Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,676 --> 00:00:35,621
Hey. Where you headed?
2
00:00:35,684 --> 00:00:37,653
To kill that piece of shit down the way.
3
00:00:37,730 --> 00:00:39,494
Okay.
4
00:01:11,840 --> 00:01:14,244
♪ Some corn for poppin' ♪
5
00:01:14,317 --> 00:01:15,392
♪ The lights are ♪
6
00:01:17,209 --> 00:01:18,426
♪ Let it ♪
7
00:01:19,907 --> 00:01:21,593
♪ Let it snow ♪
8
00:01:21,665 --> 00:01:24,807
♪ When we finally kiss goodnight ♪
9
00:01:24,895 --> 00:01:25,958
♪ How I'll hate ♪
10
00:01:29,550 --> 00:01:31,965
♪ You'll really hold me tight ♪
11
00:01:33,718 --> 00:01:37,258
♪ All the way home I'll be warm ♪
12
00:01:37,369 --> 00:01:40,414
♪ The fire is slowly dyin' ♪
13
00:01:40,486 --> 00:01:42,700
♪ And, my dear, we're still goodbyin' ♪
14
00:01:44,223 --> 00:01:46,676
♪ As long as you love me so ♪
15
00:01:47,492 --> 00:01:51,128
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow ♪
16
00:01:51,224 --> 00:01:54,859
♪ When we finally kiss goodnight ♪
17
00:01:54,946 --> 00:01:58,663
♪ How I'll hate goin' out in the storm ♪
18
00:01:58,758 --> 00:02:02,671
♪ But if you'll really hold me tight ♪
19
00:02:02,750 --> 00:02:06,203
♪ All the way home I'll be warm ♪
20
00:02:06,285 --> 00:02:09,753
♪ The fire is slowly dyin' ♪
21
00:02:09,848 --> 00:02:13,427
♪ And, my dear, we're still goodbyin' ♪
22
00:02:13,507 --> 00:02:16,991
♪ As long as you love me so ♪
23
00:02:17,101 --> 00:02:20,765
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow ♪
24
00:02:20,860 --> 00:02:23,749
♪ When we finally kiss goodnight ♪
25
00:02:24,202 --> 00:02:28,035
♪ How I'll hate goin' out in the storm ♪
26
00:02:28,186 --> 00:02:31,817
♪ But if you'll really hold me tight ♪
27
00:02:31,888 --> 00:02:35,769
♪ All the way home I'll be warm ♪
28
00:02:35,857 --> 00:02:39,608
♪ The fire is slowly dyin' ♪
29
00:02:39,685 --> 00:02:42,917
♪ And, my dear, we're still goodbyin' ♪
30
00:02:43,021 --> 00:02:46,330
♪ But as long as you love me so ♪
31
00:02:46,425 --> 00:02:50,277
♪ Let it snow, let it snow ♪
32
00:02:50,349 --> 00:02:55,444
♪ Let it snow ♪
33
00:03:25,562 --> 00:03:29,229
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
34
00:03:44,989 --> 00:03:47,107
Maggie, you all right?
35
00:03:48,568 --> 00:03:52,736
I'm fine... Victoria.
36
00:03:52,814 --> 00:03:54,551
Maggie?
37
00:03:55,408 --> 00:03:59,551
Isn't that the name of the girl
my daddy hit with his car?
38
00:03:59,662 --> 00:04:02,132
I just came to say Merry Christmas.
39
00:04:02,157 --> 00:04:05,140
And to say... you're next.
40
00:04:07,746 --> 00:04:09,569
Hey! Hey!
41
00:04:09,664 --> 00:04:11,064
Hey, Vic?
42
00:04:11,141 --> 00:04:12,573
It's me.
43
00:04:16,315 --> 00:04:17,388
You okay?
44
00:04:34,522 --> 00:04:36,022
They're getting worse, aren't they?
45
00:04:36,024 --> 00:04:37,781
Hmm?
46
00:04:37,859 --> 00:04:39,267
The visions.
47
00:04:39,343 --> 00:04:41,027
Oh.
48
00:04:43,456 --> 00:04:46,891
Yeah, it's from taking my bridge
to Iowa.
49
00:04:49,629 --> 00:04:52,054
Well... the good news is
50
00:04:52,131 --> 00:04:55,299
now we know I can travel
the Shorter Way with you.
51
00:04:55,377 --> 00:04:56,818
As long as I'm on the back of your bike,
52
00:04:56,895 --> 00:04:58,811
which means that we can hunt
the Wraith together...
53
00:04:58,888 --> 00:05:01,072
You scared the shit out of me, Maggie.
54
00:05:05,069 --> 00:05:06,494
I'm okay now.
55
00:05:09,224 --> 00:05:11,854
I just had no idea that you were,
56
00:05:12,727 --> 00:05:14,627
you know, feeling like that.
57
00:05:20,108 --> 00:05:24,677
The Wraith took Bly
while I was strung out.
58
00:05:27,742 --> 00:05:30,285
I passed out in a pill coma.
59
00:05:30,786 --> 00:05:34,538
Woke up in his house, where
he took me to keep me safe.
60
00:05:35,083 --> 00:05:37,306
And, um...
61
00:05:39,421 --> 00:05:41,154
he was gone.
62
00:05:41,231 --> 00:05:42,513
It wasn't your fault.
63
00:05:42,590 --> 00:05:44,440
Yeah, it was.
64
00:05:44,525 --> 00:05:46,692
I got him mixed up in this.
65
00:05:47,110 --> 00:05:48,515
No.
66
00:05:48,586 --> 00:05:51,804
Threw away my Scrabble Bag so
I couldn't even see it coming.
67
00:05:56,731 --> 00:06:00,645
Joe was the closest thing
I ever had to a family.
68
00:06:01,793 --> 00:06:03,978
And I got him killed.
69
00:06:05,204 --> 00:06:08,026
And then I was alone.
70
00:06:09,451 --> 00:06:10,899
Again.
71
00:06:10,952 --> 00:06:11,968
So...
72
00:06:12,044 --> 00:06:14,020
You weren't alone.
73
00:06:14,097 --> 00:06:16,189
Not then, not now.
74
00:06:32,231 --> 00:06:34,198
Is everything okay?
75
00:06:36,811 --> 00:06:38,253
I got somebody else
mixed up in this, too,
76
00:06:38,329 --> 00:06:40,237
and I'm really scared.
77
00:07:03,838 --> 00:07:05,579
Vic.
78
00:07:06,098 --> 00:07:09,714
Vic, stop. You can't just go inside...
79
00:07:17,368 --> 00:07:20,453
Bing's got him somewhere. Or worse.
80
00:07:22,168 --> 00:07:26,326
_
81
00:07:54,055 --> 00:07:55,721
We mustn't tarry, Mr. Partridge.
82
00:07:55,723 --> 00:07:59,201
This little detour has delayed
Bradley's trip to Christmasland
83
00:07:59,275 --> 00:08:02,160
and left the child without his dinner.
84
00:08:03,239 --> 00:08:05,073
It's a tasty treat...
85
00:08:05,157 --> 00:08:08,009
for Bradley, who's so nice and sweet.
86
00:08:10,738 --> 00:08:12,186
Why, Bing...
87
00:08:13,332 --> 00:08:16,851
you'll be the last boy
chosen at the dance.
88
00:08:16,928 --> 00:08:18,394
What happened to your face?
89
00:08:24,510 --> 00:08:25,710
Vic...
90
00:08:25,753 --> 00:08:28,296
Vic McQueen attacked me.
91
00:08:28,364 --> 00:08:30,392
Out of the blue?
92
00:08:32,093 --> 00:08:33,326
In my basement.
93
00:08:35,763 --> 00:08:37,789
In the House of Sleep?
94
00:08:37,865 --> 00:08:40,458
I didn't touch her.
Not like that, I promise.
95
00:08:42,937 --> 00:08:45,541
I knew you'd be mad, Mr. Manx.
96
00:08:46,787 --> 00:08:49,032
But... I was just trying to help you.
97
00:08:49,110 --> 00:08:52,077
Your only job is
to help rescue children.
98
00:08:52,155 --> 00:08:55,091
Victoria McQueen
belongs on the naughty list.
99
00:08:55,162 --> 00:08:57,374
You're the one who's on
the naughty list, Mr. Partridge,
100
00:08:57,452 --> 00:08:59,560
and you've been there
for quite some time.
101
00:08:59,637 --> 00:09:00,978
Do you know what happens
102
00:09:01,055 --> 00:09:04,092
to those who can't find
their way off the list?
103
00:09:05,293 --> 00:09:07,977
They get punished.
104
00:09:11,615 --> 00:09:13,207
Now, get in.
105
00:09:18,564 --> 00:09:20,640
But...
106
00:09:20,642 --> 00:09:22,291
But Vic's the one
who deserves to be punished.
107
00:09:22,293 --> 00:09:25,027
Get in the car.
108
00:09:25,104 --> 00:09:27,121
She doesn't belong in Christmasland!
109
00:09:27,198 --> 00:09:28,789
That is not for you to decide.
110
00:09:28,866 --> 00:09:31,841
I found drugs in her bedroom.
111
00:09:32,578 --> 00:09:33,873
I found rubbers.
112
00:09:37,341 --> 00:09:40,067
I can no longer trust your word
on anything, Mr. Partridge.
113
00:09:40,144 --> 00:09:41,994
But, Mr. Manx, you don't have to.
114
00:09:41,996 --> 00:09:44,105
Just ask the boy.
115
00:09:44,182 --> 00:09:45,982
He'll tell ya.
116
00:09:49,170 --> 00:09:51,153
Yeah.
117
00:09:51,230 --> 00:09:53,506
Yeah.
118
00:10:06,037 --> 00:10:08,754
Who in God's name is that?
119
00:10:35,233 --> 00:10:37,617
Try to remain calm, dear boy.
120
00:10:37,693 --> 00:10:39,552
If you promise to behave,
121
00:10:39,554 --> 00:10:42,555
I'll let you breathe
fresh oxygen for a few minutes.
122
00:10:42,557 --> 00:10:45,466
How does that sound?
123
00:10:48,037 --> 00:10:50,505
Now, why did you endeavor
124
00:10:50,581 --> 00:10:54,041
to attack poor, old Mr. Partridge?
125
00:10:54,118 --> 00:10:56,897
For what he tried to do to Vic.
126
00:10:58,406 --> 00:11:02,203
And what you two did
to Haley and Sharon Smith.
127
00:11:03,077 --> 00:11:05,751
I admire your chivalrous spirit.
128
00:11:07,098 --> 00:11:08,597
There aren't many boys these days
129
00:11:08,674 --> 00:11:10,024
who would put themselves at risk
130
00:11:10,101 --> 00:11:12,881
to protect the honor of a woman.
131
00:11:13,804 --> 00:11:15,479
Vic doesn't need my protection.
132
00:11:15,556 --> 00:11:18,741
Then why risk so much on her behalf?
133
00:11:24,073 --> 00:11:26,207
You're in love with her.
134
00:11:27,935 --> 00:11:29,443
I don't blame you.
135
00:11:29,520 --> 00:11:33,036
There's a lot to love about Vic McQueen.
136
00:11:34,366 --> 00:11:37,635
The only question is, does she love you?
137
00:11:40,281 --> 00:11:42,402
She loves me.
138
00:11:46,120 --> 00:11:48,067
Have you...
139
00:11:49,307 --> 00:11:51,048
consummated your love?
140
00:11:58,149 --> 00:12:00,316
A girl as strong and pure as Vic McQueen
141
00:12:00,392 --> 00:12:05,441
ruined by such a weak
and unremarkable boy.
142
00:12:06,203 --> 00:12:08,515
Wherever we're going,
143
00:12:09,310 --> 00:12:11,493
she's gonna find me.
144
00:12:13,314 --> 00:12:15,964
And then she's gonna kill you.
145
00:12:18,486 --> 00:12:21,670
She can certainly try her best.
146
00:12:24,750 --> 00:12:27,250
Pity, now I'll have to do the same.
147
00:12:29,997 --> 00:12:33,132
- Don't you dare...
- You try and get some rest.
148
00:12:34,001 --> 00:12:36,335
The road to Christmasland
149
00:12:36,337 --> 00:12:38,934
is paved in dreams.
150
00:12:40,174 --> 00:12:41,466
Wait, wait, wait...
151
00:12:52,687 --> 00:12:56,581
Turns out, your instincts about
Vic McQueen were correct, Bing.
152
00:12:57,375 --> 00:13:00,951
You've spared the children
a grave disappointment.
153
00:13:03,956 --> 00:13:05,939
So... So, I'm off the naughty list?
154
00:13:09,294 --> 00:13:11,537
Go home, clean up, and clear out.
155
00:13:11,539 --> 00:13:15,024
The police will be on your tail
in short order.
156
00:13:15,101 --> 00:13:16,672
If you're taken into custody,
157
00:13:16,768 --> 00:13:18,769
there will be no hot cocoa
or presents in your future.
158
00:13:18,846 --> 00:13:20,896
But if you can avoid detection,
159
00:13:20,973 --> 00:13:24,147
procure more gingerbread gas,
160
00:13:24,719 --> 00:13:27,720
and make your way safely here...
161
00:13:30,892 --> 00:13:34,985
...then I'll call on you
after I'm done with Vic McQueen.
162
00:13:40,067 --> 00:13:41,324
Thank you, Mr. Manx.
163
00:13:57,418 --> 00:13:59,694
Where is Craig?
164
00:14:07,502 --> 00:14:10,829
Okay. Okay.
165
00:14:10,831 --> 00:14:12,355
Can the Brat find the Wraith?
166
00:14:20,333 --> 00:14:21,656
I'm going after him.
167
00:14:21,734 --> 00:14:23,592
Whoa, w-wait. One m-more, one m-more.
168
00:14:26,663 --> 00:14:29,873
Is the Brat r-ready?
169
00:14:55,659 --> 00:14:57,752
Vic?
170
00:14:57,828 --> 00:14:59,754
Didn't you see what they said?
171
00:15:02,333 --> 00:15:03,907
I saw Jolene overheat
the Wraith's engine
172
00:15:03,985 --> 00:15:05,167
and take it out of commission.
173
00:15:05,244 --> 00:15:07,878
The Tiles s-say you're not ready.
174
00:15:07,880 --> 00:15:09,204
It's Craig.
175
00:15:10,774 --> 00:15:13,698
I drove him out to the woods
and showed him my bridge.
176
00:15:13,785 --> 00:15:15,919
I ran to him after I got out
of Bing's basement.
177
00:15:15,997 --> 00:15:18,831
I've run to him for everything
since we were 6.
178
00:15:21,836 --> 00:15:23,760
I love him, Maggie.
179
00:15:23,838 --> 00:15:25,887
And now Manx has him.
180
00:15:25,965 --> 00:15:28,323
That will never destroy the Wraith.
181
00:15:28,325 --> 00:15:29,429
Well, it has to.
182
00:15:29,538 --> 00:15:32,770
Vic, the Tiles are always right.
183
00:15:33,197 --> 00:15:35,775
Well, maybe it was O-N, like "on,"
184
00:15:35,847 --> 00:15:38,033
like, "game on."
185
00:15:38,110 --> 00:15:39,701
Okay. Okay.
186
00:15:39,778 --> 00:15:41,912
Okay, fine. Fine. Let's go.
187
00:15:41,989 --> 00:15:43,914
Maggie, you can't come.
188
00:15:43,916 --> 00:15:45,744
Yes, I can.
189
00:15:46,527 --> 00:15:49,336
I went over your bridge with you
on the back of your bike.
190
00:15:49,413 --> 00:15:51,472
Yeah, after you almost died.
191
00:15:51,549 --> 00:15:53,456
You haven't slept. You can barely walk.
192
00:15:53,534 --> 00:15:56,176
Wherever my bridge takes me, I'm
gonna need to run for my life.
193
00:15:56,263 --> 00:15:57,302
You have to stay here,
194
00:15:57,379 --> 00:15:59,021
help the police track down Bing.
195
00:16:03,302 --> 00:16:05,468
Call me...
196
00:16:05,546 --> 00:16:08,881
when you get to wherever it is
you end up going.
197
00:16:11,868 --> 00:16:13,719
Call me.
198
00:16:31,739 --> 00:16:34,073
There's been a fight.
There's blood everywhere.
199
00:16:34,075 --> 00:16:37,334
And I think Bing Partridge
has my friend Vic McQueen.
200
00:16:37,411 --> 00:16:39,261
When I saw her boyfriend's dirt
bike outside,
201
00:16:39,338 --> 00:16:41,004
I knew something was wrong.
202
00:16:41,082 --> 00:16:42,672
Craig must've found out
that Bing had her
203
00:16:42,750 --> 00:16:44,608
and then come to save her, but...
204
00:16:45,243 --> 00:16:47,831
now Bing has them both.
205
00:16:48,089 --> 00:16:50,072
You'd had a hell of a few weeks.
206
00:16:50,627 --> 00:16:53,770
I'm glad to see you're at least
back on your feet, Miss Leigh.
207
00:16:54,667 --> 00:16:56,679
Detective Hutter. I was...
208
00:16:56,681 --> 00:16:58,021
I was at the hospital
after the hit-and-run.
209
00:16:58,099 --> 00:16:59,598
- Oh. Sorry.
- You were in and out at the time.
210
00:16:59,675 --> 00:17:01,024
Right.
211
00:17:01,102 --> 00:17:02,451
Um, when was the last time
212
00:17:02,527 --> 00:17:04,036
you were in contact with Vic McQueen?
213
00:17:04,112 --> 00:17:05,796
This morning. We had breakfast.
214
00:17:05,873 --> 00:17:07,106
How did she seem?
215
00:17:07,108 --> 00:17:09,199
Fine.
216
00:17:09,276 --> 00:17:11,093
Did she say she was coming here?
217
00:17:12,947 --> 00:17:15,556
I'm just wondering why you came here.
218
00:17:15,633 --> 00:17:17,141
To Bing Partridge's house.
219
00:17:20,329 --> 00:17:22,955
I questioned Vic
the day of your accident,
220
00:17:22,957 --> 00:17:26,233
and she told me a driverless car
ran you down.
221
00:17:28,456 --> 00:17:30,208
If it was Bing Partridge
behind that wheel,
222
00:17:30,304 --> 00:17:32,358
you need to tell me.
223
00:17:32,835 --> 00:17:34,800
I'm telling you he has Vic.
224
00:17:34,802 --> 00:17:37,065
I believe you.
225
00:17:37,138 --> 00:17:39,348
And I believe you were both
at that bus station
226
00:17:39,419 --> 00:17:41,140
because you were scared.
227
00:17:41,142 --> 00:17:43,451
But I didn't have the evidence
to arrest Bing Partridge then
228
00:17:43,522 --> 00:17:44,916
and I still don't.
229
00:17:44,970 --> 00:17:47,070
Look, I-I don't know what
you girls got yourself into,
230
00:17:47,148 --> 00:17:49,489
but I do know neither of you
has told me the whole truth.
231
00:17:49,567 --> 00:17:50,749
If you wanna see your friend again,
232
00:17:50,826 --> 00:17:52,501
you gotta tell me everything.
233
00:17:54,672 --> 00:17:55,896
Something you should see, Tabs!
234
00:18:30,782 --> 00:18:35,177
4-31. I'm at the 2-0-7
at 50 Meadowlark Drive. Copy?
235
00:18:35,293 --> 00:18:37,778
I need to patch in all units!
236
00:18:37,865 --> 00:18:39,381
I've got a suspect at-large
237
00:18:39,458 --> 00:18:41,475
wanted for murder and kidnapping.
238
00:18:41,552 --> 00:18:43,048
Legal name is Bing Partridge,
239
00:18:43,143 --> 00:18:46,129
a white adult male, age 42, 6'4",
240
00:18:46,207 --> 00:18:48,143
with dark-brown hair and a beard.
241
00:18:48,209 --> 00:18:51,393
Drives an '85 Oldsmobile Delta 88.
242
00:18:51,470 --> 00:18:55,805
Vehicle tag, 1-Ultra-4-Roger-Yellow-5.
243
00:18:55,883 --> 00:18:57,491
Check all known points of interest,
244
00:18:57,568 --> 00:18:59,326
including William White Memorial
High School
245
00:18:59,403 --> 00:19:01,840
and SoChemPharm Chemical Plant.
246
00:19:01,889 --> 00:19:06,074
Be advised, suspect is likely
armed and dangerous.
247
00:19:06,151 --> 00:19:08,507
He's taken two hostages,
Craig Robert Harrison,
248
00:19:08,586 --> 00:19:10,578
an adult white male, age 18,
249
00:19:10,650 --> 00:19:12,626
5'8", with shaggy brown hair,
250
00:19:12,705 --> 00:19:15,926
and a white female, age 18,
251
00:19:16,003 --> 00:19:17,298
5'6", with brown hair.
252
00:19:17,378 --> 00:19:19,624
Her legal name is Victoria McQueen.
253
00:20:18,315 --> 00:20:20,613
Please. Help me! Get me out!
254
00:20:23,200 --> 00:20:25,040
I got you. Come on.
255
00:20:25,118 --> 00:20:26,417
Come on.
256
00:20:26,494 --> 00:20:28,085
No, I've got you!
257
00:20:28,163 --> 00:20:31,255
Mr. Manx, I caught a girl! Come and see!
258
00:20:36,721 --> 00:20:38,738
- Vic?!
- Craig!
259
00:20:38,815 --> 00:20:40,723
Craig?
260
00:20:40,800 --> 00:20:42,178
- Craig, it's me, I'm here.
- Oh, my God! Vic!
261
00:20:42,249 --> 00:20:43,642
Please let me out! Please let me out!
262
00:20:43,720 --> 00:20:46,241
Hey, what are you doing? He's my friend.
263
00:20:46,337 --> 00:20:48,498
We were gonna play Scissors
for the Drifter together.
264
00:20:48,575 --> 00:20:51,442
Unless you wanna play with us.
265
00:20:53,830 --> 00:20:56,430
Hey, that's not how you play.
You're not playing by the rules!
266
00:20:57,756 --> 00:20:59,759
Mr. Manx, she's cheating!
267
00:21:03,047 --> 00:21:04,982
Come on! Vic? Vic?
268
00:21:05,077 --> 00:21:07,258
It's locked. We need the keys.
269
00:21:08,577 --> 00:21:09,835
Please don't leave!
270
00:21:09,913 --> 00:21:11,783
- I'll be back, I promise.
- Please.
271
00:21:32,852 --> 00:21:36,381
- ♪ Christmas, Christmas time is near ♪
- Tag, you're it!
272
00:21:37,984 --> 00:21:41,871
♪ Time for toys and time for cheer ♪
273
00:21:41,960 --> 00:21:44,260
♪ We've been good ♪
274
00:21:44,337 --> 00:21:46,880
♪ But we can't last ♪
275
00:21:46,940 --> 00:21:51,826
♪ Hurry Christmas, hurry fast ♪
276
00:21:51,911 --> 00:21:56,731
♪ Want a plane that loops the loop ♪
277
00:21:56,808 --> 00:22:00,734
♪ Me, I want a hula hoop ♪
278
00:22:00,814 --> 00:22:01,734
Shit.
279
00:22:01,796 --> 00:22:05,969
♪ We can hardly stand the wait ♪
280
00:22:06,033 --> 00:22:09,930
♪ Please Christmas, don't be late ♪
281
00:22:36,498 --> 00:22:37,905
Damn it.
282
00:22:40,268 --> 00:22:42,219
The girl's inside.
283
00:22:43,596 --> 00:22:45,274
Mr. Manx!
284
00:22:46,329 --> 00:22:47,734
Alvin.
285
00:22:47,842 --> 00:22:49,617
- Alvin!
- Okay.
286
00:22:49,694 --> 00:22:53,572
♪ Want a plane that loops the loop ♪
287
00:23:09,364 --> 00:23:10,812
♪ We can hardly ♪
288
00:23:18,714 --> 00:23:21,111
♪ Christmas, don't be late ♪
289
00:23:21,198 --> 00:23:23,634
Victoria!
290
00:23:23,711 --> 00:23:25,987
- Very good, boys.
- Let's sing it again.
291
00:23:26,064 --> 00:23:29,325
- Yeah, let's sing it again.
- Victoria McQueen?
292
00:23:29,384 --> 00:23:32,309
Come out and say how do.
293
00:23:40,061 --> 00:23:44,743
♪ Want a plane that loops the loop ♪
294
00:23:44,838 --> 00:23:47,241
♪ I still want a hula hoop ♪
295
00:23:47,317 --> 00:23:49,306
No. No.
296
00:24:13,484 --> 00:24:18,267
- [High-pitched tone mas,
- Christmas time is near ♪
297
00:24:18,357 --> 00:24:23,008
♪ Time for toys and time for cheer ♪
298
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
♪ We've been good ♪
299
00:24:25,159 --> 00:24:28,031
♪ But we can't last ♪
300
00:24:28,109 --> 00:24:31,887
♪ Hurry Christmas, hurry fast ♪
301
00:24:33,205 --> 00:24:37,138
The Shorter Way was impressive
as advertised, young lady!
302
00:24:37,622 --> 00:24:39,632
But now it's gone!
303
00:24:42,957 --> 00:24:45,838
There's nowhere left for you to go!
304
00:24:47,295 --> 00:24:49,841
Except with me to Christmasland.
305
00:24:49,920 --> 00:24:52,801
♪ That loops the loop ♪
306
00:24:52,897 --> 00:24:57,330
♪ I still want a hula hoop ♪
307
00:24:57,401 --> 00:24:59,640
Victoria, don't make this
harder on yourself.
308
00:24:59,711 --> 00:25:00,727
Come on out.
309
00:25:02,743 --> 00:25:03,996
Your turn.
310
00:25:04,074 --> 00:25:05,924
Oh, you don't wanna play?
311
00:25:06,000 --> 00:25:07,605
Okay. My turn again.
312
00:25:25,455 --> 00:25:26,971
Victoria?
313
00:25:27,058 --> 00:25:30,693
♪ We can hardly stand the wait ♪
314
00:25:30,757 --> 00:25:34,467
♪ Please Christmas, don't be late ♪
315
00:26:35,052 --> 00:26:38,887
Looks like you've gotten yourself
into quite a pickle, Vic.
316
00:26:40,921 --> 00:26:44,148
Get the hell out of here,
you friggin' creep!
317
00:26:45,345 --> 00:26:48,505
Takes a lot of brass
to break into a man's house
318
00:26:48,582 --> 00:26:51,049
and tell him to git.
319
00:26:53,161 --> 00:26:54,661
It doesn't have to end this way.
320
00:26:54,740 --> 00:26:56,663
You can still see Christmasland.
321
00:26:58,926 --> 00:27:01,511
Don't worry, I'll see it.
I told you, I'm gonna find it,
322
00:27:01,590 --> 00:27:02,794
and then I'm gonna burn it
to the ground.
323
00:27:02,872 --> 00:27:05,296
And I told you there's
but one way to get there.
324
00:27:05,360 --> 00:27:07,853
I'd hoped it would be
in the front seat with me,
325
00:27:07,925 --> 00:27:10,607
but as it turns out,
it looks like it'll have to be
326
00:27:10,663 --> 00:27:15,044
in the trunk alongside your loverboy.
327
00:27:17,853 --> 00:27:19,778
You need to let him go.
328
00:27:19,855 --> 00:27:21,292
Craig has nothing to do with this.
329
00:27:21,372 --> 00:27:22,721
He ruined you!
330
00:27:29,897 --> 00:27:32,047
And you broke my old heart, Victoria,
331
00:27:32,091 --> 00:27:35,217
because now you're not capable
of providing my children
332
00:27:35,219 --> 00:27:38,662
with the love and the care
that they require.
333
00:27:38,747 --> 00:27:40,339
You are, however, capable
334
00:27:40,407 --> 00:27:43,317
of providing them with a proper meal.
335
00:27:53,495 --> 00:27:55,495
Come out right now.
336
00:27:57,666 --> 00:28:00,425
Or you will be the one to burn.
337
00:28:17,019 --> 00:28:19,185
Pity.
338
00:29:15,719 --> 00:29:18,042
Take her to Christmasland with us.
339
00:29:19,031 --> 00:29:23,934
No impure girls in Christmasland
today, Bradley.
340
00:29:24,011 --> 00:29:26,437
But not to worry.
341
00:29:26,513 --> 00:29:29,589
There's a snack for you in the trunk.
342
00:29:39,860 --> 00:29:40,992
Ooh, fire.
343
00:29:41,065 --> 00:29:42,694
Burn it down.
344
00:29:42,771 --> 00:29:45,549
As you wish, child.
345
00:30:22,219 --> 00:30:25,145
Come on, come on.
346
00:30:25,222 --> 00:30:27,621
God!
347
00:31:06,888 --> 00:31:08,780
We've come up empty, Tabs.
348
00:31:08,857 --> 00:31:10,374
Sharon Smith's body was found
349
00:31:10,451 --> 00:31:14,119
less than 24 hours after
Bing Partridge abducted her.
350
00:31:14,196 --> 00:31:16,206
Vic McQueen doesn't have much time.
351
00:31:16,293 --> 00:31:19,124
I need you to get back out there
and chase down any leads we can.
352
00:31:19,201 --> 00:31:20,555
Get with the neighboring counties,
353
00:31:20,627 --> 00:31:22,368
get with the state,
do whatever you gotta do.
354
00:31:22,446 --> 00:31:24,214
All right?
355
00:31:25,040 --> 00:31:27,016
Where's Bing?
356
00:32:04,947 --> 00:32:07,247
Oh.
357
00:32:07,324 --> 00:32:09,065
The hell you doing, Partridge?
358
00:32:11,161 --> 00:32:12,310
I quit.
359
00:32:12,312 --> 00:32:14,329
No, Bing.
360
00:32:14,331 --> 00:32:15,847
You're fired.
361
00:32:15,924 --> 00:32:18,667
Cops have been around here
looking for you.
362
00:32:20,771 --> 00:32:22,187
Put the phone down.
363
00:32:22,264 --> 00:32:24,689
You think you can talk to me
that way, Partridge?
364
00:32:24,766 --> 00:32:30,096
I said, put the phone down!
365
00:32:30,772 --> 00:32:32,748
Please.
366
00:32:36,161 --> 00:32:38,611
Great. Thank you. Uh, I want
a report at least in two hours,
367
00:32:38,689 --> 00:32:41,706
- if possible. Thanks.
- I kn-know where he is.
368
00:32:41,786 --> 00:32:44,284
B-B-Bing Partridge, he's at
SoChemPharm Chemical Plant.
369
00:32:44,361 --> 00:32:47,045
No. No. We had a unit search it
a while ago, high and low.
370
00:32:47,097 --> 00:32:50,245
- He wasn't there.
- He is there now.
371
00:32:50,844 --> 00:32:52,527
Did someone tip you off?
372
00:33:04,731 --> 00:33:07,049
No one tipped me off.
373
00:33:07,051 --> 00:33:08,900
My Scrabble Bag did.
374
00:33:08,977 --> 00:33:12,486
I'm a Medium. And my Tiles told me
375
00:33:12,581 --> 00:33:15,773
that Bing Partridge is at
SoChemPharm Chemical Plant.
376
00:33:15,851 --> 00:33:18,076
You wanted the whole truth,
Detective. The whole truth
377
00:33:18,153 --> 00:33:21,413
is that there are forces at work
in this world...
378
00:33:26,661 --> 00:33:29,829
There are people in this world
379
00:33:29,907 --> 00:33:32,090
with abilities
380
00:33:32,167 --> 00:33:35,074
way beyond your comprehension.
381
00:33:35,654 --> 00:33:37,354
I'm one of them.
382
00:33:37,431 --> 00:33:40,764
V-V-Vic McQueen is another.
383
00:33:40,925 --> 00:33:43,117
Charlie Manx is a third,
384
00:33:43,187 --> 00:33:45,754
and he has Vic and Craig.
385
00:33:45,756 --> 00:33:47,923
And she wasn't lying
386
00:33:47,925 --> 00:33:50,698
when she told you that I was hit
by a driverless car.
387
00:33:50,770 --> 00:33:53,301
She was telling the truth.
388
00:33:54,265 --> 00:33:55,615
And I know you didn't believe her,
389
00:33:55,692 --> 00:33:58,693
but you have to believe me now.
390
00:33:58,769 --> 00:34:02,088
Please. Bing Partridge
might know where they are.
391
00:35:22,503 --> 00:35:24,111
Bing Partridge!
392
00:35:24,188 --> 00:35:25,889
We have a warrant for your arrest!
393
00:35:25,969 --> 00:35:27,689
Come out with your hands up!
394
00:35:51,595 --> 00:35:53,399
I hope that you never
have to feel what it's like
395
00:35:53,476 --> 00:35:56,125
to disappoint people that you love.
396
00:35:56,796 --> 00:35:58,315
Say goodbye, Chris,
397
00:35:58,387 --> 00:36:01,276
because this proves
that you are not ready.
398
00:36:01,379 --> 00:36:05,303
Where'd the bridge go?
How'd you do that?
399
00:36:05,305 --> 00:36:06,709
The bats.
400
00:36:06,741 --> 00:36:08,701
You'll wanna be careful of those bats.
401
00:36:08,781 --> 00:36:10,923
Vic? Vic?
402
00:36:10,977 --> 00:36:12,368
Then I take care of him myself,
403
00:36:12,439 --> 00:36:14,934
- and I go down swingin'.
- Kill him.
404
00:36:15,014 --> 00:36:20,001
For me. For Haley. For the next one.
405
00:36:20,077 --> 00:36:22,459
Vic, you're the only person
who can help me stop this guy.
406
00:36:22,563 --> 00:36:24,321
The only person.
407
00:38:03,097 --> 00:38:04,588
God!
408
00:38:58,389 --> 00:39:03,389
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
29446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.