All language subtitles for Knightfall.S02E01.AVS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,212 --> 00:00:03,803 Nearly 200 years ago, 9 knights founded our order. 2 00:00:04,378 --> 00:00:05,772 We are the Knights Templar. 3 00:00:06,204 --> 00:00:07,506 We protect the innocent. 4 00:00:07,897 --> 00:00:09,008 We are men of honor. 5 00:00:09,043 --> 00:00:11,644 We fight for the Holy Land. 6 00:00:12,050 --> 00:00:14,847 We fight for the glory of God! 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,817 I have a responsibility to all the brothers. 8 00:00:18,852 --> 00:00:19,985 If you cannot hold your own... 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,187 I hurt my leg protecting you! 10 00:00:22,222 --> 00:00:24,156 Landry Du Lauzon is sleeping with your wife. 11 00:00:24,191 --> 00:00:25,390 Brother Gawain... 12 00:00:25,458 --> 00:00:26,958 He had relations with a married woman 13 00:00:26,994 --> 00:00:28,794 who now carries his child. 14 00:00:28,829 --> 00:00:32,831 The King of France has sent mercenaries to kill us. 15 00:00:32,866 --> 00:00:36,134 Let these men be in no doubt 16 00:00:36,170 --> 00:00:39,504 that they have chosen a mighty opponent! 17 00:00:40,216 --> 00:00:43,975 You taught me use my pain against my enemy. 18 00:00:46,813 --> 00:00:49,380 If you ever loved me, spare his life. 19 00:00:49,416 --> 00:00:52,983 You want to use my love to save your love? 20 00:00:53,019 --> 00:00:54,084 Very well. 21 00:00:54,153 --> 00:00:55,886 I'll spare his life... 22 00:00:55,922 --> 00:00:58,656 - No! - And take yours, instead. 23 00:00:58,692 --> 00:01:00,391 The child, I felt it move. 24 00:01:01,861 --> 00:01:04,094 It's a girl! 25 00:01:04,900 --> 00:01:09,695 S02E01 God's Executioners 26 00:01:25,250 --> 00:01:28,418 Aah! 27 00:01:34,626 --> 00:01:37,260 Philip! 28 00:01:37,295 --> 00:01:38,628 Landry! 29 00:02:03,804 --> 00:02:05,488 You killed Joan! 30 00:02:08,726 --> 00:02:11,261 No, Landry. You killed her. 31 00:02:13,932 --> 00:02:15,464 You betrayed me. 32 00:02:18,803 --> 00:02:20,168 You betrayed us all. 33 00:02:29,513 --> 00:02:32,180 I'm no longer the novice I once was. 34 00:02:51,407 --> 00:02:53,935 God has forsaken you. 35 00:03:23,667 --> 00:03:26,400 Shh. 36 00:03:27,903 --> 00:03:31,672 ♪ Salve, Regina ♪ 37 00:03:31,707 --> 00:03:34,908 ♪ Mater misericordiae ♪ 38 00:03:34,978 --> 00:03:37,478 ♪ Et spes nostra ♪ 39 00:03:37,513 --> 00:03:39,080 ♪ Salve ♪ 40 00:03:51,494 --> 00:03:54,028 Is this truly what you want? 41 00:03:54,063 --> 00:03:56,230 I am an enemy of King Philip. 42 00:03:56,265 --> 00:03:57,999 She will not be safe if she stays with me. 43 00:03:58,034 --> 00:03:59,566 But she's your flesh and blood. 44 00:03:59,602 --> 00:04:01,768 What would you have me do? Submit her to a life of peril? 45 00:04:01,837 --> 00:04:03,604 I would see her grow up with her father. 46 00:04:03,672 --> 00:04:05,662 A blessing you failed to receive. 47 00:04:05,765 --> 00:04:08,408 Tancrede. 48 00:04:09,175 --> 00:04:11,712 Honor my request. 49 00:04:11,747 --> 00:04:14,581 She will grow up in a home far away from here. 50 00:04:14,617 --> 00:04:16,449 And no one will know of her location. 51 00:04:21,256 --> 00:04:22,389 What will you do now? 52 00:04:22,424 --> 00:04:24,257 I will go to the Temple in Chartres, 53 00:04:24,292 --> 00:04:26,693 make amends with our Templar brothers. 54 00:04:26,729 --> 00:04:28,729 - Do you think that's wise? - Your meaning? 55 00:04:28,764 --> 00:04:30,363 Many of our brothers died at Versailles. 56 00:04:30,399 --> 00:04:32,065 Many at Chartres hold you accountable. 57 00:04:32,100 --> 00:04:34,033 That's all the more reason I must seek their forgiveness. 58 00:04:34,068 --> 00:04:36,702 Landry, you misunderstand me. They will not welcome you back. 59 00:04:36,738 --> 00:04:38,604 Of course they will. I'm a Temple Master. 60 00:04:38,640 --> 00:04:40,239 Of a Temple that no longer exists. 61 00:04:40,274 --> 00:04:41,908 What am I if not a Templar? 62 00:04:41,943 --> 00:04:43,943 You're a father. 63 00:04:44,251 --> 00:04:45,878 You're a father. 64 00:04:45,914 --> 00:04:48,280 I am unworthy of her. 65 00:04:48,508 --> 00:04:50,249 I have to go to Chartres. 66 00:04:50,284 --> 00:04:52,217 I have to make things right with our brothers. 67 00:04:52,253 --> 00:04:54,654 I have to make things right with God. 68 00:04:54,722 --> 00:04:56,923 Only then can I make things right with her. 69 00:04:59,786 --> 00:05:01,605 Then you must go. 70 00:05:04,131 --> 00:05:06,065 Forgive me. 71 00:05:06,100 --> 00:05:08,132 God bless you. 72 00:05:08,508 --> 00:05:10,602 God keep you. 73 00:05:10,637 --> 00:05:12,236 God protect you. 74 00:05:18,812 --> 00:05:20,144 I'll never forget this. 75 00:05:20,180 --> 00:05:23,114 Your daughter... she will be baptized. 76 00:05:23,149 --> 00:05:25,016 With what name? 77 00:05:25,085 --> 00:05:26,846 Eve. 78 00:05:27,688 --> 00:05:30,455 She will be called Eve. 79 00:05:31,692 --> 00:05:33,357 Come on, Eve. 80 00:05:37,363 --> 00:05:38,863 Hup! 81 00:05:38,932 --> 00:05:40,632 Hup! 82 00:05:46,539 --> 00:05:47,771 Hyah! 83 00:06:05,791 --> 00:06:07,225 Who's there? 84 00:06:07,293 --> 00:06:10,027 Landry Du Lauzon, Master of the Temple at Paris. 85 00:06:11,368 --> 00:06:12,230 Open the gate. 86 00:06:12,298 --> 00:06:14,064 One moment, Master. 87 00:06:21,706 --> 00:06:23,306 You're not welcome here. 88 00:06:24,876 --> 00:06:27,043 - I'm a Temple Master. - You're nothing. 89 00:06:27,078 --> 00:06:29,078 The Paris Temple fell because of you. 90 00:06:29,148 --> 00:06:30,713 I will not see the same happen here! 91 00:06:30,749 --> 00:06:32,349 You are expelled from the Order. 92 00:06:32,384 --> 00:06:33,816 I'm expelled? 93 00:06:33,852 --> 00:06:35,385 Grandmaster? 94 00:06:37,689 --> 00:06:39,489 Grandmaster, please. 95 00:06:45,712 --> 00:06:47,164 Brothers, please. 96 00:07:00,211 --> 00:07:01,677 You betrayed the brotherhood. 97 00:07:01,712 --> 00:07:04,380 All rights and claims as a Templar have been revoked. 98 00:07:04,415 --> 00:07:07,449 And your sentence is banishment. 99 00:07:18,254 --> 00:07:22,450 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 100 00:07:34,745 --> 00:07:37,879 Open the gate! Open it! 101 00:07:39,583 --> 00:07:42,918 We didn't let you in last week. Or the week before that. 102 00:07:42,953 --> 00:07:45,987 The Grandmaster's made it clear you're not a Templar anymore. 103 00:08:18,587 --> 00:08:20,354 It's all right. It's all right. 104 00:08:20,422 --> 00:08:22,522 DeMolay's granted your request. 105 00:08:22,591 --> 00:08:26,326 He will consider your case for readmittance. 106 00:08:26,362 --> 00:08:27,627 Brother. 107 00:08:27,662 --> 00:08:28,928 Brother. 108 00:08:30,298 --> 00:08:32,766 Aren't we going to the council chamber? 109 00:08:32,801 --> 00:08:36,636 Only brothers are allowed inside the Temple. 110 00:08:36,671 --> 00:08:38,371 Why are you allowing this? 111 00:08:38,439 --> 00:08:41,507 Landry's the fool who left the gold in the Paris Temple. 112 00:08:41,542 --> 00:08:43,276 He's unworthy of our consideration. 113 00:08:43,311 --> 00:08:46,045 He is one of our most capable fighters. 114 00:08:58,326 --> 00:09:01,027 For weeks, you have slept outside the Temple walls 115 00:09:01,062 --> 00:09:03,162 with little to eat or drink, 116 00:09:03,197 --> 00:09:06,564 begging to be allowed back into the brotherhood. 117 00:09:06,916 --> 00:09:07,632 Why? 118 00:09:07,668 --> 00:09:10,302 Because you are my family and my brothers. 119 00:09:10,337 --> 00:09:14,039 And without you... I'm nothing. 120 00:09:14,074 --> 00:09:15,473 I have nothing. 121 00:09:15,509 --> 00:09:17,209 I know my mistakes. 122 00:09:17,244 --> 00:09:21,213 I have failed as a Templar and as a man, 123 00:09:21,248 --> 00:09:25,417 but please, allow me to atone for my sins 124 00:09:25,485 --> 00:09:29,554 in the eyes of God... and all of you. 125 00:09:30,134 --> 00:09:32,724 Landry's been corrupted by the Devil. 126 00:09:33,131 --> 00:09:35,136 He slept with the king's wife 127 00:09:35,218 --> 00:09:36,928 and sired a child with her. 128 00:09:36,996 --> 00:09:39,531 That alone is reason for expulsion. 129 00:09:39,566 --> 00:09:41,866 And, brothers, have none of you broken a vow? 130 00:09:41,901 --> 00:09:43,568 Not one rule of our code? 131 00:09:43,603 --> 00:09:46,070 It appears Brother Tancrede reveals more about himself 132 00:09:46,105 --> 00:09:48,373 than he defends Landry. 133 00:09:48,408 --> 00:09:51,509 Did not King Philip attack us because of Landry? 134 00:09:51,545 --> 00:09:53,010 Have we forgotten our duty 135 00:09:53,046 --> 00:09:56,414 to remove the wicked sheep from the flock, brothers?! 136 00:09:56,450 --> 00:09:58,850 Oh, clearly, Brother Berenger and Brother Angus 137 00:09:58,891 --> 00:10:00,518 have never made a mistake. 138 00:10:00,554 --> 00:10:02,420 He broke the vows, Tancrede! 139 00:10:02,456 --> 00:10:04,288 He must pay for his sins! 140 00:10:05,859 --> 00:10:07,559 Brothers, please. Brothers. 141 00:10:07,594 --> 00:10:10,093 Have we forgotten that he is the same man 142 00:10:10,128 --> 00:10:12,095 who fought with us at Acre? 143 00:10:12,130 --> 00:10:16,066 Have we forgotten how many lives he saved in the Holy Land? 144 00:10:16,101 --> 00:10:17,801 I owe my life to him. 145 00:10:17,870 --> 00:10:20,136 And I know that many of you do, too. 146 00:10:20,205 --> 00:10:21,705 Now, Landry has made many mistakes, 147 00:10:21,741 --> 00:10:23,273 and he must atone for them. 148 00:10:23,308 --> 00:10:27,611 But I ask you who are we, as men of Christ, 149 00:10:27,646 --> 00:10:31,214 if we do not give him the chance of redemption? 150 00:10:31,250 --> 00:10:33,984 We are men of honor. 151 00:10:34,052 --> 00:10:35,285 And he is not! 152 00:10:35,320 --> 00:10:36,319 You talk of honor? 153 00:10:39,958 --> 00:10:41,792 Silence! 154 00:10:41,827 --> 00:10:43,493 I would not see our proceedings 155 00:10:43,528 --> 00:10:46,328 devolve into mindless quarrel. 156 00:10:46,364 --> 00:10:48,431 How do you respond? 157 00:10:54,375 --> 00:10:57,707 I have brought great shame upon our house. 158 00:10:58,116 --> 00:11:00,142 And I will take any steps that you will ask of me 159 00:11:00,177 --> 00:11:02,704 to right those wrongs. 160 00:11:03,862 --> 00:11:08,684 Brother Landry speaks with a penitent heart. 161 00:11:08,720 --> 00:11:12,013 Yet I remain fixed in my doubt. 162 00:11:12,343 --> 00:11:15,898 I have listened carefully to your words, 163 00:11:16,043 --> 00:11:17,860 but the true measure of a man 164 00:11:17,896 --> 00:11:20,029 are his deeds, not his words. 165 00:11:20,064 --> 00:11:23,070 This man is unworthy of returning as a Templar. 166 00:11:23,194 --> 00:11:28,404 In fact, I wouldn't even consider him as an Initiate. 167 00:11:28,472 --> 00:11:31,673 Brother Talus once again shares his wisdom with us. 168 00:11:31,708 --> 00:11:33,675 Thank you. 169 00:11:33,710 --> 00:11:38,880 We will not vote for Landry's re-entry as a Templar. 170 00:11:38,916 --> 00:11:41,984 We will vote for his re-entry as an Initiate. 171 00:11:42,019 --> 00:11:43,319 Grandmaster. 172 00:11:43,354 --> 00:11:44,987 I have made my decision. 173 00:11:45,022 --> 00:11:50,359 Reflect on that before we reconvene to cast our vote. 174 00:12:05,041 --> 00:12:07,708 De Nogaret, I hear Landry evades capture? 175 00:12:07,743 --> 00:12:09,543 He does, Your Majesty, 176 00:12:09,579 --> 00:12:11,712 but I have dispatched informants throughout the kingdom, 177 00:12:11,747 --> 00:12:14,715 and I am confident they will be able to uncover his location. 178 00:12:14,750 --> 00:12:17,618 The Paris Temple is mine, 179 00:12:17,687 --> 00:12:19,887 but it is worth nothing to me, De Nogaret, 180 00:12:19,922 --> 00:12:23,257 unless I seize their Temples at Arville and Chartres, as well. 181 00:12:23,293 --> 00:12:25,693 That is where their wealth lies. 182 00:12:25,728 --> 00:12:28,362 Gerard, how long until my army is ready to attack? 183 00:12:28,397 --> 00:12:29,863 Not long, My Lord. 184 00:12:29,898 --> 00:12:32,866 Do it, Father. They must pay for their offenses. 185 00:12:32,901 --> 00:12:35,568 If I may, Your Majesty... 186 00:12:35,604 --> 00:12:38,832 As your Royal Adviser, I must caution prudence. 187 00:12:39,121 --> 00:12:39,806 Why? 188 00:12:39,875 --> 00:12:42,552 The Templars maintain Pope Boniface's support. 189 00:12:42,676 --> 00:12:45,812 To attack them would be to make enemies with Rome, 190 00:12:45,881 --> 00:12:47,647 an act that could threaten to divide your kingdom 191 00:12:47,716 --> 00:12:50,250 between those that follow the Vicar of Christ and you. 192 00:12:50,285 --> 00:12:55,555 And possibly incite such action as a call loan on your debts. 193 00:12:57,896 --> 00:13:00,356 I'm sorry, Your Majesty. 194 00:13:00,459 --> 00:13:03,394 Patience is the only path. 195 00:13:04,832 --> 00:13:06,632 They attacked me, De Nogaret. 196 00:13:06,667 --> 00:13:08,467 They took up arms against my army. 197 00:13:08,503 --> 00:13:10,802 And they will be dealt with. 198 00:13:10,838 --> 00:13:12,905 Please, grant me a little time. 199 00:13:12,940 --> 00:13:16,142 I believe I can find a way that fulfills both of your wishes. 200 00:13:21,467 --> 00:13:23,349 Bring him in. 201 00:13:31,408 --> 00:13:34,136 This knight has been spreading lies about you. 202 00:13:37,998 --> 00:13:40,999 Pascale believes you killed Queen Joan. 203 00:13:45,689 --> 00:13:48,025 Is this true? 204 00:13:49,182 --> 00:13:50,375 Clearly you're mistaken 205 00:13:50,444 --> 00:13:52,143 or you would have seen Landry Du Lauzon 206 00:13:52,179 --> 00:13:55,047 drive a sword into my pregnant wife's belly. 207 00:13:59,352 --> 00:14:01,926 Do you know what you just did? 208 00:14:02,443 --> 00:14:05,724 You made me relive the worst day of my life. 209 00:14:08,354 --> 00:14:10,627 Joan was my true love. 210 00:14:10,772 --> 00:14:12,230 She was the mother of my children 211 00:14:12,299 --> 00:14:16,874 and was carrying my unborn son. 212 00:14:18,905 --> 00:14:21,239 You must think I'm weak 213 00:14:21,308 --> 00:14:24,875 to spread false rumors in my house. 214 00:14:24,911 --> 00:14:27,912 In front of my daughter. 215 00:14:27,981 --> 00:14:30,815 I know what I saw. 216 00:14:31,279 --> 00:14:34,385 Isabella, I think it best if you leave us. 217 00:14:34,421 --> 00:14:37,522 It's about to become quite uncomfortable. 218 00:14:37,557 --> 00:14:42,160 I would rather stay and witness your justice, Father. 219 00:14:45,098 --> 00:14:49,366 I once regarded you as one of my most trusted knights. 220 00:14:50,097 --> 00:14:53,037 However, the vaunted tales of your heroism 221 00:14:53,072 --> 00:14:55,518 will slowly fade from memory... 222 00:14:55,746 --> 00:14:58,208 along with the sound of your own voice. 223 00:15:00,396 --> 00:15:03,145 No! 224 00:15:11,057 --> 00:15:12,957 See him to the dungeon. 225 00:15:33,479 --> 00:15:35,912 I, for Landry. 226 00:15:35,947 --> 00:15:37,814 Brother Berenger. 227 00:15:37,883 --> 00:15:39,883 I, opposed. 228 00:15:39,918 --> 00:15:42,419 Brother Talus. 229 00:15:42,454 --> 00:15:45,289 I, opposed. 230 00:15:45,324 --> 00:15:47,291 What is the tally, Brother Angus? 231 00:15:47,326 --> 00:15:51,494 It stands equal with one brother left to vote... Brother Naimon. 232 00:15:51,563 --> 00:15:55,164 Brother Naimon, you alone must decide Landry's fate. 233 00:15:55,233 --> 00:15:58,457 May God guide you down the proper path. 234 00:15:58,994 --> 00:16:01,804 Landry has dishonored our Order 235 00:16:01,839 --> 00:16:04,740 by bringing shame to us all. 236 00:16:04,775 --> 00:16:07,610 However, as Christ has told us, 237 00:16:07,645 --> 00:16:09,478 "He that is without sin among you, 238 00:16:09,514 --> 00:16:11,847 let him cast a stone at her." 239 00:16:11,916 --> 00:16:16,419 As none of us are without sin, I must heed Christ's teaching. 240 00:16:17,943 --> 00:16:19,088 I, for Landry. 241 00:16:23,094 --> 00:16:25,160 Brother Naimon has voted. 242 00:16:25,196 --> 00:16:26,995 As God is our witness, 243 00:16:27,031 --> 00:16:31,166 Landry is welcomed back into our sacred Order as an Initiate 244 00:16:31,202 --> 00:16:34,469 and will commence training presently. 245 00:16:41,306 --> 00:16:43,544 Just as Christ rose from the dead, 246 00:16:43,647 --> 00:16:46,128 so, too, you must be reborn. 247 00:16:46,252 --> 00:16:48,608 See to his hair and beard. 248 00:17:18,876 --> 00:17:21,410 God be with you, brother. 249 00:17:21,445 --> 00:17:22,745 I'm no longer your brother. 250 00:17:22,780 --> 00:17:24,380 I'm an Initiate now. 251 00:17:51,400 --> 00:17:52,140 Rhone! 252 00:17:52,209 --> 00:17:54,562 God demands you focus on the task at hand, 253 00:17:54,677 --> 00:17:56,344 not the fallen man who joins your ranks. 254 00:17:56,379 --> 00:17:57,579 Yes, Initiate Master. 255 00:17:57,614 --> 00:17:59,114 Landry, grab a sack 256 00:17:59,182 --> 00:18:01,282 and get in line with the rest of the Initiates. 257 00:18:01,351 --> 00:18:02,750 Yes, Initiate Master. 258 00:18:02,785 --> 00:18:04,884 These sacks carry the same weight 259 00:18:04,920 --> 00:18:07,087 as the armor you will wear in battle. 260 00:18:07,123 --> 00:18:09,523 Your physical foundation must be built 261 00:18:09,558 --> 00:18:13,627 so you can protect your fellow Christians from God's enemies. 262 00:18:13,695 --> 00:18:16,029 You've relinquished your titles and ranks 263 00:18:16,064 --> 00:18:18,865 and willingly surrendered your wealth and goods 264 00:18:18,900 --> 00:18:23,137 to join the Templar Order and become servants of God. 265 00:18:23,658 --> 00:18:24,571 Why?! 266 00:18:24,607 --> 00:18:26,740 The love of God and devotion to Him 267 00:18:26,775 --> 00:18:28,242 is all man needs to survive 268 00:18:28,277 --> 00:18:30,444 in this vile and wretched world, Initiate Master. 269 00:18:30,479 --> 00:18:34,414 Love of God and devotion to Him! 270 00:18:34,450 --> 00:18:37,117 Two sacred pillars of our Order. 271 00:18:38,887 --> 00:18:41,287 Raynald, get up. 272 00:18:41,322 --> 00:18:43,156 Get up. Hey. 273 00:18:46,628 --> 00:18:49,962 Each man must earn his own way into the Temple. 274 00:18:49,997 --> 00:18:51,997 Ponder this before the cross. 275 00:18:52,066 --> 00:18:55,568 Or defy me, and be gone forever. 276 00:19:31,939 --> 00:19:34,539 Open the gates! 277 00:20:10,844 --> 00:20:11,876 Louis! 278 00:20:18,317 --> 00:20:20,884 The old lords send their regards... 279 00:20:20,919 --> 00:20:22,353 while the newly appointed lords 280 00:20:22,388 --> 00:20:25,021 have sworn their fealty to you, Father. 281 00:20:25,057 --> 00:20:27,691 There remains but a few disloyal barons 282 00:20:27,727 --> 00:20:29,826 before the entire kingdom's under your rule. 283 00:20:29,862 --> 00:20:31,027 You honor me. 284 00:20:31,723 --> 00:20:33,664 I do as instructed. 285 00:20:36,502 --> 00:20:38,068 - Isabella. - Brother! 286 00:20:42,107 --> 00:20:45,709 Oh, you must tell me of your adventures. 287 00:20:47,212 --> 00:20:48,545 I wish I could have gone with you. 288 00:20:48,581 --> 00:20:50,080 The south is no place for a woman. 289 00:20:50,115 --> 00:20:52,616 Nor is being kept within these walls. 290 00:20:52,685 --> 00:20:54,017 De Nogaret. 291 00:20:54,052 --> 00:20:56,186 You haven't taken to slithering yet. 292 00:20:56,221 --> 00:20:57,754 Your father forbids it, I'm afraid. 293 00:20:57,790 --> 00:21:00,223 Good to see you, old friend. 294 00:21:00,259 --> 00:21:03,026 Oh, De Nogaret, I'd have you do something for me. 295 00:21:03,061 --> 00:21:04,460 Anything, my Prince. 296 00:21:04,529 --> 00:21:07,964 See that my horse is bathed, brushed, and reshod. 297 00:21:08,033 --> 00:21:10,566 It's been a long journey, and I'd see my steed taken care of. 298 00:21:12,204 --> 00:21:13,636 It would be my pleasure, Prince Louis. 299 00:21:13,705 --> 00:21:15,071 After I've completed the royal affairs... 300 00:21:15,107 --> 00:21:17,440 Now, De Nogaret. 301 00:21:17,475 --> 00:21:18,641 I'd have it done now. 302 00:21:18,710 --> 00:21:21,044 My Prince. 303 00:21:27,318 --> 00:21:29,575 We must celebrate Prince Louis' return. 304 00:21:29,699 --> 00:21:32,554 Now you honor me, Father. 305 00:21:33,027 --> 00:21:36,065 Where is she? Where's Mother? 306 00:21:42,867 --> 00:21:46,035 Tell me Landry's head is on a pike somewhere. 307 00:21:46,103 --> 00:21:47,769 Tell me you've retaliated! 308 00:21:50,607 --> 00:21:53,542 Mother's buried in Versailles, and you've done nothing?! 309 00:21:54,946 --> 00:21:57,012 Father, why have you not responded? 310 00:21:57,048 --> 00:21:58,113 De Nogaret cautions patience. 311 00:21:58,149 --> 00:21:59,514 And you listen to the fool?! 312 00:21:59,550 --> 00:22:01,950 I listen to his counsel. 313 00:22:01,985 --> 00:22:04,486 The Templars are under the protection of Pope Boniface. 314 00:22:04,521 --> 00:22:07,222 Should I strike against them, the pope could excommunicate me. 315 00:22:07,290 --> 00:22:09,958 He... He could excommunicate all of us, all of France. 316 00:22:09,993 --> 00:22:12,661 He could even dispatch a papal army into my streets. 317 00:22:12,696 --> 00:22:15,964 But she was your wife and deserves retribution! 318 00:22:15,999 --> 00:22:19,368 She was a whore who was unfaithful to me... 319 00:22:19,403 --> 00:22:21,518 The King of France! 320 00:22:23,048 --> 00:22:25,139 Your mother has brought shame on us 321 00:22:25,175 --> 00:22:28,677 and dishonor to my name and yours. 322 00:22:38,017 --> 00:22:42,690 My mother has trespassed against you, 323 00:22:42,725 --> 00:22:45,325 and I am sorry for that. 324 00:22:47,363 --> 00:22:50,731 But she was no common whore 325 00:22:50,767 --> 00:22:53,200 and will not be regarded as such. 326 00:22:59,546 --> 00:23:02,443 Each one of you came to our Temple of your own volition. 327 00:23:02,512 --> 00:23:04,512 - Did you not? - Yes, Initiate Master. 328 00:23:04,547 --> 00:23:07,180 Each one of you came to our Temple alone, did you not? 329 00:23:07,216 --> 00:23:08,516 Yes, Initiate Master. 330 00:23:08,551 --> 00:23:11,785 Yet when you are born, you are not alone. 331 00:23:11,853 --> 00:23:14,554 You have a mother and a father to protect you, 332 00:23:14,589 --> 00:23:16,790 to keep you safe. 333 00:23:16,858 --> 00:23:17,957 Why? 334 00:23:18,026 --> 00:23:20,393 Because when a man stands alone, 335 00:23:20,429 --> 00:23:25,130 he is vulnerable to a physical or spiritual attack. 336 00:23:25,266 --> 00:23:28,134 But when he stands with his brothers, 337 00:23:28,202 --> 00:23:30,904 committed to his purpose, 338 00:23:30,939 --> 00:23:33,406 he is no longer alone. 339 00:23:33,442 --> 00:23:36,910 He is now part of an impenetrable force. 340 00:23:36,945 --> 00:23:38,945 Fall into teams of three. 341 00:23:49,490 --> 00:23:50,456 Charge us. 342 00:24:05,473 --> 00:24:07,606 Did I tell you to stop?! 343 00:24:07,641 --> 00:24:09,341 No, Initiate Master. 344 00:24:09,409 --> 00:24:11,477 Each apple thrown is the equivalent 345 00:24:11,512 --> 00:24:13,745 of the enemy breaking through our first line in battle. 346 00:24:13,781 --> 00:24:16,982 Allow that to happen, and you are dead. 347 00:24:17,574 --> 00:24:20,751 Landry, Rhone, Vasant. Your turn. 348 00:24:20,787 --> 00:24:22,120 This is trinity training. 349 00:24:22,155 --> 00:24:23,921 The Father, Son, and Holy Ghost. 350 00:24:23,957 --> 00:24:26,291 So, what do we do? 351 00:24:26,326 --> 00:24:27,658 We form a phalanx. 352 00:24:27,694 --> 00:24:30,128 Overlock our shields, become one. 353 00:24:32,432 --> 00:24:34,132 Trust me. 354 00:24:39,672 --> 00:24:41,473 Get your head down. Stay together. 355 00:24:41,508 --> 00:24:43,274 When a Templar is closely ordered, 356 00:24:43,310 --> 00:24:45,943 an apple thrown in their midst will not pass between them, 357 00:24:45,979 --> 00:24:48,446 but hit their shields instead. 358 00:24:48,482 --> 00:24:49,981 Stay with me. Don't panic. 359 00:24:55,988 --> 00:24:57,954 Ohh! 360 00:24:57,990 --> 00:24:59,390 You're dead. 361 00:24:59,458 --> 00:25:01,291 We had you. 362 00:25:01,327 --> 00:25:04,028 You had nothing. 363 00:25:04,388 --> 00:25:05,496 Line up! 364 00:25:07,566 --> 00:25:10,334 You recognized this as trinity training, 365 00:25:10,369 --> 00:25:13,237 and you were correct in forming a phalanx. 366 00:25:13,305 --> 00:25:17,207 But you failed to recognize this wagon as higher ground... 367 00:25:17,243 --> 00:25:20,077 A sign your connection to God has been compromised 368 00:25:20,146 --> 00:25:22,846 and proof you've been mentally and spiritually separated 369 00:25:22,881 --> 00:25:24,648 from the righteous path of the Templar. 370 00:25:24,683 --> 00:25:28,051 What do you mean, "mentally and spiritually separated"? 371 00:25:28,932 --> 00:25:31,554 Landry will explain. 372 00:25:31,937 --> 00:25:33,489 Initiate Master? 373 00:25:33,525 --> 00:25:36,025 Recount rule 70 for Raynald. 374 00:25:46,737 --> 00:25:50,706 Rule 70 prohibits the company of women. 375 00:25:52,277 --> 00:25:54,743 A rule you failed to observe. 376 00:25:54,779 --> 00:25:56,179 Yes, Initiate Master. 377 00:25:56,214 --> 00:25:58,448 And were banished from the Order as a result. 378 00:25:58,516 --> 00:26:00,749 Yes, Initiate Master. 379 00:26:00,785 --> 00:26:04,752 Landry stood alone, apart from God and his brothers. 380 00:26:04,788 --> 00:26:07,089 Look at him and learn from his mistakes. 381 00:26:07,124 --> 00:26:09,958 Initiate master, how can a fallen brother like Landry 382 00:26:10,026 --> 00:26:11,726 be allowed back in as an Initiate? 383 00:26:11,761 --> 00:26:16,531 Some brothers believe Landry may yet be saved by God's grace. 384 00:26:17,118 --> 00:26:19,367 I am not one of them. 385 00:26:19,403 --> 00:26:23,138 But, Initiate Master, you're still training him. 386 00:26:23,207 --> 00:26:25,807 That is not without a purpose. 387 00:26:25,875 --> 00:26:28,376 Landry serves as an example to us all... 388 00:26:28,412 --> 00:26:30,145 Why the Templars were founded. 389 00:26:30,214 --> 00:26:31,879 A Templar begins as a simple man, 390 00:26:31,915 --> 00:26:33,548 just as many of you Initiates do. 391 00:26:33,584 --> 00:26:35,649 But after your sacred training is complete, 392 00:26:35,718 --> 00:26:39,286 you will be transformed into Soldiers of Christ. 393 00:26:39,322 --> 00:26:43,657 Men ordained as God's executioners. 394 00:26:56,905 --> 00:26:58,105 Yeah! 395 00:26:58,141 --> 00:27:01,308 Letholdus, victorious! 396 00:27:06,081 --> 00:27:09,582 And who shall follow up such a display? 397 00:27:09,618 --> 00:27:14,487 There stand but two men able to arouse such passion among you. 398 00:27:14,523 --> 00:27:19,091 The first has yet to leave an opponent alive. 399 00:27:19,127 --> 00:27:22,262 The Bastard of Brittany. Merek! 400 00:27:30,705 --> 00:27:36,476 But who... But who is man enough to take on such a beast? 401 00:27:36,511 --> 00:27:38,944 There can be only one. 402 00:27:38,980 --> 00:27:41,814 A former soldier of God 403 00:27:41,849 --> 00:27:45,517 who bathes in the blood of his opponents. 404 00:27:45,883 --> 00:27:49,789 I give you the Crusader! 405 00:28:33,812 --> 00:28:35,912 Get up, get up, get up! 406 00:29:20,925 --> 00:29:22,258 Move over. 407 00:29:22,293 --> 00:29:23,359 There isn't enough room. 408 00:29:23,800 --> 00:29:25,794 There is. Move over. 409 00:29:25,829 --> 00:29:27,530 I will not. 410 00:29:27,598 --> 00:29:29,165 Come on, Kelton. 411 00:29:29,200 --> 00:29:32,301 I have to share with Landry, as is the rule. 412 00:29:32,336 --> 00:29:34,036 I don't give a shit. 413 00:29:34,105 --> 00:29:37,273 The sinner doesn't sit with us, and neither do you. 414 00:29:37,308 --> 00:29:39,729 Hey. Come on. 415 00:29:40,611 --> 00:29:43,479 I've done nothing but be paired in a task with you, 416 00:29:43,514 --> 00:29:45,714 and yet I'm regarded as the same. 417 00:29:46,198 --> 00:29:47,682 Eat with Rhone. 418 00:29:47,717 --> 00:29:49,317 I'd rather starve on the floor 419 00:29:49,352 --> 00:29:51,486 than be associated with you again. 420 00:29:51,521 --> 00:29:52,887 Vasant. 421 00:30:11,674 --> 00:30:14,008 Hey. Eat. Go ahead. 422 00:30:14,043 --> 00:30:15,876 Come on. 423 00:30:21,017 --> 00:30:23,718 Why would you subject yourself to this training 424 00:30:23,753 --> 00:30:26,676 and humiliation if you're already a Templar? 425 00:30:27,590 --> 00:30:29,991 Because I must atone for my sins. 426 00:30:30,026 --> 00:30:32,693 And in doing so, humble myself before God. 427 00:30:35,098 --> 00:30:36,597 Humble? 428 00:30:40,269 --> 00:30:42,369 God has turned His back on me 429 00:30:44,162 --> 00:30:47,598 for my offenses against Him. 430 00:30:49,278 --> 00:30:52,013 Even the most devout, 431 00:30:52,048 --> 00:30:55,194 most pious among us can become impure. 432 00:30:57,019 --> 00:30:59,553 While even the most vile can be saved. 433 00:31:07,563 --> 00:31:10,264 Our capital still lies hidden beneath the Paris Temple. 434 00:31:10,299 --> 00:31:12,098 King Philip has declared us his enemy. 435 00:31:12,134 --> 00:31:13,467 Which is why we must retrieve it. 436 00:31:13,502 --> 00:31:16,236 Grandmaster, we must protect ourselves 437 00:31:16,272 --> 00:31:18,305 and those who have placed their faith in us. 438 00:31:18,340 --> 00:31:20,006 There are many men and women 439 00:31:20,075 --> 00:31:22,942 who desperately need our gold to fund their journeys. 440 00:31:22,978 --> 00:31:24,511 And if our banks are insolvent 441 00:31:24,580 --> 00:31:26,813 because our wealth lies tied up in Paris, 442 00:31:26,848 --> 00:31:29,015 then we risk tarnishing our reputation 443 00:31:29,084 --> 00:31:31,685 and potentially costing innocent lives. 444 00:31:31,753 --> 00:31:34,020 We will always help those in need. 445 00:31:34,089 --> 00:31:37,157 But our Paris Temple's been occupied by the Royal Guard. 446 00:31:37,192 --> 00:31:38,992 The Royal Guard's relaxed its watch. 447 00:31:39,027 --> 00:31:40,526 Grandmaster, we need that. 448 00:31:40,595 --> 00:31:42,428 I'm well aware of what we need, brother. 449 00:31:42,463 --> 00:31:45,464 But we can't ride into Paris in strength 450 00:31:45,500 --> 00:31:47,934 and risk another conflict with King Philip. 451 00:31:47,969 --> 00:31:51,504 And what makes you think he hasn't taken that gold yet? 452 00:31:51,539 --> 00:31:54,207 Because it lies hidden behind a vault. 453 00:31:54,275 --> 00:31:56,876 Its location known only to a few brothers who lived there... 454 00:31:56,945 --> 00:31:59,145 Draper, Landry, and myself. 455 00:31:59,181 --> 00:32:00,546 Now, if I could take a few men... 456 00:32:00,615 --> 00:32:02,147 No, it's too dangerous. 457 00:32:02,183 --> 00:32:05,283 There is a tunnel hidden far beneath the Temple. 458 00:32:05,319 --> 00:32:08,821 Now, we can grab our gold and leave without risking discovery. 459 00:32:08,856 --> 00:32:12,290 If this tunnel is as hidden as Tancrede suggests, 460 00:32:12,326 --> 00:32:15,160 it could be worth our going in and getting it. 461 00:32:15,196 --> 00:32:16,729 You agree with Tancrede? 462 00:32:16,797 --> 00:32:19,164 I agree that our capital must be retrieved. 463 00:32:19,200 --> 00:32:22,134 But the task does not require our brothers. 464 00:32:22,169 --> 00:32:23,736 The Initiates can go. 465 00:32:23,804 --> 00:32:25,871 You take men still suckling at the breast? 466 00:32:25,906 --> 00:32:27,572 The Initiates are perfectly capable 467 00:32:27,641 --> 00:32:29,174 of hauling gold out of a tunnel. 468 00:32:29,210 --> 00:32:31,119 Gold we desperately need. 469 00:32:31,274 --> 00:32:33,031 Grandmaster... 470 00:32:34,915 --> 00:32:37,749 I would not entrust our fortune 471 00:32:37,817 --> 00:32:40,818 to men who have yet to earn their place among us. 472 00:32:40,854 --> 00:32:42,820 Please. Let me take a few brothers. 473 00:32:42,856 --> 00:32:45,489 We can be in and out without anyone seeing us. 474 00:32:45,524 --> 00:32:48,659 When has a mission ever gone according to plan? 475 00:32:48,694 --> 00:32:51,751 Send the Initiates. No one knows who they are. 476 00:32:53,166 --> 00:32:55,911 Both of you will go with the Initiates. 477 00:32:56,298 --> 00:32:59,103 Get the gold and get out quietly. 478 00:33:11,784 --> 00:33:14,785 Initiates, stand! 479 00:33:16,195 --> 00:33:20,090 Grandmaster DeMolay has requested your presence. 480 00:33:20,125 --> 00:33:22,293 You have prayed as monks. 481 00:33:22,361 --> 00:33:25,696 Now I will see you stand as soldiers. 482 00:33:25,731 --> 00:33:29,065 The Templar treasury remains within our Paris Temple. 483 00:33:29,101 --> 00:33:31,535 My Templar brothers are going to retrieve it. 484 00:33:31,570 --> 00:33:33,870 You're going to accompany them. 485 00:33:41,213 --> 00:33:43,046 God has ordained this mission 486 00:33:43,081 --> 00:33:46,783 and will see that no one is left behind. 487 00:33:46,818 --> 00:33:48,551 Draper! Move out! 488 00:33:48,586 --> 00:33:50,586 Hyah! 489 00:33:58,544 --> 00:33:59,576 Yes! Yes! 490 00:34:05,631 --> 00:34:07,119 Crusader. 491 00:34:10,287 --> 00:34:11,423 Crusader. 492 00:34:11,527 --> 00:34:12,994 Ooh! 493 00:34:13,189 --> 00:34:14,756 What do you want? 494 00:34:14,791 --> 00:34:18,426 I need a man with your particular fighting skills. 495 00:34:19,563 --> 00:34:21,282 Leave me alone. 496 00:34:21,427 --> 00:34:24,532 I have money. 497 00:34:24,568 --> 00:34:26,100 I don't fight for money. 498 00:34:31,516 --> 00:34:34,976 If you don't fight for money, 499 00:34:35,044 --> 00:34:36,778 then what do you fight for? 500 00:34:51,610 --> 00:34:53,660 All right, we're in and out before anyone notices. 501 00:34:53,729 --> 00:34:54,795 Come on. 502 00:35:50,942 --> 00:35:52,451 This way. 503 00:35:54,555 --> 00:35:55,510 And the bodies? 504 00:35:55,634 --> 00:35:57,656 Hide them in the vault. 505 00:36:06,100 --> 00:36:07,366 It's behind here. 506 00:36:19,346 --> 00:36:20,612 Torch. 507 00:36:31,257 --> 00:36:33,091 Gather all you can. Quickly. 508 00:36:37,047 --> 00:36:38,679 That's it. 509 00:36:47,523 --> 00:36:49,623 Intruders! 510 00:36:58,434 --> 00:36:59,533 Guards! 511 00:37:02,238 --> 00:37:03,637 Trinity formation! 512 00:37:05,941 --> 00:37:07,241 Hold! 513 00:37:07,276 --> 00:37:09,543 Berenger, get the gold out of here! 514 00:37:09,579 --> 00:37:11,445 Hold the line! 515 00:37:11,481 --> 00:37:13,247 This way. Go. Go. 516 00:37:16,719 --> 00:37:18,085 Raynald! 517 00:37:18,120 --> 00:37:19,720 Keep the line! 518 00:37:19,756 --> 00:37:22,089 No! Raynald! 519 00:37:24,927 --> 00:37:25,993 Landry! 520 00:37:26,061 --> 00:37:28,295 Hold the line! 521 00:37:28,330 --> 00:37:30,297 Attack! 522 00:37:33,802 --> 00:37:36,403 Take it all out of here. Go, go, go! 523 00:37:39,574 --> 00:37:40,941 Aah! 524 00:37:53,355 --> 00:37:54,854 Raynald! 525 00:37:54,924 --> 00:37:57,590 Kelton, Vasant, cover me. 526 00:38:03,498 --> 00:38:05,365 Hang on, Raynald. 527 00:38:13,942 --> 00:38:15,107 Get out of here! Go! 528 00:38:18,146 --> 00:38:22,649 Rhone, move! We've got the gold! Let's go! 529 00:38:26,455 --> 00:38:27,854 Naimon! 530 00:38:34,159 --> 00:38:35,227 Rhone! 531 00:38:49,020 --> 00:38:49,908 Thank you. 532 00:38:49,978 --> 00:38:51,543 Initiates, let's go. 533 00:38:51,579 --> 00:38:53,312 Now. 534 00:38:53,348 --> 00:38:55,081 Let's go. Move! 535 00:39:16,050 --> 00:39:18,284 Draper, leave us. 536 00:39:25,471 --> 00:39:29,661 A man can be driven to madness trying to comprehend God's will. 537 00:39:30,070 --> 00:39:32,063 To see Brother Naimon fallen 538 00:39:32,132 --> 00:39:34,565 and an Initiate with such promise, 539 00:39:34,634 --> 00:39:36,634 taken from this world, 540 00:39:36,670 --> 00:39:38,136 while another, 541 00:39:38,172 --> 00:39:41,406 unworthy of God's grace yet draws breath. 542 00:39:41,474 --> 00:39:44,042 It threatens to corrupt the mind. 543 00:39:44,077 --> 00:39:45,576 I didn't send them on that mission, 544 00:39:45,645 --> 00:39:49,714 nor did I clutch the sword that took them of that life. 545 00:39:49,749 --> 00:39:53,384 You needn't clutch the blade to bear responsibility. 546 00:39:53,788 --> 00:39:55,687 I commanded you to fall to formation, 547 00:39:55,722 --> 00:39:58,589 yet you disobeyed my direct order. 548 00:39:58,658 --> 00:40:00,524 I was trying to save Raynald. 549 00:40:00,559 --> 00:40:03,093 You were trying to glorify yourself. 550 00:40:04,201 --> 00:40:05,595 Proof you're no different 551 00:40:05,664 --> 00:40:08,098 than when you disobeyed your Templar vows. 552 00:40:08,167 --> 00:40:09,599 I am no longer that man. 553 00:40:09,668 --> 00:40:13,378 Your actions speak otherwise. 554 00:40:13,572 --> 00:40:16,707 A Templar's mission is to glorify God, not himself. 555 00:40:17,103 --> 00:40:19,576 But you have shown yourself unworthy of being a Templar, 556 00:40:19,611 --> 00:40:23,022 as you are unworthy of being an Initiate. 557 00:40:23,469 --> 00:40:25,282 The horse you returned with... 558 00:40:25,552 --> 00:40:26,717 she'll be saddled with supplies. 559 00:40:26,752 --> 00:40:28,418 Take her and leave. 560 00:40:28,454 --> 00:40:30,087 The Templar life is not for you. 561 00:40:30,122 --> 00:40:32,957 It's for men committed to the cause. 562 00:40:34,080 --> 00:40:35,758 Leave us, Landry... 563 00:40:35,998 --> 00:40:38,794 free of our rules, free of our vows. 564 00:40:38,864 --> 00:40:42,866 Leave us and never return. 565 00:41:18,603 --> 00:41:20,448 Checkmate. 566 00:41:21,171 --> 00:41:22,671 My apologies, Your Majesty. 567 00:41:22,740 --> 00:41:25,408 The Paris Temple has been broken into and robbed. 568 00:41:26,147 --> 00:41:29,111 The Templars entered my city? 569 00:41:29,146 --> 00:41:31,720 We can't prove that, Your Grace. 570 00:41:32,249 --> 00:41:33,849 Can't we? 571 00:42:45,571 --> 00:42:48,857 What was so urgent you would awaken my son and I from sleep? 572 00:42:48,892 --> 00:42:50,358 This, Your Majesty. 573 00:42:54,163 --> 00:42:57,398 The Templar defiles her in life and in death. 574 00:43:00,849 --> 00:43:02,536 Why would he cut her open like this? 575 00:43:02,571 --> 00:43:04,958 To remove the child. 576 00:43:05,719 --> 00:43:08,530 What would give him cause to do such a thing? 577 00:43:12,515 --> 00:43:15,416 The baby is alive. 578 00:43:18,087 --> 00:43:21,588 Go away, or I shall cut you in half! 579 00:43:27,762 --> 00:43:30,630 Ohh, has a more tragic fall ensued 580 00:43:30,698 --> 00:43:32,765 since Lucifer was cast out of heaven? 581 00:43:33,568 --> 00:43:35,868 A great and glorious Knight of the Temple, 582 00:43:35,904 --> 00:43:38,578 perhaps the greatest swordsman in all of Paris, 583 00:43:38,760 --> 00:43:41,607 reduced to such a piteous state. 584 00:43:43,311 --> 00:43:45,242 Get out, or I'll kill you! 585 00:43:45,688 --> 00:43:47,788 I did not come here to die, Gawain. 586 00:43:47,970 --> 00:43:50,083 I came to offer you renewed purpose. 587 00:43:50,512 --> 00:43:53,586 What need I of purpose? Hmm? 588 00:43:54,100 --> 00:43:56,089 Purpose is what brought me to this. 589 00:43:56,124 --> 00:43:58,458 Sometimes the seeds of a man's destruction 590 00:43:58,493 --> 00:44:00,927 are also the seeds of his redemption. 591 00:44:00,962 --> 00:44:04,496 After his fall, did not Lucifer gain his own throne? 592 00:44:06,100 --> 00:44:08,434 I'm offering you a second chance, Gawain... 593 00:44:10,230 --> 00:44:13,256 if you are not too far gone to take it. 594 00:44:16,629 --> 00:44:19,357 I'm not the greatest swordsman in Paris. 595 00:44:23,685 --> 00:44:27,694 The greatest swordsman in all of France. 596 00:44:33,431 --> 00:44:37,995 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 42690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.