All language subtitles for Hotel Mumbai (2018).dut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,154 --> 00:01:54,204 Je voelt je sterk. 2 00:01:55,991 --> 00:01:58,081 Je voelt je kalm. 3 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 Er is geen angst in je hart. 4 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 Kijk naar je broers ... 5 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 en zie mij in hun ogen. 6 00:02:16,428 --> 00:02:20,468 Je bent allemaal als zonen voor mij. 7 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 Ik ben met jou. 8 00:02:27,481 --> 00:02:29,071 God is met jou. 9 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 Het paradijs wacht op je. 10 00:02:33,070 --> 00:02:34,610 God is geweldig. 11 00:03:20,325 --> 00:03:21,695 VT-station. Snel. 12 00:03:23,078 --> 00:03:24,368 Cafe Lilopal, snel. 13 00:03:24,413 --> 00:03:25,293 Ja broer. 14 00:03:25,622 --> 00:03:26,712 We gaan nu weg. 15 00:03:31,420 --> 00:03:32,840 Ken je het Taj Hotel? 16 00:05:20,571 --> 00:05:22,161 Je zus is niet gekomen. Nog een keer. 17 00:05:22,865 --> 00:05:24,415 Ze is thuis met de griep. 18 00:05:24,449 --> 00:05:25,199 Sorry. 19 00:05:25,242 --> 00:05:26,242 Hoe laat ben je? 20 00:05:26,285 --> 00:05:27,125 Heel. 21 00:05:27,619 --> 00:05:29,789 Rust even uit en Ik zie je morgenochtend. 22 00:05:44,595 --> 00:05:46,435 Het is oke mijn liefste. Het is oke. 23 00:05:46,471 --> 00:05:47,601 Waarom ween je? 24 00:05:47,973 --> 00:05:48,813 Waarom ween je? 25 00:06:16,668 --> 00:06:18,668 Kijk om je heen, mijn broers. 26 00:06:19,755 --> 00:06:21,975 Kijk naar alles wat ze hebben gestolen ... 27 00:06:23,342 --> 00:06:25,012 Van je vaders. 28 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 Van je grootvaders. 29 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 Denk aan je training. 30 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 Niet tekenen aandacht voor jezelf. 31 00:06:37,147 --> 00:06:39,397 Wees niet te laat naar uw bestemming. 32 00:06:40,234 --> 00:06:42,034 Timing is van cruciaal belang. 33 00:06:44,029 --> 00:06:47,319 Begin met de treinstation eerst. 34 00:06:47,866 --> 00:06:50,116 Alle andere doelen binnen de volgende 30 minuten. 35 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 Onthoud, het geheel wereld zal kijken. 36 00:10:57,157 --> 00:10:58,067 Ajmal? 37 00:10:59,201 --> 00:11:01,331 -Ajmal, waar ben je? - Ik kom snel in het toilet. 38 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 Ajmal? 39 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 Komt eraan! Komt eraan! 40 00:14:42,257 --> 00:14:43,627 Achter de auto! 41 00:14:48,096 --> 00:14:49,346 We zullen deze klootzakken vermoorden. 42 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 Allemaal! 43 00:15:01,527 --> 00:15:02,317 Laten we gaan! 44 00:15:02,736 --> 00:15:04,486 Dood de klootzakken! Vermoord ze allemaal. 45 00:17:39,351 --> 00:17:40,891 Ik neem de ... 46 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 met krullend haar. 47 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Ja, ze is sexy. 48 00:17:46,066 --> 00:17:47,146 En... 49 00:17:49,444 --> 00:17:50,454 ook... 50 00:17:52,114 --> 00:17:53,414 De lange. 51 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 Wat zei hij? Geef hem de telefoon. 52 00:19:58,490 --> 00:19:59,990 Ben je verdomde blind? 53 00:20:00,242 --> 00:20:02,292 Je zag me niet aankomen ?! Heb je het niet gezien ?! 54 00:20:02,327 --> 00:20:04,077 Wie rijdt zo ?! 55 00:20:04,329 --> 00:20:06,539 Je kunt niet rechtdoor kijken! Je sprong voor mijn auto! 56 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 Dus, wat, zou je me overreden ?! 57 00:20:16,300 --> 00:20:17,800 Wat is je probleem?! 58 00:24:09,366 --> 00:24:11,326 Er is een aanval geweest. Is het hotel veilig ?! 59 00:24:11,368 --> 00:24:12,618 Ja natuurlijk. 60 00:24:12,661 --> 00:24:13,951 Dus alles is goed daar? 61 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 Ja meneer. Alles oké hier. 62 00:25:47,422 --> 00:25:49,342 Heb je ooit zo'n plek gezien? 63 00:25:49,383 --> 00:25:50,303 Imran ... 64 00:25:50,342 --> 00:25:51,802 Het is gewoon een hotel. 65 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 Het lijkt op het paradijs. 66 00:26:01,812 --> 00:26:02,982 Laten we het hier uitpakken. 67 00:26:03,897 --> 00:26:05,897 Een beetje verder terug. 68 00:26:06,733 --> 00:26:08,613 De meiden zijn in mijn suite al? 69 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 Oke. 70 00:26:11,154 --> 00:26:14,204 Start zonder mij, en ik kom op na het eten. 71 00:28:43,932 --> 00:28:45,522 Fase één is voltooid, broer. 72 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 We gaan naar boven. 73 00:28:47,853 --> 00:28:48,983 Goed gedaan, je hebt goed werk gedaan. 74 00:28:49,479 --> 00:28:50,399 Een ding... 75 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 Houd je telefoon altijd aan. 76 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 Ik wil hun horen huilt met mijn eigen oren. 77 00:28:56,445 --> 00:28:59,415 Deze dieren hebben geen menselijkheid, Abdullah, onthoud dit. 78 00:28:59,448 --> 00:29:00,658 Ja broer. 79 00:29:00,991 --> 00:29:02,991 Geen van hen verdien Allah's genade. 80 00:29:03,327 --> 00:29:04,907 Ja broer. God is geweldig. 81 00:29:05,787 --> 00:29:06,707 God is geweldig. 82 00:32:21,817 --> 00:32:23,277 Waar is ze? 83 00:32:23,861 --> 00:32:25,241 Ze is hier ergens. 84 00:32:25,279 --> 00:32:26,649 Ik zag haar binnenkomen. 85 00:33:48,237 --> 00:33:49,527 Houssam? 86 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 Houssam, kom hier! Kijk hiernaar. 87 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 Kijk, ze hebben een machine om hun shit te spoelen. 88 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 Zelfs schijten is leuk. 89 00:33:59,248 --> 00:34:00,078 Imran? 90 00:34:02,251 --> 00:34:03,381 Hallo broeder. 91 00:34:03,418 --> 00:34:04,588 Imran! Wat is er gaande? 92 00:34:05,587 --> 00:34:07,757 Ik ben net klaar een andere vrouw vermoorden. 93 00:34:07,798 --> 00:34:08,628 Goed gedaan. 94 00:34:09,174 --> 00:34:10,934 Luister nu... Ik moet je iets vertellen. 95 00:34:11,260 --> 00:34:12,220 Ja broer? 96 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 Sta ze op een deuropening de volgende keer. 97 00:34:15,556 --> 00:34:18,346 Dus wanneer de kogel doorkomt hun hoofden, het gaat naar buiten. 98 00:34:18,392 --> 00:34:20,892 Je wilt niet dat het remt terug in de kamer. 99 00:34:21,353 --> 00:34:22,313 Oke? 100 00:34:22,354 --> 00:34:23,524 Oké, broer. Oke. 101 00:34:23,564 --> 00:34:25,774 Er zijn een paar mensen verzamelden zich beneden, 102 00:34:25,816 --> 00:34:27,686 gooi wat granaten naar ze. 103 00:34:27,985 --> 00:34:29,865 Het werpen kan geen kwaad een paar granaten, mijn broer. 104 00:34:29,903 --> 00:34:30,653 Granaten? 105 00:34:30,696 --> 00:34:31,566 Ja! Ja! 106 00:34:31,947 --> 00:34:32,947 Ja broer. 107 00:34:32,990 --> 00:34:34,620 We zullen ze een verrassing geven. 108 00:34:34,658 --> 00:34:36,118 Gooi wat granaten. 109 00:34:36,159 --> 00:34:37,289 Oké, oké, broer. 110 00:34:37,327 --> 00:34:38,327 Wat zei hij? 111 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 Hij zei: "Gooi de granaten." 112 00:34:40,122 --> 00:34:42,422 Ja, we hebben er een paar. Laten we ze gooien. 113 00:39:19,651 --> 00:39:20,491 Rashid! 114 00:39:20,861 --> 00:39:22,071 Probeer dit. 115 00:39:22,112 --> 00:39:22,902 Wat is het? 116 00:39:22,946 --> 00:39:24,566 Het is erg lekker, probeer het. 117 00:39:24,615 --> 00:39:25,625 Heb je dit opgegeten ?! 118 00:39:26,867 --> 00:39:28,237 Ga door, probeer het. 119 00:39:28,285 --> 00:39:29,415 Jij idioot! 120 00:39:30,454 --> 00:39:32,374 Dit is varkensvlees, gooi het weg! 121 00:39:32,414 --> 00:39:33,544 Spit! Spit! Spit! 122 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 Heb je water nodig? 123 00:39:38,045 --> 00:39:39,095 Neem het, neem het. 124 00:39:39,129 --> 00:39:40,589 Moge Allah je vergeven. 125 00:39:52,226 --> 00:39:53,846 Dom, het zijn groenten. 126 00:39:53,894 --> 00:39:54,814 Kijk maar. 127 00:39:56,605 --> 00:39:57,615 Eet het op. 128 00:39:58,941 --> 00:40:00,281 Fucking lul. 129 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Waarom word je boos? 130 00:40:01,568 --> 00:40:02,648 Ga weg. 131 00:40:02,694 --> 00:40:03,904 Imran, ik maakte maar een grapje! 132 00:40:03,946 --> 00:40:05,236 Word geneukt. 133 00:40:06,240 --> 00:40:08,070 - We moeten naar boven! - Ik ga van de andere kant. 134 00:40:08,116 --> 00:40:09,576 Imran, kom terug, vriend. 135 00:42:25,838 --> 00:42:28,298 Papa zal thuiskomen en we zullen samen spelen. 136 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 Het is goed, Seva. 137 00:42:31,051 --> 00:42:32,261 Het is oke. 138 00:42:32,553 --> 00:42:33,853 Het is oke... 139 00:42:33,887 --> 00:42:35,257 Het is oke. 140 00:43:13,927 --> 00:43:15,347 Haal ze terug! 141 00:43:16,305 --> 00:43:18,315 Hé, camera's terug! Ga terug! 142 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 Camera's komen terug! Haal ze terug! Haal ze nu terug! 143 00:43:37,034 --> 00:43:38,704 Ik heb vier mannen. 144 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 -Maar vier? -Ja. 145 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 We moeten iets doen. 146 00:43:42,956 --> 00:43:44,536 Special Forces zijn uren weg, ze zijn nog steeds in Delhi. 147 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 -Naast in Delhi ?! -Ja. 148 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 En we hebben orders om ga staan ​​totdat ze aankomen. 149 00:43:50,923 --> 00:43:52,673 We moeten iets doen... 150 00:43:53,675 --> 00:43:55,585 De CCTV-kamer is op de tweede etage. 151 00:43:55,636 --> 00:43:56,336 Zo? 152 00:43:56,637 --> 00:43:57,467 Zo?! 153 00:43:58,013 --> 00:43:59,313 We zullen daarheen gaan! 154 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 We zullen hun posities zien! We kunnen hier niet wachten. 155 00:44:24,122 --> 00:44:25,872 Als we hier gewoon blijven staan ​​... 156 00:44:26,333 --> 00:44:28,173 ... er zal niemand meer overblijven. 157 00:56:10,245 --> 00:56:12,325 God kijkt toe over jou mijn kind. 158 00:56:12,706 --> 00:56:15,036 Sluit je ogen, laten we samen bidden. 159 00:56:15,083 --> 00:56:16,423 Gebeden? 160 00:56:17,294 --> 00:56:19,344 Wat goed hebben gebeden ooit gedaan, moeder? 161 00:56:19,379 --> 00:56:21,089 Wat kan ik zeggen? 162 00:56:21,131 --> 00:56:22,511 Ik maak me zorgen om je. 163 00:56:27,846 --> 00:56:30,426 Ik hou van jou. Ik zal voor je bidden. 164 00:56:31,266 --> 00:56:32,886 Ik zal je bellen. 165 00:56:32,935 --> 00:56:34,445 Oké, liefje. 166 01:00:33,842 --> 01:00:35,012 Bel 409. 167 01:00:36,845 --> 01:00:38,675 Schiet op en bel 409! 168 01:00:50,651 --> 01:00:51,651 Bel 409. 169 01:00:52,277 --> 01:00:53,987 Bel 409! 170 01:00:54,029 --> 01:00:55,409 Bel! 171 01:05:47,322 --> 01:05:48,322 Handen omhoog. 172 01:05:48,866 --> 01:05:50,026 Houd je handen omhoog. 173 01:05:54,037 --> 01:05:55,367 Wie ben je? 174 01:05:56,039 --> 01:05:57,619 Alsjeblieft, ik heb een gezin! 175 01:05:58,667 --> 01:05:59,537 Hij is schoon. 176 01:05:59,835 --> 01:06:00,845 Wij zijn politie. 177 01:06:00,878 --> 01:06:02,798 Dit gebied is niet veilig, ga terug. 178 01:06:03,881 --> 01:06:05,511 CCTV-kamer, waar is het ?! 179 01:06:07,009 --> 01:06:08,299 Waar is de CCTV-kamer? 180 01:06:09,178 --> 01:06:10,928 CCTV-kamer? Vertel het me! 181 01:06:11,597 --> 01:06:12,557 Vertel het me! 182 01:06:20,689 --> 01:06:22,109 Move. Move. Move. 183 01:06:27,321 --> 01:06:29,111 Wacht even, broer. Ik zal het nakijken. 184 01:06:33,035 --> 01:06:34,295 Lijkt Chinees. 185 01:06:34,912 --> 01:06:36,082 Kan Japans zijn. 186 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 Maar ze is gekleed als een Amerikaan. 187 01:06:39,458 --> 01:06:42,628 Goed, we willen Amerikanen. Maar de volgende keer levend. 188 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 We hebben rijke gijzelaars nodig. Belangrijke gijzelaars. 189 01:06:46,423 --> 01:06:48,303 Geen paspoort, geen portemonnee. Niets. 190 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 Controleer haar beha. 191 01:06:52,304 --> 01:06:54,894 Steek je hand erin haar bh en kijk daar. 192 01:07:04,566 --> 01:07:07,606 Nee, het spijt me zo, broeder ... 193 01:07:09,071 --> 01:07:10,741 Ik kan haar daar niet aanraken. 194 01:07:11,573 --> 01:07:13,783 Ze is een ongelovige. Het is geen zonde. 195 01:07:14,368 --> 01:07:15,158 Controleren. 196 01:07:22,793 --> 01:07:24,093 Imran, kijk nu. 197 01:07:50,904 --> 01:07:51,704 Sta op! 198 01:07:51,738 --> 01:07:52,408 Up! 199 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 Handen omhoog! Handen omhoog! 200 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 Handen omhoog! Handen omhoog! 201 01:07:59,037 --> 01:08:00,247 Omdraaien! Draai die kant op! 202 01:08:00,289 --> 01:08:01,959 Draai die kant op! 203 01:08:04,543 --> 01:08:05,633 Schiet op! 204 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 Ik heb een blanke jongen. De vriend van het Chinese meisje. 205 01:08:11,967 --> 01:08:14,177 Goed gedaan, Imran. Breng hem naar de suite. 206 01:08:14,803 --> 01:08:16,933 En vind meer gijzelaars. Belangrijke gijzelaars. 207 01:08:16,972 --> 01:08:18,312 Op deze manier, op deze manier! 208 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 Inshallah, broeder. 209 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 Ben je doof, klootzak? Ik maak je kapot! 210 01:09:09,650 --> 01:09:11,030 Rechts! Rechts! 211 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 Je begrijpt het niet links en rechts?! 212 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 Ja ik ben hier. Open de deur. 213 01:09:28,293 --> 01:09:29,423 Blijf stil. 214 01:09:32,548 --> 01:09:34,218 Op deze manier is dit de kamer. 215 01:09:36,885 --> 01:09:37,715 Gaan. 216 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 Gaan! 217 01:10:08,458 --> 01:10:10,748 - Het zijn gewoon jongens. -Hallo? 218 01:10:10,794 --> 01:10:12,214 -Hallo meneer. - Ja, Patel? 219 01:10:12,254 --> 01:10:13,424 We hebben de CCTV-kamer bereikt. 220 01:10:13,964 --> 01:10:15,674 Er zijn er nog maar twee over. 221 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 Stuur meer mannen. 222 01:10:17,467 --> 01:10:20,507 Ik kan niet, er is te veel VIP's binnen. 223 01:10:21,138 --> 01:10:23,138 We hebben orders voor wacht op Special Forces. 224 01:10:27,644 --> 01:10:28,694 Waar is deze kamer? 225 01:11:25,118 --> 01:11:26,408 Colaba Police. 226 01:11:26,787 --> 01:11:27,497 Doe open. 227 01:11:47,724 --> 01:11:48,934 Mohit Singh. 228 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 Colaba Police, open. 229 01:11:57,317 --> 01:11:59,107 We zijn hier om je te redden. 230 01:12:01,321 --> 01:12:02,361 Er is er nog een! 231 01:12:03,156 --> 01:12:04,196 Hoofdlobby. 232 01:12:05,909 --> 01:12:08,449 Er is de Chambers Lounge, er zijn veel mensen daar. 233 01:12:47,576 --> 01:12:49,286 Doe open, klootzakken. 234 01:13:00,714 --> 01:13:02,264 Hoeveel mensen zijn daar binnen ?! 235 01:13:02,299 --> 01:13:04,129 Tenminste vijftig, zou nu meer kunnen zijn. 236 01:13:04,968 --> 01:13:06,138 Vijftig mensen? 237 01:13:16,647 --> 01:13:17,897 Hoeveel kogels heb je? 238 01:13:17,940 --> 01:13:19,020 Zes. 239 01:13:19,066 --> 01:13:19,816 U? 240 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 Dezelfde. 241 01:13:21,360 --> 01:13:22,280 Doe open! 242 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 Doe open, klootzakken! 243 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 Niemand van u zal worden gespaard! 244 01:13:35,499 --> 01:13:38,459 Blijf hier en doe de deur op slot, oké? 245 01:14:13,203 --> 01:14:15,583 Doe open, klootzakken! 246 01:14:30,804 --> 01:14:33,104 Het is maar een vent. Maak je klaar. 247 01:14:37,102 --> 01:14:37,852 Abdullah? 248 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 Abdullah? Wat is het? 249 01:14:41,064 --> 01:14:42,404 Er zijn er nog twee! 250 01:14:44,818 --> 01:14:46,528 Er zijn mensen daarbinnen. Ik hoorde geluiden. 251 01:14:46,570 --> 01:14:47,700 We moeten ze neerschieten. 252 01:14:47,738 --> 01:14:48,608 Vermoord ze allemaal. 253 01:14:48,655 --> 01:14:49,985 Nee nee nee. 254 01:14:50,032 --> 01:14:50,992 Schieten! 255 01:15:12,137 --> 01:15:14,307 - Ze zijn deze kant opgegaan. -Houssam, wees voorzichtig. 256 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 Zijn ze achter ons ?! 257 01:15:18,852 --> 01:15:20,062 Ik weet het niet. 258 01:15:32,991 --> 01:15:34,621 Doctor? We hebben een dokter nodig alstublieft. 259 01:15:53,095 --> 01:15:54,895 Hé, Houssam ... 260 01:15:56,431 --> 01:16:00,561 Gelooft u dat de Bull het zal doen? geef het geld aan onze families? 261 01:16:06,066 --> 01:16:08,146 Imran, we zijn binnen dienst aan Allah ... 262 01:16:08,610 --> 01:16:10,150 Niets anders doet ertoe. 263 01:16:13,115 --> 01:16:15,495 De stier zegt dat we nodig hebben meer gijzelaars, laten we gaan. 264 01:16:15,951 --> 01:16:18,411 Zijn been is gewond, het is moeilijk voor hem om te lopen. 265 01:16:18,453 --> 01:16:19,753 Wat is er gebeurd? 266 01:16:20,831 --> 01:16:22,961 Het is maar een krasje. Houssam, jij ook. 267 01:16:23,375 --> 01:16:24,415 Wees voorzichtig. 268 01:16:24,459 --> 01:16:25,629 Imran ... 269 01:16:26,128 --> 01:16:28,338 In de gaten houden de Amerikaan, oké? 270 01:16:30,257 --> 01:16:31,377 Oké, goed. 271 01:17:03,957 --> 01:17:04,997 Hallo? 272 01:17:05,042 --> 01:17:06,752 Vader! Vader, het is Imran. 273 01:17:06,793 --> 01:17:09,673 Imran? Godzijdank. Godzijdank. 274 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! Jamilla, het is je broer. 275 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 Hoe is jouw trainen, Imran? 276 01:17:19,932 --> 01:17:21,852 De training gaat goed, vader. 277 01:17:21,892 --> 01:17:24,192 Vader, ik belde om te zeggen ... 278 01:17:24,436 --> 01:17:28,726 Vader, ik hou zo veel van je, Ik hou zo veel van jullie allemaal... 279 01:17:29,691 --> 01:17:33,821 We houden allemaal erg veel van je. Je moeder mist je veel. 280 01:17:34,196 --> 01:17:37,316 Je maakt ons allemaal trots, mijn zoon. 281 01:17:37,824 --> 01:17:41,794 Vader, ik wilde vragen, deed ze geven je het geld al? 282 01:17:42,454 --> 01:17:44,624 Nee, nog niet mijn kind. 283 01:17:44,665 --> 01:17:46,335 Nog geen geld. 284 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 Maar maak je geen zorgen, deze zijn zeer nobele mannen van Allah. 285 01:17:49,878 --> 01:17:51,708 Zeer goede mensen. 286 01:17:52,589 --> 01:17:55,299 Vader, zorg ervoor dat je haal het geld van hen. 287 01:17:55,342 --> 01:17:58,432 Ze zwoeren het op de Heilige Koran. 288 01:17:58,762 --> 01:18:01,262 Vader, geef mijn liefde voor Jamilla en moeder. 289 01:18:01,306 --> 01:18:02,556 -Vader. -Imran? 290 01:18:03,058 --> 01:18:06,018 -Vader ... Vader ... Vader -Imran, ben je daar? Imran? 291 01:23:23,378 --> 01:23:24,458 Ga die kant op. 292 01:23:25,088 --> 01:23:25,958 Ga die kant op! 293 01:23:27,549 --> 01:23:28,379 Ga die kant op! 294 01:23:29,718 --> 01:23:30,638 Ga terug! 295 01:23:39,228 --> 01:23:40,308 Hallo! 296 01:23:41,021 --> 01:23:42,021 Zwijg en beweeg. 297 01:23:46,068 --> 01:23:47,688 Rashid, wat is er aan de hand? 298 01:23:48,070 --> 01:23:50,450 Ik heb er nog twee, broeder. Hoge rollen. 299 01:23:51,323 --> 01:23:53,993 Goed. Leg ze samen met de anderen. 300 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 Later zul je line ze bij de ramen. 301 01:23:58,539 --> 01:24:01,289 En schiet hun hersens uit voor alle camera's hieronder. 302 01:24:17,307 --> 01:24:18,097 Gaan! 303 01:24:18,725 --> 01:24:19,675 Bukken! 304 01:24:22,020 --> 01:24:23,100 Bukken! 305 01:24:23,146 --> 01:24:24,436 Hou op! Bukken! 306 01:24:24,898 --> 01:24:25,648 Bukken! 307 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 Bind hem vast. 308 01:24:45,794 --> 01:24:47,304 Handen achter je rug. 309 01:24:48,672 --> 01:24:50,762 Whoah. Voorzichtig, voorzichtig. Alleen haar handen ... 310 01:25:00,267 --> 01:25:01,597 Ze ziet er lokaal uit? 311 01:25:58,867 --> 01:26:00,287 Wie is Brother Bull? 312 01:26:02,329 --> 01:26:04,159 Je kunt doen wat dan ook jij wil me. 313 01:26:04,665 --> 01:26:06,215 Ik weet het niet. 314 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 Broeder Bull ... 315 01:26:09,628 --> 01:26:11,548 ..wat heeft hij je gevraagd te doen? 316 01:26:13,423 --> 01:26:14,593 Hij zei... 317 01:26:15,259 --> 01:26:16,799 "U bent moslims." 318 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "De ongelovigen bedriegen u." 319 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "Ze hebben je in armoede achtergelaten." 320 01:26:23,141 --> 01:26:25,481 "Ze lieten je achter, zoals ze zijn doorgegaan. " 321 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "Gaan." 322 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "Do Jihad." 323 01:26:30,357 --> 01:26:31,777 "Ga en doe Jihad." 324 01:26:53,088 --> 01:26:54,758 Bel hem nog een keer. 325 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 Wat was je plan? Waar ging je heen? 326 01:27:41,803 --> 01:27:43,563 We zouden sterven. 327 01:27:57,945 --> 01:27:59,825 Zijn telefoon is uitgeschakeld. 328 01:28:13,794 --> 01:28:16,304 Houssam en ik stonden net buiten. We zijn er nu. 329 01:28:17,089 --> 01:28:18,469 Ja, we hebben het vuur al aangestoken. 330 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 Oké, ik zal het vragen. 331 01:28:24,513 --> 01:28:25,813 Wat is je naam? 332 01:28:26,056 --> 01:28:27,266 Wat is je naam? 333 01:28:29,852 --> 01:28:31,312 Wat? Wat is je naam? 334 01:28:31,562 --> 01:28:33,192 Vertel het me! Spreken! 335 01:28:33,230 --> 01:28:34,900 -Wat is je naam? - Ik begrijp het niet. 336 01:28:34,940 --> 01:28:36,320 Wat, klootzak? Wat? 337 01:28:36,358 --> 01:28:37,148 Abdullah ... 338 01:28:37,192 --> 01:28:38,072 Ja? 339 01:28:38,110 --> 01:28:39,240 Vraag hem in het Engels. 340 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 Vraag hem. "Wat is jouw naam?" 341 01:28:43,156 --> 01:28:44,026 Wat? 342 01:28:50,497 --> 01:28:51,157 Vertel het hem. 343 01:28:59,173 --> 01:29:00,473 Lul. 344 01:29:00,924 --> 01:29:04,514 Het spijt me, broeder, dat doe ik niet begrijpen. Het is een lange naam. 345 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 Dat is goed, Abdullah. Controleren zijn zakken, controleer zijn portemonnee. 346 01:29:08,765 --> 01:29:11,015 Controleer overal, je zult iets vinden. 347 01:29:11,059 --> 01:29:11,809 Oké, broer. 348 01:29:12,144 --> 01:29:12,944 Houd dit vast. 349 01:29:13,770 --> 01:29:14,900 Controleer zijn zakken. 350 01:29:23,030 --> 01:29:24,110 Wat is dit allemaal? 351 01:29:26,950 --> 01:29:28,540 Ja meneer, dit is Houssam. 352 01:29:28,577 --> 01:29:29,237 Ja Houssam? 353 01:29:29,661 --> 01:29:31,791 We hebben de zijn gevonden portemonnee en paspoort. 354 01:29:32,164 --> 01:29:34,044 Stuur me een foto ervan. 355 01:29:34,082 --> 01:29:35,382 Slechts een seconde. 356 01:29:35,417 --> 01:29:37,417 Goed, dat zullen we doen controleer hem. 357 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 Nu verzenden. 358 01:29:41,089 --> 01:29:42,219 Raak het niet aan. 359 01:29:44,384 --> 01:29:45,184 Fuck off! 360 01:29:46,762 --> 01:29:48,052 Boeren neuken. 361 01:29:56,688 --> 01:29:57,518 Jij hond! 362 01:29:57,564 --> 01:29:58,524 Spuug op me! 363 01:29:58,565 --> 01:29:59,065 Spuug op me! 364 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 Probeer het gewoon, jij hond! 365 01:30:01,693 --> 01:30:02,443 Spuug op me! 366 01:30:02,903 --> 01:30:03,533 Spuug op me! 367 01:30:05,072 --> 01:30:06,362 Jij, blijf liggen! 368 01:30:09,535 --> 01:30:11,545 Hoofden naar beneden! Hoofden naar beneden! 369 01:30:14,039 --> 01:30:15,539 -Houssam? -Ja? 370 01:30:15,958 --> 01:30:17,538 Wat is dat geluid, Wat is er gaande? 371 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 Abdullah, hij is gek geworden! Hij brak de ribben van de Rus! 372 01:30:22,047 --> 01:30:24,007 - Zet de Rus aan. -Oke oke. 373 01:30:27,928 --> 01:30:28,968 Spreek met hem. 374 01:31:15,517 --> 01:31:16,847 Zet Abdullah op. 375 01:31:20,063 --> 01:31:20,903 Ja broer? 376 01:31:20,939 --> 01:31:21,859 Wat doe je?! 377 01:31:21,899 --> 01:31:23,649 Hij spuugde in mijn gezicht, oké? 378 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 Abdullah, kalmeer. 379 01:31:25,944 --> 01:31:27,744 Dit is niet het tijd om boos te worden. 380 01:31:28,530 --> 01:31:30,530 Deze mensen zijn niet belangrijk meer. 381 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 CNN heeft net dat speciale getoond Krachten zijn geland in Mumbai. 382 01:31:36,330 --> 01:31:39,540 Je moet helder zijn over wat te doen. 383 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 -Begrijpen? -Ja... 384 01:31:42,419 --> 01:31:44,419 -Ja broer! -Ja! Ja, broeder Bull. 385 01:31:45,589 --> 01:31:46,549 Abdullah ... 386 01:31:47,132 --> 01:31:48,382 Het is tijd. 387 01:31:48,967 --> 01:31:51,967 Van Mumbai naar Washington, laat ze hun geschreeuw horen ... 388 01:31:52,471 --> 01:31:54,561 ..als we hebben gehoord onze moslimbroers schreeuwen. 389 01:31:54,598 --> 01:31:55,928 God is geweldig, broeder. 390 01:31:58,143 --> 01:31:59,103 Luister. 391 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 Broeder zegt, het is tijd. 392 01:32:01,813 --> 01:32:03,023 Alle lof aan Allah! 393 01:32:05,108 --> 01:32:07,188 Imran, jij blijft hier. 394 01:32:07,236 --> 01:32:09,486 Houd ze in de gaten. Als iemand beweegt ... 395 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 Iedereen beweegt, je schiet ze neer. Oke? 396 01:32:20,541 --> 01:32:21,621 Blijven liggen! 397 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 Blijven liggen! 398 01:32:24,962 --> 01:32:27,262 Begrijpt u het niet ?! Ga naar beneden of ik schiet je neer! 399 01:33:14,595 --> 01:33:19,395 Broeder zegt dat we moeten oplichten elke hoek van het hotel. 400 01:35:54,546 --> 01:35:55,416 Stil! 401 01:35:55,464 --> 01:35:56,514 Stil! 402 01:35:56,548 --> 01:35:57,378 Stil! 403 01:36:02,387 --> 01:36:03,597 Wees stil, anders schiet ik je neer! 404 01:36:03,639 --> 01:36:04,349 Stil! 405 01:37:24,887 --> 01:37:26,467 Ga naar de Chambers Lounge! 406 01:37:26,763 --> 01:37:28,353 Veel mensen ontsnappen! 407 01:37:28,390 --> 01:37:29,850 Sisterfuckers, zonen van varkens. 408 01:37:29,892 --> 01:37:30,772 Schiet op, ga nu! 409 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 Ja broer! Ja! 410 01:37:32,686 --> 01:37:35,436 Ga naar boven! Mensen ontsnappen! 411 01:37:36,899 --> 01:37:37,769 Ja broer. 412 01:37:38,442 --> 01:37:40,112 Ja, begrepen. Ik ga nu. 413 01:37:47,826 --> 01:37:49,446 -Hallo broeder. -Imran. 414 01:37:49,745 --> 01:37:51,335 Veel mensen ontsnappen vanuit de Chambers Lounge. 415 01:37:51,371 --> 01:37:52,121 Wat? 416 01:37:52,623 --> 01:37:53,753 Ga naar de kamers Lounge, nu meteen. 417 01:37:55,083 --> 01:37:56,383 Chamber Lounge ... 418 01:37:56,418 --> 01:37:58,208 Oké, hoe zit het met de gijzelaars? 419 01:37:58,253 --> 01:37:59,673 Vermoord ze allemaal. 420 01:38:00,714 --> 01:38:01,674 Oké, broer. 421 01:39:30,095 --> 01:39:33,515 Er is geen andere God dan Allah... 422 01:39:34,183 --> 01:39:36,813 Allah de soort, Allah de tedere ... 423 01:39:37,394 --> 01:39:38,314 Hé heks! 424 01:39:38,687 --> 01:39:40,227 Hoe ken je dit vers ?! 425 01:39:40,480 --> 01:39:43,320 Er is geen andere God dan Allah... 426 01:39:47,905 --> 01:39:49,455 Kop dicht kop dicht... 427 01:39:49,698 --> 01:39:51,028 Hou je mond. 428 01:39:51,074 --> 01:39:52,784 Zwijg of ik schiet je neer! 429 01:39:56,413 --> 01:39:58,293 Hoe ken je dit vers ?! 430 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 Hoe weet je het?! 431 01:40:02,044 --> 01:40:03,344 Hou je mond! Hou je mond! 432 01:40:08,217 --> 01:40:09,377 Hou je mond! 433 01:40:09,718 --> 01:40:11,758 Zwijg of ik schiet je neer! Ik zal je neerschieten! 434 01:40:12,179 --> 01:40:13,179 Ik schiet je neer, Ik schiet je neer ... 435 01:40:13,889 --> 01:40:15,599 Imran, praat tegen me. 436 01:40:15,641 --> 01:40:17,731 Is het klaar? Heb je ze gedood? 437 01:40:17,768 --> 01:40:20,018 Geen broer... Een van hen is moslim. 438 01:40:20,062 --> 01:40:21,652 Een van hen is moslim. 439 01:40:21,688 --> 01:40:23,188 Het is goed als hij moslim is. 440 01:40:23,607 --> 01:40:24,607 Maak hem af. 441 01:40:26,485 --> 01:40:28,575 Focus op je missie. Maak hem af. 442 01:40:30,072 --> 01:40:33,532 Het is een vrouw, ze treedt op Salah. Zij voert Salah uit! 443 01:40:33,575 --> 01:40:35,485 Ogen naar beneden! Ogen naar beneden! 444 01:40:38,330 --> 01:40:40,250 Schiet op haar, Imran. Schiet haar! 445 01:40:42,042 --> 01:40:44,382 Als God het wil is dit ook een goede daad. Schiet haar gewoon neer. 446 01:40:45,170 --> 01:40:46,590 Imran, schiet haar neer! 447 01:40:51,260 --> 01:40:53,010 Sluit je ogen! Ik zal je vermoorden! 448 01:40:53,053 --> 01:40:54,553 Ik zal je vermoorden! Sluit je ogen! 449 01:40:54,596 --> 01:40:55,556 Ogen naar beneden! 450 01:40:55,597 --> 01:40:56,347 Ogen naar beneden! 451 01:40:59,560 --> 01:41:00,350 Imran !? 452 01:41:01,562 --> 01:41:02,402 Imran? 453 01:43:01,098 --> 01:43:03,388 Het is geblokkeerd. Laten we verder gaan. 454 01:43:52,107 --> 01:43:54,027 Dit is het. Dit is het. 455 01:43:55,903 --> 01:43:56,903 Abdullah! 456 01:43:56,945 --> 01:43:58,565 Kom terug. Ik zal ze leren ... 457 01:44:36,235 --> 01:44:37,155 Brothers! 458 01:44:58,632 --> 01:45:00,382 -Rashid, kom terug! - Ze zijn deze kant op gegaan! 459 01:49:30,737 --> 01:49:31,567 Hou op. 460 01:49:33,156 --> 01:49:34,616 Stop, anders schieten we je neer! 461 01:50:15,574 --> 01:50:17,784 Allah wacht op je. 462 01:50:17,826 --> 01:50:20,616 In godsnaam, je moet je niet terugtrekken. 463 01:50:35,844 --> 01:50:36,764 Houssam ?! 464 01:50:36,803 --> 01:50:37,803 Geef me een tijdschrift! 465 01:50:38,388 --> 01:50:39,928 Ik ben weg. Ik ben weg. 466 01:50:51,944 --> 01:50:53,864 Wees dapper, mijn leeuwen. 467 01:50:53,904 --> 01:50:56,034 De hele wereld houdt je in de gaten. 468 01:50:56,073 --> 01:50:58,373 Allah wacht op je in het paradijs. 469 01:50:59,117 --> 01:51:01,287 Houd je telefoons aan ... 470 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 ..dus het geheel wereld kan je horen brullen. 471 01:51:19,012 --> 01:51:20,432 Alle eer aan Allah! 472 01:51:20,472 --> 01:51:21,312 God is geweldig! 29065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.