Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:10,060 --> 00:01:12,140
Il était une fois,
3
00:01:12,860 --> 00:01:15,820
un unique et très grand village...
4
00:01:17,420 --> 00:01:18,900
Valsgärde.
5
00:01:20,620 --> 00:01:23,700
Nous formions un peuple.
6
00:01:25,260 --> 00:01:28,980
Séparé par une rivière,
mais uni par un pont.
7
00:01:35,420 --> 00:01:38,260
L'été, nous partagions les récoltes...
8
00:01:40,420 --> 00:01:42,580
pour survivre à l'hiver.
9
00:02:03,580 --> 00:02:06,100
Avec sa hache magique,
le chef du village,
10
00:02:06,260 --> 00:02:08,300
Nils L'Assomeur de Dragon,
11
00:02:08,860 --> 00:02:12,340
était le guerrier le plus craint
de Scandinavie.
12
00:02:14,540 --> 00:02:16,180
Mais un jour, il mourut.
13
00:02:27,100 --> 00:02:28,780
Sa hache disparut soudainement
14
00:02:28,940 --> 00:02:30,900
et ses deux fils,
15
00:02:31,260 --> 00:02:34,780
Ragnar et Alarik,
s'accusèrent de l'avoir volé.
16
00:02:34,980 --> 00:02:38,500
De chaque côté du pont,
ils se livrèrent
17
00:02:38,660 --> 00:02:39,980
à un combat féroce.
18
00:02:46,780 --> 00:02:50,580
Les armes volaient, s'entrechoquaient
jusqu'au jour où...
19
00:02:51,700 --> 00:02:54,340
le pont s'effondra sous leurs pieds,
20
00:02:55,660 --> 00:02:56,820
créant ainsi...
21
00:02:57,180 --> 00:02:59,900
le village de l'Est
et le village de l'Ouest
22
00:03:01,980 --> 00:03:02,900
Et...
23
00:03:03,340 --> 00:03:05,820
Nous vécûmes malheureux
pour toujours.
24
00:03:05,980 --> 00:03:07,340
- Non !
- Continue !
25
00:03:10,340 --> 00:03:11,740
Il a traversé la rivière.
26
00:03:12,900 --> 00:03:14,780
Allez, finis l'histoire.
27
00:03:14,940 --> 00:03:18,260
- Tu es mort ?
- Mais non, sinon il ne serait pas là.
28
00:03:18,860 --> 00:03:20,820
Ce n'est qu'une histoire.
29
00:03:20,980 --> 00:03:24,140
Oui, ce n'est qu'une histoire,
gros bêta !
30
00:03:25,060 --> 00:03:29,260
- Et pour la hache ?
- C'est une très bonne question.
31
00:03:30,140 --> 00:03:32,780
Une bonne question,
ça amène une bonne réponse.
32
00:03:32,940 --> 00:03:34,900
- Pas vrai, Björn ?
- Eh bien...
33
00:03:35,060 --> 00:03:37,100
Elle est toujours perdue.
34
00:03:37,260 --> 00:03:40,460
Mon papa dit
que c'est oncle Alarik qui l'a volée.
35
00:03:41,140 --> 00:03:42,500
C'est ce qu'il dit ?
36
00:03:44,180 --> 00:03:47,580
Surveille ton boiteux
au lieu de raconter des bêtises.
37
00:03:47,740 --> 00:03:48,580
Fichez le camp !
38
00:03:50,220 --> 00:03:51,620
Dépêchez-vous !
39
00:03:51,780 --> 00:03:53,340
On va se faire disputer !
40
00:03:53,500 --> 00:03:54,980
Je voulais rester...
41
00:03:57,540 --> 00:03:59,340
Vous ne me croirez jamais.
42
00:04:00,060 --> 00:04:03,100
Je me noyais,
et une fille est arrivée.
43
00:04:04,740 --> 00:04:06,260
Le coup de la noyade ?
44
00:04:07,460 --> 00:04:08,940
Ça marche toujours.
45
00:04:09,100 --> 00:04:10,340
Arrêtez, enfin !
46
00:04:11,420 --> 00:04:14,300
Sache que tu nous mets tous en danger.
47
00:04:14,980 --> 00:04:17,260
Et si un Ouestien t'avait vu ?
48
00:04:17,740 --> 00:04:19,900
Ne t'approche pas de la rivière !
49
00:04:20,700 --> 00:04:23,020
Enfile ça, tu vas attraper froid.
50
00:04:24,060 --> 00:04:25,340
Attention, Alvdan.
51
00:04:26,100 --> 00:04:28,580
- N'embête pas Björn l'Ours.
- Espen !
52
00:04:28,940 --> 00:04:31,180
D'abord, il capte son odeur.
53
00:04:33,460 --> 00:04:34,980
Puis, il renifle sa proie.
54
00:04:35,140 --> 00:04:36,980
Et l'attaque sans prévenir !
55
00:04:37,460 --> 00:04:38,660
Il la chatouille
56
00:04:38,820 --> 00:04:39,860
jusqu'à la mort.
57
00:04:44,180 --> 00:04:48,820
Promets-moi de ne plus t'en approcher.
C'est vrai, tu ne sais pas nager...
58
00:04:49,380 --> 00:04:51,820
J'ai promis à ton père
de veiller sur toi.
59
00:04:52,140 --> 00:04:55,140
- Selon toi, je suis un bon à rien.
- Mais non.
60
00:04:55,900 --> 00:04:57,740
Je ne veux pas te perdre.
61
00:05:00,860 --> 00:05:01,940
Cela étant dit...
62
00:05:03,660 --> 00:05:04,740
Raconte un peu.
63
00:05:06,140 --> 00:05:07,660
Qui est cette fille ?
64
00:05:08,140 --> 00:05:10,340
- Où l'as-tu vue ?
- Dis-nous.
65
00:05:11,780 --> 00:05:14,020
Je mettais à l'eau mon navire.
66
00:05:14,180 --> 00:05:16,140
- Celui à deux mâts ?
- Oui.
67
00:05:17,260 --> 00:05:18,340
Mais...
68
00:05:18,660 --> 00:05:19,940
Salue mon père !
69
00:05:20,100 --> 00:05:21,580
Il s'est coincé.
70
00:05:27,300 --> 00:05:28,540
Et elle est apparue.
71
00:05:47,940 --> 00:05:49,100
À l'aide !
72
00:06:00,740 --> 00:06:01,700
Désolée.
73
00:06:03,420 --> 00:06:05,140
Je voulais juste me moquer.
74
00:06:10,460 --> 00:06:11,500
Et son nom ?
75
00:06:12,580 --> 00:06:13,500
Quoi ?
76
00:06:13,940 --> 00:06:15,500
Elle a bien un nom ?
77
00:06:19,780 --> 00:06:20,980
Où es-tu ?
78
00:06:23,700 --> 00:06:25,780
- Montre-toi !
- Reste caché !
79
00:06:26,740 --> 00:06:27,820
Attends !
80
00:06:27,980 --> 00:06:30,860
- Comment je retourne à l'Est ?
- Où es-tu ?
81
00:06:31,860 --> 00:06:34,540
Il y a un passage vers la cascade.
82
00:06:34,700 --> 00:06:35,860
Si tu en parles,
83
00:06:36,020 --> 00:06:37,220
t'es mort, compris ?
84
00:06:39,220 --> 00:06:40,180
Montre-toi !
85
00:06:42,100 --> 00:06:43,180
Où est-elle ?
86
00:06:46,180 --> 00:06:47,980
- Je sens un Estien.
- Ah oui ?
87
00:06:52,620 --> 00:06:53,580
Toi...
88
00:06:55,140 --> 00:06:56,020
Là.
89
00:06:57,020 --> 00:06:57,980
D'accord ?
90
00:07:09,260 --> 00:07:10,180
Coucou !
91
00:07:10,620 --> 00:07:11,860
Ah, c'est toi !
92
00:07:12,100 --> 00:07:13,500
Où étais-tu ?
93
00:07:14,500 --> 00:07:15,540
J'étais...
94
00:07:15,860 --> 00:07:16,940
Je pêchais.
95
00:07:17,100 --> 00:07:19,740
- Il devait être gros.
- Oui, mais...
96
00:07:20,340 --> 00:07:21,220
Il m'a échappé.
97
00:07:21,380 --> 00:07:23,860
Il était gros comment ?
98
00:07:24,340 --> 00:07:25,900
Comme un blaireau ?
99
00:07:34,300 --> 00:07:35,820
Elle a bien un nom ?
100
00:07:45,420 --> 00:07:47,180
- Quoi ?
- Il explore.
101
00:07:47,780 --> 00:07:49,420
Laisse-le. Tout ira bien.
102
00:07:54,500 --> 00:07:56,780
- Ils ont faim ?
- Non.
103
00:07:57,220 --> 00:07:59,740
- Ils ont changé de dieux.
- Comment ?
104
00:07:59,940 --> 00:08:03,700
- Ils n'en ont plus qu'un.
- Pourquoi se contenter d'un seul ?
105
00:08:06,980 --> 00:08:08,500
- Ils t'ont vu ?
- Non !
106
00:08:08,660 --> 00:08:09,540
Mais...
107
00:08:09,900 --> 00:08:13,420
- Alvdan les a vus, il était là.
- Quoi ?
108
00:08:13,740 --> 00:08:15,660
Pas de souci, je l'ai eu.
109
00:08:15,860 --> 00:08:18,620
N'entrons pas en conflit avec l'Ouest.
110
00:08:19,060 --> 00:08:20,620
On n'a pas besoin de ça.
111
00:08:21,220 --> 00:08:22,660
On a assez d'ennuis.
112
00:08:25,260 --> 00:08:26,540
Attendez, j'arrive.
113
00:08:27,380 --> 00:08:28,620
Que se passe-t-il ?
114
00:08:29,620 --> 00:08:32,940
Tes enfants ont dîné dans la forêt.
115
00:08:33,260 --> 00:08:36,780
Vu que leur père ne ramène
pas de nourriture.
116
00:08:37,340 --> 00:08:39,900
Qu'ont-ils trouvé à manger là-bas ?
117
00:08:40,540 --> 00:08:43,140
- Des champignons rouges à pois.
- Des vénéneux.
118
00:08:43,900 --> 00:08:45,140
Tu n'en as pas mangé ?
119
00:08:45,340 --> 00:08:48,660
Si, mais je les ai recrachés.
120
00:08:49,860 --> 00:08:51,260
Bien joué, Hilda.
121
00:08:51,980 --> 00:08:55,340
Le village a faim.
Demande de l'aide à ton frère.
122
00:08:55,740 --> 00:08:56,980
Plutôt mourir.
123
00:08:57,140 --> 00:09:00,620
Je refuse de lui parler
tant qu'il a la hache.
124
00:09:30,220 --> 00:09:32,020
La carte de papa est correcte ?
125
00:09:33,700 --> 00:09:34,860
Bien sûr.
126
00:09:36,780 --> 00:09:38,380
Il connaissait les mers
127
00:09:38,540 --> 00:09:39,940
par cœur.
128
00:09:41,700 --> 00:09:44,540
C'est pour que tu saches où il est.
129
00:09:46,660 --> 00:09:47,820
Toi, et toi seul.
130
00:09:49,260 --> 00:09:50,900
Pourquoi ne pas m'emmener ?
131
00:09:55,060 --> 00:09:59,540
Il t'a confié à moi
parce qu'il n'avait pas le choix.
132
00:10:00,700 --> 00:10:02,540
Tu étais tout pour lui.
133
00:10:03,940 --> 00:10:05,660
Alors, pourquoi est-il parti ?
134
00:10:09,100 --> 00:10:10,020
Va-t-il revenir ?
135
00:10:34,500 --> 00:10:35,460
Meia ?
136
00:10:36,220 --> 00:10:37,860
Demain, c'est le grand jour.
137
00:10:38,060 --> 00:10:40,060
Tu as un grand rôle à jouer.
138
00:10:59,340 --> 00:11:00,740
Comment tu t'appelles ?
139
00:11:26,540 --> 00:11:27,420
Pompe !
140
00:11:34,860 --> 00:11:35,700
Stop !
141
00:11:47,940 --> 00:11:49,980
En quoi c'est dangereux ?
142
00:11:51,420 --> 00:11:52,900
Écoute-moi bien.
143
00:11:55,180 --> 00:11:57,820
Tu vas me promettre trois choses.
144
00:11:58,940 --> 00:11:59,780
Un.
145
00:12:00,820 --> 00:12:03,940
Ne jamais traverser la rivière.
146
00:12:05,020 --> 00:12:05,900
Deux.
147
00:12:06,660 --> 00:12:09,060
Ne jamais traverser la rivière.
148
00:12:09,660 --> 00:12:10,540
Trois.
149
00:12:11,020 --> 00:12:15,260
Ne jamais traverser la rivière.
150
00:12:16,780 --> 00:12:18,540
- Promis ?
- Oui.
151
00:12:21,660 --> 00:12:22,700
Jamais.
152
00:12:23,060 --> 00:12:24,300
Oui, j'ai compris.
153
00:13:06,860 --> 00:13:08,980
- Que la paix soit avec vous.
- Oui.
154
00:13:09,940 --> 00:13:10,940
Paix.
155
00:13:12,460 --> 00:13:14,740
Bienvenue au village de l'Ouest.
156
00:13:16,780 --> 00:13:18,740
J'espère que le voyage...
157
00:13:19,180 --> 00:13:20,380
s'est bien passé.
158
00:13:21,500 --> 00:13:23,460
Moi... Alarik.
159
00:13:24,100 --> 00:13:26,060
Pardon, laissez-moi passer.
160
00:13:26,220 --> 00:13:28,140
Excusez-moi. Merci.
161
00:13:28,340 --> 00:13:29,380
Excusez-moi.
162
00:13:30,540 --> 00:13:31,420
Bonjour !
163
00:13:33,820 --> 00:13:34,620
Bonjour.
164
00:13:35,020 --> 00:13:36,220
Bon voyage ?
165
00:13:37,740 --> 00:13:38,820
Très bon.
166
00:13:38,980 --> 00:13:41,220
- Qu'est-ce qu'elle dit ?
- Tenez.
167
00:13:41,740 --> 00:13:43,180
Je vous ai fait une flûte.
168
00:13:43,660 --> 00:13:44,420
Merci.
169
00:13:49,260 --> 00:13:50,700
Que la paix soit avec vous.
170
00:13:53,900 --> 00:13:54,740
Paix !
171
00:14:06,660 --> 00:14:08,460
Par les cloches de l'enfer !
172
00:14:08,820 --> 00:14:10,940
Pourquoi ça ne marche pas ?
173
00:14:12,860 --> 00:14:15,060
- Bonjour, Espen.
- Regarde-moi ça.
174
00:14:15,260 --> 00:14:16,660
J'ai besoin d'un service.
175
00:14:18,260 --> 00:14:19,220
Je me demandais...
176
00:14:21,580 --> 00:14:23,660
- Tu as vu ça ?
- C'était quoi ?
177
00:14:23,820 --> 00:14:25,740
Aucune idée. C'était drôle.
178
00:14:27,740 --> 00:14:31,540
C'est dur d'être inventeur de nos jours.
179
00:14:32,700 --> 00:14:33,820
- Espen ?
- Oui ?
180
00:14:33,980 --> 00:14:38,300
Si une personne se trouve très loin,
mais qu'on veut la contacter...
181
00:14:38,460 --> 00:14:40,380
Il faut la retrouver.
182
00:14:40,540 --> 00:14:41,940
Et si c'est impossible ?
183
00:14:42,220 --> 00:14:43,340
Voyons voir.
184
00:14:48,220 --> 00:14:50,340
On va faire comme ça...
185
00:14:50,500 --> 00:14:53,220
D'un côté à l'autre...
186
00:15:00,420 --> 00:15:01,460
Des signaux de fumée.
187
00:15:02,020 --> 00:15:03,220
Ça marche toujours.
188
00:15:04,140 --> 00:15:04,900
Merci !
189
00:15:11,140 --> 00:15:12,100
Plus fort !
190
00:15:12,780 --> 00:15:13,700
Oui !
191
00:15:16,340 --> 00:15:17,460
C'est bien !
192
00:15:17,620 --> 00:15:19,060
Tu es trop jeune.
193
00:15:19,860 --> 00:15:21,020
Ne reste pas là.
194
00:15:21,220 --> 00:15:22,460
Suivant !
195
00:15:23,620 --> 00:15:25,220
- Recule.
- C'est mon tour.
196
00:15:25,380 --> 00:15:28,140
Pas encore.
Ne me casse pas les pieds.
197
00:15:32,140 --> 00:15:33,900
Ne frappe pas pour de vrai.
198
00:15:34,340 --> 00:15:35,300
Excuse-toi.
199
00:15:35,900 --> 00:15:37,500
Excuse-toi !
200
00:15:37,740 --> 00:15:38,540
Allez !
201
00:15:42,740 --> 00:15:43,900
Ces enfants...
202
00:15:48,140 --> 00:15:51,180
La chasse au renard !
L'Est contre l'Ouest.
203
00:15:51,700 --> 00:15:52,900
Je t'ai eu.
204
00:15:54,460 --> 00:15:55,260
Alvdan, viens !
205
00:15:56,220 --> 00:15:58,620
Laisse tes bâtons et viens là !
206
00:15:59,380 --> 00:16:00,780
Tu es dans l'équipe de l'Ouest.
207
00:16:02,100 --> 00:16:02,860
D'accord ?
208
00:16:03,340 --> 00:16:04,220
Ouest.
209
00:16:04,860 --> 00:16:08,420
Alors, Est, Est, Est.
Ouest, Ouest.
210
00:16:08,580 --> 00:16:10,300
- Bonne chance.
- Est.
211
00:16:10,820 --> 00:16:11,740
Est.
212
00:16:12,140 --> 00:16:13,220
- Ouest.
- Non !
213
00:16:13,380 --> 00:16:14,300
Ouest.
214
00:16:14,660 --> 00:16:16,300
Est... Est.
215
00:16:16,580 --> 00:16:20,140
On a tous des armes,
mais un Viking a des yeux partout !
216
00:16:21,060 --> 00:16:21,900
Chassez !
217
00:16:23,380 --> 00:16:24,220
Allez !
218
00:16:25,180 --> 00:16:26,300
Soyez malins !
219
00:16:32,580 --> 00:16:34,500
Attrapez des queues !
220
00:16:35,300 --> 00:16:36,700
Ne vous cachez pas !
221
00:16:36,860 --> 00:16:37,780
Restez ici !
222
00:16:39,340 --> 00:16:41,060
Revenez au milieu !
223
00:16:41,220 --> 00:16:42,140
À l'attaque !
224
00:16:42,820 --> 00:16:44,820
Attrapez des queues, allez !
225
00:16:47,020 --> 00:16:48,380
Comme ça, voilà !
226
00:16:48,540 --> 00:16:50,180
C'est bien, comme ça !
227
00:16:51,380 --> 00:16:52,860
On recommence ! Allez !
228
00:16:53,580 --> 00:16:55,140
Voilà ! Stop !
229
00:16:55,780 --> 00:16:56,940
Plus de queues !
230
00:16:57,740 --> 00:16:59,180
Revenez au milieu.
231
00:16:59,940 --> 00:17:00,940
Alignez-vous !
232
00:17:01,100 --> 00:17:02,060
Allez !
233
00:17:02,460 --> 00:17:03,540
Alignez-vous.
234
00:17:06,420 --> 00:17:07,340
Mais quoi ?
235
00:17:07,700 --> 00:17:09,980
Ne me pique pas mes queues.
236
00:17:10,340 --> 00:17:11,420
Lâche-moi !
237
00:17:12,020 --> 00:17:14,060
Tu ne seras jamais un vrai Viking.
238
00:17:14,980 --> 00:17:16,940
Alvdan, le demi Viking.
239
00:17:17,460 --> 00:17:19,180
Espèce de bon à rien.
240
00:17:19,780 --> 00:17:20,740
Qu'y a-t-il ?
241
00:17:21,100 --> 00:17:22,060
Il triche !
242
00:17:22,580 --> 00:17:23,820
Qu'est-ce qu'ils ont ?
243
00:17:25,340 --> 00:17:28,460
Être nul est une chose,
mais tricher est pire.
244
00:17:29,500 --> 00:17:30,420
Compris ?
245
00:17:38,940 --> 00:17:41,260
- Qui en a le plus ? Gorm ?
- Trois.
246
00:17:41,420 --> 00:17:42,220
Bien joué.
247
00:17:44,460 --> 00:17:46,180
Odin, Thor, Frey !
248
00:17:47,540 --> 00:17:49,980
- Odin, Thor, Frey !
- Non !
249
00:17:50,340 --> 00:17:51,940
Odin, Thor, Frey !
250
00:17:57,620 --> 00:17:59,740
Être princesse n'est pas un jeu,
251
00:17:59,900 --> 00:18:01,980
tu as des responsabilités.
252
00:18:02,140 --> 00:18:04,580
- Je ne veux pas en être une.
- Ah bon ?
253
00:18:04,940 --> 00:18:08,700
Ton père l'a décidé.
Sois gentille et change-toi.
254
00:18:51,300 --> 00:18:53,140
Oh, non ! Non !
255
00:18:53,300 --> 00:18:54,700
À l'aide, à l'aide !
256
00:19:26,620 --> 00:19:27,580
Ta capuche !
257
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
Dépêche-toi !
258
00:19:57,740 --> 00:19:58,500
Ça va ?
259
00:20:01,460 --> 00:20:03,100
- Ça a marché.
- Quoi ?
260
00:20:03,980 --> 00:20:04,820
Hein ?
261
00:20:05,300 --> 00:20:06,540
Euh... Non, rien.
262
00:20:09,100 --> 00:20:10,300
Que s'est-il passé ?
263
00:20:10,980 --> 00:20:13,820
Je voulais faire des signaux.
264
00:20:14,500 --> 00:20:16,020
C'est toi qui as fait ça ?
265
00:20:17,100 --> 00:20:20,420
Oui, mais je pensais
que ça ne marcherait pas.
266
00:20:21,100 --> 00:20:23,300
- En fait, si.
- Andouille !
267
00:20:24,180 --> 00:20:25,860
Je voulais savoir ton nom.
268
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
C'est Meia.
269
00:20:32,060 --> 00:20:32,980
Alvdan.
270
00:20:36,540 --> 00:20:37,620
Ta joue !
271
00:20:38,100 --> 00:20:39,060
Tu saignes.
272
00:20:45,100 --> 00:20:46,940
Voilà. Tu survivras.
273
00:20:57,540 --> 00:20:58,460
C'est quoi ?
274
00:21:06,740 --> 00:21:10,820
Pour prouver notre foi,
nous t'offrons notre dernier mouton.
275
00:21:24,180 --> 00:21:27,180
- Que font-ils ?
- Une offrande pour avoir à manger.
276
00:21:27,340 --> 00:21:28,180
Frey !
277
00:21:28,340 --> 00:21:30,620
Fais-nous un signe !
278
00:21:31,140 --> 00:21:33,660
Le sacrifier au lieu de le manger...
279
00:21:34,140 --> 00:21:35,420
C'est stupide !
280
00:21:56,620 --> 00:21:57,340
Thor !
281
00:22:03,980 --> 00:22:05,860
- Rattrape le mouton.
- Viens !
282
00:22:09,220 --> 00:22:10,220
Viens là !
283
00:22:10,740 --> 00:22:12,140
C'en est trop !
284
00:22:12,460 --> 00:22:13,740
Ma famille a faim.
285
00:22:13,900 --> 00:22:17,020
Rien ne fonctionne.
Ça me met hors de moi.
286
00:22:17,540 --> 00:22:18,940
- Hors de moi !
- Oui !
287
00:22:20,220 --> 00:22:22,220
- Il faut agir !
- Calmez-vous !
288
00:22:23,140 --> 00:22:24,700
Nous ne sommes pas prêts.
289
00:22:25,300 --> 00:22:26,940
Ayons confiance en nos dieux.
290
00:22:28,220 --> 00:22:30,660
Espen, tes inventions peuvent
nous sauver.
291
00:22:30,860 --> 00:22:33,420
- Ah oui ?
- Elles se mangent ?
292
00:22:35,220 --> 00:22:36,300
C'est vrai ?
293
00:22:36,460 --> 00:22:38,580
- Vous n'avez rien à manger ?
- Oui.
294
00:22:38,980 --> 00:22:40,500
Le village meurt de faim.
295
00:22:44,300 --> 00:22:46,180
J'ai une idée, suis-moi !
296
00:22:47,340 --> 00:22:49,340
- Où tu vas ?
- Tu verras.
297
00:22:58,500 --> 00:22:59,460
Viens !
298
00:23:06,500 --> 00:23:09,740
Si on fait ça ensemble,
on doit se faire confiance.
299
00:23:12,700 --> 00:23:13,420
Quoi ?
300
00:23:13,860 --> 00:23:15,100
Crache dans ta main.
301
00:23:15,860 --> 00:23:17,660
Ne fais pas l'idiot.
302
00:23:28,540 --> 00:23:31,980
On a juré,
on ne se laisse jamais tomber.
303
00:23:40,620 --> 00:23:41,740
Voilà l'église.
304
00:23:42,620 --> 00:23:46,220
Désolé pour le désordre,
on est en pleine conversion.
305
00:23:46,940 --> 00:23:50,620
- C'est quoi ces vêtements ?
- On se christianise.
306
00:23:51,500 --> 00:23:52,460
Reste ici.
307
00:23:57,460 --> 00:23:58,700
La croix est inversée.
308
00:23:59,020 --> 00:24:00,340
Franchement, Kristina.
309
00:24:00,660 --> 00:24:03,940
Quelle impression ça donnerait,
une croix à l'envers ?
310
00:24:05,460 --> 00:24:06,900
- Je m'en occupe.
- Bien.
311
00:24:07,260 --> 00:24:08,380
La croix...
312
00:24:08,940 --> 00:24:09,900
est à l'envers.
313
00:24:10,500 --> 00:24:11,380
Oh, mais...
314
00:24:12,020 --> 00:24:13,700
On l'a mal accrochée !
315
00:24:14,340 --> 00:24:15,860
Vous l'avez mal mise.
316
00:24:21,540 --> 00:24:22,780
Dur de déléguer.
317
00:24:22,940 --> 00:24:25,660
Le christianisme unira votre village.
318
00:24:26,020 --> 00:24:29,940
Et il en sortira plus fort
que vous ne l'aviez jamais rêvé.
319
00:24:46,300 --> 00:24:48,540
- Aïe !
- Aïe, aïe, aïe !
320
00:24:48,980 --> 00:24:50,660
Aïe ! Aevum !
321
00:24:50,860 --> 00:24:51,740
Meia ?
322
00:24:53,300 --> 00:24:55,420
- Que fais-tu ?
- Je m'entraîne.
323
00:24:55,860 --> 00:24:57,900
On doit parler latin au moine.
324
00:25:02,020 --> 00:25:03,140
Je suis un petit chien.
325
00:25:05,020 --> 00:25:06,060
Je suis un petit chien.
326
00:25:07,540 --> 00:25:09,820
Un petit chien, canus.
327
00:25:15,380 --> 00:25:16,780
Mange si tu as faim.
328
00:25:19,380 --> 00:25:20,260
Vas-y !
329
00:25:35,620 --> 00:25:38,580
- Il y en a pour tout un village !
- Voire deux.
330
00:26:06,980 --> 00:26:11,420
Je vous salue, Marie pleine de grâce,
le Seigneur est avec vous.
331
00:26:22,100 --> 00:26:23,020
Alvdan.
332
00:26:25,700 --> 00:26:26,860
Viens, Alvdan !
333
00:26:35,740 --> 00:26:37,820
- Personne ne va rien voir ?
- Non.
334
00:26:48,620 --> 00:26:49,820
Il faut descendre.
335
00:26:54,580 --> 00:26:56,180
- Par là ?
- Oui.
336
00:26:57,580 --> 00:26:58,820
Tu en penses quoi ?
337
00:26:59,060 --> 00:27:00,820
Oui, ça peut marcher.
338
00:27:06,740 --> 00:27:10,340
Bon, on peut faire une fête
pour les deux villages.
339
00:27:14,060 --> 00:27:15,300
Si ton père était là,
340
00:27:15,460 --> 00:27:17,140
il m'arracherait la tête.
341
00:27:18,460 --> 00:27:19,980
Tu es entré en contact ?
342
00:27:20,780 --> 00:27:22,260
Tu sais ce qu'on dit.
343
00:27:22,420 --> 00:27:23,580
"L'avenir appartient...
344
00:27:24,180 --> 00:27:25,100
aux audacieux."
345
00:27:25,620 --> 00:27:26,860
Contact avec qui ?
346
00:27:31,260 --> 00:27:32,820
Les dieux...
347
00:27:33,740 --> 00:27:35,940
C'est ça, avec le dieu du feu.
348
00:27:36,980 --> 00:27:37,980
Heimdall ?
349
00:27:38,900 --> 00:27:40,180
Oui, c'était lui !
350
00:27:40,500 --> 00:27:43,540
Je l'ai invoqué pour t'aider à la forge.
351
00:27:44,780 --> 00:27:45,740
Incroyable !
352
00:27:46,780 --> 00:27:49,380
Tu as réussi à lui parler ?
353
00:27:50,860 --> 00:27:52,260
C'est formidable !
354
00:27:52,660 --> 00:27:53,900
Viens là, mon ami !
355
00:27:59,940 --> 00:28:01,460
La chance va tourner.
356
00:28:20,420 --> 00:28:22,460
- C'est succulent.
- Oui, mais...
357
00:28:22,980 --> 00:28:24,780
Avale, allez.
358
00:28:41,180 --> 00:28:42,100
Voilà.
359
00:28:42,900 --> 00:28:44,940
Donc pour lui, je parle aux dieux.
360
00:28:47,100 --> 00:28:50,100
Il est heureux.
Il dit que la chance va tourner...
361
00:28:50,260 --> 00:28:51,100
Regarde !
362
00:29:01,020 --> 00:29:02,780
Tiens-toi droit et vise.
363
00:29:09,460 --> 00:29:10,420
Raté !
364
00:29:10,580 --> 00:29:14,020
Pas de petits mouvements,
va chercher loin.
365
00:29:19,180 --> 00:29:21,740
Non, à l'aide ! Je vais me noyer !
366
00:29:21,900 --> 00:29:26,300
- À l'aide, je me noie ! À l'aide !
- Je suis là, calme-toi.
367
00:29:26,940 --> 00:29:29,060
Respire, tout va bien.
368
00:29:31,860 --> 00:29:32,700
Respire.
369
00:29:35,180 --> 00:29:35,940
Tu vises...
370
00:29:36,100 --> 00:29:37,100
Et tire !
371
00:29:43,020 --> 00:29:43,940
Demi-tour.
372
00:29:45,300 --> 00:29:46,260
Tu y es.
373
00:29:46,540 --> 00:29:47,620
Tu nages !
374
00:29:57,020 --> 00:29:59,060
Tu ne sentiras rien, petit cochon.
375
00:29:59,220 --> 00:30:00,620
Ça ira vite.
376
00:30:04,740 --> 00:30:06,780
Je t'offre mon dernier cochon.
377
00:30:06,980 --> 00:30:09,860
Écoute-moi
et transforme-le en saucisson !
378
00:30:18,220 --> 00:30:19,540
Adieu, petit cochon.
379
00:30:28,020 --> 00:30:30,500
- Et voilà !
- On n'a plus qu'un voyage.
380
00:30:32,580 --> 00:30:33,940
Je n'en peux plus !
381
00:30:34,460 --> 00:30:35,820
Je n'en peux plus !
382
00:30:36,100 --> 00:30:37,460
Je n'en peux plus !
383
00:30:38,980 --> 00:30:41,580
Alors, tu peux oublier mon cochon !
384
00:30:44,420 --> 00:30:46,060
Ragnar se voile la face.
385
00:30:46,900 --> 00:30:49,900
Il préfère mourir
que d'être plus faible qu'Alarik.
386
00:30:50,300 --> 00:30:52,180
Ces hommes sont incorrigibles !
387
00:30:52,780 --> 00:30:56,500
Je voudrais revenir au temps
où ils étaient responsables.
388
00:30:56,860 --> 00:30:58,620
Maintenant, c'est comme si...
389
00:30:59,180 --> 00:31:01,140
ils ne servaient plus à rien !
390
00:31:01,700 --> 00:31:03,940
Ça, c'est du Ragnar.
Il tourne en rond.
391
00:31:04,100 --> 00:31:09,140
Il paraît que les hommes et les femmes
ont déjà essayé de vivre séparément.
392
00:31:10,900 --> 00:31:12,340
- Ah oui ?
- Je t'assure.
393
00:31:12,500 --> 00:31:15,580
Ils ne se voyaient
que pour faire des enfants.
394
00:31:16,460 --> 00:31:17,780
Et ça marchait.
395
00:31:17,940 --> 00:31:21,580
- Ils se partageaient la lessive ?
- Ils partageaient tout.
396
00:31:36,020 --> 00:31:37,460
Quel gros tas de sel !
397
00:31:39,060 --> 00:31:40,340
Vous en faites quoi ?
398
00:31:40,980 --> 00:31:44,580
Rien, ça date de quand on était
un village.
399
00:31:45,420 --> 00:31:47,180
C'est inutile sans nourriture.
400
00:31:48,460 --> 00:31:50,740
Tu vois cette maison ?
Je vis ici.
401
00:31:51,620 --> 00:31:53,620
- Avec Björn.
- C'est ton père ?
402
00:31:53,780 --> 00:31:54,940
Oui et non.
403
00:31:55,380 --> 00:31:58,220
Je vis avec lui.
Vous vous entendriez bien.
404
00:31:59,100 --> 00:32:01,580
Mais... Où sont tes parents ?
405
00:32:01,980 --> 00:32:04,300
Être chef, c'est beaucoup de devoirs.
406
00:32:04,460 --> 00:32:09,140
En plus d'être père de famille,
je suis aussi père du village de l'Est.
407
00:32:09,300 --> 00:32:10,060
Ah bon ?
408
00:32:10,340 --> 00:32:11,820
Ça fait beaucoup à nourrir.
409
00:32:12,540 --> 00:32:14,020
On devrait partager.
410
00:32:14,460 --> 00:32:16,220
- Quoi ?
- Les responsabilités.
411
00:32:16,380 --> 00:32:18,220
Les corvées, les repas.
412
00:32:18,660 --> 00:32:19,740
À tour de rôle.
413
00:32:20,180 --> 00:32:23,500
Une semaine tu as les enfants
et je me repose.
414
00:32:23,660 --> 00:32:25,460
Le semaine d'après, c'est moi.
415
00:32:25,660 --> 00:32:29,140
Pour que tu sois chef à temps plein,
si ça t'importe tant.
416
00:32:30,580 --> 00:32:33,620
Envoie donc tes Vikings
chercher à manger.
417
00:32:34,060 --> 00:32:35,980
Qu'on ne meure pas tous de faim.
418
00:32:36,980 --> 00:32:38,500
Ah, te voilà enfin !
419
00:32:39,140 --> 00:32:43,100
Mon toit est encore cassé,
j'aimerais que tu t'en charges.
420
00:32:43,260 --> 00:32:45,420
Si ce n'est pas trop demander.
421
00:32:45,820 --> 00:32:48,460
C'est bien toi le responsable ?
422
00:32:48,620 --> 00:32:49,900
C'est bon, ça va !
423
00:32:54,220 --> 00:32:57,300
Ton village a du sel,
mais rien à manger.
424
00:32:57,500 --> 00:33:00,100
Alors que notre nourriture pourrit
sans sel.
425
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
C'est affolant.
426
00:33:02,180 --> 00:33:05,900
Quand chacun aura à manger et du sel,
on sera tous amis.
427
00:33:06,540 --> 00:33:07,860
Il faut espérer.
428
00:33:08,300 --> 00:33:11,300
- À demain pour le dernier voyage.
- Attends !
429
00:33:13,580 --> 00:33:14,620
Tiens.
430
00:33:15,980 --> 00:33:17,620
Mais... C'est à toi.
431
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
J'en ai plein.
432
00:33:38,420 --> 00:33:40,900
- Hilda !
- Vous faites quoi ? C'est qui ?
433
00:33:43,500 --> 00:33:45,180
Elle ne te comprend pas.
434
00:33:45,340 --> 00:33:47,580
- Quoi ? Elle est étrangère ?
- Oui.
435
00:33:47,740 --> 00:33:49,220
Elle parle ilien.
436
00:33:50,780 --> 00:33:51,780
"Pi vri ?"
437
00:33:53,380 --> 00:33:54,820
"Ti pirli li ilien ?"
438
00:33:56,700 --> 00:33:58,220
Oui. "C'i vri."
439
00:33:59,580 --> 00:34:00,580
"I dimi."
440
00:34:01,180 --> 00:34:02,220
"I dimi."
441
00:34:03,340 --> 00:34:05,420
Je veux parler une langue secrète.
442
00:34:08,500 --> 00:34:10,100
Eh bien, Hilda...
443
00:34:11,060 --> 00:34:13,580
Si tu ne dis à personne
que tu l'as vue...
444
00:34:14,260 --> 00:34:15,900
je t'apprendrais le ilien.
445
00:34:16,180 --> 00:34:19,460
"Ji primi.
Ji ni diri ri i pirsini."
446
00:34:20,380 --> 00:34:21,180
"Sipir."
447
00:34:22,180 --> 00:34:24,900
- Tiens, bonsoir, Ragnar.
- Bonsoir.
448
00:34:25,060 --> 00:34:28,180
Tu sais, papa,
avec Alvdan, on a un secret.
449
00:34:28,700 --> 00:34:30,060
Un langage secret.
450
00:34:30,220 --> 00:34:31,460
Seuls nous le parlons.
451
00:34:35,660 --> 00:34:36,620
Blop !
452
00:34:43,580 --> 00:34:46,380
- Que caches-tu ?
- Rien !
453
00:34:46,540 --> 00:34:48,100
Que manigances-tu ?
454
00:34:50,380 --> 00:34:51,940
Tu étais à la rivière ?
455
00:34:52,380 --> 00:34:53,660
J'ai le ventre bizarre.
456
00:34:54,340 --> 00:34:56,500
- Tu es malade ?
- Non, c'est comme...
457
00:34:56,980 --> 00:34:58,460
Comme des chatouilles.
458
00:34:59,980 --> 00:35:01,940
J'ai des papillons
459
00:35:02,100 --> 00:35:02,940
dans l'estomac.
460
00:35:04,380 --> 00:35:05,500
Du poisson pourri.
461
00:35:06,620 --> 00:35:09,700
- Tu en as mangé.
- Tu n'as pas compris ?
462
00:35:10,060 --> 00:35:11,780
Son cœur s'emballe.
463
00:35:12,900 --> 00:35:13,820
Son cœur ?
464
00:35:13,980 --> 00:35:15,620
- Oui.
- Son estomac plutôt.
465
00:35:16,260 --> 00:35:17,340
Il est constipé.
466
00:35:24,780 --> 00:35:25,660
Blip.
467
00:35:26,020 --> 00:35:27,260
Non !
468
00:35:35,500 --> 00:35:39,900
Nous allons commencer avec le mot
le plus important du christianisme.
469
00:35:40,380 --> 00:35:41,260
"Amen."
470
00:35:41,860 --> 00:35:44,380
- Quelqu'un l'a déjà entendu ?
- Oui, moi.
471
00:35:45,980 --> 00:35:47,820
Il est facile à utiliser.
472
00:35:48,060 --> 00:35:50,340
On peut l'insérer partout.
473
00:35:50,500 --> 00:35:52,980
Je vous laisse pratiquer entre vous.
474
00:35:53,140 --> 00:35:54,060
Folke !
475
00:35:56,340 --> 00:35:57,620
Quel temps magnifique.
476
00:35:57,900 --> 00:35:58,700
Amen.
477
00:35:59,020 --> 00:36:00,660
Aucune répartie. Amen.
478
00:36:02,420 --> 00:36:03,540
On se bat ? Amen.
479
00:36:04,980 --> 00:36:06,620
- Non, non, non !
- Amen.
480
00:36:06,780 --> 00:36:09,660
N'abusez pas des mots de Dieu,
excusez-vous.
481
00:36:09,900 --> 00:36:11,260
Oui, excuse-toi.
482
00:36:11,780 --> 00:36:12,860
Voilà, désolé.
483
00:36:13,260 --> 00:36:13,940
Amen.
484
00:36:14,100 --> 00:36:17,020
En signe de pardon,
tendez l'autre joue.
485
00:36:22,540 --> 00:36:23,500
Amen.
486
00:36:41,820 --> 00:36:42,940
Délicieux.
487
00:36:45,260 --> 00:36:46,100
Un problème ?
488
00:36:47,900 --> 00:36:48,980
Non, ça va.
489
00:36:49,860 --> 00:36:50,700
Bien.
490
00:36:58,500 --> 00:37:02,060
- Un roi devrait mieux manger.
- Alors, cuisine toi-même.
491
00:37:02,700 --> 00:37:06,540
Je ne vais pas jeter la nourriture,
car tu en rapportes trop !
492
00:37:06,900 --> 00:37:08,780
Mieux vaut trop que pas assez.
493
00:37:09,140 --> 00:37:10,020
Celui-là.
494
00:37:10,780 --> 00:37:11,700
Du sel !
495
00:37:11,980 --> 00:37:16,220
- Avec du sel, on pourrait conserver.
- Il n'y en a plus nulle part.
496
00:37:17,820 --> 00:37:20,580
"Sel, sel, sel."
Tu ne dis que ce mot.
497
00:37:23,140 --> 00:37:24,260
Demande à Ragnar.
498
00:37:30,060 --> 00:37:33,500
Qui ose prononcer ce nom sous mon toit ?
499
00:37:33,900 --> 00:37:34,780
Moi.
500
00:37:35,260 --> 00:37:37,020
Ils partageraient leur sel.
501
00:37:42,420 --> 00:37:43,740
Et comment tu sais
502
00:37:43,900 --> 00:37:45,380
qu'il y a du sel à l'Est ?
503
00:37:46,020 --> 00:37:47,140
Tout le monde le sait.
504
00:37:47,300 --> 00:37:49,940
Quand on vivait ensemble,
on le partageait.
505
00:37:50,420 --> 00:37:51,980
- C'est vrai.
- Je confirme.
506
00:37:52,140 --> 00:37:54,180
Puis Ragnar a volé la hache.
507
00:37:56,420 --> 00:37:57,380
Et maintenant...
508
00:37:58,180 --> 00:37:59,220
Il a le sel.
509
00:37:59,700 --> 00:38:00,860
Et moi je suis là,
510
00:38:01,740 --> 00:38:03,340
avec du poisson pourri !
511
00:38:10,620 --> 00:38:11,500
Amen.
512
00:38:15,860 --> 00:38:17,540
- Ça m'échappe.
- Quoi donc ?
513
00:38:17,700 --> 00:38:18,980
Pourquoi se haïr ?
514
00:38:19,380 --> 00:38:20,460
Haïr qui ?
515
00:38:20,820 --> 00:38:21,900
Ceux de l'Est.
516
00:38:22,820 --> 00:38:24,260
On est tous des Vikings.
517
00:38:24,660 --> 00:38:26,220
Oui, mais...
518
00:38:27,300 --> 00:38:29,420
- On est différents.
- Différents.
519
00:38:29,580 --> 00:38:31,340
Ça ne veut pas dire mauvais.
520
00:38:32,500 --> 00:38:35,980
Tu sais, à ton âge,
j'étais amie avec quelqu'un de l'Est.
521
00:38:36,140 --> 00:38:37,860
On était inséparables.
522
00:38:38,100 --> 00:38:38,980
Maintenant...
523
00:38:39,580 --> 00:38:40,380
Voilà.
524
00:38:42,580 --> 00:38:45,580
Si un jour,
tu rencontres quelqu'un de l'Est,
525
00:38:45,980 --> 00:38:47,020
Dieu t'en garde,
526
00:38:47,980 --> 00:38:49,340
tu comprendras.
527
00:38:49,620 --> 00:38:50,820
C'est déjà fait.
528
00:38:54,100 --> 00:38:55,020
Comment ça ?
529
00:38:55,180 --> 00:38:56,780
J'ai un ami de l'Est.
530
00:38:59,980 --> 00:39:01,580
Tu as perdu la tête ?
531
00:39:02,020 --> 00:39:04,860
Que dira ton père s'il l'apprend ?
532
00:39:06,020 --> 00:39:08,460
Et alors ?
Toi aussi tu en avais un.
533
00:39:10,020 --> 00:39:11,340
On en reparlera.
534
00:39:45,020 --> 00:39:46,300
Vous ne dormez pas ?
535
00:39:48,540 --> 00:39:49,780
Mon âme est torturée.
536
00:39:52,780 --> 00:39:53,620
Du saucisson ?
537
00:39:54,500 --> 00:39:56,860
- Ça aide.
- Ça ira, merci.
538
00:39:57,420 --> 00:39:58,260
Tant pis.
539
00:39:59,660 --> 00:40:01,300
Votre fille m'inquiète.
540
00:40:02,260 --> 00:40:05,260
- Elle ne vient pas à l'église.
- Oubliez ça.
541
00:40:06,020 --> 00:40:08,100
Elle est aussi sauvage que sa mère.
542
00:40:10,020 --> 00:40:11,060
Alarik...
543
00:40:12,340 --> 00:40:14,220
C'est votre unique héritière.
544
00:40:14,500 --> 00:40:16,500
Elle doit se plier aux règles.
545
00:40:16,780 --> 00:40:21,780
Sinon, votre lignée pourrait s'éteindre
et vous seriez oublié.
546
00:40:27,980 --> 00:40:29,060
Que conseillez-vous ?
547
00:40:31,260 --> 00:40:33,020
Laissez-moi la guider.
548
00:40:33,340 --> 00:40:35,460
Elle étudierait dans notre monastère
549
00:40:35,620 --> 00:40:38,660
jusqu'à avoir intégré
les règles du christianisme.
550
00:40:58,820 --> 00:41:00,180
Tiens, attrape !
551
00:41:01,100 --> 00:41:02,620
- Du nerf !
- Papa !
552
00:41:04,860 --> 00:41:07,260
Faisons-les goûter aux épées de l'Est !
553
00:41:07,740 --> 00:41:09,060
Oui !
554
00:41:12,380 --> 00:41:13,220
Papa !
555
00:41:16,580 --> 00:41:17,740
Où tu vas ?
556
00:41:18,540 --> 00:41:19,500
Piller.
557
00:41:20,100 --> 00:41:21,780
Non, tu restes au village.
558
00:41:22,140 --> 00:41:23,540
Quoi ? Comment ça ?
559
00:41:24,020 --> 00:41:27,060
- On en a parlé.
- De tes Vikings, pas de toi.
560
00:41:27,900 --> 00:41:30,460
C'est papa qui va s'occuper de vous.
561
00:41:30,780 --> 00:41:33,860
Hilda est dans la forêt,
Frö a la couche pleine
562
00:41:34,020 --> 00:41:35,420
et ils n'ont rien mangé.
563
00:41:35,660 --> 00:41:36,980
Je vous laisse !
564
00:41:39,380 --> 00:41:40,340
Frida !
565
00:41:41,140 --> 00:41:42,060
Frida !
566
00:41:44,740 --> 00:41:46,380
La prochaine fois, Ragnar !
567
00:41:52,060 --> 00:41:53,420
Dis, j'ai faim.
568
00:42:01,420 --> 00:42:02,900
Tiens, bonjour !
569
00:42:03,060 --> 00:42:05,340
Je vois que tu as bien dormi.
570
00:42:06,260 --> 00:42:08,420
J'ai préparé le petit-déjeuner.
571
00:42:08,860 --> 00:42:11,220
- Si ton estomac va mieux...
- Je crois.
572
00:42:12,060 --> 00:42:13,060
Alvdan...
573
00:42:13,780 --> 00:42:15,220
Tu devrais essayer...
574
00:42:15,460 --> 00:42:16,860
de faire caca.
575
00:42:17,380 --> 00:42:18,500
Pas le temps.
576
00:42:18,780 --> 00:42:19,860
Alvdan !
577
00:42:23,140 --> 00:42:25,140
Dis-moi ce que tu manigances.
578
00:42:27,020 --> 00:42:29,180
Je te raconterai plus tard.
Promis !
579
00:42:40,820 --> 00:42:41,740
Meia !
580
00:42:49,940 --> 00:42:50,780
"Hilvdin !"
581
00:42:51,260 --> 00:42:51,980
Hilda !
582
00:42:52,140 --> 00:42:54,140
- Que fais-tu ?
- "Ji mi bilide."
583
00:42:54,420 --> 00:42:56,140
"Où est pissi ti imi ?"
584
00:42:56,700 --> 00:42:57,980
Elle n'est pas là.
585
00:42:58,340 --> 00:42:59,940
- Viens.
- "Ti m'imines où ?"
586
00:43:00,100 --> 00:43:00,900
Nulle part.
587
00:43:20,060 --> 00:43:21,580
Meia ! Attends !
588
00:43:22,580 --> 00:43:24,220
Où vas-tu comme ça ?
589
00:43:24,740 --> 00:43:28,260
- Le service va commencer.
- Je vais nourrir les cochons.
590
00:43:29,740 --> 00:43:32,740
Il est important
que tu montres de l'implication
591
00:43:33,100 --> 00:43:36,220
après la décision de ton père
de vous christianiser.
592
00:43:36,380 --> 00:43:38,100
Viens avec moi, viens.
593
00:43:38,420 --> 00:43:41,500
Cette demoiselle pensait échapper
à la messe.
594
00:43:42,260 --> 00:43:43,100
Meia...
595
00:43:43,260 --> 00:43:44,420
Je suis désolée.
596
00:43:45,780 --> 00:43:47,180
On se voit à l'église ?
597
00:43:51,180 --> 00:43:53,660
Tu ne peux pas partir sans prévenir.
598
00:43:59,580 --> 00:44:01,740
"Isse qu'illi vi vinir ?"
599
00:44:03,780 --> 00:44:04,860
"Où ti vis ?"
600
00:44:05,300 --> 00:44:06,220
Je rentre.
601
00:44:07,420 --> 00:44:09,580
"Binne idi. Ritri à li misin."
602
00:44:10,340 --> 00:44:16,740
Je propose de l'emmener dès que possible
dans notre monastère en Saxe
603
00:44:16,900 --> 00:44:19,740
où elle sera éduquée
comme une vraie princesse.
604
00:44:20,300 --> 00:44:22,260
Un monastère ? Je ne sais pas.
605
00:44:22,940 --> 00:44:26,060
- C'est nécessaire ?
- Kristina, il nous aide juste.
606
00:44:26,220 --> 00:44:27,940
- Pas vrai ?
- Bien sûr.
607
00:44:28,100 --> 00:44:30,180
C'est une âme en perdition.
608
00:44:30,500 --> 00:44:32,860
Tout ce que je veux, c'est l'aider
609
00:44:33,260 --> 00:44:35,380
à s'affirmer parmi les chrétiens.
610
00:44:35,540 --> 00:44:39,020
- Je lui parlerai.
- C'est moi qui parlerai à ma fille.
611
00:44:39,540 --> 00:44:43,100
Je ne parlerai à personne.
Je n'irai pas dans un monastère.
612
00:44:43,260 --> 00:44:44,140
Jamais !
613
00:44:44,740 --> 00:44:46,300
- Meia !
- Jamais !
614
00:44:47,780 --> 00:44:49,500
Meia, enfin...
615
00:45:07,500 --> 00:45:08,860
Des flèches de l'Ouest.
616
00:45:11,020 --> 00:45:13,100
Et si quelqu'un les trouvait ?
617
00:45:14,660 --> 00:45:15,860
Elles sont à Meia.
618
00:45:17,340 --> 00:45:18,100
Qui ça ?
619
00:45:20,340 --> 00:45:21,860
Ne le répète pas.
620
00:45:22,420 --> 00:45:23,740
Ça gâcherait tout.
621
00:45:24,380 --> 00:45:25,420
Mais quoi ?
622
00:45:28,540 --> 00:45:31,380
On a ramené de la nourriture de l'Ouest.
623
00:45:33,580 --> 00:45:34,460
Quoi...
624
00:45:34,740 --> 00:45:35,980
Tu as volé ?
625
00:45:37,060 --> 00:45:38,420
Ce n'est pas du vol !
626
00:45:38,580 --> 00:45:40,700
Meia me l'a donnée, elle vit là-bas.
627
00:45:41,140 --> 00:45:43,380
Au début, elle a failli me noyer.
628
00:45:43,540 --> 00:45:45,660
Puis, elle a su qu'on avait faim...
629
00:45:46,300 --> 00:45:49,340
Tout ça n'est pas un jeu, Alvdan !
630
00:45:54,300 --> 00:45:56,100
Elle t'a tendu un piège !
631
00:45:57,460 --> 00:46:00,700
Elle le dira à Alarik.
Et tu crois qu'il fera quoi...
632
00:46:02,940 --> 00:46:05,540
quand il saura que l'Est l'a volé ?
633
00:46:06,740 --> 00:46:08,460
À quoi pensais-tu ?
634
00:46:09,300 --> 00:46:12,180
Tu as volé de la nourriture
avec une Ouestienne.
635
00:46:16,140 --> 00:46:19,100
Meia m'utilise
pour que l'on me croie coupable ?
636
00:46:23,060 --> 00:46:26,300
Les Ouestiens ne sont bons qu'à duper
637
00:46:26,540 --> 00:46:27,180
et se battre.
638
00:46:27,340 --> 00:46:29,820
Ne fais jamais confiance à l'un d'eux !
639
00:46:30,620 --> 00:46:31,420
Quoi ?
640
00:46:32,500 --> 00:46:33,500
Meia ?
641
00:46:35,100 --> 00:46:36,180
Qu'as-tu fait ?
642
00:46:37,180 --> 00:46:40,140
- Reste ici, Alvdan !
- Ne me dis pas quoi faire !
643
00:46:41,820 --> 00:46:43,140
T'es pas mon père !
644
00:46:43,300 --> 00:46:44,540
Meia, attends !
645
00:46:51,780 --> 00:46:52,900
Meia !
646
00:47:01,780 --> 00:47:03,220
Je vais t'expliquer !
647
00:47:04,140 --> 00:47:05,940
C'était une mauvaise idée !
648
00:47:06,500 --> 00:47:07,980
On ne peut pas être amis !
649
00:47:09,420 --> 00:47:11,580
On était censés se faire confiance !
650
00:47:13,260 --> 00:47:14,260
C'est le cas.
651
00:47:19,500 --> 00:47:22,700
J'aimerais ne pas avoir de parents
à qui obéir.
652
00:47:23,980 --> 00:47:25,420
J'aimerais en avoir.
653
00:47:26,220 --> 00:47:29,060
Ils m'envoient dans un monastère
avec ce moine.
654
00:47:31,180 --> 00:47:32,100
Quoi ?
655
00:47:32,540 --> 00:47:33,700
Je viens avec toi.
656
00:47:36,580 --> 00:47:39,940
Si on ne peut pas être ensemble,
pourquoi rester ?
657
00:47:45,620 --> 00:47:47,660
Si on s'enfuyait en bateau ?
658
00:47:48,700 --> 00:47:50,420
Je connais bien les bateaux.
659
00:47:51,060 --> 00:47:52,620
J'ai ça dans le sang.
660
00:47:53,540 --> 00:47:54,500
Vraiment ?
661
00:48:00,860 --> 00:48:02,140
Et la nourriture ?
662
00:48:02,620 --> 00:48:03,580
C'est vrai...
663
00:48:04,580 --> 00:48:07,020
Eh bien, qu'ils se débrouillent.
664
00:48:35,860 --> 00:48:36,820
Qu'y a-t-il ?
665
00:48:37,820 --> 00:48:41,260
Bonjour, j'ai des informations
qui peuvent t'intéresser.
666
00:48:41,580 --> 00:48:45,260
Ça concerne la garde d'enfants
ou l'insomnie ?
667
00:48:45,420 --> 00:48:47,660
C'est sur le boiteux du forgeron.
668
00:48:47,820 --> 00:48:49,740
Il parlait à une fille bizarre.
669
00:48:49,900 --> 00:48:52,460
- Ça ne m'intéresse pas.
- J'ai trouvé ça.
670
00:49:20,460 --> 00:49:21,740
Meia, tu dors ?
671
00:49:24,940 --> 00:49:26,300
On parlera demain.
672
00:51:46,540 --> 00:51:49,060
T'es sûr qu'il ne faut pas une voile ?
673
00:51:50,540 --> 00:51:51,660
On fera sans.
674
00:51:55,460 --> 00:51:57,660
Regarde, ça c'est de la chance !
675
00:51:58,140 --> 00:52:00,380
Un vrai Viking en a toujours !
676
00:52:21,700 --> 00:52:24,180
- Cette carte est fiable ?
- Bien sûr.
677
00:52:24,500 --> 00:52:25,980
Mon père me l'a donnée.
678
00:52:26,420 --> 00:52:27,820
Il l'a tracée lui-même.
679
00:52:28,260 --> 00:52:29,020
Regarde.
680
00:52:29,180 --> 00:52:33,820
L'essentiel, c'est de ne pas dormir
quand on sera là où le soleil se couche.
681
00:52:34,660 --> 00:52:36,500
Où est ton père, alors ?
682
00:52:37,020 --> 00:52:38,060
Et ta mère ?
683
00:52:39,300 --> 00:52:43,980
Ma mère toussait tellement
qu'elle ne s'est jamais réveillée.
684
00:52:44,460 --> 00:52:45,500
Mon père...
685
00:52:46,580 --> 00:52:47,740
Il est en mer.
686
00:52:47,900 --> 00:52:50,540
- Il est parti ?
- Oui, il y a 8 ans.
687
00:52:50,820 --> 00:52:52,220
Il n'avait pas le choix.
688
00:52:52,380 --> 00:52:53,620
Mais on se reverra.
689
00:52:54,220 --> 00:52:56,140
Il connaissait les mers par cœur.
690
00:53:04,460 --> 00:53:07,220
Bizarre !
Il ne se passe rien quand je dirige.
691
00:53:07,380 --> 00:53:10,620
- Tu n'es pas habitué à ces bateaux ?
- Pas vraiment.
692
00:53:10,780 --> 00:53:12,460
Je connais les plus petits.
693
00:53:13,380 --> 00:53:15,540
En fait, les minuscules.
694
00:53:16,060 --> 00:53:17,180
Du genre...
695
00:53:17,980 --> 00:53:18,740
Des jouets.
696
00:53:24,460 --> 00:53:26,220
C'est l'heure de se lever !
697
00:53:31,620 --> 00:53:33,580
"Hilvdin !"
698
00:53:34,740 --> 00:53:35,660
"Yihi ?"
699
00:53:42,780 --> 00:53:43,780
"Ine sicisse ?"
700
00:53:53,180 --> 00:53:54,460
"Yihi ?"
701
00:53:56,100 --> 00:53:57,340
"Yippi !"
702
00:53:59,580 --> 00:54:00,940
Ça s'emmêle...
703
00:54:01,700 --> 00:54:03,740
- Papa !
- Reste tranquille.
704
00:54:08,340 --> 00:54:09,460
Merci !
705
00:54:12,060 --> 00:54:12,900
Frida ?
706
00:54:13,540 --> 00:54:14,900
Voilà deux tas.
707
00:54:15,460 --> 00:54:16,820
Ça, c'est à toi.
708
00:54:17,180 --> 00:54:18,860
On peut partager le chaudron.
709
00:54:19,180 --> 00:54:21,300
C'est ça le partage des tâches.
710
00:54:21,460 --> 00:54:24,940
Maintenant, je vais de mon côté.
Ne me dérangez pas.
711
00:54:25,100 --> 00:54:27,180
- Ça me fait bizarre de...
- Papa !
712
00:54:27,740 --> 00:54:29,260
"J'i trivi nirritire."
713
00:54:29,420 --> 00:54:32,380
- C'est comme ça...
- Je parle à ta mère.
714
00:54:32,540 --> 00:54:34,660
- Frida !
- "Pli à migi di li firi !"
715
00:54:34,860 --> 00:54:35,940
Ça me fait bizarre
716
00:54:36,100 --> 00:54:38,020
d'avoir ce drap entre nous.
717
00:54:39,020 --> 00:54:40,340
J'ai trouvé à manger !
718
00:54:40,500 --> 00:54:41,820
De la nourriture !
719
00:54:44,220 --> 00:54:45,780
Tiens, du saucisson.
720
00:54:46,300 --> 00:54:48,060
Par tous les dieux !
721
00:54:48,500 --> 00:54:51,620
Les dieux, ça ne se mange pas.
Mais ça, oui.
722
00:54:51,780 --> 00:54:53,060
Je l'avais dit.
723
00:54:53,300 --> 00:54:55,140
Les dieux nous entendent.
724
00:54:55,660 --> 00:54:57,180
Merci, Frey !
725
00:54:57,340 --> 00:54:59,060
Ça doit être à quelqu'un.
726
00:54:59,220 --> 00:55:01,380
- Quoi ?
- Vous en voulez ?
727
00:55:11,860 --> 00:55:13,540
Je me demande ce qu'ils font.
728
00:55:14,940 --> 00:55:16,660
Ils ont trouvé notre cave ?
729
00:55:18,340 --> 00:55:19,540
Ils sont amis ?
730
00:55:23,260 --> 00:55:24,700
On ne saura jamais.
731
00:55:46,780 --> 00:55:48,340
Nom d'un chien !
732
00:55:58,380 --> 00:56:00,180
Nom d'un chien !
733
00:56:00,500 --> 00:56:03,260
Retournez la moindre touffe d'herbe.
734
00:56:03,940 --> 00:56:06,260
Personne ne vole Alarik
sans conséquences.
735
00:56:07,300 --> 00:56:08,620
On aura le coupable.
736
00:56:13,540 --> 00:56:15,420
Le garde-manger a été pillé !
737
00:56:16,540 --> 00:56:18,420
Qui aurait pu faire cela ?
738
00:56:18,940 --> 00:56:20,340
Des ennemis ?
739
00:56:21,060 --> 00:56:21,940
Non !
740
00:56:24,220 --> 00:56:25,180
Ou bien...
741
00:56:29,820 --> 00:56:31,660
Allez, approche encore un peu.
742
00:56:32,180 --> 00:56:33,500
Encore un effort !
743
00:56:34,180 --> 00:56:35,980
Encore un peu !
744
00:56:36,620 --> 00:56:39,620
- C'est bon !
- Ça y est, servez-vous.
745
00:56:43,700 --> 00:56:45,260
Servez-vous, mes amis.
746
00:56:45,420 --> 00:56:47,260
Nous Estiens, ne cèderont jamais !
747
00:56:47,420 --> 00:56:49,340
Servez-vous, prenez des pommes.
748
00:56:50,340 --> 00:56:52,420
Les dieux nous écoutent à nouveau.
749
00:56:54,180 --> 00:56:57,060
Tu donnes ce qui n'est pas à toi
sans demander.
750
00:56:57,220 --> 00:56:59,380
"Qui va à la chasse, perd sa place."
751
00:56:59,740 --> 00:57:02,460
Ingatora, tiens.
Les dieux écoutent à nouveau.
752
00:57:02,620 --> 00:57:03,940
- Ragnar !
- Tiens.
753
00:57:04,100 --> 00:57:06,100
Alarik veut te parler, chef.
754
00:57:06,580 --> 00:57:08,220
Alarik veut me parler ?
755
00:57:08,860 --> 00:57:12,020
- Il t'attend sur le pont.
- C'est étrange...
756
00:57:12,180 --> 00:57:14,100
- Quoi ?
- D'abord, la nourriture.
757
00:57:14,300 --> 00:57:15,460
Puis, Alarik.
758
00:57:17,860 --> 00:57:19,860
Tu voulais que je le voie, non ?
759
00:57:41,020 --> 00:57:42,060
Salut, Liliputien.
760
00:57:43,500 --> 00:57:46,220
Maman t'appelait toujours
le "Liliputien".
761
00:57:47,740 --> 00:57:50,380
Comment on peut surnommer
un homme aussi grand
762
00:57:50,540 --> 00:57:51,940
le "Lilliputien" ?
763
00:57:53,620 --> 00:57:54,700
Que veux-tu ?
764
00:57:55,100 --> 00:57:56,420
Je vais te le dire.
765
00:57:57,420 --> 00:57:58,860
Je veux ma nourriture.
766
00:57:59,300 --> 00:58:02,300
Et te voir implorer mon pardon
à quatre pattes !
767
00:58:02,740 --> 00:58:04,220
Quelle nourriture ?
768
00:58:05,060 --> 00:58:07,580
Celle que tu as volée
dans mon garde-manger !
769
00:58:08,780 --> 00:58:12,300
On s'est toujours débrouillés seuls.
Crois-moi, ça ne changera pas.
770
00:58:12,980 --> 00:58:16,340
Si tu ne me la rends pas,
je m'en chargerai.
771
00:58:30,420 --> 00:58:31,220
Vite, viens !
772
00:58:32,940 --> 00:58:34,700
Revenez ! Revenez !
773
00:58:37,180 --> 00:58:38,100
Non...
774
00:58:39,500 --> 00:58:40,580
C'est déjà vide ?
775
00:58:54,300 --> 00:58:58,300
Si l'un de vous est coupable,
c'est le moment de le dire.
776
00:59:04,420 --> 00:59:06,820
Très bien, on nous accuse à tort.
777
00:59:07,700 --> 00:59:09,420
Et s'ils nous attaquent ?
778
00:59:09,940 --> 00:59:12,580
Tu as envoyé nos guerriers en mer !
779
00:59:13,260 --> 00:59:16,020
Si Alarik a la hache, on est perdus.
780
00:59:19,420 --> 00:59:21,460
On fera ce qu'on a toujours fait.
781
00:59:22,060 --> 00:59:23,700
Défendre notre village.
782
00:59:24,220 --> 00:59:26,220
On le défendra jusqu'au bout.
783
00:59:26,380 --> 00:59:27,700
Et si on échoue,
784
00:59:28,780 --> 00:59:31,260
le village de l'Est n'existera plus.
785
00:59:34,500 --> 00:59:39,660
- C'est le moment de leur dire, non ?
- Ça ne ferait qu'empirer les choses.
786
00:59:40,660 --> 00:59:43,820
J'ai vu le boiteux,
le garçon du forgeron...
787
00:59:44,140 --> 00:59:45,820
parler à une fille bizarre.
788
00:59:46,500 --> 00:59:48,940
- Ça pourrait vous intéresser.
- Raconte.
789
00:59:49,500 --> 00:59:53,060
Je les ai vus se serrer la main
et ils sont partis.
790
00:59:54,780 --> 00:59:56,740
Allons voir où est ce garçon.
791
01:00:01,060 --> 01:00:02,340
Elle est nulle part.
792
01:00:05,380 --> 01:00:06,580
Pourquoi cette tête ?
793
01:00:08,660 --> 01:00:10,820
- Que faire ?
- C'est une opportunité.
794
01:00:11,300 --> 01:00:16,100
Vous pourriez tous devenir chrétiens,
avec un seul roi pour les deux villages.
795
01:00:17,380 --> 01:00:19,580
C'est ton frère, Alarik.
796
01:00:21,420 --> 01:00:24,140
Moi, je m'inquiète
de où se trouve notre fille.
797
01:00:24,300 --> 01:00:25,900
Posez-lui un ultimatum.
798
01:00:26,420 --> 01:00:30,460
Une journée pour vous rendre
tout ce qu'il a dérobé.
799
01:00:30,620 --> 01:00:33,500
Je sais !
Je vais lui poser un ultimatum !
800
01:00:34,220 --> 01:00:37,860
Je lui laisse une journée
pour rendre ce qu'il m'a dérobé.
801
01:00:38,660 --> 01:00:39,580
Sinon...
802
01:00:41,220 --> 01:00:42,660
Je fais quoi, sinon ?
803
01:00:43,060 --> 01:00:44,860
Vous prenez le village de l'Est.
804
01:00:45,020 --> 01:00:46,060
Pour de bon.
805
01:00:48,380 --> 01:00:49,460
Oui !
806
01:00:50,500 --> 01:00:51,740
Et la hache !
807
01:01:04,220 --> 01:01:05,700
On n'est plus très loin.
808
01:01:06,740 --> 01:01:09,380
On est perdus, de nuit et sans vent.
809
01:01:10,340 --> 01:01:12,300
Ou ça se lit dans l'autre sens ?
810
01:01:12,860 --> 01:01:15,140
Oui, si ça tombe, on vient de là !
811
01:01:15,660 --> 01:01:19,180
Ou on jette la carte
et on évite de mourir sur ce bateau.
812
01:01:19,340 --> 01:01:20,580
Elle ne sert à rien !
813
01:01:21,180 --> 01:01:25,060
- Mon père m'a appris une fois...
- Arrête avec ton père !
814
01:01:25,220 --> 01:01:28,300
Ça fait huit ans.
Tu réalises qu'il est mort ?
815
01:01:37,980 --> 01:01:40,940
Björn avait raison,
un Ouestien n'est pas fiable !
816
01:01:41,100 --> 01:01:45,580
- Tu n'avais qu'à pas partir !
- J'aurais préféré ne pas te connaître !
817
01:01:45,740 --> 01:01:48,500
- Ouestienne !
- Pareil, je suis mieux seule.
818
01:01:49,860 --> 01:01:51,380
Parfait ! Moi aussi !
819
01:02:31,300 --> 01:02:33,860
- Que se passe-t-il ?
- Tais-toi, forgeron.
820
01:02:39,740 --> 01:02:40,860
Où est le garçon ?
821
01:02:41,780 --> 01:02:43,940
Il n'est pas là, pourquoi ?
822
01:02:44,980 --> 01:02:48,740
Il était avec un Ouestien, je l'ai vu.
Ils ont laissé ça.
823
01:02:49,060 --> 01:02:50,820
Tu en sais plus que moi.
824
01:02:51,460 --> 01:02:56,140
- Pourquoi vous fouillez ma maison ?
- J'espère pour toi qu'il n'y a rien !
825
01:02:56,580 --> 01:02:57,940
La trahison...
826
01:02:58,780 --> 01:03:00,540
est punie par la mort.
827
01:03:02,940 --> 01:03:06,180
Tu es sûr de ne pas savoir
où se trouve ton boiteux ?
828
01:03:06,780 --> 01:03:08,460
Pas la moindre idée.
829
01:03:09,060 --> 01:03:10,500
Dans la forêt.
830
01:03:10,900 --> 01:03:11,900
Il joue !
831
01:03:13,580 --> 01:03:15,060
On n'en restera pas là.
832
01:04:03,460 --> 01:04:04,380
Meia.
833
01:04:04,900 --> 01:04:05,980
Réveille-toi !
834
01:04:38,180 --> 01:04:39,220
Espen.
835
01:04:41,300 --> 01:04:42,620
J'ai dormi longtemps ?
836
01:04:43,780 --> 01:04:45,420
J'ai fait un truc stupide.
837
01:04:47,740 --> 01:04:49,260
Alvdan s'est enfui !
838
01:04:49,820 --> 01:04:52,900
- On s'est disputés et il est parti.
- T'en fais pas.
839
01:04:53,060 --> 01:04:56,380
Il est plus Viking qu'il ne paraît,
comme son père.
840
01:04:56,540 --> 01:05:00,300
Tu sais, celle qui l'a sauvé ?
Elle vient de l'Ouest !
841
01:05:00,780 --> 01:05:02,700
Ils ont amassé la nourriture.
842
01:05:03,020 --> 01:05:04,500
- De l'Ouest ?
- Oui !
843
01:05:05,180 --> 01:05:06,900
Tout ça, c'est grâce à eux ?
844
01:05:08,060 --> 01:05:10,900
Mais ils pensent
qu'Alvdan est un traître.
845
01:05:12,660 --> 01:05:15,020
Il faut qu'on le retrouve avant eux !
846
01:05:32,580 --> 01:05:33,460
Non...
847
01:05:33,660 --> 01:05:34,500
Non, non !
848
01:05:39,620 --> 01:05:40,460
Salut...
849
01:05:45,340 --> 01:05:46,260
Lâchez-moi !
850
01:05:46,620 --> 01:05:48,140
Tu vas te taire, oui !
851
01:05:48,780 --> 01:05:50,700
Ce n'est pas ce que vous croyez !
852
01:05:59,580 --> 01:06:01,980
Attendez, je vais vous expliquer !
853
01:06:02,700 --> 01:06:04,420
Revenez ! Attendez !
854
01:06:14,700 --> 01:06:15,740
Non...
855
01:06:40,140 --> 01:06:41,540
Dieu merci !
856
01:06:44,820 --> 01:06:46,140
Où étais-tu passée ?
857
01:06:58,860 --> 01:07:00,700
Que pensais-tu faire en mer ?
858
01:07:02,620 --> 01:07:04,020
Je voulais m'enfuir.
859
01:07:09,180 --> 01:07:10,780
Mais je me suis énervée.
860
01:07:11,700 --> 01:07:15,460
Je pensais qu'on était amis,
mais on s'est disputés.
861
01:07:19,580 --> 01:07:23,060
Les amis,
ça se dispute et se réconcilie.
862
01:07:23,220 --> 01:07:24,860
Mais j'ai dit des choses.
863
01:07:25,300 --> 01:07:27,020
Je ne le pensais pas.
864
01:07:31,780 --> 01:07:33,540
Il ne me pardonnera jamais.
865
01:07:35,420 --> 01:07:36,420
Mais si.
866
01:07:36,860 --> 01:07:38,460
Je ne veux pas le perdre.
867
01:07:40,060 --> 01:07:41,380
Ma chérie, viens là.
868
01:07:45,340 --> 01:07:46,500
C'est à ce point ?
869
01:07:48,220 --> 01:07:50,820
Il va falloir que je rencontre
cet Alvdan.
870
01:07:51,300 --> 01:07:53,980
Alvdan, Halfdonne ?
C'est un nom, ça ?
871
01:07:54,620 --> 01:07:56,500
C'est vrai, c'est bizarre...
872
01:07:59,260 --> 01:08:01,940
Tu as jusqu'à demain,
au coucher du soleil.
873
01:08:02,100 --> 01:08:04,580
Ta nourriture n'est pas
dans mon village.
874
01:08:06,660 --> 01:08:07,540
Tu mens.
875
01:08:08,420 --> 01:08:09,660
Comme d'habitude !
876
01:08:10,500 --> 01:08:11,860
D'abord, la hache.
877
01:08:12,020 --> 01:08:15,740
- Puis mes réserves.
- C'est de ça dont il s'agit ?
878
01:08:16,140 --> 01:08:18,340
C'est toi, je n'y ai jamais touché.
879
01:08:18,500 --> 01:08:20,820
- Tu mens.
- Je ne l'ai jamais eue !
880
01:08:21,780 --> 01:08:22,700
Bien sûr !
881
01:08:23,700 --> 01:08:26,060
- Qui l'a prise, alors ?
- Pas moi.
882
01:08:26,340 --> 01:08:28,060
Je le jure devant Thor.
883
01:08:31,220 --> 01:08:32,020
Menteur.
884
01:08:33,060 --> 01:08:34,220
Abruti.
885
01:08:39,260 --> 01:08:42,340
Tu as jusqu'au coucher du soleil
pour me la rendre !
886
01:08:43,780 --> 01:08:46,340
Après ça, dis adieu à ton village !
887
01:08:47,500 --> 01:08:48,740
Tu entends, Ragnar ?
888
01:08:49,500 --> 01:08:52,100
- J'en veux !
- Prends ça d'abord.
889
01:08:53,620 --> 01:08:57,100
- Comment ça s'est passé ?
- Je vais le tuer.
890
01:08:57,260 --> 01:08:58,500
C'est le dernier truc...
891
01:08:59,820 --> 01:09:00,820
que je ferai !
892
01:09:01,420 --> 01:09:05,340
Il aurait mieux fait de ranger
ces sales pattes de voleur !
893
01:09:09,180 --> 01:09:11,700
- Un garçon de l'Est rôdait ici.
- Quoi ?
894
01:09:12,660 --> 01:09:13,660
Ah oui ?
895
01:09:15,300 --> 01:09:16,380
Où il est ?
896
01:09:17,380 --> 01:09:18,580
Au cachot.
897
01:09:18,900 --> 01:09:22,820
C'est la bonne saison
pour se retrouver au cachot.
898
01:09:22,980 --> 01:09:25,620
En hiver, crois-moi,
tu ne veux pas y être.
899
01:09:29,660 --> 01:09:32,900
Björn avait raison.
J'aurais dû rester à la forge.
900
01:09:33,700 --> 01:09:36,900
- Je ne serai jamais un Viking.
- Je me dis pareil.
901
01:09:37,060 --> 01:09:38,340
Puis je me dis :
902
01:09:38,820 --> 01:09:40,460
"Ma chance va tourner !"
903
01:09:41,740 --> 01:09:43,020
Là, tu n'en as pas.
904
01:09:43,180 --> 01:09:46,700
- Mais pense que Ragnar va te rejoindre.
- Ragnar ?
905
01:09:47,220 --> 01:09:50,100
- Pourquoi ?
- Il a volé de la nourriture à Alarik.
906
01:09:50,740 --> 01:09:56,100
Il a jusqu'à demain pour tout rendre.
Sinon, on attaquera le village de l'Est.
907
01:09:56,420 --> 01:09:59,420
Ils ne s'en doutent pas une seconde !
908
01:10:00,220 --> 01:10:02,100
Sauf s'ils l'effrayent.
909
01:10:03,180 --> 01:10:06,580
- Pardon ?
- Alarik ne se bat que s'il gagne.
910
01:10:07,980 --> 01:10:09,180
C'est normal, non ?
911
01:10:09,340 --> 01:10:10,540
Oui, c'est normal !
912
01:10:17,140 --> 01:10:19,060
Je peux avoir un peu d'eau ?
913
01:10:25,060 --> 01:10:27,660
C'est bien parce que tu es gentil.
914
01:10:28,300 --> 01:10:29,500
Même si tu es Estien.
915
01:10:33,260 --> 01:10:35,060
Quelqu'un veut de l'eau ?
916
01:10:39,060 --> 01:10:42,140
- Tu es sûr qu'il vient de l'Est ?
- Il l'a dit.
917
01:10:43,820 --> 01:10:45,100
Typique des Estiens.
918
01:10:58,980 --> 01:11:00,220
Plus une goutte.
919
01:11:02,340 --> 01:11:03,420
Regardez !
920
01:11:03,980 --> 01:11:06,820
- Mais qui surveille le garçon ?
- Moi.
921
01:11:07,380 --> 01:11:09,460
Il avait soif, je lui sers de l'eau.
922
01:11:13,100 --> 01:11:14,020
Ça va ?
923
01:11:29,620 --> 01:11:30,380
Bon sang !
924
01:11:34,820 --> 01:11:35,820
Ça va ?
925
01:11:37,220 --> 01:11:38,540
Retrouvez-le-moi !
926
01:11:41,500 --> 01:11:43,860
Gardes ! Le garçon s'est échappé !
927
01:12:18,820 --> 01:12:19,860
"Hilvdin !"
928
01:12:20,900 --> 01:12:22,220
"Mi où es-ti pissi ?"
929
01:12:22,660 --> 01:12:23,420
Hilda !
930
01:12:25,220 --> 01:12:26,260
Tu as une mission.
931
01:12:29,820 --> 01:12:32,780
Rendons tout
avant qu'il ne soit trop tard !
932
01:12:39,500 --> 01:12:41,540
Mais... Il n'y a plus rien !
933
01:12:42,260 --> 01:12:43,100
"Mi li..."
934
01:12:43,620 --> 01:12:46,140
"Nirritire i di mi istimic !"
935
01:12:46,740 --> 01:12:47,820
T'as tout mangé ?
936
01:12:49,220 --> 01:12:50,180
Quoi ?
937
01:12:53,580 --> 01:12:57,620
Vu qu'il ne sait pas nager,
il a dû s'enfuir à pied.
938
01:12:58,020 --> 01:13:01,180
Et la fille de l'Ouest ?
Il est peut-être là-bas ?
939
01:13:01,340 --> 01:13:03,220
Il n'y survivrait pas un jour.
940
01:13:04,260 --> 01:13:06,100
Il doit être dans la forêt.
941
01:13:07,100 --> 01:13:09,420
Quand on parle du Viking, le voilà !
942
01:13:12,540 --> 01:13:15,060
Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit !
943
01:13:15,980 --> 01:13:16,820
Mais...
944
01:13:17,940 --> 01:13:19,460
Où étais-tu passé ?
945
01:13:19,940 --> 01:13:21,740
J'ai fait un truc stupide.
946
01:13:22,140 --> 01:13:24,740
On croirait que vous avez
un lien de parenté.
947
01:13:26,140 --> 01:13:28,260
Alvdan, on t'a cherché partout.
948
01:13:29,780 --> 01:13:30,620
Viens.
949
01:13:31,420 --> 01:13:34,620
- Je m'excuse de m'être fâché.
- C'était ma faute.
950
01:13:34,780 --> 01:13:37,900
Oui, mais tu avais raison.
Je ne suis pas ton père.
951
01:13:38,180 --> 01:13:40,220
Même si parfois j'en ai l'impression.
952
01:13:44,500 --> 01:13:47,180
Alarik veut devenir
le roi des deux villages.
953
01:13:48,260 --> 01:13:49,500
Oh, grand Thor !
954
01:13:50,220 --> 01:13:52,980
On ne fera jamais le poids
face à ces Vikings.
955
01:13:53,260 --> 01:13:54,100
Je sais.
956
01:13:54,500 --> 01:13:58,660
Il nous reste une chance.
Alarik ne se bat que s'il gagne.
957
01:14:00,180 --> 01:14:01,220
Une chance ?
958
01:14:01,940 --> 01:14:04,820
- Ça n'arrange pas les choses.
- Mais si.
959
01:14:05,820 --> 01:14:06,780
Vous entrez en jeu.
960
01:14:09,020 --> 01:14:09,860
Nous ?
961
01:14:22,300 --> 01:14:24,900
Le bouclier est
plus important que l'épée !
962
01:14:25,060 --> 01:14:28,820
- Les morts ne se battent pas.
- On va tous mourir !
963
01:14:28,980 --> 01:14:32,740
Ils vont d'abord se moquer,
puis nous tuer.
964
01:14:35,420 --> 01:14:40,780
- Écoutez-moi, j'ai peut-être une idée.
- Se défendre avec des idées ?
965
01:14:40,940 --> 01:14:43,860
- Retourne te coucher !
- Tais-toi, Grimulf.
966
01:14:44,500 --> 01:14:45,740
À quoi tu penses ?
967
01:14:47,780 --> 01:14:48,980
Vas-y, Espen.
968
01:15:04,780 --> 01:15:05,820
Il se passe quoi ?
969
01:15:06,500 --> 01:15:08,260
L'Est a volé notre nourriture.
970
01:15:09,580 --> 01:15:10,860
Ils l'ont volée ?
971
01:15:11,420 --> 01:15:12,700
Alarik va se venger.
972
01:15:13,260 --> 01:15:14,420
Où est mon père ?
973
01:15:15,020 --> 01:15:16,060
Il se prépare.
974
01:15:34,380 --> 01:15:35,500
Où est Alarik ?
975
01:15:35,860 --> 01:15:37,700
Il y a eu un malentendu.
976
01:15:38,180 --> 01:15:41,700
- Un malentendu ?
- Il croit que l'Est a volé la nourriture.
977
01:15:41,860 --> 01:15:43,660
Mais c'était Alvdan et moi.
978
01:15:44,260 --> 01:15:47,260
On voulait que les villages
redeviennent amis.
979
01:15:47,420 --> 01:15:48,460
Ah, oui.
980
01:15:49,020 --> 01:15:50,980
Je l'ai vu par là, viens.
981
01:15:52,260 --> 01:15:56,460
Et si cela conduisait à la guerre,
alors qu'on pourrait vivre en paix ?
982
01:15:56,940 --> 01:15:59,220
Si seulement ils savaient...
983
01:16:00,580 --> 01:16:03,980
Personne n'ouvre sans mon accord,
compris ?
984
01:16:06,020 --> 01:16:07,780
Eh ! Je suis enfermée !
985
01:16:12,900 --> 01:16:13,940
C'est bon !
986
01:16:26,580 --> 01:16:29,220
Oui, vas-y.
Tu peux me tenir ça ?
987
01:16:32,980 --> 01:16:37,300
C'est fou ! Parmi tous les gens,
il fallait que ce soit une princesse.
988
01:16:37,980 --> 01:16:39,820
- Elle est normale.
- D'accord.
989
01:16:45,260 --> 01:16:46,100
Vas-y.
990
01:17:09,020 --> 01:17:10,660
- On a fini ?
- Oui.
991
01:17:11,900 --> 01:17:13,580
Là, on a fini.
992
01:17:22,300 --> 01:17:28,060
Je donnerais n'importe quoi
pour voir la tête que va faire Alarik.
993
01:17:29,060 --> 01:17:31,260
Penser que l'Est soit capable...
994
01:17:34,140 --> 01:17:35,700
Et si jamais on échoue ?
995
01:17:37,300 --> 01:17:38,660
Tout sera de ma faute.
996
01:17:40,700 --> 01:17:42,140
Rien n'est de ta faute.
997
01:17:46,420 --> 01:17:47,380
Viens.
998
01:17:53,820 --> 01:17:56,420
C'est ma faute
si les villages se sont déchirés.
999
01:17:56,940 --> 01:17:57,860
Pas la tienne.
1000
01:18:12,100 --> 01:18:13,740
Je croyais bien faire
1001
01:18:13,900 --> 01:18:15,940
en la cachant, à la mort du chef.
1002
01:18:17,260 --> 01:18:19,060
Ça n'a fait qu'empirer.
1003
01:18:20,100 --> 01:18:21,900
Ils ont détruit le pont.
1004
01:18:22,940 --> 01:18:24,700
Je ne savais plus quoi faire.
1005
01:18:25,580 --> 01:18:27,380
Je n'osais pas en parler.
1006
01:18:28,220 --> 01:18:30,060
Mis à part à Espen, bien sûr.
1007
01:18:31,380 --> 01:18:33,620
Le meilleur Viking ici, Alvdan...
1008
01:18:34,700 --> 01:18:35,460
c'est toi.
1009
01:18:41,860 --> 01:18:42,860
Je pense...
1010
01:18:44,460 --> 01:18:47,500
qu'elle est mieux ici
qu'entre les mains d'un chef.
1011
01:19:03,940 --> 01:19:04,940
Björn ?
1012
01:19:07,620 --> 01:19:08,980
C'est toi mon père.
1013
01:19:29,980 --> 01:19:32,380
- Tous au pont !
- Ouais !
1014
01:19:54,900 --> 01:19:56,260
Quelqu'un m'entend ?
1015
01:19:59,260 --> 01:20:00,340
Allez !
1016
01:20:02,420 --> 01:20:03,380
Allez !
1017
01:20:07,220 --> 01:20:08,660
Laissez-moi sortir !
1018
01:20:27,340 --> 01:20:28,300
Tu es seul ?
1019
01:20:29,740 --> 01:20:33,220
Il n'y aura pas de guerre.
Tant que tu restes de ton côté.
1020
01:20:34,620 --> 01:20:36,700
Tu as ma nourriture, oui ou non ?
1021
01:20:39,420 --> 01:20:41,500
Dans ce cas, nous allons attaquer.
1022
01:20:44,220 --> 01:20:45,100
Maintenant !
1023
01:20:52,180 --> 01:20:53,820
Nous nous défendrons !
1024
01:20:54,140 --> 01:20:55,500
Même si nous devons...
1025
01:20:55,660 --> 01:20:56,740
tous mourir !
1026
01:20:56,900 --> 01:20:58,140
Harald !
1027
01:21:00,020 --> 01:21:01,220
Einar !
1028
01:21:03,820 --> 01:21:04,780
Ça marche !
1029
01:21:04,940 --> 01:21:05,940
Fantastique !
1030
01:21:08,660 --> 01:21:09,940
Allez-y !
1031
01:21:23,740 --> 01:21:24,500
Non...
1032
01:21:30,580 --> 01:21:33,340
C'est ta tête qui va tomber, Ragnar.
1033
01:21:44,820 --> 01:21:46,660
Gardes ! Ouvrez !
1034
01:21:52,420 --> 01:21:53,540
Ils arrivent !
1035
01:21:53,860 --> 01:21:56,460
- Assez joué, on descend !
- À vos armes !
1036
01:22:39,380 --> 01:22:40,860
Tu seras puni.
1037
01:22:41,500 --> 01:22:42,660
Sale traître.
1038
01:22:44,260 --> 01:22:45,100
C'est quoi ?
1039
01:22:47,340 --> 01:22:48,460
La hache du chef.
1040
01:22:50,100 --> 01:22:52,980
Je vais le dire à Ragnar.
Tu vas le regretter.
1041
01:22:53,140 --> 01:22:55,700
On dirait plutôt
que c'est toi qui regrettes.
1042
01:23:02,620 --> 01:23:03,820
Je sais pas nager !
1043
01:23:03,980 --> 01:23:04,900
Salut.
1044
01:23:12,420 --> 01:23:13,700
Les échelles !
1045
01:23:57,220 --> 01:23:58,060
Je l'ai !
1046
01:23:59,580 --> 01:24:01,660
- Stop !
- C'était moi !
1047
01:24:02,940 --> 01:24:05,500
- J'ai tout volé !
- La hache !
1048
01:24:07,140 --> 01:24:09,380
Mais... C'est impossible.
1049
01:24:10,100 --> 01:24:11,100
C'est lui !
1050
01:24:11,260 --> 01:24:12,460
Le garçon de l'Est !
1051
01:24:13,460 --> 01:24:14,580
Vraiment ?
1052
01:24:15,740 --> 01:24:17,980
Attrapez-le, il en paiera de sa vie.
1053
01:24:21,220 --> 01:24:23,260
Un pas de plus et je la lâche !
1054
01:24:25,540 --> 01:24:27,700
À partir de maintenant, on s'aidera.
1055
01:24:28,620 --> 01:24:29,780
Comme avant !
1056
01:24:31,660 --> 01:24:35,420
Ce qui est à l'Ouest appartient à l'Est,
et vice versa.
1057
01:24:38,220 --> 01:24:39,500
Donne-moi la hache !
1058
01:24:40,300 --> 01:24:41,500
Elle est à moi !
1059
01:24:42,260 --> 01:24:44,980
- Rien ne m'intéresse à part ça !
- Pareil.
1060
01:24:47,420 --> 01:24:50,860
- Attention !
- J'en ai assez de vous deux !
1061
01:24:52,380 --> 01:24:54,220
Pourquoi ne pas s'unir ?
1062
01:24:55,620 --> 01:24:56,540
Hein ?
1063
01:24:56,700 --> 01:24:58,980
Le garçon est le seul à réfléchir ?
1064
01:24:59,660 --> 01:25:00,580
Allez !
1065
01:25:01,380 --> 01:25:04,060
- Serrez-vous la main.
- Ça, jamais.
1066
01:25:05,420 --> 01:25:08,100
- Quels ronchons !
- Ça vaut pour nous tous !
1067
01:25:13,780 --> 01:25:15,180
Cessez ces enfantillages !
1068
01:25:16,620 --> 01:25:19,180
Il faut oublier le passé.
Donne-moi l'épée.
1069
01:25:20,460 --> 01:25:21,620
L'épée, allez !
1070
01:25:23,380 --> 01:25:24,700
- Toi aussi.
- Lâche !
1071
01:25:24,860 --> 01:25:26,940
- Ton couteau.
- Lâche !
1072
01:25:28,540 --> 01:25:30,700
- Allez !
- Vite !
1073
01:25:31,460 --> 01:25:33,300
Va lui serrer la main.
1074
01:25:35,060 --> 01:25:38,020
- Bien.
- Et vous deviendrez tous chrétiens !
1075
01:25:38,300 --> 01:25:42,540
- Croyez-moi, que vous le vouliez ou non.
- Ça suffit, lâchez-moi !
1076
01:25:45,180 --> 01:25:50,660
Le plan de Dieu est trop grand pour être
renversé par un freluquet comme toi.
1077
01:25:51,140 --> 01:25:53,740
- Lance-moi la hache !
- Non !
1078
01:25:54,180 --> 01:25:55,660
Relâchez ma fille !
1079
01:25:56,380 --> 01:25:57,380
Moine !
1080
01:25:57,740 --> 01:25:58,900
Vous allez le payer.
1081
01:26:04,300 --> 01:26:06,380
Lance-moi la hache !
1082
01:26:06,740 --> 01:26:08,020
Non, Alvdan !
1083
01:26:10,940 --> 01:26:12,020
Meia !
1084
01:26:12,180 --> 01:26:13,140
Meia !
1085
01:26:16,340 --> 01:26:17,180
Meia !
1086
01:26:17,340 --> 01:26:18,900
Non, elle va se noyer !
1087
01:26:19,060 --> 01:26:20,700
Meia !
1088
01:26:20,860 --> 01:26:22,260
Faites quelque chose !
1089
01:26:24,980 --> 01:26:26,980
"L'avenir appartient aux audacieux."
1090
01:26:35,420 --> 01:26:36,620
Il ne sait pas nager.
1091
01:26:37,540 --> 01:26:38,420
Alvdan...
1092
01:26:39,180 --> 01:26:40,460
Alvdan !
1093
01:26:44,660 --> 01:26:46,260
Meia !
1094
01:26:59,100 --> 01:27:00,420
J'arrive !
1095
01:27:45,460 --> 01:27:46,620
Alvdan !
1096
01:27:53,300 --> 01:27:54,100
À l'Est !
1097
01:27:54,780 --> 01:27:56,140
Et à l'Ouest !
1098
01:28:06,180 --> 01:28:06,980
Alvdan !
1099
01:28:16,900 --> 01:28:20,620
- C'est mon garçon !
- Je n'avais jamais vu un tel courage !
1100
01:28:20,900 --> 01:28:23,180
Tu as tenu tête aux deux chefs !
1101
01:28:23,540 --> 01:28:24,460
Tu as réussi !
1102
01:28:25,020 --> 01:28:27,180
Comme un vrai Viking.
1103
01:28:27,740 --> 01:28:29,340
Alvdan le Viking !
1104
01:28:32,900 --> 01:28:33,860
C'est parfait.
1105
01:28:34,500 --> 01:28:36,180
Qui l'aurait cru ?
1106
01:28:36,620 --> 01:28:39,220
- Je n'en croyais pas mes yeux !
- Alvdan.
1107
01:28:39,660 --> 01:28:40,580
Viens.
1108
01:28:45,780 --> 01:28:48,660
Je te l'avais dit.
C'est une histoire de cœur.
1109
01:28:49,260 --> 01:28:50,740
Il était constipé !
1110
01:28:51,300 --> 01:28:53,780
- Il est amoureux.
- Ça va, santé !
1111
01:28:56,060 --> 01:28:58,540
- On pense à avoir un autre bébé.
- Ah oui ?
1112
01:28:58,700 --> 01:29:00,900
Vu qu'on se voit plus maintenant.
1113
01:29:01,460 --> 01:29:02,620
Pas vrai ?
1114
01:29:09,740 --> 01:29:12,420
Ce truc ne vaut pas un clou.
Je te la laisse.
1115
01:29:18,740 --> 01:29:19,620
Allez.
1116
01:29:20,940 --> 01:29:22,700
Tu peux aller plus vite aussi.
1117
01:29:28,620 --> 01:29:29,900
On est quitte ?
1118
01:29:30,780 --> 01:29:32,060
Maintenant, oui.
1119
01:29:34,820 --> 01:29:36,500
J'ai un truc sur la bouche ?
1120
01:29:39,300 --> 01:29:40,340
Maintenant, oui.
1121
01:29:45,220 --> 01:29:48,580
- On pourrait repartir en mer.
- Euh... Non.
1122
01:29:50,300 --> 01:29:51,980
Sauf si c'est moi qui dirige.
1123
01:29:52,820 --> 01:29:54,340
À vos ordres, capitaine.
1124
01:32:55,940 --> 01:32:59,420
Traduction : Barbara Lietaer
1124
01:33:00,305 --> 01:33:06,551
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.