Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,801 --> 00:01:43,735
"Taipei Station"
2
00:02:02,689 --> 00:02:04,247
Brother Yang, you're teasing
3
00:02:05,058 --> 00:02:05,820
Brother Yang
4
00:02:05,925 --> 00:02:06,584
This time around...
5
00:02:06,693 --> 00:02:08,593
why aren't you wearing
a soldier's uniform?
6
00:02:08,695 --> 00:02:09,855
I've retired from the national service
7
00:02:09,963 --> 00:02:12,193
I can't wear the uniform anymore
8
00:02:12,465 --> 00:02:13,329
Brother Yang
9
00:02:13,433 --> 00:02:14,798
What do you mean by retired?
10
00:02:14,901 --> 00:02:16,869
It means that from now on...
11
00:02:16,970 --> 00:02:18,904
we can play together everyday
12
00:02:19,005 --> 00:02:21,496
Teach us how to fight the enemy then
13
00:02:26,146 --> 00:02:26,874
Dad
14
00:02:26,980 --> 00:02:28,641
Jianwen, you're home
15
00:02:29,415 --> 00:02:30,814
After two years in the national service
16
00:02:30,917 --> 00:02:32,646
You've turned into a Hercules
17
00:02:32,752 --> 00:02:33,844
Go play
18
00:02:34,387 --> 00:02:35,820
I learnt taekwondo in the army
19
00:02:38,625 --> 00:02:40,354
Great
20
00:02:41,394 --> 00:02:43,828
What plans do you have?
21
00:02:44,397 --> 00:02:46,729
I want to study abroad
22
00:02:50,803 --> 00:02:54,899
You know about my financial status...
23
00:02:55,008 --> 00:02:57,169
Dad, don't worry
24
00:02:57,277 --> 00:02:58,938
I hope to earn my own money
for the flight
25
00:02:59,045 --> 00:03:01,240
And I'll apply for a scholarship
26
00:03:01,347 --> 00:03:02,405
Once I'm in U.S.
27
00:03:02,515 --> 00:03:04,244
I can wait tables, wash dishes
28
00:03:04,350 --> 00:03:05,578
...side by side carrying on
with my studies
29
00:03:55,068 --> 00:03:56,467
If you can make money...
30
00:03:56,569 --> 00:03:58,503
you can buy the necessities
31
00:03:58,605 --> 00:04:00,698
Without money, it will be tough
32
00:04:00,807 --> 00:04:02,707
You should work hard to earn a living
33
00:04:02,809 --> 00:04:03,833
You're so young
34
00:04:03,943 --> 00:04:05,638
There're plenty of opportunities
35
00:04:06,145 --> 00:04:07,544
I'm an old man
36
00:04:07,647 --> 00:04:09,274
There's no hope for me
37
00:04:15,521 --> 00:04:17,819
"Beds for rent upstairs"
38
00:04:33,172 --> 00:04:35,504
Wash up and go to sleep
39
00:04:36,943 --> 00:04:38,774
I'm glad you are here
40
00:04:38,878 --> 00:04:40,937
You can help me to earn a living...
41
00:04:41,047 --> 00:04:43,311
so that I don't have to work so hard
42
00:04:43,416 --> 00:04:44,542
All these years
43
00:04:44,651 --> 00:04:46,744
Grandpa has gone through
all kinds of hardship
44
00:04:46,853 --> 00:04:49,413
But we've got no choice
45
00:04:49,522 --> 00:04:51,319
Because we are poor
46
00:05:11,110 --> 00:05:12,304
Just have to live with it
47
00:05:22,355 --> 00:05:23,822
Here's your dish
48
00:05:26,125 --> 00:05:27,183
Uncle Tang
49
00:05:29,862 --> 00:05:31,352
I'm Xiang
50
00:05:32,765 --> 00:05:34,130
Xiang?
51
00:05:34,400 --> 00:05:36,994
Hello, Xiang
52
00:05:37,737 --> 00:05:39,762
Our ship just came ashore.
So, how're you?
53
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
Still the same
54
00:05:42,608 --> 00:05:45,771
It's always the same
for poor people like me
55
00:05:46,212 --> 00:05:47,110
Uncle Tang
56
00:05:47,213 --> 00:05:48,703
Sit down and have something to eat
57
00:05:49,082 --> 00:05:50,811
Thanks
58
00:05:50,917 --> 00:05:52,908
But I've got to work now
59
00:05:53,019 --> 00:05:55,351
My grandson Dong
has just arrived Hong Kong
60
00:05:55,455 --> 00:05:58,219
Then he can help you out
61
00:05:58,324 --> 00:05:59,382
That's right
62
00:05:59,492 --> 00:06:02,154
I planned to help him look for a job
63
00:06:02,261 --> 00:06:03,694
He's a young man
64
00:06:03,796 --> 00:06:04,820
As long as he can bear hardship
65
00:06:04,931 --> 00:06:06,091
...he can do anything
66
00:06:06,199 --> 00:06:10,465
Right, Dong is a hardworking kid
67
00:06:18,277 --> 00:06:19,869
We'll get up early
68
00:06:19,979 --> 00:06:22,413
Let's go to the factory to look for work
69
00:06:22,515 --> 00:06:25,348
You'll earn ten to twenty dollars a day
70
00:06:25,451 --> 00:06:27,942
...as long as you're healthy
71
00:06:29,255 --> 00:06:30,745
Because I am poor...
72
00:06:30,857 --> 00:06:32,017
I gotta live with it
73
00:06:37,363 --> 00:06:39,126
Are you recruit?
74
00:06:39,232 --> 00:06:40,529
My grandson wants to find a job
75
00:06:40,633 --> 00:06:42,498
He can start right away
76
00:06:44,003 --> 00:06:46,335
Give me his ID card to register
77
00:06:47,440 --> 00:06:48,805
You don't have it with you?
78
00:06:49,208 --> 00:06:51,403
And you're looking for work?
79
00:06:51,511 --> 00:06:52,500
What ID card?
80
00:06:52,612 --> 00:06:54,079
Hong Kong ID card
81
00:06:54,180 --> 00:06:55,078
I don't have one
82
00:06:55,615 --> 00:06:57,173
He's an illegal immigrant
83
00:06:57,283 --> 00:06:58,807
He hasn't got his ID card yet
84
00:06:58,918 --> 00:06:59,714
Then we're done here
85
00:06:59,819 --> 00:07:01,719
I don't have time for you
86
00:07:01,821 --> 00:07:02,753
What an old fool!
87
00:07:02,855 --> 00:07:03,913
Nothing can be done without an ID card
88
00:07:18,838 --> 00:07:20,703
Yang, don't work too hard
89
00:07:20,807 --> 00:07:22,001
There's no overtime pay
90
00:07:23,910 --> 00:07:24,740
I promised the manager that...
91
00:07:24,844 --> 00:07:25,902
I'll give him the drafts tomorrow
92
00:07:26,012 --> 00:07:27,411
It can wait
93
00:07:27,513 --> 00:07:30,073
A promise is a promise
94
00:07:40,092 --> 00:07:42,822
Do this question again
95
00:07:44,730 --> 00:07:45,628
Grandpa
96
00:07:45,731 --> 00:07:47,596
Do I need an ID card for every job here?
97
00:07:48,401 --> 00:07:51,302
You don't need one
if you're an illegal hawker
98
00:07:53,372 --> 00:07:54,236
Grandpa
99
00:07:54,340 --> 00:07:56,865
What are illegal hawkers?
100
00:07:57,677 --> 00:07:58,871
The police will catch...
101
00:07:58,978 --> 00:08:00,206
the hawkers if they don't have licence
102
00:08:04,717 --> 00:08:05,615
Please sit down
103
00:08:06,586 --> 00:08:07,644
What would you like to have?
104
00:08:07,753 --> 00:08:08,720
Two bowls of plain noodles
105
00:08:08,821 --> 00:08:09,879
Sure
106
00:08:17,230 --> 00:08:18,219
Here you go
107
00:08:19,131 --> 00:08:21,099
Grandpa, what is he doing?
108
00:08:21,200 --> 00:08:22,895
Making orange juice
109
00:08:23,002 --> 00:08:24,230
The locals like that?
110
00:08:24,337 --> 00:08:25,269
Yes
111
00:08:25,371 --> 00:08:26,804
Is it good money?
112
00:08:27,340 --> 00:08:32,175
Over ten dollars a day
113
00:08:32,278 --> 00:08:34,872
Wow! You earn a few dollars a day
114
00:08:34,981 --> 00:08:35,845
He earns over ten
115
00:08:35,948 --> 00:08:37,074
Then why don't you do it?
116
00:08:38,050 --> 00:08:39,483
You need assets to start a business
117
00:08:39,585 --> 00:08:41,485
Plus, without a licence
there's fear of police
118
00:08:41,921 --> 00:08:43,718
And I'm too old to run
when the police show up
119
00:08:45,525 --> 00:08:47,254
Forget about the business...
120
00:08:47,360 --> 00:08:49,624
I can't even afford a pair of new glasses
121
00:08:49,729 --> 00:08:51,094
Grandpa, I'll buy you a new pair
122
00:08:51,964 --> 00:08:53,261
You kidding
123
00:08:53,366 --> 00:08:54,856
You'll need money for that
124
00:09:01,107 --> 00:09:01,835
I'm a fast runner
125
00:09:01,941 --> 00:09:04,239
I don't think
I'll get in a problem with police
126
00:09:04,343 --> 00:09:06,641
And we'll only need glasses and oranges
127
00:09:06,746 --> 00:09:08,043
We don't need the machine
128
00:09:08,147 --> 00:09:09,876
Try it out, okay?
129
00:09:09,982 --> 00:09:10,607
Grandpa
130
00:09:10,716 --> 00:09:12,115
I've been practising kung fu
for over ten years
131
00:09:12,218 --> 00:09:13,947
And I've worked on the farm
since I was a kid
132
00:09:14,053 --> 00:09:14,747
I think it will be fine
133
00:09:14,854 --> 00:09:15,980
Look, grandpa
134
00:09:20,993 --> 00:09:23,791
Dong, I'm impressed
135
00:09:37,777 --> 00:09:38,744
Hand squeezed orange juice
136
00:09:38,844 --> 00:09:39,742
Okay
137
00:09:47,420 --> 00:09:48,478
You're good
138
00:09:48,588 --> 00:09:49,748
Faster than the machine
139
00:09:49,855 --> 00:09:50,617
Yes
140
00:09:51,424 --> 00:09:52,482
I want one too
141
00:09:52,592 --> 00:09:53,354
Okay
142
00:09:55,061 --> 00:09:56,187
Wait a minute
143
00:09:57,630 --> 00:09:58,927
I want one too
144
00:10:06,238 --> 00:10:07,432
Brother Hao, look at that kid
145
00:10:07,540 --> 00:10:08,529
Looks like he's good
146
00:10:09,175 --> 00:10:11,166
Freshly squeezed orange juice
147
00:10:11,744 --> 00:10:13,302
You guys go for some orange juice.
My treat
148
00:10:13,412 --> 00:10:14,379
Go...
149
00:10:14,480 --> 00:10:15,970
Freshly squeezed orange juice
150
00:10:18,985 --> 00:10:22,443
This is yours, and yours
151
00:10:26,359 --> 00:10:27,690
How many glasses?
152
00:10:28,494 --> 00:10:29,791
I'll do it
153
00:10:30,096 --> 00:10:31,120
Keep the change
154
00:10:35,501 --> 00:10:36,900
Eighteen glasses together
155
00:10:37,003 --> 00:10:38,163
Dong, give the gentleman his change
156
00:10:38,270 --> 00:10:39,202
Sure
157
00:10:41,307 --> 00:10:42,433
I said keep the change
158
00:10:42,541 --> 00:10:43,508
Thanks
159
00:10:45,711 --> 00:10:47,201
Digital watch
160
00:10:48,981 --> 00:10:50,278
Do you like it?
161
00:10:51,384 --> 00:10:53,909
The numbers appear
when you press it, right?
162
00:10:54,020 --> 00:10:55,044
Try it
163
00:11:04,530 --> 00:11:05,462
You really like it?
164
00:11:05,564 --> 00:11:06,428
Yes
165
00:11:07,199 --> 00:11:08,689
I've seen the way you squeeze an orange
166
00:11:08,801 --> 00:11:10,826
I guess you've learnt kung fu
167
00:11:11,570 --> 00:11:14,130
...for at least over ten years
168
00:11:14,240 --> 00:11:15,434
Looks like you're not bad
169
00:11:15,541 --> 00:11:17,008
I don't know if I'm good
170
00:11:17,109 --> 00:11:19,304
But I might be able to beat you
171
00:11:19,412 --> 00:11:21,346
Confident man
172
00:11:21,447 --> 00:11:24,245
Let's fight
173
00:11:24,350 --> 00:11:25,942
If you win...
174
00:11:26,052 --> 00:11:27,110
then you can have this watch
175
00:11:27,219 --> 00:11:28,151
Don't decieve me, okay
176
00:11:28,254 --> 00:11:28,948
Ah Dong
177
00:11:29,055 --> 00:11:31,523
What is it, grandpa?
178
00:11:31,624 --> 00:11:34,593
Give the change to the gentleman
179
00:11:34,694 --> 00:11:35,422
Yes
180
00:11:40,266 --> 00:11:41,494
Brother Hao told you to keep the change
181
00:11:41,600 --> 00:11:42,294
Your money's dirty
182
00:11:42,401 --> 00:11:43,663
Just keep them
183
00:11:43,769 --> 00:11:44,599
Sorry?
184
00:11:44,704 --> 00:11:46,365
You said my money's dirty
185
00:11:46,872 --> 00:11:49,670
That is my hard earned cash
186
00:11:49,775 --> 00:11:51,606
It's not dirty money
187
00:11:51,711 --> 00:11:53,440
You damn old fool
188
00:11:54,613 --> 00:11:56,638
What are you doing?
189
00:11:59,285 --> 00:11:59,979
Give you the change
190
00:12:00,086 --> 00:12:01,212
You guys split them
191
00:12:02,955 --> 00:12:04,217
Police, run
192
00:12:04,323 --> 00:12:06,951
Hurry, the police is here
193
00:12:07,059 --> 00:12:08,492
Ah Dong, come on. Hurry up
194
00:12:10,496 --> 00:12:11,121
Give it to me...
195
00:12:11,230 --> 00:12:15,189
Hurry
196
00:12:16,535 --> 00:12:17,502
C'mon, quick
197
00:12:31,050 --> 00:12:32,244
Help yourselves
198
00:12:32,351 --> 00:12:33,409
My treat
199
00:14:00,539 --> 00:14:01,699
What do you want?
200
00:14:02,341 --> 00:14:03,808
- On the wall
- What is it?
201
00:14:04,777 --> 00:14:05,937
It's fine. Go
202
00:14:06,478 --> 00:14:07,376
Just go
203
00:14:07,713 --> 00:14:08,805
Ah Dong
204
00:14:10,015 --> 00:14:11,983
He's my staff
205
00:14:12,084 --> 00:14:13,051
What has he done?
206
00:14:13,152 --> 00:14:15,416
Nothing. Regular search
207
00:14:16,222 --> 00:14:17,450
Get in the car
208
00:14:18,757 --> 00:14:20,224
He's a first class citizen
209
00:14:28,167 --> 00:14:28,656
Where to?
210
00:14:28,767 --> 00:14:29,859
Wherever
211
00:14:32,538 --> 00:14:34,096
You said yourself
212
00:14:34,206 --> 00:14:35,969
If I defeat you...
ou'll give me the watch
213
00:14:37,276 --> 00:14:38,106
Want to try?
214
00:15:04,103 --> 00:15:06,162
If you lose,
it would be good practise anyway
215
00:15:06,272 --> 00:15:07,102
Come on
216
00:15:47,446 --> 00:15:48,777
Stop it
217
00:15:48,881 --> 00:15:50,439
Just give him the watch
218
00:15:52,985 --> 00:15:54,043
Really?
219
00:15:57,456 --> 00:15:59,356
It's on the ground. Pick it up
220
00:16:05,631 --> 00:16:07,189
Let me help you
221
00:16:08,400 --> 00:16:10,493
It's broken
222
00:16:13,739 --> 00:16:14,763
Broken?
223
00:16:15,941 --> 00:16:17,306
I forgot to take it off before the fight
224
00:16:17,409 --> 00:16:19,809
You lied to me
225
00:16:23,115 --> 00:16:24,810
Damn it, you have to pay for this
226
00:16:39,131 --> 00:16:41,258
We're delighted to offer you a place
227
00:17:28,414 --> 00:17:29,642
This is nice
228
00:17:46,965 --> 00:17:49,433
A lot of students
going abroad bought this
229
00:17:49,535 --> 00:17:51,696
It's really cool going abroad to study
230
00:17:57,509 --> 00:17:58,441
Bloody old man
231
00:17:58,544 --> 00:17:59,135
What do you want?
232
00:17:59,244 --> 00:17:59,767
Where's Ah Dong?
233
00:17:59,878 --> 00:18:01,345
Ah Dong?
234
00:18:01,447 --> 00:18:02,675
Right
235
00:18:03,148 --> 00:18:04,638
Listen up
236
00:18:04,750 --> 00:18:06,308
If you don't tell me where Ah Dong is
237
00:18:06,418 --> 00:18:08,409
You'll suffer, speak up
238
00:18:08,520 --> 00:18:10,579
Dong?
239
00:18:10,689 --> 00:18:11,781
Tell me
240
00:18:13,392 --> 00:18:14,290
What's going on?
241
00:18:14,393 --> 00:18:15,451
Let's go
242
00:18:17,396 --> 00:18:18,693
Why are you beating him up?
243
00:18:19,898 --> 00:18:21,798
Tell Ah Dong that
Xu Hao has a message for him
244
00:18:21,900 --> 00:18:23,629
that he won't get away with beating me
245
00:18:28,674 --> 00:18:31,165
Uncle Tang, what happened?
246
00:18:31,276 --> 00:18:32,004
He got beat up
247
00:18:32,111 --> 00:18:32,702
Right
248
00:18:32,811 --> 00:18:34,108
Send him to the hospital
249
00:18:34,213 --> 00:18:34,941
Are you alright?
250
00:18:35,047 --> 00:18:36,639
I'll take you to a hospital
251
00:18:36,748 --> 00:18:40,240
It hurts, Ah Xiang
252
00:18:40,352 --> 00:18:43,082
Uncle Tang
253
00:18:44,289 --> 00:18:45,551
Ah Dong...
254
00:18:45,657 --> 00:18:46,624
Someone wrecked your grandpa's stand
255
00:18:46,725 --> 00:18:47,555
He got beat up
256
00:18:47,659 --> 00:18:48,887
I've had him admitted to a hospital
257
00:18:48,994 --> 00:18:49,585
I've been looking for you everywhere
258
00:18:49,695 --> 00:18:50,855
I didn't know that you've come back
259
00:18:50,963 --> 00:18:52,260
How's my grandpa? Who did it?
260
00:18:52,364 --> 00:18:53,626
Xu Hao
261
00:18:59,338 --> 00:19:00,532
I finally find you
262
00:19:00,639 --> 00:19:01,571
Don't you want me beat you?
263
00:19:01,673 --> 00:19:03,607
Calm down. Let talk about it
264
00:19:09,181 --> 00:19:10,375
You will see
265
00:19:25,063 --> 00:19:27,088
Freeze, kid
266
00:19:27,199 --> 00:19:28,325
I haven't done anything wrong, officer
267
00:19:28,433 --> 00:19:30,298
We'll know soon
268
00:19:31,436 --> 00:19:32,494
Hands up
269
00:19:35,073 --> 00:19:36,370
What's inside your pocket?
270
00:19:36,475 --> 00:19:38,033
Thirty dollars, my grandpa's
271
00:19:43,949 --> 00:19:44,677
What do we have here?
272
00:19:44,783 --> 00:19:45,374
Pain killers?
273
00:19:45,484 --> 00:19:45,950
I don't know
274
00:19:46,051 --> 00:19:48,110
I don't know why it's here
275
00:19:48,520 --> 00:19:50,351
It's cocaine. Don't you know?
276
00:19:50,455 --> 00:19:51,353
Good excuse
277
00:19:51,456 --> 00:19:52,718
Tell it to the judge
278
00:19:54,860 --> 00:19:55,849
Freeze
279
00:19:59,398 --> 00:20:02,128
Freeze
280
00:20:07,372 --> 00:20:10,535
What are you doing?
281
00:20:33,865 --> 00:20:36,095
What's your relation with Tang Dong?
282
00:20:36,201 --> 00:20:38,032
He's my grandson
283
00:20:39,338 --> 00:20:39,963
Ah Xiang
284
00:20:40,072 --> 00:20:41,130
Over there
285
00:20:42,441 --> 00:20:43,669
Hey, who are you?
286
00:20:43,775 --> 00:20:44,742
Neighbor
287
00:20:47,212 --> 00:20:48,702
What are you looking for?
288
00:20:48,814 --> 00:20:49,746
Drugs
289
00:20:50,082 --> 00:20:52,448
Tang Dong resisted arrest,
he's a drug trafficker
290
00:20:52,551 --> 00:20:54,712
That's the shootings all about?
291
00:20:54,820 --> 00:20:56,310
Have you killed him?
292
00:20:57,256 --> 00:20:58,553
That would be alright
293
00:20:58,657 --> 00:21:00,090
But he escaped
294
00:21:00,192 --> 00:21:01,716
Where's he now?
295
00:21:02,294 --> 00:21:03,420
He seldom comes home
296
00:21:03,528 --> 00:21:05,462
No one knows where he is
297
00:21:09,334 --> 00:21:11,666
Who told you to speak?
298
00:21:11,770 --> 00:21:13,829
You like to take a statement, huh?
299
00:21:14,740 --> 00:21:16,139
Come with us to the station
300
00:21:16,241 --> 00:21:20,302
Ah Dong wouldn't do something like that
301
00:21:20,412 --> 00:21:22,642
He's uneducated
302
00:21:22,748 --> 00:21:25,376
He's had a tough life
303
00:21:26,585 --> 00:21:28,177
But...
304
00:21:28,287 --> 00:21:30,915
He won't do such a thing
305
00:21:41,133 --> 00:21:42,691
Hello, Brother Xiang
306
00:21:42,801 --> 00:21:43,790
Hey, Ah Dong
307
00:21:45,437 --> 00:21:46,563
I didn't do it
308
00:21:46,672 --> 00:21:47,366
Brother Xiang
309
00:21:47,472 --> 00:21:50,464
I have been framed
310
00:21:50,976 --> 00:21:52,443
I've got no place to go
311
00:21:54,646 --> 00:21:57,672
Thanks, Brother Xiang
312
00:22:01,753 --> 00:22:03,243
There's no other way out
313
00:22:03,355 --> 00:22:05,050
I'll take you to U.S.
314
00:22:05,991 --> 00:22:08,221
San Francisco? Great
315
00:22:10,529 --> 00:22:12,156
But I have no ID card
316
00:22:12,264 --> 00:22:13,754
If he stays in Hong Kong
317
00:22:13,865 --> 00:22:16,800
...he'll get arrested
318
00:22:16,902 --> 00:22:19,234
You said you'll take him to U.S.
319
00:22:19,338 --> 00:22:22,933
But he has no ID card,
he can't go on board
320
00:22:23,041 --> 00:22:24,872
He can't swim all the way
321
00:22:24,976 --> 00:22:26,273
He'll have to swim
322
00:22:26,378 --> 00:22:26,969
Do you want to go?
323
00:22:27,079 --> 00:22:28,478
Yes, yes
324
00:22:30,315 --> 00:22:31,839
What about my grandpa?
325
00:22:31,950 --> 00:22:33,679
I'll take care of him
326
00:22:33,785 --> 00:22:35,412
I'll sneak you onto the boat
327
00:22:35,520 --> 00:22:37,545
When we're there, you jump ship
328
00:22:37,656 --> 00:22:38,953
Most people do that
329
00:22:41,059 --> 00:22:43,459
Ah Dong, there's no need to kneel
330
00:22:46,398 --> 00:22:50,698
Brother Xiang,
please take care of grandpa
331
00:22:50,802 --> 00:22:51,894
When I have the money, I will...
332
00:22:52,003 --> 00:22:53,231
That's ok
333
00:22:53,338 --> 00:22:54,498
Just stay here first
334
00:22:54,606 --> 00:22:55,834
And don't leave this flat
335
00:22:55,941 --> 00:22:57,465
...before we go on board
336
00:23:00,278 --> 00:23:04,578
Listen to Brother Xiang carefully
337
00:23:04,683 --> 00:23:08,619
You must be law-abiding
when you're in U.S.
338
00:23:08,720 --> 00:23:10,984
Don't get into fights
339
00:23:11,089 --> 00:23:15,116
Otherwise you'll get framed again
340
00:23:17,195 --> 00:23:20,130
Don't worry about me here
341
00:23:20,232 --> 00:23:23,167
Just work hard when you're there
342
00:23:23,268 --> 00:23:25,828
Bear all the hardships
343
00:23:26,605 --> 00:23:28,937
Be careful
344
00:23:29,040 --> 00:23:31,941
Take good care of yourself
345
00:23:32,043 --> 00:23:33,840
Remember to write
346
00:23:38,817 --> 00:23:42,412
"Mr. Yang"
347
00:23:46,291 --> 00:23:47,087
Jianwen
348
00:23:47,192 --> 00:23:49,752
You're the first to go abroad among us
349
00:23:49,861 --> 00:23:51,385
We wish you all the best. Cheers
350
00:23:51,496 --> 00:23:52,428
Thanks
351
00:23:52,531 --> 00:23:54,931
Come on, let's have a drink
352
00:24:03,308 --> 00:24:05,401
Thanks for seeing Jianwen off
353
00:24:07,813 --> 00:24:11,010
Jianwen, this is for you
354
00:24:16,455 --> 00:24:16,944
Write often
355
00:24:17,055 --> 00:24:18,386
Take good care of yourself
356
00:24:20,192 --> 00:24:21,659
Remember to write
357
00:24:23,228 --> 00:24:23,956
Bon voyage
358
00:24:24,062 --> 00:24:25,086
Thanks
359
00:24:25,197 --> 00:24:26,721
Jianwen, your passport
360
00:24:26,832 --> 00:24:28,459
Call me when you've reached there
361
00:24:28,567 --> 00:24:29,363
Right
362
00:24:29,468 --> 00:24:30,492
Be careful
363
00:24:30,602 --> 00:24:31,193
Please head back
364
00:24:31,303 --> 00:24:31,928
Thanks everyone
365
00:24:32,037 --> 00:24:35,063
Bye
366
00:25:07,339 --> 00:25:09,967
Never imagined that I could come here
367
00:25:10,075 --> 00:25:11,201
It's worth it
368
00:25:29,995 --> 00:25:31,587
Good stuff. You haven't tried this before
369
00:25:31,963 --> 00:25:32,691
What is it?
370
00:25:32,797 --> 00:25:33,729
Hot dog
371
00:25:34,566 --> 00:25:36,500
So the foreigners eat dogs too?
372
00:25:37,202 --> 00:25:38,829
I thought only the Cantonese do
373
00:25:38,937 --> 00:25:41,701
I'm surprised that
they make dog sausages here
374
00:25:42,140 --> 00:25:43,835
You honestly don't have a clue
375
00:25:43,942 --> 00:25:45,933
Your life here will be tough
376
00:26:03,228 --> 00:26:06,026
There're Chinese characters in U. S?
377
00:26:06,131 --> 00:26:07,621
This is Chinatown
378
00:26:47,072 --> 00:26:48,733
Excuse me, is your boss around?
379
00:26:48,840 --> 00:26:49,636
Inside
380
00:26:49,741 --> 00:26:50,605
Thanks
381
00:27:00,385 --> 00:27:02,250
Uncle Chen,
this is a letter from my dad...
382
00:27:02,354 --> 00:27:04,219
Just spill it out, I don't have time
383
00:27:04,322 --> 00:27:07,120
I'm just an acquaintance of your dad
384
00:27:07,225 --> 00:27:09,284
I haven't seen him over ten years
385
00:27:09,394 --> 00:27:10,224
We aren't exactly friends
386
00:27:10,328 --> 00:27:11,955
I come here to study
387
00:27:12,063 --> 00:27:13,052
And I'm free at night
388
00:27:13,164 --> 00:27:14,893
I'm asking for a favor
389
00:27:15,000 --> 00:27:17,525
Overseas students
aren't allowed to work here
390
00:27:17,636 --> 00:27:19,399
I know that, Uncle Chen
391
00:27:19,504 --> 00:27:21,495
Money isn't a problem, I can do anything
392
00:27:23,074 --> 00:27:24,166
Hi, daddy
393
00:27:25,377 --> 00:27:26,366
Heading out again?
394
00:27:26,478 --> 00:27:27,467
Going dancing
395
00:27:38,023 --> 00:27:39,615
Bye, daddy
396
00:27:53,204 --> 00:27:54,535
What else do you want?
397
00:27:55,807 --> 00:27:57,672
Mr. Chen. This is Tang Dong
398
00:27:57,776 --> 00:27:59,471
He's the grandson of a friend of mine
399
00:27:59,577 --> 00:28:00,601
This is Mr. Chen, the boss
400
00:28:00,712 --> 00:28:02,077
Hi, Mr. Chen
401
00:28:02,347 --> 00:28:03,143
I'm Tang Dong
402
00:28:03,248 --> 00:28:04,442
That's me
403
00:28:06,751 --> 00:28:08,878
Mr. Chen, he came here like this
404
00:28:09,821 --> 00:28:12,085
It was cold, he had a little bit to drink
405
00:28:12,190 --> 00:28:13,657
He's a good kid
406
00:28:13,758 --> 00:28:15,225
And is willing to work
407
00:28:15,727 --> 00:28:16,352
So the usual?
408
00:28:16,461 --> 00:28:17,587
Of course
409
00:28:17,696 --> 00:28:19,630
Mr. Chen, what do you mean by the usual?
410
00:28:19,998 --> 00:28:22,330
That means you'll do everything here
411
00:28:23,168 --> 00:28:24,863
Your pay will be different
412
00:28:24,969 --> 00:28:26,231
More than the others?
413
00:28:28,239 --> 00:28:30,366
Enough to buy my grandpa
a pair of glasses?
414
00:28:30,475 --> 00:28:31,635
Yes, yes
415
00:28:31,743 --> 00:28:32,505
Mr. Chen
416
00:28:32,610 --> 00:28:34,510
He has no relative here
417
00:28:34,612 --> 00:28:35,806
He'll live in
418
00:28:35,914 --> 00:28:36,846
No problem
419
00:28:36,948 --> 00:28:39,439
But I'll deduct from his pay
420
00:28:40,285 --> 00:28:42,719
Will I have enough to buy the glasses?
421
00:28:42,821 --> 00:28:44,015
Yes, yes
422
00:28:44,122 --> 00:28:46,181
Then go ahead
423
00:28:48,860 --> 00:28:49,690
Uncle Chen
424
00:28:49,794 --> 00:28:50,818
My school is close by
425
00:28:50,929 --> 00:28:52,191
Please help me
426
00:28:52,530 --> 00:28:54,862
You've realized that
I've just hired a person
427
00:28:55,567 --> 00:28:56,363
Brother Xiang
428
00:28:56,468 --> 00:28:57,992
Why don't we try some place else?
429
00:28:58,103 --> 00:28:59,536
I don't want to take his job
430
00:29:01,039 --> 00:29:02,973
Sorry, please consider him
431
00:29:03,341 --> 00:29:04,239
Brother Xiang, let's go
432
00:29:04,342 --> 00:29:05,434
Mister
433
00:29:05,877 --> 00:29:07,469
It isn't your fault
434
00:29:07,579 --> 00:29:09,740
Of course it's because of me. So long
435
00:29:11,516 --> 00:29:12,881
Bye, Uncle Chen
436
00:29:17,922 --> 00:29:19,981
Mr. Chen, you run a large restaurant
437
00:29:20,091 --> 00:29:20,921
I'm sure you'll need extra help
438
00:29:21,025 --> 00:29:21,582
Don't you know that...
439
00:29:21,693 --> 00:29:24,184
Overseas students
aren't allowed to work here
440
00:29:24,295 --> 00:29:26,263
Oh, he's studying here?
441
00:29:26,364 --> 00:29:27,854
You're studying here?
442
00:29:27,966 --> 00:29:29,763
Yes, but...
443
00:29:29,868 --> 00:29:31,301
You must be glad
444
00:29:31,402 --> 00:29:32,664
Not really
445
00:29:32,771 --> 00:29:33,931
I have no money
446
00:29:34,038 --> 00:29:35,505
I have to make my living expenses here
447
00:29:36,007 --> 00:29:37,406
Mr. Chen, help him out here
448
00:29:37,509 --> 00:29:37,907
Mr. Chen
449
00:29:38,009 --> 00:29:39,670
I think he's a good kid
450
00:29:41,746 --> 00:29:43,714
Uncle Chen, I won't ask for much
451
00:29:43,815 --> 00:29:45,680
Same as this mister's pay is fine
452
00:29:45,784 --> 00:29:46,682
Same as him?
453
00:29:46,785 --> 00:29:47,979
No way
454
00:29:48,086 --> 00:29:48,950
He works full time
455
00:29:49,053 --> 00:29:50,520
and you only work part time
456
00:29:51,456 --> 00:29:53,287
Then whatever you wish
457
00:29:54,893 --> 00:29:55,860
Alright
458
00:29:55,960 --> 00:29:57,325
One third of what he makes
459
00:29:57,428 --> 00:29:58,554
Come here at five everyday
460
00:29:58,663 --> 00:30:00,858
Thanks, Uncle Chen. I will do my best
461
00:30:01,199 --> 00:30:02,188
Thanks, mister
462
00:30:02,300 --> 00:30:03,164
Thanks
463
00:30:03,268 --> 00:30:04,530
What for?
464
00:30:04,636 --> 00:30:05,796
Please don't call me mister
465
00:30:05,904 --> 00:30:06,495
My name's Tang Dong
466
00:30:06,604 --> 00:30:07,969
Yang Jianwen
467
00:30:09,507 --> 00:30:10,701
You want to live in?
468
00:30:10,809 --> 00:30:13,004
Yes, then I can save up more
469
00:30:13,111 --> 00:30:15,170
I'll deduct from your pay
470
00:30:19,150 --> 00:30:22,347
Okay. Obey the boss
471
00:30:24,055 --> 00:30:25,818
You must still be hungry
472
00:30:25,924 --> 00:30:27,084
Let's go eat
473
00:30:28,126 --> 00:30:29,821
Come with us, college kid
474
00:30:41,673 --> 00:30:42,765
College kid
475
00:30:43,508 --> 00:30:45,373
Please just call me Yang Jianwen
476
00:30:45,476 --> 00:30:46,306
Tang Dong
477
00:30:47,445 --> 00:30:49,879
Where's your luggage?
478
00:30:49,981 --> 00:30:51,676
I don't have any
479
00:30:51,783 --> 00:30:52,807
Do you?
480
00:30:52,917 --> 00:30:53,713
At the airport
481
00:30:53,818 --> 00:30:54,807
I'll go with you
482
00:30:55,086 --> 00:30:56,951
Ah Dong, I have to head back to the ship
483
00:31:00,859 --> 00:31:01,951
Take this
484
00:31:02,060 --> 00:31:04,255
Brother Xiang, I remember...
485
00:31:04,362 --> 00:31:06,125
how much I owe you
486
00:31:06,231 --> 00:31:08,199
I'll pay you back when I have the money
487
00:31:08,299 --> 00:31:09,323
Don't worry about that
488
00:31:11,436 --> 00:31:12,801
You are not young kids
489
00:31:12,904 --> 00:31:14,997
Take care of each other
490
00:31:16,140 --> 00:31:17,607
Be careful
491
00:31:29,454 --> 00:31:30,978
Let's clean up the mess
492
00:31:31,089 --> 00:31:32,784
I'm sure there's space to lie down
493
00:31:39,998 --> 00:31:42,262
Hey, new kids. Get down here
494
00:31:42,367 --> 00:31:43,356
What are you doing?
495
00:31:56,080 --> 00:31:58,548
My last name is Ye, I'm the chef
496
00:31:58,650 --> 00:32:00,845
I call all the shots
497
00:32:00,952 --> 00:32:03,079
...in this kitchen
498
00:32:03,187 --> 00:32:04,085
Got it?
499
00:32:04,989 --> 00:32:07,014
This is Xiao Ding, my helper
500
00:32:08,960 --> 00:32:10,052
Then what am I?
501
00:32:11,996 --> 00:32:13,463
Nothing
502
00:32:14,299 --> 00:32:16,096
Neither are you
503
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
Do more, talk less
504
00:32:19,404 --> 00:32:22,931
We'll have customers as long as we open
505
00:32:23,041 --> 00:32:24,736
Wash everything and get ready
506
00:32:24,842 --> 00:32:25,399
Sure...
507
00:32:25,510 --> 00:32:26,636
Hurry
508
00:33:04,515 --> 00:33:05,539
Careful
509
00:33:06,651 --> 00:33:08,084
I know, chef
510
00:33:12,724 --> 00:33:14,248
New kid, give me the dried shrimps
511
00:33:16,427 --> 00:33:17,917
Dried shrimps
512
00:33:20,865 --> 00:33:22,059
And some dried Chinese mushrooms
513
00:33:23,735 --> 00:33:24,793
Take from the storage
514
00:33:24,902 --> 00:33:25,834
I'll wash these
515
00:33:25,937 --> 00:33:26,801
Thanks
516
00:33:28,272 --> 00:33:29,398
Hey, two glasses of orange juice
517
00:33:29,507 --> 00:33:30,337
Okay
518
00:35:11,342 --> 00:35:12,400
Get up
519
00:35:25,323 --> 00:35:29,123
"Green Tiger Martial Arts Club"
520
00:35:43,141 --> 00:35:44,039
Can I help you?
521
00:35:44,142 --> 00:35:45,734
I'm Xu Hao, I want to see Brother Hu
522
00:35:46,144 --> 00:35:46,838
Where are you from?
523
00:35:46,944 --> 00:35:48,241
The boss from Hong Kong sent me
524
00:35:48,346 --> 00:35:49,335
I'll let him know
525
00:35:51,782 --> 00:35:52,646
Where's Brother Hu?
526
00:35:52,750 --> 00:35:53,808
Inside with Sylvia
527
00:35:53,918 --> 00:35:56,011
Someone from Hong Kong's looking for him
528
00:35:56,120 --> 00:35:56,984
You call him
529
00:35:57,688 --> 00:35:58,814
Brother Hu
530
00:36:02,660 --> 00:36:04,127
There's someone who wants to see you
531
00:36:04,228 --> 00:36:05,354
Tell him I'm not around
532
00:36:06,130 --> 00:36:08,098
The boss from Hong Kong sent him
533
00:36:12,737 --> 00:36:14,364
The boss sent him? What's his name?
534
00:36:14,472 --> 00:36:15,336
Xu Hao
535
00:36:15,439 --> 00:36:16,269
Where is he?
536
00:36:16,374 --> 00:36:16,965
Downstairs
537
00:36:17,074 --> 00:36:18,166
Send him up
538
00:36:26,384 --> 00:36:27,408
Brother Hao
539
00:36:29,887 --> 00:36:30,911
Have a seat
540
00:36:31,022 --> 00:36:31,784
Sit down
541
00:36:34,091 --> 00:36:34,921
You should have let me know
542
00:36:35,026 --> 00:36:36,891
...so that we could have
come to receive you
543
00:36:36,994 --> 00:36:37,619
When did you arrive?
544
00:36:37,728 --> 00:36:38,786
Just arrived
545
00:36:40,998 --> 00:36:42,090
Nice place you have here
546
00:36:42,200 --> 00:36:43,497
It's alright
547
00:36:43,868 --> 00:36:44,527
So?
548
00:36:44,635 --> 00:36:46,535
What's your mission?
549
00:36:46,637 --> 00:36:48,434
The boss sent me
550
00:36:48,539 --> 00:36:50,700
Coz there's a shipment about to arrive
551
00:36:50,808 --> 00:36:52,537
I got here to set things up
552
00:37:16,901 --> 00:37:18,232
Get up earlier tomorrow
553
00:37:18,336 --> 00:37:20,566
Prepare everything in the kitchen
554
00:37:20,671 --> 00:37:22,002
Take initiatives
555
00:37:48,499 --> 00:37:49,193
What's the matter?
556
00:37:49,300 --> 00:37:50,096
It's hot
557
00:37:51,302 --> 00:37:52,860
The kitchen is below
558
00:37:53,271 --> 00:37:55,967
After one day's cooking...
559
00:37:56,073 --> 00:37:58,439
At least it will be warm in the winter
560
00:38:02,647 --> 00:38:03,875
So you really have nothing
561
00:38:14,325 --> 00:38:17,089
"No Pain"
562
00:38:21,899 --> 00:38:26,131
"No Gain"
563
00:38:48,759 --> 00:38:51,193
College kid, still not asleep?
564
00:38:51,562 --> 00:38:52,824
I thought you were
565
00:38:55,266 --> 00:38:59,066
I'm excited that I am here
566
00:39:01,539 --> 00:39:02,938
But this place is similar to where I was
567
00:39:03,941 --> 00:39:04,839
I'm worried
568
00:39:04,942 --> 00:39:08,400
I came here to study
569
00:39:08,946 --> 00:39:11,312
Though I've a scholarship
570
00:39:11,682 --> 00:39:13,445
But I don't have living expenses
571
00:39:13,551 --> 00:39:15,041
I'm not sure that
I can make it for four years
572
00:39:15,986 --> 00:39:17,681
Don't worry, this place is the gold mine
573
00:39:17,788 --> 00:39:19,016
You can find a living here
574
00:39:19,123 --> 00:39:20,021
I hope so
575
00:39:20,124 --> 00:39:21,113
It will work out
576
00:39:21,425 --> 00:39:23,290
I'm sure that my luck will pick up
577
00:39:23,394 --> 00:39:25,225
Otherwise, why would I be here?
578
00:39:25,329 --> 00:39:28,059
And I've my grandpa back home
to take care of
579
00:39:28,399 --> 00:39:29,457
Watch out
580
00:39:33,337 --> 00:39:35,464
Now we stand upright
between heaven and earth
581
00:39:35,573 --> 00:39:36,904
Heads on the ceiling
582
00:39:37,641 --> 00:39:39,131
What's the ceiling?
583
00:39:39,243 --> 00:39:40,733
You don't know?
584
00:39:41,545 --> 00:39:42,512
This is it
585
00:39:42,613 --> 00:39:44,547
I thought that's the roof
586
00:39:44,648 --> 00:39:45,910
Yes
587
00:39:46,450 --> 00:39:48,145
Don't you call that ceiling in Hong Kong?
588
00:39:48,252 --> 00:39:49,344
Not sure
589
00:39:51,021 --> 00:39:54,422
But my bed was similar
590
00:39:54,525 --> 00:39:56,015
I swam to Hong Kong
591
00:39:56,127 --> 00:39:57,321
I stayed there for less than a month
592
00:39:57,428 --> 00:39:59,362
I knew nothing about the place
593
00:40:00,197 --> 00:40:01,164
You're from...
594
00:40:01,265 --> 00:40:02,892
Right, it's a long story
595
00:40:03,000 --> 00:40:04,297
I'll tell you later
596
00:40:04,668 --> 00:40:07,034
College kid, did you come here like this?
597
00:40:07,138 --> 00:40:08,332
No
598
00:40:08,439 --> 00:40:11,306
But it wasn't easy
599
00:40:11,409 --> 00:40:13,343
When you're poor,
you've got to live with it
600
00:40:14,044 --> 00:40:16,376
What?
601
00:40:17,648 --> 00:40:20,082
That's a Cantonese saying
602
00:40:20,184 --> 00:40:22,982
Just live with it
603
00:40:23,487 --> 00:40:26,684
Heads on what?
604
00:40:26,791 --> 00:40:27,849
Heads on the ceiling
605
00:40:27,958 --> 00:40:30,256
Right
606
00:40:30,861 --> 00:40:33,056
Hey...
607
00:40:33,164 --> 00:40:34,256
You kids
608
00:40:34,365 --> 00:40:35,730
You are very noisy
609
00:40:35,833 --> 00:40:37,425
We've got to sleep
610
00:40:37,535 --> 00:40:38,695
Crazy
611
00:40:40,237 --> 00:40:40,965
Go to sleep
612
00:40:41,071 --> 00:40:42,834
Tomorrow we must start early
613
00:41:21,545 --> 00:41:22,375
Excuse me
614
00:41:47,771 --> 00:41:49,261
We need these urgently
615
00:41:49,373 --> 00:41:50,738
For tonight
616
00:41:51,909 --> 00:41:52,773
So many?
617
00:41:52,877 --> 00:41:54,310
Help me out, miss
618
00:41:54,411 --> 00:41:56,106
I'll treat you to dog sausages
619
00:41:56,213 --> 00:41:57,373
...after I get paid
620
00:41:57,481 --> 00:41:58,345
Dog sausages?
621
00:41:58,449 --> 00:41:59,609
What's that?
622
00:41:59,717 --> 00:42:02,709
In a bun, with pickles
623
00:42:02,820 --> 00:42:05,288
and mustard
624
00:42:05,389 --> 00:42:07,380
Oh, hot dog
625
00:42:07,491 --> 00:42:08,389
That's it
626
00:42:08,492 --> 00:42:09,789
It's yummy
627
00:42:09,894 --> 00:42:10,622
You just got here?
628
00:42:10,728 --> 00:42:11,786
Yes, I'm Tang Dong
629
00:42:11,896 --> 00:42:13,591
Hi, I'm Yvonne
630
00:42:13,697 --> 00:42:16,393
Do you have a Chinese name?
631
00:42:16,500 --> 00:42:17,660
I don't know English
632
00:42:17,768 --> 00:42:21,135
My Chinese name is Li Huafeng
633
00:42:21,238 --> 00:42:22,830
You came here like this?
634
00:42:23,707 --> 00:42:24,765
Keep your voice down
635
00:42:24,875 --> 00:42:26,172
You can't let the others know
636
00:42:26,277 --> 00:42:27,369
Don't worry
637
00:42:27,478 --> 00:42:29,878
I won't call the lmmigration Dept.
638
00:42:29,980 --> 00:42:31,777
And you must treat me to...
639
00:42:31,882 --> 00:42:32,541
Dog sausages
640
00:42:32,950 --> 00:42:33,882
Dog sausages
641
00:42:33,984 --> 00:42:34,780
Okay
642
00:42:41,759 --> 00:42:42,589
Hi
643
00:42:42,693 --> 00:42:44,058
Hi, beautiful
644
00:42:45,896 --> 00:42:46,920
Dad
645
00:42:52,636 --> 00:42:54,536
Don't push the old man around
646
00:42:54,838 --> 00:42:55,566
Kid
647
00:42:55,673 --> 00:42:57,140
Then I'll push you around
648
00:42:59,109 --> 00:43:01,270
Why are you beating me?
649
00:43:05,382 --> 00:43:07,282
Don't worry, let's go out
650
00:43:21,365 --> 00:43:22,696
Guys, beat him
651
00:43:42,453 --> 00:43:43,613
You are great
652
00:43:43,721 --> 00:43:44,688
Excellent
653
00:44:13,917 --> 00:44:15,179
Tang Dong, the police
654
00:44:29,299 --> 00:44:32,063
The rent will cost you five hundred more
655
00:44:32,703 --> 00:44:33,362
Five hundred?
656
00:44:33,470 --> 00:44:36,268
Mr. Chen, your business is good
657
00:44:36,373 --> 00:44:38,967
Five hundred isn't a lot to you
658
00:44:40,678 --> 00:44:42,509
And the rent in Chinatown
659
00:44:42,613 --> 00:44:44,080
...hasn't gone up for a while
660
00:44:44,682 --> 00:44:47,207
It's time
661
00:44:49,553 --> 00:44:51,680
If you don't want to pay, that's ok
662
00:44:51,789 --> 00:44:53,950
Move out right away
663
00:44:54,058 --> 00:44:56,492
I can find another tenant soon
664
00:44:58,295 --> 00:44:59,227
Right
665
00:45:09,406 --> 00:45:10,668
There's no need to count
666
00:45:10,774 --> 00:45:12,139
I trust Mr. Chen
667
00:45:19,683 --> 00:45:20,980
Newcomer?
668
00:45:23,954 --> 00:45:25,216
Student from Taiwan
669
00:45:26,490 --> 00:45:27,616
Send him over
670
00:45:28,959 --> 00:45:30,426
Mister, you are...
671
00:45:31,361 --> 00:45:33,556
Brother Hu of our Green Tiger Club
672
00:45:34,131 --> 00:45:35,120
Yes
673
00:45:38,902 --> 00:45:40,199
Have you joined us?
674
00:45:40,304 --> 00:45:40,998
No
675
00:45:41,105 --> 00:45:42,072
Why not?
676
00:45:42,172 --> 00:45:43,298
Why should I join?
677
00:45:43,407 --> 00:45:45,466
You can train up your physique
678
00:45:45,576 --> 00:45:47,567
And after you join...
679
00:45:47,678 --> 00:45:48,645
no one will bully you
680
00:45:48,746 --> 00:45:51,271
No one bullies me
681
00:45:51,381 --> 00:45:53,872
There will be if you don'tjoin
682
00:45:54,251 --> 00:45:57,049
You are working here
683
00:45:57,154 --> 00:45:58,587
That's illegal
684
00:45:58,689 --> 00:46:00,350
If the U.S. Government finds out
685
00:46:00,457 --> 00:46:02,288
...you'll be deported to Taiwan
686
00:46:02,392 --> 00:46:04,155
If you get into a fight...
687
00:46:04,261 --> 00:46:05,751
you could be found guilty
688
00:46:05,863 --> 00:46:07,763
Then you'll get expelled
from your college
689
00:46:07,865 --> 00:46:10,527
Might even have to leave U.S.
690
00:46:10,634 --> 00:46:11,658
No one will harm me
691
00:46:11,769 --> 00:46:12,736
And I won't get into a fight
692
00:46:12,836 --> 00:46:13,825
Wrong
693
00:46:14,772 --> 00:46:16,501
I could harm you
694
00:46:16,607 --> 00:46:17,835
And I can beat you up
695
00:46:17,941 --> 00:46:18,339
You...
696
00:46:18,442 --> 00:46:20,205
Yang Jianwen, don't stir up trouble
697
00:46:20,310 --> 00:46:21,334
They are not asking a lot
698
00:46:21,445 --> 00:46:24,573
Right, fifty dollars a month
699
00:46:24,681 --> 00:46:26,171
U.S. Dollars that is
700
00:46:26,283 --> 00:46:28,148
I only earn eighty dollars a month
701
00:46:28,252 --> 00:46:29,184
If you take away fifty...
702
00:46:29,286 --> 00:46:30,719
...on what would I survive?
703
00:46:30,821 --> 00:46:32,584
You may choose not to pay
704
00:46:32,689 --> 00:46:33,917
If you won't pay...
705
00:46:34,024 --> 00:46:35,423
then you ain't getting
the eighty dollars either
706
00:46:35,526 --> 00:46:38,188
Yang Jianwen, just pay them
707
00:46:38,562 --> 00:46:39,051
You...
708
00:46:39,163 --> 00:46:40,630
Mind your temper
709
00:46:40,731 --> 00:46:42,892
If you get into trouble, you better leave
710
00:46:48,138 --> 00:46:49,537
I'm here to study
711
00:46:49,640 --> 00:46:51,267
Please spare me
712
00:46:51,375 --> 00:46:52,535
What are you talking about?
713
00:46:52,643 --> 00:46:54,167
I'm doing this for your sake
714
00:46:54,278 --> 00:46:55,370
If you get into trouble...
715
00:46:55,479 --> 00:46:56,844
how can you finish your studies?
716
00:46:57,014 --> 00:46:59,482
I'm not here to study
717
00:46:59,583 --> 00:47:01,141
I've never studied
718
00:47:04,254 --> 00:47:06,415
College kid, ignore the thugs
719
00:47:06,523 --> 00:47:07,114
Go upstairs
720
00:47:07,224 --> 00:47:07,918
Ah Dong, you...
721
00:47:08,025 --> 00:47:09,822
I'm not here to study
722
00:47:11,195 --> 00:47:12,321
Kid
723
00:47:12,796 --> 00:47:14,320
Mind your language
724
00:47:14,431 --> 00:47:16,160
I won't be bullied around
725
00:47:16,266 --> 00:47:18,325
Playing tough
726
00:47:18,435 --> 00:47:20,232
Tough?
727
00:47:20,337 --> 00:47:22,805
It's wrong to bully others
728
00:47:26,710 --> 00:47:27,802
Hey, I would sneeze
729
00:47:27,911 --> 00:47:29,674
And you're gonna cry
730
00:47:29,780 --> 00:47:30,838
Right?
731
00:47:37,321 --> 00:47:38,618
Not only you'd cry
732
00:47:38,722 --> 00:47:40,952
But you'd have a running nose
733
00:47:44,061 --> 00:47:45,358
Stop it
734
00:47:48,232 --> 00:47:49,494
Stop it
735
00:47:49,600 --> 00:47:50,328
Mr. Chen
736
00:47:50,434 --> 00:47:52,459
Don't worry
737
00:47:52,569 --> 00:47:53,729
I won't fight here
738
00:48:00,510 --> 00:48:01,602
Yang Jianwen
739
00:48:01,712 --> 00:48:03,304
I'll kick you out if you get into trouble
740
00:48:03,413 --> 00:48:05,142
Tang Dong's on your side, you know?
741
00:48:05,249 --> 00:48:06,876
I don't need his help
742
00:48:06,984 --> 00:48:09,009
He is ruining my business
743
00:48:10,220 --> 00:48:13,189
Yang Jianwen, I'd kick you out...
744
00:48:13,290 --> 00:48:14,780
even though you're the son of my friend
745
00:48:44,988 --> 00:48:46,421
Good moves
746
00:48:47,391 --> 00:48:48,255
Come on
747
00:49:23,126 --> 00:49:24,150
Wait and watch
748
00:49:25,896 --> 00:49:27,363
He's not bad
749
00:49:36,907 --> 00:49:38,101
You were great
750
00:49:38,208 --> 00:49:39,106
Really?
751
00:49:43,547 --> 00:49:44,673
Please leave
752
00:49:44,781 --> 00:49:46,874
You aren't allowed to step inside again
753
00:49:46,984 --> 00:49:47,780
Why not?
754
00:49:47,884 --> 00:49:48,748
You beat them up
755
00:49:48,852 --> 00:49:50,547
Do you think
I can still run a restaurant here?
756
00:49:50,654 --> 00:49:51,382
With me around...
757
00:49:51,488 --> 00:49:52,921
there's no need to worry
758
00:49:53,023 --> 00:49:54,650
How did you arrive?
759
00:49:54,758 --> 00:49:56,487
They will inform
the lmmigration Department
760
00:49:56,593 --> 00:49:57,423
You'll be fine
761
00:49:57,527 --> 00:49:59,688
But I'll be charged for taking you in
762
00:49:59,796 --> 00:50:01,559
I've got no place to go
763
00:50:01,665 --> 00:50:04,190
Well, then I'll inform the authorities
764
00:50:06,770 --> 00:50:11,264
Fine, I'll pack and leave
765
00:50:11,375 --> 00:50:12,273
Don't bother
766
00:50:17,314 --> 00:50:19,874
You'll have a month's extra pay
767
00:50:19,983 --> 00:50:22,110
As for your worthless belongings
768
00:50:28,158 --> 00:50:28,988
Brother Long
769
00:50:29,092 --> 00:50:30,957
The Green Tiger Club
has a shipment coming in
770
00:50:32,929 --> 00:50:34,294
There's a man...
771
00:50:34,398 --> 00:50:35,695
from Hong Kong named Xu
772
00:50:35,799 --> 00:50:37,892
He's here to coordinate and help out...
773
00:50:38,001 --> 00:50:39,832
expand their club's influence
in Chinatown
774
00:50:41,872 --> 00:50:43,362
We've been rivals for a long time
775
00:50:43,473 --> 00:50:45,168
No wonder they've got outside help
776
00:50:45,275 --> 00:50:46,139
For the sake of our company
777
00:50:46,243 --> 00:50:47,676
I'd be ready to take on any challenge
778
00:50:52,182 --> 00:50:53,774
Find out...
779
00:50:53,884 --> 00:50:55,511
when exactly is their shipment arriving
780
00:50:55,619 --> 00:50:57,246
Tell me right away if you hear anything
781
00:50:57,354 --> 00:50:58,321
Yes, boss
782
00:51:00,724 --> 00:51:03,022
Only one of us can be in charge
783
00:51:05,128 --> 00:51:06,823
I want that from now on...
784
00:51:06,930 --> 00:51:09,592
I will be the one
calling the shots in Chinatown
785
00:51:11,134 --> 00:51:12,328
I saw one young kid...
786
00:51:12,436 --> 00:51:15,667
who beat the hell out of them
787
00:51:15,772 --> 00:51:17,569
Do you know who he is?
788
00:51:21,044 --> 00:51:22,909
He rushed out from the laundry
789
00:51:23,013 --> 00:51:24,742
And she told him that
the police were coming!
790
00:51:27,250 --> 00:51:28,649
Head over to Mon Lee Laundry right away
791
00:51:28,752 --> 00:51:30,014
Ask Mr. Li's daughter
792
00:51:30,120 --> 00:51:31,052
She'd know him
793
00:51:31,154 --> 00:51:31,984
Brother Long
794
00:51:32,089 --> 00:51:34,614
You know how Mr. Li feels about us
795
00:51:34,724 --> 00:51:35,588
He...
796
00:51:35,692 --> 00:51:36,989
Then don't bother with him
797
00:51:38,428 --> 00:51:39,622
Just check around
798
00:51:39,729 --> 00:51:40,593
Sure
799
00:51:41,098 --> 00:51:42,531
In order to control Chinatown
800
00:51:42,632 --> 00:51:44,429
I'll need help from him
801
00:51:47,204 --> 00:51:48,762
Why are you looking for him?
802
00:51:48,872 --> 00:51:50,271
Someone wants to hire him
803
00:51:50,373 --> 00:51:52,034
He's an illegal immigrant
804
00:51:53,243 --> 00:51:54,870
Our boss doesn't care
805
00:51:56,046 --> 00:51:58,913
What's his name?
806
00:51:59,015 --> 00:51:59,845
Tang Dong
807
00:51:59,950 --> 00:52:02,043
He works at your dad's restaurant
808
00:52:02,152 --> 00:52:03,084
Really?
809
00:52:03,186 --> 00:52:03,777
Yes
810
00:52:03,887 --> 00:52:05,650
He brought in
your restaurant's table cloths
811
00:52:05,755 --> 00:52:07,586
Tang Dong?
812
00:52:07,691 --> 00:52:08,623
I don't think so
813
00:52:10,827 --> 00:52:13,694
Oh, that kid
814
00:52:16,533 --> 00:52:17,192
Where's that silly kid?
815
00:52:17,300 --> 00:52:19,860
I kicked him out
816
00:52:19,970 --> 00:52:20,595
Oh, daddy
817
00:52:20,704 --> 00:52:21,693
What?
818
00:52:22,038 --> 00:52:22,732
You kicked him out?
819
00:52:22,839 --> 00:52:23,931
Where is he now?
820
00:52:24,040 --> 00:52:25,530
How would I know?
821
00:52:25,642 --> 00:52:27,269
Your dad is as dumb as a pig
822
00:52:27,377 --> 00:52:29,345
Yes, exactly
823
00:52:47,430 --> 00:52:48,362
What a joke!
824
00:52:48,465 --> 00:52:49,454
Right
825
00:52:50,167 --> 00:52:51,725
But he's a nice guy
826
00:52:51,835 --> 00:52:53,826
Good kung fu skills
827
00:52:54,171 --> 00:52:56,230
I've been selling hot dogs
for 30 years here
828
00:52:56,339 --> 00:52:58,830
That's the first time
I've heard such a thing
829
00:53:14,491 --> 00:53:15,389
Hi
830
00:53:16,126 --> 00:53:17,593
Tang Dong
831
00:53:23,133 --> 00:53:24,828
Hi, dog sausages
832
00:53:27,470 --> 00:53:28,994
Thanks
833
00:53:29,372 --> 00:53:30,737
You're welcome
834
00:53:31,708 --> 00:53:34,302
I can't treat you to dog sausages today
835
00:53:34,411 --> 00:53:35,469
Let me treat you
836
00:53:35,779 --> 00:53:36,803
This hot dog stall
837
00:53:36,913 --> 00:53:38,710
...is the best in Chinatown
838
00:54:02,305 --> 00:54:02,999
So yummy
839
00:54:03,106 --> 00:54:04,505
Wonder if grandpa
would ever have tried this!
840
00:54:04,608 --> 00:54:05,973
Do they sell hot dogs in Hong Kong?
841
00:54:06,409 --> 00:54:08,502
My grandpa is poor
842
00:54:08,612 --> 00:54:10,705
He lives in the poorest part of town
843
00:54:10,981 --> 00:54:13,643
Eats salted fish everyday
844
00:54:16,186 --> 00:54:16,982
Sit down
845
00:54:20,690 --> 00:54:22,521
The first meal
after I arrived in Hong Kong
846
00:54:22,626 --> 00:54:23,888
We had chicken
847
00:54:24,628 --> 00:54:26,289
He's very nice to me
848
00:54:26,596 --> 00:54:28,621
It's all my fault
849
00:54:28,732 --> 00:54:30,199
I keep getting into trouble
850
00:54:30,533 --> 00:54:31,864
Do you miss him?
851
00:54:31,968 --> 00:54:34,436
I was there for less than a month
852
00:54:34,537 --> 00:54:36,505
Then I had to come here
853
00:54:38,942 --> 00:54:39,931
Had enough?
854
00:54:40,310 --> 00:54:41,504
You want another one?
855
00:54:41,611 --> 00:54:42,635
I can drive around
856
00:54:42,746 --> 00:54:44,373
No, thanks
857
00:54:46,616 --> 00:54:47,913
What are your plans now?
858
00:54:53,323 --> 00:54:54,483
I've almost forgotten
859
00:54:54,591 --> 00:54:56,354
Lana said someone wants to give you a job
860
00:54:56,459 --> 00:54:57,357
Lana?
861
00:54:58,395 --> 00:55:01,159
That college kid's here with Tang Dong
862
00:55:01,264 --> 00:55:02,822
They're good friends
863
00:55:02,932 --> 00:55:05,025
I'll ask him tomorrow
864
00:55:51,581 --> 00:55:53,742
All of you going against one man?
That's crazy
865
00:56:24,948 --> 00:56:25,937
Go
866
00:56:30,487 --> 00:56:31,579
Are you Tang Dong?
867
00:56:31,888 --> 00:56:34,186
We've been looking all over for you
868
00:56:41,564 --> 00:56:42,553
Brother Long
869
00:56:55,678 --> 00:56:56,702
Sit down
870
00:57:00,483 --> 00:57:01,916
What do you want to drink?
871
00:57:05,922 --> 00:57:07,150
You got kicked out by your boss
872
00:57:07,257 --> 00:57:08,622
You have no place to stay?
873
00:57:10,760 --> 00:57:12,694
Are you afraid that
the police will arrest you?
874
00:57:14,597 --> 00:57:17,225
Don't worry, you can work for me
875
00:57:18,067 --> 00:57:19,193
You will take me in?
876
00:57:19,302 --> 00:57:20,269
I could do anything
877
00:57:20,370 --> 00:57:22,429
Washing the dishes,
getting the kitchen ready
878
00:57:22,539 --> 00:57:25,064
Making orange juice with my hands
879
00:57:26,309 --> 00:57:27,936
I won't ask you to do that
880
00:57:28,044 --> 00:57:29,375
I don't run a restaurant
881
00:57:29,479 --> 00:57:31,572
Whatever, I will do it
882
00:57:31,948 --> 00:57:33,575
I've got no choice
883
00:57:33,683 --> 00:57:35,583
I'll just live with it
884
00:57:36,820 --> 00:57:37,844
If you work for me...
885
00:57:37,954 --> 00:57:39,285
you could indeed have a choice
886
00:57:39,389 --> 00:57:41,016
You can choose whatever path you like
887
00:57:41,124 --> 00:57:42,148
Really?
888
00:57:42,258 --> 00:57:44,226
I heard you fought with
the Green Dragon Club
889
00:57:44,327 --> 00:57:46,386
...and got kicked out?
890
00:57:46,496 --> 00:57:47,428
Yes
891
00:57:47,530 --> 00:57:48,997
I don't care what club they belong to
892
00:57:49,098 --> 00:57:49,962
If they bully people...
893
00:57:50,066 --> 00:57:51,192
I'd step in to help
894
00:57:51,634 --> 00:57:56,003
I admire that
895
00:57:56,105 --> 00:57:57,572
Will you work for me?
896
00:58:01,644 --> 00:58:02,838
Sleepy?
897
00:58:02,946 --> 00:58:03,742
Still early
898
00:58:04,247 --> 00:58:05,805
I have to study afterwards
899
00:58:05,915 --> 00:58:08,076
You want to freshen up?
900
00:58:11,754 --> 00:58:13,221
No, thanks
901
00:58:14,023 --> 00:58:16,753
Chef Ding, why do you use this?
902
00:58:17,293 --> 00:58:18,954
Why are you so surprised?
903
00:58:19,062 --> 00:58:21,394
There're plenty who use this here
904
00:58:21,898 --> 00:58:23,388
Does this work?
905
00:58:23,500 --> 00:58:25,991
Will keep you energetic
906
00:58:26,102 --> 00:58:26,864
Want to try?
907
00:58:40,550 --> 00:58:42,177
There's a test tomorrow
908
00:58:43,386 --> 00:58:45,411
Can't fall asleep
909
00:59:19,556 --> 00:59:21,285
Chef Ding...
910
00:59:25,728 --> 00:59:26,820
Dear dad
911
00:59:26,930 --> 00:59:29,490
It's fine here
912
00:59:29,599 --> 00:59:30,827
I'm well
913
00:59:30,934 --> 00:59:32,526
It isn't so busy at work
914
00:59:37,440 --> 00:59:39,169
And my grades are good
915
00:59:39,275 --> 00:59:40,742
3A, 3B
916
00:59:42,211 --> 00:59:44,475
I'm healthy
917
00:59:51,955 --> 00:59:53,855
I've got my scholarship and my pay
918
00:59:53,957 --> 00:59:55,254
so I've enough money
919
00:59:56,059 --> 00:59:58,254
It's a beautiful country
920
00:59:58,361 --> 01:00:00,989
I often go sightseeing with classmates
921
01:00:24,554 --> 01:00:25,646
College kid?
922
01:00:30,159 --> 01:00:31,717
College kid, I'm Tang Dong
923
01:00:31,828 --> 01:00:32,795
Don't you recognize me?
924
01:00:34,130 --> 01:00:37,429
Yes, and I've heard so much about you
925
01:00:39,202 --> 01:00:40,134
What do you think about me now?
926
01:00:40,236 --> 01:00:41,260
Feeling self-destructive
927
01:00:44,073 --> 01:00:45,734
What's wrong?
928
01:00:45,842 --> 01:00:49,175
Look at me, I had nothing before
929
01:00:49,278 --> 01:00:52,042
Now I have everything
930
01:00:57,153 --> 01:00:58,882
This is for you. I've got plenty
931
01:00:59,722 --> 01:01:02,156
College kid, what have I done wrong?
932
01:01:02,258 --> 01:01:03,782
You don't feel ashamed, do you?
933
01:01:03,893 --> 01:01:05,326
Who wants to talk to someone like you?
934
01:01:31,621 --> 01:01:32,849
What are you doing?
935
01:01:32,955 --> 01:01:33,546
It's you
936
01:01:33,656 --> 01:01:35,089
Sorry, I mistook you for Yvonne
937
01:01:35,191 --> 01:01:36,681
Crazy kid
938
01:01:38,928 --> 01:01:40,020
Sorry
939
01:01:43,066 --> 01:01:44,761
Mr. Li, is Yvonne here?
940
01:01:47,336 --> 01:01:48,200
No
941
01:01:50,440 --> 01:01:51,839
Has she gone to school?
942
01:01:52,408 --> 01:01:53,466
Don't know
943
01:01:57,547 --> 01:02:02,541
I'd like to ask her to help
944
01:02:02,652 --> 01:02:04,210
...send money to my grandpa
945
01:02:04,921 --> 01:02:07,185
Sorry, we can't help you
946
01:02:07,290 --> 01:02:08,154
My grandpa...
947
01:02:08,257 --> 01:02:09,724
Your grandpa?
948
01:02:09,826 --> 01:02:10,724
If he finds out...
949
01:02:10,827 --> 01:02:13,660
the way you earn your money here
950
01:02:13,763 --> 01:02:15,390
He won't take any money from you
951
01:02:15,832 --> 01:02:17,766
What do you mean, Mr. Li?
952
01:02:18,234 --> 01:02:19,667
Nothing
953
01:02:19,769 --> 01:02:21,259
These days in Chinatown...
954
01:02:21,370 --> 01:02:25,170
We all know a Mr. Tang
who works for White Dragon
955
01:02:25,742 --> 01:02:27,676
Look at you
956
01:02:27,777 --> 01:02:29,335
Yes, our boss is nice to me
957
01:02:29,445 --> 01:02:30,275
Right
958
01:02:30,379 --> 01:02:31,471
Because he needs you as his pawn
959
01:02:31,581 --> 01:02:32,946
Of course he's nice to you
960
01:02:33,049 --> 01:02:34,539
He's got so many businesses
961
01:02:34,650 --> 01:02:36,584
All illegal
962
01:02:36,686 --> 01:02:39,712
Isn't he worried that he'd be killed?
963
01:02:40,923 --> 01:02:43,357
He needs a guard who's good in
964
01:02:43,459 --> 01:02:46,292
...kung fu and clueless
965
01:02:46,395 --> 01:02:47,293
Mr. Li
966
01:02:48,097 --> 01:02:49,257
Look
967
01:02:49,365 --> 01:02:52,391
How many of us here are using drugs?
968
01:02:52,502 --> 01:02:54,970
How many of us here
are in illegal business?
969
01:02:55,071 --> 01:02:56,834
And who's responsible?
970
01:02:57,173 --> 01:02:58,401
Alcohol, prostitution, drugs...
971
01:02:58,508 --> 01:03:00,942
Thanks to your company
972
01:03:01,043 --> 01:03:05,343
It's one thing that Chinese aren't united
973
01:03:05,448 --> 01:03:08,246
But hurting each other?
974
01:03:08,351 --> 01:03:10,945
Aren't you ashamed?
975
01:03:14,123 --> 01:03:15,249
I'm returning these
976
01:03:16,592 --> 01:03:17,422
Tell me
977
01:03:17,527 --> 01:03:19,085
What business do you do?
978
01:03:19,195 --> 01:03:20,321
I've told you before
979
01:03:20,429 --> 01:03:21,896
We are in the entertainment industry
980
01:03:21,998 --> 01:03:25,126
Why do others call us drug dealers?
981
01:03:26,502 --> 01:03:27,799
Please
982
01:03:27,904 --> 01:03:29,496
Those are rumors
983
01:03:30,940 --> 01:03:35,377
You know it's difficult
to do business here
984
01:03:35,478 --> 01:03:37,378
When you're doing good business
985
01:03:37,480 --> 01:03:39,345
Others will getjealous
986
01:03:40,416 --> 01:03:42,850
But Mr. Li's laundry
is doing good business
987
01:03:42,952 --> 01:03:44,214
He won't be jealous of us
988
01:03:44,320 --> 01:03:45,947
I know that
989
01:03:46,856 --> 01:03:48,949
I know that someone's
trying to badmouth me
990
01:03:49,058 --> 01:03:50,355
...by spreading rumors around
991
01:03:50,860 --> 01:03:52,350
Mr. Li's deceived
992
01:03:52,461 --> 01:03:53,951
I won't blame him
993
01:03:54,063 --> 01:03:55,792
and I won't blame you
994
01:03:55,898 --> 01:03:59,026
He saw me growing up here
995
01:03:59,836 --> 01:04:01,633
I know who wants to hurt me
996
01:04:01,737 --> 01:04:02,726
Who?
997
01:04:03,139 --> 01:04:04,697
The Green Tiger Club
998
01:04:04,807 --> 01:04:07,298
They, along with a thug from Hong Kong
999
01:04:07,410 --> 01:04:09,037
Drug dealing and controlling prostitution
1000
01:04:09,145 --> 01:04:10,942
They tried to take over Chinatown
1001
01:04:12,582 --> 01:04:13,139
From Hong Kong?
1002
01:04:13,249 --> 01:04:13,908
Yes
1003
01:04:14,016 --> 01:04:15,779
I know where they are
1004
01:04:15,885 --> 01:04:16,715
Tang Dong
1005
01:04:16,819 --> 01:04:19,049
We must get rid of them
for Chinatown's sake
1006
01:04:19,155 --> 01:04:21,089
Let's go tonight
1007
01:04:31,567 --> 01:04:33,057
Xu Hao?
1008
01:04:35,538 --> 01:04:36,971
I can give this to you
1009
01:04:37,073 --> 01:04:38,199
I don't like it
1010
01:04:38,307 --> 01:04:39,569
I don't want it
1011
01:04:58,294 --> 01:04:59,921
Bastard
1012
01:05:00,029 --> 01:05:02,020
You set me up last time
1013
01:06:54,710 --> 01:06:55,836
Mr. Tang
1014
01:06:58,948 --> 01:06:59,846
Mr. Tang
1015
01:07:01,150 --> 01:07:01,548
Mr. Chen
1016
01:07:01,650 --> 01:07:03,083
Is he still sleeping in the attic?
1017
01:07:03,486 --> 01:07:04,976
You still pay him so little?
1018
01:07:08,924 --> 01:07:09,413
When he broke things...
1019
01:07:09,525 --> 01:07:10,958
you deducted from his pay?
1020
01:07:17,700 --> 01:07:20,965
You're inhuman
1021
01:07:28,010 --> 01:07:29,409
From now on
1022
01:07:29,512 --> 01:07:30,843
Don't wake him up early in the morning
1023
01:07:30,946 --> 01:07:31,537
Yes...
1024
01:07:31,647 --> 01:07:32,807
Make sure he's got plenty of sleep
1025
01:07:32,915 --> 01:07:33,847
Yes
1026
01:07:33,949 --> 01:07:36,747
He has to study
1027
01:07:36,852 --> 01:07:38,114
You know?
1028
01:07:38,220 --> 01:07:39,551
Yes
1029
01:07:42,024 --> 01:07:43,355
Hire some extra help
1030
01:07:43,459 --> 01:07:44,687
Yes
1031
01:07:45,361 --> 01:07:47,522
Give him five hundred a month at least
1032
01:07:47,630 --> 01:07:48,756
What?
1033
01:08:03,412 --> 01:08:04,777
I'll pay
1034
01:08:05,314 --> 01:08:06,747
But don't let him know
1035
01:08:07,550 --> 01:08:08,676
Sure
1036
01:08:09,885 --> 01:08:12,979
Of course, I won't tell him
1037
01:08:13,355 --> 01:08:15,721
I knew you'd be successful someday
1038
01:08:15,825 --> 01:08:18,191
Unlike Yang Jianwen the bookworm
1039
01:08:18,894 --> 01:08:23,388
But even with your money,
that's not enough...
1040
01:08:25,267 --> 01:08:26,564
What? He...
1041
01:08:27,636 --> 01:08:29,797
I saw Xiaoding gave him something
1042
01:08:46,689 --> 01:08:47,951
College kid
1043
01:08:48,591 --> 01:08:51,424
Do you call this decent?
1044
01:08:52,828 --> 01:08:56,764
My schoolwork is hectic
1045
01:08:56,866 --> 01:08:58,925
And the work never stops here
1046
01:08:59,034 --> 01:09:00,331
I'm sleepy
1047
01:09:02,204 --> 01:09:04,365
I just want to try it once
1048
01:09:05,708 --> 01:09:07,733
I have no choice
1049
01:09:08,010 --> 01:09:09,443
Why are you lecturing me?
1050
01:09:09,545 --> 01:09:11,672
You sold these things
1051
01:09:20,322 --> 01:09:21,220
What are you doing?
1052
01:09:23,092 --> 01:09:24,150
Give that to me
1053
01:09:42,478 --> 01:09:43,502
Get out
1054
01:09:43,612 --> 01:09:44,909
No matter how terrible I get
1055
01:09:45,014 --> 01:09:46,743
You can't look down on me
1056
01:09:46,849 --> 01:09:48,840
If you continue like this
1057
01:09:48,951 --> 01:09:50,043
I will look down on you
1058
01:09:51,220 --> 01:09:52,619
I won't, I won't
1059
01:09:52,721 --> 01:09:54,188
Who are you to look down on me?
1060
01:09:59,195 --> 01:10:00,184
Get out
1061
01:10:22,451 --> 01:10:25,818
He's not addicted yet
1062
01:10:26,422 --> 01:10:28,754
But you must help me
1063
01:10:28,857 --> 01:10:30,085
Keep an eye on him
1064
01:10:30,192 --> 01:10:31,318
What?
1065
01:10:31,961 --> 01:10:32,928
I'll pay you
1066
01:10:33,028 --> 01:10:34,222
Fine
1067
01:10:34,530 --> 01:10:36,225
Tell me honestly
1068
01:10:36,332 --> 01:10:38,562
How come people can still buy drugs now?
1069
01:10:38,667 --> 01:10:39,861
What's going on?
1070
01:10:40,836 --> 01:10:41,825
Ah Dong
1071
01:10:41,937 --> 01:10:44,303
There're plenty of bad people here
1072
01:10:44,406 --> 01:10:45,270
Yes
1073
01:10:45,374 --> 01:10:46,966
We took out the Green Tiger Club
1074
01:10:47,076 --> 01:10:48,873
...and many other hooligans
1075
01:10:48,978 --> 01:10:52,175
But there are still
plenty of criminals around
1076
01:10:52,281 --> 01:10:54,613
You haven't been here long
1077
01:10:54,717 --> 01:10:56,651
There're lots of things you don't know
1078
01:10:56,952 --> 01:10:59,750
Yes, that's true
1079
01:10:59,855 --> 01:11:00,719
But I know that
1080
01:11:00,823 --> 01:11:03,223
You're just like them
1081
01:11:03,859 --> 01:11:05,258
You lie to me
1082
01:11:05,461 --> 01:11:06,860
Let me tell you
1083
01:11:06,962 --> 01:11:08,953
If I find the evidence
1084
01:11:09,064 --> 01:11:10,088
...I would kill you
1085
01:11:10,566 --> 01:11:11,430
Dong
1086
01:11:11,533 --> 01:11:13,262
Why are you so angry?
1087
01:11:13,369 --> 01:11:15,200
It's not your business
1088
01:11:15,304 --> 01:11:16,236
As long as you work for me
1089
01:11:16,338 --> 01:11:17,498
You can live well
1090
01:11:17,606 --> 01:11:18,470
Who would dare to say...
1091
01:11:18,574 --> 01:11:19,973
The college kid said that I'm on my
1092
01:11:20,075 --> 01:11:21,508
...way to self destruction
1093
01:11:23,712 --> 01:11:25,577
Who's responsible for...
1094
01:11:25,681 --> 01:11:27,308
the drug dealing near Fuda Restaurant?
1095
01:11:27,416 --> 01:11:29,611
That...
1096
01:11:29,718 --> 01:11:31,481
I'll tell you later
1097
01:11:31,587 --> 01:11:35,023
I want Chinatown to be clean from drugs
1098
01:11:35,124 --> 01:11:36,614
If anyone dares to sell...
1099
01:11:36,725 --> 01:11:38,215
I'll break his legs
1100
01:11:59,181 --> 01:12:00,079
Open it
1101
01:12:00,182 --> 01:12:01,114
Sure
1102
01:12:34,683 --> 01:12:35,479
Get out
1103
01:12:35,584 --> 01:12:36,915
I don't have time to entertain you
1104
01:12:42,191 --> 01:12:43,681
It's still so hot here
1105
01:12:50,099 --> 01:12:52,966
College kid, you're good
1106
01:12:53,068 --> 01:12:55,400
You made it
1107
01:12:55,504 --> 01:12:57,369
I had no choice
1108
01:12:57,473 --> 01:12:59,338
I almost ruined it
1109
01:12:59,441 --> 01:13:01,568
I couldn't be so stupid
1110
01:13:02,478 --> 01:13:04,639
College kid
1111
01:13:04,747 --> 01:13:08,478
When I got kicked out by Mr. Chen
1112
01:13:08,584 --> 01:13:11,018
...being an illegal immigrant
1113
01:13:11,120 --> 01:13:13,953
I had no one to go to
1114
01:13:14,056 --> 01:13:16,786
Couldn't return to Hong Kong
1115
01:13:17,526 --> 01:13:21,622
Do you think I had no choice?
1116
01:13:22,464 --> 01:13:23,795
What do you mean?
1117
01:13:24,566 --> 01:13:25,999
I'm asking you
1118
01:13:28,737 --> 01:13:30,170
You had no choice?
1119
01:13:30,539 --> 01:13:31,972
Stop kidding
1120
01:13:32,074 --> 01:13:33,871
You've got so many options
1121
01:13:33,976 --> 01:13:36,035
No one could have done so much
1122
01:13:36,145 --> 01:13:38,045
...afterjust staying here for a year
1123
01:13:38,814 --> 01:13:39,644
Everyone now knows that you're...
1124
01:13:39,748 --> 01:13:42,740
a somebody in White Dragon Entertainment
1125
01:13:42,851 --> 01:13:44,216
Big hero
1126
01:13:44,319 --> 01:13:45,343
You have so many options
1127
01:14:13,315 --> 01:14:14,509
You've got ambition
1128
01:14:14,616 --> 01:14:16,083
You can bear hardships
1129
01:14:16,185 --> 01:14:18,517
You will be successful. I can't
1130
01:14:19,021 --> 01:14:21,182
I want a good life
1131
01:14:21,290 --> 01:14:23,087
I enjoy my lifestyle now
1132
01:14:23,192 --> 01:14:24,284
Get out
1133
01:14:24,626 --> 01:14:25,991
You, bloody fool
1134
01:14:36,305 --> 01:14:37,863
So strange
1135
01:14:37,973 --> 01:14:41,409
Our stock's using up
1136
01:14:41,510 --> 01:14:44,035
So many have quit
1137
01:14:44,346 --> 01:14:46,211
Tang Dong is serious
1138
01:14:46,315 --> 01:14:46,974
Two days ago
1139
01:14:47,082 --> 01:14:49,277
There were 2 dealers from L.A.
1140
01:14:49,384 --> 01:14:50,612
The news got leaked
1141
01:14:50,719 --> 01:14:52,050
They got stopped by him half way
1142
01:14:52,154 --> 01:14:54,418
He broke their legs
1143
01:14:54,523 --> 01:14:56,718
Does he plan to shut us down?
1144
01:14:56,825 --> 01:14:58,087
Then we must
1145
01:14:58,393 --> 01:14:59,325
I heard...
1146
01:14:59,428 --> 01:15:01,988
...he's found out a lot more about us
1147
01:15:02,097 --> 01:15:03,189
Damn!
1148
01:15:06,502 --> 01:15:09,335
Since he's so unappreciative
1149
01:15:09,438 --> 01:15:10,871
I'll be ruthless too
1150
01:15:26,755 --> 01:15:28,586
Brother Dong, you're on time
1151
01:15:29,925 --> 01:15:31,517
Why did you call me
1152
01:15:31,627 --> 01:15:32,616
Why are we meeting here?
1153
01:15:33,395 --> 01:15:34,555
Brother Dong
1154
01:15:34,663 --> 01:15:36,221
The White Dragon has some cash
1155
01:15:36,331 --> 01:15:39,300
He asked you to send this
to L.A.'s Huangmao
1156
01:15:39,401 --> 01:15:40,299
Has he told you?
1157
01:15:40,402 --> 01:15:42,427
Yes. But why me?
1158
01:15:42,538 --> 01:15:44,529
He trusts you
1159
01:15:49,177 --> 01:15:50,804
Then drive my car back
1160
01:16:05,227 --> 01:16:05,886
Stop the car
1161
01:16:11,700 --> 01:16:12,724
Police
1162
01:16:40,228 --> 01:16:40,922
It's not my fault
1163
01:16:41,029 --> 01:16:42,189
White Dragon set you up
1164
01:16:42,297 --> 01:16:43,321
He made me do it
1165
01:16:43,432 --> 01:16:45,024
They called the police
1166
01:16:45,133 --> 01:16:46,430
It's not my fault
1167
01:16:47,402 --> 01:16:48,334
They called the police
1168
01:16:48,437 --> 01:16:49,802
It really isn't my fault
1169
01:17:05,053 --> 01:17:06,042
I didn't do it
1170
01:17:56,471 --> 01:17:57,563
Who's the overseas student?
1171
01:17:57,673 --> 01:17:58,662
Friend of Tang Dong?
1172
01:17:59,408 --> 01:18:00,534
Him, it's him
1173
01:18:03,345 --> 01:18:05,609
Yang Jianwen, come here
1174
01:18:08,116 --> 01:18:09,105
That's him
1175
01:18:09,818 --> 01:18:10,546
Where's Tang Dong?
1176
01:18:10,652 --> 01:18:11,584
I don't know
1177
01:18:11,687 --> 01:18:12,745
He's your friend
1178
01:18:12,854 --> 01:18:13,752
I'm sure you'll know
1179
01:18:13,855 --> 01:18:15,584
I haven't seen him for a while
1180
01:18:15,691 --> 01:18:17,625
We were friends
1181
01:18:17,726 --> 01:18:20,820
Now he's your friend
1182
01:18:20,929 --> 01:18:22,829
Cheeky kid
1183
01:18:24,199 --> 01:18:26,360
Mr Chen, you better make him talk
1184
01:18:26,468 --> 01:18:28,095
If I get angry
1185
01:18:28,203 --> 01:18:29,602
Then I'll burn down your restaurant
1186
01:18:29,705 --> 01:18:30,763
Yes, yes
1187
01:18:30,872 --> 01:18:31,600
Yang Jianwen
1188
01:18:31,707 --> 01:18:32,639
You know where Tang Dong is?
1189
01:18:32,741 --> 01:18:33,639
You better tell him
1190
01:18:33,742 --> 01:18:35,004
I honestly have no idea
1191
01:18:38,714 --> 01:18:39,339
Go
1192
01:18:39,448 --> 01:18:40,881
Get a can of fuel from the kitchen
1193
01:18:40,982 --> 01:18:41,846
Yes
1194
01:18:45,654 --> 01:18:46,814
Come on
1195
01:18:46,922 --> 01:18:49,152
You are his best friend, you'll know
1196
01:18:49,257 --> 01:18:50,884
Help me out here?
1197
01:18:52,427 --> 01:18:53,394
Lana
1198
01:18:54,162 --> 01:18:56,460
Uncle, I don't know him anymore
1199
01:18:56,565 --> 01:18:57,623
No?
1200
01:18:57,733 --> 01:18:58,529
Then why would he give you...
1201
01:18:58,633 --> 01:19:00,032
money for your tuition each month?
1202
01:19:00,135 --> 01:19:01,067
Sorry?
1203
01:19:01,903 --> 01:19:03,302
Ask him
1204
01:19:03,405 --> 01:19:04,997
Don't burn down my place
1205
01:19:05,107 --> 01:19:07,439
Tang Dong pays him a few hundred a month
1206
01:19:07,542 --> 01:19:08,702
He must know where Tan is
1207
01:19:08,810 --> 01:19:09,742
Speak up
1208
01:19:09,845 --> 01:19:10,675
Uncle Chen
1209
01:19:10,779 --> 01:19:12,212
The raise you gave me...
1210
01:19:12,314 --> 01:19:13,747
was it paid by Tang Dong?
1211
01:19:13,849 --> 01:19:16,113
You think that you deserve a raise?
1212
01:19:16,218 --> 01:19:17,378
Tell him
1213
01:19:19,154 --> 01:19:19,984
Come on
1214
01:19:20,088 --> 01:19:22,352
I've only just found that out
1215
01:19:22,457 --> 01:19:23,788
I honestly have no idea
1216
01:19:23,892 --> 01:19:25,325
I don't have time to deal with you
1217
01:19:30,031 --> 01:19:32,397
Stop it
1218
01:19:41,009 --> 01:19:42,738
Freeze, kid
1219
01:19:42,844 --> 01:19:43,776
Or I'll kill you
1220
01:19:46,014 --> 01:19:47,038
White Dragon
1221
01:19:47,149 --> 01:19:48,741
Leave my dad alone
1222
01:19:48,850 --> 01:19:50,317
Take him back to your place
1223
01:19:50,418 --> 01:19:52,010
Right. Beat him up
1224
01:19:52,120 --> 01:19:53,052
I'm sure he'll tell us then
1225
01:19:55,490 --> 01:19:56,684
Come with me
1226
01:19:56,792 --> 01:19:57,952
Don't try anything
1227
01:19:58,059 --> 01:20:00,186
Or I'll shoot you
1228
01:20:07,269 --> 01:20:08,258
Go
1229
01:20:46,808 --> 01:20:47,832
Drop your weapon
1230
01:20:50,111 --> 01:20:51,601
Ask them to drop their weapons
1231
01:20:51,713 --> 01:20:52,304
Otherwise...
1232
01:20:52,414 --> 01:20:53,745
I'd kill you right away
1233
01:20:57,586 --> 01:20:58,518
College kid
1234
01:20:58,620 --> 01:20:59,917
Throw out their guns
1235
01:23:19,327 --> 01:23:20,123
Ah Dong, run
1236
01:23:20,228 --> 01:23:21,126
The police
1237
01:23:32,640 --> 01:23:34,301
You're a decent college student
1238
01:23:34,409 --> 01:23:35,774
Don't get involved in this mess
1239
01:23:35,877 --> 01:23:36,901
Ah Dong, don't
1240
01:23:37,012 --> 01:23:37,944
I'm glad that...
1241
01:23:38,046 --> 01:23:39,104
I'm a part of this
1242
01:23:39,214 --> 01:23:42,581
I wanted a good life
1243
01:23:42,684 --> 01:23:44,151
I enjoyed the materialistic lifestyle
1244
01:23:44,252 --> 01:23:45,719
I was used by others
1245
01:23:45,820 --> 01:23:47,412
I deserve this
1246
01:23:48,490 --> 01:23:50,219
No, at the time
1247
01:23:50,325 --> 01:23:51,587
You had no choice
1248
01:23:52,394 --> 01:23:53,361
You're ambitious enough
1249
01:23:53,461 --> 01:23:54,792
You can bear hardships
1250
01:23:54,896 --> 01:23:56,386
You will be successful
1251
01:23:56,498 --> 01:23:58,022
I'm sure you will
1252
01:24:08,977 --> 01:24:10,467
Now will you accept this?
1253
01:24:35,170 --> 01:24:37,661
Today, I know who's my real friend
1254
01:24:45,480 --> 01:24:48,244
Dear dad,
1255
01:24:48,349 --> 01:24:50,681
I've transferred to Harvard University
1256
01:24:50,785 --> 01:24:52,514
The environment is better
1257
01:24:52,620 --> 01:24:54,645
and I have a larger scholarship.
I can focus...
1258
01:24:54,756 --> 01:24:58,988
on school and
don't need to work part time
1259
01:24:59,094 --> 01:25:01,824
Dad, enclosed is a recent picture of me
1260
01:25:01,930 --> 01:25:02,862
Take a look
1261
01:25:02,964 --> 01:25:04,329
Do you think I've put on weight?
1262
01:25:09,771 --> 01:25:11,170
Yes, you have
1263
01:25:13,041 --> 01:25:16,875
I'm confident that
I'll graduate in two years' time
1264
01:25:16,978 --> 01:25:20,470
Dad, I won't let you down
1265
01:25:20,582 --> 01:25:23,244
I will live my life fully
77940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.