All language subtitles for Mere Pyare Prime Minister (2019) Hindi 720p HDRip x264 1GB ESubs - NARACHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,925 --> 00:00:10,525 Extracted by NARACHI 2 00:02:28,625 --> 00:02:30,208 How's your man? 3 00:02:30,333 --> 00:02:31,958 Same as yours. 4 00:02:33,750 --> 00:02:35,625 Motherfuckers! All are the same! 5 00:02:35,875 --> 00:02:41,667 Not at all. Some are sweet and sappy, some are bastards like yours. 6 00:02:43,708 --> 00:02:46,458 Some sulk, some try to sweet talk 7 00:02:46,542 --> 00:02:49,042 some use fists, some beg. 8 00:02:50,208 --> 00:02:51,458 And then... 9 00:02:51,542 --> 00:02:52,542 And then? 10 00:02:52,875 --> 00:02:53,875 The usual... 11 00:02:56,792 --> 00:03:00,667 Only one thing keeps men in check. 12 00:03:01,458 --> 00:03:02,708 - You are right... - What? 13 00:03:03,292 --> 00:03:04,292 The usual... 14 00:03:04,833 --> 00:03:06,292 Granny's experience talking! 15 00:03:08,333 --> 00:03:10,917 What asshole is out so late? 16 00:03:11,000 --> 00:03:14,375 Won't let us even shit in peace. They wanna peep between our legs. 17 00:03:14,917 --> 00:03:16,292 Spoilt my mood. 18 00:03:17,750 --> 00:03:19,833 MY DEAR PRIME MINISTER 19 00:03:20,083 --> 00:03:22,167 After midnight, out in the open. 20 00:03:22,542 --> 00:03:24,625 By highways, have to go. 21 00:03:25,000 --> 00:03:27,292 Our mother and sister. 22 00:04:20,708 --> 00:04:25,125 My hubby teases me His sister mocks me. 23 00:04:25,292 --> 00:04:28,000 Life at my in-laws' place. 24 00:04:28,167 --> 00:04:32,417 The mother-in-law scolds While the brother-in-law appeases. 25 00:04:32,792 --> 00:04:35,417 Life at my in-laws' place 26 00:04:35,625 --> 00:04:40,875 I left my parents' place To be with my hubby. 27 00:04:43,667 --> 00:04:46,125 - Who is it? - It's me, Pappu. 28 00:04:46,250 --> 00:04:47,792 I'm bathing. 29 00:04:47,875 --> 00:04:50,042 Please take your time, Sargam ji. 30 00:04:51,000 --> 00:04:53,375 - I've come for Kannu... - He... 31 00:04:54,875 --> 00:04:57,208 Kannu... 32 00:04:57,583 --> 00:05:00,250 Get up. Pappu's here. 33 00:05:00,833 --> 00:05:03,042 He chews a betel leaf. 34 00:05:03,250 --> 00:05:08,750 There's none like him in Raipur. 35 00:05:08,958 --> 00:05:11,125 Life at my... 36 00:05:16,125 --> 00:05:17,542 Is Kannu ready? 37 00:05:17,625 --> 00:05:21,333 - He won't wake up. - Me too... As a child... 38 00:05:26,042 --> 00:05:27,667 It's okay. 39 00:05:27,750 --> 00:05:30,833 Send him when he is up. 40 00:05:32,042 --> 00:05:34,625 Good morning, Mr. Pappu. 41 00:05:36,542 --> 00:05:38,500 Good morning, Rabiya ma'am. 42 00:05:39,542 --> 00:05:41,292 See you... 43 00:05:41,375 --> 00:05:42,292 Okay. 44 00:05:42,375 --> 00:05:43,417 Okay. 45 00:05:47,333 --> 00:05:48,750 What a nice boy. 46 00:05:49,958 --> 00:05:53,042 - Marry him then. - Sadly, he loves you. 47 00:05:53,625 --> 00:05:55,000 He came for Kannu. 48 00:05:55,208 --> 00:05:57,375 And left his heart behind! 49 00:05:57,458 --> 00:05:58,625 Ms. Rabiya. 50 00:05:59,458 --> 00:06:02,125 - This time for love... - What happened? 51 00:06:04,833 --> 00:06:06,833 - I can't sacrifice water! - Damn! 52 00:06:06,917 --> 00:06:08,042 Crazy girl. 53 00:06:08,125 --> 00:06:10,833 Go. I will send my He-Man. 54 00:06:10,917 --> 00:06:15,250 My He-Man Sajju. Get up... 55 00:06:15,750 --> 00:06:17,500 Water will run out. 56 00:06:18,458 --> 00:06:20,250 There isn't any to wash your ass. 57 00:06:20,333 --> 00:06:23,125 - I don't need to go now. - What rubbish? Go now! 58 00:06:23,583 --> 00:06:24,583 Come on, hurry up. 59 00:06:24,667 --> 00:06:28,708 Stop nagging early in the morning, you crazy woman! 60 00:06:36,917 --> 00:06:38,208 Go. Get water. 61 00:06:40,333 --> 00:06:42,375 You're so sexy when you're pissed. 62 00:06:42,500 --> 00:06:45,250 Hurry up. Go fill water. 63 00:07:18,708 --> 00:07:20,917 Ma... Water. 64 00:07:22,167 --> 00:07:25,750 Fifteen minutes to go! Fill it up fast. 65 00:07:26,750 --> 00:07:29,958 - Diksha, my bucket's filled? - Is it done? 66 00:07:30,042 --> 00:07:31,042 Done. 67 00:07:31,250 --> 00:07:33,417 Granny, be careful. 68 00:07:33,542 --> 00:07:35,542 - We do it... - Take your time. 69 00:07:37,000 --> 00:07:38,333 Make it fast. 70 00:07:42,000 --> 00:07:43,750 Granny! 71 00:07:43,833 --> 00:07:45,042 What, Adgale? 72 00:07:45,125 --> 00:07:48,667 Stealing at your age! What will you tell your Maker? 73 00:07:49,250 --> 00:07:52,750 "Sorry God, I have sinned. I ripped off a dirty thief." 74 00:07:52,833 --> 00:07:54,458 Very funny! 75 00:07:55,042 --> 00:07:58,250 Free for you. 76 00:07:58,625 --> 00:08:03,083 Free for senior citizens... 77 00:08:05,958 --> 00:08:07,458 I can take care of you. 78 00:08:09,958 --> 00:08:13,417 - Should I drop your buckets home? - Lay off! 79 00:08:14,917 --> 00:08:15,958 Look at Granny. 80 00:08:18,583 --> 00:08:20,208 Try helping her. 81 00:08:24,125 --> 00:08:26,792 - Granny! - Yes, dear. Let's go... 82 00:08:26,875 --> 00:08:28,625 - Come on... - Slow and steady... 83 00:08:28,708 --> 00:08:33,750 Long ago this river was clean. 84 00:08:34,542 --> 00:08:37,292 Fishermen would come to fish here. 85 00:08:38,250 --> 00:08:39,458 You kidding, Ringtone? 86 00:08:39,542 --> 00:08:41,667 I know stories from before you were born... 87 00:08:41,750 --> 00:08:44,083 that would make you piss your pants. 88 00:08:45,167 --> 00:08:46,625 Impossible! 89 00:08:48,625 --> 00:08:55,250 Granny says they were big boats with big fish... Pomfret! 90 00:08:55,333 --> 00:08:56,333 Boats? 91 00:08:56,625 --> 00:08:57,875 Fish boat! 92 00:08:57,958 --> 00:08:59,792 Bullshit! 93 00:08:59,958 --> 00:09:02,042 Ringtone doesn't mess around. 94 00:09:03,583 --> 00:09:05,292 - You wanna bet? - What? 95 00:09:05,500 --> 00:09:10,125 Fish boats came this way or not. 96 00:09:10,208 --> 00:09:13,833 - We don't do dumb bets. - What kind then? 97 00:09:13,917 --> 00:09:14,958 Jump off from here. 98 00:09:15,542 --> 00:09:17,917 Now that's a bet! Jump, Nirala. 99 00:09:21,375 --> 00:09:24,292 Looks like Nirala's wet his pants! 100 00:09:26,125 --> 00:09:27,167 Scared as shit? 101 00:09:27,250 --> 00:09:29,125 Stop kissing his ass and jump instead. 102 00:09:29,208 --> 00:09:30,625 Kannu doesn't either. 103 00:09:32,208 --> 00:09:33,958 Even for 50 bucks extra? 104 00:09:35,792 --> 00:09:36,917 First the dough. 105 00:09:38,875 --> 00:09:40,833 Here... Now jump. 106 00:09:41,292 --> 00:09:42,167 Start counting. 107 00:09:42,250 --> 00:09:44,000 - Jump now. - Count. 108 00:09:46,667 --> 00:09:50,292 One... Two... 109 00:09:50,792 --> 00:09:52,875 Thanks for the 50 bucks, bro! 110 00:09:53,667 --> 00:09:55,333 Wash your shitty butts at least. 111 00:09:56,417 --> 00:09:58,917 Wash them... 112 00:10:00,167 --> 00:10:03,542 What's my name... 113 00:10:03,708 --> 00:10:07,667 My name is Sheela And this is my youth. 114 00:10:08,250 --> 00:10:13,000 I'm too sexy for you You will never get me. 115 00:10:14,250 --> 00:10:17,500 Sheela... And this is my youth. 116 00:10:19,083 --> 00:10:19,917 Sit down. 117 00:10:20,000 --> 00:10:22,833 You will never get me. 118 00:10:23,833 --> 00:10:24,833 Hey! 119 00:10:25,542 --> 00:10:30,083 Ringtone... I said 4 in a packet. 120 00:10:30,750 --> 00:10:34,958 Careful or I'll tell your Pop you sell drugs. 121 00:10:35,875 --> 00:10:37,458 I don't have one. 122 00:10:37,833 --> 00:10:40,875 Then find one, with your ringtone. 123 00:10:42,292 --> 00:10:44,667 Sainath... 124 00:10:44,917 --> 00:10:46,750 Why's this called Bombay Black? 125 00:10:47,417 --> 00:10:49,292 Coz it's black. 126 00:10:49,375 --> 00:10:50,875 And where does it sell? 127 00:10:51,125 --> 00:10:53,417 In Bombay! That's it. 128 00:10:53,500 --> 00:10:54,667 Hence Mumbai Black. 129 00:10:54,750 --> 00:10:55,875 Father. 130 00:10:55,958 --> 00:10:58,250 I've told you not to come here! 131 00:10:58,333 --> 00:11:00,042 Eva Madam is here. Come soon. 132 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 Get out. 133 00:11:06,667 --> 00:11:08,333 Jeez! I'm outta here. 134 00:11:15,167 --> 00:11:16,792 Selling any tickets? 135 00:11:17,250 --> 00:11:19,500 Sexy Sheila is on now. 136 00:11:21,667 --> 00:11:25,042 Eva madam... 137 00:11:30,375 --> 00:11:32,292 Put Mangla in an English school. 138 00:11:32,833 --> 00:11:34,667 She will nab a good husband then. 139 00:11:35,208 --> 00:11:38,333 She will nab a good job. 140 00:11:38,417 --> 00:11:41,333 She's like your daughter. 141 00:11:41,500 --> 00:11:43,083 Whatever you say, Madam. 142 00:11:43,500 --> 00:11:46,167 Take care of her. You are her father. 143 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 Sure? 144 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 See her off. 145 00:11:56,417 --> 00:11:57,417 You are here! 146 00:11:57,500 --> 00:12:01,500 Hey you... Out... Out. 147 00:12:02,000 --> 00:12:03,125 Please give me a lift. 148 00:12:03,208 --> 00:12:05,167 I'm late for work, Pappu will yell... 149 00:12:05,250 --> 00:12:07,292 then I'll be late for school 150 00:12:07,375 --> 00:12:09,583 and there Mangla will yell. 151 00:12:10,875 --> 00:12:12,125 Come on. Back seat. 152 00:12:13,750 --> 00:12:14,875 What happened? 153 00:12:20,000 --> 00:12:22,833 You go to school every day? 154 00:12:23,125 --> 00:12:26,083 Sometimes... If there is too much work, I bunk. 155 00:12:26,625 --> 00:12:30,500 I can do English reading but not English talking. 156 00:12:32,708 --> 00:12:35,583 Take this. One rupee for one condom. 157 00:12:39,375 --> 00:12:41,417 I don't have that much. 158 00:12:42,083 --> 00:12:44,500 I will give you one rupee 159 00:12:44,708 --> 00:12:47,167 for every condom you give away. 160 00:12:47,625 --> 00:12:49,833 Okay. Send me more. 161 00:12:50,292 --> 00:12:53,667 I have a lot of friends. I'll distribute them. 162 00:12:54,792 --> 00:12:56,458 It's only for adults. 163 00:12:57,292 --> 00:12:58,667 Why so? 164 00:12:59,875 --> 00:13:01,208 Mangla will explain. 165 00:13:35,417 --> 00:13:38,292 Do you know what time it is? What's the time now? 166 00:13:39,458 --> 00:13:40,833 Late again! 167 00:13:42,083 --> 00:13:44,250 Is this how you will become a big man? 168 00:13:45,708 --> 00:13:47,000 Look at me! 169 00:13:48,000 --> 00:13:49,750 I didn't get this far messing around. 170 00:13:51,958 --> 00:13:53,292 It's hard work! 171 00:13:54,083 --> 00:13:56,250 I was helping Mom make lunch. 172 00:13:56,875 --> 00:13:57,917 Liar! 173 00:13:59,542 --> 00:14:01,333 Sargam is never late. 174 00:14:02,583 --> 00:14:04,625 Mom sent lunch for you. 175 00:14:07,042 --> 00:14:09,125 - For me? - Just for you. 176 00:14:09,708 --> 00:14:11,208 - Really? - Yes... 177 00:14:12,125 --> 00:14:13,125 Let me see. 178 00:14:14,417 --> 00:14:15,583 You don't know. 179 00:14:28,625 --> 00:14:30,792 CEO... Rape... 180 00:14:32,083 --> 00:14:34,292 What's this? Secretary... 181 00:14:36,042 --> 00:14:37,208 What is CEO? 182 00:14:38,542 --> 00:14:39,667 Big boss. 183 00:14:39,750 --> 00:14:40,833 And rape? 184 00:14:43,583 --> 00:14:45,458 Do I pay you to discuss the news? 185 00:14:45,875 --> 00:14:47,292 Go sell now. 186 00:14:53,083 --> 00:14:54,083 Here... 187 00:14:54,167 --> 00:14:57,458 Condom. For adults. Use it. 188 00:14:57,750 --> 00:14:59,583 I don't do such things. 189 00:15:00,167 --> 00:15:01,333 What does a condom do? 190 00:15:01,417 --> 00:15:02,458 Move along, kid... 191 00:15:03,042 --> 00:15:05,167 - Sell the papers. - Hold this first... 192 00:15:05,667 --> 00:15:07,958 Use it, okay? 193 00:15:12,500 --> 00:15:15,000 God gives all He can. 194 00:15:15,417 --> 00:15:17,792 Man gives nothing for free. 195 00:15:23,958 --> 00:15:28,500 Ah! Loose change... 196 00:15:28,583 --> 00:15:32,333 Ah! Loose change... 197 00:15:32,500 --> 00:15:34,542 Loose change... 198 00:15:41,333 --> 00:15:43,750 The truth, plain and simple. 199 00:15:43,833 --> 00:15:46,792 We are the people of the footpath. 200 00:15:46,875 --> 00:15:49,083 Have no caste or creed. 201 00:15:50,125 --> 00:15:54,708 Digging wells every day Filling our pails. 202 00:15:54,792 --> 00:15:59,167 It's a play Living life the same way. 203 00:15:59,250 --> 00:16:01,958 Loose change... 204 00:16:11,458 --> 00:16:12,750 Gimme the dough. 205 00:16:12,833 --> 00:16:13,833 Take it later, no? 206 00:16:14,750 --> 00:16:15,833 Here. Two condoms free. 207 00:16:16,625 --> 00:16:19,000 Free? Sainath's got a factory back there? 208 00:16:19,083 --> 00:16:21,042 Use them... 209 00:16:21,125 --> 00:16:24,000 and I guarantee you will be back for more. 210 00:16:25,208 --> 00:16:26,042 Okay. 211 00:16:26,125 --> 00:16:27,417 Money is all... 212 00:16:27,500 --> 00:16:29,542 What about the film? 213 00:16:29,667 --> 00:16:31,208 Jobs... 214 00:16:31,292 --> 00:16:32,792 Now go get to work. 215 00:16:34,125 --> 00:16:36,500 Loose change... 216 00:16:42,750 --> 00:16:48,000 Naked-urchins - aces all. 217 00:16:48,833 --> 00:16:54,292 From pockets like loose coins fall. 218 00:16:54,375 --> 00:16:57,583 Our skulls fused, our slums glued. 219 00:16:57,667 --> 00:17:00,708 Only one God rules this lane. 220 00:17:00,792 --> 00:17:06,208 Let it all jingle-jangle... Loose change. 221 00:17:06,292 --> 00:17:09,375 Loose change... 222 00:17:12,458 --> 00:17:14,958 Loose change... 223 00:17:18,292 --> 00:17:20,750 God gives all He can. 224 00:17:21,250 --> 00:17:23,542 Man gives nothing for free. 225 00:17:24,250 --> 00:17:26,875 Ma... Here. 226 00:17:27,458 --> 00:17:28,833 - What? - Take this. 227 00:17:36,250 --> 00:17:39,583 - Who gave you these? - Eva Madam. Said to hand them around. 228 00:17:41,583 --> 00:17:43,167 It's not candy to pass around. 229 00:17:46,917 --> 00:17:48,250 Do you even know what it is? 230 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 Condom. 231 00:17:54,375 --> 00:17:57,500 Ma... What does a condom do? 232 00:18:04,375 --> 00:18:06,208 - This... - Ma! 233 00:18:06,292 --> 00:18:07,125 What? 234 00:18:07,208 --> 00:18:08,583 Mom, what does it do? 235 00:18:16,208 --> 00:18:18,083 You've seen our tea strainer? 236 00:18:18,167 --> 00:18:19,958 Condom is a strainer 237 00:18:20,042 --> 00:18:24,167 - that strains out babies. - Is it? 238 00:18:25,750 --> 00:18:28,042 How? Let me see. 239 00:18:28,125 --> 00:18:29,167 Kannu! 240 00:18:35,250 --> 00:18:37,958 Come home when you hear the whistle of the cooker. 241 00:18:40,250 --> 00:18:41,375 Listen up. 242 00:18:41,542 --> 00:18:44,042 Do you know what a condom does? 243 00:18:44,125 --> 00:18:45,125 Nope. 244 00:18:46,250 --> 00:18:48,750 - You know the tea strainer, right? - Yes. 245 00:18:48,875 --> 00:18:50,667 Condom is the tea strainer 246 00:18:51,292 --> 00:18:53,208 that strains out babies. 247 00:18:53,750 --> 00:18:54,750 Hang on. 248 00:18:55,083 --> 00:18:56,250 How do you know? 249 00:18:56,500 --> 00:18:57,917 I know everything. 250 00:18:59,208 --> 00:19:00,875 Let's make our voices reach the moon. 251 00:19:22,208 --> 00:19:25,083 C'mon, Kannu. It's late. 252 00:19:25,375 --> 00:19:28,625 - Drink your milk. - I don't wanna. 253 00:19:28,708 --> 00:19:29,958 Why not? 254 00:19:30,208 --> 00:19:33,417 - I don't like milk. - Why don't you? 255 00:19:34,208 --> 00:19:39,625 You promised to if I let you play for half an hour. 256 00:19:39,708 --> 00:19:41,458 - In a bit... - No... 257 00:19:41,667 --> 00:19:42,792 - It's done... - No. 258 00:19:42,875 --> 00:19:45,292 C'mon, Kannu... 259 00:19:45,375 --> 00:19:46,625 Stop! 260 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 Don't make me run after you! 261 00:19:48,167 --> 00:19:50,375 Kannu, listen to me. Kannu! 262 00:19:50,583 --> 00:19:53,000 I'm tired of this daily ruckus. Why do you do this? 263 00:19:54,083 --> 00:19:56,708 We had a deal. 264 00:19:56,792 --> 00:19:59,542 - I don't want milk. - If you didn't want to... 265 00:19:59,667 --> 00:20:01,250 You promised. 266 00:20:01,333 --> 00:20:03,917 Kannu! I'll delete everything! 267 00:20:04,000 --> 00:20:07,208 - You don't know my password. - I'll ask Mangla. 268 00:20:07,292 --> 00:20:10,375 She doesn't know it... 269 00:20:10,458 --> 00:20:12,417 Kannu, why do you trouble me? 270 00:20:13,875 --> 00:20:16,208 Don't drink it. Shut the light yourself. 271 00:20:17,708 --> 00:20:20,333 And don't talk to me. Liar! 272 00:20:26,042 --> 00:20:27,875 Always troubling me. 273 00:20:30,000 --> 00:20:34,375 Hey, I got a plan. 274 00:20:37,458 --> 00:20:41,875 And what's the plan? 275 00:20:42,458 --> 00:20:43,542 Listen 276 00:20:43,625 --> 00:20:44,708 I'm all ears. 277 00:20:45,042 --> 00:20:46,833 Wanna come to Khandala? 278 00:20:47,625 --> 00:20:51,792 What's happening in Khandala? 279 00:20:52,667 --> 00:20:56,917 We'll sing, dance, have fun... So game? 280 00:20:57,708 --> 00:21:02,000 Hey, I got a plan. 281 00:21:02,667 --> 00:21:07,000 And what's the plan? 282 00:21:07,500 --> 00:21:08,375 Listen 283 00:21:08,458 --> 00:21:09,750 I'm all ears. 284 00:21:10,083 --> 00:21:11,875 Wanna come to Khandala? 285 00:21:12,583 --> 00:21:16,917 What's happening in Khandala? 286 00:21:17,292 --> 00:21:21,583 We'll sing, dance, have fun... So game? 287 00:21:22,625 --> 00:21:26,875 Hey, I got a plan. 288 00:21:27,625 --> 00:21:32,708 And what's the plan? 289 00:21:33,208 --> 00:21:34,250 Give that to me. 290 00:21:40,417 --> 00:21:42,958 Presenting... 291 00:21:49,250 --> 00:21:50,917 Hey... 292 00:22:00,500 --> 00:22:02,292 - Finished your milk? - Yes. 293 00:22:08,958 --> 00:22:10,333 My darling. 294 00:22:10,583 --> 00:22:11,625 Now go to sleep. 295 00:22:26,500 --> 00:22:28,833 Hey you, Slumdog! Get out! 296 00:22:29,917 --> 00:22:31,417 I have to meet Eva Madam. 297 00:22:31,583 --> 00:22:32,750 Really? 298 00:22:32,833 --> 00:22:36,708 - Scram. - We have a meeting. Ask her. 299 00:22:40,750 --> 00:22:44,333 - A kid's here to meet you. - Kannu. 300 00:22:45,375 --> 00:22:46,375 Name is Kannu. 301 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Yes, madam. 302 00:22:50,625 --> 00:22:52,708 You done? May I go now? 303 00:22:53,417 --> 00:22:55,375 A wing, 11th floor, apartment number 1101. 304 00:22:55,667 --> 00:22:57,958 What's your problem? It's your house or what? 305 00:22:59,042 --> 00:23:00,042 Just go now. 306 00:23:06,500 --> 00:23:09,500 Here's a condom. For adults. 307 00:23:09,750 --> 00:23:10,833 Use it. 308 00:23:13,375 --> 00:23:15,917 Less kids, less tension. 309 00:23:16,958 --> 00:23:17,958 It's 904. 310 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 What do you want? 311 00:23:24,792 --> 00:23:26,667 Call Eva madam - Why? 312 00:23:27,667 --> 00:23:29,208 Tell her Kannu's here. 313 00:23:29,500 --> 00:23:30,667 Listen. 314 00:23:32,167 --> 00:23:33,667 Here. A condom. 315 00:23:34,583 --> 00:23:36,833 You're an adult. Use it. 316 00:23:43,667 --> 00:23:44,958 It's 905. 317 00:23:53,708 --> 00:23:55,792 - How are you? - Good. 318 00:23:56,458 --> 00:23:57,458 It's 905. 319 00:24:02,167 --> 00:24:03,292 Oh! Really? 320 00:24:06,292 --> 00:24:08,417 One rupee for one condom. 321 00:24:10,958 --> 00:24:12,583 Here's 2000 rupees. 322 00:24:12,958 --> 00:24:14,208 I don't have change. 323 00:24:14,292 --> 00:24:16,708 Rest is Holi festival donation. 324 00:24:20,750 --> 00:24:22,542 I need to use the toilet real bad. 325 00:24:22,750 --> 00:24:24,333 Of course. That way. 326 00:26:17,708 --> 00:26:18,708 Know what they do? 327 00:26:18,750 --> 00:26:20,417 - What? - Tell me. 328 00:26:21,333 --> 00:26:23,625 They don't wash. They wipe. 329 00:26:23,708 --> 00:26:27,000 - Who? - People living in tall buildings. 330 00:26:27,083 --> 00:26:30,958 - They... - They have spacious toilets. 331 00:26:31,833 --> 00:26:33,458 They wipe it with a thin paper. 332 00:26:34,125 --> 00:26:35,125 Paper? 333 00:26:36,417 --> 00:26:38,417 How thin is it? 334 00:26:39,292 --> 00:26:41,958 - Later... - Show it to me... 335 00:26:44,167 --> 00:26:45,167 Give it to me. 336 00:26:45,250 --> 00:26:46,958 Leave it. 337 00:26:58,583 --> 00:27:01,917 - Have this... - No. I won't. 338 00:27:02,000 --> 00:27:03,667 Have it... 339 00:27:04,625 --> 00:27:05,750 I can't. 340 00:27:10,625 --> 00:27:12,542 Happy Holi! 341 00:27:26,917 --> 00:27:29,417 - No. - Come on... Have it. 342 00:28:50,458 --> 00:28:54,833 The drums rend the sky. 343 00:28:54,917 --> 00:28:59,208 And marijuana cocktail makes The rounds 344 00:28:59,292 --> 00:29:03,500 I fly high on drinking marijuana. 345 00:29:03,583 --> 00:29:07,333 And the drumroll sounds. 346 00:29:07,417 --> 00:29:11,125 Let go of my veil, hey, naughty you. 347 00:29:11,208 --> 00:29:15,083 Else I will abuse black and blue 348 00:29:15,167 --> 00:29:19,750 I'm not simple and naive, mind you. 349 00:29:23,958 --> 00:29:28,042 Sweet is the sound of abuse from you. 350 00:29:28,125 --> 00:29:32,750 The goat laughs The baby and the cock too 351 00:29:32,875 --> 00:29:36,875 I fly high on drinking marijuana. 352 00:29:36,958 --> 00:29:40,792 And the drumroll sounds. 353 00:29:40,875 --> 00:29:44,792 Let go of my veil, hey, naughty you. 354 00:29:44,917 --> 00:29:49,000 Else I will abuse black and blue 355 00:29:49,083 --> 00:29:53,167 I'm not simple and naive, mind you. 356 00:29:57,708 --> 00:29:59,708 The blue sky blushed. 357 00:29:59,792 --> 00:30:02,000 Looking into your blue eyes. 358 00:30:02,125 --> 00:30:05,833 Have turned Pappu pale. 359 00:30:05,917 --> 00:30:08,125 The guy all wet. 360 00:30:08,208 --> 00:30:10,125 A little crazy in the head. 361 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 The color red too, o boy. 362 00:30:12,292 --> 00:30:14,250 Turning all pale and coy. 363 00:30:14,333 --> 00:30:16,292 One and three and two. 364 00:30:16,375 --> 00:30:18,208 The girl drenched through And through. 365 00:30:18,292 --> 00:30:19,625 Uff! Allah. 366 00:30:19,708 --> 00:30:22,625 Look in the mirror, Subhanllah! 367 00:30:42,792 --> 00:30:47,167 Blue eyed damsel. 368 00:30:47,458 --> 00:30:51,708 Your body colored blue. 369 00:30:51,792 --> 00:30:53,500 Fill my heart. 370 00:30:53,583 --> 00:30:55,500 You fill my soul. 371 00:30:55,792 --> 00:31:00,500 Blue eyed damsel. 372 00:31:38,167 --> 00:31:39,208 Four times! 373 00:31:39,958 --> 00:31:41,167 Four times? 374 00:31:42,333 --> 00:31:44,292 Didn't let go all night. 375 00:31:44,667 --> 00:31:45,792 Keep it up. 376 00:31:47,708 --> 00:31:49,000 Look, Rabiya. 377 00:31:49,250 --> 00:31:53,208 Marijuana usually makes men loosen up... 378 00:31:54,042 --> 00:31:55,667 but in bed... 379 00:31:55,833 --> 00:31:57,583 Praise The Lord! 380 00:32:00,208 --> 00:32:02,875 Granny, you danced a lot. 381 00:32:03,708 --> 00:32:05,083 Oh cut it out... 382 00:32:05,417 --> 00:32:06,958 It's done. Let's go. 383 00:32:07,208 --> 00:32:09,417 - You need to... - Sargam. 384 00:32:09,500 --> 00:32:11,292 You are really late today. 385 00:32:11,792 --> 00:32:13,750 My eyes just wouldn't open. 386 00:32:13,833 --> 00:32:15,417 Pappu keep you up all night? 387 00:32:18,083 --> 00:32:20,500 Nothing like that. He went home after dancing. 388 00:32:20,625 --> 00:32:22,125 "He went home after dancing." 389 00:32:22,250 --> 00:32:24,792 And how the two of you danced! 390 00:32:24,875 --> 00:32:27,042 Had eyes only for each other. 391 00:32:27,125 --> 00:32:30,208 - It was the Marijuana cocktail. - Of course. 392 00:32:30,292 --> 00:32:32,333 Whatever. Now listen to me. 393 00:32:32,417 --> 00:32:35,083 Pappu is a sweet, innocent guy. 394 00:32:35,167 --> 00:32:37,083 Don't think so much. Just say yes. 395 00:32:37,167 --> 00:32:40,208 Yeah! So innocent, he just danced and left. 396 00:32:40,625 --> 00:32:44,417 Rabiya, you are impossible. I am going. 397 00:32:44,500 --> 00:32:46,250 - I'll come with you. - No... Don't worry. 398 00:32:46,333 --> 00:32:47,917 It's going to be light very soon. 399 00:32:48,000 --> 00:32:49,333 Not you... 400 00:32:49,708 --> 00:32:51,458 It's Sajju she's worried about. 401 00:32:51,542 --> 00:32:54,083 - He will be ready for round 5! - Really? 402 00:32:55,333 --> 00:32:56,583 Let's go. 403 00:33:26,083 --> 00:33:27,167 Leave me! 404 00:33:38,625 --> 00:33:40,792 Bastard! I'll break your nose. 405 00:33:40,875 --> 00:33:43,083 What's going on here? 406 00:33:43,167 --> 00:33:44,333 Don't let him go. 407 00:33:44,417 --> 00:33:46,917 Stop. Stop... 408 00:33:47,000 --> 00:33:48,375 She's my friend. 409 00:33:49,292 --> 00:33:51,667 Friend means you can force her? Huh? 410 00:33:51,750 --> 00:33:54,792 She broke my nose... It's bleeding. 411 00:33:54,875 --> 00:33:57,750 If I ram this up your arse, nose may stop bleeding. 412 00:33:57,917 --> 00:34:01,917 Forgive me, sir. Let me go. 413 00:34:02,000 --> 00:34:04,250 Don't hit me, sir. 414 00:34:05,708 --> 00:34:09,000 She's a friend, sir... 415 00:34:12,708 --> 00:34:14,750 Where are you going? 416 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 He's from my colony, I'll deal with him. 417 00:34:19,292 --> 00:34:20,917 No. You have to file a complaint. 418 00:34:23,333 --> 00:34:25,750 No, sir. I don't want to. 419 00:34:25,875 --> 00:34:27,333 It is compulsory. 420 00:34:27,875 --> 00:34:31,333 We'll deal with him. I don't want to file a complaint. 421 00:34:31,833 --> 00:34:32,917 You have to. 422 00:34:33,917 --> 00:34:35,417 Sir, I don't want to. 423 00:34:35,542 --> 00:34:36,750 I said you have to. 424 00:34:39,833 --> 00:34:41,208 I don't want to, sir! 425 00:36:26,000 --> 00:36:27,333 Mother! 426 00:36:35,167 --> 00:36:38,083 Sainath! How dare you touch her! 427 00:36:38,625 --> 00:36:40,500 What do you mean? 428 00:36:40,583 --> 00:36:43,250 Everyone was high and dancing. 429 00:36:43,500 --> 00:36:45,167 So was she. 430 00:36:46,958 --> 00:36:49,583 I thought she was flirting... 431 00:36:49,667 --> 00:36:51,625 Shut up, you scoundrel. Bloody cur. 432 00:36:51,708 --> 00:36:53,667 We know that you are a lecher! 433 00:36:54,292 --> 00:36:56,000 I was a little drunk... 434 00:36:56,708 --> 00:36:58,667 I didn't do anything to her. 435 00:36:59,542 --> 00:37:00,667 Those guys took her. 436 00:37:01,167 --> 00:37:02,875 And you let them! 437 00:37:03,750 --> 00:37:05,958 You would let someone take me too? 438 00:37:06,500 --> 00:37:08,042 How dare you? 439 00:37:08,125 --> 00:37:10,833 - She is my daughter... - Try doing that again! 440 00:37:10,917 --> 00:37:13,667 - Enough, you two. - Tell him! 441 00:37:14,458 --> 00:37:15,833 Apologize to her. 442 00:37:27,417 --> 00:37:28,833 I will take care of you... 443 00:37:30,417 --> 00:37:31,625 even marry you. 444 00:37:31,875 --> 00:37:34,250 - You talk to me. - Why should I talk to you? 445 00:37:34,333 --> 00:37:36,750 Don't you touch her! 446 00:37:36,833 --> 00:37:39,333 What has happened to you? 447 00:38:00,000 --> 00:38:03,542 Sargam, open the door! 448 00:38:06,375 --> 00:38:07,625 Sargam, open the door! 449 00:38:14,250 --> 00:38:17,292 Listen to me! Open the door! 450 00:38:22,458 --> 00:38:24,917 Look. Kannu is here... Call out to her! 451 00:38:27,208 --> 00:38:29,958 Sargam, open the door. 452 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 Bastards! 453 00:38:44,542 --> 00:38:46,542 They won't let us shit in peace either! 454 00:39:55,833 --> 00:39:59,083 Presenting Kannu, the joker! 455 00:40:00,667 --> 00:40:02,833 Wanna come to Khandala? 456 00:40:07,042 --> 00:40:12,708 We'll dance, sing, have fun... So, game? 457 00:41:03,083 --> 00:41:05,333 I'm hungry. 458 00:41:06,583 --> 00:41:07,833 Go clean up. 459 00:41:11,250 --> 00:41:12,417 What's for dinner? 460 00:41:14,792 --> 00:41:15,875 Khichdi. 461 00:41:31,917 --> 00:41:35,042 Don't worry about Sainath, okay? 462 00:41:42,042 --> 00:41:45,250 I'll grow up and marry you. 463 00:41:47,792 --> 00:41:50,417 You make the world's best khichdi. 464 00:41:53,042 --> 00:41:54,458 You eat... 465 00:41:55,667 --> 00:41:58,208 - I am not hungry. - Eat. 466 00:42:08,458 --> 00:42:11,167 - One more bite. - No. 467 00:42:18,167 --> 00:42:19,667 I'll grow up real soon. 468 00:42:24,958 --> 00:42:26,708 It's me... Pappu. 469 00:42:31,292 --> 00:42:32,708 Please open the door. 470 00:42:44,542 --> 00:42:46,542 Just wanted to know how you're doing. 471 00:43:04,833 --> 00:43:06,542 Mom says she is fine. 472 00:43:10,583 --> 00:43:13,125 Take a few days off. 473 00:43:15,125 --> 00:43:16,208 Take care of her. 474 00:43:17,833 --> 00:43:18,833 Okay? 475 00:44:40,833 --> 00:44:42,417 You would let someone take me too? 476 00:44:42,500 --> 00:44:43,667 Sargam, open the door! 477 00:44:44,292 --> 00:44:46,542 I will take care of you... even marry you. 478 00:44:46,625 --> 00:44:47,958 And take care of your mother. 479 00:44:48,042 --> 00:44:50,083 They won't let us shit in peace either! 480 00:47:05,167 --> 00:47:07,833 What are you up to? 481 00:47:09,042 --> 00:47:10,583 What are you doing? 482 00:47:10,667 --> 00:47:13,125 - Don't disturb me. - Come on, tell me. 483 00:47:13,458 --> 00:47:14,833 Digging your grave, you idiot. 484 00:47:16,042 --> 00:47:17,458 Hey, bro, pick it up. 485 00:47:25,917 --> 00:47:27,833 Hey, hold fast! 486 00:47:28,458 --> 00:47:29,917 What is this? 487 00:47:32,708 --> 00:47:33,875 Stay still. 488 00:47:37,000 --> 00:47:38,042 Come with me quickly! 489 00:47:38,125 --> 00:47:39,768 - What happened? - Something happened to Kannu. 490 00:47:39,792 --> 00:47:40,875 What? 491 00:47:40,958 --> 00:47:44,625 Ringtone was saying something and the call got disconnected. 492 00:47:44,833 --> 00:47:46,417 - Where? - On the hilltop. 493 00:47:57,958 --> 00:47:58,958 Where is Kannu? 494 00:48:06,708 --> 00:48:08,000 Mom's here? 495 00:48:15,167 --> 00:48:17,917 It's our very own toilet, Mom... 496 00:48:19,000 --> 00:48:20,583 You can use it anytime. 497 00:48:21,333 --> 00:48:24,083 Come. 498 00:48:25,875 --> 00:48:27,042 Come on. 499 00:48:55,042 --> 00:48:57,208 Come. 500 00:48:59,083 --> 00:49:00,583 Close your eyes. 501 00:49:08,083 --> 00:49:09,333 Now open them! 502 00:49:18,708 --> 00:49:20,250 Why is she crying? 503 00:49:20,333 --> 00:49:22,833 Because Kannu tore up her dress to make the toilet. 504 00:49:42,917 --> 00:49:45,000 Let me check. 505 00:49:47,042 --> 00:49:48,458 Keep your feet here. 506 00:49:48,542 --> 00:49:49,583 Here? 507 00:49:50,042 --> 00:49:51,500 Be careful. 508 00:49:51,625 --> 00:49:54,375 Kannu, we'll fall... 509 00:50:45,708 --> 00:50:46,750 What happened? 510 00:50:46,833 --> 00:50:51,250 Kannu's private toilet is now a public toilet! 511 00:50:51,333 --> 00:50:52,583 Give me that! 512 00:50:57,917 --> 00:51:00,000 Chuck your empty bucket. 513 00:51:05,833 --> 00:51:07,375 Kannu's an angry young man. 514 00:51:24,208 --> 00:51:25,792 And now in the news... 515 00:51:26,417 --> 00:51:28,917 Virat Kohli scores his 50th shatak. 516 00:51:29,000 --> 00:51:31,167 Shatak means century. 517 00:51:31,917 --> 00:51:35,042 Everybody knows that shatak means century. 518 00:51:36,542 --> 00:51:37,375 Quiet. 519 00:51:37,458 --> 00:51:40,625 American President in a sex scandal. 520 00:51:40,917 --> 00:51:44,125 Son of a gun... He turned out to be a wolf. 521 00:51:44,208 --> 00:51:45,643 - Shut up! - How are we going to wash? 522 00:51:45,667 --> 00:51:46,917 We'll use our hands. 523 00:51:47,000 --> 00:51:48,583 And now in local news... 524 00:51:49,542 --> 00:51:52,500 In Borivali, a tendua killed a child. 525 00:51:53,083 --> 00:51:54,875 - Tendua means... - Lion? 526 00:51:54,958 --> 00:51:55,792 No. 527 00:51:55,875 --> 00:51:57,167 - A hyena? - No. 528 00:51:57,250 --> 00:51:58,375 - Cheetah? - No! 529 00:51:58,458 --> 00:52:00,292 You piece of shit, it's a leopard! 530 00:52:00,375 --> 00:52:02,042 Bro! How do we wash? 531 00:52:02,125 --> 00:52:03,500 Use your hands! 532 00:52:34,625 --> 00:52:35,833 Kannu! 533 00:52:48,083 --> 00:52:49,167 Hey... 534 00:52:50,833 --> 00:52:51,667 Hey! 535 00:52:51,750 --> 00:52:52,833 Help! 536 00:52:55,750 --> 00:52:56,875 Extend your hand! 537 00:52:57,500 --> 00:52:59,167 - Come on... - Pull! 538 00:53:51,292 --> 00:53:53,333 The next time, I will build a roof too. 539 00:54:23,958 --> 00:54:25,792 Granny... Let's go. 540 00:54:28,750 --> 00:54:29,750 Come on. 541 00:54:31,375 --> 00:54:34,167 Ladies, where are you going? 542 00:54:34,458 --> 00:54:35,917 What do you mean? 543 00:54:36,000 --> 00:54:38,292 You ladies go for a shit at 3 a.m? 544 00:54:39,250 --> 00:54:41,458 Because we can't go in daylight. 545 00:54:41,542 --> 00:54:44,042 Granny... Where are you going to? 546 00:54:44,250 --> 00:54:46,375 You know where we go. 547 00:54:46,708 --> 00:54:47,833 To shit? 548 00:54:47,958 --> 00:54:50,917 What can we do? There are no toilets here 549 00:54:51,000 --> 00:54:53,042 and everyone has to go... 550 00:55:05,875 --> 00:55:06,750 To shit? 551 00:55:06,833 --> 00:55:09,500 What can we do? There are no toilets here. 552 00:55:12,667 --> 00:55:15,292 We want to show you that Gandhinagar has no toilets. 553 00:55:16,000 --> 00:55:17,667 By making such a video? 554 00:55:18,250 --> 00:55:20,833 If you don't see, how will you understand? 555 00:55:22,833 --> 00:55:27,708 Millions of kids in India sleep hungry, mostly on streets. 556 00:55:28,292 --> 00:55:29,792 Do we fix that first 557 00:55:29,875 --> 00:55:31,500 or make you a toilet? 558 00:55:31,583 --> 00:55:33,958 Whether you sleep on the street or home... 559 00:55:34,083 --> 00:55:36,250 after eating everyone's got to shit. 560 00:55:36,833 --> 00:55:38,083 Watch your tone! 561 00:55:38,167 --> 00:55:41,875 This is the problem. Earlier they complained that they have no food to eat 562 00:55:41,958 --> 00:55:43,250 and now they want a toilet. 563 00:55:43,333 --> 00:55:46,000 These slumdogs are always complaining. 564 00:55:46,083 --> 00:55:47,583 Whom did you call a slumdog? 565 00:55:48,833 --> 00:55:50,542 Don't insult us. 566 00:55:51,208 --> 00:55:53,458 Trying to scare us? 567 00:55:53,542 --> 00:55:55,167 It's my mom who is scared... 568 00:55:57,125 --> 00:55:58,458 Please tell us... 569 00:55:59,250 --> 00:56:01,458 if you can build a toilet for us. 570 00:56:04,167 --> 00:56:06,167 Hand me the legal file please. 571 00:56:07,708 --> 00:56:09,792 - You're going to explain it to the kids. - Yes. 572 00:56:11,042 --> 00:56:12,375 Here it is. 573 00:56:13,167 --> 00:56:14,625 Here it says... 574 00:56:19,583 --> 00:56:22,000 Why are you throwing me a curve ball? 575 00:56:22,083 --> 00:56:23,083 Speak in Hindi. 576 00:56:23,583 --> 00:56:27,208 I won't let you go till you understand. 577 00:56:29,583 --> 00:56:34,000 The land on which your colony is built 578 00:56:34,750 --> 00:56:37,750 is under legal dispute regarding ownership. 579 00:56:38,292 --> 00:56:41,583 Between Western Railway and Bombay Municipal Corp. 580 00:56:41,667 --> 00:56:43,583 The court hasn't decided. 581 00:56:43,667 --> 00:56:48,250 Which means your colony is illegal. 582 00:56:48,333 --> 00:56:49,833 Illegal. 583 00:56:50,333 --> 00:56:51,750 What's the connection? 584 00:56:51,833 --> 00:56:53,333 Big one! 585 00:56:54,167 --> 00:56:58,333 Your colony is illegal so no question of a toilet there. 586 00:56:58,417 --> 00:57:03,917 Also as per government records, nobody lives there. 587 00:57:06,208 --> 00:57:07,250 But we do! 588 00:57:07,667 --> 00:57:10,625 As per them you don't even exist. 589 00:57:11,292 --> 00:57:13,083 Lady... Am I not visible to you? 590 00:57:13,167 --> 00:57:15,875 Rowdiness isn't going to work here. 591 00:57:15,958 --> 00:57:18,917 Can a toilet be built or not? 592 00:57:19,000 --> 00:57:23,375 That we can't answer. 593 00:57:23,458 --> 00:57:24,542 Don't ask us. 594 00:57:24,625 --> 00:57:26,083 Then who do we ask? 595 00:57:26,167 --> 00:57:28,000 Don't trouble us. 596 00:57:28,083 --> 00:57:29,250 Go ask the Prime Minister. 597 00:57:29,333 --> 00:57:30,625 Who? 598 00:57:30,708 --> 00:57:31,833 The Prime Minister. 599 00:57:33,667 --> 00:57:34,833 Give me his phone number. 600 00:57:35,500 --> 00:57:37,333 He doesn't talk over the phone. 601 00:57:37,417 --> 00:57:40,375 Why are you wasting your time? Oust them. 602 00:57:40,458 --> 00:57:42,333 Look here. This is what I have to say. 603 00:57:42,417 --> 00:57:45,583 If you want to meet the Prime Minister 604 00:57:45,958 --> 00:57:47,750 write him a letter. 605 00:57:47,833 --> 00:57:49,042 Where does that go? 606 00:57:49,292 --> 00:57:51,042 To his office in Delhi! 607 00:57:51,125 --> 00:57:52,333 He lives in Delhi? 608 00:57:52,417 --> 00:57:56,917 No, you idiot... he lives in my pocket... Here! 609 00:57:57,000 --> 00:57:58,833 Here's the Prime Minister... 610 00:57:59,750 --> 00:58:04,000 Here... Take... The prime minister... 611 00:58:11,625 --> 00:58:14,000 Go... Go now. 612 00:58:15,792 --> 00:58:18,083 We've seen it all. 613 00:58:23,625 --> 00:58:25,333 Don't call us slumdogs. 614 00:58:28,125 --> 00:58:31,500 Your blood pressure will shoot up over such a trivial thing... 615 00:58:46,750 --> 00:58:48,625 My dear Prime Minister, 616 00:58:49,500 --> 00:58:51,958 I am Sargam's son Kanhaiya, 617 00:58:53,250 --> 00:58:56,083 you can call me Kannu... 618 00:58:58,208 --> 00:59:01,458 In my colony no house has a toilet. 619 00:59:03,333 --> 00:59:08,333 We have dish TVs, refrigerators, but no toilets. 620 00:59:11,250 --> 00:59:14,208 Not one in the entire colony. 621 00:59:15,042 --> 00:59:17,250 Everyone defecates in the open. 622 00:59:18,000 --> 00:59:19,833 Sometimes on railway tracks... 623 00:59:20,250 --> 00:59:21,875 Sometimes on pipes... 624 00:59:29,292 --> 00:59:35,917 On the day of the festival Holi... 625 00:59:37,458 --> 00:59:40,500 Sainath from our colony 626 00:59:40,875 --> 00:59:43,625 hurt my mother. 627 00:59:50,208 --> 00:59:52,125 Now whenever she goes out. 628 00:59:53,250 --> 00:59:54,958 I am scared for her. 629 00:59:57,250 --> 00:59:58,750 She was very sad back then. 630 00:59:59,875 --> 01:00:02,083 She still is. 631 01:00:16,875 --> 01:00:20,250 Upon seeing her sad, I cried a lot. 632 01:00:25,750 --> 01:00:28,042 The number you are calling is out of coverage area. 633 01:00:36,208 --> 01:00:38,208 Kannu, the TC is here. 634 01:00:51,750 --> 01:00:56,042 My house is too small for us to build a toilet in it. 635 01:00:56,583 --> 01:00:59,958 I made one on the hilltop... 636 01:01:01,125 --> 01:01:05,750 but it got washed away in the rains. 637 01:01:08,375 --> 01:01:09,958 I made it for Mom. 638 01:01:15,875 --> 01:01:17,417 I don't have a father. 639 01:01:18,042 --> 01:01:19,583 She is alone. 640 01:02:15,792 --> 01:02:17,792 You are the Prime Minister. 641 01:02:18,833 --> 01:02:21,250 You must have a big toilet in your house. 642 01:02:21,333 --> 01:02:23,958 Imagine you didn't have a toilet 643 01:02:24,042 --> 01:02:28,208 and something like this happened to your mother... 644 01:02:29,250 --> 01:02:30,958 How would you have felt? 645 01:02:31,708 --> 01:02:34,500 Please make a toilet for my mother. 646 01:02:35,792 --> 01:02:39,333 When I grow up and earn, I will pay you back. 647 01:02:40,750 --> 01:02:43,417 My mother is my world. 648 01:02:43,958 --> 01:02:46,375 Yours truly, Kanhaiya from Gandhinagar. 649 01:03:16,333 --> 01:03:18,125 Hail India! 650 01:03:19,500 --> 01:03:21,250 Does the Prime Minister live here? 651 01:03:21,958 --> 01:03:24,417 No, the President of India lives here. 652 01:03:24,500 --> 01:03:27,417 - Sir, what's the horse's name? - Chetak. 653 01:03:28,583 --> 01:03:31,875 - Where does the Prime Minister live? - At No. 7, Racecourse road. 654 01:03:32,917 --> 01:03:34,375 How about a selfie, boss? 655 01:03:51,042 --> 01:03:52,625 Kannu called. 656 01:03:53,250 --> 01:03:55,333 Can't he get through to me? 657 01:03:55,458 --> 01:03:56,667 What did he say? 658 01:03:56,750 --> 01:04:00,917 He went to meet the President 659 01:04:01,000 --> 01:04:03,500 and tomorrow morning he will go meet the Prime Minister. 660 01:04:04,167 --> 01:04:06,750 He visited the Qutub Minar too. 661 01:04:08,042 --> 01:04:09,250 Bravo! 662 01:04:10,042 --> 01:04:11,208 Is he alone? 663 01:04:11,583 --> 01:04:15,375 Ringtone and Nirala are with him, don't worry. 664 01:04:15,458 --> 01:04:17,125 Yes, don't worry. 665 01:04:17,208 --> 01:04:19,125 I will tell Sajju to call Kannu. 666 01:04:19,208 --> 01:04:20,875 Brat! Doesn't pick up his mom's call. 667 01:04:20,958 --> 01:04:22,375 Mangla, stop! 668 01:04:23,792 --> 01:04:24,875 When did he call? 669 01:04:25,167 --> 01:04:27,125 Four times since morning. 670 01:04:27,208 --> 01:04:29,042 You kids should be slapped. 671 01:04:29,125 --> 01:04:30,583 - Me too? - Yes. 672 01:04:30,708 --> 01:04:32,417 - Aren't you part of this plan? - No. 673 01:04:33,250 --> 01:04:36,583 Don't whine. Next time he calls, give her the phone. 674 01:04:37,917 --> 01:04:40,708 I don't want to talk to him. Tell him not to come home either. 675 01:05:04,458 --> 01:05:05,500 Stop. 676 01:05:07,125 --> 01:05:08,250 Where are you going? 677 01:05:08,375 --> 01:05:09,708 To meet the prime minister. 678 01:05:09,792 --> 01:05:11,167 You aren't school kids. 679 01:05:11,250 --> 01:05:13,708 We just don't have uniforms. 680 01:05:13,792 --> 01:05:14,792 Then you can't enter. 681 01:05:14,833 --> 01:05:16,875 We've come from Mumbai. Please, sir. 682 01:05:16,958 --> 01:05:20,333 Sir, we want to meet the Prime Minister. 683 01:05:20,417 --> 01:05:23,250 - Son, you don't have the permission. - How come the others do? 684 01:05:35,625 --> 01:05:39,792 C'mon kids, scram. 685 01:05:40,625 --> 01:05:42,917 Sir, please we want to meet the Prime Minister. 686 01:05:43,042 --> 01:05:47,792 Please, we must meet the Prime Minister. 687 01:06:47,167 --> 01:06:49,167 Kids, it's your turn. 688 01:07:03,333 --> 01:07:04,750 What are your names? 689 01:07:05,375 --> 01:07:06,375 Kannu. 690 01:07:06,625 --> 01:07:08,250 - Nirala. - Ringtone. 691 01:07:11,792 --> 01:07:13,542 Why were you creating a ruckus? 692 01:07:13,625 --> 01:07:15,625 We want to meet the Prime Minister. 693 01:07:17,167 --> 01:07:18,708 That's not possible. 694 01:07:18,833 --> 01:07:20,250 Then how is it possible? 695 01:07:20,375 --> 01:07:24,625 All the details are on the website. You need to take an appointment. 696 01:07:24,708 --> 01:07:27,750 We've come from Mumbai. 697 01:07:28,583 --> 01:07:29,625 What brings you here? 698 01:07:29,708 --> 01:07:31,208 We want to give him a letter. 699 01:07:34,917 --> 01:07:36,458 Are you the Prime Minister? 700 01:07:37,375 --> 01:07:38,375 No. 701 01:07:45,875 --> 01:07:48,250 The thing is we want to make a toilet. 702 01:07:49,333 --> 01:07:52,000 For that you need to go to Mumbai Municipal Corporation. 703 01:07:52,083 --> 01:07:54,042 They said they can't help. 704 01:07:54,125 --> 01:07:58,208 And all decisions are taken with the Prime Minister's consent. 705 01:08:03,833 --> 01:08:05,333 The Japanese delegation is here. 706 01:08:06,917 --> 01:08:08,717 They were to come on Wednesday morning, right? 707 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 The secretary preponed it. 708 01:08:17,500 --> 01:08:19,625 You've come this far just to give a letter? 709 01:08:19,708 --> 01:08:22,333 We'll roam around Delhi if we get time. 710 01:08:23,333 --> 01:08:25,542 No, just the letter. 711 01:08:27,583 --> 01:08:30,708 Kannu's written it himself. 712 01:08:33,750 --> 01:08:35,250 Our work will be done, right? 713 01:08:36,875 --> 01:08:39,458 Look, I can just receive it. 714 01:08:39,958 --> 01:08:41,292 The rest is up to the system. 715 01:08:41,375 --> 01:08:42,833 Where do we find him? 716 01:08:44,542 --> 01:08:46,625 - Who? - Mr. System. 717 01:08:50,250 --> 01:08:52,083 This toilet is for my mother. 718 01:08:52,583 --> 01:08:53,792 Please help. 719 01:09:51,417 --> 01:09:52,417 Guess who? 720 01:09:55,583 --> 01:09:56,958 You deserve a tight slap! 721 01:09:58,500 --> 01:10:00,083 How dare you go without asking me? 722 01:10:00,292 --> 01:10:02,917 You'd have scolded and put me to sleep if I had asked you. 723 01:10:16,958 --> 01:10:18,458 I'm super hungry. 724 01:10:19,125 --> 01:10:20,667 I haven't eaten for three days. 725 01:10:20,792 --> 01:10:23,125 Rabiya, make something special. 726 01:10:24,500 --> 01:10:26,792 Egg curry? Great! 727 01:10:26,875 --> 01:10:29,292 First, you need a good scrubbing. 728 01:10:33,125 --> 01:10:34,542 What all did you see there? 729 01:10:35,083 --> 01:10:36,083 Taj Mahal. 730 01:10:36,208 --> 01:10:38,333 Taj Mahal? In Delhi? 731 01:10:40,333 --> 01:10:41,792 I saw it from the train... 732 01:10:42,208 --> 01:10:44,708 Your favorite khichdi. 733 01:10:47,458 --> 01:10:48,833 At your service, Your Majesty. 734 01:10:50,542 --> 01:10:52,333 Here, the receipt. 735 01:10:53,917 --> 01:10:54,917 Receipt? 736 01:10:55,708 --> 01:10:57,458 With the Prime Minister's stamp. 737 01:10:58,208 --> 01:11:00,042 I've spoken to him. 738 01:11:02,625 --> 01:11:03,875 Our work will be done. 739 01:11:04,958 --> 01:11:06,542 Look at you. All grown up. 740 01:11:06,750 --> 01:11:08,417 Met the Prime Minister! 741 01:11:09,792 --> 01:11:11,500 I'll do anything for mom. 742 01:11:12,458 --> 01:11:15,500 Just tell her to make the food more spicy. 743 01:11:20,083 --> 01:11:26,417 Kanna, my darling Kanna. 744 01:11:39,125 --> 01:11:44,042 My tiny bite of sugarcane. 745 01:11:55,292 --> 01:12:00,417 My little liar, my little king. 746 01:12:00,500 --> 01:12:05,417 My diamond-like emerald ring. 747 01:12:24,500 --> 01:12:29,375 In your bungalow, Kanna, Will be a hundred toilets. 748 01:12:37,125 --> 01:12:43,750 Creating your own palace in the shanty. 749 01:12:45,792 --> 01:12:51,125 Clouds may not gather over these, my pet. 750 01:12:51,208 --> 01:12:57,750 In your ma's eyes, there's water aplenty. 751 01:12:59,083 --> 01:13:05,750 Those distant stars, Kanhaiya, are all an illusion. 752 01:13:15,167 --> 01:13:20,167 Don't step on them They will prick your feet. 753 01:13:35,083 --> 01:13:37,083 Mom, our toilet is ready. 754 01:13:49,167 --> 01:13:51,792 Mom... Our toilet is ready! 755 01:13:53,708 --> 01:13:56,000 You've peed in your bed. 756 01:13:57,958 --> 01:14:00,292 It happens... Go take a bath. 757 01:14:01,208 --> 01:14:03,542 All grown up, huh? 758 01:14:06,125 --> 01:14:07,208 Come on. Get up. 759 01:14:08,458 --> 01:14:10,083 Went to Delhi and everything! 760 01:14:27,458 --> 01:14:29,292 Are there toilets in flights too? 761 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Duh! 762 01:14:32,333 --> 01:14:35,083 You think big shots can hold on for so long? 763 01:14:36,375 --> 01:14:38,333 God has made us all equal. 764 01:14:40,083 --> 01:14:44,000 The only difference is they shit in flights 765 01:14:44,417 --> 01:14:45,917 and we shit on railway tracks. 766 01:14:58,417 --> 01:15:00,125 Look! A shooting star! 767 01:15:06,333 --> 01:15:07,375 What did you wish for? 768 01:15:07,458 --> 01:15:09,625 If I tell, it won't come true. 769 01:15:10,292 --> 01:15:11,708 And you, Kannu? 770 01:15:13,167 --> 01:15:15,292 I didn't notice it. Else I would've... 771 01:15:17,542 --> 01:15:20,375 Don't stress. The toilet will be made. 772 01:15:21,292 --> 01:15:22,792 You are just saying that. 773 01:15:24,708 --> 01:15:27,000 Wishing gets you nothing, action does. 774 01:15:27,125 --> 01:15:28,750 Only one man can do it. 775 01:15:29,417 --> 01:15:31,000 - Who? - Your father? 776 01:15:32,583 --> 01:15:34,500 No. The father to all of us. 777 01:15:34,625 --> 01:15:36,917 - Who? - Gandhiji. 778 01:15:38,042 --> 01:15:40,542 He's been dead for ages now. 779 01:15:44,125 --> 01:15:45,125 Show me that. 780 01:15:47,583 --> 01:15:49,167 Let me take a picture. 781 01:15:50,042 --> 01:15:53,583 Kannu acts dead and we collect money for his funeral. 782 01:15:55,833 --> 01:15:57,667 Nobody laughs! 783 01:15:57,750 --> 01:15:59,417 If anyone laughs, our plan will fail. 784 01:16:02,625 --> 01:16:04,833 For no rhyme or reason. 785 01:16:05,125 --> 01:16:11,000 God wakes us up every morning. 786 01:16:12,542 --> 01:16:16,917 Temple bells ring. 787 01:16:18,000 --> 01:16:20,667 Every morning. 788 01:16:23,708 --> 01:16:26,833 If not deaf. 789 01:16:28,792 --> 01:16:32,250 Why doesn't he hear us? 790 01:16:33,583 --> 01:16:37,167 If not dumb. 791 01:16:38,667 --> 01:16:43,125 Well, if He doesn't listen, will you? 792 01:16:44,833 --> 01:16:49,292 My dear Prime Minister. 793 01:16:49,792 --> 01:16:52,833 Please do listen to my plea. 794 01:16:55,000 --> 01:16:57,750 - Donate for building a temple please! - Get aside... 795 01:16:57,833 --> 01:17:00,000 - To build a temple. - Give him something, please. 796 01:17:00,083 --> 01:17:02,042 The rest is your wish Listen to us. 797 01:17:02,125 --> 01:17:03,417 - For a temple? - Yes. 798 01:17:06,958 --> 01:17:08,917 Please donate for building a mosque. 799 01:17:09,000 --> 01:17:10,250 You're doing God's work. 800 01:17:10,333 --> 01:17:13,625 - Where are you building it? - Well... Behind Gandhinagar. 801 01:17:14,625 --> 01:17:15,708 Here. 802 01:17:33,083 --> 01:17:37,500 If God is deaf So be it... 803 01:17:38,167 --> 01:17:42,667 Salute the one Who gives money... 804 01:17:47,708 --> 01:17:53,042 If God is deaf So be it... 805 01:17:53,125 --> 01:17:57,958 Salute the one Who gives money... 806 01:17:58,042 --> 01:18:02,750 You are the government Give us cowsheds too... 807 01:18:02,833 --> 01:18:07,500 Given us slums, now give us toilets too 808 01:18:07,583 --> 01:18:13,000 I plead you It's all up to you. 809 01:18:14,292 --> 01:18:18,375 My dear Prime Minister. 810 01:18:19,042 --> 01:18:22,042 Please do listen to my plea. 811 01:18:24,042 --> 01:18:28,333 My dear Prime Minister. 812 01:18:29,000 --> 01:18:32,667 The rest is up to you Do consider my plea. 813 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 It's me Pappu Pandey. 814 01:18:48,833 --> 01:18:50,417 May I have a word with you? 815 01:19:04,083 --> 01:19:05,375 Kannu isn't home. 816 01:19:06,667 --> 01:19:08,875 I came to see you. 817 01:19:11,958 --> 01:19:15,125 Because of what you went through... 818 01:19:17,208 --> 01:19:20,708 you have become extremely sad. 819 01:19:23,708 --> 01:19:27,792 Your sadness makes me sad too. 820 01:19:31,542 --> 01:19:34,667 I was thinking... 821 01:19:36,542 --> 01:19:38,625 You should get tested. 822 01:19:40,708 --> 01:19:42,042 I'm not pregnant. 823 01:19:43,083 --> 01:19:44,292 Not for that. 824 01:19:45,792 --> 01:19:47,042 I mean... 825 01:19:48,792 --> 01:19:51,875 for sexually transmitted diseases. 826 01:20:01,042 --> 01:20:02,167 I... 827 01:20:04,083 --> 01:20:05,583 I should leave. 828 01:21:02,583 --> 01:21:04,708 What tests? 829 01:21:06,000 --> 01:21:07,083 A blood test. 830 01:21:07,333 --> 01:21:10,292 But what do you want it tested for? 831 01:21:11,208 --> 01:21:13,292 Diabetes... 832 01:21:14,833 --> 01:21:16,000 Blood Pressure... 833 01:21:16,333 --> 01:21:19,708 - And STD. - And what? 834 01:21:20,250 --> 01:21:21,625 Sexually transmitted diseases. 835 01:21:24,958 --> 01:21:26,583 - For you? - Yes. 836 01:21:28,333 --> 01:21:29,542 Okay. Come in. 837 01:21:34,000 --> 01:21:36,500 Why don't you too, as you are here? 838 01:21:41,958 --> 01:21:42,958 Come in. 839 01:22:31,083 --> 01:22:32,458 Why did you get the test done? 840 01:22:34,625 --> 01:22:37,000 Since you were feeling shy... 841 01:23:03,208 --> 01:23:05,792 I was 16 when I first fell in love. 842 01:23:07,667 --> 01:23:10,083 When he found out about Kannu... 843 01:23:12,458 --> 01:23:13,708 he ran away. 844 01:23:17,375 --> 01:23:21,625 And I came to Mumbai... All alone. 845 01:23:34,333 --> 01:23:39,792 My father had a bookstore in Allahabad. 846 01:23:44,125 --> 01:23:46,333 I would always be there. 847 01:23:48,500 --> 01:23:50,208 Because I loved to read. 848 01:23:52,000 --> 01:23:56,542 Then as if, all of a sudden, people stopped reading. 849 01:24:00,875 --> 01:24:02,792 The shutters came down. 850 01:24:04,625 --> 01:24:06,375 And I came to Mumbai in search of work. 851 01:24:09,375 --> 01:24:10,875 Whatever I earn... 852 01:24:15,042 --> 01:24:17,000 I send half of it to my family. 853 01:24:21,750 --> 01:24:24,958 We can manage with the rest. 854 01:24:27,875 --> 01:24:30,375 My embroidery work is going well too. 855 01:24:32,708 --> 01:24:35,500 I can take on more if needed. 856 01:24:39,792 --> 01:24:41,125 You won't have to. 857 01:26:11,667 --> 01:26:13,667 - Take it. - Here, take it. 858 01:26:16,042 --> 01:26:20,125 - How much have we got? - Rs. 1100. 859 01:26:21,708 --> 01:26:23,458 Here's more. 860 01:26:25,167 --> 01:26:29,000 - Where is the temple being built, son? - Behind Gandhinagar. 861 01:26:30,167 --> 01:26:33,292 - Ahead of the pipes. - Behind the water tank. 862 01:26:33,583 --> 01:26:34,792 And the mosque? 863 01:26:43,833 --> 01:26:45,792 You pipsqueak! Bribing the police? 864 01:27:04,583 --> 01:27:05,875 What did you do? 865 01:27:08,792 --> 01:27:10,500 What did you do? 866 01:27:10,583 --> 01:27:12,000 Run, Kannu. Run. 867 01:27:45,750 --> 01:27:48,375 - What did you kids do? - Nothing. 868 01:28:17,708 --> 01:28:20,583 You'll steal money? Rob people? 869 01:28:21,958 --> 01:28:23,917 It's for your toilet that I need money. 870 01:28:24,000 --> 01:28:26,542 Is this how you'll protect me? 871 01:28:26,708 --> 01:28:29,042 By becoming a criminal? 872 01:28:29,125 --> 01:28:33,083 - Your toilet will never get built! - Then I will die! 873 01:28:33,167 --> 01:28:34,833 I'll die instead, problem solved! 874 01:28:34,917 --> 01:28:38,125 - Let's get home. - No. 875 01:28:38,500 --> 01:28:41,667 Come to the temple. 876 01:28:41,750 --> 01:28:43,667 No, I won't! 877 01:28:44,667 --> 01:28:46,417 Fold your hands... 878 01:28:47,708 --> 01:28:48,542 No, I won't. 879 01:28:48,625 --> 01:28:50,458 Now apologize to God. 880 01:28:51,750 --> 01:28:54,125 Swear you will never do wrong things again. 881 01:28:58,833 --> 01:29:02,833 Why do you need a temple? We need a toilet, not a temple. 882 01:29:04,125 --> 01:29:05,792 Say sorry. 883 01:29:06,125 --> 01:29:08,917 You are the one who got raped, why should I apologize? 884 01:29:09,583 --> 01:29:11,417 Tell God to apologize to you. 885 01:29:14,250 --> 01:29:16,792 I won't apologize to Him. 886 01:30:27,708 --> 01:30:29,208 Why are you sitting alone, bro? 887 01:30:31,583 --> 01:30:34,583 - See that building? - Which one? 888 01:30:38,583 --> 01:30:40,250 They are all buildings. 889 01:30:41,208 --> 01:30:42,542 That one? 890 01:30:43,333 --> 01:30:44,708 Bro, that one. 891 01:30:45,708 --> 01:30:46,958 Umm, that one? 892 01:30:47,625 --> 01:30:50,917 Whatever. You see them, right? 893 01:30:52,250 --> 01:30:53,708 Count the floors. 894 01:30:55,125 --> 01:31:00,583 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 895 01:31:02,625 --> 01:31:03,917 - Shit, missed. - 50. 896 01:31:04,375 --> 01:31:08,542 - How do you know? - What do you think I've been doing? 897 01:31:08,958 --> 01:31:10,583 One building of 50 floors. 898 01:31:10,958 --> 01:31:14,500 One floor with 10 flats, so 500 flats. 899 01:31:14,625 --> 01:31:17,875 - Two BHK. - Two BHK means? 900 01:31:18,375 --> 01:31:21,042 - Two bedrooms, hall, kitchen. - And 2 toilets. 901 01:31:21,708 --> 01:31:26,000 Each has 2 toilets, so 1000 toilets? 902 01:31:28,167 --> 01:31:30,458 All in just one building, right? 903 01:31:31,083 --> 01:31:33,208 There are many such buildings in Mumbai. 904 01:31:35,792 --> 01:31:36,833 Look behind you. 905 01:31:39,000 --> 01:31:40,708 And look at our Gandhinagar. 906 01:31:43,458 --> 01:31:47,417 Thousands of people but not a single toilet. 907 01:32:01,583 --> 01:32:04,542 You know what I wished for from the shooting star? 908 01:32:05,375 --> 01:32:07,375 I know - What? 909 01:32:08,667 --> 01:32:09,792 It's me. 910 01:32:17,792 --> 01:32:19,375 Does Kanhaiya live here? 911 01:32:20,667 --> 01:32:24,083 I'm asking if Kanhaiya lives here. 912 01:32:24,167 --> 01:32:26,000 Yes. What's he done now? 913 01:32:26,083 --> 01:32:29,417 - What happened? - Come with me. 914 01:32:29,500 --> 01:32:30,917 What's the rush? 915 01:32:31,000 --> 01:32:33,042 - Pomfret. - Pomfret. 916 01:32:33,125 --> 01:32:35,417 - Hurry. - Let's go quickly. 917 01:32:36,500 --> 01:32:41,833 You were asking where Kanhaiya lives. Now you are doubting her. 918 01:32:41,917 --> 01:32:45,458 Don't confuse me now. Just tell me if he lives here or not. 919 01:32:45,583 --> 01:32:46,750 What's happening? 920 01:32:46,958 --> 01:32:49,708 He had written a letter for a toilet? 921 01:32:50,083 --> 01:32:52,583 It's reached the Prime Minister! 922 01:32:52,667 --> 01:32:54,333 Can't you speak softly? 923 01:32:58,708 --> 01:33:02,375 The letter Kannu wrote reached the Prime Minister, Rabiya. 924 01:33:06,375 --> 01:33:08,917 - Kannu did it! - I'll get him. 925 01:33:20,458 --> 01:33:22,833 There... Pomfret... 926 01:33:33,458 --> 01:33:35,083 This boat is the fish boat? 927 01:33:39,292 --> 01:33:40,708 Granny was right all along. 928 01:33:41,542 --> 01:33:44,583 Yes... Big fishes... 929 01:33:48,000 --> 01:33:52,208 Big fishes. 930 01:33:56,875 --> 01:33:57,958 What? 931 01:33:58,458 --> 01:33:59,458 Hurry up! 932 01:33:59,958 --> 01:34:02,083 The Prime Minister has agreed. 933 01:34:02,917 --> 01:34:04,125 The toilet will be made! 934 01:34:04,208 --> 01:34:05,458 Liar! 935 01:34:06,375 --> 01:34:07,750 I swear, he has. 936 01:34:07,833 --> 01:34:09,292 I'm coming. 937 01:34:09,375 --> 01:34:10,625 Quick. 938 01:34:11,333 --> 01:34:14,708 - The Prime Minister from Delhi? - The toilet will be made, Kannu. 939 01:34:14,792 --> 01:34:16,250 Really? 940 01:34:24,667 --> 01:34:25,667 Kannu! 941 01:34:28,375 --> 01:34:30,250 Somebody please help Kannu. 942 01:34:36,083 --> 01:34:37,125 Someone help! 943 01:34:51,500 --> 01:34:54,417 Someone save him! 944 01:34:57,125 --> 01:35:00,292 Somebody please help my friend. 945 01:35:00,375 --> 01:35:05,292 Please save him! 946 01:36:30,250 --> 01:36:31,542 Why did you jump? 947 01:36:31,750 --> 01:36:33,167 Ringtone did too. 948 01:36:34,792 --> 01:36:36,333 To save his ass. 949 01:36:48,875 --> 01:36:51,292 Your toilet is going to be built. 950 01:36:55,708 --> 01:36:58,292 Now we don't go near the pipes. 951 01:36:58,917 --> 01:37:03,708 I mean, we do but only to play or to take a shortcut. 952 01:37:05,042 --> 01:37:08,917 A few days ago our toilet was built. 953 01:37:09,333 --> 01:37:11,792 Not private but a public one. 954 01:37:15,292 --> 01:37:18,625 It had to happen. 955 01:37:19,125 --> 01:37:21,125 After all I had spoken to the Prime Minister. 956 01:37:22,917 --> 01:37:25,750 Now we will be free of our problems in the morning. 957 01:37:40,875 --> 01:37:44,375 - Bravo! - Hey! 958 01:37:45,292 --> 01:37:47,583 When you got to go, you got to go. 959 01:39:01,792 --> 01:39:05,708 What's the joke, Sargam? 960 01:39:06,375 --> 01:39:07,667 It's nothing. 961 01:39:09,375 --> 01:39:12,042 Come on, tell us too. 962 01:39:12,125 --> 01:39:14,000 Nothing's happening. 963 01:39:20,792 --> 01:39:23,000 Rabiya, what's not happening? 964 01:39:23,833 --> 01:39:25,125 Where are the taps? 965 01:39:25,792 --> 01:39:29,083 Taps? Didn't you carry water? 966 01:39:31,167 --> 01:39:32,833 Switch off the lights please. 967 01:39:34,333 --> 01:39:35,417 Why? 968 01:39:35,583 --> 01:39:37,083 I feel shy shitting under light! 969 01:39:40,958 --> 01:39:42,792 Switch off the lights please. 970 01:40:37,958 --> 01:40:42,458 My dear Prime Minister. 971 01:40:47,750 --> 01:40:52,583 My dear Prime Minister. 972 01:40:55,000 --> 01:41:03,000 Extracted by NARACHI 65218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.