All language subtitles for Loudermilk s02e04 White Rabbit.egg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,900 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,599 Hanky Klocko's dead, 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,260 and our debt will be buried with him forever. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,979 Guys, Tony didn't kill anybody. 5 00:00:07,980 --> 00:00:09,969 - It was me. - What was you? 6 00:00:09,970 --> 00:00:13,047 Killed him. I did it for you guys. 7 00:00:13,082 --> 00:00:15,774 I'm hoping this can stay in the room. 8 00:00:15,808 --> 00:00:17,983 - You're calling the cops, right? - Absolutely. 9 00:00:22,820 --> 00:00:25,980 [TIRES SCREECH] 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,821 [SNIFFS] Have you been drinking, sir? 11 00:00:28,850 --> 00:00:30,500 What? No. 12 00:00:30,550 --> 00:00:32,000 I'd like to see your papers. 13 00:00:32,030 --> 00:00:33,860 Okay. 14 00:00:33,900 --> 00:00:35,940 I'm just gonna go to my glove compartment 15 00:00:35,950 --> 00:00:37,520 and get them for you. 16 00:00:38,180 --> 00:00:39,579 - [ENGINE STARTS] - [TIRES SCREECH] 17 00:00:39,580 --> 00:00:41,520 Hey! Hey! You! 18 00:00:42,560 --> 00:00:45,010 [CHUCKLING] 19 00:00:45,460 --> 00:00:46,560 [CLEARS THROAT] 20 00:00:46,630 --> 00:00:49,460 I mean, we... we all heard that you'd been arrested. 21 00:00:49,500 --> 00:00:53,540 It's really hard to prove a murder case without a body, 22 00:00:53,570 --> 00:00:55,640 and I hid it really well. 23 00:01:04,580 --> 00:01:06,030 I don't get it. 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,439 How is it that this kid's still walking around free? 25 00:01:08,440 --> 00:01:11,110 He confessed to a murder in front of 12 people. 26 00:01:11,140 --> 00:01:14,249 Yeah, well, pinning a murder rap on someone ain't that easy. 27 00:01:14,250 --> 00:01:16,249 Yeah, it is! It's incredibly easy. 28 00:01:16,250 --> 00:01:18,250 You have 12 people who will testify in court 29 00:01:18,260 --> 00:01:19,280 that he confessed. 30 00:01:19,290 --> 00:01:21,770 Whoa, whoa. 11. I don't want to get involved. 31 00:01:21,810 --> 00:01:24,260 OFFICER: Yeah, right, but, I'm gonna be honest here. 32 00:01:24,290 --> 00:01:26,910 You guys aren't the most credible witnesses. 33 00:01:26,950 --> 00:01:29,260 What is that supposed to mean? 34 00:01:29,300 --> 00:01:32,060 Well, most of you have criminal records. 35 00:01:32,090 --> 00:01:33,440 You're addicts and alcoholics 36 00:01:33,470 --> 00:01:35,039 or you've been arrested for prostitution. 37 00:01:35,040 --> 00:01:36,540 What? Never! 38 00:01:36,580 --> 00:01:38,060 I ain't talking about you. 39 00:01:38,580 --> 00:01:40,819 Sorry, but until we find a body 40 00:01:40,820 --> 00:01:44,920 or this guy walks into the station and confesses to us, 41 00:01:44,950 --> 00:01:46,900 this is just a missing persons case. 42 00:01:48,540 --> 00:01:50,200 Officer Dreamy Eyes is right. 43 00:01:50,210 --> 00:01:52,250 We've all had checkered pasts. 44 00:01:52,280 --> 00:01:54,700 Our word isn't good enough to rest a murder case on. 45 00:01:54,730 --> 00:01:56,049 What the hell are we gonna do? 46 00:01:56,050 --> 00:01:58,260 I can't sit in the room with ol' creepy-ass, 47 00:01:58,290 --> 00:02:00,090 dead-eyed killer Macaulay Culkin. Mmm-mmm! 48 00:02:00,120 --> 00:02:01,200 Exactly. 49 00:02:01,220 --> 00:02:03,430 We can't have some murderer looking at us. 50 00:02:03,440 --> 00:02:04,880 It's going to fuck everything up. 51 00:02:06,160 --> 00:02:10,100 Question is... Who's gonna man up and deal with it? 52 00:02:13,680 --> 00:02:16,280 Well, I guess that's gonna fall on me. 53 00:02:16,290 --> 00:02:18,970 So you're gonna let him know he's not welcome? 54 00:02:19,000 --> 00:02:20,519 No, I'm gonna switch up the meeting times 55 00:02:20,520 --> 00:02:22,069 and not tell him. 56 00:02:22,070 --> 00:02:24,779 [FRANZ FERDINAND'S "STAND ON THE HORIZON" PLAYS] 57 00:02:24,780 --> 00:02:28,120 58 00:02:30,490 --> 00:02:32,950 So, I want to thank you all 59 00:02:32,960 --> 00:02:36,600 for, uh, helping me with Dartgate, 60 00:02:36,640 --> 00:02:39,000 and, uh, since then, I've been... 61 00:02:39,010 --> 00:02:41,260 I've been feeling pretty good. Real good. 62 00:02:41,950 --> 00:02:43,340 All right, good. 63 00:02:43,370 --> 00:02:45,359 Next time, though, when you're thinking about 64 00:02:45,360 --> 00:02:47,480 picking up, reach out to somebody. 65 00:02:47,510 --> 00:02:49,130 Get rid of the 99-pound phone, yeah? 66 00:02:50,170 --> 00:02:53,280 Uh, before we wrap this up, I just want to say 67 00:02:53,300 --> 00:02:55,310 this is the new meeting time going forward. 68 00:02:55,350 --> 00:02:57,160 Thank you for being flexible about it. 69 00:02:57,180 --> 00:02:59,400 I think it's important, we had a lot going on, 70 00:02:59,410 --> 00:03:01,240 but we need to pull together, 71 00:03:01,250 --> 00:03:03,059 and we need to focus on what we're trying... 72 00:03:03,060 --> 00:03:04,319 [PHONE KEYS TAPPING] 73 00:03:04,320 --> 00:03:05,430 Hey. 74 00:03:06,980 --> 00:03:08,190 Cisco. 75 00:03:08,220 --> 00:03:10,160 - Present. - Are you? 76 00:03:10,180 --> 00:03:12,500 'Cause being present is about more than just your presence. 77 00:03:14,120 --> 00:03:16,400 - That's a good one. - [KEYS TAPPING] 78 00:03:17,300 --> 00:03:18,440 Did you hear what I said? 79 00:03:18,470 --> 00:03:20,920 Yeah. You said, "Being present 80 00:03:20,930 --> 00:03:22,899 "is about more than just your presence." 81 00:03:22,900 --> 00:03:24,360 Are you taking notes? 82 00:03:25,200 --> 00:03:26,919 - Dude, that's assault. - Really? 83 00:03:26,920 --> 00:03:30,180 What the fuck is "Loudermilk Says"? 84 00:03:30,590 --> 00:03:31,700 It's my Twitter account. 85 00:03:31,720 --> 00:03:33,070 Why does it have my name on it? 86 00:03:34,520 --> 00:03:36,180 'Cause I started it 87 00:03:36,220 --> 00:03:39,150 to document all the great things you say in group. 88 00:03:39,180 --> 00:03:41,810 You're tweeting out shit that I say in here? 89 00:03:41,840 --> 00:03:43,640 Hey, that's a clear and present violation 90 00:03:43,670 --> 00:03:45,320 of our anonymity policy! 91 00:03:45,350 --> 00:03:47,919 I only use Loudermilk's name, and he's listed as the leader 92 00:03:47,920 --> 00:03:50,200 on the Sober Friend's website, so shut up, you little weasel. 93 00:03:50,220 --> 00:03:51,360 No, little weasel's right. 94 00:03:51,380 --> 00:03:53,179 This is a private meeting, okay? 95 00:03:53,180 --> 00:03:55,650 What's said in this room should stay in this room. 96 00:03:55,680 --> 00:03:58,510 I'm not putting anybody's personal business, 97 00:03:58,550 --> 00:04:00,280 just tidbits of Loudermilk's wisdom. 98 00:04:00,300 --> 00:04:02,960 Loudermilk wisdom? Now there's an oxymoron. 99 00:04:02,980 --> 00:04:05,180 Last week's tweet had 800 retweets. 100 00:04:05,210 --> 00:04:08,180 - Not so moronic. - 800? 101 00:04:08,210 --> 00:04:09,349 What, is that a lot? 102 00:04:09,350 --> 00:04:10,860 CISCO: Yeah, it's not bad. 103 00:04:10,880 --> 00:04:12,910 The account has almost 2,000 followers. 104 00:04:15,160 --> 00:04:16,640 Yeah, Mugsy, just speak. 105 00:04:16,660 --> 00:04:18,329 It's not homeroom. You don't have to... 106 00:04:18,330 --> 00:04:20,229 Okay, okay. Listen. 107 00:04:20,230 --> 00:04:24,560 I'm not an addiction psychiatric specialist doctor, 108 00:04:24,600 --> 00:04:25,980 but if it's helping more 109 00:04:25,990 --> 00:04:28,100 than the people that are in this room, 110 00:04:28,120 --> 00:04:30,170 that's a good thing, no? 111 00:04:30,200 --> 00:04:33,580 I mean, why not help... Was it thousands? 112 00:04:33,620 --> 00:04:36,070 Rather than 12? 113 00:04:37,970 --> 00:04:40,799 Okay, well, I guess if nobody has a problem with it, 114 00:04:40,800 --> 00:04:44,109 and, uh, Cisco's not putting personal shit out there... 115 00:04:44,110 --> 00:04:45,939 Though if it does come up, you can let them know 116 00:04:45,940 --> 00:04:48,460 I'm single, I have killer eyebrows, 117 00:04:48,490 --> 00:04:50,290 and I'm a huge Pittsburgh Penguins fan. 118 00:04:50,320 --> 00:04:51,780 Dude, I just finished saying, 119 00:04:51,800 --> 00:04:53,260 there's no personal stuff on it. 120 00:04:53,290 --> 00:04:56,400 It's about Loudermilk, and only Loudermilk. 121 00:04:56,430 --> 00:05:00,750 122 00:05:00,780 --> 00:05:03,890 [CHUCKLES] 123 00:05:03,920 --> 00:05:05,140 Why are you on my phone? 124 00:05:05,170 --> 00:05:07,760 Oh, I'm looking at Cisco's stupid Twitter thing. 125 00:05:07,790 --> 00:05:12,060 I... I never knew I said so many intelligent things. 126 00:05:13,860 --> 00:05:15,970 "If you're an alky and you pick up a drink, 127 00:05:16,000 --> 00:05:19,080 "for all intensive purposes, you're a dumb fuck." 128 00:05:19,110 --> 00:05:20,800 You sure that's not Maya Angelou? 129 00:05:20,840 --> 00:05:22,079 Fuck me. Cisco... 130 00:05:22,080 --> 00:05:24,430 He wrote "for all intensive purposes." 131 00:05:24,460 --> 00:05:26,320 It's "intents and purposes." 132 00:05:26,350 --> 00:05:28,570 Now someone's going to think I'm an idiot. 133 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 [KNOCK ON DOOR] 134 00:05:36,860 --> 00:05:38,229 Check it out. 135 00:05:38,230 --> 00:05:39,930 I got you some Shinola headphones. 136 00:05:39,960 --> 00:05:42,200 How can you afford Shinola headphones? 137 00:05:42,240 --> 00:05:44,859 I can't, but, uh, I know you like them so much 138 00:05:44,860 --> 00:05:46,079 because you got that turntable, 139 00:05:46,080 --> 00:05:47,800 and did you know they're made in Detroit, 140 00:05:47,820 --> 00:05:49,280 and they pay their employees pretty well, 141 00:05:49,310 --> 00:05:50,659 so I thought this would be something... 142 00:05:50,660 --> 00:05:52,280 There you go. 143 00:05:53,180 --> 00:05:54,840 Hey! 144 00:05:54,870 --> 00:05:56,530 I see you got the Vitamix I sent you. 145 00:05:56,560 --> 00:05:58,880 You know what that is, right? 146 00:05:58,910 --> 00:06:01,530 That is the Cadillac of blenders right there, sir. 147 00:06:01,570 --> 00:06:04,520 Look, if this is some kind of feeble attempt to make amends, 148 00:06:04,530 --> 00:06:06,040 why don't you focus on somebody else? 149 00:06:06,060 --> 00:06:07,079 I'm not interested. 150 00:06:07,080 --> 00:06:10,130 Well, everybody else has already accepted my amends... es. 151 00:06:10,140 --> 00:06:11,169 Who did you make amends to? 152 00:06:11,170 --> 00:06:13,099 Lots of people. 153 00:06:13,100 --> 00:06:15,060 Look, here. I made a list. 154 00:06:19,310 --> 00:06:22,469 Okay, me and your mom is not a "list." 155 00:06:22,470 --> 00:06:24,360 And I don't know how you managed that 156 00:06:24,380 --> 00:06:26,180 because she's been dead for six years. 157 00:06:27,390 --> 00:06:29,180 Prayer. 158 00:06:29,220 --> 00:06:30,560 How come I'm not on there? 159 00:06:30,600 --> 00:06:32,630 Uh, 'cause I didn't do anything to you. 160 00:06:32,670 --> 00:06:36,779 No? You made this a very unstable environment for me 161 00:06:36,780 --> 00:06:38,709 when I was in the beginning of my recovery. 162 00:06:38,710 --> 00:06:40,330 - Oh, really? - Yeah. 163 00:06:40,370 --> 00:06:42,520 Yeah? I also gave you a free place to stay. 164 00:06:42,540 --> 00:06:44,399 You know, Loudermilk wanted to kick your scrawny ass 165 00:06:44,400 --> 00:06:45,650 out on the street. 166 00:06:47,030 --> 00:06:49,720 Fine. Apology accepted. 167 00:06:51,000 --> 00:06:52,860 [SIGHS] Sam, come on. 168 00:06:52,890 --> 00:06:55,380 Everybody I've apologized to has accepted except for you. 169 00:06:56,420 --> 00:06:58,870 How about the guy you ran over when you were drunk? 170 00:06:58,900 --> 00:07:00,800 - What guy? - The homeless guy. 171 00:07:02,010 --> 00:07:03,530 [SCOFFS] 172 00:07:03,560 --> 00:07:06,019 I hit his shopping cart. 173 00:07:06,020 --> 00:07:07,060 You want me to make amends for that? 174 00:07:07,070 --> 00:07:08,740 Yeah. 175 00:07:08,770 --> 00:07:11,330 Well... He's a vagrant. 176 00:07:11,340 --> 00:07:12,990 I mean, they live a nomadic lifestyle. 177 00:07:13,000 --> 00:07:14,340 I wouldn't be able to know where to find him if I tried. 178 00:07:14,360 --> 00:07:15,980 Why don't you try the spot where you hit him? 179 00:07:16,000 --> 00:07:17,940 It's not like he's a migrating buffalo. 180 00:07:17,980 --> 00:07:19,540 They tend to stick in one area. 181 00:07:19,580 --> 00:07:22,060 But he's a crazy person. 182 00:07:22,100 --> 00:07:25,110 He thought his shopping cart was a car. 183 00:07:25,120 --> 00:07:26,280 I mean, if I make amends for that, 184 00:07:26,300 --> 00:07:28,789 he's going to think I'm inviting him to the prom. 185 00:07:28,790 --> 00:07:30,860 Better pick out a nice corsage. 186 00:07:35,840 --> 00:07:38,770 Okay. I'm going to get going back to my storage unit 187 00:07:38,800 --> 00:07:40,420 where I no longer I have a roommate 188 00:07:40,440 --> 00:07:42,150 and my neighbor is a hooker 189 00:07:42,190 --> 00:07:44,042 who I'm pretty sure stabbed a guy last night 190 00:07:44,043 --> 00:07:46,640 - for short-changing her. - Girl's got to get paid! 191 00:07:46,670 --> 00:07:52,460 192 00:08:03,240 --> 00:08:04,790 [SNEEZES] 193 00:08:04,830 --> 00:08:06,209 [COUGHS] 194 00:08:06,210 --> 00:08:08,200 Excuse me. Hey, how's it going? 195 00:08:08,220 --> 00:08:11,460 My name's Ben, and I just came here to apologize to you 196 00:08:11,490 --> 00:08:14,250 for something that actually happened a while back. 197 00:08:14,290 --> 00:08:15,810 Of course. 198 00:08:15,840 --> 00:08:17,290 Mr. Hit-and-Run. 199 00:08:17,820 --> 00:08:19,860 Wow. Great memory. 200 00:08:19,880 --> 00:08:21,420 You don't forget something like that. 201 00:08:21,440 --> 00:08:23,280 You know my vehicle was in the shop for a week. 202 00:08:25,370 --> 00:08:26,851 And I feel awful, 203 00:08:26,852 --> 00:08:30,440 which is why I came here to apologize to you. 204 00:08:30,450 --> 00:08:32,510 I... I had actually just relapsed at the time. 205 00:08:32,550 --> 00:08:34,269 I'm sure you know what that's like. 206 00:08:34,270 --> 00:08:37,590 Not really, no, but I can empathize. 207 00:08:37,620 --> 00:08:39,120 My brother struggles with addiction. 208 00:08:39,140 --> 00:08:40,860 Messed up his whole life. 209 00:08:40,900 --> 00:08:42,800 Every family's got one, I guess. 210 00:08:42,830 --> 00:08:44,040 Yeah, okay. 211 00:08:44,060 --> 00:08:46,630 Well, if we're done here, I'll let you get back to it. 212 00:08:46,660 --> 00:08:48,980 What if I'd been pushing a stroller that day 213 00:08:49,010 --> 00:08:50,430 with my toddler son inside? 214 00:08:50,460 --> 00:08:51,599 Do you even have a son? 215 00:08:51,600 --> 00:08:54,709 Oh, my God. Do you have no decency, sir? 216 00:08:54,710 --> 00:08:55,719 How the heck would I know? 217 00:08:55,720 --> 00:08:57,200 How cruel of you to torment me 218 00:08:57,220 --> 00:08:59,330 with the fact that I am barren? 219 00:08:59,370 --> 00:09:00,850 Jesus Christ. 220 00:09:00,880 --> 00:09:03,540 But if I did have a son, his lifeless, little body 221 00:09:03,550 --> 00:09:07,169 would have been broken on the hood of your fancy gold car. 222 00:09:07,170 --> 00:09:08,410 Silver. Silver. 223 00:09:08,440 --> 00:09:10,140 Oh, so sorry, Mr. Gatsby. 224 00:09:10,170 --> 00:09:12,740 Sometimes I get my precious metals confused. 225 00:09:12,760 --> 00:09:14,830 - [SNEEZES] - Oh, motherfucker! 226 00:09:16,900 --> 00:09:22,000 So my boss Hal... [MOCKINGLY] "I'm Hal"... 227 00:09:22,080 --> 00:09:25,430 ... screams at me in front of the entire receiving department, 228 00:09:25,460 --> 00:09:27,700 for no reason, zero reason. 229 00:09:27,740 --> 00:09:29,640 No reason? 230 00:09:29,670 --> 00:09:33,160 He screamed at you for absolutely no reason? 231 00:09:33,190 --> 00:09:35,510 What would your boss say if he were sitting here right now? 232 00:09:37,330 --> 00:09:38,960 Okay. 233 00:09:38,990 --> 00:09:43,439 Well, he'd probably come in here and go, "Mugsy, Mugsy, 234 00:09:43,440 --> 00:09:46,830 what the fuck are you doing here in this church rec room 235 00:09:46,860 --> 00:09:48,280 when you're still on the clock?" 236 00:09:48,300 --> 00:09:50,050 - Wait, you're still on the clock? - Yeah, yeah. 237 00:09:50,080 --> 00:09:53,180 I slip out all the time. Nobody knows. 238 00:09:53,210 --> 00:09:55,590 But when I'm working, I'm working. 239 00:09:55,630 --> 00:09:58,050 I don't slack off. 240 00:09:58,080 --> 00:09:59,810 Okay. 241 00:09:59,840 --> 00:10:02,529 Um... Just an observation, Mugsy, 242 00:10:02,530 --> 00:10:06,520 but I've noticed that you tend to lash out at people 243 00:10:06,550 --> 00:10:09,090 even when you're often in the wrong. 244 00:10:09,130 --> 00:10:11,370 Fuck you, ass-chin! 245 00:10:11,400 --> 00:10:12,480 What's your point? 246 00:10:13,060 --> 00:10:15,779 I'm just saying... Maybe you should stop externalizing 247 00:10:15,780 --> 00:10:17,930 every time something goes wrong in your life. 248 00:10:17,960 --> 00:10:20,380 LOUDERMILK: Yeah, ass-chin does have a point, okay? 249 00:10:20,390 --> 00:10:24,560 There's a reason that externalize ends in "lies." 250 00:10:28,380 --> 00:10:29,539 What's going on, Cisco? 251 00:10:29,540 --> 00:10:31,520 You haven't written anything down the whole meeting. 252 00:10:31,550 --> 00:10:32,910 Just waiting for something good. 253 00:10:32,940 --> 00:10:35,600 What about that "externalize" thing I just said? 254 00:10:36,840 --> 00:10:38,380 It's a little confusing. 255 00:10:38,400 --> 00:10:40,610 Jesus, Loudermilk, not everything you say 256 00:10:40,640 --> 00:10:42,230 is tweet-tastic. 257 00:10:42,260 --> 00:10:45,500 - "Tweet-tastic." Oh. - [KEYS TAPPING] 258 00:10:45,510 --> 00:10:47,650 Oh, come on. You're going to write that down? 259 00:10:47,680 --> 00:10:51,240 Yeah, it's funny and, like, kind of profound 260 00:10:51,250 --> 00:10:52,600 if you think about it. 261 00:10:52,630 --> 00:10:55,449 You know, Cisco, I also say a lot of insightful things 262 00:10:55,450 --> 00:10:56,830 from time to time. 263 00:10:56,860 --> 00:10:58,159 Maybe you can quote me. 264 00:10:58,160 --> 00:10:59,169 Like what? 265 00:10:59,170 --> 00:11:03,560 Okay, well, uh, life is like an onion. 266 00:11:03,590 --> 00:11:08,179 You peel one layer at a time, and, uh... 267 00:11:08,180 --> 00:11:10,400 Sometimes it makes you weep. 268 00:11:10,420 --> 00:11:13,359 Okay. I was going to say "sometimes it makes your fingers stink," 269 00:11:13,360 --> 00:11:15,090 but, yeah, six of one, half a dozen of another. 270 00:11:15,120 --> 00:11:16,800 Cisco, write this down. 271 00:11:16,820 --> 00:11:18,620 I relate everything to Tetris. 272 00:11:18,630 --> 00:11:20,320 If one thing that game's taught me anything about life, 273 00:11:20,330 --> 00:11:23,230 it's that errors pile up and accomplishments disappear. 274 00:11:23,270 --> 00:11:24,990 Whoa! Fuck, yeah. 275 00:11:25,030 --> 00:11:27,800 I believe it was St. Thomas Aquinas who said, 276 00:11:27,820 --> 00:11:30,550 "The things we love define who we are." 277 00:11:30,590 --> 00:11:33,070 Hm, I think that was actually Flaubert that said that. 278 00:11:33,110 --> 00:11:34,620 Flaubert. 279 00:11:34,630 --> 00:11:37,040 Are y'all kidding me? Flaubert? 280 00:11:37,100 --> 00:11:38,540 St. Thomas Aquinas? 281 00:11:38,550 --> 00:11:40,920 Man, you all are a bunch of motherfucking posers! 282 00:11:41,000 --> 00:11:42,480 Thank you, Stevie. Thank you. 283 00:11:42,500 --> 00:11:45,010 There's a lot of ego in this room right now. 284 00:11:45,050 --> 00:11:48,360 Way too much ego. It's concerning. 285 00:11:48,400 --> 00:11:51,500 And let's not lose sight of the fact that this is "Loudermilk Says." 286 00:11:51,510 --> 00:11:54,640 Holy shit! We just hit 3,000 followers. 287 00:11:54,680 --> 00:11:56,160 How is that even possible? 288 00:11:56,200 --> 00:11:58,720 A lot of people retweeted yesterday's tweet. 289 00:11:58,750 --> 00:12:01,100 - Which one? - Um. 290 00:12:01,120 --> 00:12:04,380 "If the past calls, let it go to voicemail. 291 00:12:04,410 --> 00:12:06,040 "It has nothing new to say to you." 292 00:12:06,070 --> 00:12:08,970 You know what I love about what I did there is... 293 00:12:21,330 --> 00:12:23,160 Loudermilk changed the meeting time! 294 00:12:24,080 --> 00:12:25,920 I thought I told you about that, though, right? 295 00:12:25,940 --> 00:12:28,300 I did call you. 296 00:12:28,330 --> 00:12:29,680 It doesn't matter. 297 00:12:29,710 --> 00:12:31,280 We've got a couple minutes left. 298 00:12:31,300 --> 00:12:34,080 Uh, so if you have something that you do want to say, 299 00:12:34,100 --> 00:12:35,330 just jump right in. 300 00:12:35,340 --> 00:12:37,569 The time is all yours now. 301 00:12:37,570 --> 00:12:39,549 Um, you know, so... 302 00:12:39,550 --> 00:12:41,520 I'm sure you have a lot on your mind. 303 00:12:42,970 --> 00:12:45,179 Hmm. No. 304 00:12:45,180 --> 00:12:46,460 Okay. Good meeting. 305 00:12:46,470 --> 00:12:47,860 Um, just leave the chairs where they are 306 00:12:47,880 --> 00:12:49,600 'cause I think we're... we're gonna be back. 307 00:12:51,110 --> 00:12:52,740 BEN: Go away! 308 00:12:53,600 --> 00:12:55,080 Is there a Ben in there with you? 309 00:12:58,570 --> 00:13:00,739 Oh, great. 310 00:13:00,740 --> 00:13:01,920 What are you? Slumming? 311 00:13:01,950 --> 00:13:03,300 Uh, no. 312 00:13:03,320 --> 00:13:06,130 We wanted to stop by, see if you were doing okay. 313 00:13:07,650 --> 00:13:09,549 What happened to your eye? 314 00:13:09,550 --> 00:13:11,500 Funny story... The homeless gentleman 315 00:13:11,520 --> 00:13:12,800 that you had me make amends with? 316 00:13:12,820 --> 00:13:14,480 - He spat in it. - Oh, God. 317 00:13:14,500 --> 00:13:16,180 You must've been pissed. 318 00:13:16,200 --> 00:13:18,070 - Hey, Ben. - Hey. How's it going, Eugene? 319 00:13:18,110 --> 00:13:19,920 He claims it was a sneeze, 320 00:13:19,950 --> 00:13:21,900 but, uh, there was no build-up or warning, just... 321 00:13:21,960 --> 00:13:23,149 right in my eye. 322 00:13:23,150 --> 00:13:25,520 - Do most sneezes have a warning? - Yeah, they do. 323 00:13:25,530 --> 00:13:27,940 It's the "Ah, ah" part of the "Ah-choo." 324 00:13:27,980 --> 00:13:29,940 This was just "Choo!" Just bang. 325 00:13:29,960 --> 00:13:32,469 Man, that really doesn't look good. 326 00:13:32,470 --> 00:13:34,640 I mean, I think you might have some kind of, 327 00:13:34,660 --> 00:13:36,080 like, flesh-eating thing. 328 00:13:36,090 --> 00:13:37,400 You know, when you share spit with a bum, 329 00:13:37,420 --> 00:13:40,860 you're sharing every Dumpster gumbo he's ever slurped down. 330 00:13:40,900 --> 00:13:43,890 Oh, geez. It really itches bad. 331 00:13:43,930 --> 00:13:45,360 - It's like... - Well, stop rubbing it. 332 00:13:45,380 --> 00:13:46,720 You're making it worse. 333 00:13:46,760 --> 00:13:48,219 Thanks, buddy. That's really sweet of you. 334 00:13:48,220 --> 00:13:50,540 I have an appointment with a doctor later today, so... 335 00:13:50,550 --> 00:13:52,140 Well, you should bring that homeless guy. 336 00:13:52,170 --> 00:13:53,280 Have him tested, too. 337 00:13:53,300 --> 00:13:56,239 - Seriously? - Yeah. Whatever he gave you 338 00:13:56,240 --> 00:13:57,960 might not show up in your blood for months, 339 00:13:57,980 --> 00:14:01,500 but they can test him now, and you can get a beat on it. 340 00:14:01,530 --> 00:14:02,700 That makes sense. 341 00:14:04,020 --> 00:14:07,330 Jesus. [SIGHS] 342 00:14:07,360 --> 00:14:08,780 You guys want to come in? 343 00:14:08,810 --> 00:14:10,850 - No. - No. 344 00:14:10,880 --> 00:14:14,580 345 00:14:14,720 --> 00:14:16,300 Thank you. 346 00:14:17,300 --> 00:14:19,040 Hey, man. Hey. 347 00:14:19,060 --> 00:14:21,930 Ah. [CHUCKLES] Well, well, look who's back. 348 00:14:21,960 --> 00:14:24,540 You come to give me another half-baked apology? 349 00:14:24,560 --> 00:14:26,220 No, but I got to thinking to myself. 350 00:14:26,240 --> 00:14:27,999 I got to do something nice for this gentlemen, you know, 351 00:14:28,000 --> 00:14:30,119 just to make up for that half-assed apology. 352 00:14:30,120 --> 00:14:32,350 Can you get to the point, sir? I'm trying to work here. 353 00:14:32,390 --> 00:14:33,980 Hey. Ooh. 354 00:14:34,010 --> 00:14:35,640 Look, as I was walking up the street, 355 00:14:35,660 --> 00:14:37,080 I was thinking maybe I could take the gentleman 356 00:14:37,100 --> 00:14:39,289 for a cup of coffee, and then you don't need that. 357 00:14:39,290 --> 00:14:40,299 And then, I thought, oh, 358 00:14:40,300 --> 00:14:41,480 how about I buy some more window cleaner? 359 00:14:41,500 --> 00:14:43,579 But looks like you're pretty well topped up. 360 00:14:43,580 --> 00:14:44,599 And then it hit me. 361 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 How about a medical checkup? 362 00:14:46,230 --> 00:14:48,019 - Medical checkup? - Yeah, a medical checkup. 363 00:14:48,020 --> 00:14:50,019 Yeah, I can't imagine you get those very often. 364 00:14:50,020 --> 00:14:52,960 [SCOFFS] And why, pray tell would you think 365 00:14:53,000 --> 00:14:54,770 I don't get proper medical care? 366 00:14:55,510 --> 00:14:59,100 Well, be... because... You know, you're homeless. 367 00:14:59,120 --> 00:15:01,179 Excuse me, sir? I have a home. 368 00:15:01,180 --> 00:15:03,040 - You do? - Yeah. 369 00:15:03,070 --> 00:15:04,630 Right there. 370 00:15:04,660 --> 00:15:06,799 You know, not everyone has 371 00:15:06,800 --> 00:15:09,299 a "traditional" brick-and-mortar dwelling, sir. 372 00:15:09,300 --> 00:15:11,699 - Yeah? - I don't need much room, 373 00:15:11,700 --> 00:15:14,129 and I like the fact that my carbon footprint is small. 374 00:15:14,130 --> 00:15:16,879 Right. So what do you say, huh? 375 00:15:16,880 --> 00:15:18,160 Are you going to let me take you to an appointment? 376 00:15:18,180 --> 00:15:19,600 'Cause if you don't, I'll tell you what. 377 00:15:19,620 --> 00:15:21,260 I'm going to come right back down here every day 378 00:15:21,280 --> 00:15:23,180 and pester you until you say "yes." 379 00:15:23,200 --> 00:15:24,990 - Really? - No, this is your only shot. 380 00:15:25,820 --> 00:15:27,890 Hmm. 381 00:15:27,930 --> 00:15:30,160 Well, you know, there are a couple things 382 00:15:30,180 --> 00:15:32,790 I wouldn't mind getting looked at. 383 00:15:32,830 --> 00:15:35,240 I do have a curious nodule on my undercarriage. 384 00:15:35,280 --> 00:15:37,940 Hunh. You know, "Case of the Curious Nodule" 385 00:15:37,970 --> 00:15:39,770 is my favorite Sherlock Holmes mystery. 386 00:15:39,800 --> 00:15:41,460 [BOTH LAUGH] 387 00:15:41,490 --> 00:15:43,390 Hey, hey, there you go! 388 00:15:43,420 --> 00:15:44,779 Come on. Look, I already made an appointment, 389 00:15:44,780 --> 00:15:46,020 and it's on me. What do you say? 390 00:15:46,040 --> 00:15:48,080 - All right. - There we go. That's a guy. 391 00:15:52,330 --> 00:15:54,880 Gentlemen, who should I talk to first? 392 00:15:54,920 --> 00:15:57,060 Ben or Barrington? 393 00:15:57,510 --> 00:15:59,680 Uh, you can talk to both of us. 394 00:15:59,720 --> 00:16:01,240 Barrington? Really? 395 00:16:01,270 --> 00:16:02,340 What? 396 00:16:02,360 --> 00:16:04,070 I ran a full battery of tests, 397 00:16:04,100 --> 00:16:06,030 and all the blood-work came back clean. 398 00:16:06,070 --> 00:16:08,479 Oh! Thank the lucky stars. 399 00:16:08,480 --> 00:16:09,920 Okay, cool. So this... 400 00:16:09,940 --> 00:16:11,760 This thing where he sneezed in my eye? 401 00:16:11,770 --> 00:16:13,830 - This is nothing? - Just a sty. 402 00:16:13,870 --> 00:16:15,600 It'll go away if you stop rubbing it. 403 00:16:15,620 --> 00:16:17,980 And for the record, I did not sneeze in your eye. 404 00:16:18,010 --> 00:16:20,080 I sneezed in your eye's general direction. 405 00:16:20,090 --> 00:16:21,120 Yeah? 406 00:16:21,130 --> 00:16:23,200 Well, it felt like I was sitting in the first row at SeaWorld. 407 00:16:23,220 --> 00:16:25,810 [SCOFFS] Figures. You would go to SeaWorld. 408 00:16:25,850 --> 00:16:27,880 - Oh, great. Okay. - This is insulting. 409 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 - Take me home. - Not so fast. 410 00:16:29,820 --> 00:16:31,720 It's... not all good. 411 00:16:32,090 --> 00:16:35,170 Barrington, you have serious coronary issues. 412 00:16:35,200 --> 00:16:37,930 - How serious? - You need a triple by-pass. 413 00:16:39,030 --> 00:16:40,930 What? 414 00:16:43,520 --> 00:16:44,680 Wow. 415 00:16:44,700 --> 00:16:46,800 Yeah, that is certainly serious. 416 00:16:46,830 --> 00:16:48,520 You know, I'm gonna let you two sort this out. 417 00:16:48,550 --> 00:16:52,250 - And, uh, hey, good luck. - [DOOR OPENS] 418 00:16:52,270 --> 00:16:53,500 You're leaving? 419 00:16:53,520 --> 00:16:55,010 You said this was on you? 420 00:16:55,050 --> 00:16:56,540 Well, yeah, I mean, yeah, 421 00:16:56,570 --> 00:16:57,659 when I thought they were going to give you, 422 00:16:57,660 --> 00:16:59,799 you know, like a tube of Lotrimin 423 00:16:59,800 --> 00:17:02,340 or a tetanus shot, not open-heart surgery. 424 00:17:02,360 --> 00:17:03,570 I mean... 425 00:17:03,610 --> 00:17:05,130 I get it. 426 00:17:05,850 --> 00:17:07,270 Great. 427 00:17:08,610 --> 00:17:10,270 [SIGHS] 428 00:17:10,300 --> 00:17:12,580 All right. Look. How much is this going to cost? 429 00:17:12,600 --> 00:17:14,220 It's like triple by-pass, so that's what? 430 00:17:14,240 --> 00:17:15,650 1, 2, $300? 431 00:17:15,690 --> 00:17:17,520 It's a bit more than that. 432 00:17:17,550 --> 00:17:20,039 We've got people who can talk about a payment plan. 433 00:17:20,040 --> 00:17:22,730 Super. Excellent. That makes sense. 434 00:17:22,770 --> 00:17:24,740 Or, you know, if we're smart, 435 00:17:24,760 --> 00:17:27,630 and since he's probably headed in that direction anyway, 436 00:17:27,670 --> 00:17:29,670 we can wait until he needs a quadruple by-pass, 437 00:17:29,700 --> 00:17:31,139 then we'll just knock them all out at the same time. 438 00:17:31,140 --> 00:17:34,640 - How about that? - Let me state this as clearly as I can. 439 00:17:34,670 --> 00:17:37,399 If Barrington doesn't have heart surgery ASAP, 440 00:17:37,400 --> 00:17:39,470 he's a ticking time bomb. 441 00:17:39,480 --> 00:17:41,890 Mm-hmm. Okay, now, when you say "time bomb," 442 00:17:41,920 --> 00:17:43,890 how long or short is that fuse? 443 00:17:43,920 --> 00:17:46,240 A time bomb don't have a fuse. 444 00:17:46,270 --> 00:17:47,820 It just blows. 445 00:17:47,860 --> 00:17:50,400 WOMAN ON PA: Dr. Ross, Maternity. 446 00:17:50,420 --> 00:17:52,350 Dr. Ross, Maternity. 447 00:17:53,210 --> 00:17:54,940 Wow. 448 00:17:54,970 --> 00:17:58,040 Am I ever glad you talked me into coming here today. 449 00:17:58,080 --> 00:17:59,730 You saved my life, brother. 450 00:18:00,390 --> 00:18:02,040 Happy to help. 451 00:18:02,530 --> 00:18:04,360 I'll tell you what. 452 00:18:04,390 --> 00:18:06,810 You work my corner while I'm laid up in here 453 00:18:06,840 --> 00:18:09,360 and put the money towards my medical bills, 454 00:18:09,400 --> 00:18:10,430 we'll call it even. 455 00:18:10,470 --> 00:18:14,060 You want me to wash windshields on the street? 456 00:18:14,090 --> 00:18:15,750 Uh, no. 457 00:18:15,780 --> 00:18:17,020 Look, don't worry about it. 458 00:18:17,040 --> 00:18:18,360 I'll figure out another way to get the money. 459 00:18:18,380 --> 00:18:20,960 No, it's not just about the money, sir. 460 00:18:21,000 --> 00:18:23,830 It's taken me years to claim that little chunk of real estate 461 00:18:23,860 --> 00:18:25,349 and build up my clientele. 462 00:18:25,350 --> 00:18:26,930 Clientele? 463 00:18:26,940 --> 00:18:29,110 Look, I'm not hanging out in your corner 464 00:18:29,140 --> 00:18:30,359 for the next two or three weeks. 465 00:18:30,360 --> 00:18:32,420 - That's insane. - Fine. 466 00:18:32,460 --> 00:18:33,959 - Then I'm out of here. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 467 00:18:33,960 --> 00:18:35,660 Hey, come on. Get back down there. 468 00:18:35,680 --> 00:18:37,400 Look, I've been hanging out in the finance office 469 00:18:37,420 --> 00:18:40,080 for the past three hours, filling out papers for you. 470 00:18:40,160 --> 00:18:43,579 Blood has been spilled defending that corner from interlopers, sir. 471 00:18:43,580 --> 00:18:45,440 If I'm laid up here, even for a couple days, 472 00:18:45,470 --> 00:18:47,060 someone will claim it. 473 00:18:47,090 --> 00:18:49,220 And the thought of that is stressing me out! 474 00:18:49,250 --> 00:18:51,340 Oh, boy, oh, wow, there it is. 475 00:18:51,370 --> 00:18:52,379 Nurse! 476 00:18:52,380 --> 00:18:54,660 It really does feel like an elephant's on your chest. 477 00:18:54,680 --> 00:18:55,799 Okay. Look, look, look. I'll do... 478 00:18:55,800 --> 00:18:57,550 I'll do it, okay? I'll do it. 479 00:18:57,580 --> 00:19:01,840 480 00:19:05,870 --> 00:19:08,080 - Where is everybody? - Don't worry about them. 481 00:19:08,100 --> 00:19:11,120 I need to talk to you... alone. 482 00:19:12,150 --> 00:19:13,840 Why don't you have a seat? 483 00:19:16,400 --> 00:19:18,260 [SIGHS] 484 00:19:22,600 --> 00:19:26,400 Listen. I know you've had a tough life. 485 00:19:26,420 --> 00:19:29,890 You mentioned that your dad was a bad man. 486 00:19:29,900 --> 00:19:32,620 I'm guessing he had his own substance-abuse issues... 487 00:19:32,650 --> 00:19:34,280 Probably beat on you and your mom? 488 00:19:34,310 --> 00:19:36,360 No, no, no. No. Nothing like that. 489 00:19:36,390 --> 00:19:39,490 Okay, well, whatever he did... 490 00:19:39,520 --> 00:19:43,180 He said I had to be out of his place by my 25th birthday. 491 00:19:48,820 --> 00:19:52,160 That seems pretty... reasonable... 492 00:19:52,170 --> 00:19:55,440 But hey, I... I wasn't there. 493 00:19:55,470 --> 00:19:58,960 He didn't tell me until my 24th birthday. 494 00:20:03,200 --> 00:20:06,340 It was my birthday, man. 495 00:20:09,240 --> 00:20:11,860 Hmm. 496 00:20:11,880 --> 00:20:13,540 Yeah, I can s... 497 00:20:13,550 --> 00:20:16,520 I'm just gonna say it, okay? 498 00:20:16,550 --> 00:20:19,180 You got to confess to the police. 499 00:20:19,190 --> 00:20:20,279 You got to tell them everything. 500 00:20:20,280 --> 00:20:21,840 You got to tell them where the body is. 501 00:20:25,220 --> 00:20:27,020 Why would I do that? 502 00:20:27,050 --> 00:20:29,200 Because this program, 503 00:20:29,220 --> 00:20:31,729 these meetings that you've been attending regularly 504 00:20:31,730 --> 00:20:32,740 for the last couple of months... 505 00:20:32,750 --> 00:20:36,080 - Two years. - Two years. 506 00:20:36,100 --> 00:20:40,380 It's all about rigorous honesty, okay? 507 00:20:40,410 --> 00:20:42,040 And trying to live with a thing like this, 508 00:20:42,060 --> 00:20:44,690 it's going to eat your ass up, man. 509 00:20:44,700 --> 00:20:48,420 It's going to send you back to the bottle, to the H, 510 00:20:48,440 --> 00:20:50,250 to whatever your drug of choice was. 511 00:20:50,280 --> 00:20:52,620 - Pot. - To the pot. 512 00:20:53,870 --> 00:20:56,880 Really. It... Pot. 513 00:20:56,910 --> 00:20:58,820 Yeah. Pot is bad. 514 00:20:58,880 --> 00:21:02,320 Pot is... is... It's really bad. 515 00:21:02,460 --> 00:21:05,760 - Um, it was just pot? - Mmm-hmm. 516 00:21:05,800 --> 00:21:07,280 Yeah. 517 00:21:07,300 --> 00:21:10,410 Pot's a gateway to more pot. 518 00:21:10,440 --> 00:21:12,099 [SIGHS] 519 00:21:12,100 --> 00:21:15,450 If I tell the cops what I did, they'll lock me up. 520 00:21:15,480 --> 00:21:18,210 Well, we don't know that. 521 00:21:18,240 --> 00:21:22,210 You didn't kill that guy until after he threatened us, right? 522 00:21:22,250 --> 00:21:24,250 So that's like self-defense. 523 00:21:26,630 --> 00:21:28,910 Were you the one who called the cops on me? 524 00:21:30,080 --> 00:21:31,390 [SIGHS] 525 00:21:33,120 --> 00:21:35,700 [EXHALES DEEPLY] 526 00:21:35,740 --> 00:21:37,260 Yeah. 527 00:21:38,750 --> 00:21:40,300 Yeah, that was me. 528 00:21:42,270 --> 00:21:47,270 I... Rigorous honesty, right? 529 00:21:47,310 --> 00:21:49,300 I was looking out for my group... 530 00:21:49,330 --> 00:21:50,550 and for you. 531 00:21:53,070 --> 00:21:55,020 Look... 532 00:21:55,520 --> 00:21:57,300 Here's the deal. 533 00:21:58,450 --> 00:22:02,220 You got to pay the price for the things you do in this life, 534 00:22:02,250 --> 00:22:05,050 and you can pay it now and get it over with 535 00:22:05,080 --> 00:22:06,640 or you're going to pay it later. 536 00:22:06,670 --> 00:22:08,880 Later's always worse. 537 00:22:09,880 --> 00:22:11,920 I know it seems crazy, but this... 538 00:22:11,950 --> 00:22:13,990 this is the easiest way. 539 00:22:17,090 --> 00:22:18,750 [SIGHS] 540 00:22:21,620 --> 00:22:23,099 Okay. 541 00:22:23,100 --> 00:22:24,560 Okay what? 542 00:22:26,140 --> 00:22:27,690 I'll turn myself in. 543 00:22:29,340 --> 00:22:31,780 You're making the right decision. 544 00:22:32,490 --> 00:22:35,460 I am really proud of you, um... 545 00:22:35,490 --> 00:22:37,900 - Walter. - Walter. 546 00:22:37,940 --> 00:22:41,320 Walter. Really, really proud. 547 00:22:43,090 --> 00:22:44,880 How about I take you to the station, 548 00:22:44,910 --> 00:22:47,000 make sure they treat you right. 549 00:22:48,850 --> 00:22:50,510 - All right. - Yeah. 550 00:22:54,790 --> 00:22:55,990 [EXHALES SHARPLY] 551 00:22:56,030 --> 00:22:58,000 Hey, um, Loudermilk... 552 00:22:58,030 --> 00:22:59,260 Yeah? 553 00:22:59,690 --> 00:23:02,480 You think I can come back to the group when I get out? 554 00:23:03,760 --> 00:23:05,900 Absolutely, Walter. 555 00:23:06,210 --> 00:23:07,900 You can always come back. 556 00:23:13,150 --> 00:23:17,360 557 00:23:20,670 --> 00:23:23,330 There we go. All right. 558 00:23:23,370 --> 00:23:25,040 Okay. Nice. 559 00:23:25,060 --> 00:23:27,200 Thank you very much! Hey, come again! 560 00:23:34,030 --> 00:23:36,180 Shit! Hey, buddy! Hey! 561 00:23:36,200 --> 00:23:37,380 This is my corner! All right? 562 00:23:37,400 --> 00:23:39,920 I'm a big, crazy mama dog with eight swollen nipples! 563 00:23:39,940 --> 00:23:41,700 And nobody's gonna take my babies! 564 00:23:41,730 --> 00:23:42,879 Take it easy there, big fella. 565 00:23:42,880 --> 00:23:44,600 I own the cafe down the street. 566 00:23:44,620 --> 00:23:46,640 I just wanted to give you some of our day-old bread. 567 00:23:46,660 --> 00:23:49,010 Oh. Oh, what a lovely gesture. 568 00:23:49,050 --> 00:23:51,060 I'm sorry for hollering. Thank you very much. 569 00:23:51,090 --> 00:23:53,080 I'm actually doing the no-carb thing right now, 570 00:23:53,100 --> 00:23:55,330 but it's my cheat day, so I appreciate it. 571 00:23:55,360 --> 00:23:56,610 Thanks. 572 00:23:58,540 --> 00:24:00,230 Hey, mama dog. 573 00:24:03,270 --> 00:24:04,480 Need some water? 574 00:24:04,500 --> 00:24:07,100 Oh, water would be great. Yeah. 575 00:24:07,120 --> 00:24:09,240 No way this bread is just one-day old. 576 00:24:11,460 --> 00:24:12,540 How'd you know where I was? 577 00:24:12,570 --> 00:24:16,070 One of the group guys saw you and was worried. 578 00:24:16,830 --> 00:24:19,630 I'm just making amends, you know. 579 00:24:19,660 --> 00:24:22,320 The homeless guy, he's, uh... he's in the hospital, 580 00:24:22,360 --> 00:24:24,570 so I'm just watching his corner until he gets out. 581 00:24:24,600 --> 00:24:26,260 Oh, okay. 582 00:24:27,300 --> 00:24:29,380 Anyway, it's, uh, rush hour, 583 00:24:29,400 --> 00:24:31,880 so I should probably get back to the grind. 584 00:24:31,900 --> 00:24:33,900 But, uh, thank you. 585 00:24:34,420 --> 00:24:36,000 Thanks for coming by, Sam. 586 00:24:36,030 --> 00:24:37,120 Hey, Ben. 587 00:24:37,160 --> 00:24:39,080 Um... Listen, I've been thinking... 588 00:24:39,100 --> 00:24:40,420 Maybe when you're done here, 589 00:24:40,440 --> 00:24:42,930 why don't you spend the night on the couch tonight? 590 00:24:42,960 --> 00:24:45,000 - Really? - Yeah, 591 00:24:45,030 --> 00:24:47,110 but only if you get back going to meetings. 592 00:24:48,450 --> 00:24:49,730 Cool, cool. Yeah. 593 00:24:49,760 --> 00:24:51,140 I'll get back in touch with my group. 594 00:24:51,180 --> 00:24:53,420 Oh, the group that let you drink all last year? 595 00:24:53,430 --> 00:24:55,320 No. Uh-uh, uh-uh. 596 00:24:55,360 --> 00:24:56,560 You're coming to my meetings. 597 00:24:57,440 --> 00:24:58,700 I don't know, Loudermilk. 598 00:24:58,710 --> 00:25:00,280 I mean, you know, I went to your meeting once. 599 00:25:00,300 --> 00:25:02,260 Those guys are all a bunch of fucking wackos. 600 00:25:02,290 --> 00:25:03,799 You're wearing two different shoes, 601 00:25:03,800 --> 00:25:05,799 and you have a fucking turkey on your he... 602 00:25:05,800 --> 00:25:07,990 You know, f... Eh. 603 00:25:08,000 --> 00:25:09,510 Whoa, whoa, whoa. Sam? Sam? 604 00:25:10,680 --> 00:25:11,820 That sounds good. I'll do it. 605 00:25:11,880 --> 00:25:13,180 - All right. - Okay. 606 00:25:13,200 --> 00:25:15,700 See ya. Okay. I'll see you tonight. 607 00:25:16,680 --> 00:25:17,720 All right, everybody. 608 00:25:17,740 --> 00:25:20,620 - Let's, uh, let's sit down. - [INDISTINCT CONVERSATION] 609 00:25:20,660 --> 00:25:22,280 Listen up. 610 00:25:22,310 --> 00:25:24,120 I have some good news. 611 00:25:24,320 --> 00:25:26,959 I took Walter in today to the police station 612 00:25:26,960 --> 00:25:28,350 to turn himself in for the murder. 613 00:25:29,490 --> 00:25:30,630 Who the fuck is Walter? 614 00:25:30,670 --> 00:25:33,190 How many murderers do we have in here, dipshit? 615 00:25:33,220 --> 00:25:34,870 How... how'd you get him to do it? 616 00:25:35,670 --> 00:25:37,220 I just had a heart to heart with the kid 617 00:25:37,240 --> 00:25:38,770 about the value of doing the right thing. 618 00:25:38,780 --> 00:25:41,940 And, you know, to his credit, he did it. 619 00:25:41,960 --> 00:25:44,240 See, that's the kind of shit why "Loudermilk Says" 620 00:25:44,270 --> 00:25:46,480 just cracked 10,000 followers, baby! 621 00:25:46,510 --> 00:25:48,120 Shut up. Really? 622 00:25:48,240 --> 00:25:50,600 Hey, hey, hey. 623 00:25:50,660 --> 00:25:52,550 Wait. What's this? 624 00:25:52,590 --> 00:25:56,240 "Loudermilk says Papa John's is the best pizza in town"? 625 00:25:56,280 --> 00:25:57,300 I never said that. 626 00:25:57,320 --> 00:25:58,659 Yeah, I think you said that last week. 627 00:25:58,660 --> 00:26:00,200 Why would I say that in a meeting? 628 00:26:00,240 --> 00:26:01,780 I don't know. Maybe you were hungry. 629 00:26:01,800 --> 00:26:03,599 There's also one for a DUI law firm 630 00:26:03,600 --> 00:26:05,430 and a doggy day care. 631 00:26:06,080 --> 00:26:08,500 Okay. Look, man. 632 00:26:08,530 --> 00:26:09,960 Now that we have this many followers, 633 00:26:09,980 --> 00:26:12,570 I was able to get some companies to pay for advertising. 634 00:26:12,610 --> 00:26:15,400 Pay who? Pay... pay us? 635 00:26:15,410 --> 00:26:17,140 Yeah. I'll give you 40%. 636 00:26:17,170 --> 00:26:20,040 No, I want 50%, and I want approval over the sponsors. 637 00:26:20,100 --> 00:26:22,299 No more fucking Papa John's, and if Red Lobster calls, 638 00:26:22,300 --> 00:26:23,550 that's a hard no. 639 00:26:24,620 --> 00:26:25,880 - Deal. - Hang on there. 640 00:26:25,900 --> 00:26:29,210 I think we should all get a cut, like 10% each or something. 641 00:26:29,240 --> 00:26:31,560 Yeah, all 12 of us should get 10%. 642 00:26:31,580 --> 00:26:32,880 Yeah. That sounds fair. 643 00:26:32,900 --> 00:26:35,200 Yeah, we're all part of the creative process here. 644 00:26:35,220 --> 00:26:37,280 No, no, no, no, no. This is our jam. 645 00:26:37,340 --> 00:26:41,360 Is it? "The miserable have no other medicine but hope 646 00:26:41,390 --> 00:26:43,710 "and tequila." That was mine. 647 00:26:43,740 --> 00:26:45,260 It was a play on a Shakespeare quote. 648 00:26:45,290 --> 00:26:48,120 You've posted things from all of us. 649 00:26:48,160 --> 00:26:51,340 Okay, so I sample from the group, 650 00:26:51,360 --> 00:26:53,090 but none of it's copyrightable. 651 00:26:53,130 --> 00:26:54,360 Well, then, maybe you should call it 652 00:26:54,380 --> 00:26:56,040 "Cool Things I Heard in Group," 653 00:26:56,050 --> 00:26:57,600 so nobody here feels slighted. 654 00:26:57,660 --> 00:26:59,780 If I changed the name, I'd have to get a new account. 655 00:26:59,800 --> 00:27:00,849 I'd lose all my followers. 656 00:27:00,850 --> 00:27:02,860 If that's how you feel, please don't quote me anymore. 657 00:27:02,880 --> 00:27:05,020 That's fine. You're blacklisted anyways. 658 00:27:05,040 --> 00:27:07,270 I got into a lot of shit for that Tetris quote. 659 00:27:07,280 --> 00:27:08,560 Why? That was a solid quote. 660 00:27:08,590 --> 00:27:10,250 From Bill Murray. 661 00:27:10,280 --> 00:27:12,120 You plagiarized Bill Murray? 662 00:27:12,140 --> 00:27:13,740 It's called parallel thinking. 663 00:27:13,770 --> 00:27:15,360 Sometimes two people can have the same idea 664 00:27:15,380 --> 00:27:16,630 almost simultaneously. 665 00:27:16,670 --> 00:27:18,570 Yeah, except he said it ten years ago. 666 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 Not cool, Tony. Not cool. 667 00:27:20,620 --> 00:27:22,199 Well, you know, I'm pretty sure the thing you said 668 00:27:22,200 --> 00:27:23,800 about the voicemail wasn't yours either. 669 00:27:25,710 --> 00:27:29,539 Uh, there's a small chance that maybe I heard that 670 00:27:29,540 --> 00:27:32,780 or I read it and it lodged in my... in my subconscious, 671 00:27:32,800 --> 00:27:35,899 but I wouldn't... Okay, you know what? 672 00:27:35,900 --> 00:27:38,200 Forget it. Forget it. New rule. Put the phones away. 673 00:27:38,860 --> 00:27:40,040 All right? 674 00:27:40,070 --> 00:27:41,999 No more phones in the meetings. 675 00:27:42,000 --> 00:27:43,660 That's it. 676 00:27:43,680 --> 00:27:45,970 We're here to get sober, not famous. 677 00:27:46,010 --> 00:27:48,269 - Oh, that's a good quote. - Yeah, get that in there. 678 00:27:48,270 --> 00:27:49,629 But that's the last one! 679 00:27:49,630 --> 00:27:52,220 Step out 680 00:27:52,240 --> 00:27:54,420 Step out of our cages 681 00:27:54,440 --> 00:27:57,090 Step out 682 00:27:57,120 --> 00:27:59,260 Of our paper cages 683 00:27:59,280 --> 00:28:01,680 Step out 684 00:28:01,710 --> 00:28:04,579 Step out of our cages 685 00:28:04,580 --> 00:28:08,740 We're living our lives in paper cages 686 00:28:08,770 --> 00:28:10,520 Step out 687 00:28:10,550 --> 00:28:12,170 Come on! 688 00:28:12,210 --> 00:28:17,450 689 00:28:17,490 --> 00:28:22,770 690 00:28:22,800 --> 00:28:28,399 691 00:28:28,400 --> 00:28:33,120 Living our lives in paper cages 692 00:28:33,140 --> 00:28:37,680 Living our lives in paper cages 693 00:28:37,700 --> 00:28:42,400 Living our lives in paper cages 694 00:28:42,420 --> 00:28:43,690 Step out 695 00:28:43,740 --> 00:28:48,290 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.