Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,085
Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,170
There's so much I wanna tell you
about your father.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,589
Bring me my daughter.
4
00:00:08,758 --> 00:00:11,301
If you're gonna move up in HYDRA,
you need to make friends.
5
00:00:11,386 --> 00:00:14,013
I'm scared for her. She's a terrible liar.
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,597
Yes, my loyalties are with HYDRA.
7
00:00:16,641 --> 00:00:18,392
- What is it again?
- Not sure.
8
00:00:18,476 --> 00:00:22,104
Coulson put me on it a month ago.
Searching for a match. I've got nothing.
9
00:00:23,773 --> 00:00:24,857
This writing
was on the Obelisk,
10
00:00:24,941 --> 00:00:26,483
and now a piece of art.
11
00:00:26,568 --> 00:00:28,193
Getting that painting
could mean answers.
12
00:00:28,278 --> 00:00:30,404
Hello, Raina. You recently
took something from me.
13
00:00:30,947 --> 00:00:33,866
Bring me the Obelisk.
You have 48 hours.
14
00:00:33,950 --> 00:00:35,659
The clock starts now.
15
00:00:41,458 --> 00:00:44,334
The world is full
of people seeking change.
16
00:00:44,419 --> 00:00:48,005
Hoping to become something else.
Something better.
17
00:00:48,089 --> 00:00:53,010
So, my first reaction when I heard that
Pete joined the Navy was,
18
00:00:53,094 --> 00:00:54,303
"You've gotta be kidding me."
19
00:00:57,766 --> 00:01:02,311
I mean, this degenerate in the Navy?
Did they even do a background check?
20
00:01:02,437 --> 00:01:03,896
'Cause I got two words for you,
21
00:01:03,980 --> 00:01:06,607
Tijuana '09.
22
00:01:07,150 --> 00:01:10,152
Yeah, H-Bomb knows
what I'm talking about.
23
00:01:11,780 --> 00:01:14,656
Any chance you boys got something
stronger behind that bar?
24
00:01:16,367 --> 00:01:17,701
Sorry, ma'am. Just champagne.
25
00:01:17,786 --> 00:01:20,913
But in this case,
change is a good thing.
26
00:01:20,997 --> 00:01:24,708
Mariya, you are a super cool chick.
27
00:01:25,585 --> 00:01:28,170
And, Pete, you'll always be my boy.
28
00:01:28,254 --> 00:01:31,965
So everyone raise your glasses
to Pete and Mariya, the Leitners!
29
00:01:32,884 --> 00:01:34,802
The Leitners!
30
00:01:51,277 --> 00:01:52,402
What's happening?
31
00:01:55,031 --> 00:01:58,117
Somebody help! Please!
32
00:01:58,201 --> 00:02:01,578
Somebody help! Somebody help us!
33
00:02:05,375 --> 00:02:07,459
Eight went down. Dead.
34
00:02:07,544 --> 00:02:08,544
And the others?
35
00:02:08,628 --> 00:02:12,631
Some sick. Everyone else scared,
but very much alive.
36
00:02:12,715 --> 00:02:14,049
How disappointing.
37
00:02:14,801 --> 00:02:18,345
Return immediately
to give your report. Personally.
38
00:02:18,429 --> 00:02:23,183
Dr. Whitehall will not be pleased
to hear that we, again, have failed.
39
00:02:26,729 --> 00:02:28,147
Eight dead, six of them Navy.
40
00:02:28,231 --> 00:02:29,982
All part of an anti-HYDRA unit.
41
00:02:30,066 --> 00:02:31,692
Any idea what was used
to carry out the attack?
42
00:02:31,776 --> 00:02:34,653
Nope, but the effects appear similar
to those from the Obelisk.
43
00:02:34,737 --> 00:02:37,406
Which we must assume
is in HYDRA's possession.
44
00:02:42,287 --> 00:02:44,413
Heard back from your Navy contact?
45
00:02:44,497 --> 00:02:45,539
Radio silence.
46
00:02:45,623 --> 00:02:48,167
Any chance we could find a way in?
Maybe poke around a bit?
47
00:02:48,251 --> 00:02:51,378
Entire fleet's closing ranks.
These were their men.
48
00:02:51,462 --> 00:02:55,174
No one other than the CDC, Navy's
top brass are setting foot in that room.
49
00:02:55,258 --> 00:02:56,341
Okay, then, that's a dead end.
50
00:02:56,426 --> 00:02:57,426
What about Agent Simmons?
51
00:02:57,510 --> 00:02:59,595
She's inside HYDRA.
Any chance she has some intel?
52
00:02:59,679 --> 00:03:01,513
Still waiting for her to make contact.
53
00:03:01,598 --> 00:03:03,348
Sir? What is that?
54
00:03:05,101 --> 00:03:06,685
Uh, just sketches.
55
00:03:06,769 --> 00:03:08,770
If the Obelisk is back in play,
56
00:03:08,855 --> 00:03:10,856
we need to know
what this writing means.
57
00:03:10,940 --> 00:03:12,691
Any progress on your end?
58
00:03:12,775 --> 00:03:14,902
I put some feelers out
to my Rising Tide contacts
59
00:03:14,986 --> 00:03:16,528
about the painting
we recovered in Miami,
60
00:03:16,613 --> 00:03:18,363
and no one has seen anything like it.
61
00:03:18,448 --> 00:03:20,199
Keep looking. Something will turn up.
62
00:03:20,283 --> 00:03:21,700
What about the writings
you've been giving me?
63
00:03:21,784 --> 00:03:23,702
Why don't you tell me
your source and I'll follow up?
64
00:03:23,786 --> 00:03:25,037
I'm afraid that's classified.
65
00:03:25,121 --> 00:03:28,207
Well, you're the boss man.
Maybe you could declassify it?
66
00:03:28,291 --> 00:03:30,667
- I could. I won't.
- Why not?
67
00:03:32,086 --> 00:03:33,837
I already answered the question, Skye.
68
00:03:33,922 --> 00:03:36,798
No, you didn't. You skirted it.
There's a difference.
69
00:03:38,760 --> 00:03:41,094
Then it's a difference
I'm comfortable with,
70
00:03:41,179 --> 00:03:43,680
but if you continue
questioning my authority,
71
00:03:43,765 --> 00:03:45,933
then you and I are gonna have
a very different conversation.
72
00:03:46,017 --> 00:03:49,019
One you will not be comfortable with.
Is that clear?
73
00:03:50,438 --> 00:03:51,647
Yes, sir.
74
00:03:59,197 --> 00:04:02,324
You know, keeping her in the dark
won't end well.
75
00:04:14,879 --> 00:04:18,090
If this bullet had struck
even half an inch lower,
76
00:04:18,174 --> 00:04:20,133
we wouldn't be
having this conversation.
77
00:04:20,218 --> 00:04:21,843
Guess today's my lucky day.
78
00:04:22,470 --> 00:04:24,012
And Big Rick's last.
79
00:04:25,181 --> 00:04:28,600
Please, gentlemen. Not in here.
80
00:04:28,685 --> 00:04:30,644
Only 'cause you asked nicely.
81
00:04:45,243 --> 00:04:46,827
I realize this is unexpected.
82
00:04:46,911 --> 00:04:50,247
We come to you for discretion, Doc.
What the hell is this?
83
00:04:50,331 --> 00:04:53,333
My apologies.
This will only take a moment.
84
00:04:53,418 --> 00:04:57,671
What did I say
about interrupting me at my practice?
85
00:04:57,755 --> 00:05:01,091
These men value their privacy.
86
00:05:02,051 --> 00:05:03,218
I'm in trouble.
87
00:05:04,220 --> 00:05:06,972
And here I thought
you were bringing me good news.
88
00:05:07,056 --> 00:05:08,557
I need the Obelisk back.
89
00:05:09,559 --> 00:05:12,644
Temporarily, just until
I can make other arrangements.
90
00:05:12,729 --> 00:05:14,813
And what about ours?
91
00:05:14,897 --> 00:05:17,482
After all these years,
I thought you'd show more respect.
92
00:05:17,567 --> 00:05:19,609
- Please, I beg you.
- Don't beg.
93
00:05:20,278 --> 00:05:22,487
It reminds me of what you were
when I found you.
94
00:05:22,572 --> 00:05:26,992
Hungry, in the streets, with just those
fairy tales your grandmother told you.
95
00:05:27,076 --> 00:05:28,702
You said you'd make them come true.
96
00:05:28,786 --> 00:05:30,037
You said you'd bring me my girl.
97
00:05:30,121 --> 00:05:31,163
And I did!
98
00:05:31,247 --> 00:05:32,998
You brought me a picture
and a promise.
99
00:05:33,082 --> 00:05:34,791
I still only have the picture.
100
00:05:37,295 --> 00:05:38,420
Who wants it?
101
00:05:40,590 --> 00:05:44,259
Who has made you this afraid, Raina?
102
00:05:47,930 --> 00:05:49,473
Daniel Whitehall.
103
00:05:53,144 --> 00:05:54,728
He scares you more than I do?
104
00:05:55,313 --> 00:05:58,607
Please. He's very powerful.
105
00:05:58,691 --> 00:05:59,691
Hmm.
106
00:05:59,817 --> 00:06:01,068
He has resources.
107
00:06:01,152 --> 00:06:02,652
He's a butcher!
108
00:06:02,737 --> 00:06:04,529
And what are you?
109
00:06:04,614 --> 00:06:09,076
I'm a man trying
to put my family back together!
110
00:06:09,160 --> 00:06:11,328
You're losing control again!
111
00:06:12,955 --> 00:06:16,458
You need me.
You're barely holding it together.
112
00:06:17,085 --> 00:06:18,668
If you're not careful...
113
00:06:19,504 --> 00:06:23,215
You'll lose Skye forever
if she sees you like this.
114
00:06:23,299 --> 00:06:24,466
It doesn't matter.
115
00:06:25,134 --> 00:06:28,136
I'll never see her
if you never bring her to me.
116
00:06:28,721 --> 00:06:31,681
I'm the only one who can.
117
00:06:32,517 --> 00:06:35,435
And I can't breathe!
118
00:06:48,324 --> 00:06:52,494
It's the only thing that will make her
understand. Understand me.
119
00:06:55,331 --> 00:06:56,998
I won't turn it over, I'm sorry.
120
00:06:58,000 --> 00:07:00,419
Daniel Whitehall will cut me to pieces.
121
00:07:00,503 --> 00:07:03,380
Yes. He will.
122
00:07:03,464 --> 00:07:06,591
And I suggest you go back to his office
and beg to him.
123
00:07:06,676 --> 00:07:09,344
Maybe he's turned soft in his old age.
124
00:07:22,024 --> 00:07:24,151
I really wanted to bring you Skye.
125
00:07:26,154 --> 00:07:28,029
That's not her name.
126
00:07:33,578 --> 00:07:36,872
Hey, Doc.
Can we please finish up here?
127
00:07:43,504 --> 00:07:46,548
And for God's sakes, man,
try to keep it together.
128
00:07:52,763 --> 00:07:55,807
What sort of hell cow
produces carmine milk?
129
00:07:55,892 --> 00:07:58,059
I don't know. File just says "Bessie."
130
00:07:58,186 --> 00:07:59,561
You two, come with me.
131
00:08:07,820 --> 00:08:09,154
Look these over.
132
00:08:18,331 --> 00:08:19,498
Oh, my God.
133
00:08:20,500 --> 00:08:21,917
What is it?
134
00:08:23,169 --> 00:08:25,003
That's Daniel Whitehall.
135
00:08:28,424 --> 00:08:29,925
One of HYDRA's new heads.
136
00:08:31,093 --> 00:08:34,471
Good day. I've brought you here
because I need your help.
137
00:08:34,555 --> 00:08:36,681
We recently attempted
to reverse engineer
138
00:08:36,766 --> 00:08:38,767
the effects of an alien artifact,
139
00:08:38,851 --> 00:08:41,978
using tissue samples
from one of its victims.
140
00:08:42,063 --> 00:08:45,357
Unfortunately, the results were
less than what we'd hoped for.
141
00:08:45,441 --> 00:08:49,277
There were positives. Many of the
deceased were enemies of HYDRA.
142
00:08:49,779 --> 00:08:52,155
Some of us are pleased
with these small triumphs.
143
00:08:52,240 --> 00:08:56,660
Others have loftier aspirations.
Passion, even.
144
00:08:56,744 --> 00:08:59,037
Our founder, he had his Tesseract.
145
00:08:59,121 --> 00:09:01,873
As for me, well, it would be
an understatement to say
146
00:09:01,958 --> 00:09:05,126
that I've waited my whole life
to get possession of the Obelisk.
147
00:09:05,920 --> 00:09:07,587
To harness its power.
148
00:09:08,464 --> 00:09:09,923
Dr. Simmons, is it?
149
00:09:12,301 --> 00:09:13,468
Yes.
150
00:09:14,053 --> 00:09:16,388
Bakshi tells me you have a passion
for these things yourself.
151
00:09:18,140 --> 00:09:20,308
In your opinion, where did
Dr. Lingenfelter go wrong?
152
00:09:22,353 --> 00:09:24,604
I'm not entirely sure that she did.
153
00:09:24,689 --> 00:09:27,107
That's one among us. Please, clarify.
154
00:09:29,860 --> 00:09:33,238
Well, it's just, we're dealing
with alien technology.
155
00:09:33,322 --> 00:09:36,741
Alien metals interact with biology
on a cellular level
156
00:09:36,826 --> 00:09:39,744
in a way that's impossible
to replicate without a sample.
157
00:09:39,829 --> 00:09:42,122
But if we were to acquire
the Obelisk itself,
158
00:09:42,206 --> 00:09:44,833
would it then be possible
to weaponize its effects?
159
00:09:48,504 --> 00:09:50,380
I would think so, yes.
160
00:09:51,382 --> 00:09:53,300
Excellent.
161
00:09:53,384 --> 00:09:55,719
I want everyone prepared when we do.
162
00:09:59,557 --> 00:10:00,849
He knows your name.
163
00:10:02,018 --> 00:10:03,518
Do you have any idea what this means?
164
00:10:04,478 --> 00:10:08,356
We could kill millions of people.
Perhaps even billions.
165
00:10:09,692 --> 00:10:11,901
Pretty awesome, huh?
166
00:10:21,871 --> 00:10:23,580
Don't mind me, just standing here.
167
00:10:24,540 --> 00:10:27,584
Did Skye just steal that painting
from our lab?
168
00:10:27,668 --> 00:10:30,754
Mack certainly has an impressive
physique, wouldn't you say?
169
00:10:30,838 --> 00:10:31,838
Bugger off.
170
00:10:31,922 --> 00:10:35,050
No, it's true. Look at him.
He's quite a lot of a man.
171
00:10:36,927 --> 00:10:40,096
Well, obviously, I agree, what with you
being my subconscious and everything.
172
00:10:41,432 --> 00:10:43,975
What? I can say that to you.
It doesn't mean anything.
173
00:10:44,060 --> 00:10:45,644
It's just a casual observation,
that's all it is.
174
00:10:45,728 --> 00:10:46,770
No, I know that.
175
00:10:46,854 --> 00:10:49,147
Yeah. Well, why are you
still staring at me?
176
00:10:49,231 --> 00:10:51,024
Because you just admitted
that I'm not real.
177
00:10:51,317 --> 00:10:52,317
Oh.
178
00:10:52,401 --> 00:10:54,778
Please, I'm not gonna have this
conversation with myself again.
179
00:10:54,862 --> 00:10:57,530
Fitz. This is a good thing.
180
00:10:57,615 --> 00:11:00,867
You've got friends now. Real friends.
You don't need me anymore.
181
00:11:00,951 --> 00:11:02,577
Yeah, but I miss you.
182
00:11:03,746 --> 00:11:06,915
I mean, I still miss her.
183
00:11:08,292 --> 00:11:09,918
But she left and moved on.
184
00:11:11,921 --> 00:11:14,089
Maybe it's time you do the same.
185
00:11:31,607 --> 00:11:33,358
I was a fat baby.
186
00:11:33,442 --> 00:11:35,360
You know this is, like,
a religious painting, right?
187
00:11:35,444 --> 00:11:36,569
Yeah, well,
188
00:11:36,654 --> 00:11:38,822
when aliens started scribbling
on the back of it,
189
00:11:38,906 --> 00:11:41,491
it kind of voided God's warranty,
as far as I'm concerned.
190
00:11:41,575 --> 00:11:43,159
I just wish I knew
what that scribbling meant.
191
00:11:43,244 --> 00:11:45,286
Well, the Director won't be much help.
192
00:11:45,663 --> 00:11:46,871
Do you think I was wrong to press?
193
00:11:46,956 --> 00:11:48,790
No, on the contrary,
couldn't agree more.
194
00:11:48,874 --> 00:11:51,418
Reminded me how I used to
put the screws to my old lady.
195
00:11:51,502 --> 00:11:52,544
It's not like that.
196
00:11:52,628 --> 00:11:55,463
No? Then why put yourself
in Coulson's crosshairs?
197
00:11:55,548 --> 00:11:58,925
Because Coulson used to be different.
He wasn't always so closed off.
198
00:11:59,009 --> 00:12:01,219
I'm telling you,
my ex was the same way.
199
00:12:01,303 --> 00:12:02,554
Always keeping secrets.
200
00:12:02,638 --> 00:12:04,389
Drove me absolutely mental.
201
00:12:04,473 --> 00:12:07,392
There really is only one way
to handle people like that.
202
00:12:07,476 --> 00:12:11,396
Dig deeper. Invade their privacy
till they go crazy themselves.
203
00:12:12,189 --> 00:12:14,399
Wow, thanks for the advice,
divorced guy.
204
00:12:15,651 --> 00:12:18,570
All I'm saying is there's something
Coulson doesn't want you to know.
205
00:12:18,654 --> 00:12:19,946
Maybe you should find out what it is.
206
00:12:20,030 --> 00:12:21,573
And how do you suggest I do that?
207
00:12:21,657 --> 00:12:22,991
Well, I don't know exactly.
208
00:12:24,034 --> 00:12:25,452
But it seems your HYDRA
boyfriend downstairs
209
00:12:25,536 --> 00:12:26,703
would be a good place to start.
210
00:12:31,542 --> 00:12:32,876
Surprised it took you so long.
211
00:12:32,960 --> 00:12:34,461
This isn't about that.
212
00:12:37,798 --> 00:12:38,840
Come on, Skye.
213
00:12:39,717 --> 00:12:42,010
Don't pretend
you haven't thought about what I said.
214
00:12:42,636 --> 00:12:44,262
Well, I'm pretty sure
you're the last person
215
00:12:44,346 --> 00:12:46,181
I'd ever wanna talk to about my father.
216
00:12:46,640 --> 00:12:47,932
Not if you wanna find him.
217
00:12:48,017 --> 00:12:49,893
My parents were killed
in the Hunan Province
218
00:12:49,977 --> 00:12:51,728
along with everyone else in their village.
219
00:12:52,688 --> 00:12:53,772
That's not what happened.
220
00:12:53,856 --> 00:12:55,106
I know what you're doing.
221
00:12:55,191 --> 00:12:56,274
I'm just trying to help.
222
00:12:56,358 --> 00:12:59,778
Nope. You're exploiting a weakness.
Looking for a way in.
223
00:12:59,862 --> 00:13:02,697
I told you. I will never lie to you.
224
00:13:04,325 --> 00:13:05,992
Not again.
225
00:13:06,076 --> 00:13:09,162
Okay, if you're really being honest,
name your source.
226
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
What?
227
00:13:10,664 --> 00:13:12,999
If you have information about my father,
tell me where it came from.
228
00:13:13,083 --> 00:13:14,083
It's that simple.
229
00:13:17,880 --> 00:13:19,047
Raina.
230
00:13:22,384 --> 00:13:24,427
She knows him, Skye.
231
00:13:24,512 --> 00:13:27,013
No, I believe that you think she does.
232
00:13:27,723 --> 00:13:30,308
Do you not get it? Raina played you.
233
00:13:30,392 --> 00:13:33,937
She found your weakness,
and then used it against you.
234
00:13:34,021 --> 00:13:35,563
- Skye...
- Shut up, Ward.
235
00:13:36,899 --> 00:13:38,733
I don't wanna hear you say
another word about it.
236
00:13:41,779 --> 00:13:42,904
Good.
237
00:13:47,034 --> 00:13:48,493
Tell me what you know about this.
238
00:13:48,577 --> 00:13:50,829
I first saw that when we were in Belarus.
239
00:13:50,913 --> 00:13:52,288
Me and you.
240
00:13:52,373 --> 00:13:55,208
And later on when Garrett started
etching that in the glass.
241
00:13:55,960 --> 00:13:57,710
Garrett carved this stuff himself?
242
00:13:59,004 --> 00:14:00,296
Did he say what it was?
243
00:14:00,381 --> 00:14:02,674
No, but he wasn't making a lot of sense
244
00:14:02,758 --> 00:14:05,093
after he was injected
with the GH-formula.
245
00:14:08,639 --> 00:14:09,973
These writings,
246
00:14:11,058 --> 00:14:14,561
they're not yours, are they?
247
00:14:17,273 --> 00:14:18,314
Good.
248
00:14:20,109 --> 00:14:22,735
That's good. 'Cause once
Garrett started, he couldn't stop.
249
00:14:23,237 --> 00:14:24,654
That writing was anywhere
he could carve it.
250
00:14:24,738 --> 00:14:27,073
On the walls, on the floor...
251
00:14:27,575 --> 00:14:28,700
On his desk.
252
00:14:28,784 --> 00:14:31,202
To be honest, I was almost relieved
when S.H.I.E.L.D. put him down.
253
00:14:31,287 --> 00:14:33,746
The Garrett I knew was long gone
once the writing started.
254
00:14:34,248 --> 00:14:35,456
And whatever took his place,
255
00:14:36,625 --> 00:14:39,502
I don't think it was meant to survive.
256
00:15:09,658 --> 00:15:12,744
HYDRA pursuing
alien WMD technology.
257
00:15:12,828 --> 00:15:17,040
Must act quickly
to prevent extinction-level event.
258
00:15:18,292 --> 00:15:19,667
Awaiting further instructions.
259
00:15:20,336 --> 00:15:21,502
Fish tacos.
260
00:15:36,852 --> 00:15:39,729
The reason you won't name your source
is because you are the source.
261
00:15:40,189 --> 00:15:41,731
By all means, come on in.
262
00:15:41,815 --> 00:15:44,150
Please, I know it's you,
so just be honest with me.
263
00:15:48,238 --> 00:15:49,614
Are you okay?
264
00:15:50,199 --> 00:15:51,282
I'm fine.
265
00:15:51,367 --> 00:15:53,618
Because once Garrett started writing,
he went kind of nuts.
266
00:15:53,702 --> 00:15:54,869
I see you've been talking to Ward.
267
00:15:57,915 --> 00:16:00,375
I told you, I'm fine.
May's been keeping an eye on me.
268
00:16:01,168 --> 00:16:03,211
When did you start doing this?
269
00:16:04,546 --> 00:16:06,381
First night I saw Garrett's writings,
270
00:16:07,049 --> 00:16:08,383
it just triggered something in me.
271
00:16:09,593 --> 00:16:11,010
What do you think caused it?
272
00:16:11,095 --> 00:16:13,179
The GH-formula, most likely.
273
00:16:13,263 --> 00:16:16,349
Garrett and I were both injected.
Not a coincidence.
274
00:16:16,433 --> 00:16:18,810
Yeah, but so was I, and I haven't
written anything like that.
275
00:16:18,894 --> 00:16:23,189
Which is either very good,
or a whole different kind of scary.
276
00:16:23,732 --> 00:16:26,442
Which is why we had to monitor you.
277
00:16:27,903 --> 00:16:29,237
Wait, "Monitor"?
278
00:16:29,905 --> 00:16:31,864
That is a very specific word.
279
00:16:31,949 --> 00:16:35,159
We didn't tell you about this because
we wanted to passively observe.
280
00:16:35,244 --> 00:16:36,953
See if the writing
would trigger something in you.
281
00:16:37,037 --> 00:16:40,039
So, what? You guys put, like,
tiny hidden cameras in my bunk?
282
00:16:40,124 --> 00:16:43,793
Not in your bunk, but I think you're
focusing on the wrong details here.
283
00:16:45,045 --> 00:16:46,504
I didn't react the same way.
284
00:16:46,588 --> 00:16:49,257
Right. I believe Garrett and I
had a negative reaction
285
00:16:49,341 --> 00:16:51,050
to the alien DNA in our system.
286
00:16:52,011 --> 00:16:53,428
Maybe you didn't,
287
00:16:54,221 --> 00:16:55,722
because it was already there.
288
00:16:56,265 --> 00:16:58,349
Yeah, right. Like I'm an alien.
289
00:17:00,769 --> 00:17:02,937
Hold on, are you saying that
I am an alien?
290
00:17:03,022 --> 00:17:04,313
It's a theory.
291
00:17:04,398 --> 00:17:07,316
No, a theory is what scientists use
to prove things in nature.
292
00:17:07,401 --> 00:17:10,194
This is you telling me
that I might be an alien!
293
00:17:10,279 --> 00:17:13,031
That is not something you just say
like it is no big deal!
294
00:17:13,115 --> 00:17:14,615
I was trying not to rattle you.
295
00:17:14,700 --> 00:17:17,201
Guess what? Epic fail!
296
00:17:18,162 --> 00:17:20,038
Coulson, you have a call on line one.
297
00:17:20,122 --> 00:17:21,831
Really not a good time.
298
00:17:21,915 --> 00:17:23,583
You're gonna wanna take this call.
299
00:17:27,713 --> 00:17:28,713
Hello?
300
00:17:28,797 --> 00:17:30,465
I hope I'm not interrupting.
301
00:17:30,549 --> 00:17:32,550
Somehow, I suspect that's the point.
302
00:17:32,634 --> 00:17:33,760
What do you want, Raina?
303
00:17:34,928 --> 00:17:36,137
To meet.
304
00:17:36,221 --> 00:17:39,015
You and I have something
to discuss, Agent Coulson.
305
00:17:39,099 --> 00:17:40,600
The matter is quite urgent.
306
00:17:47,858 --> 00:17:49,317
Everyone, listen up.
307
00:17:49,401 --> 00:17:51,235
I need each of you to step away
from your desk
308
00:17:51,320 --> 00:17:53,029
and place your hands
behind your back.
309
00:17:53,113 --> 00:17:55,406
Keep everyone
off their phones and tablets.
310
00:17:55,491 --> 00:17:59,577
We have a mole, ladies and gentlemen.
Right here, in our very facility.
311
00:18:01,830 --> 00:18:03,748
Someone has been sending
S.H.I.E.L.D. messages
312
00:18:03,832 --> 00:18:05,500
right under our noses.
313
00:18:05,584 --> 00:18:07,418
I specialize in finding them.
314
00:18:07,836 --> 00:18:09,170
Bakshi here...
315
00:18:09,797 --> 00:18:11,339
Well, he makes them suffer.
316
00:18:11,965 --> 00:18:13,341
Until that happens,
317
00:18:14,635 --> 00:18:16,010
no one leaves.
318
00:18:20,015 --> 00:18:22,725
HYDRA does not tolerate traitors.
319
00:18:22,810 --> 00:18:24,685
Anyone caught in possession
of contraband
320
00:18:24,770 --> 00:18:26,479
will be punished accordingly.
321
00:18:28,023 --> 00:18:29,857
Dr. Jemma Simmons.
322
00:18:30,484 --> 00:18:32,235
This is quite an impressive resume.
323
00:18:32,319 --> 00:18:34,570
S.H.I.E.L.D. Academy,
top of your class.
324
00:18:34,655 --> 00:18:37,156
Two PhD's in very advanced fields.
325
00:18:37,241 --> 00:18:40,618
It even says here you spent time
in the field as a S.H.I.E.L.D. agent.
326
00:18:40,702 --> 00:18:42,870
- Is that correct?
- Only a short time.
327
00:18:42,955 --> 00:18:45,957
No, you've only been at HYDRA
a short time.
328
00:18:46,708 --> 00:18:48,543
But it seems that you've been affiliated
with S.H.I.E.L.D.
329
00:18:48,627 --> 00:18:51,379
in one capacity or another
for most of your life.
330
00:18:53,048 --> 00:18:56,384
To be fair, aren't most HYDRA agents
ex-S.H.I.E.L.D. operatives?
331
00:18:56,468 --> 00:18:59,387
Who were working from within
S.H.I.E.L.D. long before it fell.
332
00:18:59,471 --> 00:19:03,724
But there's no evidence you supported
HYDRA while S.H.I.E.L.D. still existed.
333
00:19:03,809 --> 00:19:07,103
In fact, it seems you were
an exemplary S.H.I.E.L.D. agent.
334
00:19:07,187 --> 00:19:08,229
Perhaps even still are.
335
00:19:12,901 --> 00:19:14,902
My loyalties are with HYDRA.
336
00:19:15,988 --> 00:19:17,530
I'll be the judge of that.
337
00:19:25,247 --> 00:19:27,832
Madam, there's something
you have to see.
338
00:19:27,916 --> 00:19:31,085
Wait! That's not mine.
I've never seen that before in my life!
339
00:19:31,170 --> 00:19:32,879
I don't even know what that is.
340
00:19:55,110 --> 00:19:56,944
- Still nothing.
- Copy that.
341
00:19:57,029 --> 00:20:00,865
You ask too much.
My food, it suffers from this intrusion!
342
00:20:00,949 --> 00:20:02,033
We have been over this.
343
00:20:02,117 --> 00:20:04,452
You and your staff will be
well compensated for your help.
344
00:20:04,536 --> 00:20:05,953
Incoming at four o'clock.
345
00:20:08,290 --> 00:20:10,041
The tiny girl
in the flower dress?
346
00:20:10,751 --> 00:20:13,085
That's who everyone's
making such a fuss about?
347
00:20:26,642 --> 00:20:28,100
It's good to see you, Agent Coulson.
348
00:20:29,144 --> 00:20:30,144
Raina.
349
00:20:42,783 --> 00:20:45,660
I was worried you weren't
going to accept my invitation.
350
00:20:48,163 --> 00:20:51,165
Perhaps I wasn't the only one looking
forward to our next meeting.
351
00:20:54,127 --> 00:20:55,419
Is she hitting on him?
352
00:20:55,504 --> 00:20:57,296
- Yep.
- That's what she does.
353
00:20:57,756 --> 00:21:01,509
You implied there was something
urgent to discuss, so here I am.
354
00:21:01,593 --> 00:21:03,761
Either way, you're gonna give me
what I want.
355
00:21:05,180 --> 00:21:07,556
You've changed, Agent Coulson.
356
00:21:07,641 --> 00:21:08,891
Might just be circumstance,
357
00:21:08,976 --> 00:21:10,101
considering last time you had me
358
00:21:10,185 --> 00:21:11,936
strapped into
your little memory machine.
359
00:21:12,604 --> 00:21:14,188
I was only trying to help.
360
00:21:14,273 --> 00:21:15,940
You wanna help?
361
00:21:16,024 --> 00:21:17,525
Tell me where to find the Obelisk.
362
00:21:18,485 --> 00:21:20,194
I'm afraid it's out of my hands.
363
00:21:22,197 --> 00:21:23,489
That really doesn't work for me.
364
00:21:24,449 --> 00:21:25,992
I've seen what that thing can do.
365
00:21:26,660 --> 00:21:28,619
It's too dangerous
to be out in the real world.
366
00:21:28,704 --> 00:21:30,454
You've only seen the beginning.
367
00:21:31,373 --> 00:21:35,418
Just because something's powerful
doesn't make it dangerous.
368
00:21:35,502 --> 00:21:37,795
In this case,
it's more the death and destruction.
369
00:21:37,879 --> 00:21:39,630
You must believe me, Agent Coulson.
370
00:21:40,924 --> 00:21:42,633
We want the same thing.
371
00:21:42,718 --> 00:21:46,304
Unless it's an end to this conversation,
I'm pretty sure we don't.
372
00:21:48,807 --> 00:21:51,142
You really know how to make a girl
feel special.
373
00:21:51,226 --> 00:21:53,728
Only when I suspect
she has something up her sleeve.
374
00:21:54,396 --> 00:21:55,813
It's in my purse, actually.
375
00:21:57,232 --> 00:22:01,277
Right now, HYDRA's looking for a spy
within their ranks.
376
00:22:02,237 --> 00:22:05,239
I wonder what would happen
to Agent Simmons
377
00:22:10,162 --> 00:22:12,371
if this were to fall into the wrong hands.
378
00:22:15,751 --> 00:22:17,918
Everything will be just fine.
379
00:22:26,428 --> 00:22:27,845
Don't you seem nervous.
380
00:22:29,598 --> 00:22:34,685
Maybe it has something to do with
you lurking right outside of my stall!
381
00:22:34,770 --> 00:22:37,229
Bakshi informed me that you
and Kenneth were lab partners.
382
00:22:38,273 --> 00:22:41,233
We'd worked together
on a couple of assignments, yes.
383
00:22:41,318 --> 00:22:44,278
Well, there are some who believe that
he may not have been acting alone.
384
00:22:45,614 --> 00:22:47,531
Were you colluding with Kenneth?
385
00:22:48,784 --> 00:22:49,909
No.
386
00:22:50,744 --> 00:22:53,120
Did you plant the flex screen
on Kenneth's desk?
387
00:22:54,289 --> 00:22:55,790
No.
388
00:22:57,459 --> 00:22:58,959
Not a very good liar, are you?
389
00:22:59,961 --> 00:23:02,797
Maybe I should take a look
at your hard drive, see what I find.
390
00:23:02,881 --> 00:23:05,383
Go right ahead.
It's nothing but HYDRA files.
391
00:23:05,467 --> 00:23:07,176
Oh, it better be.
392
00:23:07,260 --> 00:23:10,805
I want you to keep something in mind,
Agent Simmons.
393
00:23:11,556 --> 00:23:14,767
HYDRA is everywhere.
394
00:23:19,272 --> 00:23:20,314
Carry on.
395
00:23:25,112 --> 00:23:26,821
I don't like being threatened.
396
00:23:26,905 --> 00:23:30,658
This isn't a threat.
It's a gesture of goodwill.
397
00:23:31,535 --> 00:23:34,537
I would like nothing more
than to delete that photo.
398
00:23:34,621 --> 00:23:38,332
And in return, what do you want?
399
00:23:38,417 --> 00:23:39,625
From you?
400
00:23:40,710 --> 00:23:41,794
Nothing.
401
00:23:43,630 --> 00:23:45,506
But I will need to take Skye with me.
402
00:23:48,885 --> 00:23:49,969
Excuse me?
403
00:23:50,554 --> 00:23:52,346
What in the hell is this really about?
404
00:23:52,431 --> 00:23:55,641
And why, also in the hell, do you think
I would ever let that happen?
405
00:23:55,725 --> 00:24:00,855
To prevent every HYDRA employee
from receiving an automated email
406
00:24:00,939 --> 00:24:02,940
with that photo.
407
00:24:11,658 --> 00:24:12,783
You have two minutes,
408
00:24:13,910 --> 00:24:16,704
after which there's nothing I can do.
409
00:24:17,164 --> 00:24:18,706
Where are you planning to take Skye?
410
00:24:20,876 --> 00:24:23,085
Somewhere she's always wanted to go.
411
00:24:25,922 --> 00:24:27,131
To meet her dad.
412
00:24:30,385 --> 00:24:31,510
She's lying.
413
00:24:32,304 --> 00:24:35,181
Ward said Raina knew him.
This cannot be a coincidence.
414
00:24:35,265 --> 00:24:38,476
So, you're, what?
Working for Skye's father now?
415
00:24:39,394 --> 00:24:43,314
I'm just trying to make the best
out of a difficult situation.
416
00:24:43,398 --> 00:24:45,774
By threatening the life
of one of my agents?
417
00:24:47,110 --> 00:24:50,613
By allowing one to find out
who she really is.
418
00:24:50,697 --> 00:24:52,990
That's what Skye's been searching for
her whole life.
419
00:24:53,658 --> 00:24:56,160
Ask her yourself, Agent Coulson.
420
00:24:56,244 --> 00:24:59,580
She's here, isn't she? Listening.
421
00:25:00,373 --> 00:25:03,542
Skye needs to know that her father
loves her very much.
422
00:25:03,627 --> 00:25:06,629
That she was taken from him
against his will.
423
00:25:07,422 --> 00:25:10,841
That he's spent her entire life
searching for her.
424
00:25:12,469 --> 00:25:15,012
No matter how much you've changed,
Agent Coulson,
425
00:25:15,430 --> 00:25:18,140
deep down you're still a good man.
426
00:25:18,225 --> 00:25:21,852
No good man would intentionally keep
a daughter from her father.
427
00:25:23,063 --> 00:25:25,564
Especially when so much is at stake.
428
00:25:29,194 --> 00:25:30,569
You're running out of time.
429
00:25:34,449 --> 00:25:36,242
Give Skye what she's always wanted,
430
00:25:38,328 --> 00:25:40,955
or else Agent Simmons dies.
431
00:25:48,171 --> 00:25:49,296
No deal.
432
00:25:52,717 --> 00:25:53,926
Stand down, Skye.
433
00:25:54,010 --> 00:25:56,428
Were you not listening? If I don't
go out there, Simmons is gonna die!
434
00:25:56,513 --> 00:25:57,638
Coulson has a plan.
435
00:25:57,722 --> 00:25:59,640
He also carves alien writing
into his desk.
436
00:25:59,724 --> 00:26:01,392
So maybe his judgment
is not what it used to be.
437
00:26:03,019 --> 00:26:04,478
I said, stand down!
438
00:26:06,982 --> 00:26:12,111
Look, it's not too late. We can fix this.
No one needs to get hurt.
439
00:26:18,994 --> 00:26:20,202
Please.
440
00:27:00,035 --> 00:27:01,368
There she is. Grab her!
441
00:27:12,255 --> 00:27:13,297
Oh, no.
442
00:27:40,408 --> 00:27:42,076
What is happening?
443
00:27:43,328 --> 00:27:45,412
Don't worry. Coulson has a plan.
444
00:27:47,165 --> 00:27:50,709
I can't believe you would sacrifice
one of your own agents.
445
00:27:51,252 --> 00:27:53,837
We all take risks in this business.
446
00:27:53,922 --> 00:27:55,506
In your case, it just didn't pay off.
447
00:27:55,590 --> 00:27:57,591
I had no choice!
448
00:27:59,302 --> 00:28:00,511
Tiny violin's playing,
449
00:28:01,596 --> 00:28:02,930
but no one's listening, sweetheart.
450
00:28:04,099 --> 00:28:05,391
Who's making you do this?
451
00:28:06,267 --> 00:28:07,393
HYDRA.
452
00:28:08,436 --> 00:28:11,230
They want the Obelisk,
but you don't have it.
453
00:28:11,773 --> 00:28:13,107
Skye's father does.
454
00:28:13,608 --> 00:28:15,359
He won't stop until he gets her.
455
00:28:17,112 --> 00:28:18,278
You're scared of him.
456
00:28:20,156 --> 00:28:21,615
And you don't scare easily.
457
00:28:22,617 --> 00:28:24,493
He's a very dangerous man.
458
00:28:26,621 --> 00:28:28,288
You wouldn't believe the stories.
459
00:28:29,040 --> 00:28:32,376
Well, now we've established
Skye's old man isn't Father of the Year.
460
00:28:33,586 --> 00:28:34,628
What's next?
461
00:28:35,714 --> 00:28:36,964
Take me in.
462
00:28:38,550 --> 00:28:39,633
Please.
463
00:28:40,385 --> 00:28:42,886
Sorry. No vacancies.
464
00:28:42,971 --> 00:28:45,222
Once I walk out that door,
465
00:28:46,725 --> 00:28:48,058
Whitehall will kill me.
466
00:28:49,811 --> 00:28:50,978
It's possible.
467
00:28:52,564 --> 00:28:55,107
Or maybe you and I will work together
after all.
468
00:28:55,775 --> 00:28:57,776
- What?
- Tag and tail it is then.
469
00:29:02,824 --> 00:29:04,742
You're gonna use me
to get to Whitehall.
470
00:29:04,826 --> 00:29:06,952
He'll be trying to find you.
471
00:29:07,036 --> 00:29:10,539
Whether or not we're there to save you
when he does, that's your call.
472
00:29:10,623 --> 00:29:12,583
Depending on how useful
you make yourself.
473
00:29:12,667 --> 00:29:16,587
You can start by telling us
how to find Skye's father.
474
00:29:16,671 --> 00:29:19,339
I don't mean to sound ungrateful,
because I am truly grateful,
475
00:29:19,424 --> 00:29:20,507
but who are you?
476
00:29:20,592 --> 00:29:21,759
Bobbi Morse. Coulson sent me in
477
00:29:21,843 --> 00:29:24,511
to infiltrate HYDRA
and keep an eye on you.
478
00:29:24,596 --> 00:29:27,097
Well, you did a spot-on job.
Really, you were quite intimidating.
479
00:29:27,182 --> 00:29:29,767
Sorry about that. I had to assess other
security issues that were in play.
480
00:29:29,851 --> 00:29:32,561
Yeah, like every HYDRA agent
receiving an email blowing my cover?
481
00:29:32,645 --> 00:29:34,438
Yeah, that was a curve ball.
482
00:29:34,522 --> 00:29:36,440
I'm afraid there's no way
I'm walking out that front door.
483
00:29:36,524 --> 00:29:38,233
Don't worry, all we have to do
is get to the roof.
484
00:29:38,318 --> 00:29:39,902
There's already an extraction team
there waiting.
485
00:29:39,986 --> 00:29:42,946
Okay, just wait here.
It's all part of the plan. All right?
486
00:29:49,496 --> 00:29:50,579
We've been compromised.
487
00:29:50,663 --> 00:29:53,332
I need you to abandon your post
and follow Protocol 685.
488
00:29:59,339 --> 00:30:00,923
It's her.
489
00:30:02,884 --> 00:30:04,760
- I told you there was a plan!
- I know, I'm sorry, but...
490
00:30:04,844 --> 00:30:06,720
Okay, go get to the roof. Go.
491
00:30:19,192 --> 00:30:20,651
Where are they?
492
00:30:25,573 --> 00:30:26,824
We're trapped!
493
00:30:26,908 --> 00:30:29,827
Southwest corner! Repeat!
Southwest corner!
494
00:30:32,038 --> 00:30:33,497
Get down!
495
00:30:41,422 --> 00:30:42,506
Run!
496
00:30:45,426 --> 00:30:47,052
There's no one there!
497
00:31:06,781 --> 00:31:08,574
Welcome back, Agent Simmons.
498
00:31:09,909 --> 00:31:12,035
Trip, it's so good to see you.
499
00:31:14,122 --> 00:31:16,874
You certainly know how to make
a first impression, Agent Morse.
500
00:31:16,958 --> 00:31:18,333
Please, it's just Bobbi.
501
00:31:18,418 --> 00:31:20,043
Forgive me for asking,
502
00:31:20,128 --> 00:31:24,006
but if you were able to infiltrate HYDRA,
why even bother having me go in?
503
00:31:24,090 --> 00:31:25,632
My cover gave me access
to HYDRA Security,
504
00:31:25,717 --> 00:31:27,676
but none of its high-level projects.
505
00:31:27,760 --> 00:31:30,053
Then I'm afraid
I came up empty-handed.
506
00:31:30,138 --> 00:31:31,263
Not entirely.
507
00:31:32,307 --> 00:31:33,390
My hard drive!
508
00:31:33,474 --> 00:31:35,058
I took it after our conversation
in the bathroom.
509
00:31:35,810 --> 00:31:37,769
Seemed like it might provide
some useful intel.
510
00:31:37,854 --> 00:31:39,897
Oh. I like you.
511
00:31:41,316 --> 00:31:44,234
Cargo's on board,
and we've cleared HYDRA airspace.
512
00:31:44,319 --> 00:31:46,069
Copy that, S.H.I.E.L.D. 218.
513
00:31:46,154 --> 00:31:47,988
- Hey, you.
- Hey.
514
00:31:49,115 --> 00:31:51,158
Course is set.
Proceed back to base.
515
00:31:56,998 --> 00:31:58,999
If you ask me, Coulson let you off easy.
516
00:31:59,584 --> 00:32:01,251
I didn't ask.
517
00:32:02,503 --> 00:32:03,921
Good luck out there, love.
518
00:32:06,841 --> 00:32:09,760
The address Raina gave us
is only a few blocks away.
519
00:32:09,844 --> 00:32:12,638
And I thought she chose this place
for the ambience.
520
00:32:17,143 --> 00:32:19,645
Remember what Lumley said
about Skye?
521
00:32:20,146 --> 00:32:24,942
"Wherever she goes, death follows."
Yeah, that was a memorable quote.
522
00:32:25,026 --> 00:32:27,819
Look, we know Skye's father's
been searching for her all this time.
523
00:32:28,696 --> 00:32:31,698
What if he's what Lumley
is so afraid of?
524
00:32:33,660 --> 00:32:35,285
- Probably a trap, isn't it?
- Could be.
525
00:32:35,370 --> 00:32:37,412
I'll need you running surveillance.
526
00:32:37,497 --> 00:32:40,958
May, check the scanners, make sure
local PD aren't patrolling the area.
527
00:32:41,042 --> 00:32:42,334
And, Skye...
528
00:32:44,837 --> 00:32:46,213
Where's Skye?
529
00:33:11,906 --> 00:33:12,948
Hello?
530
00:33:14,534 --> 00:33:15,617
Anyone here?
531
00:33:16,786 --> 00:33:18,120
You wanted to meet.
532
00:33:19,789 --> 00:33:21,248
Well, here I am.
533
00:33:47,150 --> 00:33:48,567
Where did you go?
534
00:34:19,849 --> 00:34:21,308
So he was here?
535
00:34:23,186 --> 00:34:24,311
Yeah.
536
00:34:27,315 --> 00:34:28,857
I just wanted a glimpse.
537
00:34:31,652 --> 00:34:33,653
You're having one hell of a day, huh?
538
00:34:39,827 --> 00:34:40,994
We'll find him.
539
00:34:42,330 --> 00:34:46,500
It's okay.
540
00:35:01,516 --> 00:35:04,768
So, is this a group hug-type situation?
541
00:35:04,852 --> 00:35:05,894
You find anything?
542
00:35:05,978 --> 00:35:07,938
Place has been cleared out.
Must've left in a hurry.
543
00:35:08,022 --> 00:35:09,356
Agent May is checking the back room.
544
00:35:10,149 --> 00:35:11,358
Have you been drinking?
545
00:35:12,527 --> 00:35:14,444
I was working.
I had to maintain my cover.
546
00:35:14,529 --> 00:35:17,030
Your cover as what? Ron Burgundy?
547
00:35:18,491 --> 00:35:19,825
I can see why she frustrates you.
548
00:35:21,035 --> 00:35:22,828
Agent May, any sign of him?
549
00:35:22,912 --> 00:35:25,831
No. But there's something
you need to see.
550
00:35:31,879 --> 00:35:34,548
Looks like a small blade.
Probably a scalpel.
551
00:35:34,632 --> 00:35:37,300
And this is just pure strength.
552
00:35:37,927 --> 00:35:40,887
- Whoever did this...
- We all know who did this.
553
00:35:55,403 --> 00:35:56,570
Look at what he did.
554
00:35:57,405 --> 00:35:58,905
I can't believe it.
555
00:36:00,741 --> 00:36:02,576
No, no, no.
556
00:36:04,745 --> 00:36:06,872
- He's a...
- Monster.
557
00:36:12,461 --> 00:36:15,046
This is S.H.I.E.L.D. 218,
asking permission to land.
558
00:36:15,131 --> 00:36:16,756
You're cleared for landing,
S.H.I.E.L.D. 218.
559
00:36:22,221 --> 00:36:24,139
Welcome home, Agent Simmons.
560
00:36:24,473 --> 00:36:26,183
Director Coulson.
561
00:36:28,102 --> 00:36:29,686
I'm glad to have you back.
562
00:36:29,770 --> 00:36:31,813
I'm just glad to be alive.
563
00:36:31,898 --> 00:36:33,231
If it hadn't have been
for Agent Morse, I...
564
00:36:33,316 --> 00:36:34,608
Bobbi.
565
00:36:35,276 --> 00:36:36,902
Bobbi, right.
566
00:36:36,986 --> 00:36:39,404
If it hadn't have been for Bobbi,
I would never have made it out.
567
00:36:39,488 --> 00:36:42,782
Probably be brainwashed,
happy to comply to who knows what.
568
00:36:42,867 --> 00:36:43,867
She's amazing.
569
00:36:44,619 --> 00:36:45,994
That's why I've asked her
to join the team.
570
00:36:54,337 --> 00:36:55,462
Go ahead.
571
00:37:00,593 --> 00:37:02,427
Agents Triplett, Morse.
572
00:37:12,313 --> 00:37:13,772
Hi, Fitz.
573
00:37:15,316 --> 00:37:16,650
Simmons.
574
00:37:20,780 --> 00:37:22,113
Is that really you?
575
00:37:23,491 --> 00:37:26,660
Of course it is. Who else would it be?
576
00:37:41,050 --> 00:37:42,342
How've you been?
577
00:37:46,681 --> 00:37:47,889
Thank you.
578
00:37:48,683 --> 00:37:51,601
Hey. Long time no see, Barbara.
579
00:37:51,686 --> 00:37:54,771
Don't start with that again. Hey!
580
00:37:56,023 --> 00:37:57,107
Aw.
581
00:37:57,191 --> 00:37:58,191
What you been up to?
582
00:37:58,276 --> 00:38:01,861
Oh, you know, working undercover at
HYDRA, acting all uptight and evil.
583
00:38:01,946 --> 00:38:03,029
You know what I could really go for
right now?
584
00:38:03,114 --> 00:38:04,197
Three-olive martini.
585
00:38:04,282 --> 00:38:05,824
- Hold the olives. Yeah.
- Hold the olives. Yeah.
586
00:38:05,908 --> 00:38:07,033
Bobbi?
587
00:38:10,538 --> 00:38:13,206
Hey, Hunter. Nice suit.
588
00:38:13,291 --> 00:38:15,709
Nice suit? Really?
That's what you're leading with?
589
00:38:17,044 --> 00:38:18,461
What did you do to your hair?
590
00:38:19,171 --> 00:38:20,463
Ever heard of undercover?
591
00:38:20,548 --> 00:38:21,798
I prefer you blonde.
592
00:38:22,466 --> 00:38:25,552
Well, I didn't do it for you.
Two seconds in, there's already a tone.
593
00:38:25,636 --> 00:38:26,720
This isn't a tone.
594
00:38:26,804 --> 00:38:29,597
This is my speaking voice when
I'm upset with an unreasonable person!
595
00:38:30,224 --> 00:38:31,391
What's the deal there?
596
00:38:31,475 --> 00:38:34,477
Hunter ever tell you stories
about his she-devil ex-wife?
597
00:38:34,562 --> 00:38:35,729
All the time.
598
00:38:36,814 --> 00:38:37,981
Damn.
599
00:38:38,065 --> 00:38:40,483
Anyone mind telling me
what the bloody hell she's doing here?
600
00:38:40,568 --> 00:38:41,985
Bobbi's one of our best agents.
601
00:38:42,069 --> 00:38:44,321
Oh, that's rich. Then mind telling me
what I'm doing here?
602
00:38:44,405 --> 00:38:45,822
That's easy. I vouched for you.
603
00:38:45,906 --> 00:38:47,741
Why the hell would you do that?
604
00:38:48,659 --> 00:38:49,909
Play nice.
605
00:38:59,920 --> 00:39:01,629
It's good to have Simmons back.
606
00:39:05,634 --> 00:39:07,761
Which is why
you should be down there.
607
00:39:08,262 --> 00:39:09,888
- I know you're gonna go after him.
- Skye...
608
00:39:09,972 --> 00:39:12,599
No, it's okay, I get it. He's a bad guy.
609
00:39:13,476 --> 00:39:15,643
And right now, he has the Obelisk,
which is a bad thing.
610
00:39:18,105 --> 00:39:22,275
You know, I spent all my life wondering
who he was, and why he left.
611
00:39:22,777 --> 00:39:25,278
But after today,
I just don't care anymore.
612
00:39:26,781 --> 00:39:28,740
All I care about is that we stop him.
613
00:39:28,824 --> 00:39:32,160
And I just wanted to let you know
that whatever it takes to do that,
614
00:39:32,870 --> 00:39:33,870
I'm in.
615
00:39:35,164 --> 00:39:36,623
That's good to know.
616
00:39:36,707 --> 00:39:38,124
But if we're gonna do this,
617
00:39:38,209 --> 00:39:40,794
you have to be completely honest
with me from now on.
618
00:39:40,878 --> 00:39:43,046
No more secrets,
no more compartmentalization,
619
00:39:43,130 --> 00:39:45,715
and definitely no more hidden cameras.
620
00:39:45,800 --> 00:39:49,135
Whatever's going on, you bring me in.
No exceptions.
621
00:39:49,553 --> 00:39:52,305
Okay.
622
00:39:53,140 --> 00:39:54,474
We should probably get started.
623
00:40:12,493 --> 00:40:14,744
So, this is what
you've been doing up here.
624
00:40:14,829 --> 00:40:16,996
Well, it's what I did yesterday.
625
00:40:18,249 --> 00:40:19,332
You're kidding.
626
00:40:19,417 --> 00:40:23,169
I don't know how else to explain it,
but it needs to be carved.
627
00:40:24,755 --> 00:40:27,424
Does it just appear in your mind,
like some sort of vision?
628
00:40:27,508 --> 00:40:31,261
No. It just kind of happens.
629
00:40:32,012 --> 00:40:35,432
Which is really frustrating because
no matter how much I carve,
630
00:40:35,850 --> 00:40:37,767
it still means nothing to me.
631
00:40:37,852 --> 00:40:39,102
I don't even have a theory.
632
00:40:42,356 --> 00:40:43,523
I do.
633
00:40:46,777 --> 00:40:48,027
It's a map.
634
00:40:56,078 --> 00:40:58,288
The lab should be dismantled
within the hour.
635
00:40:58,372 --> 00:40:59,706
And the rest of the facility?
636
00:40:59,790 --> 00:41:01,249
Not long after.
637
00:41:03,544 --> 00:41:06,379
I couldn't help but notice
all the moving boxes.
638
00:41:07,298 --> 00:41:09,466
I'm sorry for the interruption.
This will only take a second.
639
00:41:09,550 --> 00:41:10,633
Remove him!
640
00:41:10,718 --> 00:41:12,510
Please, lower your voice.
641
00:41:12,595 --> 00:41:15,180
Let's all try
and keep our heads about us.
642
00:41:15,264 --> 00:41:17,640
Let's all try and stay calm.
643
00:41:28,027 --> 00:41:29,611
Sorry.
644
00:41:32,072 --> 00:41:34,407
Let's all
try and keep our heads about us.
645
00:41:42,124 --> 00:41:43,625
I hear you've been looking for this.
646
00:41:49,507 --> 00:41:50,673
The Obelisk.
647
00:41:50,758 --> 00:41:54,135
In its native language,
it's called The Diviner.
648
00:41:55,513 --> 00:41:58,306
One of many little details
I know about this thing.
649
00:41:58,766 --> 00:42:00,266
Can you tell me how to use it?
650
00:42:01,644 --> 00:42:04,103
Better yet,
I'll teach you how to survive it.
651
00:42:05,606 --> 00:42:06,981
And why would you do that?
652
00:42:08,150 --> 00:42:09,859
We share a common enemy.
653
00:42:10,653 --> 00:42:12,779
Guy named Phil Coulson.
654
00:42:13,322 --> 00:42:17,116
I thought maybe, together,
you and I could kill him.
655
00:42:20,204 --> 00:42:23,289
Along with, you know, everyone else.
49932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.