All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S02E10, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,836 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,920 --> 00:00:04,962 To activate the Obelisk, 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,839 HYDRA has to take it to a specific place. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,298 A temple inside the city. 5 00:00:08,383 --> 00:00:11,510 Raina claims that she can touch the Obelisk without being harmed. 6 00:00:11,594 --> 00:00:13,053 That it would lead them to the temple. 7 00:00:13,346 --> 00:00:17,099 Only the worthy are allowed inside to witness its true power. 8 00:00:17,183 --> 00:00:18,767 And what happens to the people who aren't worthy? 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,436 Run. 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,982 There's HYDRA Quinjets outside the windows on both sides. 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,776 - Let's go. - Destiny calls. 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,529 You too. 13 00:00:31,197 --> 00:00:32,406 Shoot them down. 14 00:00:49,966 --> 00:00:50,966 Trip, find some cloud cover. 15 00:00:51,468 --> 00:00:52,468 Roger that. 16 00:00:52,552 --> 00:00:54,970 You think they're coming back? Well, should we cloak? 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,805 - Not yet. - Are you seeing this? 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,893 - Should we cloak? - Not yet! 19 00:01:00,977 --> 00:01:02,186 I can man the weapons control pod. 20 00:01:02,270 --> 00:01:04,730 Just grab a seat and lock in. It's gonna get bumpy. 21 00:01:07,233 --> 00:01:09,234 Only cloud cover is about 20,000 feet below us. 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,445 We have about a minute before HYDRA opens fire. 23 00:01:13,948 --> 00:01:16,658 What? No, go, move over! Go! 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,996 - You done this before? - Not exactly. 25 00:01:42,435 --> 00:01:45,270 19,000, 18,000, 26 00:01:46,564 --> 00:01:49,691 17,000, 16,000... 27 00:01:56,366 --> 00:01:58,742 They've locked on us. Weapons are hot. You want me to cloak? 28 00:01:58,827 --> 00:01:59,827 Not yet. 29 00:02:13,675 --> 00:02:14,716 Now! 30 00:02:25,770 --> 00:02:29,898 Visual confirmation of four direct hits. Anything on your screen? 31 00:02:29,983 --> 00:02:33,110 Negative. Radar is clear. Mission accomplished. 32 00:02:35,071 --> 00:02:37,239 Whoo! 33 00:02:37,615 --> 00:02:40,576 The only word for that kind of flying is "fancy." 34 00:02:41,327 --> 00:02:43,162 Redirect us to San Juan. 35 00:02:44,539 --> 00:02:46,999 I'm gonna have to let Coulson know that HYDRA has Skye. 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,584 Copy that. 37 00:03:00,763 --> 00:03:03,307 Let me know as soon as you can get us down into the tunnels safely. 38 00:03:03,391 --> 00:03:04,766 - Of course, sir. - Yes, sir. 39 00:03:06,978 --> 00:03:10,397 Whitehall's demand was for Raina. He said nothing about Skye. 40 00:03:10,481 --> 00:03:12,608 So Ward called an audible when he saw her on the plane. 41 00:03:12,692 --> 00:03:14,943 Or had his own agenda the whole time. 42 00:03:15,028 --> 00:03:17,446 He told Skye he was "keeping his promise." 43 00:03:17,530 --> 00:03:20,032 Which means he's taking her to meet daddy dearest. 44 00:03:20,116 --> 00:03:23,035 If there's a silver lining it's that she's probably still alive. 45 00:03:23,119 --> 00:03:24,161 Agent Morse, 46 00:03:24,871 --> 00:03:27,456 HYDRA knows the alien city's here and they're coming our way. 47 00:03:28,082 --> 00:03:29,333 If any of their agents are ex-S.H.I.E.L.D., 48 00:03:29,417 --> 00:03:31,543 they'll contact Diego for local intel. 49 00:03:31,628 --> 00:03:34,087 Reach out again. Make sure he doesn't tell them about the fort entrance. 50 00:03:34,172 --> 00:03:35,422 Copy that. 51 00:03:35,506 --> 00:03:37,674 We'll do everything possible for Mack. 52 00:03:37,759 --> 00:03:39,760 But right now we have to stop HYDRA 53 00:03:39,844 --> 00:03:41,470 from getting the Obelisk into those tunnels. 54 00:03:47,727 --> 00:03:48,810 I found four. 55 00:03:48,895 --> 00:03:53,315 Cutting edge, Howling Commando technology, circa 1945. 56 00:03:53,399 --> 00:03:54,524 Oh, ten would be better. 57 00:03:54,609 --> 00:03:55,901 Without the D.W.A.R.F.s scanning the tunnels, 58 00:03:55,985 --> 00:03:57,152 we don't know what's down there. 59 00:03:57,237 --> 00:03:58,904 We know electronics don't work. 60 00:03:58,988 --> 00:04:01,657 Yeah, I know. That's why we need mechanical detonators for the bombs. 61 00:04:01,741 --> 00:04:03,408 Look, I'm sorry. These are awesome. 62 00:04:03,493 --> 00:04:05,994 Dum Dum Dugan would be proud. I don't wanna sound ungrateful. 63 00:04:06,079 --> 00:04:07,412 The good news about going old school 64 00:04:07,747 --> 00:04:10,374 is that these babies are immune to EMPs and electronic jamming. 65 00:04:10,458 --> 00:04:11,458 The bad news... 66 00:04:11,542 --> 00:04:13,418 You can't trigger them remotely. 67 00:04:13,503 --> 00:04:15,170 Yeah, we'll start the timers and run like hell. 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,547 Pick four spots and I'll make 'em go boom. 69 00:04:17,632 --> 00:04:20,592 Okay, well, Agent May says this is ground zero for the Obelisk 70 00:04:20,677 --> 00:04:23,220 and whatever apocalyptic stuff it's supposed to do. 71 00:04:23,304 --> 00:04:25,722 So, if we plant explosives around it... 72 00:04:27,725 --> 00:04:29,977 Getting into the city and moving safely about 73 00:04:30,061 --> 00:04:32,604 doesn't seem nearly as hard as finding a way to save Mack. 74 00:04:32,689 --> 00:04:34,564 You don't have to say things about Mack being alive 75 00:04:34,649 --> 00:04:36,275 just because he was my friend, Jemma. 76 00:04:36,359 --> 00:04:39,820 We're dealing with alien tech, alien biology. 77 00:04:39,904 --> 00:04:41,947 Who knows what might have happened to Mack down there. 78 00:04:42,490 --> 00:04:44,866 That's a good point, actually. I apologize. 79 00:04:46,244 --> 00:04:48,370 It's just, I've been thinking about self-defense. 80 00:04:50,248 --> 00:04:53,333 I know you might still have hurt feelings, but we need to concentrate... 81 00:04:53,418 --> 00:04:56,545 Oh, no. No, no, I'm not... I'm not talking about myself, I'm... 82 00:04:56,629 --> 00:04:57,754 I'm speaking about the... 83 00:04:57,839 --> 00:04:58,839 - The city? - Yeah. 84 00:05:00,550 --> 00:05:03,385 What if it reacts when it senses a threat? 85 00:05:03,469 --> 00:05:07,389 I mean, it's the same way the Obelisk would when somebody touches it. 86 00:05:07,473 --> 00:05:08,890 I mean, we both know 87 00:05:08,975 --> 00:05:11,727 that alien materials react negatively to human biology. 88 00:05:11,811 --> 00:05:14,730 The way white blood cells fight off bacteria or a virus. 89 00:05:14,814 --> 00:05:18,608 Yeah. Which is why I'm afraid that Mack's most likely dead. 90 00:05:18,693 --> 00:05:20,652 There are other possibilities. 91 00:05:20,737 --> 00:05:23,155 What if the city didn't kill Mack, but co-opted him? 92 00:05:23,239 --> 00:05:24,489 Made him a part of it. 93 00:05:25,158 --> 00:05:26,158 Like zombie ants? 94 00:05:27,076 --> 00:05:29,661 Yeah. Maybe it's like the fungus Ophiocordyceps. 95 00:05:29,746 --> 00:05:33,582 It possesses and transforms ants into creatures that do its bidding. 96 00:05:34,000 --> 00:05:37,669 Maybe the city didn't kill Mack, it's just controlling him. 97 00:05:38,046 --> 00:05:40,797 If Mack's alive, there's still hope we can save him. 98 00:05:49,932 --> 00:05:51,767 - Looking for something? - Mmm. 99 00:05:52,352 --> 00:05:53,477 Mack would hate to see his garage like this. 100 00:05:55,313 --> 00:05:57,814 I heard what happened. With Mack. 101 00:05:57,899 --> 00:05:59,191 Then you know it was my fault. 102 00:05:59,275 --> 00:06:01,485 That's not the story going around. 103 00:06:03,780 --> 00:06:07,407 I heard it wasn't Mack that came out of that hole. 104 00:06:07,492 --> 00:06:09,159 You did what had to be done. 105 00:06:10,453 --> 00:06:11,453 Hmm. 106 00:06:12,914 --> 00:06:14,664 You think he's dead. 107 00:06:17,585 --> 00:06:20,504 Between whatever infected him and the 100-foot drop... 108 00:06:24,717 --> 00:06:27,344 When this is all over, I'm gonna cry for, like, a week. 109 00:06:27,428 --> 00:06:28,678 Hey, come here! 110 00:06:33,101 --> 00:06:34,643 Mack's one of the best. 111 00:06:36,729 --> 00:06:37,771 If he really is gone, 112 00:06:37,855 --> 00:06:40,190 then the number of people I trust on this planet just plummeted. 113 00:06:42,944 --> 00:06:44,319 I didn't think you trusted anyone. 114 00:06:46,406 --> 00:06:48,323 Moment of weakness. 115 00:06:48,408 --> 00:06:50,367 Let's just say I mistrust some less than others. 116 00:06:54,455 --> 00:06:55,455 Hmm. 117 00:06:55,581 --> 00:06:56,623 It's Diego. 118 00:06:57,583 --> 00:06:59,459 Coulson wanted me to set a meeting. 119 00:07:00,336 --> 00:07:03,213 You know, I could use some backup. 120 00:07:03,881 --> 00:07:06,800 I might know a guy. Want me to see if he's available? 121 00:07:07,427 --> 00:07:08,427 Is he good? 122 00:07:08,678 --> 00:07:09,719 Ah. 123 00:07:09,804 --> 00:07:11,972 Good enough to know you're keeping a thumb drive from him. 124 00:07:13,724 --> 00:07:15,767 I wanna trust you, Bob. I really do. 125 00:07:16,227 --> 00:07:17,686 So I'm gonna assume that whatever's on that drive 126 00:07:17,770 --> 00:07:19,521 has nothing to do with you and me. 127 00:07:22,150 --> 00:07:24,818 I'll go get my weapons. Then we can go. 128 00:07:27,947 --> 00:07:29,406 You made the right call. 129 00:07:29,907 --> 00:07:32,284 The right call would've been to put two of these in Ward's head. 130 00:07:32,368 --> 00:07:34,244 Then HYDRA would've blown the bus out of the air. 131 00:07:34,328 --> 00:07:37,873 Yeah, but then they wouldn't have Skye or Raina, or the map or the location... 132 00:07:37,957 --> 00:07:40,292 Six members of our team are still alive because of what you did. 133 00:07:40,918 --> 00:07:43,336 That needs to count for something. 134 00:07:43,588 --> 00:07:45,839 Skye can take care of herself. 135 00:07:46,591 --> 00:07:50,927 You've transformed her into an agent who's smart and tough and capable. 136 00:07:51,762 --> 00:07:54,890 If there's a chance for her to turn the tables, she'll take it. 137 00:07:55,183 --> 00:07:58,727 Checking exits, numbers of men, weapons inventory. 138 00:07:58,811 --> 00:08:01,021 I'm impressed. How's your marksmanship? 139 00:08:01,105 --> 00:08:03,356 I don't know. Hand me your sidearm. Let's find out. 140 00:08:03,608 --> 00:08:06,610 Cool under pressure. I see May's teaching you control. 141 00:08:06,694 --> 00:08:07,736 It's one of our differences. 142 00:08:07,820 --> 00:08:10,113 In S.H.I.E.L.D. they train you to control yourself. 143 00:08:10,198 --> 00:08:11,781 HYDRA wants to control everyone else. 144 00:08:12,033 --> 00:08:13,950 I'm not loyal to HYDRA. 145 00:08:15,036 --> 00:08:19,581 My orders were to collect Raina. Bringing you along was my idea. 146 00:08:19,665 --> 00:08:20,665 Maybe you don't remember, 147 00:08:20,750 --> 00:08:23,043 but we've played this game of "let's kidnap Skye" before, 148 00:08:23,127 --> 00:08:25,420 and it didn't end well for you. 149 00:08:25,755 --> 00:08:27,005 That's not my concern. 150 00:08:29,300 --> 00:08:31,510 Really? Then what is? 151 00:08:32,345 --> 00:08:34,054 Keeping my promise. 152 00:08:47,568 --> 00:08:50,737 I'm sure you two have a lot of catching up to do. 153 00:09:04,877 --> 00:09:06,294 Look at that. 154 00:09:07,088 --> 00:09:10,048 The way you tilt your head, it's just like... 155 00:09:11,050 --> 00:09:13,009 Is it nature or nurture? 156 00:09:17,014 --> 00:09:18,098 I promised myself... 157 00:09:18,182 --> 00:09:20,559 I wouldn't get emotional. It's just... 158 00:09:23,521 --> 00:09:28,149 I've waited so long for this moment. 159 00:09:31,821 --> 00:09:33,446 Let's try again. 160 00:09:36,284 --> 00:09:37,284 Hi, 161 00:09:38,828 --> 00:09:40,537 I'm Cal. 162 00:09:40,621 --> 00:09:42,205 I'm your father. 163 00:09:42,707 --> 00:09:44,791 Would you like to sit down? 164 00:09:46,877 --> 00:09:48,587 Right. Me neither. 165 00:09:51,841 --> 00:09:53,300 Thank you for meeting with me. 166 00:09:53,384 --> 00:09:54,968 Thank you for... 167 00:09:55,511 --> 00:09:56,720 Are you serious? 168 00:09:57,471 --> 00:10:02,392 I was kidnapped off a plane at gunpoint. That's all you have to say? 169 00:10:02,476 --> 00:10:04,728 You're right. I'm sorry. 170 00:10:04,812 --> 00:10:06,646 Let's not lose our heads. 171 00:10:06,772 --> 00:10:10,775 I... I'm just a little nervous. I hope it's okay to admit that to you. 172 00:10:12,445 --> 00:10:14,571 This is a big moment. 173 00:10:14,655 --> 00:10:18,199 Father, daughter. Family reunion. 174 00:10:18,284 --> 00:10:20,952 I wanted it to be perfect. I... I had plans. 175 00:10:21,203 --> 00:10:24,664 Those little almond cookies, you know? Flowers, maybe? 176 00:10:25,666 --> 00:10:27,167 Not like this. 177 00:10:28,502 --> 00:10:29,794 Not here. 178 00:10:32,340 --> 00:10:35,133 My God, you are beautiful. 179 00:10:39,513 --> 00:10:41,222 Well, I don't know what you know about me... 180 00:10:41,307 --> 00:10:43,725 You're a monster. A murderer. 181 00:10:44,060 --> 00:10:46,394 A trail of death wherever you go. 182 00:10:48,731 --> 00:10:50,815 Those are all true. 183 00:10:51,817 --> 00:10:53,610 But you need to understand, 184 00:10:54,779 --> 00:10:56,571 my little girl was... 185 00:10:57,448 --> 00:11:02,035 You were taken from me and my world fell apart. 186 00:11:03,704 --> 00:11:07,207 It was the worst day of my life, losing you. 187 00:11:08,584 --> 00:11:10,460 But I didn't lose you. 188 00:11:10,544 --> 00:11:14,798 I wasn't careless. I didn't forget. You were stolen from me! 189 00:11:21,597 --> 00:11:23,640 I wasn't always like this. 190 00:11:24,058 --> 00:11:25,809 I wasn't always a... 191 00:11:30,147 --> 00:11:32,065 You were born in China. 192 00:11:33,150 --> 00:11:34,943 Your mother was Chinese. 193 00:11:35,945 --> 00:11:37,946 When you were first born... 194 00:11:38,948 --> 00:11:40,323 ...we were so happy. 195 00:11:41,033 --> 00:11:42,826 I worked in a clinic. 196 00:11:43,327 --> 00:11:44,911 People liked me. 197 00:11:46,288 --> 00:11:47,831 I liked myself. 198 00:11:48,207 --> 00:11:49,874 So, what happened? 199 00:11:51,794 --> 00:11:52,836 Hey! 200 00:11:52,920 --> 00:11:54,003 Huh? 201 00:11:55,631 --> 00:11:58,091 This is the thing that I wanna say. 202 00:12:02,012 --> 00:12:04,639 I'm sorry I couldn't be there for you. 203 00:12:06,058 --> 00:12:07,809 That I couldn't protect you. 204 00:12:09,645 --> 00:12:12,439 That I couldn't teach you about the stars... 205 00:12:13,566 --> 00:12:15,442 ...or sing you to sleep. 206 00:12:16,861 --> 00:12:19,446 I know I'm a terrible disappointment. 207 00:12:20,364 --> 00:12:21,990 But I'm here now. 208 00:12:23,117 --> 00:12:26,286 And everything that's about to happen is supposed to happen. 209 00:12:26,370 --> 00:12:28,163 I'm gonna take care of you. 210 00:12:29,749 --> 00:12:30,874 Then get me out of here. 211 00:12:31,167 --> 00:12:32,292 What? 212 00:12:33,294 --> 00:12:34,294 Oh. 213 00:12:35,004 --> 00:12:37,088 Maybe I haven't been clear. 214 00:12:37,673 --> 00:12:40,508 You're exactly where you're supposed to be. 215 00:12:41,969 --> 00:12:43,762 This is your destiny. 216 00:12:55,149 --> 00:12:57,025 - Ooh, okay, this is bad. - What's bad? 217 00:12:57,109 --> 00:12:59,152 Well, Diego's early and he's wearing a suit. 218 00:12:59,236 --> 00:13:01,321 Uh, yeah, you're gonna have to connect the dots on why that's bad. 219 00:13:01,405 --> 00:13:02,781 Well, he's never early and he never wears a suit. 220 00:13:02,865 --> 00:13:04,240 Oh, well, that clears everything up. 221 00:13:04,325 --> 00:13:06,659 - Good to see you. - Hail HYDRA. 222 00:13:07,286 --> 00:13:08,411 You think he's selling us out? 223 00:13:08,496 --> 00:13:09,537 Or selling them out. 224 00:13:09,622 --> 00:13:11,080 What, you think it's a signal? 225 00:13:11,165 --> 00:13:12,165 I think so. 226 00:13:12,249 --> 00:13:14,250 You think or you know? Because they're coming right towards us. 227 00:13:14,335 --> 00:13:16,377 And if it's not a clue and we're compromised, I need know... 228 00:13:26,388 --> 00:13:27,889 So, it was a signal. 229 00:13:27,973 --> 00:13:30,391 It's an address. Here in San Juan. 230 00:13:31,310 --> 00:13:32,560 Come on! 231 00:13:34,146 --> 00:13:37,816 You can't say that you're sorry, or that losing me ruined your life, 232 00:13:37,900 --> 00:13:40,151 and then kidnap me 233 00:13:40,236 --> 00:13:44,280 and say that my destiny is to be locked up with you and Team HYDRA. 234 00:13:44,698 --> 00:13:47,826 It's crazy and it's creepy and I'm out of here! 235 00:13:50,830 --> 00:13:52,163 Tell them to get out of the way. 236 00:13:53,040 --> 00:13:56,000 Sorry! Hello! Little misunderstanding. 237 00:13:56,085 --> 00:13:57,252 As you were. 238 00:13:58,587 --> 00:14:02,340 They don't matter. After today, none of them will matter. 239 00:14:04,844 --> 00:14:07,011 Of course they matter. 240 00:14:07,096 --> 00:14:11,933 You work for Whitehall and for HYDRA. They're the bad guys. 241 00:14:12,393 --> 00:14:14,602 That makes you a bad guy. 242 00:14:14,687 --> 00:14:17,021 No, I don't! I don't work for Whitehall! 243 00:14:17,356 --> 00:14:19,190 I could never. 244 00:14:19,275 --> 00:14:22,902 I needed him to find you. To put the pieces together. 245 00:14:24,113 --> 00:14:25,321 It's not your fault. 246 00:14:31,412 --> 00:14:34,247 You asked about your mother. 247 00:14:34,874 --> 00:14:36,958 About what happened to her. 248 00:14:37,710 --> 00:14:39,502 Your mother was special. 249 00:14:39,587 --> 00:14:42,630 I know some people use that word a lot to describe why they love someone. 250 00:14:42,715 --> 00:14:43,840 That's not what I mean. 251 00:14:43,924 --> 00:14:46,759 Your mother was special because she had a gift. 252 00:14:47,928 --> 00:14:50,847 She comes from a line of people who have gifts. 253 00:14:50,931 --> 00:14:52,807 You have a gift. 254 00:14:53,475 --> 00:14:55,643 It's why I brought you here. 255 00:14:56,061 --> 00:14:57,812 So, you can receive it. 256 00:14:58,230 --> 00:14:59,898 It's your birthright. 257 00:14:59,982 --> 00:15:03,610 There's a transformation, a change that has to happen... 258 00:15:03,694 --> 00:15:06,029 Tell me what happened to my mom. 259 00:15:09,825 --> 00:15:11,159 She was, uh... 260 00:15:11,744 --> 00:15:14,078 There's no easy way to say this. 261 00:15:16,248 --> 00:15:18,666 She worked with me at the clinic. 262 00:15:20,002 --> 00:15:23,338 My Chinese wasn't very good so she'd help translate. 263 00:15:25,049 --> 00:15:26,841 One day a group of men came in. 264 00:15:27,676 --> 00:15:29,469 They were looking for your mother. 265 00:15:29,553 --> 00:15:31,679 We tried to fight. I tried. 266 00:15:31,764 --> 00:15:32,764 HYDRA? 267 00:15:32,848 --> 00:15:35,350 They called themselves S.H.I.E.L.D. 268 00:15:36,352 --> 00:15:37,852 They took her. 269 00:15:38,562 --> 00:15:42,357 They said she was dangerous. I knew better. Her gift wasn't like that. 270 00:15:43,567 --> 00:15:46,861 I left you with people that I trusted. 271 00:15:48,697 --> 00:15:51,240 I tracked your mother to Europe. 272 00:15:53,702 --> 00:15:55,870 But by the time I caught up with them, 273 00:15:56,538 --> 00:15:57,872 it was too late. 274 00:15:58,916 --> 00:16:02,210 Whitehall cut her to pieces. 275 00:16:05,297 --> 00:16:07,048 He took her organs... 276 00:16:07,800 --> 00:16:09,133 ...her blood, 277 00:16:10,803 --> 00:16:13,388 and when he finished butchering her, 278 00:16:14,556 --> 00:16:18,601 he dumped what was left in a ditch like she was garbage. 279 00:16:24,149 --> 00:16:25,483 I'm sorry. 280 00:16:52,594 --> 00:16:54,929 I've heard that before. 281 00:16:56,432 --> 00:16:59,475 She used to sing it to you when you were a baby. 282 00:17:00,936 --> 00:17:02,395 What happened to me? 283 00:17:05,274 --> 00:17:06,733 Dr. Whitehall wants you. 284 00:17:14,616 --> 00:17:17,452 There'll be plenty of time to answer all of your questions. 285 00:17:19,121 --> 00:17:20,455 But first, 286 00:17:21,790 --> 00:17:23,541 now that he's served his purpose, 287 00:17:23,625 --> 00:17:26,461 I'm gonna kill the man who destroyed my life. 288 00:17:29,298 --> 00:17:31,507 Best day ever. 289 00:17:45,856 --> 00:17:47,023 It's been a frustrating morning 290 00:17:47,107 --> 00:17:48,733 considering how little data we have. 291 00:17:48,817 --> 00:17:51,444 But Fitz and I believe that if we wear protective hazmat suits, 292 00:17:51,528 --> 00:17:52,779 it shouldn't be able to sense us. 293 00:17:52,863 --> 00:17:55,865 Director Coulson, Agent Triplett, and myself will place the bombs. 294 00:17:55,949 --> 00:17:58,201 Fitz and Simmons will run things from up top. 295 00:17:58,535 --> 00:18:00,244 Where's your brother been hiding? 296 00:18:00,329 --> 00:18:02,663 Well, all this excitement fried his circuits. 297 00:18:02,748 --> 00:18:06,709 His cooling system kicked in. Now he's recharging his batteries. 298 00:18:07,252 --> 00:18:09,253 I know what you're doing. 299 00:18:12,382 --> 00:18:15,176 I want you and Billy to immediately return to HQ. 300 00:18:15,260 --> 00:18:16,928 If things go radically south here, 301 00:18:17,012 --> 00:18:18,763 I'll need you to implement the Theta Protocol. 302 00:18:18,847 --> 00:18:20,098 - Sir... - That's an order, Agent Koenig. 303 00:18:24,645 --> 00:18:25,645 Go. 304 00:18:26,188 --> 00:18:28,106 HYDRA's here in a big way. Some abandoned theater. 305 00:18:28,190 --> 00:18:29,649 The Ponce de Leon. 306 00:18:29,733 --> 00:18:30,775 Theater Ponce de Leon. 307 00:18:34,029 --> 00:18:35,029 Why over there? 308 00:18:35,531 --> 00:18:37,448 Can you superimpose the alien city over the map? 309 00:18:40,035 --> 00:18:41,619 They're practically over the chamber. 310 00:18:41,703 --> 00:18:43,287 Yeah, but they can't get to it. We know that. 311 00:18:43,372 --> 00:18:45,790 There's a couple hundred feet of volcanic rock on top of it. 312 00:18:45,874 --> 00:18:47,333 S.H.I.E.L.D. has tech that can drill right through it. 313 00:18:47,417 --> 00:18:48,543 That means HYDRA has it. 314 00:18:48,627 --> 00:18:50,711 Yeah, a plasma drill. That would make light work of it. 315 00:18:51,046 --> 00:18:52,505 Any evidence of Ward or Skye? 316 00:18:52,589 --> 00:18:54,465 No. And there's no easy way in. 317 00:18:54,550 --> 00:18:56,717 There are at least a dozen HYDRA soldiers inside. 318 00:18:56,802 --> 00:18:58,803 Sit tight. We'll be there soon. 319 00:18:59,012 --> 00:19:00,429 Change of plans. 320 00:19:00,556 --> 00:19:02,473 HYDRA's trying to shortcut into the chamber. 321 00:19:02,558 --> 00:19:04,976 May and I need to help Hunter and Morse stop them. 322 00:19:24,746 --> 00:19:25,997 Is there a problem? 323 00:19:30,752 --> 00:19:32,670 Well, well, 324 00:19:32,754 --> 00:19:36,841 we're here today, in part, because of the three of you. 325 00:19:37,759 --> 00:19:39,260 You delivered Raina, as you promised. 326 00:19:39,344 --> 00:19:41,888 And I had my initial doubts about you, young lady, 327 00:19:41,972 --> 00:19:44,515 but you are slowly earning my trust. 328 00:19:45,767 --> 00:19:50,521 And your knowledge of the Diviner has led us 329 00:19:51,982 --> 00:19:53,691 to this historic moment. 330 00:19:53,775 --> 00:19:55,693 For that, I offer my gratitude. 331 00:19:55,777 --> 00:19:57,778 I have just one question. 332 00:19:58,322 --> 00:20:00,406 How does she fit in? 333 00:20:01,742 --> 00:20:04,410 I needed insurance that S.H.I.E.L.D. wouldn't blow us out of the sky. 334 00:20:04,494 --> 00:20:05,494 But you also ordered 335 00:20:05,579 --> 00:20:07,038 that the S.H.I.E.L.D. plane shouldn't be shot down. 336 00:20:07,122 --> 00:20:08,664 I had to counter that order myself. 337 00:20:09,708 --> 00:20:12,168 I have a theory as to why she's here. 338 00:20:20,761 --> 00:20:22,261 I'd like you to pick it up. 339 00:20:23,180 --> 00:20:24,222 You first. 340 00:20:52,501 --> 00:20:55,670 I hope you're as special as your mother. 341 00:21:09,518 --> 00:21:13,187 I'll confess, I didn't recognize you when you first barged into my office. 342 00:21:13,522 --> 00:21:16,065 If my daughter wasn't here, 343 00:21:16,149 --> 00:21:18,317 I would tear you and your men to pieces. 344 00:21:18,568 --> 00:21:22,154 Well, then I'll add that to the number of reasons that I'm glad she's here. 345 00:21:22,239 --> 00:21:24,657 You are the piece of the puzzle that I can't decipher. 346 00:21:24,866 --> 00:21:26,033 Why are you really here? 347 00:21:26,535 --> 00:21:29,120 Is it really that hard to see? 348 00:21:29,204 --> 00:21:30,288 It's love. 349 00:21:30,706 --> 00:21:34,041 Agent Ward believes if he helps Skye fulfill her destiny, 350 00:21:34,126 --> 00:21:36,711 she'll see him for who he really is. 351 00:21:37,045 --> 00:21:38,379 Oh. 352 00:21:39,256 --> 00:21:41,007 It's a pity that you won't get to fulfill that destiny. 353 00:21:41,883 --> 00:21:43,634 Or that, after all these years, 354 00:21:43,719 --> 00:21:46,053 you won't get your vengeance for what I did to your wife. 355 00:21:50,017 --> 00:21:51,017 Secure him. 356 00:21:51,935 --> 00:21:53,728 Remain alert around Agent Ward. 357 00:21:53,812 --> 00:21:55,813 He's a trained killer. One of the best. 358 00:21:56,732 --> 00:22:00,860 I have a feeling that, in time, I can make you comply. 359 00:22:09,244 --> 00:22:11,829 It's not ideal, but assaulting from up here is our best bet. 360 00:22:11,913 --> 00:22:14,540 The narrow corridors reduce HYDRA's numerical advantage. 361 00:22:14,624 --> 00:22:16,167 Sounds perfect, other than the fact 362 00:22:16,251 --> 00:22:18,336 that HYDRA's drill will be all the way down in the basement. 363 00:22:18,420 --> 00:22:20,338 - What about the comms? - HYDRA scans for them. 364 00:22:20,422 --> 00:22:23,299 Two goals. Stop the drill, find Skye. 365 00:22:23,383 --> 00:22:25,301 - Aren't you forgetting a third? - What's that? 366 00:22:25,385 --> 00:22:27,970 "Don't die out there." We tend to remind each other not to die. 367 00:22:28,055 --> 00:22:29,263 Thought that was implicit. 368 00:22:29,931 --> 00:22:30,931 He likes to hear it. 369 00:22:31,224 --> 00:22:32,808 Who doesn't like to hear it? 370 00:22:33,810 --> 00:22:36,437 I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. 371 00:22:36,521 --> 00:22:38,356 - Absolutely not. - Yeah, we already talked about it. 372 00:22:38,440 --> 00:22:40,733 We've got no comms, no flashlight or GPS. 373 00:22:40,817 --> 00:22:43,361 The three of us have a higher probability rate of success 374 00:22:43,445 --> 00:22:44,528 if we work together. 375 00:22:44,613 --> 00:22:47,406 Hey, don't get me wrong, I love having the company. 376 00:22:48,575 --> 00:22:49,950 All right, timers are good. 377 00:22:50,285 --> 00:22:51,869 We just need to get them to the right spots, 378 00:22:51,953 --> 00:22:54,205 insert the detonators, get the hell out. 379 00:22:54,289 --> 00:22:55,790 What do we do if Mack's down there? 380 00:22:57,334 --> 00:23:00,127 If he's dead, we'll bring his body back up. 381 00:23:00,212 --> 00:23:02,797 If not, it's not Mack. 382 00:23:03,340 --> 00:23:04,382 We'll be doing him a favor. 383 00:23:14,393 --> 00:23:17,853 All right, Mack, where the hell did you go? 384 00:23:18,647 --> 00:23:20,898 The woman you look like, Agent May? 385 00:23:21,650 --> 00:23:24,568 I knew her. How'd you end up with her face? 386 00:23:24,653 --> 00:23:26,028 Serving Dr. Whitehall. 387 00:23:26,655 --> 00:23:30,491 That's got to be an interesting story. Doesn't it bother you? 388 00:23:30,826 --> 00:23:34,412 I didn't have a purpose before. I was lost. 389 00:23:34,496 --> 00:23:36,539 Now, I'm happy to comply. 390 00:23:36,832 --> 00:23:38,249 So, you're loyal to HYDRA? 391 00:23:38,333 --> 00:23:39,875 I'm loyal to Dr. Whitehall. 392 00:23:40,168 --> 00:23:43,087 There was a guy I used to be loyal to. 393 00:23:43,171 --> 00:23:44,713 He went completely insane. 394 00:23:46,341 --> 00:23:47,508 Not another word. 395 00:23:48,218 --> 00:23:49,844 Happy to comply. 396 00:23:52,806 --> 00:23:53,889 Did he hurt you? 397 00:23:56,184 --> 00:23:57,852 Oh, good, you're awake. 398 00:23:58,854 --> 00:24:00,896 I've waited years for this. 399 00:24:15,203 --> 00:24:16,787 Do you know what your mother's special gift was? 400 00:24:17,497 --> 00:24:18,497 No. 401 00:24:19,791 --> 00:24:20,958 She didn't age. 402 00:24:21,460 --> 00:24:23,210 At least, not like the rest of us. 403 00:24:23,712 --> 00:24:27,381 I wonder if that's your gift as well, 404 00:24:28,425 --> 00:24:30,718 or if you're special in another way. 405 00:24:33,054 --> 00:24:35,431 Discovery requires experimentation. 406 00:24:36,725 --> 00:24:38,058 I killed your wife, 407 00:24:38,143 --> 00:24:39,560 and before I kill you, 408 00:24:39,895 --> 00:24:41,604 I want you to watch what I do to your daughter. 409 00:24:43,899 --> 00:24:44,899 - Stay here. - Yes, sir. 410 00:24:50,238 --> 00:24:52,072 - You know what we could use? - Another 50 men? 411 00:24:52,157 --> 00:24:53,491 I was gonna say a dozen. 412 00:24:55,327 --> 00:24:57,036 But I like your idea better. 413 00:24:57,120 --> 00:24:58,954 Okay, here we go. 414 00:24:59,039 --> 00:25:00,414 These tunnels are older than the pyramids, 415 00:25:00,499 --> 00:25:02,666 yet we may be the first humans to ever set foot in them. 416 00:25:02,751 --> 00:25:05,169 I'm much more interested in us being the last. 417 00:25:05,253 --> 00:25:06,670 Left at this intersection. 418 00:25:06,755 --> 00:25:08,005 Copy that. 419 00:25:14,596 --> 00:25:15,596 Hey! 420 00:25:17,098 --> 00:25:19,183 Hear that? They're coming for us. 421 00:25:20,143 --> 00:25:21,852 I saw how many guys you have on your side. 422 00:25:22,646 --> 00:25:24,939 You're sorely outnumbered, my friend. 423 00:25:25,607 --> 00:25:29,485 Tell you what. Let me go now, I'll tell 'em to take it easy on you. 424 00:25:29,778 --> 00:25:31,862 Maybe cut off an ear, pop an eye. 425 00:25:31,947 --> 00:25:33,030 Shut up. 426 00:25:33,490 --> 00:25:35,533 Just trying to be helpful. 427 00:25:35,617 --> 00:25:37,201 I'm a lot nicer than he's gonna be. 428 00:25:45,085 --> 00:25:47,378 You're welcome. Now, let's get out of here. 429 00:25:47,462 --> 00:25:49,505 Yeah, me too! Come on! 430 00:25:49,589 --> 00:25:50,589 It's safer here. 431 00:25:51,299 --> 00:25:53,217 And I'm about to do something to Whitehall. 432 00:25:53,301 --> 00:25:54,885 I don't want you to see me like that. 433 00:25:56,137 --> 00:25:57,513 I don't mind seeing. 434 00:25:58,974 --> 00:26:00,641 Hell, I'm happy to help. 435 00:26:01,184 --> 00:26:02,309 No. 436 00:26:03,478 --> 00:26:05,145 I get to do this myself. 437 00:26:05,647 --> 00:26:07,147 What? Hey! 438 00:26:13,822 --> 00:26:14,989 Two down, two to go. 439 00:26:16,491 --> 00:26:17,491 What's wrong? 440 00:26:17,742 --> 00:26:19,034 This is taking a little longer than I'd hoped. 441 00:26:19,411 --> 00:26:21,328 - We'll have to move more quickly. - We should split up. 442 00:26:21,413 --> 00:26:22,413 - No! - Bad idea. 443 00:26:22,497 --> 00:26:23,455 No, it's a good idea. 444 00:26:23,540 --> 00:26:27,126 We're running out of time, I'm familiar with explosives, I have a map. 445 00:26:27,210 --> 00:26:29,253 - I'll see you two at the garrison. - Fitz... 446 00:26:29,337 --> 00:26:33,007 Just trust me on this, Jemma. I'm not afraid. I can do it. 447 00:26:35,844 --> 00:26:36,844 Fitz... 448 00:26:37,846 --> 00:26:39,680 Yeah, other direction. 449 00:26:40,557 --> 00:26:43,142 Take a team and sweep this place, floor by floor. 450 00:26:43,852 --> 00:26:45,102 Yes, sir. 451 00:27:20,055 --> 00:27:22,222 What did you do? 452 00:27:23,642 --> 00:27:24,975 You're welcome? 453 00:27:33,234 --> 00:27:34,652 You killed him. 454 00:27:35,945 --> 00:27:38,322 He was mine and you killed him! 455 00:27:38,406 --> 00:27:39,948 And I'll do the same to you if you even move. 456 00:27:40,575 --> 00:27:42,743 There's no way I'm letting you take Skye into those tunnels 457 00:27:42,827 --> 00:27:44,745 to trigger whatever Armageddon you believe in. 458 00:27:44,829 --> 00:27:48,248 You had no right to do that! To take that from me! 459 00:27:48,333 --> 00:27:49,833 I know in some insane way you love your daughter, 460 00:27:49,918 --> 00:27:52,169 but I will kill you if you take another step. 461 00:27:52,253 --> 00:27:53,212 Now, where's the Obelisk? 462 00:27:53,296 --> 00:27:54,963 You can't stop this! 463 00:28:07,018 --> 00:28:08,936 No! 464 00:28:21,324 --> 00:28:23,534 Join S.H.I.E.L.D. Travel to exotic, distant lands. 465 00:28:23,618 --> 00:28:25,035 Meet exciting, unusual people, 466 00:28:27,372 --> 00:28:28,622 and kill them. 467 00:28:46,975 --> 00:28:48,308 We both wanna help your daughter. 468 00:28:48,393 --> 00:28:52,146 She doesn't need you. She needs me! I'm her father, not you! 469 00:29:00,071 --> 00:29:03,699 I'm sorry your little family reunion didn't go as planned. 470 00:29:04,325 --> 00:29:05,868 The least I can do is get you out of here. 471 00:29:07,871 --> 00:29:10,205 Sit down while I check the door. 472 00:29:19,883 --> 00:29:22,551 Never turn your back on the enemy. You taught me that. 473 00:29:41,988 --> 00:29:45,491 You took everything! 474 00:29:45,575 --> 00:29:46,575 Stop it! 475 00:29:47,035 --> 00:29:48,076 Stop it or I'll shoot! 476 00:29:49,746 --> 00:29:50,746 Dad! 477 00:29:55,543 --> 00:29:57,377 He took something from me. 478 00:29:59,839 --> 00:30:02,257 No, he saved you from killing more people. 479 00:30:02,342 --> 00:30:04,718 Now, get up and get away from him. 480 00:30:08,431 --> 00:30:09,473 You have to finish what we started. 481 00:30:09,557 --> 00:30:12,476 No, I don't. I'm not going down there. 482 00:30:12,560 --> 00:30:14,269 I'm not gonna change or transform, 483 00:30:14,354 --> 00:30:16,230 or whatever the hell you think is gonna happen. 484 00:30:16,314 --> 00:30:17,856 Why can't you see it's a good thing? 485 00:30:17,941 --> 00:30:19,775 Maybe it's all the dead bodies laying around. 486 00:30:19,859 --> 00:30:21,944 Or the fact that HYDRA wants it. 487 00:30:22,028 --> 00:30:25,697 I'm gonna make sure the Obelisk never gets down into that city. 488 00:30:25,782 --> 00:30:27,074 And you're gonna leave. 489 00:30:28,409 --> 00:30:31,036 This is your one chance to walk away, 490 00:30:31,120 --> 00:30:32,830 or I will kill you. 491 00:30:35,458 --> 00:30:37,417 Okay, I'll go. 492 00:30:40,088 --> 00:30:42,214 But I'll be waiting for you. 493 00:30:42,549 --> 00:30:45,884 After you change, no one else will understand. 494 00:30:45,969 --> 00:30:49,096 They'll be afraid. Change is terrifying. 495 00:30:51,266 --> 00:30:53,809 But I'm your father and I love you. 496 00:30:54,769 --> 00:30:57,020 I will always love you, Daisy. 497 00:31:09,951 --> 00:31:10,951 I'm so sorry. 498 00:31:15,206 --> 00:31:16,790 I couldn't kill him... 499 00:31:18,293 --> 00:31:21,670 I couldn't kill him. And I wanted to, and I couldn't. 500 00:31:23,590 --> 00:31:24,673 I'm so sorry. 501 00:31:25,466 --> 00:31:26,675 I'm gonna make it right. 502 00:31:27,510 --> 00:31:28,969 - I'm gonna find the Obelisk. - No. 503 00:31:29,053 --> 00:31:30,429 I'm gonna stop the drill. I'm gonna make it right. 504 00:31:30,513 --> 00:31:31,513 No, Skye. 505 00:31:31,806 --> 00:31:34,266 Skye, no! Don't go down there! 506 00:31:47,488 --> 00:31:49,573 You're here to finish me off? 507 00:31:49,657 --> 00:31:52,326 Whitehall's dead. Coulson killed him. 508 00:31:54,579 --> 00:31:55,913 So, you're free. 509 00:31:56,873 --> 00:31:58,123 I don't know what to do. 510 00:32:00,335 --> 00:32:01,335 Help me up. 511 00:32:01,920 --> 00:32:03,962 I can get us out of here. 512 00:32:04,047 --> 00:32:05,422 Then we'll figure it all out. 513 00:32:23,650 --> 00:32:25,692 I'm going to find Coulson. 514 00:32:47,340 --> 00:32:48,966 Oh, God, Raina... 515 00:33:11,698 --> 00:33:13,573 Take me there. 516 00:33:28,589 --> 00:33:30,298 Skye must've gone after Raina. 517 00:33:32,802 --> 00:33:34,928 No! You can barely stand, let alone... 518 00:33:35,013 --> 00:33:37,973 I put her on this path. I have to try to make it right. 519 00:33:38,057 --> 00:33:39,975 If we're not back before the bombs go off, 520 00:33:40,059 --> 00:33:41,518 get everybody to the bus. 521 00:33:41,602 --> 00:33:43,228 Just because Whitehall's dead 522 00:33:43,312 --> 00:33:46,314 doesn't mean HYDRA's gonna pack up and go home. 523 00:33:46,649 --> 00:33:47,649 Phil! 524 00:33:47,734 --> 00:33:49,443 I'm not saying this is a good plan. 525 00:33:49,527 --> 00:33:52,320 But after all the carving and obsessing and searching, 526 00:33:52,405 --> 00:33:54,698 I'm pretty damn curious to see what all the fuss is about. 527 00:33:55,908 --> 00:33:57,117 Let's go. 528 00:34:13,843 --> 00:34:14,885 Ten minutes to spare! 529 00:34:14,969 --> 00:34:17,596 Yeah. I'd be much more excited if Mack wasn't still down there. 530 00:34:17,680 --> 00:34:20,015 I can't think about it. It's too sad. 531 00:34:20,099 --> 00:34:21,558 We're out. It's all good. 532 00:34:21,642 --> 00:34:23,769 Raina escaped into the tunnels with the Obelisk. 533 00:34:23,853 --> 00:34:26,354 I wouldn't lose any sleep. The place is gonna blow in less than... 534 00:34:26,439 --> 00:34:28,565 Skye and Coulson went in after her. 535 00:34:28,649 --> 00:34:29,649 Damn. 536 00:34:30,401 --> 00:34:32,694 No, you can't go down there! 537 00:34:32,779 --> 00:34:34,196 - Trip, no, no, no! Trip! - Trip, it's too dangerous! 538 00:34:34,280 --> 00:34:36,740 - No, Trip, there's not enough... Trip! - No! 539 00:34:42,914 --> 00:34:44,122 Is something wrong? 540 00:34:52,048 --> 00:34:53,632 End of the line. 541 00:35:28,126 --> 00:35:29,126 Okay. 542 00:35:31,129 --> 00:35:32,254 Skye! 543 00:35:36,551 --> 00:35:37,843 Coulson and Skye have gone down. 544 00:35:37,927 --> 00:35:39,010 Why the hell would they do that? 545 00:35:39,804 --> 00:35:41,513 We need to clear this place. Now. 546 00:35:41,597 --> 00:35:42,931 Copy that. 547 00:35:51,566 --> 00:35:52,649 Mack? 548 00:35:54,735 --> 00:35:56,820 You scared the hell out of me. What are you doing down here? 549 00:35:57,738 --> 00:35:58,780 Mack! 550 00:36:05,913 --> 00:36:08,081 Okay. Okay, come on, come, we gotta get out of here. 551 00:36:09,625 --> 00:36:10,750 Mack. 552 00:36:11,669 --> 00:36:12,752 Mack! 553 00:36:15,256 --> 00:36:17,299 I'm gonna come back, okay? 554 00:36:38,529 --> 00:36:39,905 I knew you'd come. 555 00:36:40,448 --> 00:36:42,449 Somebody has to stop you. 556 00:36:48,039 --> 00:36:51,291 Okay. Come on, Trip. One more to go. 557 00:36:53,294 --> 00:36:57,964 Your whole life... Our whole lives have been leading to this moment. 558 00:36:58,049 --> 00:37:00,842 Sorry, I don't buy into the whole "This is your destiny" thing. 559 00:37:00,927 --> 00:37:02,469 We're taking the Obelisk and we're leaving. 560 00:37:02,553 --> 00:37:03,845 There are too many lives at stake. 561 00:37:03,930 --> 00:37:07,724 You've got it all wrong. Whitehall, everyone has got it all wrong. 562 00:37:07,808 --> 00:37:11,228 This doesn't destroy. It gives life. 563 00:37:11,729 --> 00:37:12,979 New life. 564 00:37:13,648 --> 00:37:17,817 We finally get to find out what we become. 565 00:37:22,990 --> 00:37:24,032 Make it stop! 566 00:37:24,408 --> 00:37:25,659 I can't. 567 00:37:28,412 --> 00:37:30,413 Neither of us can now. 568 00:37:38,798 --> 00:37:40,507 Oh. Oh, God. 569 00:37:43,177 --> 00:37:46,137 If you want to leave, now's your chance. 570 00:37:49,308 --> 00:37:50,976 I gotta admit, 571 00:37:52,186 --> 00:37:55,105 I'm just the tiniest bit nervous. 572 00:37:58,943 --> 00:38:00,151 Skye! 573 00:38:04,699 --> 00:38:07,450 Seriously? Again? 574 00:38:19,964 --> 00:38:21,381 No, Trip! 575 00:38:24,510 --> 00:38:25,635 What are you doing here? 576 00:38:25,720 --> 00:38:27,470 I came to get you. 577 00:38:27,555 --> 00:38:33,560 Skye! 578 00:38:37,023 --> 00:38:38,440 Skye, can you hear me? 579 00:38:47,325 --> 00:38:49,367 How do we stop it? 580 00:38:51,912 --> 00:38:53,413 I don't think we can. 581 00:38:54,874 --> 00:38:55,874 Skye! 582 00:39:00,671 --> 00:39:01,755 Mack. 583 00:39:07,511 --> 00:39:09,095 What's supposed to happen? 584 00:39:11,057 --> 00:39:12,766 Something beautiful. 585 00:39:35,456 --> 00:39:37,415 Oh, God. What... 586 00:39:38,084 --> 00:39:39,125 Oh, my God! 587 00:39:41,128 --> 00:39:42,128 Trip! 588 00:39:58,771 --> 00:40:01,981 No... No! 589 00:42:10,778 --> 00:42:11,861 Hello? 590 00:42:11,946 --> 00:42:13,571 Are you seeing this? 591 00:42:13,864 --> 00:42:16,074 There's someone new. 592 00:42:17,451 --> 00:42:20,453 Tell the others I'm on it. 43781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.