All language subtitles for A.Young.Man.With.High.Potential.2018.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,480
Usynlige spor.
Det kan jeg lide, lyder lovende.
2
00:00:39,640 --> 00:00:45,200
Interessant syn pĂĄ emnet.
Jeg ser frem til resultatet, Piet.
3
00:00:45,800 --> 00:00:52,000
Og mellem os to. Jeg har ikke mødt
mange studerende med dit potentiale.
4
00:00:53,240 --> 00:00:57,040
-Tak, mr. Kardimos.
-Men bliv ikke for overlegen.
5
00:00:57,200 --> 00:01:00,760
Det kommer til at tage noget tid
at skrive opgaven.
6
00:01:00,920 --> 00:01:06,400
-Ja, sir.
-Jeg må løbe. Held og lykke.
7
00:02:10,680 --> 00:02:13,560
Undskyld? Undskyld!
8
00:02:17,360 --> 00:02:19,760
Er du Piet Carnell?
9
00:02:27,120 --> 00:02:29,640
-Mælk, sukker?
-Sort, tak.
10
00:02:37,640 --> 00:02:42,000
-Usynlige spor?
-Opgaven jeg skrev med Klara.
11
00:02:42,160 --> 00:02:44,280
Jeg ved det, jeg læste den.
12
00:02:45,440 --> 00:02:48,480
-JasĂĄ?
-Jeg kunne godt lide den.
13
00:02:49,200 --> 00:02:52,560
-Kom du pĂĄ titlen?
-Ja, det gjorde jeg.
14
00:02:57,080 --> 00:02:59,440
Hvad kan jeg hjælpe med, miss Stantz?
15
00:03:00,280 --> 00:03:02,400
Det her er en god start.
16
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
-Jeg har allerede talt med politiet.
-Jeg arbejder ikke for politiet.
17
00:03:10,440 --> 00:03:12,800
-Ikke?
-Nej.
18
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
Det interesserer mig ikke.
19
00:03:17,320 --> 00:03:19,720
Hvorfor er du sĂĄ her?
20
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
Jeg arbejder for Klaras familie.
21
00:03:28,360 --> 00:03:31,800
Præcis hvad... kan jeg hjælpe med?
22
00:03:34,400 --> 00:03:39,200
Du anmeldte, at hun var forsvundet.
23
00:03:39,360 --> 00:03:46,000
Og du havde intet at gøre med hendes
forsvinden eller ligets tilstand...
24
00:03:46,520 --> 00:03:48,840
...da det blev fundet.
25
00:03:50,280 --> 00:03:52,720
Det stemmer.
26
00:03:53,160 --> 00:03:58,000
Stop mig...
hvis det jeg siger, generer dig.
27
00:03:58,640 --> 00:04:01,720
Men jeg har svært ved at tro på det.
28
00:04:24,440 --> 00:04:26,560
Klara Koslowski
29
00:04:47,320 --> 00:04:49,640
-Godmorgen mr. Piet. God dag?
-Godmorgen.
30
00:04:49,800 --> 00:04:54,040
SĂĄ i dag har De to fra Horizon,
en fra Heaven...
31
00:04:54,200 --> 00:04:57,520
...og de normale indkøb.
32
00:04:58,440 --> 00:05:00,560
Skriv under her, tak.
33
00:05:04,120 --> 00:05:07,560
-Mangler der noget?
-Min sushi?
34
00:05:08,920 --> 00:05:12,480
-Præcis. Sushimenu A.
-Ja, det er min frokost.
35
00:05:12,640 --> 00:05:18,680
Jeg beklager. Her, kryds af, hvad der
mangler, sĂĄ fĂĄr De det refunderet.
36
00:05:19,480 --> 00:05:23,720
-Kan du ikke hente den?
-Beklager, men det gĂĄr ikke.
37
00:05:49,080 --> 00:05:52,280
Dette indikerer følgende:
38
00:05:52,440 --> 00:05:57,520
X bindes med 144.
39
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
Men bindingen er lokal.
40
00:06:01,880 --> 00:06:05,640
Det betyder, at den kun kan holdes
inden for grænsen for koden.
41
00:06:05,800 --> 00:06:09,880
Hej, undskyld? Er du Piet Carnell?
42
00:06:10,920 --> 00:06:15,160
-Ja, hvordan...
-MĂĄ jeg? Det gĂĄr hurtigt, det lover jeg.
43
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
Jeg søger en partner til opgaven,
og professor Karadimos sagde,-
44
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
-at du var ledig.
-JasĂĄ?
45
00:06:21,480 --> 00:06:23,760
-Skønt.
-Nej, jeg...
46
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
-Nej, jeg mĂĄ virkelig gĂĄ nu.
-Klart.
47
00:06:27,400 --> 00:06:30,720
-Jeg har nogle...
-Men hvad med projektet?
48
00:06:30,880 --> 00:06:34,960
Du har fĂĄet forkerte informationer,
for jeg har allerede en partner.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,400
-Er det sandt?
-Ja, jeg... mĂĄske en anden gang.
50
00:06:38,560 --> 00:06:40,640
Hav en god dag.
51
00:06:48,000 --> 00:06:53,760
Hej, mr. Spengler. Klar til vores
lille private snak. Alt vel, søde?
52
00:06:53,920 --> 00:06:56,160
Det gĂĄr fint, tak.
53
00:06:56,800 --> 00:06:59,240
Hvad synes du om det, jeg har pĂĄ?
54
00:07:00,280 --> 00:07:04,360
Ikke for meget? For jeg ved jo,
at du er til en mere afslappet stil.
55
00:07:04,520 --> 00:07:06,680
Sommetider.
56
00:07:07,640 --> 00:07:13,760
Okay, hvad har du lyst til i dag?
Skal jeg vise dig mine nye høje hæle?
57
00:07:13,920 --> 00:07:19,040
-Det lyder godt.
-De er så lækre. Straks tilbage.
58
00:07:30,440 --> 00:07:32,680
Hvem er det?
59
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
-Hej, Piet.
-Hej.
60
00:07:39,560 --> 00:07:45,040
Beklager, jeg var sĂĄ frembusende.
Jeg fornemmede, at jeg skræmte dig væk.
61
00:07:46,440 --> 00:07:50,800
-Hvad kan jeg hjælpe dig med?
-Jeg læste din seneste opgave-
62
00:07:50,960 --> 00:07:57,360
-og syntes den var super, sĂĄ om muligt
vil jeg gerne arbejde sammen med dig.
63
00:07:57,840 --> 00:08:02,000
-Læste du min opgave?
-Hvad skal jeg sige? Den er fremragende.
64
00:08:02,160 --> 00:08:04,920
Specielt din modtese til Ian Clark.
65
00:08:05,880 --> 00:08:08,040
Tak.
66
00:08:09,120 --> 00:08:13,120
-Jeg har allerede en partner, sĂĄ...
-Hør, jeg ved, jeg er ny her-
67
00:08:13,280 --> 00:08:17,640
-men jeg lærer hurtigt,
og jeg lover, du ikke vil fortryde det.
68
00:08:32,840 --> 00:08:37,200
-SĂĄ du klassificerer datakilder.
-Okay.
69
00:08:38,080 --> 00:08:42,360
Og... kapitel tre, "Spøgelsesmaskinen"?
70
00:08:42,800 --> 00:08:44,960
Jeg klarer det.
71
00:08:45,120 --> 00:08:47,200
Okay, men hvad er det?
72
00:08:47,920 --> 00:08:50,440
En teori som jeg har.
73
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
Kan du forklare den for mig?
74
00:08:55,520 --> 00:08:57,720
Okay...
75
00:08:58,520 --> 00:09:03,440
Forestil dig... at du har et værktøj-
76
00:09:03,640 --> 00:09:06,840
-som kunne...
77
00:09:07,480 --> 00:09:10,360
...bevæge sig gennem internettet
som et spøgelse.
78
00:09:10,840 --> 00:09:15,000
-Som proxybeskyttelse?
-Mere end det.
79
00:09:15,920 --> 00:09:22,440
Tænk ICReach, men endnu kraftigere.
Du kunne komme ind i alles konti.
80
00:09:22,920 --> 00:09:27,080
Banker, email, sociale medier.
81
00:09:27,840 --> 00:09:34,640
Og videre endnu. Du kunne gĂĄ ind i
alles computere, som var det din egen.
82
00:09:34,760 --> 00:09:40,800
Det interessante spørgsmål er...
Hvis du havde sådan et værktøj...
83
00:09:40,960 --> 00:09:44,280
...og ingen kendte til det.
Ville du bruge det?
84
00:09:45,640 --> 00:09:49,080
De fleste ville vel prøve, ikke?
85
00:09:49,520 --> 00:09:53,680
Men vi er enige om, at det er forkert?
86
00:09:55,560 --> 00:09:59,280
-Okay, sĂĄ?
-Så spørgsmålet er...
87
00:09:59,880 --> 00:10:04,880
Hvis man kan slippe godt fra det.
Afgør det om man...
88
00:10:05,800 --> 00:10:09,120
...vil gøre noget umoralsk?
89
00:10:09,960 --> 00:10:14,080
Det er vel rigtigt,
men det er ikke direkte informatik.
90
00:10:14,280 --> 00:10:19,200
-Hvorfor vil du have det med?
-Fordi hele idéen om digitale spor-
91
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
-handler om moralske spørgsmål.
Enten for den som samler sporene-
92
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
-eller den som efterlader dem.
93
00:10:25,800 --> 00:10:30,640
Kontrol over spor betyder magt og den
potentielle magt fra spøgelsesmaskinen-
94
00:10:30,760 --> 00:10:35,920
-ville få folk til at føle sig urørlige,
og fĂĄ dem til at handle umoralsk.
95
00:10:37,320 --> 00:10:41,440
Men at gøre noget forkert...
er forkert...
96
00:10:42,320 --> 00:10:46,840
...uanset om man slipper godt fra det.
97
00:10:48,200 --> 00:10:51,280
Piet, må jeg spørge om noget personligt?
98
00:10:52,480 --> 00:10:54,720
Okay.
99
00:10:54,880 --> 00:10:58,440
Du er en fin fyr og rigtig kvik.
100
00:10:59,040 --> 00:11:02,000
Hvorfor gemmer du dig sĂĄdan her?
101
00:11:02,320 --> 00:11:04,760
Jeg har aldrig set dig til undervisning.
102
00:11:06,040 --> 00:11:09,280
Jeg føler mig ikke godt tilpas
blandt andre mennesker.
103
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
Men hvorfor?
Du virker ikke utilpas nu.
104
00:11:13,480 --> 00:11:15,680
Nej, ikke nu.
105
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
Skal vi fortsætte?
Det er lidt mærkeligt at snakke om det.
106
00:11:24,160 --> 00:11:27,680
Jeg er ikke din rĂĄdgiver eller noget.
107
00:11:28,080 --> 00:11:31,520
Men du burde mĂĄske
udfordre dig selv lidt.
108
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
-Hej.
-Hej.
109
00:11:53,680 --> 00:11:57,760
-Er lasagnen god i dag?
-Undskyld?
110
00:11:58,280 --> 00:12:02,160
-Er lasagnen et godt valg i dag?
-Jeg spiser ikke her.
111
00:12:06,520 --> 00:12:10,000
Rigtig pæn skjorte.
112
00:12:12,200 --> 00:12:15,520
Det er vores uniform. Alle har den.
113
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
Præcis...
114
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
Ja...
115
00:12:26,800 --> 00:12:28,960
Ja...
116
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
4. etage, dørene åbnes.
117
00:13:08,680 --> 00:13:12,560
-Vent lidt. Du er vild med hende, ikke?
-Nej.
118
00:13:13,360 --> 00:13:17,000
-Du er en ussel løgner. Hvad hedder hun?
-Hvorfor?
119
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
-Kom nu, Piet. Hvad hedder hun?
-Klara.
120
00:13:20,400 --> 00:13:24,000
SĂĄdan.
Hvornår kan jeg møde din nye kæreste.
121
00:13:24,640 --> 00:13:27,520
-Piet?
-Jeg burde ikke have sagt noget.
122
00:13:27,680 --> 00:13:32,080
Nej, du gjorde det rette. Det er godt
at tale med sine venner om den slags.
123
00:13:32,240 --> 00:13:36,200
Hvor langt kom I?
Snavede I? Holdt i hĂĄnd?
124
00:13:39,120 --> 00:13:46,120
-Der skete intet?
-Vi har det bare virkelig godt sammen.
125
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
Det er... godt.
126
00:13:50,640 --> 00:13:54,760
Det er bare det at...
jeg ikke ved, hvordan jeg...
127
00:13:55,160 --> 00:13:58,440
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal kunne...
128
00:13:58,840 --> 00:14:01,040
Lægge an på hende?
129
00:14:01,520 --> 00:14:04,280
-Hvad?
-Du skal...
130
00:14:04,520 --> 00:14:08,000
...skabe... fysisk kontakt.
131
00:14:09,240 --> 00:14:12,560
-Men det er ikke bare sĂĄdan.
-Jo, det er det.
132
00:14:13,320 --> 00:14:17,560
-Er det ikke pĂĄgĂĄende med projektet...
-Glem projektet.
133
00:14:17,720 --> 00:14:21,640
Alle ved, du ikke behøver hjælp.
Du må være mere på.
134
00:14:21,760 --> 00:14:24,960
Hvis du nogensinde skal fĂĄ sex,
mĂĄ du tage initiativ.
135
00:14:27,720 --> 00:14:29,880
Tak.
136
00:14:35,000 --> 00:14:38,120
-Alt vel, Pete?
-Ja.
137
00:14:39,560 --> 00:14:43,960
-Du virker lidt anspændt.
-Nej, det er helt fint.
138
00:14:48,920 --> 00:14:54,280
Tja... jeg føler mig faktisk selv
lidt anspændt.
139
00:14:55,400 --> 00:14:57,480
Skal vi tage en pause?
140
00:14:58,520 --> 00:15:03,120
-Burde vi ikke afslutte det her først?
-Rolig, vi er jo næsten færdige.
141
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Og...
142
00:15:07,720 --> 00:15:10,000
Jeg tog noget med.
143
00:15:26,240 --> 00:15:29,040
Det er... stærke sager.
144
00:15:35,280 --> 00:15:37,680
Hvor vil du hen i livet, Piet?
145
00:15:41,760 --> 00:15:44,080
Du kommer til at grine.
146
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
Jeg vil gøre verden bedre.
147
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
-Som Jesus?
-Nej.
148
00:15:53,480 --> 00:15:55,640
Ikke som Jesus.
149
00:15:55,800 --> 00:15:58,160
Som...
150
00:15:59,480 --> 00:16:02,240
Som en moderne Robin Hood.
151
00:16:02,760 --> 00:16:06,480
-Som aldrig forlader Sherwood-skoven.
-Ja, præcis.
152
00:16:06,640 --> 00:16:09,080
Du er fuld af pis.
153
00:16:14,080 --> 00:16:17,840
Hvad med dig... moder?
154
00:16:19,200 --> 00:16:22,440
Tro det eller eje. Jeg har ingen anelse.
155
00:16:22,840 --> 00:16:27,760
Før jeg begyndte med informatik,
havde jeg gang i alt muligt.
156
00:16:28,400 --> 00:16:32,040
Rejser, musik, arkitektur.
157
00:16:33,240 --> 00:16:35,760
Hvorfor læste du ikke noget af det?
158
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
Jeg savnede vel passion.
159
00:16:39,040 --> 00:16:44,720
Jeg ved bare,
at jeg ikke skal sælge mig selv billigt.
160
00:16:45,160 --> 00:16:48,720
Lige nu vil jeg bare have et godt CV.
161
00:16:49,880 --> 00:16:51,960
Det lyder fornuftigt.
162
00:16:52,560 --> 00:16:57,320
Det er faktisk lidt kynisk,
men det er en kynisk verden.
163
00:16:59,720 --> 00:17:02,960
Hvorfor tror du,
jeg aldrig forlader Sherwood-skoven?
164
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
Hvad laver du egentlig af?
165
00:17:11,120 --> 00:17:14,200
-Har du et stipendium?
-Nej.
166
00:17:14,360 --> 00:17:17,640
-Jeg har penge.
-Hvorfra?
167
00:17:19,000 --> 00:17:22,240
Fra firmaet jeg solgte sidste ĂĄr.
168
00:17:28,280 --> 00:17:32,840
Det er sandt. Jeg havde et lille firma,
som jeg solgte.
169
00:17:33,000 --> 00:17:38,200
-Det er ingen joke...
-God sang!
170
00:17:38,920 --> 00:17:41,640
Jeg vidste ikke,
du lyttede til den slags?
171
00:17:43,840 --> 00:17:46,080
Tja...
172
00:17:46,640 --> 00:17:52,240
Da jeg var teenager... sendte min mor
mig pĂĄ sprogkursus i England.
173
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
Og jeg havde en jamaicansk roommate...
174
00:17:56,440 --> 00:18:01,120
...og vi røg græs og lyttede til
rocksteady hele dagen.
175
00:18:01,280 --> 00:18:04,440
-Seriøst?
-Ja, nej.
176
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Det havde været cool.
177
00:18:29,960 --> 00:18:32,200
Klara, vi er færdige.
178
00:18:36,080 --> 00:18:38,280
Klara?
179
00:18:58,640 --> 00:19:01,040
Godnat. Sov sødt.
180
00:19:55,040 --> 00:19:59,160
-Godmorgen.
-Godmorgen til dig...
181
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
...ogsĂĄ.
-Jeg faldt helt om.
182
00:20:02,880 --> 00:20:07,640
-HĂĄber ikke, sofaen var for ubekvem.
-Nej, jeg overlever.
183
00:20:08,080 --> 00:20:12,360
-Jeg har lidt travlt. Skal made fuglene.
-Fuglene?
184
00:20:12,520 --> 00:20:17,360
Ja, to undulater. Min mor hader dem,
sĂĄ jeg tog dem med mig.
185
00:20:18,920 --> 00:20:21,280
Hyggeligt.
186
00:20:21,440 --> 00:20:25,360
NĂĄ... det var sjovt at arbejde med dig.
187
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Jeg har nydt det meget.
188
00:20:28,160 --> 00:20:32,920
-Det har jeg ogsĂĄ.
-Vær nu ikke dum.
189
00:20:35,320 --> 00:20:38,080
-Vi mĂĄ finde ud af noget en dag.
-Ja.
190
00:20:38,240 --> 00:20:41,720
Klara? MĂĄske...
191
00:20:42,400 --> 00:20:45,760
Nu vi er færdige med opgaven...
192
00:20:46,480 --> 00:20:51,920
...tænkte jeg, at vi måske kunne spise
middag sammen på lørdag?
193
00:20:52,080 --> 00:20:56,200
Ja, lyder skønt.
Kom hjem til mig til en afveksling.
194
00:20:56,360 --> 00:20:59,440
Ja? Det lyder hyggeligt.
195
00:21:36,560 --> 00:21:40,280
Hej. Wow, se lige dig.
196
00:21:41,680 --> 00:21:43,800
Jeg tog vin med.
197
00:21:44,480 --> 00:21:46,840
-Tempranillo.
-Fra Catalonien.
198
00:21:47,000 --> 00:21:50,640
-Ja, fantastico. Kom ind.
-Du er vel til rødvin?
199
00:21:50,800 --> 00:21:52,880
Ja, jeg elsker det.
200
00:21:53,280 --> 00:21:59,320
Føl dig hjemme. Jeg skal bare
afslutte noget... før vi drikker vin.
201
00:22:12,120 --> 00:22:15,960
-Det er det, man bruger den til?
-Smart, ikke?
202
00:22:16,320 --> 00:22:18,840
Jeg har aldrig prøvet en.
203
00:22:19,320 --> 00:22:25,640
PĂĄ den ene side er hun min bedste
veninde, men hun er også sølle.
204
00:22:25,800 --> 00:22:30,200
Det er hĂĄrdt at se hende,
for jeg bliver sĂĄ irriteret.
205
00:22:30,360 --> 00:22:34,440
-Jeg burde ikke sige det, men...
-Jeg forstĂĄr. Min mor er ogsĂĄ sĂĄdan.
206
00:22:34,920 --> 00:22:39,160
Hun bor mindre end en time herfra.
Hun ville ikke have, jeg skulle flytte,-
207
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
-fordi hun var bekymret.
208
00:22:43,560 --> 00:22:47,760
Bare hun ville... jeg ved ikke.
209
00:22:48,440 --> 00:22:51,480
Knalde postbuddet eller noget.
210
00:22:52,720 --> 00:22:56,560
-Det er faktisk ikke sjovt.
-Jo, det er det.
211
00:22:57,680 --> 00:23:00,360
Du er en sjov fyr.
212
00:23:02,120 --> 00:23:05,280
-Hvor skal du hen?
-Vi skal have mere at drikke.
213
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
Kom bare med det.
214
00:23:09,840 --> 00:23:13,640
-Det her er det bedste.
-Hvad er det?
215
00:23:14,040 --> 00:23:18,680
-Min polske favoritvodka.
-Okay. Polsk vodka...
216
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
-Lad os drikke for bruderschaft.
-Bruderschaft?
217
00:23:23,720 --> 00:23:26,920
-Hvad?
-Det betyder broderskab pĂĄ tysk...
218
00:23:27,080 --> 00:23:30,640
...og man gør sådan. Til bunden.
219
00:23:30,760 --> 00:23:32,920
-Det hele?
-Ja, hurtigt.
220
00:23:35,200 --> 00:23:37,280
Og et kys.
221
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
-Undskyld! Jeg er ked af det...
-Hvad?
222
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
Hvad?
223
00:23:57,280 --> 00:24:00,840
-Jeg har aldrig tænkt på dig sådan.
-Hvordan?
224
00:24:01,800 --> 00:24:06,200
Du ved... som en jeg vil i seng med.
225
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Piet.
226
00:24:15,480 --> 00:24:19,080
-Det er ikke sĂĄ slemt.
-Nej, jeg...
227
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Jeg...
228
00:24:22,440 --> 00:24:26,280
Piet. Jeg mente det ikke sĂĄdan.
229
00:24:27,520 --> 00:24:29,720
Jeg mĂĄ gĂĄ.
230
00:24:29,880 --> 00:24:33,880
-Piet. Jeg er...
-Jeg mĂĄ gĂĄ nu.
231
00:24:34,040 --> 00:24:37,080
-Hør nu...
-Jeg skal bare...
232
00:25:11,760 --> 00:25:14,560
Du har fire beskeder.
233
00:25:16,560 --> 00:25:20,640
Hej. Vil du ringe tilbage?
234
00:25:21,120 --> 00:25:24,240
Jeg glemte min jakke hos dig og...
235
00:25:24,400 --> 00:25:29,280
Tja, jeg synes virkelig,
vi skal snakke. Hej.
236
00:25:32,080 --> 00:25:36,640
Piet? Karadimos her. Jeg har lige læst
"Usynlige spor".
237
00:25:36,800 --> 00:25:43,120
Hvad kan jeg sige? Det er fantastisk.
Lidt moralsk, men virkelig godt.
238
00:25:43,760 --> 00:25:48,680
Og jeg er glad for, at du har det sĂĄ
godt sammen med miss Koslowski.
239
00:25:48,840 --> 00:25:51,000
Jeg tænkte også...
240
00:25:52,280 --> 00:25:55,360
Okay, du kneppede hende ikke. Hvad sĂĄ?
241
00:25:56,360 --> 00:26:01,120
Verden er stor derude.
Græd ikke over én person. Tænk på det.
242
00:26:01,280 --> 00:26:04,720
Du behøver afledning,
og du skal ud af mørket.
243
00:26:10,120 --> 00:26:13,680
Nu ved jeg det. Jean, franskmanden?
244
00:26:13,840 --> 00:26:17,280
Han kender en escort,
som er til nørder. Det er perfekt.
245
00:26:18,360 --> 00:26:22,320
Hej, mr. Spengler. Det er længe siden.
Har du savnet mig?
246
00:26:22,480 --> 00:26:24,640
Lidt.
247
00:26:25,160 --> 00:26:29,760
-Kun lidt? Er du okay?
-Spørg ikke.
248
00:26:30,640 --> 00:26:36,440
Okay. Hvad siger du i dag?
Se, jeg har afslappet tøj på igen.
249
00:26:37,840 --> 00:26:42,040
-Tag dit tøj af.
-Du gĂĄr lige til sagen.
250
00:26:47,360 --> 00:26:49,560
Kan du lide mit undertøj?
251
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Tag det af.
252
00:26:54,120 --> 00:26:57,960
-Er det virkelig dig, Spengler?
-Ja, klart.
253
00:27:01,520 --> 00:27:05,320
-HvornĂĄr er du blevet en slem dreng?
-Kald mig ikke en dreng.
254
00:27:08,640 --> 00:27:10,760
Som du vil.
255
00:27:12,680 --> 00:27:14,840
Tag tøjet af.
256
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
Tilfreds?
257
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Spred benene.
258
00:27:34,120 --> 00:27:37,520
-SĂĄdan?
-Ja, det er okay.
259
00:27:38,000 --> 00:27:40,280
Hvad sĂĄ?
260
00:27:40,440 --> 00:27:44,120
Skal jeg lege med mig selv
eller slikke en dildo?
261
00:27:44,280 --> 00:27:46,400
Tal ikke sĂĄdan.
262
00:27:46,560 --> 00:27:50,720
Kom nu, hvad er der galt med dig?
Hvorfor er du så sær?
263
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
-Klem dine brystvorter.
-Nej.
264
00:27:53,080 --> 00:27:56,800
-Jo, klem dem.
-Nej, det vil jeg ikke.
265
00:27:57,240 --> 00:27:59,640
Det er ikke sjovt længere.
266
00:28:00,680 --> 00:28:04,280
-Eller nyder du det?
-Nej.
267
00:28:05,800 --> 00:28:08,200
Hvorfor er du sĂĄ sur?
268
00:28:11,360 --> 00:28:14,680
Har du problemer?
269
00:28:15,640 --> 00:28:18,080
Pigeproblemer?
270
00:28:19,640 --> 00:28:22,040
Spengler?
271
00:28:26,720 --> 00:28:28,880
Har nogen sĂĄret dig?
272
00:28:32,640 --> 00:28:34,920
Fuck dig.
273
00:28:57,640 --> 00:28:59,720
Produkter.
274
00:29:53,840 --> 00:29:56,000
Piet?
275
00:30:08,880 --> 00:30:11,000
Piet?
276
00:30:13,720 --> 00:30:16,560
Piet, er du okay?
277
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
Døren var ulåst, og jeg var urolig.
278
00:30:42,480 --> 00:30:44,640
Hvad vil du?
279
00:30:45,200 --> 00:30:50,720
Jeg ville sige, hvor ked af det jeg er.
Jeg forstĂĄr, du er vred pĂĄ mig.
280
00:30:52,200 --> 00:30:54,400
Det jeg sagde var frygteligt.
281
00:30:57,680 --> 00:31:00,840
-Mente du det?
-Nej, jeg mener...
282
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
-Jeg kan jo godt lide dig.
-Jeg taler ikke om det.
283
00:31:04,960 --> 00:31:07,280
Okay.
284
00:31:10,400 --> 00:31:13,080
Lad mig sige det sĂĄdan.
285
00:31:13,640 --> 00:31:19,960
Ærlig talt... troede jeg ikke,
at jeg nogensinde ville synes om dig.
286
00:31:20,120 --> 00:31:22,360
Men jeg tog fejl.
287
00:31:22,880 --> 00:31:25,200
Du er en skøn fyr.
288
00:31:26,120 --> 00:31:31,520
Og ja, jeg har visse følelser for dig,
som jeg ikke troede, jeg kunne fĂĄ.
289
00:31:33,000 --> 00:31:35,200
Har du?
290
00:31:36,200 --> 00:31:40,640
Ja, du ved... under andre
omstændigheder.
291
00:31:40,800 --> 00:31:42,880
Hvilke omstændigheder?
292
00:31:43,040 --> 00:31:47,240
-Lige nu giver du og jeg ikke mening.
-Hvorfor ikke?
293
00:31:47,400 --> 00:31:51,640
-Fatter du det ikke?
-At jeg ikke er kneppeegnet?
294
00:31:51,760 --> 00:31:54,640
Piet! Jeg prøver at forsone mig med dig.
Det er ikke min skyld-
295
00:31:54,760 --> 00:31:58,160
-at ingen har fundet ind i dit rottehul
for at kneppe dig!
296
00:32:01,520 --> 00:32:06,040
Jeg gør det bare værre. Må jeg?
297
00:32:09,640 --> 00:32:11,840
Du...
298
00:32:15,280 --> 00:32:18,440
Jeg burde ikke være kommet.
299
00:32:19,320 --> 00:32:21,680
Men jeg kan jo godt lide dig.
300
00:32:22,720 --> 00:32:25,840
Og jeg holder ogsĂĄ af dig.
301
00:32:26,920 --> 00:32:29,120
Piet.
302
00:32:31,520 --> 00:32:33,840
Vi er et ret godt team.
303
00:32:36,760 --> 00:32:39,400
Ja, det er vi.
304
00:32:49,200 --> 00:32:53,320
-Er du okay?
-Ja, bare...
305
00:32:55,000 --> 00:32:57,440
Pludselig...
306
00:32:58,880 --> 00:33:01,040
...føler jeg mig meget træt.
307
00:33:02,880 --> 00:33:06,200
Må jeg hvile mig et øjeblik?
308
00:33:07,400 --> 00:33:10,280
Skal du ikke til det store bal?
309
00:33:11,160 --> 00:33:13,400
Ja, klart.
310
00:33:15,840 --> 00:33:19,320
Kan du vække mig om fem minutter?
311
00:33:23,960 --> 00:33:26,160
Ja da.
312
00:33:29,080 --> 00:33:31,240
Piet?
313
00:33:35,320 --> 00:33:37,360
Er vi venner nu?
314
00:33:39,880 --> 00:33:43,680
Ja... vi er venner.
315
00:40:11,400 --> 00:40:14,960
Mr. Spengler. Jeg ventede ikke
at se dig igen sĂĄ hurtigt.
316
00:40:15,480 --> 00:40:17,840
Kan vi snakke privat?
317
00:40:18,880 --> 00:40:23,680
Du kender mit skema, søde. Lige nu
er det happy hour for alle fyre.
318
00:40:24,440 --> 00:40:28,040
-Jeg betaler det dobbelte.
-Det gĂĄr ikke.
319
00:40:28,200 --> 00:40:32,760
-Tredobbelt.
-Okay, det er vist ret vigtigt.
320
00:40:32,920 --> 00:40:35,560
Jeg behøver bare et kvarter.
321
00:40:39,160 --> 00:40:41,320
Kom nu?
322
00:40:44,360 --> 00:40:47,520
Mr. Spengler har præsenteret
en helt ny forretningsmodel i aften.
323
00:40:47,680 --> 00:40:51,760
Okay, jeg beklager,
Spud80, Paradox og alle andre.
324
00:40:51,920 --> 00:40:57,280
I fĂĄr en voucher til mit site. Tilbage
om et kvarter, hvis I kan holde jer.
325
00:40:59,320 --> 00:41:01,440
Tak.
326
00:41:08,800 --> 00:41:13,760
-Hvad vil du sĂĄ?
-Jeg vil undskylde for forleden.
327
00:41:13,920 --> 00:41:17,960
-Ja, men hvad vil du?
-Jeg behøver et råd.
328
00:41:20,040 --> 00:41:25,400
-AngĂĄende hvad?
-Jeg er... sammen med en pige lige nu.
329
00:41:27,000 --> 00:41:29,280
Okay.
330
00:41:29,640 --> 00:41:33,520
Det var usædvanligt.
Og hvad behøver du mig til?
331
00:41:34,480 --> 00:41:37,080
Jeg kan ikke slappe af.
332
00:41:39,080 --> 00:41:41,400
Hvorfor ikke?
333
00:41:45,240 --> 00:41:48,240
Hun... hun er stille.
334
00:41:50,000 --> 00:41:52,280
Okay, rolig nu.
335
00:41:54,520 --> 00:41:57,560
Piger kan være sådan.
336
00:41:58,480 --> 00:42:02,200
Oftest vil de bare have,
at du fører an.
337
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
Tag det roligt.
338
00:42:11,120 --> 00:42:15,080
-Skal jeg varme dig lidt op?
-Ja, det ville være skønt.
339
00:42:17,160 --> 00:42:19,400
Vil du...
340
00:42:19,960 --> 00:42:24,560
-... have jordbærrene?
-Jeg kan virkelig godt lide jordbærrene.
341
00:42:35,880 --> 00:42:38,080
Det kan du vist godt lide.
342
00:42:56,920 --> 00:42:59,200
Fortsæt nu.
343
00:44:26,160 --> 00:44:28,320
Fuck ogsĂĄ.
344
00:44:34,160 --> 00:44:38,800
Klara, drik. Drik, det er okay.
Det er bare vand.
345
00:45:07,920 --> 00:45:10,160
Spengler?
346
00:45:11,400 --> 00:45:14,720
Spengler? Hallo?
347
00:45:15,560 --> 00:45:17,880
Jordbærrene er væk.
348
00:46:24,280 --> 00:46:26,400
Klara?
349
00:46:42,640 --> 00:46:44,840
Klara?
350
00:47:06,920 --> 00:47:10,320
Klara? Klara?
351
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
Fuck.
352
00:48:06,200 --> 00:48:08,360
SĂĄ er der udbringning, mr. Piet.
353
00:48:13,160 --> 00:48:16,320
Kom nu, jeg ved, De er derinde.
Jeg hørte Dem.
354
00:48:18,040 --> 00:48:21,480
-Sen udbringning.
-Jeg har ikke bestilt noget.
355
00:48:21,640 --> 00:48:24,160
-Er De sikker?
-Ja, det er jeg.
356
00:48:24,320 --> 00:48:28,640
Men det er det sædvanlige.
Sushi-menu A med ekstra soja.
357
00:48:28,800 --> 00:48:32,880
-Ja, men jeg bestilte ikke noget.
-Men det er Deres adresse.
358
00:48:35,360 --> 00:48:40,160
Nej, der stĂĄr 47, det her er 41.
359
00:48:41,000 --> 00:48:45,240
Beklager.
Hvorfor er alle vilde med sushi her?
360
00:48:45,720 --> 00:48:50,360
-Jeg ved ikke.
-Godt sĂĄ, undskyld forstyrrelsen.
361
00:48:50,520 --> 00:48:52,760
-Okay.
-Og hav en god aften.
362
00:48:52,920 --> 00:48:55,000
I lige mĂĄde.
363
00:49:03,400 --> 00:49:05,640
Udbringning, mr. Osmond!
364
00:50:12,120 --> 00:50:16,520
Voldtægt-15.
365
00:56:50,800 --> 00:56:52,960
Piet?
366
00:56:54,000 --> 00:56:56,160
Luk mig ind!
367
00:57:17,560 --> 00:57:21,760
Alex? Hvad laver du her?
368
00:57:25,480 --> 00:57:27,960
Jeg vil dræbe hende, Piet.
369
00:57:28,800 --> 00:57:31,160
Hvad taler du om?
370
00:57:33,520 --> 00:57:37,760
Hun er sammen med Marc nu.
Idrætsforskeren, Marc.
371
00:57:37,920 --> 00:57:40,000
Din eks?
372
00:57:45,920 --> 00:57:49,560
Vær ikke så nedladende!
373
00:57:51,520 --> 00:57:56,360
-Tag det roligt.
-Det er en farce. Jeg sagde det.
374
00:57:57,440 --> 00:58:00,680
Hvor er min uvidenhed,
når jeg behøver den?
375
00:58:04,920 --> 00:58:11,160
En kort tid... en kort tid troede jeg,
at det ville løse sig.
376
00:58:14,800 --> 00:58:17,360
Jeg ved, hvordan det er.
377
00:58:18,320 --> 00:58:22,800
Og det skal nok... gĂĄ.
378
00:58:24,040 --> 00:58:26,320
Det skal nok gĂĄ.
379
00:58:30,080 --> 00:58:33,080
Du er sĂĄ smuk, ved du det?
380
00:58:39,680 --> 00:58:43,000
-Jeg skal pisse.
-Vent lidt.
381
00:58:44,320 --> 00:58:46,480
Jeg skal pisse.
382
00:58:54,560 --> 00:58:57,640
Jeg kan selv klare det!
383
00:58:59,040 --> 00:59:01,920
Gør dig klar til disco, tiger.
384
00:59:11,560 --> 00:59:17,120
Du... burde tænke bedre om dig selv.
385
01:02:42,400 --> 01:02:44,640
Jeg er sĂĄ ked af det...
386
01:03:11,160 --> 01:03:14,480
3. etage, dørene åbnes.
387
01:03:29,160 --> 01:03:32,960
2. etage, dørene åbnes.
388
01:04:52,360 --> 01:04:54,520
Hallo?
389
01:04:54,920 --> 01:04:57,160
Er du okay?
390
01:04:58,120 --> 01:05:00,280
Hvad er der sket?
391
01:05:03,720 --> 01:05:07,120
-En fugl...
-En fugl?
392
01:05:07,800 --> 01:05:11,800
Ja, jeg... en fugl og jeg faldt.
Den skræmte mig.
393
01:05:11,960 --> 01:05:14,440
-Skal jeg ringe efter en læge?
-Nej.
394
01:05:15,520 --> 01:05:17,680
Nej...
395
01:05:18,320 --> 01:05:20,320
Nej.
396
01:05:27,640 --> 01:05:29,720
Tak.
397
01:05:40,440 --> 01:05:43,200
Okay, fint...
398
01:05:43,920 --> 01:05:47,480
Tak. Virkelig.
399
01:05:47,960 --> 01:05:51,640
-Hvordan skal jeg sige tak?
-Hvor skal du hen?
400
01:05:53,920 --> 01:05:57,160
-NordpĂĄ.
-Perfekt. Du kan køre mig hjem.
401
01:05:59,360 --> 01:06:01,400
Okay.
402
01:06:08,280 --> 01:06:10,800
Kan du overhovedet køre bil?
403
01:06:16,880 --> 01:06:20,840
Hvorfor har du lejet en bil, hvis du
ikke kan køre? Hvordan kommer du hjem?
404
01:06:22,680 --> 01:06:24,960
Det spiller ingen rolle nu.
405
01:06:25,880 --> 01:06:30,000
-Du er lidt mærkelig, Thomas.
-Hvorfor kalder du mig Thomas?
406
01:06:30,160 --> 01:06:33,160
Det stĂĄr pĂĄ pakkerne.
Hedder du ikke det?
407
01:06:33,720 --> 01:06:35,800
Jo. Klart.
408
01:06:35,960 --> 01:06:40,040
Det er let at huske,
for mit barnebarn hedder Thomas.
409
01:06:40,720 --> 01:06:42,920
-SĂĄ fint.
-Ja.
410
01:06:44,280 --> 01:06:48,840
-Hvad er det for noget?
-Pakkerne?
411
01:06:49,400 --> 01:06:52,880
-Varer som skal sendes tilbage.
-Er de i stykker?
412
01:06:54,160 --> 01:06:57,160
Ja... de er i stykker.
413
01:07:07,640 --> 01:07:09,720
Grænsepolitiet.
414
01:07:10,760 --> 01:07:13,760
-Jeg mĂĄ ud.
-Hvorfor?
415
01:07:13,920 --> 01:07:16,920
-Jeg har ingen papirer.
-Som ID og kørekort?
416
01:07:17,080 --> 01:07:19,840
-Visum.
-Har du ikke noget visum?
417
01:07:20,000 --> 01:07:24,360
-Hvordan fik du jobbet pĂĄ skolen?
-En hemmelig aftale.
418
01:07:25,840 --> 01:07:28,640
Kan vi ikke køre lidt rundt?
419
01:07:36,840 --> 01:07:39,320
-Jeg er virkelig ked af det.
-Vent.
420
01:07:41,120 --> 01:07:44,640
Vent nu. Jeg behøver din hjælp.
421
01:07:44,800 --> 01:07:49,120
Jeg kan efterlade bilen her, men jeg kan
ikke gĂĄ gennem skoven selv.
422
01:08:03,840 --> 01:08:07,440
Nej! Fuck!
423
01:08:08,360 --> 01:08:11,160
-Fuck!
-Hvad?
424
01:08:12,280 --> 01:08:14,800
-Det er bare en telefon.
-Fuck!
425
01:08:14,960 --> 01:08:21,080
Det er ikke bare en telefon. Ved ikke,
hvor vi er eller hvor vi er pĂĄ vej hen.
426
01:08:21,240 --> 01:08:24,560
Thomas. Hvad er det med dig?
427
01:08:28,080 --> 01:08:32,920
-Der er sket noget frygteligt i aften.
-Jeg vil ikke vide det.
428
01:08:34,160 --> 01:08:36,680
Tag dig sammen, så fortsætter vi.
429
01:08:52,280 --> 01:08:55,280
Okay, vi gĂĄr.
430
01:09:13,320 --> 01:09:16,400
Der er den.
431
01:09:21,360 --> 01:09:25,200
Jeg skal til venstre nu.
Klarer du det selv nu?
432
01:09:26,120 --> 01:09:28,320
Ja...
433
01:09:29,840 --> 01:09:32,120
Du hedder ikke Thomas, vel?
434
01:09:33,200 --> 01:09:38,280
Nej. Men du hedder Nathalie, ikke?
435
01:09:38,440 --> 01:09:41,440
Jeg har ogsĂĄ haft problemer, Thomas.
436
01:09:42,640 --> 01:09:44,640
Det er Piet.
437
01:09:46,040 --> 01:09:49,320
-Farvel, Piet.
-Tak.
438
01:09:55,160 --> 01:09:57,440
Nathalie!
439
01:09:57,960 --> 01:10:00,520
Jeg kan hjælpe dig med dit visum.
440
01:12:40,720 --> 01:12:47,680
Jeg var ret fuld ærlig talt.
Jeg tror, vi havde en drikkeleg.
441
01:12:47,840 --> 01:12:51,760
Så må jeg have ødelagt hans dør.
Men han blev ikke sur.
442
01:12:51,920 --> 01:12:53,960
Han fulgte mig tilbage til mit
værelse.
443
01:12:54,120 --> 01:12:58,480
Jeg var sent pĂĄ campus pĂĄ grund
af festen... og jeg mødte Piet.
444
01:12:59,280 --> 01:13:04,280
Og han fulgte mig til busstationen,
sĂĄ jeg kunne tage den sidste bus.
445
01:13:05,400 --> 01:13:07,640
Billetten?
446
01:13:08,240 --> 01:13:11,280
Nej, jeg har den ikke mere.
447
01:13:12,440 --> 01:13:15,760
Du ved, jeg er dĂĄrlig til papirer.
448
01:13:15,920 --> 01:13:22,440
Han dukkede op omkring fem.
Det var første gang, jeg så ham ude.
449
01:13:22,640 --> 01:13:25,480
Oftest fĂĄr han alt leveret.
450
01:13:25,640 --> 01:13:30,640
Jeg vĂĄgnede op pĂĄ toilettet,
og han kom med hovedpinetabletter.
451
01:13:31,680 --> 01:13:35,000
Jeg husker ikke,
om han havde pakker med.
452
01:13:36,040 --> 01:13:40,360
MĂĄske havde han noget, jeg ved ikke.
Jeg husker ikke.
453
01:13:40,520 --> 01:13:44,440
Jeg var hos ham tidligere pĂĄ aftenen,
men det var en fejlleverance.
454
01:13:44,640 --> 01:13:47,520
Nej, jeg tror ikke,
der var andre der.
455
01:13:47,680 --> 01:13:51,040
Nej, jeg tror ikke, I finder noget
pĂĄ hans computer. Han er ikke typen-
456
01:13:51,200 --> 01:13:56,120
-og selv hvis han var,
ville han ikke efterlade noget.
457
01:13:57,120 --> 01:14:01,320
Jeg leverer til ham næsten hver dag.
Han er altid den samme.
458
01:14:02,200 --> 01:14:07,120
Han var venlig og hjælpsom.
Det er en god dreng.
459
01:14:10,200 --> 01:14:12,400
Undskyld?
460
01:14:14,560 --> 01:14:16,680
Er du Piet Carnell?
461
01:14:19,200 --> 01:14:23,200
Stop mig...
hvis det jeg siger, generer dig.
462
01:14:24,280 --> 01:14:26,880
Men jeg har svært ved at tro det.
463
01:14:27,360 --> 01:14:29,880
Jeg mangler...
464
01:14:30,960 --> 01:14:35,200
...det følsomme i din personlighed.
465
01:14:35,360 --> 01:14:42,360
Piet, jeg lærte mere om dig ud fra
opgaven end fra politirapporterne.
466
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
Du mĂĄ forstĂĄ,
at jeg kun kan slippe denne sag...
467
01:14:49,160 --> 01:14:52,280
...nĂĄr jeg er overbevist om,
at min tvivl er ubegrundet.
468
01:14:52,760 --> 01:14:57,280
Så... jeg spørger dig, om du kan...
469
01:14:58,640 --> 01:15:02,000
...hjælpe mig med mit dilemma.
470
01:15:03,960 --> 01:15:06,480
Jeg skal se, hvad jeg kan gøre.
471
01:15:08,400 --> 01:15:10,520
Hvad vil du vide?
472
01:15:11,560 --> 01:15:13,560
Hvad kunne du lide ved hende?
473
01:15:20,080 --> 01:15:22,400
Klara var...
474
01:15:25,040 --> 01:15:27,160
Hun var...
475
01:15:28,160 --> 01:15:31,160
Hun sĂĄ mig som en hel person.
476
01:15:34,280 --> 01:15:36,520
Det lyder mĂĄske dumt...
477
01:15:38,160 --> 01:15:40,560
...men det føltes godt.
478
01:15:41,200 --> 01:15:44,160
Det lyder slet ikke dumt.
479
01:15:45,480 --> 01:15:49,200
-Hun mĂĄ ogsĂĄ have kunnet lide dig.
-Vi var tætte.
480
01:15:49,360 --> 01:15:52,160
Tættere end hvad du fortalte politiet.
481
01:15:53,520 --> 01:15:57,400
Jeg forstår. Jeg dømmer dig ikke.
482
01:15:59,040 --> 01:16:01,400
Gik I i seng sammen?
483
01:16:07,080 --> 01:16:11,560
-Ja.
-OgsĂĄ aftenen hun forsvandt?
484
01:16:16,520 --> 01:16:18,560
Det gjorde I, ikke sandt?
485
01:16:21,400 --> 01:16:23,840
Det kommer ingen ved.
486
01:16:24,280 --> 01:16:28,760
Du har ret,
men hvorfor holde det hemmeligt?
487
01:16:32,640 --> 01:16:35,360
Klara sagde det aldrig...
488
01:16:37,080 --> 01:16:42,480
...men jeg vidste, at hun ikke ønskede,
at andre vidste, vi havde noget.
489
01:16:44,800 --> 01:16:46,920
Du var vred pĂĄ hende.
490
01:16:50,160 --> 01:16:52,200
MĂĄske.
491
01:16:52,640 --> 01:16:55,280
Ville du gøre hende ondt?
492
01:16:58,520 --> 01:17:00,720
Nej.
493
01:17:04,920 --> 01:17:08,280
Jeg ønskede aldrig
at gøre hende ondt.
494
01:17:10,960 --> 01:17:15,000
Vi skændtes... to dage inden hun...
495
01:17:15,680 --> 01:17:19,320
...forsvandt, fordi hun ikke ville...
496
01:17:20,040 --> 01:17:22,200
...noget fast med mig.
497
01:17:23,400 --> 01:17:26,560
Men vi mødtes igen,
snakkede og alt var godt.
498
01:17:28,320 --> 01:17:31,760
Vi bestemte os for at lade det ligge.
499
01:17:33,640 --> 01:17:37,720
Og pĂĄ en eller anden mĂĄde...
500
01:17:40,160 --> 01:17:44,920
...endte vi med at have sex.
501
01:17:49,640 --> 01:17:51,840
Det...
502
01:17:53,760 --> 01:17:56,200
Undskyld mig.
503
01:18:01,280 --> 01:18:03,720
Hvorom alting er...
504
01:18:06,760 --> 01:18:11,320
...prøvede jeg at respektere
hendes ønske og jeg...
505
01:18:12,280 --> 01:18:14,640
...fortalte intet til nogen.
506
01:18:15,240 --> 01:18:21,720
Da hun blev fundet, føltes det
mærkeligt, jeg ikke havde fortalt alt.
507
01:18:26,200 --> 01:18:29,520
Men hvad betyder det nu?
508
01:18:31,560 --> 01:18:33,920
Fandt du lige pĂĄ det der?
509
01:18:38,120 --> 01:18:41,920
Tro hvad De vil, miss Stantz.
510
01:18:45,320 --> 01:18:50,160
Men Klara var min første,
og jeg elskede hende.
511
01:18:51,960 --> 01:18:54,040
Okay?
512
01:18:54,800 --> 01:18:59,240
Og hun knuste mit hjerte. Ja, men...
513
01:19:00,840 --> 01:19:03,360
...hun forandrede mit liv.
514
01:19:07,640 --> 01:19:11,400
Uden hende havde jeg ikke...
515
01:19:12,160 --> 01:19:14,680
...været der, hvor jeg er nu.
516
01:19:29,120 --> 01:19:31,400
Skal du gĂĄ?
517
01:19:31,840 --> 01:19:35,120
Ja. Beklager forstyrrelsen.
518
01:19:43,200 --> 01:19:46,800
Intet af det jeg har fortalt
beviser min uskyld.
519
01:19:48,200 --> 01:19:52,320
I din opgave skriver du om
en "spøgelsesmaskine".
520
01:19:53,160 --> 01:19:55,640
Ved du, hvorfor jeg er vild med den?
521
01:19:56,920 --> 01:19:59,000
Nej.
522
01:20:00,120 --> 01:20:04,760
Fordi den viser, at du er...
idealist.
523
01:20:10,440 --> 01:20:15,440
Her er mit kort.
Ring, hvis du behøver nogen at tale med.
524
01:20:15,640 --> 01:20:19,080
-Jeg hedder Ketura.
-Tak.
525
01:20:21,800 --> 01:20:24,800
Det er godt... at tale.
526
01:20:27,440 --> 01:20:30,360
Og jeg plejer aldrig at fĂĄ pigers
telefonnumre.
527
01:20:31,080 --> 01:20:33,280
Bliv ikke for overlegen.
528
01:20:54,040 --> 01:20:57,040
Dansk tekst:
Ordiovision
37153