All language subtitles for Man.to.Man.E02.170422.HDTV.H264.NEXT-NETFLIX-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,807 Subtitles by Netflix Synced by 308Moune 2 00:00:10,620 --> 00:00:12,510 I am Ghost Agent K. 3 00:00:13,420 --> 00:00:15,880 A shadow without a name or reputation. 4 00:00:17,970 --> 00:00:21,430 My duty is a nameless battle to protect 5 00:00:22,390 --> 00:00:24,480 freedom and order. 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,520 Three wood carvings. 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,310 The location of the first wood carving is... 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,150 The oil tycoon, Chairman Victor. 9 00:00:32,230 --> 00:00:33,150 The plan? 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,900 The fan meeting of Korean star Un-gwang Yeo. 11 00:00:35,990 --> 00:00:37,240 A fan meeting? 12 00:00:39,020 --> 00:00:41,020 (Man to Man) 13 00:00:42,080 --> 00:00:42,910 Let me go. 14 00:00:45,910 --> 00:00:47,460 Let go already. 15 00:00:48,630 --> 00:00:49,840 Let me go. 16 00:00:51,340 --> 00:00:52,170 Hey. 17 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 Let... 18 00:01:07,600 --> 00:01:08,480 Damn it. 19 00:01:11,900 --> 00:01:15,190 As you had guessed, Mr. Yeo's security is terrible. 20 00:01:16,360 --> 00:01:18,360 Yes, well... 21 00:01:21,200 --> 00:01:23,910 I am your head of security as of today. 22 00:01:28,540 --> 00:01:33,040 Whatever you are as of today, that's rude, so you should let go. 23 00:01:34,050 --> 00:01:35,420 Exactly. Let go. 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,510 -Excuse me. -Goodness. 25 00:01:38,130 --> 00:01:39,010 My goodness. 26 00:01:46,480 --> 00:01:47,640 Not bad. 27 00:01:49,980 --> 00:01:50,850 Looks good. 28 00:02:01,870 --> 00:02:02,700 What's his deal? 29 00:02:03,280 --> 00:02:05,830 Hey. We have more trips abroad coming up, 30 00:02:06,330 --> 00:02:08,580 so you need a personal bodyguard. 31 00:02:09,160 --> 00:02:12,710 He is the top bodyguard that Songsan Security Service 32 00:02:12,790 --> 00:02:16,000 paid a huge sum to hire. He's the best out there. 33 00:02:20,510 --> 00:02:22,680 Mr. Ji. Look. 34 00:02:23,970 --> 00:02:26,140 I don't use anything from Songsan. 35 00:02:27,020 --> 00:02:29,180 I don't wear red either. 36 00:02:30,310 --> 00:02:32,650 Please, calm down. Calm down. 37 00:02:33,730 --> 00:02:37,650 I just can't trust those daytime guards we hire from abroad. 38 00:02:38,070 --> 00:02:40,700 You'll end up protecting them. Don't you remember... 39 00:02:44,280 --> 00:02:45,700 Let's talk, since we've met before. 40 00:02:53,000 --> 00:02:54,210 EPISODE 2 41 00:02:54,330 --> 00:02:58,210 You're not a paparazzi or a fanboy stalker. 42 00:03:00,880 --> 00:03:03,090 Let me formally introduce myself. I'm Seol-woo Kim. 43 00:03:04,340 --> 00:03:06,930 I apologize for lying to you in order to test the security system. 44 00:03:07,010 --> 00:03:09,180 Why did you do something you would apologize for? 45 00:03:09,390 --> 00:03:13,850 Also, did you have to test the security system secretly like this? 46 00:03:13,940 --> 00:03:15,940 Regardless of whether you make everyone look like a fool? 47 00:03:16,020 --> 00:03:18,900 I'm not the one who screamed and drew people's attention. You did. 48 00:03:18,980 --> 00:03:22,280 That's because you got caught picking people's pockets. 49 00:03:22,740 --> 00:03:26,700 You're with Songsan, so you have a good brand name, but not good skills. 50 00:03:26,780 --> 00:03:27,990 I caught you taking pictures too. 51 00:03:28,080 --> 00:03:31,000 You're the one who assumed I was paparazzi. 52 00:03:31,580 --> 00:03:34,620 I said only two things, "Who are you?" 53 00:03:35,750 --> 00:03:38,300 and "You looked pretty." 54 00:03:45,090 --> 00:03:46,140 Which did you not understand? 55 00:03:47,550 --> 00:03:48,430 "Who are you?" 56 00:03:49,010 --> 00:03:51,980 or "You looked pretty?" 57 00:04:22,590 --> 00:04:24,170 Stop with your silly games. 58 00:04:24,260 --> 00:04:28,470 You won't be hired just because our CEO likes you, so wait for us to call. 59 00:04:46,570 --> 00:04:47,530 Bye. 60 00:05:05,220 --> 00:05:06,260 Here you go. 61 00:05:08,970 --> 00:05:10,550 You know I quit smoking. 62 00:05:13,640 --> 00:05:16,180 I can't grasp the emotions for a scene we're shooting tomorrow. 63 00:05:16,890 --> 00:05:19,310 I'm going to be stabbed to death. I should make it look good. 64 00:05:19,400 --> 00:05:23,530 Why are you worried? You swept the awards when you were stabbed in the back. 65 00:05:26,780 --> 00:05:30,200 The pain you suffer differs by age. 66 00:05:30,280 --> 00:05:34,540 The details of the pain differ each time, which makes your acting so passionate. 67 00:05:35,250 --> 00:05:36,710 An actor should be different each time. 68 00:05:39,210 --> 00:05:40,170 What a great line. 69 00:05:41,000 --> 00:05:42,130 You said it before. 70 00:05:42,710 --> 00:05:44,050 Exactly. That's why it's great. 71 00:05:46,720 --> 00:05:49,550 What about that bodyguard? 72 00:05:49,630 --> 00:05:52,550 You don't like him either, right? I really don't like him. 73 00:05:52,680 --> 00:05:56,890 But Mr. Ji says it was a gift from a large shareholder. 74 00:05:56,980 --> 00:05:59,390 -Because I'm going to be a Hollywood star. -A large shareholder? 75 00:05:59,890 --> 00:06:01,400 -Mr. Ji's aunt? -Yes. 76 00:06:01,480 --> 00:06:05,570 So it's kind of difficult to directly refuse. 77 00:06:06,150 --> 00:06:07,610 In that case... 78 00:06:11,740 --> 00:06:14,200 -Let's use him and then dump him. -What? 79 00:06:14,280 --> 00:06:18,370 He'll leave if he's unhappy. She can't complain if he leaves voluntarily. 80 00:06:18,460 --> 00:06:22,830 So, we'll use him but make him leave on his own? 81 00:06:24,130 --> 00:06:26,800 That feels evil. I like it. 82 00:06:27,380 --> 00:06:28,300 You know who you are. 83 00:06:29,840 --> 00:06:32,840 -You're "The worst there is!" -You got it right. 84 00:06:32,930 --> 00:06:34,890 -I'm a villain. -That's right. 85 00:06:36,770 --> 00:06:39,100 You're the best. 86 00:06:39,480 --> 00:06:41,770 You're pretty, you're hot... 87 00:06:41,850 --> 00:06:43,270 -Goodness. -Stop it. 88 00:06:43,350 --> 00:06:44,520 Also, you're cute. 89 00:06:45,360 --> 00:06:46,230 What the hell? 90 00:06:58,160 --> 00:06:59,450 OLD WORLD MY BRO 91 00:06:59,540 --> 00:07:01,120 CAPTAIN IRON A DETECTIVE'S ENEMY 92 00:07:03,670 --> 00:07:06,130 Hello. We've met already, 93 00:07:06,210 --> 00:07:08,880 so let's skip the introductions and begin the interview. 94 00:07:09,920 --> 00:07:12,430 I have your resume here. Amazing, you have quite the experience. 95 00:07:12,510 --> 00:07:16,850 "Medical evaluation." You're healthy. "Credit report." You have good credit. 96 00:07:17,430 --> 00:07:20,140 "Qualifications. Level five black belt in Taekwondo, Judo and Kendo." 97 00:07:20,230 --> 00:07:21,850 You're pretty up there. 98 00:07:22,850 --> 00:07:26,190 But you lack details about your past experience. 99 00:07:26,980 --> 00:07:29,320 Which VIPs have you worked with while working at Songsan? 100 00:07:29,780 --> 00:07:31,240 I cannot tell you for security reasons. 101 00:07:31,320 --> 00:07:33,450 You don't have a big mouth. 102 00:07:34,240 --> 00:07:38,410 Good. Then I'll start asking my questions now. 103 00:07:38,990 --> 00:07:40,500 Please respond within three seconds. 104 00:07:45,500 --> 00:07:49,050 You're on a deserted island. You see a fruit tree. What fruit is it? 105 00:07:49,630 --> 00:07:52,090 Watermelon, apple, grape, cherry, or peach? 106 00:07:54,680 --> 00:07:56,300 -Watermelon? -You're walking in the desert. 107 00:07:56,390 --> 00:07:59,850 What animal is walking beside you? Lion, horse, cow, sheep, or monkey. 108 00:08:03,310 --> 00:08:04,140 Lion. 109 00:08:06,270 --> 00:08:10,570 A serial killer on the run makes a call to your phone. 110 00:08:11,070 --> 00:08:12,940 Why did he call you? 111 00:08:13,990 --> 00:08:15,450 To locate where I am and kill me. 112 00:08:18,490 --> 00:08:22,870 What if you find a thief with a knife hiding in your closet? 113 00:08:22,950 --> 00:08:26,710 I have to wait. Once he comes out, I'll take the knife and stab him. 114 00:08:27,630 --> 00:08:30,750 As expected... As expected, your blood type is B. 115 00:08:32,630 --> 00:08:35,930 Also, your horoscope sign is Aries, so... 116 00:08:38,300 --> 00:08:42,560 You and Un-gwang are an incredible match. 117 00:08:43,470 --> 00:08:44,640 Congratulations. 118 00:08:45,060 --> 00:08:45,980 Congratulations. 119 00:08:55,150 --> 00:08:55,990 How did it go? 120 00:08:57,660 --> 00:09:00,990 Watermelon, lion and psychopath. Also, his blood type is B 121 00:09:01,370 --> 00:09:02,620 -and he's an Aries. -Perfect. 122 00:09:02,700 --> 00:09:06,160 He's totally smart but sensible, prideful and decisively, 123 00:09:07,120 --> 00:09:08,330 he's really good looking. 124 00:09:08,420 --> 00:09:10,380 -He's absolutely perfect. -Right? 125 00:09:11,130 --> 00:09:13,630 He has the five elements that Un-gwang hates, right? 126 00:09:14,210 --> 00:09:18,380 He wouldn't last with Un-gwang. I bet 10,000 won that he doesn't last a week. 127 00:09:20,050 --> 00:09:23,100 If you help get rid of him in a week, I'll give you 100,000 won. 128 00:09:23,180 --> 00:09:25,680 Really? Make it 300,000 won and I'll help like anything. 129 00:09:25,770 --> 00:09:27,770 -Forget it. Get back to your work. -Hey. 130 00:09:28,390 --> 00:09:30,480 -Fine, 100,000 won. -Okay. 131 00:09:31,900 --> 00:09:34,230 Then do as I say. 132 00:09:38,990 --> 00:09:40,780 Tomorrow morning... 133 00:09:41,570 --> 00:09:43,790 UN-GWANG YEO 134 00:10:09,600 --> 00:10:13,690 He just got here. He's checking out the premises. 135 00:10:16,530 --> 00:10:19,990 Mr. Yang will go out. It'll be just you and him, 136 00:10:20,780 --> 00:10:21,610 so do it right. 137 00:10:22,700 --> 00:10:23,530 Leave it to me. 138 00:10:33,000 --> 00:10:34,290 Hello, Mr. Bodyguard. 139 00:10:34,790 --> 00:10:38,300 I need to go far away to get Jongro Coffee from Jongro. 140 00:10:38,760 --> 00:10:41,090 He's still sleeping. Please wake him. 141 00:10:42,550 --> 00:10:43,510 Okay. 142 00:10:43,590 --> 00:10:47,310 He needs to get up by 7 a.m. if we don't want to be late to the shoot. Okay, then. 143 00:11:23,180 --> 00:11:25,430 -It's time to get up. -Hush. Quiet. 144 00:11:25,850 --> 00:11:27,430 Can't you see I'm working? 145 00:11:27,510 --> 00:11:29,310 You need to wake up in order to work. 146 00:11:29,390 --> 00:11:31,980 It's your first day, so I'll say it just once. Pay attention. 147 00:11:32,890 --> 00:11:36,310 I'm shooting a death scene today. If I die, I'll be a corpse. 148 00:11:36,400 --> 00:11:41,190 I'm trying to get in character, so hush. Don't distract me. Silence. Shut up. 149 00:12:33,620 --> 00:12:35,750 First note about Un-gwang Yeo. 150 00:12:37,380 --> 00:12:40,880 He finds pleasure in harassing others. A total psychopath. 151 00:12:42,670 --> 00:12:47,300 He is tough on the weak and weak to the strong. 152 00:12:57,020 --> 00:12:59,610 What? Isn't he going to wake me? 153 00:13:01,730 --> 00:13:02,570 What's that? 154 00:13:06,360 --> 00:13:11,080 If you do not press the button within 20 seconds past 7 a.m., it'll explode. 155 00:13:11,160 --> 00:13:13,580 Are you telling me this is a bomb? 156 00:13:13,660 --> 00:13:17,250 Once the chemicals become unstable, it will explode. 157 00:13:18,170 --> 00:13:21,750 It is possible to build a bomb using basic knowledge of physics and chemistry. 158 00:13:21,840 --> 00:13:26,380 Seriously. An alarm clock attached to a can of shaving cream will explode? 159 00:13:26,470 --> 00:13:28,760 It is called an "IED," an improvised explosive device. 160 00:13:29,390 --> 00:13:31,350 It is often used in terror attacks on planes. 161 00:13:32,010 --> 00:13:35,220 Hey. What kind of a bodyguard makes a bomb? 162 00:13:35,310 --> 00:13:38,270 If you get up and press the button, it will not explode. 163 00:13:40,560 --> 00:13:41,480 You're full of it. 164 00:13:46,150 --> 00:13:48,150 You have 20 seconds. 165 00:13:48,740 --> 00:13:53,080 No way. You're full of it. I won't fall for it. I will not. Will not. 166 00:13:56,910 --> 00:13:57,870 Hey. 167 00:13:59,000 --> 00:14:02,290 Where are you going? Take this... Take this with you. 168 00:14:03,170 --> 00:14:04,750 -Ten. -Take this with you, punk! 169 00:14:05,710 --> 00:14:07,010 -Hey! -Eight. 170 00:14:07,090 --> 00:14:08,470 Take this with you! 171 00:14:09,010 --> 00:14:10,470 Hey! You punk. 172 00:14:11,220 --> 00:14:13,600 Take this with you! You punk! 173 00:14:24,190 --> 00:14:25,020 Damn it. 174 00:14:36,240 --> 00:14:40,210 The VIP woke up at 7 a.m. as scheduled. 175 00:14:42,920 --> 00:14:44,170 This is a fake, isn't it? 176 00:14:48,550 --> 00:14:49,470 It won't explode. 177 00:14:49,550 --> 00:14:53,220 Believing the bodyguard and trusting him is fundamental in security. 178 00:15:00,350 --> 00:15:02,060 You did well. 179 00:15:03,270 --> 00:15:05,190 I will prepare the transportation for the VIP. 180 00:15:08,440 --> 00:15:12,110 Hey, you punk. Hey, you little punk! 181 00:15:12,200 --> 00:15:14,490 How dare you pull a prank like this on a grown adult? 182 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 JAMSILDAEGYO (BR) HANNAMDAEGYO (BR) 183 00:15:32,510 --> 00:15:33,800 DONGMYO STATION 184 00:15:35,600 --> 00:15:37,100 Why is there so much traffic? 185 00:15:38,060 --> 00:15:40,980 We'll be late for the shoot. What do we do? 186 00:15:48,650 --> 00:15:52,490 Hey. Why are we still on the bridge? 187 00:15:52,570 --> 00:15:54,660 Didn't you check the traffic before we left? 188 00:15:54,740 --> 00:15:57,830 I told you, for every five minutes we leave late, we'll be an hour later. 189 00:15:57,910 --> 00:16:02,200 Then people who get there on time must have left yesterday. 190 00:16:04,540 --> 00:16:07,790 Hey. Did you just get annoyed at me? 191 00:16:07,880 --> 00:16:08,840 I did not. 192 00:16:09,550 --> 00:16:14,470 You did too. You're angry that we're late because of me. 193 00:16:14,550 --> 00:16:15,760 I am not. 194 00:16:17,350 --> 00:16:19,390 Yes, you are. Your tone of voice says, 195 00:16:19,510 --> 00:16:22,810 "Yes, you're right." Don't bother denying it. 196 00:16:22,930 --> 00:16:23,890 Hey. 197 00:16:25,600 --> 00:16:29,150 A bodyguard must remove anything that hinders the VIP's safe transport. 198 00:16:30,730 --> 00:16:34,820 Aren't you going to remove me? I'm the most dangerous. 199 00:16:35,200 --> 00:16:36,990 You came from the great Songsan. 200 00:16:37,070 --> 00:16:41,740 When the VIP is about to be late, the bodyguard should take care of it. 201 00:16:42,290 --> 00:16:45,040 Block the roads and let me through, get a chopper to take me there, 202 00:16:45,120 --> 00:16:48,580 or something spectacular like that. Something blockbuster-worthy. 203 00:16:49,170 --> 00:16:50,250 Can't you do that? 204 00:16:52,250 --> 00:16:53,460 You're utterly useless. 205 00:16:54,630 --> 00:16:56,220 Second note about Un-gwang Yeo. 206 00:16:56,930 --> 00:17:00,140 A spoiled brat who throws a tantrum when he doesn't get his way. 207 00:17:00,930 --> 00:17:04,600 A spoiled brat will be silent once he is removed from his mom. 208 00:17:05,100 --> 00:17:06,440 There is one way. 209 00:17:10,560 --> 00:17:11,980 -Where are you going? -What the... 210 00:17:13,070 --> 00:17:16,820 Did he quit within three hours of starting work? That was easy. 211 00:17:16,900 --> 00:17:17,780 Hey... 212 00:17:19,530 --> 00:17:21,280 -Hey. -Goodness. 213 00:17:21,370 --> 00:17:22,450 What are they doing? 214 00:17:24,950 --> 00:17:26,460 -Hello? -What's going on? 215 00:17:26,540 --> 00:17:27,920 I don't know either. 216 00:17:28,000 --> 00:17:30,580 -What are you doing? -Just trust me. 217 00:17:31,380 --> 00:17:33,590 -I'll make sure you aren't late. -What? 218 00:17:35,380 --> 00:17:36,220 Hey. 219 00:17:37,340 --> 00:17:39,840 -Hey. -Hey. What the... 220 00:17:40,340 --> 00:17:41,220 It's dangerous. 221 00:17:41,720 --> 00:17:42,640 Where are you going? 222 00:17:43,850 --> 00:17:45,520 Ms. Cha! 223 00:17:47,100 --> 00:17:48,060 I... 224 00:17:48,140 --> 00:17:52,480 Look, I can't be doing this right now. 225 00:17:53,110 --> 00:17:56,740 Where are you going? Stop right there! 226 00:17:56,860 --> 00:18:00,160 -Ms. Cha! Help! -Where are you going? 227 00:18:01,120 --> 00:18:03,030 Un-gwang! 228 00:18:40,820 --> 00:18:42,240 -Hold on. -Un-gwang! 229 00:18:43,240 --> 00:18:44,280 Un-gwang. 230 00:18:45,160 --> 00:18:46,080 Un-gwang! 231 00:18:46,660 --> 00:18:49,370 -Do-ha! -Un-gwang! 232 00:18:50,040 --> 00:18:54,250 Un-gwang! Shoot. Un-gwang! 233 00:18:55,630 --> 00:18:58,010 Un-gwang! 234 00:19:08,100 --> 00:19:09,310 No. 235 00:19:20,740 --> 00:19:21,700 SANGSU 236 00:19:21,780 --> 00:19:23,450 It'll take 37 minutes to get to the shoot. 237 00:19:25,660 --> 00:19:27,990 -We'll arrive eight minutes early. -Are you insane? 238 00:19:28,580 --> 00:19:31,460 People will recognize me. I can't ride the subway. 239 00:19:34,120 --> 00:19:35,670 DOBONG MOUNTAIN TOURING MAP 240 00:19:53,440 --> 00:19:54,900 Hey. What are you doing? 241 00:19:56,810 --> 00:19:58,110 -My goodness. -That's Un-gwang Yeo. 242 00:19:58,190 --> 00:19:59,570 It's Un-gwang Yeo. 243 00:19:59,650 --> 00:20:00,990 -Goodness. -Hi. 244 00:20:01,280 --> 00:20:03,030 Goodness. 245 00:20:03,110 --> 00:20:05,070 -He's so handsome. -Oh my God! 246 00:20:07,450 --> 00:20:10,080 -Can I get your autograph? -Me too! 247 00:20:12,250 --> 00:20:13,580 One at a time. 248 00:20:14,290 --> 00:20:16,290 You'll get hurt. Take your time. 249 00:20:16,380 --> 00:20:18,250 -May I get a picture? -You're so handsome. 250 00:20:18,340 --> 00:20:19,920 -Please look this way. -Right here. 251 00:20:20,000 --> 00:20:20,920 Sure. 252 00:20:21,010 --> 00:20:23,590 -May I get a picture? -I love you. 253 00:20:23,670 --> 00:20:25,430 Can I get a picture? 254 00:20:27,730 --> 00:20:29,230 Hey bro.. 255 00:20:29,230 --> 00:20:31,330 Are you Dart Death Scorpion? 256 00:20:33,230 --> 00:20:34,440 "The worst there is." 257 00:20:37,190 --> 00:20:41,030 That's right. You guessed right. I'm a villain. 258 00:20:45,610 --> 00:20:49,330 -Okay, okay. No men. -My goodness. 259 00:20:51,120 --> 00:20:52,660 Third note about Un-gwang Yeo. 260 00:20:53,540 --> 00:20:55,750 He likes neither this nor that. 261 00:20:56,870 --> 00:20:59,000 He hates being recognized and not being recognized. 262 00:20:59,540 --> 00:21:02,250 The best things for a top star who doesn't know what he wants 263 00:21:02,920 --> 00:21:06,380 are explosive views, likes and comments. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 I see you. 265 00:21:26,280 --> 00:21:28,360 I don't want to eat beans. 266 00:21:28,450 --> 00:21:30,320 You're hurting yourself by being picky. 267 00:21:30,410 --> 00:21:32,910 Son, try eating a bean. If you do... 268 00:21:35,290 --> 00:21:36,460 -Really? -Of course. 269 00:21:36,620 --> 00:21:37,870 Here. Open up. 270 00:21:38,830 --> 00:21:40,040 That's a good boy. 271 00:21:49,130 --> 00:21:50,050 Hi. 272 00:21:51,890 --> 00:21:55,310 Yes. I hired the bodyguard as you asked. 273 00:21:55,390 --> 00:21:56,850 Let's discuss the details in person. 274 00:21:59,600 --> 00:22:00,650 Was that Mr. Ji from Chewing? 275 00:22:00,730 --> 00:22:03,520 It's his first time producing a movie after running a management firm, 276 00:22:03,610 --> 00:22:04,730 so he has a lot of questions. 277 00:22:05,570 --> 00:22:07,900 Should we invest? It's your hobby, after all. 278 00:22:08,400 --> 00:22:09,570 It's not a bad investment. 279 00:22:10,410 --> 00:22:13,830 The lead is Un-gwang Yeo, so there's a lot of interest in China. 280 00:22:14,160 --> 00:22:16,700 -You seem confident. -The actor and screenplay are good. 281 00:22:19,040 --> 00:22:20,290 BIG STAR, UN-GWANG YEO 282 00:22:25,420 --> 00:22:27,760 -Un-gwang wasn't hurt or late? -No. 283 00:22:28,340 --> 00:22:30,800 -Is the bodyguard still alive? -What? 284 00:22:30,880 --> 00:22:32,550 Un-gwang didn't beat him up too badly, did he? 285 00:22:33,680 --> 00:22:36,560 I was thinking of firing him after a little time. 286 00:22:37,060 --> 00:22:39,230 How could he do something so huge on his first day? 287 00:22:40,350 --> 00:22:42,650 I don't see him anywhere. 288 00:22:44,150 --> 00:22:45,230 Did Un-gwang fire him already? 289 00:22:46,820 --> 00:22:48,440 -What? -I'm dead! 290 00:22:48,900 --> 00:22:51,910 I'm dead. I died an awesome death. 291 00:22:52,530 --> 00:22:54,160 Hey. Are you okay? 292 00:22:55,240 --> 00:22:57,120 How could I be okay? I just died. 293 00:22:57,200 --> 00:23:01,370 Right? You almost died, didn't you? You poor thing. 294 00:23:05,380 --> 00:23:08,710 Look here, Mr. Bodyguard. What did you do? 295 00:23:08,880 --> 00:23:12,590 Who are you to take him on the subway? What if something happened? 296 00:23:13,340 --> 00:23:15,600 Who are you to grab his wrist and run? 297 00:23:15,890 --> 00:23:16,850 Ms. Cha. 298 00:23:18,020 --> 00:23:20,930 You're being a little loud at a movie set. 299 00:23:22,810 --> 00:23:24,860 Okay, Un-gwang. 300 00:23:33,530 --> 00:23:34,990 Come with me. 301 00:23:35,660 --> 00:23:37,870 -Ms. Cha. -Yes? 302 00:23:37,950 --> 00:23:41,000 I gave him a scolding already, so let it go. 303 00:23:42,000 --> 00:23:44,460 -But still, I should... -You should rest too. 304 00:23:44,540 --> 00:23:47,590 You must be tired from running. Okay? 305 00:23:48,590 --> 00:23:52,670 You should come with me. Okay? That's it. 306 00:23:55,050 --> 00:23:57,850 -Here. Sit in my chair. -I'm fine. 307 00:23:57,930 --> 00:24:02,430 No. It's okay. Sit. You should sit. 308 00:24:02,940 --> 00:24:06,610 I'll sit on the stool. You sit there. 309 00:24:07,190 --> 00:24:10,610 -Do you mind if I speak informally? -No, sir. 310 00:24:11,240 --> 00:24:14,990 What should I call you? Mr. Kim is too formal. 311 00:24:15,160 --> 00:24:18,660 Seol-woo is too informal. Bodyguard Kim. 312 00:24:19,280 --> 00:24:20,290 Guard Kim. 313 00:24:21,500 --> 00:24:22,450 Guard Kim? 314 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 How's Guard Kim? 315 00:24:24,620 --> 00:24:27,500 Yes, Guard Kim. That's good. I like the sound of that. 316 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 -Guard Kim, have some juice. -Thanks. 317 00:24:31,170 --> 00:24:35,340 People like us who work out need to intake plenty of vitamin C. 318 00:24:35,430 --> 00:24:37,470 Drink. Drink up. Down it. 319 00:24:37,970 --> 00:24:38,800 -Thank you. -Sure. 320 00:24:40,720 --> 00:24:42,020 Goodness. 321 00:24:42,560 --> 00:24:45,190 Goodness. Look how well you drink. 322 00:24:45,980 --> 00:24:46,850 Try this too. 323 00:24:46,940 --> 00:24:48,560 -Have one. -I'm fine. 324 00:24:48,730 --> 00:24:50,150 -I'm really fine. -Have one. 325 00:24:50,230 --> 00:24:52,440 Then I'll have one with almonds. 326 00:24:52,530 --> 00:24:54,570 Almonds? Almonds. 327 00:24:54,650 --> 00:24:55,990 -Amazing. -Almonds. 328 00:24:56,070 --> 00:24:58,990 Why is he smiling so brightly 329 00:24:59,580 --> 00:25:01,200 at that bum? 330 00:25:01,290 --> 00:25:02,120 -Thank you. -Sure. 331 00:25:02,410 --> 00:25:05,710 -Do-ha. Didn't you see the article? -What article? 332 00:25:06,750 --> 00:25:08,460 -"Chow Yun Fat versus Un-gwang Yeo." -What? 333 00:25:11,040 --> 00:25:12,300 CHOW YUN FAT VERSUS UN-GWANG YEO 334 00:25:13,260 --> 00:25:14,300 TRENDING: UN-GWANG YEO 335 00:25:14,970 --> 00:25:18,260 He's in a good mood because he's trending the most today. 336 00:25:19,010 --> 00:25:21,720 Earlier, I had to put on bloody make-up for him, which he hates. 337 00:25:21,810 --> 00:25:24,390 Regardless, he said the blood tasted good and complimented me. 338 00:25:24,470 --> 00:25:25,480 Goodness. 339 00:25:25,980 --> 00:25:30,650 Guard Kim has a total killer smile, doesn't he? 340 00:25:30,940 --> 00:25:34,480 -He's so good looking. -Here's to being the most trending. 341 00:25:35,030 --> 00:25:36,570 Cheers. That's the spirit. 342 00:25:37,150 --> 00:25:40,200 No. That's a killer's smile. 343 00:25:52,500 --> 00:25:56,130 I like this one. He looks like a villain like Dark Death. 344 00:25:59,300 --> 00:26:01,890 Most of the ones I chose will have a similar feel. 345 00:26:03,510 --> 00:26:04,510 This one's different. 346 00:26:05,140 --> 00:26:08,190 I took that out. It doesn't fit the villain theme. 347 00:26:08,270 --> 00:26:09,390 The villain theme is boring. 348 00:26:10,190 --> 00:26:12,770 Change the theme to a moody man, and choose new photos. 349 00:26:13,360 --> 00:26:16,570 His new movie is a love story, so that'll be good. 350 00:26:16,650 --> 00:26:18,610 The magazine will complain. 351 00:26:18,700 --> 00:26:20,530 Direct him to me if the editor threatens to sue. 352 00:26:20,610 --> 00:26:24,660 You're talented. I give you that. But you're annoying to work with. 353 00:26:24,950 --> 00:26:26,950 -I never forced you to. -Yes, madam. 354 00:26:27,290 --> 00:26:28,790 I'm riding on your coattails. 355 00:26:32,420 --> 00:26:35,800 So is Songsan's wife, Mi-eun Song your informant? 356 00:26:36,300 --> 00:26:37,550 I knew her a while back. 357 00:26:38,720 --> 00:26:41,640 I wouldn't call her my CI. More like we help each other. 358 00:26:41,720 --> 00:26:43,300 Thanks to her, K was planted without a hitch. 359 00:26:44,600 --> 00:26:46,640 So why did you suddenly want to see me? 360 00:26:47,220 --> 00:26:48,480 It's still highly confidential, 361 00:26:49,520 --> 00:26:52,020 but it looks like the Baek Infantry is looking for the wood carvings. 362 00:26:53,060 --> 00:26:55,860 -Agent Baek's men? -He's no agent. 363 00:26:56,440 --> 00:26:58,990 Even when he was with NIS, he sold confidential information to succeed. 364 00:26:59,570 --> 00:27:02,700 Is Agent Baek still the most influential? 365 00:27:03,200 --> 00:27:06,950 You can say that, since Songsan always sprays plenty of bullets for him. 366 00:27:07,790 --> 00:27:09,540 It's like flies swarming to crap. 367 00:27:09,620 --> 00:27:11,330 Baek Infantry is on the move. 368 00:27:13,000 --> 00:27:13,920 That's bothersome. 369 00:27:14,000 --> 00:27:17,500 To be honest, security may be difficult to maintain. It's above my pay grade. 370 00:27:18,260 --> 00:27:20,760 -Let's be careful. -I'll warn K. 371 00:27:22,430 --> 00:27:23,510 Let's keep in touch. 372 00:27:35,480 --> 00:27:38,900 I don't know. I don't know anything about wood carvings... 373 00:27:43,490 --> 00:27:48,040 Hello. We're talking right now. I don't think it's in the country. 374 00:27:48,120 --> 00:27:52,710 The elections are in a month. We have a lot to do, so finish it quickly. 375 00:27:54,250 --> 00:27:55,420 I'll speed it up. 376 00:28:00,050 --> 00:28:01,300 Do you have any good news? 377 00:28:03,010 --> 00:28:06,350 No. The man who stole them 378 00:28:07,350 --> 00:28:11,140 was a veteran. He hid them very well. 379 00:28:11,480 --> 00:28:12,810 It'll take some time. 380 00:28:13,520 --> 00:28:17,360 But I have the strongest and cruelest man in the country on it, 381 00:28:18,020 --> 00:28:19,570 so he'll find them within a month. 382 00:28:19,820 --> 00:28:24,320 If the thief were alive, he would've brought them himself by now. 383 00:28:25,700 --> 00:28:29,120 That's why you shouldn't be so rash in killing people, Congressman Kim. 384 00:28:32,000 --> 00:28:36,380 You need to become the Mayor of Seoul and then the President. 385 00:28:37,750 --> 00:28:38,960 Politics should be clean. 386 00:28:40,630 --> 00:28:45,300 You talk like I got my hands dirty or something. 387 00:28:45,840 --> 00:28:49,180 You know better than anyone that I was never like that, 388 00:28:49,890 --> 00:28:51,310 ever since my NIS days. 389 00:28:58,520 --> 00:29:00,400 You have such spirit. 390 00:29:01,730 --> 00:29:04,190 I'll support you until you become king, so let's go together. 391 00:29:05,610 --> 00:29:09,830 Sure. I'll make sure to find your grandfather's things. 392 00:29:19,130 --> 00:29:21,800 -Here. -The chicken smells so good. 393 00:29:21,880 --> 00:29:23,710 -It smells good. -It's mine. Don't touch. 394 00:29:27,010 --> 00:29:29,890 -The Baek Infantry? -If it's them, you have to be careful. 395 00:29:30,140 --> 00:29:32,810 They have many skillful agents. 396 00:29:32,890 --> 00:29:35,520 Okay. Keep me updated. 397 00:29:35,600 --> 00:29:40,110 Let's be careful. Rumor has it, their agents play rough. 398 00:29:40,190 --> 00:29:42,110 Just prepare the gear for me. 399 00:29:42,570 --> 00:29:43,400 Guard Kim! 400 00:29:44,400 --> 00:29:45,360 Okay. Coming. 401 00:29:46,190 --> 00:29:47,070 Later. 402 00:29:55,450 --> 00:29:57,960 Absorb. 403 00:29:58,670 --> 00:30:01,080 My skin is precious. 404 00:30:01,170 --> 00:30:03,670 Absorb. 405 00:30:03,750 --> 00:30:04,670 Goodness. 406 00:30:06,170 --> 00:30:08,010 Ms. Cha. What are you doing here? 407 00:30:08,590 --> 00:30:11,800 The manager shouldn't just come into her artist's room. You know this is weird. 408 00:30:11,890 --> 00:30:15,970 Something's very strange about that bodyguard. 409 00:30:16,060 --> 00:30:17,430 I have a bad feeling about him. 410 00:30:17,850 --> 00:30:20,600 The things he does are strange. The things he says are strange. 411 00:30:20,690 --> 00:30:23,770 Sure, his looks are a bit unlikable. There's no modesty in his face. 412 00:30:24,360 --> 00:30:26,740 The Baek Infantry. Ledgers. Preparations. 413 00:30:27,610 --> 00:30:29,360 Those terms aren't used in average conversations. 414 00:30:30,160 --> 00:30:33,200 Aren't they characters from a movie? "Infantry" sounds familiar. 415 00:30:36,580 --> 00:30:38,830 So? Do you plan to keep him around? 416 00:30:39,870 --> 00:30:42,210 Well, I'll have to wait for the right time. 417 00:30:42,290 --> 00:30:44,880 You can't use things from Songsan for too long. 418 00:30:44,960 --> 00:30:46,300 You're sticking to the plan, right? 419 00:30:47,510 --> 00:30:49,630 What you want is what I want. 420 00:30:50,840 --> 00:30:52,680 Okay. 421 00:30:53,850 --> 00:30:58,180 Don't worry about that. How about chicken? To celebrate being most trending. 422 00:30:58,480 --> 00:31:02,020 You're on a diet. No food after 6 p.m. until filming is over. 423 00:31:02,100 --> 00:31:04,770 Come on. It's a five-scene guest appearance. 424 00:31:04,860 --> 00:31:07,690 How could they make me fat in one scene and skinny in another? It's so rude. 425 00:31:07,780 --> 00:31:09,110 You agreed to that. 426 00:31:09,190 --> 00:31:11,200 That's why you're getting paid that much for five scenes. 427 00:31:11,780 --> 00:31:12,610 Starting tomorrow. 428 00:31:13,240 --> 00:31:15,740 I'll start my diet tomorrow. 429 00:31:15,950 --> 00:31:17,620 You know there's no negotiation in diets. 430 00:31:18,250 --> 00:31:21,710 Run hard on the treadmill and sleep well. 431 00:31:30,090 --> 00:31:31,050 That looks good. 432 00:31:39,470 --> 00:31:43,560 You emptied the fridge and cabinet of all snacks, right? 433 00:31:43,650 --> 00:31:45,060 -Yes. -Okay. 434 00:31:45,360 --> 00:31:48,610 Un-gwang's on a diet starting today, so Mr. Yang, you have the night shift. 435 00:31:48,690 --> 00:31:52,110 You. Hang up if he calls you to bring chicken and ignore his texts. 436 00:31:52,700 --> 00:31:53,700 -Okay. -Okay. 437 00:32:01,000 --> 00:32:02,960 Also, you, Guard Kim. Let's talk. 438 00:32:05,630 --> 00:32:07,210 -Sure. Talk. -You need to eat. 439 00:32:07,790 --> 00:32:08,670 Whatever you wish. 440 00:32:16,850 --> 00:32:19,390 -Sir, over here! Here! -Chicken delivery. 441 00:32:19,470 --> 00:32:21,350 -I'll take that. -Enjoy. 442 00:32:21,430 --> 00:32:23,020 -Pizza's here. -Cheese pizza, right? 443 00:32:23,100 --> 00:32:24,560 -Yes, it is. -Good night. 444 00:32:25,810 --> 00:32:27,480 -Did you order Chinese? -Yes. 445 00:32:27,560 --> 00:32:29,230 Your pork trotters are here. 446 00:32:29,320 --> 00:32:31,030 Thank you. Good night. 447 00:33:19,620 --> 00:33:21,950 NOLBOO RESTAURANT 448 00:33:26,960 --> 00:33:31,210 Please explain what happened today. First, let's start with the run at the bridge. 449 00:33:31,290 --> 00:33:35,220 It was the VIP's request to prevent his being late. 450 00:33:35,300 --> 00:33:37,260 That's why you did something so dangerous, right? 451 00:33:37,630 --> 00:33:40,550 Your methods are so diverse. 452 00:33:40,970 --> 00:33:42,810 Don't you know what a crisis is? 453 00:33:42,890 --> 00:33:46,270 We can't let a big star like him appear in a crowd. 454 00:33:46,350 --> 00:33:47,730 What if something happened? 455 00:33:47,810 --> 00:33:50,900 You were told to resolve a crisis, but you created one instead. 456 00:33:50,980 --> 00:33:52,270 He was perfectly safe. 457 00:33:53,190 --> 00:33:57,740 You think you're justified just because the result was good? I'm dumbfounded. 458 00:33:59,990 --> 00:34:02,950 Everyone approaching him was on my radar. 459 00:34:03,540 --> 00:34:05,160 SANGSU 460 00:34:05,910 --> 00:34:08,460 From car 7213 that the VIP boarded at Sangsu Station, 461 00:34:08,540 --> 00:34:09,460 CAR 7213 462 00:34:09,540 --> 00:34:11,420 two female college students got off at Woori Station. 463 00:34:11,500 --> 00:34:12,340 WOORI UNIVERSITY 464 00:34:12,420 --> 00:34:14,460 Seven hikers were headed to Dobong Mountain. 465 00:34:14,590 --> 00:34:15,460 DOBONG MOUNTAIN TOURING MAP 466 00:34:15,550 --> 00:34:18,840 The most dangerous-looking man was a drunk man in his 40s. 467 00:34:19,300 --> 00:34:21,930 He seemed to be approaching the VIP to start a fight. 468 00:34:22,470 --> 00:34:23,890 I cut him off and suppressed him. 469 00:34:27,980 --> 00:34:31,060 I repeat. During transport, the VIP's safety 470 00:34:31,270 --> 00:34:33,310 was completely within my control. 471 00:34:33,900 --> 00:34:36,360 There was nothing you would've had to worry about. 472 00:34:37,990 --> 00:34:40,410 No, there was definitely a problem. 473 00:34:40,990 --> 00:34:44,660 The biggest problem is that I, his manager, didn't know his whereabouts. 474 00:34:45,160 --> 00:34:49,460 His safety has been and must be within my control, not yours. 475 00:34:52,040 --> 00:34:53,250 Was it within your control? 476 00:34:57,090 --> 00:34:58,010 What the... 477 00:34:59,170 --> 00:35:00,470 Are you really smiling right now? 478 00:35:02,970 --> 00:35:03,970 You find this funny? 479 00:35:45,180 --> 00:35:46,180 CHICKEN 480 00:35:54,600 --> 00:35:56,940 SACHON CHICKEN 481 00:35:57,730 --> 00:36:00,150 Are you sure it was within your control? 482 00:36:00,240 --> 00:36:01,610 Of course, I'm sure. 483 00:36:06,830 --> 00:36:10,700 It's about time that I should get up to take care of some business. 484 00:36:14,920 --> 00:36:19,090 I'll end it with a warning today, but next time, you'll be fired. 485 00:36:19,960 --> 00:36:21,050 I'll be watching you. 486 00:36:32,390 --> 00:36:36,770 Excuse me. You're the "You looked pretty" bodyguard, right? 487 00:36:37,650 --> 00:36:40,110 I'm Song-yi Park. Do-ha's friend and owner of this restaurant. 488 00:36:40,690 --> 00:36:44,900 I'll be straightforward. Do you really think Do-ha is pretty? 489 00:36:49,120 --> 00:36:52,370 Silence usually means agreement. 490 00:36:56,540 --> 00:36:58,920 Half-half with extra radish. Right? 491 00:36:59,500 --> 00:37:02,130 Thank you very much. 492 00:37:07,840 --> 00:37:09,140 The smell. 493 00:37:22,150 --> 00:37:23,280 What are you doing? 494 00:37:28,070 --> 00:37:31,620 Ms. Cha. Do you want a drumstick? 495 00:37:33,160 --> 00:37:35,830 This one will go into your leg. 496 00:37:37,870 --> 00:37:39,040 Come on, now. 497 00:37:40,210 --> 00:37:41,210 Hey! 498 00:37:43,090 --> 00:37:47,300 Hey! Freeze! Stop right there! 499 00:37:50,970 --> 00:37:52,310 Stop right there! 500 00:37:54,640 --> 00:37:55,480 Hey! 501 00:38:01,690 --> 00:38:02,860 I said to stop! 502 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 Hey! 503 00:38:14,370 --> 00:38:17,000 What's this? Did you come to get me too? 504 00:38:17,080 --> 00:38:21,420 A bodyguard's top priorities are the VIP's life and safety. 505 00:38:23,670 --> 00:38:25,170 Thank you. 506 00:38:37,390 --> 00:38:38,600 But no chicken. 507 00:38:50,360 --> 00:38:51,240 Just one bite. 508 00:39:13,640 --> 00:39:14,850 -No! -I won't eat! 509 00:39:23,350 --> 00:39:24,230 Separate you two. 510 00:39:28,480 --> 00:39:31,110 What are you two doing in there with a drumstick? 511 00:39:32,030 --> 00:39:33,820 What's wrong with your leg? Did you hurt it? 512 00:39:35,120 --> 00:39:35,950 Come here. 513 00:39:36,700 --> 00:39:37,540 Sit. 514 00:39:41,080 --> 00:39:43,580 Where does it hurt? Here? Here? 515 00:39:43,670 --> 00:39:46,210 No. I'm fine. 516 00:39:46,290 --> 00:39:48,880 You are not fine. You sprained your ankle. 517 00:39:48,960 --> 00:39:50,760 You should've been careful. Why did you get hurt? 518 00:39:52,590 --> 00:39:55,090 Damn it. This is my fault. 519 00:39:55,680 --> 00:39:57,510 You're too skinny to get hurt. 520 00:39:58,100 --> 00:40:01,100 This is why I'm a fangirl. 521 00:40:07,770 --> 00:40:08,940 Let's get to the hospital. 522 00:40:09,030 --> 00:40:11,400 -Guard Kim, call an ambulance. -Yes, sir. 523 00:40:11,490 --> 00:40:13,820 No. I'm really okay. 524 00:40:15,030 --> 00:40:17,910 See? I didn't sprain it. I'm really fine. 525 00:40:18,160 --> 00:40:19,870 Want to see me run? Shall I run? 526 00:40:21,950 --> 00:40:24,920 It doesn't hurt? It says "It hurts," all over your face. 527 00:40:27,500 --> 00:40:29,880 Here. Get on. 528 00:40:30,460 --> 00:40:32,260 -What? -Get on. 529 00:40:32,920 --> 00:40:34,300 I can't let you walk on that ankle. 530 00:40:35,510 --> 00:40:38,260 -I'm fine. -I get it, so get on. 531 00:40:38,350 --> 00:40:41,560 I want to feel your body heat. It's been a while. 532 00:40:42,480 --> 00:40:44,020 It's an order. Get on. 533 00:40:44,390 --> 00:40:47,230 Well, okay. It has been a while. 534 00:40:48,980 --> 00:40:53,860 Okay. Let's go. I will take you home. 535 00:40:54,700 --> 00:40:57,910 -You're being punished. -I feel like I'm being rewarded. 536 00:41:01,370 --> 00:41:04,660 You've gotten lighter. You're breaking my heart. 537 00:41:05,830 --> 00:41:09,500 I ran around all day chasing you. 538 00:41:09,590 --> 00:41:11,420 How could I not lose weight? 539 00:41:11,500 --> 00:41:13,130 You should still eat. 540 00:41:13,800 --> 00:41:16,260 How about chicken and beer for nourishment? 541 00:41:30,060 --> 00:41:33,570 Do you know how wide his back is? 542 00:41:34,400 --> 00:41:38,490 Also, it's so warm, I could survive winter in Siberia. 543 00:41:40,280 --> 00:41:43,160 You know the "You looked pretty" bodyguard... 544 00:41:43,450 --> 00:41:47,120 Hey. I was feeling good. Why are you bringing him up? 545 00:41:47,210 --> 00:41:52,040 I wanted to talk to him to figure him out, but he disappeared before my very eyes. 546 00:41:52,130 --> 00:41:54,300 -He should disappear forever. -Come on, 547 00:41:54,840 --> 00:41:57,510 it would be a loss to the nation if a man with such a face disappeared. 548 00:41:58,840 --> 00:42:02,140 I really don't like the way he treats Un-gwang. 549 00:42:03,100 --> 00:42:05,470 Everything he does. The way he touches him. 550 00:42:16,490 --> 00:42:18,070 -Do you think... -He isn't gay. 551 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 I'm positive about that. 552 00:42:19,360 --> 00:42:21,370 Why? Did he try something on you? 553 00:42:21,450 --> 00:42:22,950 Did he make a move on you? 554 00:42:23,160 --> 00:42:25,700 Not me. But the way he looks at her. 555 00:42:25,790 --> 00:42:29,420 His eyes showed that he's interested. I'm not sure if it's sincere or a con. 556 00:42:29,500 --> 00:42:32,590 That jerk? It's definitely a con. 557 00:42:32,670 --> 00:42:35,630 Forget it. Stop talking about that jerk. I'll have nightmares. 558 00:42:40,840 --> 00:42:43,010 -Bomb. Use a bomb. -Geez. 559 00:42:43,260 --> 00:42:44,930 Why are you making me use mine? 560 00:42:46,600 --> 00:42:48,230 -You take the next bomb. -Really? 561 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 -You promised. -Okay. 562 00:42:50,650 --> 00:42:53,480 How is it like being Un-gwang Yeo's bodyguard? 563 00:42:54,150 --> 00:42:54,980 It's fine. 564 00:42:55,070 --> 00:42:57,190 -What about that thing that nagged at you? -It's fine. 565 00:42:58,400 --> 00:42:59,900 Bomb. 566 00:43:00,700 --> 00:43:03,490 Okay. 567 00:43:04,240 --> 00:43:06,200 What's wrong with your leg? Did you hurt it? 568 00:43:06,410 --> 00:43:07,500 Sit. 569 00:43:07,580 --> 00:43:08,870 Where does it hurt? Here? 570 00:43:09,370 --> 00:43:12,580 You've gotten lighter. You're breaking my heart. 571 00:43:14,170 --> 00:43:17,710 Regardless, get used to your fake identity. 572 00:43:18,300 --> 00:43:21,510 You have to stay with him for a while until the mission's completed. 573 00:43:25,470 --> 00:43:30,100 There's no point. Once my mission is over, I'll die and disappear anyway. 574 00:43:34,150 --> 00:43:36,900 How are things going with the wood carvings? 575 00:43:37,780 --> 00:43:40,650 I'm looking into Mr. Jang's agents since he was the missing agent's back-up. 576 00:43:41,240 --> 00:43:43,070 -So? -It isn't a local agent. 577 00:43:43,910 --> 00:43:46,330 -I don't think it's a Black, either. -So? 578 00:43:49,450 --> 00:43:50,580 I think he's using a Ghost. 579 00:43:58,250 --> 00:44:00,380 I'm looking from the inside, so if you'd give me time... 580 00:44:00,460 --> 00:44:01,550 More time. 581 00:44:03,430 --> 00:44:05,970 Fine. Have a drink. 582 00:44:22,030 --> 00:44:25,030 You punk. What haven't I done for you? 583 00:44:25,610 --> 00:44:30,120 I gave you money for booze, drugs, everything. But you can't handle that? 584 00:44:32,080 --> 00:44:36,250 Must I listen to some young brat tell me I should have the spirit? 585 00:44:37,840 --> 00:44:41,170 Hey, Ki-chul. Let's do it right, okay? 586 00:44:41,260 --> 00:44:43,260 Yes, Congressman Kim. 587 00:44:45,300 --> 00:44:48,050 Hurry up and take care of it, okay? 588 00:44:48,930 --> 00:44:49,850 You punk. 589 00:45:00,570 --> 00:45:01,400 It's hot. 590 00:45:01,980 --> 00:45:05,910 We almost finished getting investors for the next movie. We'll shoot soon. 591 00:45:08,450 --> 00:45:10,990 Un-gwang. Congratulations. 592 00:45:11,490 --> 00:45:13,540 Stop that. 593 00:45:13,830 --> 00:45:15,580 -Congratulations. -Thank you. 594 00:45:15,710 --> 00:45:19,000 The action star Un-gwang Yeo's first attempt at a love story. 595 00:45:19,090 --> 00:45:21,250 Are you confident about the role? 596 00:45:21,840 --> 00:45:25,090 Love stories are action for the heart. 597 00:45:25,630 --> 00:45:27,510 I'll be incredible. 598 00:45:28,180 --> 00:45:31,810 Also, about Chairman Victor's birthday party. 599 00:45:32,310 --> 00:45:36,640 It's international, so we'll make it you, me, Ms. Cha as usual, 600 00:45:36,980 --> 00:45:39,310 with the addition of Guard Kim. 601 00:45:39,400 --> 00:45:43,730 It's a dangerous country, so I said you would be bringing your bodyguard. 602 00:45:43,820 --> 00:45:45,030 The four of us? 603 00:45:45,190 --> 00:45:47,530 -Okay, the Fantastic Four. Yes. -No. 604 00:45:51,410 --> 00:45:52,870 -He's loving it. -Yes. 605 00:45:54,200 --> 00:45:56,040 "Are we breaking up now? 606 00:45:56,500 --> 00:45:59,420 That's what I said. Again... 607 00:45:59,500 --> 00:46:02,040 Let's break up." Action for the heart. 608 00:46:08,720 --> 00:46:13,970 DELINQUENT BROTHERS 609 00:46:17,890 --> 00:46:19,940 Why aren't you taking my calls? 610 00:46:25,570 --> 00:46:27,360 You'll regret it if you keep this up. 611 00:46:30,320 --> 00:46:33,740 Eun-soo is not as bright as I thought she was. 612 00:46:34,950 --> 00:46:37,330 -What do you mean? -If I don't take her calls, 613 00:46:37,410 --> 00:46:39,790 she should know it's over, but she keeps calling and texting. 614 00:46:40,080 --> 00:46:40,960 Just ignore her. 615 00:46:42,460 --> 00:46:44,040 It's time to get to the shoot. 616 00:46:44,800 --> 00:46:46,260 -Already? -Yes. 617 00:46:46,340 --> 00:46:50,050 Goodness. I should go make a living. 618 00:46:54,180 --> 00:46:55,640 Goodness. 619 00:46:57,100 --> 00:46:58,060 Let's go. 620 00:47:01,770 --> 00:47:04,650 I haven't gotten into character yet. Let's postpone the shoot. 621 00:47:12,660 --> 00:47:15,030 Why is she here? Why? 622 00:47:15,120 --> 00:47:16,950 Because you won't take her calls. 623 00:47:17,700 --> 00:47:19,080 I know that, you... 624 00:47:20,790 --> 00:47:25,250 You just told me to ignore her, didn't you? 625 00:47:25,750 --> 00:47:28,550 Who is she? Does she make you uncomfortable? 626 00:47:29,550 --> 00:47:31,010 She's about to. 627 00:47:31,090 --> 00:47:34,890 We're about to break up soon. 628 00:47:35,470 --> 00:47:36,720 Should I remove her? 629 00:47:42,140 --> 00:47:44,360 Does a bodyguard do that too? 630 00:47:47,070 --> 00:47:50,320 I must remove anything that endangers the VIP. I'll take care of it. 631 00:47:55,910 --> 00:47:57,990 True. Nothing is more dangerous than an ex-girlfriend. 632 00:48:00,370 --> 00:48:03,920 You're more dangerous. You. 633 00:48:12,090 --> 00:48:14,300 STAR CLUB YESTERDAY 7:10 P.M. TO 9:10 P.M. 634 00:48:15,470 --> 00:48:17,470 PARKING TICKET AT BLUE HOTEL 635 00:48:21,930 --> 00:48:26,020 She's a club addict and sleeps at hotels more often than at home. 636 00:48:26,770 --> 00:48:30,530 She doesn't turn down any man. 637 00:48:31,240 --> 00:48:32,280 EUN-SOO PI, CLUBBING ADDICT 638 00:48:39,370 --> 00:48:41,830 -I'm Un-gwang Yeo's bodyguard. -Yes? 639 00:48:43,160 --> 00:48:45,620 -Where is he? -He does not wish to meet. 640 00:48:46,750 --> 00:48:49,550 You have been tagged as dangerous, so you may not see him. 641 00:48:50,340 --> 00:48:51,590 What the hell? 642 00:48:56,340 --> 00:48:57,850 Did you see the commercial? 643 00:48:58,260 --> 00:49:00,470 I'm not dangerous. I'm his girlfriend. 644 00:49:01,720 --> 00:49:04,730 What was his girlfriend doing at Blue Hotel last night? 645 00:49:07,940 --> 00:49:10,900 -I had a meeting with a director. -Is Man-sung Do a director? 646 00:49:12,320 --> 00:49:13,820 I thought he was an actor. 647 00:49:15,320 --> 00:49:16,530 What's it to you? 648 00:49:17,030 --> 00:49:19,370 Nothing, if you do not approach the VIP. 649 00:49:20,450 --> 00:49:22,790 Even if I notify reporters only of the facts I've confirmed, 650 00:49:23,370 --> 00:49:26,120 you would be the most trending search topic tomorrow. 651 00:49:26,670 --> 00:49:29,000 What... Do you think 652 00:49:29,500 --> 00:49:32,210 I wouldn't have pictures to make Un-gwang trending as well? 653 00:49:32,800 --> 00:49:35,260 Don't play dirty just because you found my weakness 654 00:49:35,340 --> 00:49:38,010 and tell him to answer my calls. 655 00:49:43,810 --> 00:49:46,270 She got in her car. 656 00:49:51,440 --> 00:49:52,780 -Hello... -If you have more to say, 657 00:49:55,190 --> 00:49:56,990 -why don't you talk to me first? -My goodness. 658 00:49:58,240 --> 00:50:00,120 -What the hell? -I got your number from your car. 659 00:50:00,490 --> 00:50:01,740 It's really your number. 660 00:50:01,870 --> 00:50:03,490 -Call me. -Go away! 661 00:50:05,120 --> 00:50:06,250 How annoying. 662 00:50:12,750 --> 00:50:15,670 Great. She is leaving. She really is leaving. 663 00:50:31,480 --> 00:50:33,820 Amazing. She left. 664 00:50:37,990 --> 00:50:39,280 Hey. 665 00:50:40,990 --> 00:50:42,070 How did you do that? 666 00:50:42,160 --> 00:50:43,990 I told her that the VIP likes men. 667 00:50:46,580 --> 00:50:47,580 Me? 668 00:50:51,580 --> 00:50:55,710 The more drastic and painful the parting, the more effective it is. 669 00:50:57,800 --> 00:51:02,300 You really know your stuff. 670 00:51:02,550 --> 00:51:05,180 Let's go shoot the movie. Bye. 671 00:51:05,260 --> 00:51:07,470 Let's go. We should go. 672 00:51:07,560 --> 00:51:10,270 -This scene... -Yes, so... 673 00:51:12,350 --> 00:51:14,190 -See you soon. -Okay. 674 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 UN-GWANG YEO 675 00:51:25,410 --> 00:51:27,790 CHEWING ENTERTAINMENT 676 00:51:32,460 --> 00:51:35,210 What? Hello, Mr. Choi. 677 00:51:35,880 --> 00:51:39,130 I'll email you the write-up on the new movie in the morning 678 00:51:39,210 --> 00:51:42,930 with a pretty bow on it. May I ask why you're calling? 679 00:51:43,010 --> 00:51:46,430 I got a tip that Eun-soo Pi was seen at Sky Lounge. 680 00:51:46,810 --> 00:51:48,310 That's Un-gwang Yeo's regular spot, right? 681 00:51:49,310 --> 00:51:53,520 I gave you a heads up, so if I confirm it, I'll publish a story that they're dating. 682 00:51:53,600 --> 00:51:54,610 PRESS VEHICLE 683 00:51:57,020 --> 00:51:57,900 Dang it. 684 00:52:01,320 --> 00:52:02,530 Dang it. 685 00:52:30,020 --> 00:52:32,480 -You exceeded my expectations. -Everyone says that. 686 00:52:33,060 --> 00:52:35,270 That my body looks different according to what I wear. 687 00:52:35,350 --> 00:52:36,860 No. 688 00:52:38,360 --> 00:52:40,400 You called a day sooner than I expected. 689 00:52:41,110 --> 00:52:43,570 I'm rarely wrong. 690 00:52:58,790 --> 00:52:59,800 Okay. 691 00:53:07,680 --> 00:53:08,640 What? 692 00:53:12,770 --> 00:53:14,940 They're not memories. You're just clinging on. 693 00:53:16,600 --> 00:53:17,730 Delete the pictures 694 00:53:19,360 --> 00:53:20,320 of Mr. Yeo. 695 00:53:22,820 --> 00:53:24,280 My goodness. 696 00:53:25,360 --> 00:53:28,240 What's with that sweet-looking couple? 697 00:53:28,820 --> 00:53:30,870 -Mr. Yeo didn't come... -Goodness. Hush! 698 00:53:32,830 --> 00:53:34,080 Get back to work. 699 00:53:38,880 --> 00:53:40,790 Okay. 700 00:53:41,300 --> 00:53:43,670 I like you a lot today. 701 00:53:45,420 --> 00:53:46,880 I've got you. 702 00:53:56,350 --> 00:53:58,350 Congratulations on producing your first movie. 703 00:53:58,440 --> 00:54:02,520 Thank you. I will repay you with a million ticket sales. 704 00:54:02,730 --> 00:54:05,030 -Aren't you getting ahead of yourself? -Not at all. 705 00:54:06,820 --> 00:54:08,950 Another bottle, please. 706 00:54:10,660 --> 00:54:12,620 -Great! -Yes! 707 00:54:13,370 --> 00:54:14,910 Amazing! 708 00:54:17,000 --> 00:54:19,170 -Yes! -Yes! 709 00:54:19,880 --> 00:54:21,080 -Aren't I the best? -Yes. 710 00:54:21,170 --> 00:54:24,380 The smartest person on earth is my dad. 711 00:54:24,550 --> 00:54:27,630 The strongest in the universe? Dark Death! 712 00:54:29,640 --> 00:54:32,640 Dark Death? You know Dark Death? 713 00:54:32,720 --> 00:54:35,100 Yes. I watched it over ten times with Mom. 714 00:54:35,680 --> 00:54:39,020 Dark Death is the strongest in the universe. 715 00:54:41,270 --> 00:54:42,440 Did you? 716 00:54:48,360 --> 00:54:49,400 I'm okay. 717 00:54:49,490 --> 00:54:51,410 -Mom. -Darling. 718 00:54:52,370 --> 00:54:54,240 Did you drink? 719 00:54:54,950 --> 00:54:56,790 Yes. Sorry. 720 00:54:57,700 --> 00:54:59,790 -Please tuck him in. -Let's go. 721 00:55:03,210 --> 00:55:06,340 What's up? You don't usually drink. 722 00:55:06,420 --> 00:55:09,420 I drank with Sharon and Mr. Ji 723 00:55:09,550 --> 00:55:12,340 to congratulate him on his new movie. 724 00:55:12,720 --> 00:55:13,640 Did you? 725 00:55:14,760 --> 00:55:15,680 You're in a good mood. 726 00:55:15,760 --> 00:55:18,640 Yes, I am. I think the movie will do well. 727 00:55:19,350 --> 00:55:23,940 I'm so grateful to you for investing in our Mr. Yeo's movie. 728 00:55:33,700 --> 00:55:34,740 "Our Mr. Yeo." 729 00:55:37,200 --> 00:55:38,870 It was your movie that I invested in. 730 00:55:48,710 --> 00:55:50,630 Taking care of it with money is cleanest, 731 00:55:51,470 --> 00:55:54,140 so some sympathy cash for the man she dumped was fine, but... 732 00:55:56,600 --> 00:55:57,930 I don't like it anymore. 733 00:56:09,150 --> 00:56:10,900 Fix it. 734 00:56:28,500 --> 00:56:29,880 Everyone, step out for a minute. 735 00:56:31,510 --> 00:56:32,800 -Come out. Hurry. -Okay. 736 00:56:45,150 --> 00:56:47,730 Did you know I had a fishcake last night? 737 00:56:47,810 --> 00:56:48,900 What? 738 00:56:50,480 --> 00:56:54,150 No. Forget that for now. I need to talk to you about Guard Kim. 739 00:56:54,740 --> 00:56:57,620 If that's what this is about... 740 00:56:58,080 --> 00:57:00,410 It's not uncomfortable having him with me, 741 00:57:00,490 --> 00:57:03,080 -and he's useful at times... -I was willing to overlook 742 00:57:03,160 --> 00:57:05,710 his strange first appearance and strange acts, 743 00:57:08,880 --> 00:57:10,130 but this isn't right. 744 00:57:12,010 --> 00:57:15,430 Eun-soo and I are through. He's the one who ended it. 745 00:57:15,510 --> 00:57:17,590 I heard that already, 746 00:57:17,680 --> 00:57:20,510 but how can you use someone who is so promiscuous? 747 00:57:20,600 --> 00:57:23,180 He isn't promiscuous, but skillful. The boy's got skills. 748 00:57:23,270 --> 00:57:25,730 That skill is fine because it's you. 749 00:57:25,810 --> 00:57:28,770 You're an actor, so your charm is your career. 750 00:57:29,690 --> 00:57:31,190 That's true. 751 00:57:31,270 --> 00:57:33,490 Your ex-girlfriend is fine, 752 00:57:33,570 --> 00:57:36,570 but what if he keeps this up while hanging around you? 753 00:57:37,910 --> 00:57:38,740 "Keeps this up"? 754 00:57:38,820 --> 00:57:41,280 -Aren't you going to date again? -I will. 755 00:57:41,370 --> 00:57:44,450 Are you okay having him with you when you date your new girlfriend? 756 00:57:50,040 --> 00:57:51,130 Are you? 757 00:57:55,010 --> 00:57:58,260 If that's what you think, well... 758 00:58:06,520 --> 00:58:07,520 You're really okay, right? 759 00:58:08,100 --> 00:58:11,270 No! Fire him. Fire him right away. 760 00:58:11,730 --> 00:58:15,610 His face is too unlikable to be around. There's no modesty in his face. 761 00:58:17,610 --> 00:58:18,950 Okay, I will. 762 00:58:19,950 --> 00:58:24,700 The camera will follow. You will speed up on this straight road. 763 00:58:24,790 --> 00:58:28,710 Here. You need to drift at the corner. That's the point. 764 00:58:29,120 --> 00:58:33,960 If you're uncomfortable with it, we can use a stunt man after you get in the car. 765 00:58:34,420 --> 00:58:37,920 Come on, now. We're both pros. That wouldn't feel right. 766 00:58:38,130 --> 00:58:41,260 The actor must do it himself for the action to look real. 767 00:58:41,340 --> 00:58:45,430 That's true, but with your past... Are you sure about it? 768 00:58:45,520 --> 00:58:48,100 Goodness. That was ages ago. 769 00:58:48,520 --> 00:58:51,440 You hired an action star to do action. Why are you questioning me? 770 00:58:51,520 --> 00:58:55,150 I'll drift amazingly and give you the shot that you want. 771 00:58:55,230 --> 00:58:58,150 You just watch the monitor 772 00:58:58,240 --> 00:59:00,570 and be ready to yell, "Okay!" 773 00:59:02,120 --> 00:59:04,410 -You're touched, aren't you? -Okay, brother! 774 00:59:04,990 --> 00:59:08,210 You're the best. Awesome. Awesome. 775 00:59:08,750 --> 00:59:09,790 Let's roll! 776 00:59:23,180 --> 00:59:25,720 How are things now? Are you getting used to it? 777 00:59:25,810 --> 00:59:27,180 It doesn't matter. 778 00:59:27,890 --> 00:59:29,850 It'll be over after next week. 779 00:59:33,690 --> 00:59:35,110 May we talk? 780 00:59:36,570 --> 00:59:40,030 Hello? Did you hang up? You did. 781 00:59:43,410 --> 00:59:44,240 What's this? 782 00:59:47,740 --> 00:59:49,000 Overtime? 783 00:59:50,710 --> 00:59:54,290 Working for a celebrity is fun, in contrast to guarding a chairman, right? 784 00:59:54,580 --> 00:59:58,710 Following Un-gwang around, you feel like you're important too. 785 00:59:59,460 --> 01:00:03,890 But Chewing can't work with a person like you. 786 01:00:05,140 --> 01:00:08,520 What do you think will happen if you're involved in a scandal with an actress? 787 01:00:09,180 --> 01:00:13,100 It won't be your problem. It'll be a problem for Un-gwang. 788 01:00:13,730 --> 01:00:14,940 That's basic knowledge. 789 01:00:17,570 --> 01:00:20,030 -Did you speak with the VIP? -As usual. 790 01:00:28,200 --> 01:00:30,200 Hi. Thank you for your hard work. 791 01:00:34,210 --> 01:00:35,250 Finishing touch. 792 01:00:37,420 --> 01:00:39,750 Okay, let's go. Make sure the road's been blocked. 793 01:00:39,840 --> 01:00:42,010 Everyone on your toes. This is an important scene. 794 01:00:45,430 --> 01:00:48,680 Let's do it in one try. One try. 795 01:00:50,180 --> 01:00:52,060 The nature of the business is such 796 01:00:52,680 --> 01:00:55,850 that we can't work with someone with a suspicious private life like you. 797 01:01:06,530 --> 01:01:09,080 This is your way of saying you quit, right? 798 01:01:10,990 --> 01:01:11,830 You 799 01:01:13,250 --> 01:01:14,620 are fired. 800 01:01:15,370 --> 01:01:17,080 Ready? Camera. 801 01:01:18,290 --> 01:01:19,460 Action! 802 01:01:23,970 --> 01:01:27,640 You're fired, so turn in your identification card. 803 01:01:31,720 --> 01:01:33,520 Hold on. Let's talk later. 804 01:01:34,100 --> 01:01:37,940 We don't need to talk. Turn in your identification card. 805 01:01:38,610 --> 01:01:41,400 What's going on? Neither the handle nor brake are working. 806 01:01:41,480 --> 01:01:44,490 -Cut! -Un-gwang? 807 01:01:44,570 --> 01:01:47,320 Someone answer me. What's wrong with the car? Where's Mr. Jo? 808 01:01:48,830 --> 01:01:51,840 -Cut! -Un-gwang? 809 01:01:51,920 --> 01:01:54,670 Someone answer me. What's wrong with the car? Where's Mr. Jo? 810 01:01:55,340 --> 01:01:56,510 -Get out there now! -Yes, sir. 811 01:01:57,050 --> 01:01:59,260 Shoot. I can't control the car! 812 01:02:04,100 --> 01:02:05,930 Sir! Out of my way! Move! 813 01:02:07,350 --> 01:02:09,440 -What are you doing? -Hurry. Go. 814 01:02:14,280 --> 01:02:15,320 No. 815 01:02:37,880 --> 01:02:38,880 Answer me! 816 01:02:38,970 --> 01:02:40,010 What happened to the car? 817 01:02:40,720 --> 01:02:41,800 Answer me! 818 01:03:09,330 --> 01:03:12,190 No. Un-gwang. 819 01:03:12,210 --> 01:03:14,250 Do something. 820 01:03:17,880 --> 01:03:19,550 -Hang on tightly. -What? 821 01:03:26,010 --> 01:03:27,310 Goodness. 822 01:03:43,820 --> 01:03:46,490 Un-gwang! Are you okay? 823 01:04:04,640 --> 01:04:07,140 Oh no. Un-gwang. 824 01:04:16,650 --> 01:04:18,190 ROAD ENDS AHEAD: CONSTRUCTION SITE 825 01:04:24,660 --> 01:04:26,490 -Stop! -That psycho. Stop! 826 01:06:19,130 --> 01:06:21,120 (Man to Man) 827 01:06:21,150 --> 01:06:23,620 How could he be in an accident like this twice? 828 01:06:23,700 --> 01:06:25,580 Something's suspicious about the accident. 829 01:06:26,120 --> 01:06:28,450 Songsan's Seung-jae Mo may have been behind it. 830 01:06:28,540 --> 01:06:30,250 There's a problem with the fan meeting. 831 01:06:30,960 --> 01:06:31,920 I'm going to rest. 832 01:06:33,170 --> 01:06:35,710 We must find the wood carvings that Agent Yoon left behind. 833 01:06:36,210 --> 01:06:39,590 I've found a way to move Un-gwang. 834 01:06:40,510 --> 01:06:41,760 What did you just do? 835 01:06:43,220 --> 01:06:44,590 Plan B. 836 01:06:46,720 --> 01:06:48,430 Subtitles by Netflix ; Synced by 308Moune Translated by Jeong 63479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.