32,514 --> 01:14:34,221 But it was beyond my control. 881 01:14:36,347 --> 01:14:40,595 - You know what you're doing now? - No, what am I doing? 882 01:14:41,138 --> 01:14:43,387 You're defending your personality. 883 01:14:44,179 --> 01:14:46,513 I thought the point was to reveal it. 884 01:14:58,638 --> 01:15:02,803 - Thank you. - You're welcome. 885 01:15:05,055 --> 01:15:06,679 Thank you meaning, that's all. 886 01:15:10,429 --> 01:15:13,928 You can go now. Goodbye, Joe. 887 01:15:28,054 --> 01:15:31,470 At this time, I took up walking again. 888 01:15:31,637 --> 01:15:33,053 You walked in the forest? 889 01:15:33,221 --> 01:15:35,678 Yes, I walked in the forest. 890 01:15:41,054 --> 01:15:43,636 The forest of my childhood. 891 01:15:44,845 --> 01:15:47,886 I took the same walk again and again. 892 01:15:48,470 --> 01:15:51,344 Right turn after the gatehouse, 893 01:15:51,512 --> 01:15:54,220 and right again by the ash tree, 894 01:15:54,388 --> 01:15:57,095 which has the most beautiful leaves in the forest, 895 01:15:58,762 --> 01:16:02,302 and further on, past a lady with her poodle, 896 01:16:02,470 --> 01:16:05,219 and the old man on the bench. 897 01:16:12,553 --> 01:16:15,636 I couldn't free myself of the image of Jerome 898 01:16:15,804 --> 01:16:17,761 and his careless elegance. 899 01:16:23,178 --> 01:16:27,678 And during this time, when I was with other men, 900 01:16:28,470 --> 01:16:31,844 I forbade them to touch my body with their hands. 901 01:16:35,470 --> 01:16:39,135 And soon, I stopped having sex altogether. 902 01:16:41,220 --> 01:16:43,552 I tried to meet him all the time. 903 01:16:44,096 --> 01:16:46,302 I found out where he lived, 904 01:16:46,969 --> 01:16:49,678 but of course, never dared ring his doorbell. 905 01:16:53,303 --> 01:16:56,468 I even started humiliating myself on purpose 906 01:16:56,636 --> 01:16:58,761 in order for him to notice me. 907 01:17:19,011 --> 01:17:20,885 You broke a taillight. 908 01:17:22,469 --> 01:17:23,551 I did. 909 01:17:24,928 --> 01:17:27,134 I thought you were such a wizard at parking. 910 01:17:28,219 --> 01:17:29,385 So did I. 911 01:17:30,386 --> 01:17:32,344 It'll be deducted from your salary. 912 01:17:35,803 --> 01:17:37,301 It's a long car. 913 01:17:40,968 --> 01:17:43,676 I worked for a long time on a letter 914 01:17:43,843 --> 01:17:46,634 in which I told him about my feelings for him, 915 01:17:46,802 --> 01:17:49,593 but couldn't bring myself to hand it over. 916 01:17:52,344 --> 01:17:54,093 - Bye. - Bye. Bye. 917 01:17:54,761 --> 01:17:56,176 A month would pass 918 01:17:56,344 --> 01:18:00,218 before I had built up enough courage to deliver it. 919 01:18:25,302 --> 01:18:27,550 Well, I've written him a letter after all. 920 01:18:29,468 --> 01:18:32,759 Do you think that the letter is a bad idea? 921 01:18:35,510 --> 01:18:37,842 No, I think it's the right thing to do. 922 01:18:38,302 --> 01:18:43,509 I'm just... I think maybe you should wait until Friday. 923 01:18:43,677 --> 01:18:44,759 Why? 924 01:18:45,718 --> 01:18:47,801 He's always in a good mood on Fridays. 925 01:18:49,176 --> 01:18:50,342 Okay. 926 01:19:09,926 --> 01:19:13,884 I'm sorry, isn't this Jerome's office? 927 01:19:14,051 --> 01:19:17,716 I'm happy to say that this never has been 928 01:19:17,884 --> 01:19:20,175 and never will be Jerome's office. 929 01:19:20,676 --> 01:19:24,758 My nephew has been standing in for me while I've been unwell. 930 01:19:25,258 --> 01:19:28,217 What's that? A letter for him? 931 01:19:29,426 --> 01:19:30,217 Yes. 932 01:19:30,385 --> 01:19:33,508 Give it to me and I'll make sure he gets it. 933 01:19:38,133 --> 01:19:42,049 Can't promise when that might be because he's long gone. 934 01:19:43,300 --> 01:19:46,633 How the young finance their irrepressible desire 935 01:19:46,801 --> 01:19:48,549 for travel is a mystery to me. 936 01:19:49,592 --> 01:19:52,633 - So he's gone? - Deserted us, yes. 937 01:19:54,092 --> 01:19:56,299 Raving about a trip around the world. 938 01:19:56,467 --> 01:19:58,840 - And married, and all. - Married? 939 01:19:59,467 --> 01:20:00,675 Marriage, yes. 940 01:20:01,759 --> 01:20:04,133 Flown the coop with my secretary. 941 01:20:05,093 --> 01:20:06,093 Liz. 942 01:20:14,133 --> 01:20:15,715 And your job? 943 01:20:16,217 --> 01:20:18,383 Well, it turned out that Jerome's uncle 944 01:20:18,550 --> 01:20:22,049 demanded a bit more knowledge about the business, so... 945 01:20:22,217 --> 01:20:23,217 I see. 946 01:20:24,384 --> 01:20:26,757 Well, as for evidence of you being a bad human being, 947 01:20:26,925 --> 01:20:28,924 there wasn't much to go on in this chapter. 948 01:20:29,092 --> 01:20:33,215 Yes, as I said. At least superficially. 949 01:20:34,634 --> 01:20:37,591 - I suppose you were jealous. - No, I wasn't jealous. 950 01:20:37,758 --> 01:20:39,091 I didn't know that feeling. 951 01:20:40,591 --> 01:20:43,256 It's almost superhuman not to feel jealousy. 952 01:20:44,716 --> 01:20:46,632 Well, that was the end of love then? 953 01:20:48,633 --> 01:20:51,383 Well, maybe not quite as simple. 954 01:20:52,966 --> 01:20:57,757 But more about that later, as they say in the novels. 955 01:20:58,133 --> 01:21:00,799 And Jerome just disappeared? 956 01:21:02,091 --> 01:21:07,007 Yes. Though I'd tried to keep him in my own way, mentally, 957 01:21:07,175 --> 01:21:10,840 as I masturbated on the train amongst other people. 958 01:21:13,174 --> 01:21:15,256 You masturbated on the train, on the seat? 959 01:21:15,424 --> 01:21:18,340 - Yes, of course. - And that's possible? 960 01:21:18,508 --> 01:21:22,422 Easily. You just put your coat in your lap. 961 01:21:22,590 --> 01:21:26,799 It can be done silently without expression. 962 01:21:26,966 --> 01:21:28,840 The only thing that could give me away 963 01:21:29,007 --> 01:21:32,923 and mostly to women, was my open mouth when I came. 964 01:21:47,257 --> 01:21:49,798 I did a jigsaw puzzle. 965 01:21:49,965 --> 01:21:52,006 A jigsaw puzzle? 966 01:21:56,132 --> 01:21:59,131 I found details in the other passengers 967 01:21:59,299 --> 01:22:01,464 that reminded me of Jerome. 968 01:22:56,173 --> 01:22:57,797 But in the long run, 969 01:22:57,964 --> 01:23:00,129 I couldn't hold onto the details of him, 970 01:23:00,297 --> 01:23:02,714 no matter how hard I tried. 971 01:23:03,590 --> 01:23:05,214 So, you could say that in a way, 972 01:23:05,382 --> 01:23:08,880 Jerome followed you as a kind of silhouette. 973 01:23:09,048 --> 01:23:12,588 Yes, but gradually disappearing as a sexual being. 974 01:23:12,756 --> 01:23:17,796 Maybe that's how it is with memory. You remember silhouettes. 975 01:23:17,963 --> 01:23:19,672 The essentials. 976 01:23:19,839 --> 01:23:22,755 But that's not necessarily a bad thing. 977 01:23:26,923 --> 01:23:29,004 Of course there's silhouettes in the winter. 978 01:23:29,172 --> 01:23:31,296 The trees are difficult to tell apart. 979 01:23:31,464 --> 01:23:32,879 These buds... 980 01:23:33,047 --> 01:23:34,796 My father wrestled courageously 981 01:23:34,963 --> 01:23:37,963 with his flora and tree type guides. 982 01:23:39,673 --> 01:23:41,046 It's actually... 983 01:23:43,255 --> 01:23:46,921 the souls of the trees we see in the winter. 984 01:23:47,546 --> 01:23:49,186 In summer, everything's green and idyllic, 985 01:23:49,339 --> 01:23:54,005 but in the winter, the branches and the trunks, they all stand out. 986 01:23:54,172 --> 01:23:56,421 Look at how crooked they all are. 987 01:23:58,339 --> 01:24:01,421 The branches have to carry all of the leaves into the sunlight. 988 01:24:02,922 --> 01:24:05,879 It's one long struggle for survival. 989 01:24:09,089 --> 01:24:11,962 My father surprised me by calling the naked trunks 990 01:24:12,130 --> 01:24:14,338 the souls of the trees. 991 01:24:15,089 --> 01:24:17,712 A poetic thought that was rare for him, 992 01:24:17,880 --> 01:24:21,545 as by his own account, he preferred the empirical sciences. 993 01:24:25,297 --> 01:24:26,837 And after Jerome? 994 01:24:28,172 --> 01:24:30,712 I reacted... 995 01:24:30,880 --> 01:24:34,253 Well, let's just say aggressively. 996 01:24:35,296 --> 01:24:39,836 - How? - By intensifying my hunt for men. 997 01:24:42,630 --> 01:24:44,587 You know these supermarket doors 998 01:24:44,755 --> 01:24:47,671 that open and close by way of some kind of sensor? 999 01:24:48,505 --> 01:24:51,170 Now compare these doors to my cunt, 1000 01:24:51,338 --> 01:24:54,628 and add an extraordinarily sensitive sensor. 1001 01:24:56,754 --> 01:25:00,379 My sensitive door opening gave me an opportunity 1002 01:25:00,546 --> 01:25:05,337 to develop my morphological studies from knees to genitals. 1003 01:25:10,379 --> 01:25:15,212 I embarked on a trip through, what, in the lingo of children's books, 1004 01:25:15,380 --> 01:25:19,212 one might call, The Country of the Big, Bad Cocks. 1005 01:25:21,796 --> 01:25:25,753 The Country of the Small Yellow Cocks, and so on. 1006 01:25:26,462 --> 01:25:28,544 And most of all, I battled my way 1007 01:25:28,712 --> 01:25:31,545 through an untold number of circumcised cocks. 1008 01:25:33,380 --> 01:25:36,128 By the way, did you know that if you combine 1009 01:25:36,296 --> 01:25:38,878 all the foreskin cut off through history, 1010 01:25:39,046 --> 01:25:42,002 it would reach to Mars and back again? 1011 01:26:01,170 --> 01:26:02,627 Mrs. H. 1012 01:26:18,170 --> 01:26:21,086 By now, I had built up a sizable circle of men, 1013 01:26:21,253 --> 01:26:24,877 and was starting to have trouble remembering who was who. 1014 01:26:25,045 --> 01:26:26,919 Hello, sweetheart. Want to meet? 1015 01:26:27,087 --> 01:26:28,543 It's Fisher. 1016 01:26:28,795 --> 01:26:31,502 I'm lying here thinking of you and what you said. 1017 01:26:31,753 --> 01:26:33,793 I'm not angry at all if that's what you're thinking. 1018 01:26:33,920 --> 01:26:36,293 Hi, Joe. It's Rob again. 1019 01:26:36,461 --> 01:26:37,960 I had a really good time seeing you. 1020 01:26:38,170 --> 01:26:39,544 Give me a... Give me a call. 1021 01:26:39,711 --> 01:26:41,627 Hi, Joe. 1022 01:26:41,795 --> 01:26:44,044 I left a couple of messages. Is everything all right? 1023 01:26:44,212 --> 01:26:46,752 I quickly gave up trying to remember 1024 01:26:46,920 --> 01:26:51,460 the individual relationships. It was impossible. 1025 01:26:51,628 --> 01:26:55,044 And impossible to predict what they wanted to hear. 1026 01:26:56,337 --> 01:26:58,252 So I invented a method. 1027 01:27:01,753 --> 01:27:04,126 It was all based on chance. 1028 01:27:07,585 --> 01:27:10,585 A one meant an overly loving answer. 1029 01:27:14,003 --> 01:27:17,210 A two, not quite as passionate, but still positive. 1030 01:27:17,960 --> 01:27:21,085 And so on, up to five, which was a complete rejection. 1031 01:27:21,252 --> 01:27:24,085 And six, no answer at all. 1032 01:27:26,711 --> 01:27:30,585 The trick with this method was that I didn't have to worry about 1033 01:27:30,753 --> 01:27:32,669 the individual relationships, 1034 01:27:32,835 --> 01:27:35,876 but instead became completely unpredictable, 1035 01:27:36,044 --> 01:27:39,209 which, of course, drove the men even wilder. 1036 01:27:41,293 --> 01:27:42,877 Hey, Eddie, it's me. 1037 01:27:43,044 --> 01:27:44,752 Listen, I've given this a lot of thought, 1038 01:27:44,919 --> 01:27:48,001 and I've come to the conclusion that we're done. Bye. 1039 01:27:49,294 --> 01:27:52,210 I was just wondering if you wanted to come back, 1040 01:27:52,377 --> 01:27:54,417 and maybe we can do something nice. 1041 01:27:54,585 --> 01:27:57,167 Hi, Patrick, it's Joe. 1042 01:27:57,335 --> 01:28:00,793 I had a really lovely time with you, and I'd love for you to come back. 1043 01:28:00,960 --> 01:28:04,126 If you're interested, let me know. Bye. 1044 01:28:04,294 --> 01:28:08,209 I really don't think we match, and you're quite annoying, 1045 01:28:09,085 --> 01:28:12,626 so I don't want to see you anymore. Please don't call back. 1046 01:28:13,626 --> 01:28:15,541 That sounds rather stressful. 1047 01:28:15,709 --> 01:28:17,542 Yes, actually, it was. 1048 01:28:17,710 --> 01:28:21,626 But fortunately, I had my little book of comfort. 1049 01:28:23,293 --> 01:28:28,750 When I needed comfort or peace, I took out my herbarium 1050 01:28:28,918 --> 01:28:30,792 and looked at my favorite leaves. 1051 01:28:30,959 --> 01:28:35,376 Ash, trembling aspen and lime. 1052 01:28:43,417 --> 01:28:45,667 When you're dealing with a larger group of lovers 1053 01:28:45,834 --> 01:28:50,417 as I was, there will typically be a difference in their qualities. 1054 01:28:50,710 --> 01:28:52,875 H was a sticky bastard. 1055 01:28:53,043 --> 01:28:57,042 I had invited A for dinner, as he was my favorite, 1056 01:28:57,210 --> 01:29:01,375 while H, who was present, had become quite irritating. 1057 01:29:01,542 --> 01:29:03,708 You have to leave. I've got guests for dinner. 1058 01:29:03,875 --> 01:29:05,584 But he's not coming until seven. 1059 01:29:06,751 --> 01:29:09,958 No. But seven isn't that far away. 1060 01:29:18,417 --> 01:29:20,083 Do you love me? 1061 01:29:22,626 --> 01:29:25,250 A was to arrive at seven, 1062 01:29:25,417 --> 01:29:28,124 and I needed to get H out of there. 1063 01:29:30,917 --> 01:29:32,375 I love you too much. 1064 01:29:34,084 --> 01:29:37,124 You keep promising, but I understand now 1065 01:29:37,292 --> 01:29:40,833 that you'll never leave your family for my sake. 1066 01:29:42,876 --> 01:29:44,667 It's sad, but... 1067 01:29:46,708 --> 01:29:47,874 it's your choice. 1068 01:29:49,708 --> 01:29:52,874 It's not satisfying for me that I can't have you completely. 1069 01:29:56,501 --> 01:29:59,124 Which is why we can't see each other any longer. 1070 01:30:03,833 --> 01:30:04,874 Goodbye. 1071 01:30:09,416 --> 01:30:10,416 Look... 1072 01:30:15,583 --> 01:30:17,582 Have a nice life. 1073 01:30:43,540 --> 01:30:46,582 My darling, I'm yours. 1074 01:30:47,291 --> 01:30:48,540 I've left her. 1075 01:30:56,791 --> 01:30:59,706 - Has he gone inside? - Yes. 1076 01:31:01,084 --> 01:31:02,832 Is the door closed? 1077 01:31:15,632 --> 01:31:17,164 - Hello. - Hello. 1078 01:31:17,332 --> 01:31:20,207 Apologize. We... 1079 01:31:20,375 --> 01:31:22,873 had promised not to come up. 1080 01:31:23,041 --> 01:31:25,790 We just wanted to... 1081 01:31:25,957 --> 01:31:29,289 make sure he got here safely, now that he's... 1082 01:31:29,457 --> 01:31:30,997 made the big decision. 1083 01:31:32,457 --> 01:31:36,207 May the children see him inside? 1084 01:31:36,375 --> 01:31:38,998 They say that the experience of saying goodbye 1085 01:31:39,166 --> 01:31:42,122 can be very useful later when dealing with trauma. 1086 01:31:59,040 --> 01:32:00,331 What a nice place. 1087 01:32:01,831 --> 01:32:04,747 It's so bohemian. 1088 01:32:06,289 --> 01:32:08,456 We used to have a place like this before we were... 1089 01:32:08,624 --> 01:32:10,331 we were married. 1090 01:32:10,499 --> 01:32:13,955 Before the children, me and my husband. 1091 01:32:15,332 --> 01:32:19,497 Oh, I'm sorry. He isn't anymore, is he? 1092 01:32:20,289 --> 01:32:22,830 It's all so new and confusing. 1093 01:32:27,457 --> 01:32:30,538 He wanted to give us everything, but... 1094 01:32:31,706 --> 01:32:33,747 Of course we couldn't accept that. 1095 01:32:35,998 --> 01:32:37,455 Oh, that's right. 1096 01:32:38,289 --> 01:32:41,122 - You need the car key. - No, I don't need the car. 1097 01:32:41,290 --> 01:32:43,164 Oh, yes, you do. 1098 01:32:43,332 --> 01:32:44,830 He likes the car. 1099 01:32:46,331 --> 01:32:47,830 Here. 1100 01:32:47,998 --> 01:32:49,872 - Please, just take it. - I don't want it. 1101 01:32:50,039 --> 01:32:52,747 - Just take it. - I don't want the fucking car! 1102 01:32:56,623 --> 01:33:00,372 It's all right. We'll get the bus home. 1103 01:33:01,040 --> 01:33:04,038 Children might as well get used to public transport now, right? 1104 01:33:05,206 --> 01:33:08,954 Of course, their standard of living won't be the same anymore, but... 1105 01:33:13,373 --> 01:33:15,622 I'm not saying that to bother anyone. 1106 01:33:16,623 --> 01:33:18,205 One has to be realistic. 1107 01:33:22,414 --> 01:33:23,663 Hey. 1108 01:33:25,830 --> 01:33:26,996 What's this? 1109 01:33:27,164 --> 01:33:29,079 It's a present. 1110 01:33:29,998 --> 01:33:33,163 A pillow he has embroidered himself. 1111 01:33:34,747 --> 01:33:36,579 - And who's it for? - Daddy. 1112 01:33:38,622 --> 01:33:40,704 I do hope it's all right if the children 1113 01:33:40,872 --> 01:33:42,204 call their father Daddy here. 1114 01:33:42,372 --> 01:33:45,912 If you prefer, they can call him... 1115 01:33:46,081 --> 01:33:50,080 him, or simply, the man. 1116 01:33:50,247 --> 01:33:52,788 Whatever. 1117 01:33:56,705 --> 01:33:58,371 Whatever. 1118 01:33:59,580 --> 01:34:01,953 Must be hard when you've got everything, 1119 01:34:02,830 --> 01:34:04,372 to know what to say. 1120 01:34:05,497 --> 01:34:07,329 To be honest, my first thought was never, 1121 01:34:07,497 --> 01:34:09,496 ever to let either of you see the children, 1122 01:34:09,664 --> 01:34:11,912 but then I changed my mind. 1123 01:34:12,080 --> 01:34:14,454 I thought it only right that their father be confronted 1124 01:34:14,622 --> 01:34:17,120 by the little people whose lives he's destroyed. 1125 01:34:19,206 --> 01:34:20,996 Give Daddy your present. 1126 01:34:24,664 --> 01:34:27,828 It's a car the little dear has embroidered. 1127 01:34:29,746 --> 01:34:32,453 I'm aware that not everyone can see it, but... 1128 01:34:32,621 --> 01:34:35,286 with the heart one can see much, 1129 01:34:35,454 --> 01:34:38,788 however unimportant that information may be to you. 1130 01:34:40,664 --> 01:34:45,162 Would it be all right if I show the children the whoring bed? 1131 01:34:45,330 --> 01:34:49,787 After all, they also had a stake in this event. 1132 01:34:53,497 --> 01:34:55,579 You need to see it. Right? 1133 01:34:56,579 --> 01:34:58,453 Let's go see Daddy's favorite place. 1134 01:34:59,537 --> 01:35:01,703 Come on, boys. 1135 01:35:07,287 --> 01:35:11,371 So this is where it all happened. 1136 01:35:17,871 --> 01:35:20,827 You should try to memorize this room. 1137 01:35:21,454 --> 01:35:23,495 Especially the bed. 1138 01:35:24,079 --> 01:35:26,787 It'll stand you in good stead later in therapy. 1139 01:35:28,454 --> 01:35:30,870 Here I sit rambling on about therapy 1140 01:35:31,037 --> 01:35:33,078 without a thought of what it might cost. 1141 01:35:33,245 --> 01:35:36,286 I do hope you don't think we're here to beg. 1142 01:35:40,120 --> 01:35:41,535 I'm sorry. 1143 01:35:41,704 --> 01:35:43,870 I'm sorry. 1144 01:35:44,037 --> 01:35:46,662 Being silly. Mommy's being silly. 1145 01:35:47,287 --> 01:35:49,744 Let's have a cup of tea. 1146 01:36:08,370 --> 01:36:10,535 Hope it's not too weak. 1147 01:36:10,703 --> 01:36:13,410 Afraid I'm rather nervous. 1148 01:36:19,620 --> 01:36:23,369 The children's father likes two lumps of sugar in his tea. 1149 01:36:42,402 --> 01:36:43,327 I'll get it. 1150 01:36:43,536 --> 01:36:45,743 No, no, please, please. 1151 01:36:47,828 --> 01:36:50,202 - Hello. - Hello. 1152 01:36:50,370 --> 01:36:52,202 Yes? 1153 01:36:52,370 --> 01:36:54,743 How nice. Lovely. 1154 01:36:54,911 --> 01:36:58,285 - Boys, come here. - Is Joe here? 1155 01:36:58,452 --> 01:36:59,618 This might be interesting. 1156 01:37:01,869 --> 01:37:02,993 - This is my son. - Yes. 1157 01:37:03,160 --> 01:37:04,744 - Yes. - Hello, hello. 1158 01:37:04,912 --> 01:37:07,410 - Look him in the eyes. - I'm Andy. Hello. 1159 01:37:07,578 --> 01:37:09,452 - Friend of Joe's then? - Yeah. 1160 01:37:09,619 --> 01:37:13,077 - You known each other long? - Not that long, no. 1161 01:37:13,244 --> 01:37:14,868 - Not very long? - No. 1162 01:37:23,786 --> 01:37:26,077 A menage-a-trois. 1163 01:37:28,161 --> 01:37:30,201 It's all so exotic. 1164 01:37:30,369 --> 01:37:33,159 So broad-minded. 1165 01:37:34,868 --> 01:37:38,576 On that point I failed. 1166 01:37:39,577 --> 01:37:40,910 No doubt about it. 1167 01:37:43,452 --> 01:37:47,201 Boys, now is the time to be alert, 1168 01:37:47,369 --> 01:37:50,867 and ask all the questions your heart's desire. 1169 01:37:52,369 --> 01:37:54,743 Because... 1170 01:37:54,911 --> 01:37:58,034 I hope that you shall never have to encounter 1171 01:37:58,202 --> 01:38:01,451 such people or be in such a situation ever again. 1172 01:38:03,452 --> 01:38:06,992 Well, hmm? You don't have any questions? 1173 01:38:07,910 --> 01:38:09,241 No? 1174 01:38:11,744 --> 01:38:14,368 Well, I'll start, shall I? 1175 01:38:14,535 --> 01:38:17,034 Approximately, how many lives... 1176 01:38:17,202 --> 01:38:20,450 do you think she has time to destroy in one day? 1177 01:38:20,618 --> 01:38:23,700 Five? 50? 1178 01:38:24,826 --> 01:38:26,826 Or several hundreds? 1179 01:38:27,951 --> 01:38:30,825 I admit the latter sounds improbable, 1180 01:38:30,993 --> 01:38:34,825 but where there's a will there's a way. 1181 01:38:43,076 --> 01:38:46,700 Look, this is just a big misunderstanding. 1182 01:38:51,618 --> 01:38:53,116 Boys? 1183 01:38:55,368 --> 01:38:57,492 I don't... I don't love your father. 1184 01:38:58,909 --> 01:39:01,325 She's just saying that to make us feel better. 1185 01:39:01,493 --> 01:39:03,325 I'm sure you understand that. 1186 01:39:04,117 --> 01:39:06,408 Because if it were a joke, I mean... 1187 01:39:07,534 --> 01:39:12,325 If this were really a joke, then it would be a joke so cruel. 1188 01:39:17,785 --> 01:39:21,241 No one can be that cruel. 1189 01:39:24,700 --> 01:39:27,616 They say that even the Huns on their rampage 1190 01:39:27,784 --> 01:39:31,574 were rather unreserved, but to split up a family... 1191 01:39:34,909 --> 01:39:38,824 To destroy a mesh of feelings woven over 20 years 1192 01:39:38,992 --> 01:39:42,033 is no joke, I can assure you. 1193 01:39:52,034 --> 01:39:53,283 Well... 1194 01:39:54,909 --> 01:39:57,574 If three's a crowd, then seven must be 1195 01:39:57,742 --> 01:40:00,407 a bit of a challenge for the pretty miss. 1196 01:40:02,533 --> 01:40:07,116 I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness. 1197 01:40:09,533 --> 01:40:12,866 I think we better grab the chance to get away 1198 01:40:13,033 --> 01:40:15,449 before things become grotesque. 1199 01:40:18,492 --> 01:40:21,531 No, no, no! 1200 01:40:24,116 --> 01:40:27,282 You wouldn't want to give your father a guilty conscience now, would you? 1201 01:41:05,282 --> 01:41:07,448 So how did this episode affect your life? 1202 01:41:08,823 --> 01:41:10,156 Not at all. 1203 01:41:12,367 --> 01:41:15,115 - Not at all? - No. 1204 01:41:16,075 --> 01:41:19,114 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 1205 01:41:23,740 --> 01:41:25,572 Well, that's true. 1206 01:41:28,574 --> 01:41:31,990 Some people blame the addict. 1207 01:41:32,157 --> 01:41:36,156 Other people feel sorry for the addict. 1208 01:41:36,324 --> 01:41:40,947 But I was an addict out of lust, not out of need. 1209 01:41:41,698 --> 01:41:43,489 You would say that, wouldn't you? 1210 01:41:44,365 --> 01:41:47,782 And lust that led to destruction around me, 1211 01:41:47,948 --> 01:41:49,406 everywhere I went. 1212 01:41:51,115 --> 01:41:55,656 Well, addiction sometimes leads to an... 1213 01:41:55,823 --> 01:41:57,656 absence of empathy. 1214 01:41:59,448 --> 01:42:00,656 You can't fight a lion 1215 01:42:00,823 --> 01:42:03,448 and blow the noses of your children at the same time. 1216 01:42:06,032 --> 01:42:09,114 For me, nymphomania was callousness. 1217 01:42:12,365 --> 01:42:14,072 You're very stubborn. 1218 01:42:15,031 --> 01:42:17,197 But what about yourself? 1219 01:42:18,115 --> 01:42:20,614 How did you feel during all this? 1220 01:42:30,573 --> 01:42:33,613 Did you feel good, or did you feel bad? 1221 01:42:41,657 --> 01:42:44,155 It's funny because when I think about my life 1222 01:42:44,323 --> 01:42:48,988 as a whole, I can only say that I felt good. 1223 01:42:49,156 --> 01:42:53,697 But when I try and remember a specific episode, 1224 01:42:53,865 --> 01:42:57,113 I'd say that just then I felt rather bad. 1225 01:42:57,281 --> 01:42:58,863 In what way? 1226 01:43:04,489 --> 01:43:07,572 Mrs. H was right about the loneliness. 1227 01:43:08,365 --> 01:43:12,655 I'd be lying if I said it hadn't been my constant companion. 1228 01:43:15,489 --> 01:43:19,613 So you were with all these men, and you still felt alone? 1229 01:43:26,739 --> 01:43:29,072 I didn't want to tell you about it. 1230 01:43:30,697 --> 01:43:33,196 But you've led me into a trap. 1231 01:43:36,447 --> 01:43:38,987 It was a certain feeling. 1232 01:43:43,822 --> 01:43:48,363 Oh, how awful that everything has to be so trivial. 1233 01:43:57,864 --> 01:44:00,613 When I was seven I had to have an operation. 1234 01:44:00,781 --> 01:44:04,071 Nothing serious, but it did require anesthesia. 1235 01:44:06,280 --> 01:44:10,737 I had already been pre-medicated, and was feeling all right. 1236 01:44:11,905 --> 01:44:14,738 But when I looked into the room where the doctors and nurses 1237 01:44:14,905 --> 01:44:17,987 were preparing for the operation, 1238 01:44:18,155 --> 01:44:20,487 it was as if had to pass through 1239 01:44:20,655 --> 01:44:24,612 an impenetrable gate all by myself. 1240 01:44:27,029 --> 01:44:29,570 It wasn't just that I missed my mom. 1241 01:44:29,738 --> 01:44:32,112 I don't think I missed my dad, 1242 01:44:32,280 --> 01:44:34,071 even though he was the nice one. 1243 01:44:34,905 --> 01:44:39,320 It was as if I was completely alone in the universe. 1244 01:44:41,404 --> 01:44:46,195 As if my whole body was filled with loneliness and tears. 1245 01:45:09,404 --> 01:45:13,195 And I'm still not allowed to feel sorry for you? 1246 01:45:15,029 --> 01:45:16,778 Shall we go on? 1247 01:45:42,528 --> 01:45:44,361 What are you reading? 1248 01:45:44,528 --> 01:45:47,319 I'm not reading it really, I'm just... 1249 01:45:47,487 --> 01:45:50,152 reacquainting myself with Edgar Allan Poe. 1250 01:45:51,362 --> 01:45:52,527 I don't know him. 1251 01:45:53,945 --> 01:45:55,861 Well, he was a... 1252 01:45:57,862 --> 01:45:59,986 very anxiety-ridden man. 1253 01:46:06,070 --> 01:46:10,028 He died in the most fearful way you can imagine, 1254 01:46:10,196 --> 01:46:12,194 in something called delirium tremens. 1255 01:46:15,278 --> 01:46:19,860 It occurs when the long-time abuse of alcohol is followed by... 1256 01:46:20,028 --> 01:46:22,277 by a sudden abstinence. 1257 01:46:24,277 --> 01:46:27,861 Your body goes into some kind of hyper-sensitive shock. 1258 01:46:28,862 --> 01:46:31,860 You can see the most horrifying hallucinations 1259 01:46:32,028 --> 01:46:37,318 or rats and snakes, and cockroaches coming out of the floor, 1260 01:46:37,486 --> 01:46:40,735 and worms slithering the walls. 1261 01:46:43,612 --> 01:46:47,194 One's entire nervous system is on high alert, 1262 01:46:47,362 --> 01:46:49,985 and you have a constant panic and paranoia. 1263 01:46:51,819 --> 01:46:54,360 And then the circulatory system fails. 1264 01:46:55,194 --> 01:46:57,568 But the panic and horror... 1265 01:46:57,735 --> 01:47:00,735 remains until the moment of death. 1266 01:47:17,236 --> 01:47:19,193 I know what delirium is. 1267 01:47:23,527 --> 01:47:24,693 During the whole 1268 01:47:24,860 --> 01:47:26,443 of a dull, dark and soundless day 1269 01:47:26,610 --> 01:47:29,651 in the autumn of the year, when the clouds hung 1270 01:47:29,818 --> 01:47:32,401 oppressively low in the heavens, 1271 01:47:32,569 --> 01:47:35,652 I had been passing alone on horseback 1272 01:47:35,819 --> 01:47:39,360 through a singularly dreary tract of country, 1273 01:47:39,527 --> 01:47:41,234 and at length found myself 1274 01:47:41,402 --> 01:47:44,151 as the shades of the evening drew on, 1275 01:47:44,318 --> 01:47:48,443 within view of the melancholy House of Usher. 1276 01:48:18,193 --> 01:48:20,067 Hey, Dad. 1277 01:48:31,734 --> 01:48:32,734 Hi, love. 1278 01:48:35,360 --> 01:48:36,691 How are you? 1279 01:48:38,610 --> 01:48:40,108 I fought with Mom. 1280 01:48:41,902 --> 01:48:44,400 She's not coming. 1281 01:48:48,984 --> 01:48:51,274 You ought not to fight with her. 1282 01:48:51,442 --> 01:48:53,816 You know Kay's fear of hospitals. 1283 01:48:57,485 --> 01:48:59,525 I know she's not coming. 1284 01:48:59,692 --> 01:49:02,400 We already said everything we needed to say. 1285 01:49:05,359 --> 01:49:07,191 Kay and I said goodbye at home. 1286 01:49:08,692 --> 01:49:10,650 I don't want her here at all. 1287 01:49:14,109 --> 01:49:18,108 - I can't accept that. - You'll have to. 1288 01:49:19,068 --> 01:49:21,858 She's a cowardly, stupid bitch. 1289 01:49:23,567 --> 01:49:25,024 No, she's not. 1290 01:49:26,275 --> 01:49:28,067 - Yeah. - No, she's not. 1291 01:49:28,234 --> 01:49:29,608 - Yes. - No, she's not. 1292 01:49:29,776 --> 01:49:32,358 Yes, she is. You've never understood that. 1293 01:49:47,525 --> 01:49:49,191 Doesn't it scare you? 1294 01:49:51,192 --> 01:49:56,899 No. 1295 01:49:59,900 --> 01:50:02,066 How can you not be afraid? 1296 01:50:06,983 --> 01:50:08,982 I've seen so many die. 1297 01:50:11,358 --> 01:50:14,523 And there's that Epicurus quote 1298 01:50:14,691 --> 01:50:16,440 about not fearing death. 1299 01:50:17,858 --> 01:50:21,358 When we are, death has not come. 1300 01:50:21,524 --> 01:50:25,982 When death has come, we are not. 1301 01:50:30,399 --> 01:50:32,607 You know it's going to happen. 1302 01:50:33,232 --> 01:50:36,523 I also know all the drugs the doctors have to offer. 1303 01:50:36,691 --> 01:50:38,232 So, no. 1304 01:50:39,191 --> 01:50:40,940 I am not... 1305 01:50:41,107 --> 01:50:43,231 I am not afraid. 1306 01:50:46,249 --> 01:50:47,939 My beautiful girl. 1307 01:50:49,899 --> 01:50:51,815 Beautiful dad. 1308 01:50:59,066 --> 01:51:00,689 Hello, Doctor. 1309 01:51:00,857 --> 01:51:03,731 Hello, Doctor. This is my daughter Joe. 1310 01:51:03,899 --> 01:51:05,522 - Hey, Joe. - Hi. 1311 01:51:08,274 --> 01:51:10,023 Do you need anything? 1312 01:51:10,191 --> 01:51:13,440 As I've said, I've decided to be 1313 01:51:13,607 --> 01:51:16,023 an exemplary patient, completely subjecting myself 1314 01:51:16,191 --> 01:51:18,856 - to doctor's orders. - Are you in pain? 1315 01:51:20,649 --> 01:51:21,939 I don't think so, no. 1316 01:51:22,106 --> 01:51:24,190 We're going to give you a splash all the same. 1317 01:51:45,649 --> 01:51:47,189 Your hair is longer. 1318 01:51:49,774 --> 01:51:51,439 No, it's not. 1319 01:51:54,523 --> 01:51:56,606 They're giving you too much medication. 1320 01:52:07,231 --> 01:52:07,938 No. 1321 01:52:09,439 --> 01:52:10,980 Dad. 1322 01:52:11,773 --> 01:52:15,189 It's okay, Dad. You're just dreaming. 1323 01:52:15,357 --> 01:52:19,938 You're having a nightmare. 1324 01:52:21,440 --> 01:52:24,813 It's okay. 1325 01:52:42,439 --> 01:52:44,937 It's okay, it's okay, it's okay. 1326 01:52:47,648 --> 01:52:50,772 Okay. Don't worry, I'm going to get the doctor. Don't worry. 1327 01:53:07,481 --> 01:53:09,480 You must be exhausted. 1328 01:53:11,147 --> 01:53:12,438 I'm fine. 1329 01:53:13,272 --> 01:53:15,687 I think you should go home, get some rest. 1330 01:53:17,480 --> 01:53:20,563 No. Someone needs to be here. 1331 01:53:22,439 --> 01:53:25,313 Perhaps you could share with some other family members. 1332 01:53:28,730 --> 01:53:30,520 There aren't any others. 1333 01:54:04,813 --> 01:54:06,354 Kay! 1334 01:54:06,521 --> 01:54:09,396 Daddy, it's okay. 1335 01:54:09,688 --> 01:54:12,604 Kay? 1336 01:54:16,480 --> 01:54:17,812 Kay. 1337 01:54:17,979 --> 01:54:20,770 Kay. Kay. 1338 01:54:26,438 --> 01:54:29,812 Kay. 1339 01:54:29,979 --> 01:54:32,479 Kay! Kay. 1340 01:54:32,647 --> 01:54:35,645 - Kay! - I'm going to get the doctor. 1341 01:54:35,812 --> 01:54:37,187 Kay! 1342 01:54:37,355 --> 01:54:38,978 I'm going to get the doctor, Daddy. 1343 01:54:42,396 --> 01:54:46,354 Excuse me. My dad is really unwell. 1344 01:54:46,521 --> 01:54:48,770 Sit. I'll go have a look. 1345 01:54:50,520 --> 01:54:52,394 Maybe you could give him some more morphine. 1346 01:54:52,562 --> 01:54:55,227 There's something I'd like to explain. 1347 01:54:56,812 --> 01:54:58,437 I can certainly give him more morphine, 1348 01:54:58,605 --> 01:55:01,811 but most likely it won't make much difference. 1349 01:55:02,812 --> 01:55:07,145 Most deaths, fortunately, are uneventful, 1350 01:55:07,312 --> 01:55:12,394 as long as you medicate the patients to keep them free of fear and pain. 1351 01:55:12,853 --> 01:55:15,686 In a few cases, the process of dying 1352 01:55:15,854 --> 01:55:17,645 causes brain damage, 1353 01:55:18,854 --> 01:55:21,103 which triggers what we call delirium. 1354 01:55:21,854 --> 01:55:26,686 That's not something we can soften with morphine, unfortunately. 1355 01:55:45,312 --> 01:55:46,769 Daddy. 1356 01:55:56,978 --> 01:55:58,685 It's gonna be okay. 1357 01:56:10,519 --> 01:56:13,393 I don't know what's happening to me. 1358 01:56:30,311 --> 01:56:32,393 Don't you want to take a little walk? 1359 01:56:32,561 --> 01:56:34,893 I'll stay with your father in the meantime. 1360 01:56:35,436 --> 01:56:38,144 You'll stay? You'll stay here? 1361 01:56:38,312 --> 01:56:39,312 Yes. 1362 01:57:36,685 --> 01:57:38,601 Ash tree leaves. 1363 01:57:41,060 --> 01:57:42,850 Where did you find them? 1364 01:57:43,353 --> 01:57:45,226 They were in the park. 1365 01:57:53,352 --> 01:57:56,309 It truly is the most beautiful tree in the forest. 1366 01:58:00,602 --> 01:58:02,726 But Dad... 1367 01:58:02,894 --> 01:58:05,850 How do you recognize it in winter? 1368 01:58:06,851 --> 01:58:08,767 Told you 100 times. 1369 01:58:10,809 --> 01:58:12,516 I can't remember. 1370 01:58:17,268 --> 01:58:20,309 When the ash tree was created... 1371 01:58:22,934 --> 01:58:25,892 it made all the other trees in the forest jealous, 1372 01:58:26,976 --> 01:58:28,767 because it was... 1373 01:58:31,059 --> 01:58:33,684 It was the most beautiful tree in the forest. 1374 01:58:37,185 --> 01:58:39,017 It had the strongest wood. 1375 01:58:40,185 --> 01:58:41,975 It could be used for anything. 1376 01:58:44,643 --> 01:58:48,516 It was the World Tree in Norse mythology. 1377 01:58:50,018 --> 01:58:52,975 You couldn't say anything bad about it. 1378 01:58:57,184 --> 01:59:00,807 And then when all the other trees saw the ash tree 1379 01:59:00,975 --> 01:59:04,058 with its black buds... 1380 01:59:05,142 --> 01:59:07,225 they all started laughing. 1381 01:59:08,143 --> 01:59:09,642 Oh, look. 1382 01:59:10,893 --> 01:59:14,475 The ash tree's had its fingers in the ashes. 1383 01:59:31,600 --> 01:59:34,724 Dad. Daddy! 1384 01:59:34,892 --> 01:59:36,766 Daddy. Daddy, what's wrong? 1385 01:59:36,933 --> 01:59:38,253 Daddy, what's wrong? 1386 01:59:41,808 --> 01:59:44,224 Daddy, it's me! It's me, then. It's me! 1387 01:59:44,434 --> 01:59:47,307 Help! Help! 1388 01:59:50,017 --> 01:59:51,057 Okay. 1389 01:59:51,224 --> 01:59:53,390 Okay. 1390 01:59:56,434 --> 01:59:58,891 Okay. It's okay, it's okay. It's all right. 1391 02:00:02,767 --> 02:00:04,557 It's all right. 1392 02:00:14,850 --> 02:00:16,974 We have to fixate him. 1393 02:00:17,141 --> 02:00:20,682 What are you doing? What are you doing to me? 1394 02:00:25,766 --> 02:00:29,016 Joe! What are you doing to me? 1395 02:00:43,223 --> 02:00:44,223 Joe! 1396 02:00:44,725 --> 02:00:47,432 Joe! 1397 02:00:47,600 --> 02:00:50,098 I'm sorry. 1398 02:00:55,265 --> 02:00:56,681 You should take a break. 1399 02:02:30,389 --> 02:02:32,138 Excuse me. 1400 02:02:39,430 --> 02:02:41,097 Okay, don't worry. 1401 02:02:41,265 --> 02:02:43,930 Just clean that up. 1402 02:03:30,930 --> 02:03:32,347 Ready? 1403 02:04:35,596 --> 02:04:39,887 When he died, I had no feelings left. 1404 02:04:40,846 --> 02:04:43,178 Well, that's certainly understandable. 1405 02:04:43,971 --> 02:04:47,053 No. I don't know what happened to me. 1406 02:04:48,304 --> 02:04:49,844 It was very shameful. 1407 02:04:50,970 --> 02:04:54,720 Shameful? I don't understand. 1408 02:05:20,553 --> 02:05:22,761 I lubricated. 1409 02:05:40,470 --> 02:05:42,637 I know you like to present yourself in a negative way, 1410 02:05:42,803 --> 02:05:45,219 and that you have this, kind of dark bias 1411 02:05:45,387 --> 02:05:47,469 that you're worse than everyone else. 1412 02:05:48,137 --> 02:05:50,053 But this story doesn't add to that belief. 1413 02:05:52,428 --> 02:05:55,801 It's extremely common to react sexually in a crisis. 1414 02:05:56,595 --> 02:05:59,011 It may be shameful to you, but... 1415 02:05:59,179 --> 02:06:02,677 in literature, there is many worse examples. 1416 02:06:06,428 --> 02:06:08,761 But I did inherit my father's caliper. 1417 02:06:11,261 --> 02:06:15,927 I found it so beautiful and worn by its use. 1418 02:06:17,137 --> 02:06:19,385 What else did you receive? 1419 02:06:22,136 --> 02:06:23,427 Nothing. 1420 02:06:25,219 --> 02:06:27,509 I didn't have the strength to argue with my mother, 1421 02:06:27,677 --> 02:06:30,885 so I wrote off any further part of my inheritance. 1422 02:06:31,053 --> 02:06:36,093 Really? Well, that's a dramatic gesture. 1423 02:06:39,386 --> 02:06:42,676 - You listen to music, I see? - Yes. 1424 02:06:42,844 --> 02:06:46,843 I like it a lot. Shall I find a tape? 1425 02:06:47,010 --> 02:06:51,843 No, if there's a tape already in the machine? I'd like to hear that. 1426 02:06:52,386 --> 02:06:54,386 It's something I've been listening to a lot lately, 1427 02:06:54,427 --> 02:06:57,718 though it's not an entirely complete recording, unfortunately. 1428 02:06:58,344 --> 02:07:00,843 - What is it? - It's Bach. 1429 02:07:01,010 --> 02:07:03,759 From his little organ book. 1430 02:07:10,761 --> 02:07:13,051 The theme is originally a hymn, 1431 02:07:13,926 --> 02:07:17,301 Bach rearranged it and embellished it a little. 1432 02:07:18,302 --> 02:07:21,344 He was the master at polyphony, if you know what that is. 1433 02:07:21,510 --> 02:07:24,010 No, yet another thing I don't know. 1434 02:07:24,177 --> 02:07:27,217 Polyphony is from the Middle Ages. 1435 02:07:27,385 --> 02:07:29,884 It's an entirely European phenomenon. 1436 02:07:30,718 --> 02:07:33,550 It's distinguished by the idea that, 1437 02:07:33,718 --> 02:07:36,842 every voice is its own melody, 1438 02:07:38,302 --> 02:07:40,259 but together in harmony. 1439 02:07:42,135 --> 02:07:46,176 Bach's forerunner, Palestrina, he wrote many words 1440 02:07:46,344 --> 02:07:48,842 for several choirs at the same time, 1441 02:07:49,010 --> 02:07:51,425 wallowing in polyphony. 1442 02:08:01,384 --> 02:08:03,467 But in my eyes, Bach perfected 1443 02:08:03,635 --> 02:08:05,967 the melodic expression and the harmony. 1444 02:08:07,009 --> 02:08:11,259 And also mixed up with some rather incomprehensible 1445 02:08:11,427 --> 02:08:13,634 mystique regarding numbers, 1446 02:08:13,801 --> 02:08:17,550 most likely based on the Fibonacci sequence. 1447 02:08:19,134 --> 02:08:21,300 You know the one that starts with the zero, 1448 02:08:21,468 --> 02:08:22,675 and then comes the one. 1449 02:08:23,384 --> 02:08:27,467 The sequence is created by adding the two previous numbers 1450 02:08:27,635 --> 02:08:30,759 to create the new one, so it's zero plus one makes one. 1451 02:08:30,926 --> 02:08:33,634 And one plus one makes two, and two plus one makes three 1452 02:08:33,801 --> 02:08:37,050 and three plus two makes five, and five plus three makes eight, 1453 02:08:37,217 --> 02:08:39,216 and eight plus five makes 13. 1454 02:08:39,384 --> 02:08:41,024 The sequence has an interesting connection 1455 02:08:41,134 --> 02:08:43,884 to Pythagoras' theorem of the Golden Section. 1456 02:08:45,635 --> 02:08:48,924 It was all about finding out a divine methodology 1457 02:08:49,092 --> 02:08:50,841 in art and architecture. 1458 02:08:51,009 --> 02:08:52,799 A bit like the way a tri-tone, 1459 02:08:52,967 --> 02:08:54,924 which was played on the piano in your little club 1460 02:08:55,092 --> 02:08:57,050 was supposed to be a satanic interval. 1461 02:08:58,717 --> 02:09:02,883 The sum of the numeric values represented in Bach's name is 14, 1462 02:09:03,884 --> 02:09:05,966 a number he often used in his compositions. 1463 02:09:06,134 --> 02:09:07,799 The clever thing about Bach's name 1464 02:09:07,967 --> 02:09:11,382 is that the numeric value of the individual letters 1465 02:09:11,550 --> 02:09:13,299 are all Fibonacci numbers. 1466 02:09:16,383 --> 02:09:18,799 This piece has three voices. 1467 02:09:18,967 --> 02:09:20,133 The bass voice... 1468 02:09:25,967 --> 02:09:27,841 The second voice played with the left hand. 1469 02:09:32,591 --> 02:09:34,342 The first voice played with the right hand. 1470 02:09:34,508 --> 02:09:38,257 That is called Cantus Firmus, or Cantu firmus. 1471 02:09:38,425 --> 02:09:42,591 And together, these three voices create the polyphony. 1472 02:11:13,341 --> 02:11:16,465 Well, if I should compare this with my story, 1473 02:11:16,633 --> 02:11:19,839 it's reminiscent of a quality of nymphomania, 1474 02:11:20,007 --> 02:11:23,380 which is normally ignored, but nonetheless essential, 1475 02:11:23,548 --> 02:11:27,213 and namely the relationship between the various intercourses. 1476 02:11:29,840 --> 02:11:31,922 That's interesting. 1477 02:11:32,090 --> 02:11:34,797 They create a completeness? 1478 02:11:36,174 --> 02:11:38,339 As, for example, the handshake, 1479 02:11:38,506 --> 02:11:41,589 which for all people is the sum of 1480 02:11:41,757 --> 02:11:44,505 all the different handshakes that together 1481 02:11:44,673 --> 02:11:47,881 form our view of what a handshake is. 1482 02:11:48,049 --> 02:11:50,797 The good, the bad handshake, 1483 02:11:50,965 --> 02:11:52,631 the firm, the limp. 1484 02:11:54,673 --> 02:11:57,380 Normally, a nymphomaniac is seen as... 1485 02:11:58,672 --> 02:12:00,713 someone who can't get enough, 1486 02:12:01,631 --> 02:12:03,839 and therefore, has sex with many different people. 1487 02:12:04,007 --> 02:12:05,547 Well, that, of course, is true, 1488 02:12:05,715 --> 02:12:10,297 but if I'm to be honest, I see it precisely as 1489 02:12:10,465 --> 02:12:15,088 the sum of all these different sexual experiences. 1490 02:12:16,922 --> 02:12:21,047 So in that way, I have only one lover. 1491 02:12:25,797 --> 02:12:28,463 Since the music has three voices, 1492 02:12:28,631 --> 02:12:32,338 I will limit myself to talking about three lovers. 1493 02:12:32,505 --> 02:12:36,339 The bass is easy. That's F. 1494 02:12:36,922 --> 02:12:40,297 F had a red car that he'd bought used. 1495 02:12:43,214 --> 02:12:44,338 As I was having sex 1496 02:12:44,505 --> 02:12:48,504 with seven or eight men every night at the time, 1497 02:12:48,672 --> 02:12:50,795 scheduling was tricky. 1498 02:12:50,963 --> 02:12:53,547 And they all had to have precise appointments. 1499 02:12:53,964 --> 02:12:56,838 F was a good man. 1500 02:12:57,006 --> 02:12:59,546 If he was scheduled for ten o'clock, 1501 02:12:59,714 --> 02:13:03,837 he always showed up around nine and parked down in the street. 1502 02:13:04,005 --> 02:13:06,296 I always smiled when I saw him. 1503 02:13:08,131 --> 02:13:11,630 Often I took pity on him, and gave him a cup of coffee, 1504 02:13:11,797 --> 02:13:14,005 although I was finishing with the one before. 1505 02:13:16,631 --> 02:13:19,962 It's hard to say why I'm choosing to talk about F, 1506 02:13:20,130 --> 02:13:21,795 but he was reassuring, 1507 02:13:22,339 --> 02:13:25,630 and he knew exactly what I wanted when we had sex. 1508 02:13:26,547 --> 02:13:30,004 No, I'd go even further, and say that there was 1509 02:13:30,172 --> 02:13:33,379 a kind of telepathy going on when we had sex. 1510 02:13:34,464 --> 02:13:38,670 Without words, he knew exactly what I wanted, 1511 02:13:38,880 --> 02:13:41,962 where he should touch me and what he should do. 1512 02:13:43,631 --> 02:13:47,962 The most sacred goal for F was my orgasm. 1513 02:13:48,838 --> 02:13:51,587 Why? And then... 1514 02:13:51,755 --> 02:13:55,712 the swans answered in the same voice. 1515 02:13:55,880 --> 02:13:57,837 And granted him privileges 1516 02:13:58,005 --> 02:14:00,171 none of the others received. 1517 02:14:06,755 --> 02:14:08,795 F was the bass voice. 1518 02:14:08,962 --> 02:14:12,711 Monotone, predictable and ritualistic. 1519 02:14:12,879 --> 02:14:14,670 No doubt about it. 1520 02:14:14,838 --> 02:14:18,337 But also the foundation that is so important, 1521 02:14:18,504 --> 02:14:21,629 even if on its own it doesn't mean much. 1522 02:14:54,670 --> 02:14:56,586 G was quite different. 1523 02:14:57,670 --> 02:15:01,419 The only one I had to, and wanted to wait for. 1524 02:15:02,420 --> 02:15:05,836 When he finally turned up and I opened the door, 1525 02:15:06,004 --> 02:15:08,211 he didn't immediately enter, 1526 02:15:08,379 --> 02:15:11,170 the way a cat doesn't when you let it in. 1527 02:15:11,337 --> 02:15:13,669 As if, once the door is open, 1528 02:15:13,837 --> 02:15:15,960 it has all the time in the world. 1529 02:15:22,837 --> 02:15:25,045 But he was more than a cat. 1530 02:15:25,212 --> 02:15:28,336 He was like some kind of jaguar, or leopard. 1531 02:15:29,712 --> 02:15:31,918 He moved like them, 1532 02:15:32,086 --> 02:15:34,710 which turned me on no end. 1533 02:15:45,462 --> 02:15:47,752 When he laid down on my bed, 1534 02:15:47,919 --> 02:15:50,376 it was clear to me that I should approach him, 1535 02:15:50,544 --> 02:15:52,418 and not the other way round. 1536 02:15:53,004 --> 02:15:58,252 And when I did touch him, it was with some hesitation, 1537 02:15:58,420 --> 02:16:01,668 as his reactions were unpredictable. 1538 02:16:01,836 --> 02:16:04,835 He was in charge. That's the way it was. 1539 02:16:55,294 --> 02:16:57,459 Despite my success in managing 1540 02:16:57,627 --> 02:17:00,710 the complicated logistics involved with arranging 1541 02:17:00,878 --> 02:17:04,209 up to ten daily sexual satisfactions, 1542 02:17:04,377 --> 02:17:07,043 while also having a full-time job, 1543 02:17:07,210 --> 02:17:10,417 I was still prone to a certain sadness. 1544 02:17:10,585 --> 02:17:13,375 So when my busy life allowed a few breaks, 1545 02:17:13,543 --> 02:17:15,835 I used them to take my walks. 1546 02:17:16,836 --> 02:17:20,126 These repeated walks became a kind of metaphor 1547 02:17:20,294 --> 02:17:23,376 for my life, monotonous and pointless. 1548 02:17:26,085 --> 02:17:29,792 Yes, precisely like the movements of a caged animal. 1549 02:17:31,376 --> 02:17:34,168 Basically, we're all waiting for permission to die. 1550 02:19:01,751 --> 02:19:03,249 No. 1551 02:19:04,125 --> 02:19:06,957 No, no, no. No, there... 1552 02:19:07,125 --> 02:19:09,707 There are some completely unrealistic coincidences 1553 02:19:09,875 --> 02:19:11,541 in your story about Jerome. 1554 02:19:13,751 --> 02:19:17,416 First, by chance, he hires you as an assistant. 1555 02:19:17,584 --> 02:19:19,064 And then you take a walk in a forest, 1556 02:19:19,167 --> 02:19:20,832 and it's littered with photographs of him. 1557 02:19:21,000 --> 02:19:23,957 And not only that, he's present. 1558 02:19:25,000 --> 02:19:29,249 And then like a god, pulls you up to him through the clouds. 1559 02:19:29,709 --> 02:19:33,416 So what? That's the way this story goes. 1560 02:19:34,208 --> 02:19:37,249 And I'm the one telling it, and I know what happened. 1561 02:19:38,499 --> 02:19:40,415 Do you want to hear it or not? 1562 02:19:43,957 --> 02:19:45,708 Goodness gracious. 1563 02:19:57,833 --> 02:19:59,707 What a strange way to meet. 1564 02:20:01,542 --> 02:20:02,542 Yes. 1565 02:20:04,499 --> 02:20:06,373 It's a very strange way. 1566 02:20:06,541 --> 02:20:08,957 Jerome was there because he'd just had a fight 1567 02:20:09,124 --> 02:20:11,998 with his wife, who in anger tore up the photographs 1568 02:20:12,166 --> 02:20:14,248 they just had developed from their travels. 1569 02:20:14,416 --> 02:20:16,998 I don't know if I can believe this. 1570 02:20:17,167 --> 02:20:18,749 Which way do you think you'd get the most 1571 02:20:18,916 --> 02:20:20,124 out of my story? 1572 02:20:20,458 --> 02:20:22,832 By believing in it or not believing in it? 1573 02:20:23,999 --> 02:20:25,373 Yeah, you're right. 1574 02:20:25,541 --> 02:20:27,206 You might have a point with all this. 1575 02:20:31,333 --> 02:20:35,290 The secret ingredient to sex is love. 1576 02:20:39,416 --> 02:20:42,290 The third voice, the secret ingredient. 1577 02:20:43,207 --> 02:20:44,789 Cantus Firmus. 1578 02:22:19,748 --> 02:22:23,039 Fill all my holes. 1579 02:23:22,247 --> 02:23:23,247 What's wrong? 1580 02:23:26,205 --> 02:23:29,003 I can't feel anything. 1581 02:23:29,371 --> 02:23:30,871 I can't feel anything. 1582 02:23:33,705 --> 02:23:35,704 I can't feel anything. 1583 02:23:37,955 --> 02:23:40,454 I can't... anything. 117862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.