All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S02E05, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,085 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,170 There's so much I wanna tell you about your father. 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,589 Bring me my daughter. 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,301 If you're gonna move up in HYDRA, you need to make friends. 5 00:00:11,386 --> 00:00:14,013 I'm scared for her. She's a terrible liar. 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,597 Yes, my loyalties are with HYDRA. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,392 - What is it again? - Not sure. 8 00:00:18,476 --> 00:00:22,104 Coulson put me on it a month ago. Searching for a match. I've got nothing. 9 00:00:23,773 --> 00:00:24,857 This writing was on the Obelisk, 10 00:00:24,941 --> 00:00:26,483 and now a piece of art. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,193 Getting that painting could mean answers. 12 00:00:28,278 --> 00:00:30,404 Hello, Raina. You recently took something from me. 13 00:00:30,947 --> 00:00:33,866 Bring me the Obelisk. You have 48 hours. 14 00:00:33,950 --> 00:00:35,659 The clock starts now. 15 00:00:41,458 --> 00:00:44,334 The world is full of people seeking change. 16 00:00:44,419 --> 00:00:48,005 Hoping to become something else. Something better. 17 00:00:48,089 --> 00:00:53,010 So, my first reaction when I heard that Pete joined the Navy was, 18 00:00:53,094 --> 00:00:54,303 "You've gotta be kidding me." 19 00:00:57,766 --> 00:01:02,311 I mean, this degenerate in the Navy? Did they even do a background check? 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,896 'Cause I got two words for you, 21 00:01:03,980 --> 00:01:06,607 Tijuana '09. 22 00:01:07,150 --> 00:01:10,152 Yeah, H-Bomb knows what I'm talking about. 23 00:01:11,780 --> 00:01:14,656 Any chance you boys got something stronger behind that bar? 24 00:01:16,367 --> 00:01:17,701 Sorry, ma'am. Just champagne. 25 00:01:17,786 --> 00:01:20,913 But in this case, change is a good thing. 26 00:01:20,997 --> 00:01:24,708 Mariya, you are a super cool chick. 27 00:01:25,585 --> 00:01:28,170 And, Pete, you'll always be my boy. 28 00:01:28,254 --> 00:01:31,965 So everyone raise your glasses to Pete and Mariya, the Leitners! 29 00:01:32,884 --> 00:01:34,802 The Leitners! 30 00:01:51,277 --> 00:01:52,402 What's happening? 31 00:01:55,031 --> 00:01:58,117 Somebody help! Please! 32 00:01:58,201 --> 00:02:01,578 Somebody help! Somebody help us! 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,459 Eight went down. Dead. 34 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 And the others? 35 00:02:08,628 --> 00:02:12,631 Some sick. Everyone else scared, but very much alive. 36 00:02:12,715 --> 00:02:14,049 How disappointing. 37 00:02:14,801 --> 00:02:18,345 Return immediately to give your report. Personally. 38 00:02:18,429 --> 00:02:23,183 Dr. Whitehall will not be pleased to hear that we, again, have failed. 39 00:02:26,729 --> 00:02:28,147 Eight dead, six of them Navy. 40 00:02:28,231 --> 00:02:29,982 All part of an anti-HYDRA unit. 41 00:02:30,066 --> 00:02:31,692 Any idea what was used to carry out the attack? 42 00:02:31,776 --> 00:02:34,653 Nope, but the effects appear similar to those from the Obelisk. 43 00:02:34,737 --> 00:02:37,406 Which we must assume is in HYDRA's possession. 44 00:02:42,287 --> 00:02:44,413 Heard back from your Navy contact? 45 00:02:44,497 --> 00:02:45,539 Radio silence. 46 00:02:45,623 --> 00:02:48,167 Any chance we could find a way in? Maybe poke around a bit? 47 00:02:48,251 --> 00:02:51,378 Entire fleet's closing ranks. These were their men. 48 00:02:51,462 --> 00:02:55,174 No one other than the CDC, Navy's top brass are setting foot in that room. 49 00:02:55,258 --> 00:02:56,341 Okay, then, that's a dead end. 50 00:02:56,426 --> 00:02:57,426 What about Agent Simmons? 51 00:02:57,510 --> 00:02:59,595 She's inside HYDRA. Any chance she has some intel? 52 00:02:59,679 --> 00:03:01,513 Still waiting for her to make contact. 53 00:03:01,598 --> 00:03:03,348 Sir? What is that? 54 00:03:05,101 --> 00:03:06,685 Uh, just sketches. 55 00:03:06,769 --> 00:03:08,770 If the Obelisk is back in play, 56 00:03:08,855 --> 00:03:10,856 we need to know what this writing means. 57 00:03:10,940 --> 00:03:12,691 Any progress on your end? 58 00:03:12,775 --> 00:03:14,902 I put some feelers out to my Rising Tide contacts 59 00:03:14,986 --> 00:03:16,528 about the painting we recovered in Miami, 60 00:03:16,613 --> 00:03:18,363 and no one has seen anything like it. 61 00:03:18,448 --> 00:03:20,199 Keep looking. Something will turn up. 62 00:03:20,283 --> 00:03:21,700 What about the writings you've been giving me? 63 00:03:21,784 --> 00:03:23,702 Why don't you tell me your source and I'll follow up? 64 00:03:23,786 --> 00:03:25,037 I'm afraid that's classified. 65 00:03:25,121 --> 00:03:28,207 Well, you're the boss man. Maybe you could declassify it? 66 00:03:28,291 --> 00:03:30,667 - I could. I won't. - Why not? 67 00:03:32,086 --> 00:03:33,837 I already answered the question, Skye. 68 00:03:33,922 --> 00:03:36,798 No, you didn't. You skirted it. There's a difference. 69 00:03:38,760 --> 00:03:41,094 Then it's a difference I'm comfortable with, 70 00:03:41,179 --> 00:03:43,680 but if you continue questioning my authority, 71 00:03:43,765 --> 00:03:45,933 then you and I are gonna have a very different conversation. 72 00:03:46,017 --> 00:03:49,019 One you will not be comfortable with. Is that clear? 73 00:03:50,438 --> 00:03:51,647 Yes, sir. 74 00:03:59,197 --> 00:04:02,324 You know, keeping her in the dark won't end well. 75 00:04:14,879 --> 00:04:18,090 If this bullet had struck even half an inch lower, 76 00:04:18,174 --> 00:04:20,133 we wouldn't be having this conversation. 77 00:04:20,218 --> 00:04:21,843 Guess today's my lucky day. 78 00:04:22,470 --> 00:04:24,012 And Big Rick's last. 79 00:04:25,181 --> 00:04:28,600 Please, gentlemen. Not in here. 80 00:04:28,685 --> 00:04:30,644 Only 'cause you asked nicely. 81 00:04:45,243 --> 00:04:46,827 I realize this is unexpected. 82 00:04:46,911 --> 00:04:50,247 We come to you for discretion, Doc. What the hell is this? 83 00:04:50,331 --> 00:04:53,333 My apologies. This will only take a moment. 84 00:04:53,418 --> 00:04:57,671 What did I say about interrupting me at my practice? 85 00:04:57,755 --> 00:05:01,091 These men value their privacy. 86 00:05:02,051 --> 00:05:03,218 I'm in trouble. 87 00:05:04,220 --> 00:05:06,972 And here I thought you were bringing me good news. 88 00:05:07,056 --> 00:05:08,557 I need the Obelisk back. 89 00:05:09,559 --> 00:05:12,644 Temporarily, just until I can make other arrangements. 90 00:05:12,729 --> 00:05:14,813 And what about ours? 91 00:05:14,897 --> 00:05:17,482 After all these years, I thought you'd show more respect. 92 00:05:17,567 --> 00:05:19,609 - Please, I beg you. - Don't beg. 93 00:05:20,278 --> 00:05:22,487 It reminds me of what you were when I found you. 94 00:05:22,572 --> 00:05:26,992 Hungry, in the streets, with just those fairy tales your grandmother told you. 95 00:05:27,076 --> 00:05:28,702 You said you'd make them come true. 96 00:05:28,786 --> 00:05:30,037 You said you'd bring me my girl. 97 00:05:30,121 --> 00:05:31,163 And I did! 98 00:05:31,247 --> 00:05:32,998 You brought me a picture and a promise. 99 00:05:33,082 --> 00:05:34,791 I still only have the picture. 100 00:05:37,295 --> 00:05:38,420 Who wants it? 101 00:05:40,590 --> 00:05:44,259 Who has made you this afraid, Raina? 102 00:05:47,930 --> 00:05:49,473 Daniel Whitehall. 103 00:05:53,144 --> 00:05:54,728 He scares you more than I do? 104 00:05:55,313 --> 00:05:58,607 Please. He's very powerful. 105 00:05:58,691 --> 00:05:59,691 Hmm. 106 00:05:59,817 --> 00:06:01,068 He has resources. 107 00:06:01,152 --> 00:06:02,652 He's a butcher! 108 00:06:02,737 --> 00:06:04,529 And what are you? 109 00:06:04,614 --> 00:06:09,076 I'm a man trying to put my family back together! 110 00:06:09,160 --> 00:06:11,328 You're losing control again! 111 00:06:12,955 --> 00:06:16,458 You need me. You're barely holding it together. 112 00:06:17,085 --> 00:06:18,668 If you're not careful... 113 00:06:19,504 --> 00:06:23,215 You'll lose Skye forever if she sees you like this. 114 00:06:23,299 --> 00:06:24,466 It doesn't matter. 115 00:06:25,134 --> 00:06:28,136 I'll never see her if you never bring her to me. 116 00:06:28,721 --> 00:06:31,681 I'm the only one who can. 117 00:06:32,517 --> 00:06:35,435 And I can't breathe! 118 00:06:48,324 --> 00:06:52,494 It's the only thing that will make her understand. Understand me. 119 00:06:55,331 --> 00:06:56,998 I won't turn it over, I'm sorry. 120 00:06:58,000 --> 00:07:00,419 Daniel Whitehall will cut me to pieces. 121 00:07:00,503 --> 00:07:03,380 Yes. He will. 122 00:07:03,464 --> 00:07:06,591 And I suggest you go back to his office and beg to him. 123 00:07:06,676 --> 00:07:09,344 Maybe he's turned soft in his old age. 124 00:07:22,024 --> 00:07:24,151 I really wanted to bring you Skye. 125 00:07:26,154 --> 00:07:28,029 That's not her name. 126 00:07:33,578 --> 00:07:36,872 Hey, Doc. Can we please finish up here? 127 00:07:43,504 --> 00:07:46,548 And for God's sakes, man, try to keep it together. 128 00:07:52,763 --> 00:07:55,807 What sort of hell cow produces carmine milk? 129 00:07:55,892 --> 00:07:58,059 I don't know. File just says "Bessie." 130 00:07:58,186 --> 00:07:59,561 You two, come with me. 131 00:08:07,820 --> 00:08:09,154 Look these over. 132 00:08:18,331 --> 00:08:19,498 Oh, my God. 133 00:08:20,500 --> 00:08:21,917 What is it? 134 00:08:23,169 --> 00:08:25,003 That's Daniel Whitehall. 135 00:08:28,424 --> 00:08:29,925 One of HYDRA's new heads. 136 00:08:31,093 --> 00:08:34,471 Good day. I've brought you here because I need your help. 137 00:08:34,555 --> 00:08:36,681 We recently attempted to reverse engineer 138 00:08:36,766 --> 00:08:38,767 the effects of an alien artifact, 139 00:08:38,851 --> 00:08:41,978 using tissue samples from one of its victims. 140 00:08:42,063 --> 00:08:45,357 Unfortunately, the results were less than what we'd hoped for. 141 00:08:45,441 --> 00:08:49,277 There were positives. Many of the deceased were enemies of HYDRA. 142 00:08:49,779 --> 00:08:52,155 Some of us are pleased with these small triumphs. 143 00:08:52,240 --> 00:08:56,660 Others have loftier aspirations. Passion, even. 144 00:08:56,744 --> 00:08:59,037 Our founder, he had his Tesseract. 145 00:08:59,121 --> 00:09:01,873 As for me, well, it would be an understatement to say 146 00:09:01,958 --> 00:09:05,126 that I've waited my whole life to get possession of the Obelisk. 147 00:09:05,920 --> 00:09:07,587 To harness its power. 148 00:09:08,464 --> 00:09:09,923 Dr. Simmons, is it? 149 00:09:12,301 --> 00:09:13,468 Yes. 150 00:09:14,053 --> 00:09:16,388 Bakshi tells me you have a passion for these things yourself. 151 00:09:18,140 --> 00:09:20,308 In your opinion, where did Dr. Lingenfelter go wrong? 152 00:09:22,353 --> 00:09:24,604 I'm not entirely sure that she did. 153 00:09:24,689 --> 00:09:27,107 That's one among us. Please, clarify. 154 00:09:29,860 --> 00:09:33,238 Well, it's just, we're dealing with alien technology. 155 00:09:33,322 --> 00:09:36,741 Alien metals interact with biology on a cellular level 156 00:09:36,826 --> 00:09:39,744 in a way that's impossible to replicate without a sample. 157 00:09:39,829 --> 00:09:42,122 But if we were to acquire the Obelisk itself, 158 00:09:42,206 --> 00:09:44,833 would it then be possible to weaponize its effects? 159 00:09:48,504 --> 00:09:50,380 I would think so, yes. 160 00:09:51,382 --> 00:09:53,300 Excellent. 161 00:09:53,384 --> 00:09:55,719 I want everyone prepared when we do. 162 00:09:59,557 --> 00:10:00,849 He knows your name. 163 00:10:02,018 --> 00:10:03,518 Do you have any idea what this means? 164 00:10:04,478 --> 00:10:08,356 We could kill millions of people. Perhaps even billions. 165 00:10:09,692 --> 00:10:11,901 Pretty awesome, huh? 166 00:10:21,871 --> 00:10:23,580 Don't mind me, just standing here. 167 00:10:24,540 --> 00:10:27,584 Did Skye just steal that painting from our lab? 168 00:10:27,668 --> 00:10:30,754 Mack certainly has an impressive physique, wouldn't you say? 169 00:10:30,838 --> 00:10:31,838 Bugger off. 170 00:10:31,922 --> 00:10:35,050 No, it's true. Look at him. He's quite a lot of a man. 171 00:10:36,927 --> 00:10:40,096 Well, obviously, I agree, what with you being my subconscious and everything. 172 00:10:41,432 --> 00:10:43,975 What? I can say that to you. It doesn't mean anything. 173 00:10:44,060 --> 00:10:45,644 It's just a casual observation, that's all it is. 174 00:10:45,728 --> 00:10:46,770 No, I know that. 175 00:10:46,854 --> 00:10:49,147 Yeah. Well, why are you still staring at me? 176 00:10:49,231 --> 00:10:51,024 Because you just admitted that I'm not real. 177 00:10:51,317 --> 00:10:52,317 Oh. 178 00:10:52,401 --> 00:10:54,778 Please, I'm not gonna have this conversation with myself again. 179 00:10:54,862 --> 00:10:57,530 Fitz. This is a good thing. 180 00:10:57,615 --> 00:11:00,867 You've got friends now. Real friends. You don't need me anymore. 181 00:11:00,951 --> 00:11:02,577 Yeah, but I miss you. 182 00:11:03,746 --> 00:11:06,915 I mean, I still miss her. 183 00:11:08,292 --> 00:11:09,918 But she left and moved on. 184 00:11:11,921 --> 00:11:14,089 Maybe it's time you do the same. 185 00:11:31,607 --> 00:11:33,358 I was a fat baby. 186 00:11:33,442 --> 00:11:35,360 You know this is, like, a religious painting, right? 187 00:11:35,444 --> 00:11:36,569 Yeah, well, 188 00:11:36,654 --> 00:11:38,822 when aliens started scribbling on the back of it, 189 00:11:38,906 --> 00:11:41,491 it kind of voided God's warranty, as far as I'm concerned. 190 00:11:41,575 --> 00:11:43,159 I just wish I knew what that scribbling meant. 191 00:11:43,244 --> 00:11:45,286 Well, the Director won't be much help. 192 00:11:45,663 --> 00:11:46,871 Do you think I was wrong to press? 193 00:11:46,956 --> 00:11:48,790 No, on the contrary, couldn't agree more. 194 00:11:48,874 --> 00:11:51,418 Reminded me how I used to put the screws to my old lady. 195 00:11:51,502 --> 00:11:52,544 It's not like that. 196 00:11:52,628 --> 00:11:55,463 No? Then why put yourself in Coulson's crosshairs? 197 00:11:55,548 --> 00:11:58,925 Because Coulson used to be different. He wasn't always so closed off. 198 00:11:59,009 --> 00:12:01,219 I'm telling you, my ex was the same way. 199 00:12:01,303 --> 00:12:02,554 Always keeping secrets. 200 00:12:02,638 --> 00:12:04,389 Drove me absolutely mental. 201 00:12:04,473 --> 00:12:07,392 There really is only one way to handle people like that. 202 00:12:07,476 --> 00:12:11,396 Dig deeper. Invade their privacy till they go crazy themselves. 203 00:12:12,189 --> 00:12:14,399 Wow, thanks for the advice, divorced guy. 204 00:12:15,651 --> 00:12:18,570 All I'm saying is there's something Coulson doesn't want you to know. 205 00:12:18,654 --> 00:12:19,946 Maybe you should find out what it is. 206 00:12:20,030 --> 00:12:21,573 And how do you suggest I do that? 207 00:12:21,657 --> 00:12:22,991 Well, I don't know exactly. 208 00:12:24,034 --> 00:12:25,452 But it seems your HYDRA boyfriend downstairs 209 00:12:25,536 --> 00:12:26,703 would be a good place to start. 210 00:12:31,542 --> 00:12:32,876 Surprised it took you so long. 211 00:12:32,960 --> 00:12:34,461 This isn't about that. 212 00:12:37,798 --> 00:12:38,840 Come on, Skye. 213 00:12:39,717 --> 00:12:42,010 Don't pretend you haven't thought about what I said. 214 00:12:42,636 --> 00:12:44,262 Well, I'm pretty sure you're the last person 215 00:12:44,346 --> 00:12:46,181 I'd ever wanna talk to about my father. 216 00:12:46,640 --> 00:12:47,932 Not if you wanna find him. 217 00:12:48,017 --> 00:12:49,893 My parents were killed in the Hunan Province 218 00:12:49,977 --> 00:12:51,728 along with everyone else in their village. 219 00:12:52,688 --> 00:12:53,772 That's not what happened. 220 00:12:53,856 --> 00:12:55,106 I know what you're doing. 221 00:12:55,191 --> 00:12:56,274 I'm just trying to help. 222 00:12:56,358 --> 00:12:59,778 Nope. You're exploiting a weakness. Looking for a way in. 223 00:12:59,862 --> 00:13:02,697 I told you. I will never lie to you. 224 00:13:04,325 --> 00:13:05,992 Not again. 225 00:13:06,076 --> 00:13:09,162 Okay, if you're really being honest, name your source. 226 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 What? 227 00:13:10,664 --> 00:13:12,999 If you have information about my father, tell me where it came from. 228 00:13:13,083 --> 00:13:14,083 It's that simple. 229 00:13:17,880 --> 00:13:19,047 Raina. 230 00:13:22,384 --> 00:13:24,427 She knows him, Skye. 231 00:13:24,512 --> 00:13:27,013 No, I believe that you think she does. 232 00:13:27,723 --> 00:13:30,308 Do you not get it? Raina played you. 233 00:13:30,392 --> 00:13:33,937 She found your weakness, and then used it against you. 234 00:13:34,021 --> 00:13:35,563 - Skye... - Shut up, Ward. 235 00:13:36,899 --> 00:13:38,733 I don't wanna hear you say another word about it. 236 00:13:41,779 --> 00:13:42,904 Good. 237 00:13:47,034 --> 00:13:48,493 Tell me what you know about this. 238 00:13:48,577 --> 00:13:50,829 I first saw that when we were in Belarus. 239 00:13:50,913 --> 00:13:52,288 Me and you. 240 00:13:52,373 --> 00:13:55,208 And later on when Garrett started etching that in the glass. 241 00:13:55,960 --> 00:13:57,710 Garrett carved this stuff himself? 242 00:13:59,004 --> 00:14:00,296 Did he say what it was? 243 00:14:00,381 --> 00:14:02,674 No, but he wasn't making a lot of sense 244 00:14:02,758 --> 00:14:05,093 after he was injected with the GH-formula. 245 00:14:08,639 --> 00:14:09,973 These writings, 246 00:14:11,058 --> 00:14:14,561 they're not yours, are they? 247 00:14:17,273 --> 00:14:18,314 Good. 248 00:14:20,109 --> 00:14:22,735 That's good. 'Cause once Garrett started, he couldn't stop. 249 00:14:23,237 --> 00:14:24,654 That writing was anywhere he could carve it. 250 00:14:24,738 --> 00:14:27,073 On the walls, on the floor... 251 00:14:27,575 --> 00:14:28,700 On his desk. 252 00:14:28,784 --> 00:14:31,202 To be honest, I was almost relieved when S.H.I.E.L.D. put him down. 253 00:14:31,287 --> 00:14:33,746 The Garrett I knew was long gone once the writing started. 254 00:14:34,248 --> 00:14:35,456 And whatever took his place, 255 00:14:36,625 --> 00:14:39,502 I don't think it was meant to survive. 256 00:15:09,658 --> 00:15:12,744 HYDRA pursuing alien WMD technology. 257 00:15:12,828 --> 00:15:17,040 Must act quickly to prevent extinction-level event. 258 00:15:18,292 --> 00:15:19,667 Awaiting further instructions. 259 00:15:20,336 --> 00:15:21,502 Fish tacos. 260 00:15:36,852 --> 00:15:39,729 The reason you won't name your source is because you are the source. 261 00:15:40,189 --> 00:15:41,731 By all means, come on in. 262 00:15:41,815 --> 00:15:44,150 Please, I know it's you, so just be honest with me. 263 00:15:48,238 --> 00:15:49,614 Are you okay? 264 00:15:50,199 --> 00:15:51,282 I'm fine. 265 00:15:51,367 --> 00:15:53,618 Because once Garrett started writing, he went kind of nuts. 266 00:15:53,702 --> 00:15:54,869 I see you've been talking to Ward. 267 00:15:57,915 --> 00:16:00,375 I told you, I'm fine. May's been keeping an eye on me. 268 00:16:01,168 --> 00:16:03,211 When did you start doing this? 269 00:16:04,546 --> 00:16:06,381 First night I saw Garrett's writings, 270 00:16:07,049 --> 00:16:08,383 it just triggered something in me. 271 00:16:09,593 --> 00:16:11,010 What do you think caused it? 272 00:16:11,095 --> 00:16:13,179 The GH-formula, most likely. 273 00:16:13,263 --> 00:16:16,349 Garrett and I were both injected. Not a coincidence. 274 00:16:16,433 --> 00:16:18,810 Yeah, but so was I, and I haven't written anything like that. 275 00:16:18,894 --> 00:16:23,189 Which is either very good, or a whole different kind of scary. 276 00:16:23,732 --> 00:16:26,442 Which is why we had to monitor you. 277 00:16:27,903 --> 00:16:29,237 Wait, "Monitor"? 278 00:16:29,905 --> 00:16:31,864 That is a very specific word. 279 00:16:31,949 --> 00:16:35,159 We didn't tell you about this because we wanted to passively observe. 280 00:16:35,244 --> 00:16:36,953 See if the writing would trigger something in you. 281 00:16:37,037 --> 00:16:40,039 So, what? You guys put, like, tiny hidden cameras in my bunk? 282 00:16:40,124 --> 00:16:43,793 Not in your bunk, but I think you're focusing on the wrong details here. 283 00:16:45,045 --> 00:16:46,504 I didn't react the same way. 284 00:16:46,588 --> 00:16:49,257 Right. I believe Garrett and I had a negative reaction 285 00:16:49,341 --> 00:16:51,050 to the alien DNA in our system. 286 00:16:52,011 --> 00:16:53,428 Maybe you didn't, 287 00:16:54,221 --> 00:16:55,722 because it was already there. 288 00:16:56,265 --> 00:16:58,349 Yeah, right. Like I'm an alien. 289 00:17:00,769 --> 00:17:02,937 Hold on, are you saying that I am an alien? 290 00:17:03,022 --> 00:17:04,313 It's a theory. 291 00:17:04,398 --> 00:17:07,316 No, a theory is what scientists use to prove things in nature. 292 00:17:07,401 --> 00:17:10,194 This is you telling me that I might be an alien! 293 00:17:10,279 --> 00:17:13,031 That is not something you just say like it is no big deal! 294 00:17:13,115 --> 00:17:14,615 I was trying not to rattle you. 295 00:17:14,700 --> 00:17:17,201 Guess what? Epic fail! 296 00:17:18,162 --> 00:17:20,038 Coulson, you have a call on line one. 297 00:17:20,122 --> 00:17:21,831 Really not a good time. 298 00:17:21,915 --> 00:17:23,583 You're gonna wanna take this call. 299 00:17:27,713 --> 00:17:28,713 Hello? 300 00:17:28,797 --> 00:17:30,465 I hope I'm not interrupting. 301 00:17:30,549 --> 00:17:32,550 Somehow, I suspect that's the point. 302 00:17:32,634 --> 00:17:33,760 What do you want, Raina? 303 00:17:34,928 --> 00:17:36,137 To meet. 304 00:17:36,221 --> 00:17:39,015 You and I have something to discuss, Agent Coulson. 305 00:17:39,099 --> 00:17:40,600 The matter is quite urgent. 306 00:17:47,858 --> 00:17:49,317 Everyone, listen up. 307 00:17:49,401 --> 00:17:51,235 I need each of you to step away from your desk 308 00:17:51,320 --> 00:17:53,029 and place your hands behind your back. 309 00:17:53,113 --> 00:17:55,406 Keep everyone off their phones and tablets. 310 00:17:55,491 --> 00:17:59,577 We have a mole, ladies and gentlemen. Right here, in our very facility. 311 00:18:01,830 --> 00:18:03,748 Someone has been sending S.H.I.E.L.D. messages 312 00:18:03,832 --> 00:18:05,500 right under our noses. 313 00:18:05,584 --> 00:18:07,418 I specialize in finding them. 314 00:18:07,836 --> 00:18:09,170 Bakshi here... 315 00:18:09,797 --> 00:18:11,339 Well, he makes them suffer. 316 00:18:11,965 --> 00:18:13,341 Until that happens, 317 00:18:14,635 --> 00:18:16,010 no one leaves. 318 00:18:20,015 --> 00:18:22,725 HYDRA does not tolerate traitors. 319 00:18:22,810 --> 00:18:24,685 Anyone caught in possession of contraband 320 00:18:24,770 --> 00:18:26,479 will be punished accordingly. 321 00:18:28,023 --> 00:18:29,857 Dr. Jemma Simmons. 322 00:18:30,484 --> 00:18:32,235 This is quite an impressive resume. 323 00:18:32,319 --> 00:18:34,570 S.H.I.E.L.D. Academy, top of your class. 324 00:18:34,655 --> 00:18:37,156 Two PhD's in very advanced fields. 325 00:18:37,241 --> 00:18:40,618 It even says here you spent time in the field as a S.H.I.E.L.D. agent. 326 00:18:40,702 --> 00:18:42,870 - Is that correct? - Only a short time. 327 00:18:42,955 --> 00:18:45,957 No, you've only been at HYDRA a short time. 328 00:18:46,708 --> 00:18:48,543 But it seems that you've been affiliated with S.H.I.E.L.D. 329 00:18:48,627 --> 00:18:51,379 in one capacity or another for most of your life. 330 00:18:53,048 --> 00:18:56,384 To be fair, aren't most HYDRA agents ex-S.H.I.E.L.D. operatives? 331 00:18:56,468 --> 00:18:59,387 Who were working from within S.H.I.E.L.D. long before it fell. 332 00:18:59,471 --> 00:19:03,724 But there's no evidence you supported HYDRA while S.H.I.E.L.D. still existed. 333 00:19:03,809 --> 00:19:07,103 In fact, it seems you were an exemplary S.H.I.E.L.D. agent. 334 00:19:07,187 --> 00:19:08,229 Perhaps even still are. 335 00:19:12,901 --> 00:19:14,902 My loyalties are with HYDRA. 336 00:19:15,988 --> 00:19:17,530 I'll be the judge of that. 337 00:19:25,247 --> 00:19:27,832 Madam, there's something you have to see. 338 00:19:27,916 --> 00:19:31,085 Wait! That's not mine. I've never seen that before in my life! 339 00:19:31,170 --> 00:19:32,879 I don't even know what that is. 340 00:19:55,110 --> 00:19:56,944 - Still nothing. - Copy that. 341 00:19:57,029 --> 00:20:00,865 You ask too much. My food, it suffers from this intrusion! 342 00:20:00,949 --> 00:20:02,033 We have been over this. 343 00:20:02,117 --> 00:20:04,452 You and your staff will be well compensated for your help. 344 00:20:04,536 --> 00:20:05,953 Incoming at four o'clock. 345 00:20:08,290 --> 00:20:10,041 The tiny girl in the flower dress? 346 00:20:10,751 --> 00:20:13,085 That's who everyone's making such a fuss about? 347 00:20:26,642 --> 00:20:28,100 It's good to see you, Agent Coulson. 348 00:20:29,144 --> 00:20:30,144 Raina. 349 00:20:42,783 --> 00:20:45,660 I was worried you weren't going to accept my invitation. 350 00:20:48,163 --> 00:20:51,165 Perhaps I wasn't the only one looking forward to our next meeting. 351 00:20:54,127 --> 00:20:55,419 Is she hitting on him? 352 00:20:55,504 --> 00:20:57,296 - Yep. - That's what she does. 353 00:20:57,756 --> 00:21:01,509 You implied there was something urgent to discuss, so here I am. 354 00:21:01,593 --> 00:21:03,761 Either way, you're gonna give me what I want. 355 00:21:05,180 --> 00:21:07,556 You've changed, Agent Coulson. 356 00:21:07,641 --> 00:21:08,891 Might just be circumstance, 357 00:21:08,976 --> 00:21:10,101 considering last time you had me 358 00:21:10,185 --> 00:21:11,936 strapped into your little memory machine. 359 00:21:12,604 --> 00:21:14,188 I was only trying to help. 360 00:21:14,273 --> 00:21:15,940 You wanna help? 361 00:21:16,024 --> 00:21:17,525 Tell me where to find the Obelisk. 362 00:21:18,485 --> 00:21:20,194 I'm afraid it's out of my hands. 363 00:21:22,197 --> 00:21:23,489 That really doesn't work for me. 364 00:21:24,449 --> 00:21:25,992 I've seen what that thing can do. 365 00:21:26,660 --> 00:21:28,619 It's too dangerous to be out in the real world. 366 00:21:28,704 --> 00:21:30,454 You've only seen the beginning. 367 00:21:31,373 --> 00:21:35,418 Just because something's powerful doesn't make it dangerous. 368 00:21:35,502 --> 00:21:37,795 In this case, it's more the death and destruction. 369 00:21:37,879 --> 00:21:39,630 You must believe me, Agent Coulson. 370 00:21:40,924 --> 00:21:42,633 We want the same thing. 371 00:21:42,718 --> 00:21:46,304 Unless it's an end to this conversation, I'm pretty sure we don't. 372 00:21:48,807 --> 00:21:51,142 You really know how to make a girl feel special. 373 00:21:51,226 --> 00:21:53,728 Only when I suspect she has something up her sleeve. 374 00:21:54,396 --> 00:21:55,813 It's in my purse, actually. 375 00:21:57,232 --> 00:22:01,277 Right now, HYDRA's looking for a spy within their ranks. 376 00:22:02,237 --> 00:22:05,239 I wonder what would happen to Agent Simmons 377 00:22:10,162 --> 00:22:12,371 if this were to fall into the wrong hands. 378 00:22:15,751 --> 00:22:17,918 Everything will be just fine. 379 00:22:26,428 --> 00:22:27,845 Don't you seem nervous. 380 00:22:29,598 --> 00:22:34,685 Maybe it has something to do with you lurking right outside of my stall! 381 00:22:34,770 --> 00:22:37,229 Bakshi informed me that you and Kenneth were lab partners. 382 00:22:38,273 --> 00:22:41,233 We'd worked together on a couple of assignments, yes. 383 00:22:41,318 --> 00:22:44,278 Well, there are some who believe that he may not have been acting alone. 384 00:22:45,614 --> 00:22:47,531 Were you colluding with Kenneth? 385 00:22:48,784 --> 00:22:49,909 No. 386 00:22:50,744 --> 00:22:53,120 Did you plant the flex screen on Kenneth's desk? 387 00:22:54,289 --> 00:22:55,790 No. 388 00:22:57,459 --> 00:22:58,959 Not a very good liar, are you? 389 00:22:59,961 --> 00:23:02,797 Maybe I should take a look at your hard drive, see what I find. 390 00:23:02,881 --> 00:23:05,383 Go right ahead. It's nothing but HYDRA files. 391 00:23:05,467 --> 00:23:07,176 Oh, it better be. 392 00:23:07,260 --> 00:23:10,805 I want you to keep something in mind, Agent Simmons. 393 00:23:11,556 --> 00:23:14,767 HYDRA is everywhere. 394 00:23:19,272 --> 00:23:20,314 Carry on. 395 00:23:25,112 --> 00:23:26,821 I don't like being threatened. 396 00:23:26,905 --> 00:23:30,658 This isn't a threat. It's a gesture of goodwill. 397 00:23:31,535 --> 00:23:34,537 I would like nothing more than to delete that photo. 398 00:23:34,621 --> 00:23:38,332 And in return, what do you want? 399 00:23:38,417 --> 00:23:39,625 From you? 400 00:23:40,710 --> 00:23:41,794 Nothing. 401 00:23:43,630 --> 00:23:45,506 But I will need to take Skye with me. 402 00:23:48,885 --> 00:23:49,969 Excuse me? 403 00:23:50,554 --> 00:23:52,346 What in the hell is this really about? 404 00:23:52,431 --> 00:23:55,641 And why, also in the hell, do you think I would ever let that happen? 405 00:23:55,725 --> 00:24:00,855 To prevent every HYDRA employee from receiving an automated email 406 00:24:00,939 --> 00:24:02,940 with that photo. 407 00:24:11,658 --> 00:24:12,783 You have two minutes, 408 00:24:13,910 --> 00:24:16,704 after which there's nothing I can do. 409 00:24:17,164 --> 00:24:18,706 Where are you planning to take Skye? 410 00:24:20,876 --> 00:24:23,085 Somewhere she's always wanted to go. 411 00:24:25,922 --> 00:24:27,131 To meet her dad. 412 00:24:30,385 --> 00:24:31,510 She's lying. 413 00:24:32,304 --> 00:24:35,181 Ward said Raina knew him. This cannot be a coincidence. 414 00:24:35,265 --> 00:24:38,476 So, you're, what? Working for Skye's father now? 415 00:24:39,394 --> 00:24:43,314 I'm just trying to make the best out of a difficult situation. 416 00:24:43,398 --> 00:24:45,774 By threatening the life of one of my agents? 417 00:24:47,110 --> 00:24:50,613 By allowing one to find out who she really is. 418 00:24:50,697 --> 00:24:52,990 That's what Skye's been searching for her whole life. 419 00:24:53,658 --> 00:24:56,160 Ask her yourself, Agent Coulson. 420 00:24:56,244 --> 00:24:59,580 She's here, isn't she? Listening. 421 00:25:00,373 --> 00:25:03,542 Skye needs to know that her father loves her very much. 422 00:25:03,627 --> 00:25:06,629 That she was taken from him against his will. 423 00:25:07,422 --> 00:25:10,841 That he's spent her entire life searching for her. 424 00:25:12,469 --> 00:25:15,012 No matter how much you've changed, Agent Coulson, 425 00:25:15,430 --> 00:25:18,140 deep down you're still a good man. 426 00:25:18,225 --> 00:25:21,852 No good man would intentionally keep a daughter from her father. 427 00:25:23,063 --> 00:25:25,564 Especially when so much is at stake. 428 00:25:29,194 --> 00:25:30,569 You're running out of time. 429 00:25:34,449 --> 00:25:36,242 Give Skye what she's always wanted, 430 00:25:38,328 --> 00:25:40,955 or else Agent Simmons dies. 431 00:25:48,171 --> 00:25:49,296 No deal. 432 00:25:52,717 --> 00:25:53,926 Stand down, Skye. 433 00:25:54,010 --> 00:25:56,428 Were you not listening? If I don't go out there, Simmons is gonna die! 434 00:25:56,513 --> 00:25:57,638 Coulson has a plan. 435 00:25:57,722 --> 00:25:59,640 He also carves alien writing into his desk. 436 00:25:59,724 --> 00:26:01,392 So maybe his judgment is not what it used to be. 437 00:26:03,019 --> 00:26:04,478 I said, stand down! 438 00:26:06,982 --> 00:26:12,111 Look, it's not too late. We can fix this. No one needs to get hurt. 439 00:26:18,994 --> 00:26:20,202 Please. 440 00:27:00,035 --> 00:27:01,368 There she is. Grab her! 441 00:27:12,255 --> 00:27:13,297 Oh, no. 442 00:27:40,408 --> 00:27:42,076 What is happening? 443 00:27:43,328 --> 00:27:45,412 Don't worry. Coulson has a plan. 444 00:27:47,165 --> 00:27:50,709 I can't believe you would sacrifice one of your own agents. 445 00:27:51,252 --> 00:27:53,837 We all take risks in this business. 446 00:27:53,922 --> 00:27:55,506 In your case, it just didn't pay off. 447 00:27:55,590 --> 00:27:57,591 I had no choice! 448 00:27:59,302 --> 00:28:00,511 Tiny violin's playing, 449 00:28:01,596 --> 00:28:02,930 but no one's listening, sweetheart. 450 00:28:04,099 --> 00:28:05,391 Who's making you do this? 451 00:28:06,267 --> 00:28:07,393 HYDRA. 452 00:28:08,436 --> 00:28:11,230 They want the Obelisk, but you don't have it. 453 00:28:11,773 --> 00:28:13,107 Skye's father does. 454 00:28:13,608 --> 00:28:15,359 He won't stop until he gets her. 455 00:28:17,112 --> 00:28:18,278 You're scared of him. 456 00:28:20,156 --> 00:28:21,615 And you don't scare easily. 457 00:28:22,617 --> 00:28:24,493 He's a very dangerous man. 458 00:28:26,621 --> 00:28:28,288 You wouldn't believe the stories. 459 00:28:29,040 --> 00:28:32,376 Well, now we've established Skye's old man isn't Father of the Year. 460 00:28:33,586 --> 00:28:34,628 What's next? 461 00:28:35,714 --> 00:28:36,964 Take me in. 462 00:28:38,550 --> 00:28:39,633 Please. 463 00:28:40,385 --> 00:28:42,886 Sorry. No vacancies. 464 00:28:42,971 --> 00:28:45,222 Once I walk out that door, 465 00:28:46,725 --> 00:28:48,058 Whitehall will kill me. 466 00:28:49,811 --> 00:28:50,978 It's possible. 467 00:28:52,564 --> 00:28:55,107 Or maybe you and I will work together after all. 468 00:28:55,775 --> 00:28:57,776 - What? - Tag and tail it is then. 469 00:29:02,824 --> 00:29:04,742 You're gonna use me to get to Whitehall. 470 00:29:04,826 --> 00:29:06,952 He'll be trying to find you. 471 00:29:07,036 --> 00:29:10,539 Whether or not we're there to save you when he does, that's your call. 472 00:29:10,623 --> 00:29:12,583 Depending on how useful you make yourself. 473 00:29:12,667 --> 00:29:16,587 You can start by telling us how to find Skye's father. 474 00:29:16,671 --> 00:29:19,339 I don't mean to sound ungrateful, because I am truly grateful, 475 00:29:19,424 --> 00:29:20,507 but who are you? 476 00:29:20,592 --> 00:29:21,759 Bobbi Morse. Coulson sent me in 477 00:29:21,843 --> 00:29:24,511 to infiltrate HYDRA and keep an eye on you. 478 00:29:24,596 --> 00:29:27,097 Well, you did a spot-on job. Really, you were quite intimidating. 479 00:29:27,182 --> 00:29:29,767 Sorry about that. I had to assess other security issues that were in play. 480 00:29:29,851 --> 00:29:32,561 Yeah, like every HYDRA agent receiving an email blowing my cover? 481 00:29:32,645 --> 00:29:34,438 Yeah, that was a curve ball. 482 00:29:34,522 --> 00:29:36,440 I'm afraid there's no way I'm walking out that front door. 483 00:29:36,524 --> 00:29:38,233 Don't worry, all we have to do is get to the roof. 484 00:29:38,318 --> 00:29:39,902 There's already an extraction team there waiting. 485 00:29:39,986 --> 00:29:42,946 Okay, just wait here. It's all part of the plan. All right? 486 00:29:49,496 --> 00:29:50,579 We've been compromised. 487 00:29:50,663 --> 00:29:53,332 I need you to abandon your post and follow Protocol 685. 488 00:29:59,339 --> 00:30:00,923 It's her. 489 00:30:02,884 --> 00:30:04,760 - I told you there was a plan! - I know, I'm sorry, but... 490 00:30:04,844 --> 00:30:06,720 Okay, go get to the roof. Go. 491 00:30:19,192 --> 00:30:20,651 Where are they? 492 00:30:25,573 --> 00:30:26,824 We're trapped! 493 00:30:26,908 --> 00:30:29,827 Southwest corner! Repeat! Southwest corner! 494 00:30:32,038 --> 00:30:33,497 Get down! 495 00:30:41,422 --> 00:30:42,506 Run! 496 00:30:45,426 --> 00:30:47,052 There's no one there! 497 00:31:06,781 --> 00:31:08,574 Welcome back, Agent Simmons. 498 00:31:09,909 --> 00:31:12,035 Trip, it's so good to see you. 499 00:31:14,122 --> 00:31:16,874 You certainly know how to make a first impression, Agent Morse. 500 00:31:16,958 --> 00:31:18,333 Please, it's just Bobbi. 501 00:31:18,418 --> 00:31:20,043 Forgive me for asking, 502 00:31:20,128 --> 00:31:24,006 but if you were able to infiltrate HYDRA, why even bother having me go in? 503 00:31:24,090 --> 00:31:25,632 My cover gave me access to HYDRA Security, 504 00:31:25,717 --> 00:31:27,676 but none of its high-level projects. 505 00:31:27,760 --> 00:31:30,053 Then I'm afraid I came up empty-handed. 506 00:31:30,138 --> 00:31:31,263 Not entirely. 507 00:31:32,307 --> 00:31:33,390 My hard drive! 508 00:31:33,474 --> 00:31:35,058 I took it after our conversation in the bathroom. 509 00:31:35,810 --> 00:31:37,769 Seemed like it might provide some useful intel. 510 00:31:37,854 --> 00:31:39,897 Oh. I like you. 511 00:31:41,316 --> 00:31:44,234 Cargo's on board, and we've cleared HYDRA airspace. 512 00:31:44,319 --> 00:31:46,069 Copy that, S.H.I.E.L.D. 218. 513 00:31:46,154 --> 00:31:47,988 - Hey, you. - Hey. 514 00:31:49,115 --> 00:31:51,158 Course is set. Proceed back to base. 515 00:31:56,998 --> 00:31:58,999 If you ask me, Coulson let you off easy. 516 00:31:59,584 --> 00:32:01,251 I didn't ask. 517 00:32:02,503 --> 00:32:03,921 Good luck out there, love. 518 00:32:06,841 --> 00:32:09,760 The address Raina gave us is only a few blocks away. 519 00:32:09,844 --> 00:32:12,638 And I thought she chose this place for the ambience. 520 00:32:17,143 --> 00:32:19,645 Remember what Lumley said about Skye? 521 00:32:20,146 --> 00:32:24,942 "Wherever she goes, death follows." Yeah, that was a memorable quote. 522 00:32:25,026 --> 00:32:27,819 Look, we know Skye's father's been searching for her all this time. 523 00:32:28,696 --> 00:32:31,698 What if he's what Lumley is so afraid of? 524 00:32:33,660 --> 00:32:35,285 - Probably a trap, isn't it? - Could be. 525 00:32:35,370 --> 00:32:37,412 I'll need you running surveillance. 526 00:32:37,497 --> 00:32:40,958 May, check the scanners, make sure local PD aren't patrolling the area. 527 00:32:41,042 --> 00:32:42,334 And, Skye... 528 00:32:44,837 --> 00:32:46,213 Where's Skye? 529 00:33:11,906 --> 00:33:12,948 Hello? 530 00:33:14,534 --> 00:33:15,617 Anyone here? 531 00:33:16,786 --> 00:33:18,120 You wanted to meet. 532 00:33:19,789 --> 00:33:21,248 Well, here I am. 533 00:33:47,150 --> 00:33:48,567 Where did you go? 534 00:34:19,849 --> 00:34:21,308 So he was here? 535 00:34:23,186 --> 00:34:24,311 Yeah. 536 00:34:27,315 --> 00:34:28,857 I just wanted a glimpse. 537 00:34:31,652 --> 00:34:33,653 You're having one hell of a day, huh? 538 00:34:39,827 --> 00:34:40,994 We'll find him. 539 00:34:42,330 --> 00:34:46,500 It's okay. 540 00:35:01,516 --> 00:35:04,768 So, is this a group hug-type situation? 541 00:35:04,852 --> 00:35:05,894 You find anything? 542 00:35:05,978 --> 00:35:07,938 Place has been cleared out. Must've left in a hurry. 543 00:35:08,022 --> 00:35:09,356 Agent May is checking the back room. 544 00:35:10,149 --> 00:35:11,358 Have you been drinking? 545 00:35:12,527 --> 00:35:14,444 I was working. I had to maintain my cover. 546 00:35:14,529 --> 00:35:17,030 Your cover as what? Ron Burgundy? 547 00:35:18,491 --> 00:35:19,825 I can see why she frustrates you. 548 00:35:21,035 --> 00:35:22,828 Agent May, any sign of him? 549 00:35:22,912 --> 00:35:25,831 No. But there's something you need to see. 550 00:35:31,879 --> 00:35:34,548 Looks like a small blade. Probably a scalpel. 551 00:35:34,632 --> 00:35:37,300 And this is just pure strength. 552 00:35:37,927 --> 00:35:40,887 - Whoever did this... - We all know who did this. 553 00:35:55,403 --> 00:35:56,570 Look at what he did. 554 00:35:57,405 --> 00:35:58,905 I can't believe it. 555 00:36:00,741 --> 00:36:02,576 No, no, no. 556 00:36:04,745 --> 00:36:06,872 - He's a... - Monster. 557 00:36:12,461 --> 00:36:15,046 This is S.H.I.E.L.D. 218, asking permission to land. 558 00:36:15,131 --> 00:36:16,756 You're cleared for landing, S.H.I.E.L.D. 218. 559 00:36:22,221 --> 00:36:24,139 Welcome home, Agent Simmons. 560 00:36:24,473 --> 00:36:26,183 Director Coulson. 561 00:36:28,102 --> 00:36:29,686 I'm glad to have you back. 562 00:36:29,770 --> 00:36:31,813 I'm just glad to be alive. 563 00:36:31,898 --> 00:36:33,231 If it hadn't have been for Agent Morse, I... 564 00:36:33,316 --> 00:36:34,608 Bobbi. 565 00:36:35,276 --> 00:36:36,902 Bobbi, right. 566 00:36:36,986 --> 00:36:39,404 If it hadn't have been for Bobbi, I would never have made it out. 567 00:36:39,488 --> 00:36:42,782 Probably be brainwashed, happy to comply to who knows what. 568 00:36:42,867 --> 00:36:43,867 She's amazing. 569 00:36:44,619 --> 00:36:45,994 That's why I've asked her to join the team. 570 00:36:54,337 --> 00:36:55,462 Go ahead. 571 00:37:00,593 --> 00:37:02,427 Agents Triplett, Morse. 572 00:37:12,313 --> 00:37:13,772 Hi, Fitz. 573 00:37:15,316 --> 00:37:16,650 Simmons. 574 00:37:20,780 --> 00:37:22,113 Is that really you? 575 00:37:23,491 --> 00:37:26,660 Of course it is. Who else would it be? 576 00:37:41,050 --> 00:37:42,342 How've you been? 577 00:37:46,681 --> 00:37:47,889 Thank you. 578 00:37:48,683 --> 00:37:51,601 Hey. Long time no see, Barbara. 579 00:37:51,686 --> 00:37:54,771 Don't start with that again. Hey! 580 00:37:56,023 --> 00:37:57,107 Aw. 581 00:37:57,191 --> 00:37:58,191 What you been up to? 582 00:37:58,276 --> 00:38:01,861 Oh, you know, working undercover at HYDRA, acting all uptight and evil. 583 00:38:01,946 --> 00:38:03,029 You know what I could really go for right now? 584 00:38:03,114 --> 00:38:04,197 Three-olive martini. 585 00:38:04,282 --> 00:38:05,824 - Hold the olives. Yeah. - Hold the olives. Yeah. 586 00:38:05,908 --> 00:38:07,033 Bobbi? 587 00:38:10,538 --> 00:38:13,206 Hey, Hunter. Nice suit. 588 00:38:13,291 --> 00:38:15,709 Nice suit? Really? That's what you're leading with? 589 00:38:17,044 --> 00:38:18,461 What did you do to your hair? 590 00:38:19,171 --> 00:38:20,463 Ever heard of undercover? 591 00:38:20,548 --> 00:38:21,798 I prefer you blonde. 592 00:38:22,466 --> 00:38:25,552 Well, I didn't do it for you. Two seconds in, there's already a tone. 593 00:38:25,636 --> 00:38:26,720 This isn't a tone. 594 00:38:26,804 --> 00:38:29,597 This is my speaking voice when I'm upset with an unreasonable person! 595 00:38:30,224 --> 00:38:31,391 What's the deal there? 596 00:38:31,475 --> 00:38:34,477 Hunter ever tell you stories about his she-devil ex-wife? 597 00:38:34,562 --> 00:38:35,729 All the time. 598 00:38:36,814 --> 00:38:37,981 Damn. 599 00:38:38,065 --> 00:38:40,483 Anyone mind telling me what the bloody hell she's doing here? 600 00:38:40,568 --> 00:38:41,985 Bobbi's one of our best agents. 601 00:38:42,069 --> 00:38:44,321 Oh, that's rich. Then mind telling me what I'm doing here? 602 00:38:44,405 --> 00:38:45,822 That's easy. I vouched for you. 603 00:38:45,906 --> 00:38:47,741 Why the hell would you do that? 604 00:38:48,659 --> 00:38:49,909 Play nice. 605 00:38:59,920 --> 00:39:01,629 It's good to have Simmons back. 606 00:39:05,634 --> 00:39:07,761 Which is why you should be down there. 607 00:39:08,262 --> 00:39:09,888 - I know you're gonna go after him. - Skye... 608 00:39:09,972 --> 00:39:12,599 No, it's okay, I get it. He's a bad guy. 609 00:39:13,476 --> 00:39:15,643 And right now, he has the Obelisk, which is a bad thing. 610 00:39:18,105 --> 00:39:22,275 You know, I spent all my life wondering who he was, and why he left. 611 00:39:22,777 --> 00:39:25,278 But after today, I just don't care anymore. 612 00:39:26,781 --> 00:39:28,740 All I care about is that we stop him. 613 00:39:28,824 --> 00:39:32,160 And I just wanted to let you know that whatever it takes to do that, 614 00:39:32,870 --> 00:39:33,870 I'm in. 615 00:39:35,164 --> 00:39:36,623 That's good to know. 616 00:39:36,707 --> 00:39:38,124 But if we're gonna do this, 617 00:39:38,209 --> 00:39:40,794 you have to be completely honest with me from now on. 618 00:39:40,878 --> 00:39:43,046 No more secrets, no more compartmentalization, 619 00:39:43,130 --> 00:39:45,715 and definitely no more hidden cameras. 620 00:39:45,800 --> 00:39:49,135 Whatever's going on, you bring me in. No exceptions. 621 00:39:49,553 --> 00:39:52,305 Okay. 622 00:39:53,140 --> 00:39:54,474 We should probably get started. 623 00:40:12,493 --> 00:40:14,744 So, this is what you've been doing up here. 624 00:40:14,829 --> 00:40:16,996 Well, it's what I did yesterday. 625 00:40:18,249 --> 00:40:19,332 You're kidding. 626 00:40:19,417 --> 00:40:23,169 I don't know how else to explain it, but it needs to be carved. 627 00:40:24,755 --> 00:40:27,424 Does it just appear in your mind, like some sort of vision? 628 00:40:27,508 --> 00:40:31,261 No. It just kind of happens. 629 00:40:32,012 --> 00:40:35,432 Which is really frustrating because no matter how much I carve, 630 00:40:35,850 --> 00:40:37,767 it still means nothing to me. 631 00:40:37,852 --> 00:40:39,102 I don't even have a theory. 632 00:40:42,356 --> 00:40:43,523 I do. 633 00:40:46,777 --> 00:40:48,027 It's a map. 634 00:40:56,078 --> 00:40:58,288 The lab should be dismantled within the hour. 635 00:40:58,372 --> 00:40:59,706 And the rest of the facility? 636 00:40:59,790 --> 00:41:01,249 Not long after. 637 00:41:03,544 --> 00:41:06,379 I couldn't help but notice all the moving boxes. 638 00:41:07,298 --> 00:41:09,466 I'm sorry for the interruption. This will only take a second. 639 00:41:09,550 --> 00:41:10,633 Remove him! 640 00:41:10,718 --> 00:41:12,510 Please, lower your voice. 641 00:41:12,595 --> 00:41:15,180 Let's all try and keep our heads about us. 642 00:41:15,264 --> 00:41:17,640 Let's all try and stay calm. 643 00:41:28,027 --> 00:41:29,611 Sorry. 644 00:41:32,072 --> 00:41:34,407 Let's all try and keep our heads about us. 645 00:41:42,124 --> 00:41:43,625 I hear you've been looking for this. 646 00:41:49,507 --> 00:41:50,673 The Obelisk. 647 00:41:50,758 --> 00:41:54,135 In its native language, it's called The Diviner. 648 00:41:55,513 --> 00:41:58,306 One of many little details I know about this thing. 649 00:41:58,766 --> 00:42:00,266 Can you tell me how to use it? 650 00:42:01,644 --> 00:42:04,103 Better yet, I'll teach you how to survive it. 651 00:42:05,606 --> 00:42:06,981 And why would you do that? 652 00:42:08,150 --> 00:42:09,859 We share a common enemy. 653 00:42:10,653 --> 00:42:12,779 Guy named Phil Coulson. 654 00:42:13,322 --> 00:42:17,116 I thought maybe, together, you and I could kill him. 655 00:42:20,204 --> 00:42:23,289 Along with, you know, everyone else. 49932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.