All language subtitles for (HDmovie24.Com)-Demon Eye 2019 720p WEB-DL x264 700MB www.9kmovie.live Download

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,343 --> 00:00:13,513 [foreboding music] 2 00:00:13,515 --> 00:00:16,716 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:42,641 --> 00:00:44,544 [phone ringing] 5 00:00:50,782 --> 00:00:52,684 [phone continues ringing] 6 00:01:01,392 --> 00:01:02,395 [sniffles] 7 00:01:02,794 --> 00:01:03,829 [computer beeps] 8 00:01:04,796 --> 00:01:06,798 [foreboding music] 9 00:01:07,865 --> 00:01:09,034 [John] Hello? 10 00:01:10,868 --> 00:01:12,502 Sadie, is that you? 11 00:01:12,504 --> 00:01:13,773 - [Sadie] Yeah. - [computer chimes] 12 00:01:14,439 --> 00:01:15,440 [sighs] 13 00:01:17,942 --> 00:01:19,278 Uh... 14 00:01:20,112 --> 00:01:21,314 Sorry. 15 00:01:21,814 --> 00:01:22,815 You, uh... 16 00:01:23,849 --> 00:01:25,350 you never pick up. 17 00:01:26,885 --> 00:01:28,818 [John] Can I... 18 00:01:28,820 --> 00:01:30,553 Can... can I see your face? 19 00:01:30,555 --> 00:01:31,556 [Sadie] No. 20 00:01:36,829 --> 00:01:38,564 I've missed you so much, poppet. 21 00:01:41,532 --> 00:01:44,767 Did you get my letters, you know, my emails? 22 00:01:44,769 --> 00:01:47,136 [Sadie] Yeah, but... but I didn't read them. 23 00:01:47,138 --> 00:01:48,404 Why? 24 00:01:48,406 --> 00:01:49,606 Seriously? 25 00:01:49,608 --> 00:01:50,609 [John sighs] 26 00:01:51,677 --> 00:01:52,678 Yeah. 27 00:01:53,778 --> 00:01:56,515 [chain rattling] 28 00:01:57,582 --> 00:01:58,751 Are... are you alone? 29 00:01:59,752 --> 00:02:00,753 Yeah. 30 00:02:02,487 --> 00:02:03,854 Why? 31 00:02:03,856 --> 00:02:04,857 What is that? 32 00:02:06,825 --> 00:02:07,991 [chain clanking] 33 00:02:07,993 --> 00:02:09,392 What? 34 00:02:09,394 --> 00:02:10,395 [Sadie] That noise. 35 00:02:11,496 --> 00:02:12,661 It sounds like a... 36 00:02:12,663 --> 00:02:14,333 a big ass chain on the floor. 37 00:02:15,167 --> 00:02:16,836 [chain rattling] 38 00:02:18,504 --> 00:02:20,803 [ominous music] 39 00:02:20,805 --> 00:02:21,972 [chain rattling] 40 00:02:21,974 --> 00:02:23,343 Dad? 41 00:02:24,743 --> 00:02:25,745 Dad? 42 00:02:27,512 --> 00:02:29,448 [creature snarling] 43 00:02:31,482 --> 00:02:33,418 [creature panting] 44 00:02:35,487 --> 00:02:36,489 Dad? 45 00:02:40,893 --> 00:02:42,892 [clatters] 46 00:02:42,894 --> 00:02:44,728 [John] You know, I... I've got to go. 47 00:02:44,730 --> 00:02:45,864 But you just called. 48 00:02:47,833 --> 00:02:48,835 Yeah. 49 00:02:52,637 --> 00:02:53,739 Sorry, poppet. 50 00:02:56,642 --> 00:02:57,643 [sighs] 51 00:02:58,911 --> 00:03:00,513 I love you so much. 52 00:03:04,683 --> 00:03:06,818 [baby bawling] 53 00:03:09,887 --> 00:03:12,457 [baby wailing] 54 00:03:20,965 --> 00:03:22,969 [foreboding music] 55 00:03:27,072 --> 00:03:29,409 [baby whimpering] 56 00:03:35,613 --> 00:03:37,549 [whimpering continues] 57 00:03:38,784 --> 00:03:40,249 [doorknob clicks] 58 00:03:40,251 --> 00:03:41,520 [baby wails] 59 00:03:53,931 --> 00:03:56,869 [doll wailing] 60 00:04:08,881 --> 00:04:10,883 [ominous music] 61 00:04:18,623 --> 00:04:19,624 [John] Sadie? 62 00:04:26,998 --> 00:04:27,999 Sadie? 63 00:04:35,841 --> 00:04:37,007 Oh, fuck! 64 00:04:37,009 --> 00:04:38,578 Oh. [whimpers] 65 00:04:39,978 --> 00:04:42,615 [creature growling] 66 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 [creature barks] 67 00:04:49,887 --> 00:04:51,787 - Leave my girl! - [creature snarling] 68 00:04:51,789 --> 00:04:53,558 Anything but my girl! 69 00:04:53,925 --> 00:04:55,560 [creature barks] 70 00:05:00,164 --> 00:05:02,501 [panting] 71 00:05:09,106 --> 00:05:10,173 [gasps] 72 00:05:10,175 --> 00:05:11,511 [groans] 73 00:05:13,111 --> 00:05:14,546 [gasping] 74 00:05:14,979 --> 00:05:15,981 [coughs] 75 00:05:16,882 --> 00:05:18,584 [gagging] 76 00:05:19,750 --> 00:05:21,351 [groans] 77 00:05:21,353 --> 00:05:23,555 [tense music] 78 00:05:32,731 --> 00:05:34,733 [ominous music] 79 00:05:48,947 --> 00:05:50,950 [light music] 80 00:06:46,772 --> 00:06:48,774 [foreboding music] 81 00:07:15,901 --> 00:07:16,969 [thuds] 82 00:07:25,944 --> 00:07:26,946 [car door closes] 83 00:07:27,945 --> 00:07:30,215 [car revving] 84 00:07:45,964 --> 00:07:47,966 [crow cawing] 85 00:08:06,250 --> 00:08:07,786 [keys jangling] 86 00:08:09,921 --> 00:08:11,923 [wind gusting] 87 00:08:25,937 --> 00:08:26,972 [Sadie gasps] 88 00:08:33,277 --> 00:08:34,279 Hm. 89 00:08:47,959 --> 00:08:49,161 [sighs] 90 00:08:57,868 --> 00:08:59,872 [somber music] 91 00:09:11,282 --> 00:09:12,317 Hm. 92 00:09:29,334 --> 00:09:31,002 [sighs deeply] 93 00:10:12,310 --> 00:10:13,813 [rustles] 94 00:10:16,314 --> 00:10:18,317 [foreboding music] 95 00:10:20,919 --> 00:10:22,021 - [gasps] - Sorry. 96 00:10:22,320 --> 00:10:23,952 I'm Dan. 97 00:10:23,954 --> 00:10:25,321 John gave me the keys. 98 00:10:25,323 --> 00:10:26,358 [gulps] 99 00:10:27,191 --> 00:10:28,957 You're Sadie, right? 100 00:10:28,959 --> 00:10:30,360 Did you move his shit? 101 00:10:30,362 --> 00:10:31,427 What? 102 00:10:31,429 --> 00:10:33,295 Because It wasn't left like this. 103 00:10:33,297 --> 00:10:35,430 It was the cops who went through his shit, 104 00:10:35,432 --> 00:10:36,899 I just put it right. 105 00:10:36,901 --> 00:10:37,967 It's all there. 106 00:10:37,969 --> 00:10:40,104 Jeez, what crawled up your ass? 107 00:10:41,672 --> 00:10:45,173 Uh, I'm sorry. About John. 108 00:10:45,175 --> 00:10:47,847 Don't be. He was an asshole. 109 00:10:49,013 --> 00:10:50,048 I liked him. 110 00:10:51,315 --> 00:10:52,317 Lucky you. 111 00:10:55,653 --> 00:10:58,154 What's with the, um, the cameras? 112 00:10:58,156 --> 00:10:59,959 Don't know. He wouldn't say. 113 00:11:01,158 --> 00:11:02,457 Did you come for the job? 114 00:11:02,459 --> 00:11:03,959 What? 115 00:11:03,961 --> 00:11:05,129 [Dan] What your dad got for you. 116 00:11:06,931 --> 00:11:08,430 What are you talking about? 117 00:11:08,432 --> 00:11:09,933 John was under the impression 118 00:11:09,935 --> 00:11:11,034 you were coming to stay with him. 119 00:11:11,036 --> 00:11:12,371 [scoffs] No. 120 00:11:13,137 --> 00:11:14,138 Okay. 121 00:11:15,006 --> 00:11:16,876 I'll... see you around. 122 00:11:18,008 --> 00:11:19,141 Wait. 123 00:11:19,143 --> 00:11:21,144 What job? 124 00:11:21,146 --> 00:11:22,147 Photographer. 125 00:11:23,047 --> 00:11:24,048 For the paper. 126 00:11:26,951 --> 00:11:28,483 Tony Jones, Editor. 127 00:11:28,485 --> 00:11:30,321 If you're interested, give him a call. 128 00:11:32,724 --> 00:11:33,925 Hold on. 129 00:11:36,227 --> 00:11:37,262 Key? 130 00:11:38,228 --> 00:11:40,031 [keys jangling] 131 00:11:41,299 --> 00:11:42,334 Nice knowing you! 132 00:11:44,199 --> 00:11:44,433 [in soft voice] Asshole. 133 00:11:44,435 --> 00:11:45,436 [keys jangle] 134 00:11:48,006 --> 00:11:49,909 [candy wrapper rustling] 135 00:11:50,507 --> 00:11:52,511 [ominous music] 136 00:11:57,449 --> 00:11:59,318 [water running] 137 00:12:11,061 --> 00:12:12,061 [faucet squeaks] 138 00:12:12,063 --> 00:12:13,499 [pills rattle] 139 00:12:46,097 --> 00:12:47,466 [door creaks] 140 00:12:55,507 --> 00:12:56,541 Daddy? 141 00:12:58,075 --> 00:13:00,012 [blood trickling] 142 00:13:01,780 --> 00:13:03,983 [suspenseful music] 143 00:13:18,195 --> 00:13:19,297 [chair squeaks] 144 00:13:22,099 --> 00:13:23,101 - [keyboard clacks] - [computer beeps] 145 00:13:28,839 --> 00:13:31,340 [suspenseful music] 146 00:13:31,342 --> 00:13:32,344 [computer beeps] 147 00:13:36,815 --> 00:13:38,114 [electricity crackles] 148 00:13:38,116 --> 00:13:39,451 [baby wailing in distance] 149 00:13:45,323 --> 00:13:46,592 [baby continues wailing] 150 00:13:51,695 --> 00:13:54,032 [tense music] 151 00:14:00,537 --> 00:14:02,640 [baby wailing] 152 00:14:17,421 --> 00:14:19,557 [baby continues wailing] 153 00:14:25,363 --> 00:14:27,065 [clatters] 154 00:14:31,536 --> 00:14:33,539 [tense music] 155 00:14:36,474 --> 00:14:38,076 [sobs] 156 00:14:38,675 --> 00:14:41,244 [doll crying] 157 00:14:41,246 --> 00:14:42,247 Oh. 158 00:14:44,516 --> 00:14:45,517 [sniffles] 159 00:14:48,552 --> 00:14:50,555 [suspenseful music] 160 00:15:02,166 --> 00:15:03,399 Are they the moors? 161 00:15:03,401 --> 00:15:04,870 [driver] Is that what you came here for? 162 00:15:59,656 --> 00:16:01,423 [keypad beeping] 163 00:16:01,425 --> 00:16:02,757 [Intercom rings] 164 00:16:02,759 --> 00:16:04,293 [man on intercom] Hello? 165 00:16:04,295 --> 00:16:05,327 Hi, I'm Sadie Wright. 166 00:16:05,329 --> 00:16:06,565 I've got an appointment with Tony. 167 00:16:07,699 --> 00:16:08,831 [man sighs on intercom] 168 00:16:08,833 --> 00:16:10,298 [door buzzes] 169 00:16:10,300 --> 00:16:11,302 [door clicks] 170 00:16:13,570 --> 00:16:14,603 [door opens] 171 00:16:14,605 --> 00:16:16,338 [sighs] 172 00:16:16,340 --> 00:16:17,375 [door closes] 173 00:16:19,243 --> 00:16:20,579 [sucks vape] 174 00:16:23,248 --> 00:16:24,483 [blows air] 175 00:16:25,583 --> 00:16:28,016 [clears throat] 176 00:16:28,018 --> 00:16:29,651 Right. 177 00:16:29,653 --> 00:16:32,587 So, uh, you're John's lass? 178 00:16:32,589 --> 00:16:33,655 So they say. 179 00:16:33,657 --> 00:16:34,723 [Tony] And you're a Yank? 180 00:16:34,725 --> 00:16:36,727 - Born here, bred over there. - Hm. 181 00:16:37,728 --> 00:16:39,531 [inhales vape] 182 00:16:42,032 --> 00:16:43,534 You don't look like him. 183 00:16:44,535 --> 00:16:45,800 Thank you? [snickers] 184 00:16:45,802 --> 00:16:47,436 [Tony chuckles] Hey. 185 00:16:47,438 --> 00:16:49,337 I don't look like my dad. 186 00:16:49,339 --> 00:16:50,809 He were black. [chuckles] 187 00:16:54,646 --> 00:16:55,778 Oh. [chuckles] 188 00:16:55,780 --> 00:16:58,481 So, you're a photographer? 189 00:16:58,483 --> 00:17:00,482 [Sadie] Stroke journalist. I've just graduated. 190 00:17:00,484 --> 00:17:01,717 Aye, he said. 191 00:17:01,719 --> 00:17:03,321 [Tony] Begged me to give you a job. 192 00:17:03,655 --> 00:17:04,719 Really? 193 00:17:04,721 --> 00:17:06,389 Yeah. 194 00:17:06,391 --> 00:17:07,622 Odd that. 195 00:17:07,624 --> 00:17:09,524 [Tony] He said you were coming across. 196 00:17:09,526 --> 00:17:12,294 And then, let slip that, uh... 197 00:17:12,296 --> 00:17:14,266 you hadn't spoken since you were a kid. 198 00:17:16,867 --> 00:17:18,236 [inhales heavily] 199 00:17:19,636 --> 00:17:20,738 Fuck me. 200 00:17:21,506 --> 00:17:23,305 Kinky! 201 00:17:23,307 --> 00:17:24,607 Are you embarrassed? [chuckles] 202 00:17:24,609 --> 00:17:25,841 [smacks lips] Why? 203 00:17:25,843 --> 00:17:27,642 'Cause I know what you Limeys are like. 204 00:17:27,644 --> 00:17:29,544 [chuckles] 205 00:17:29,546 --> 00:17:31,514 [inhales deeply] So... 206 00:17:31,516 --> 00:17:34,382 what're your plans for the future? 207 00:17:34,384 --> 00:17:37,521 Going back to the, uh, good old US of A? 208 00:17:38,655 --> 00:17:39,721 I don't know. 209 00:17:39,723 --> 00:17:40,723 Mom hates me living here, 210 00:17:40,725 --> 00:17:42,691 so I guess that's good enough reason to stay. 211 00:17:42,693 --> 00:17:43,694 [both chuckle] 212 00:17:44,761 --> 00:17:46,728 That's your dad talking. 213 00:17:46,730 --> 00:17:48,432 [Tony] Bollocks to the rules. 214 00:17:51,635 --> 00:17:53,535 Have you got your documents? 215 00:17:53,537 --> 00:17:55,403 ID, passport. 216 00:17:55,405 --> 00:17:56,707 We need it for the paperwork. 217 00:17:57,674 --> 00:17:58,740 Am I hired? 218 00:17:58,742 --> 00:18:00,409 [chuckles] Listen. 219 00:18:00,411 --> 00:18:03,411 This newspaper's failing. 220 00:18:03,413 --> 00:18:06,716 [Tony] We've got about... six months max. 221 00:18:06,718 --> 00:18:10,652 So, if you want short-term, you're in the right place. 222 00:18:10,654 --> 00:18:13,656 Plus, I owe it to your dad. 223 00:18:13,658 --> 00:18:15,858 He were a bloody good reporter. 224 00:18:15,860 --> 00:18:19,564 That Padfoot shit he cooked up, really saved our bacon. 225 00:18:21,132 --> 00:18:22,334 [Tony sighs] 226 00:18:24,669 --> 00:18:26,305 Why'd he top himself? 227 00:18:28,805 --> 00:18:30,406 You tell me. 228 00:18:30,408 --> 00:18:31,607 Oh. 229 00:18:31,609 --> 00:18:33,812 He looked tired in those last few days. 230 00:18:34,879 --> 00:18:37,146 Probably cancer. 231 00:18:37,148 --> 00:18:38,747 Get yourself to the bottom office, 232 00:18:38,749 --> 00:18:39,917 that's where you'll start. 233 00:18:41,919 --> 00:18:42,921 Okay. 234 00:18:44,455 --> 00:18:46,458 [tense music] 235 00:18:54,598 --> 00:18:55,666 [doorknob clicks] 236 00:18:56,700 --> 00:18:57,768 - [Dan] Shit! - [gasps] 237 00:18:59,836 --> 00:19:01,403 I said we'd get caught. 238 00:19:01,405 --> 00:19:02,470 Smartass. 239 00:19:02,472 --> 00:19:03,605 [clears throat] 240 00:19:03,607 --> 00:19:04,642 Shut the door, then! 241 00:19:07,478 --> 00:19:08,544 What do you want? 242 00:19:08,546 --> 00:19:10,481 I'm Dan's new partner. 243 00:19:10,748 --> 00:19:11,749 Oh. 244 00:19:12,984 --> 00:19:14,753 He didn't say he'd been partnered with a girl. 245 00:19:15,853 --> 00:19:16,854 Faye. 246 00:19:17,721 --> 00:19:18,754 Sadie. 247 00:19:18,756 --> 00:19:20,456 You're American. 248 00:19:20,458 --> 00:19:21,623 How exotic. 249 00:19:21,625 --> 00:19:22,626 That's me. 250 00:19:24,661 --> 00:19:27,595 Uh, right, we should probably get down to some work, so... 251 00:19:27,597 --> 00:19:28,599 [Sadie] Yeah. 252 00:19:33,603 --> 00:19:34,605 See you later. 253 00:19:37,941 --> 00:19:39,377 [door opens] 254 00:19:42,212 --> 00:19:43,781 - [door closes] - Uh, you're there. 255 00:19:45,816 --> 00:19:47,885 So, are you, like, my boss? 256 00:19:48,719 --> 00:19:49,720 Yeah. 257 00:19:58,595 --> 00:19:59,765 So, who was the slut? 258 00:20:00,931 --> 00:20:01,932 My fiancée. 259 00:20:02,933 --> 00:20:05,002 Oh. Okay. 260 00:20:09,473 --> 00:20:11,475 [phone ringing] 261 00:20:15,513 --> 00:20:16,515 Hello? 262 00:20:18,082 --> 00:20:19,614 You're kidding? 263 00:20:19,616 --> 00:20:20,850 [Dan] No. 264 00:20:20,852 --> 00:20:22,487 No, he's a nutcase. 265 00:20:23,821 --> 00:20:25,019 [sighs] 266 00:20:25,021 --> 00:20:26,088 Yeah, okay... 267 00:20:26,090 --> 00:20:27,859 Okay, I'll take her with me. 268 00:20:29,559 --> 00:20:31,629 - Yeah, bye. - [phone clanks] 269 00:20:36,667 --> 00:20:38,670 [calm music] 270 00:20:42,840 --> 00:20:43,942 [Dan] What're you doing? 271 00:20:44,808 --> 00:20:45,976 They're enchanting. 272 00:20:47,577 --> 00:20:48,779 [Dan] Full of demons. 273 00:20:49,846 --> 00:20:51,647 Really? 274 00:20:51,649 --> 00:20:52,784 So say our readers. 275 00:20:53,851 --> 00:20:54,920 What's left of them. 276 00:20:59,856 --> 00:21:01,859 [eerie music] 277 00:21:03,861 --> 00:21:05,794 [camera shutters click] 278 00:21:05,796 --> 00:21:07,498 - [Sadie] Shit. - [Dan] What? 279 00:21:07,864 --> 00:21:09,598 Battery's dead. 280 00:21:09,600 --> 00:21:10,735 Good start. 281 00:21:11,701 --> 00:21:12,903 I've got more in my bag. 282 00:21:15,605 --> 00:21:17,776 [chomping] 283 00:21:21,812 --> 00:21:22,814 [clears throat] 284 00:21:25,650 --> 00:21:26,951 [chomping] 285 00:21:29,687 --> 00:21:30,889 [clears throat] 286 00:21:31,988 --> 00:21:33,755 No photos! 287 00:21:33,757 --> 00:21:36,124 So, let me guess, Craig. 288 00:21:36,126 --> 00:21:37,661 You've seen the Burning Girl. 289 00:21:38,563 --> 00:21:40,763 Haven't you? 290 00:21:40,765 --> 00:21:43,732 Okay, so what do you want to tell us about? 291 00:21:43,734 --> 00:21:44,803 [Craig snickers] 292 00:21:46,571 --> 00:21:50,038 I know who's got the Demon Eye. 293 00:21:50,040 --> 00:21:51,642 [Dan] Don't bullshit me, Craig. 294 00:21:52,977 --> 00:21:54,877 [Craig] Your readers are gonna love this. 295 00:21:54,879 --> 00:21:55,844 [camera beeps] 296 00:21:55,846 --> 00:21:57,612 [Dan] Can you tell me about the Demon Eye? 297 00:21:57,614 --> 00:21:58,746 [Craig] Well, I've got to tell you, 298 00:21:58,748 --> 00:22:00,015 it will blow your mind. 299 00:22:00,017 --> 00:22:02,884 I know more than you could ever imagine. 300 00:22:02,886 --> 00:22:04,855 - [camera beeping] - [Dan speaking indistinctly] 301 00:22:06,056 --> 00:22:08,793 [muffled chatter] 302 00:22:13,064 --> 00:22:14,132 [gasps] 303 00:22:15,600 --> 00:22:16,668 Sorry. [clears throat] 304 00:22:17,934 --> 00:22:19,133 Say it again. 305 00:22:19,135 --> 00:22:20,137 [gasps] 306 00:22:21,805 --> 00:22:23,772 You've grown, poppet. 307 00:22:23,774 --> 00:22:25,674 - What did you say? - [scoffs] 308 00:22:25,676 --> 00:22:29,378 Me and your dad, we go way back. 309 00:22:29,380 --> 00:22:31,550 We used to talk to the shadows together. 310 00:22:32,650 --> 00:22:34,115 Look at you two, eh? 311 00:22:34,117 --> 00:22:36,685 The perfect accident. 312 00:22:36,687 --> 00:22:37,820 [Craig sighs] 313 00:22:37,822 --> 00:22:40,091 [Craig] Your dad took too much and he paid the price. 314 00:22:41,057 --> 00:22:42,056 I'll be in the car. 315 00:22:42,058 --> 00:22:44,927 He could go to some dark places. You remember? 316 00:22:44,929 --> 00:22:46,227 What're you talking about? 317 00:22:46,229 --> 00:22:48,098 He broke you. Didn't he? 318 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 [John] Jesus Christ! 319 00:22:52,402 --> 00:22:53,835 [Craig] Poppet? 320 00:22:53,837 --> 00:22:55,704 - Go screw yourself. - Sadie! 321 00:22:55,706 --> 00:22:56,738 We'll come back. 322 00:22:56,740 --> 00:22:57,939 Do you still cut yourself? 323 00:22:57,941 --> 00:22:59,408 - Fuck you! - [Dan] Sadie! 324 00:22:59,410 --> 00:23:01,744 Ah. It's good to bleed. 325 00:23:01,746 --> 00:23:03,411 Just like Daddy. 326 00:23:03,413 --> 00:23:05,113 He took his own life, you dick! 327 00:23:05,115 --> 00:23:06,948 - Sadie! - He was murdered. 328 00:23:06,950 --> 00:23:08,851 - [Dan] We're leaving. - Murdered! 329 00:23:08,853 --> 00:23:10,689 Murdered! Murdered! 330 00:23:12,088 --> 00:23:13,090 Sadie. 331 00:23:13,790 --> 00:23:14,857 Sadie! 332 00:23:14,859 --> 00:23:15,924 Tell Tony I'm sick. 333 00:23:15,926 --> 00:23:17,726 Who gives a shit about Tony? 334 00:23:17,728 --> 00:23:19,197 Get your hands off me! 335 00:23:22,700 --> 00:23:23,832 [Dan] Don't let him get to you. 336 00:23:23,834 --> 00:23:24,999 [Sadie] Murdered? 337 00:23:25,001 --> 00:23:26,101 He just wants attention. 338 00:23:26,103 --> 00:23:27,902 [Sadie] Well, he got mine. 339 00:23:27,904 --> 00:23:29,871 - [pills rattle] - What are you taking? 340 00:23:29,873 --> 00:23:31,774 [Sadie] I used to see shit without these. 341 00:23:31,776 --> 00:23:32,874 Shit that wasn't there. 342 00:23:32,876 --> 00:23:34,075 Should you drink with them, too? 343 00:23:34,077 --> 00:23:35,744 Are you a doctor now? 344 00:23:35,746 --> 00:23:36,911 As well as a miserable dick. 345 00:23:36,913 --> 00:23:38,080 [Dan] All right, listen. 346 00:23:38,082 --> 00:23:40,215 First of all, I know that you're upset about your dad. 347 00:23:40,217 --> 00:23:41,749 Even though you say you don't give a shit, 348 00:23:41,751 --> 00:23:43,151 it's obvious that you do. 349 00:23:43,153 --> 00:23:44,786 Second of all, don't you ever act 350 00:23:44,788 --> 00:23:46,854 like you did back there when we were on the job. 351 00:23:46,856 --> 00:23:48,690 I know to you, this is just a piss around, 352 00:23:48,692 --> 00:23:50,159 but it's a career for me. 353 00:23:50,161 --> 00:23:52,261 And third of all, the reason I'm such a miserable dick 354 00:23:52,263 --> 00:23:53,765 is 'cause I miss John, too! 355 00:24:09,013 --> 00:24:10,048 [liquid sloshing] 356 00:24:13,984 --> 00:24:15,220 Did Dad have cancer? 357 00:24:16,720 --> 00:24:17,721 Not that I know of. 358 00:24:19,123 --> 00:24:20,221 Well, then, why did he do it? 359 00:24:20,223 --> 00:24:22,259 Look, there was no note, no nothing. 360 00:24:23,827 --> 00:24:25,229 I'm not sure we'll ever find out why. 361 00:24:26,096 --> 00:24:27,929 He was an asshole. 362 00:24:27,931 --> 00:24:30,498 And that... freak was right. 363 00:24:30,500 --> 00:24:33,034 He was greedy, he did whatever he wanted. 364 00:24:33,036 --> 00:24:34,102 But murdered? 365 00:24:34,104 --> 00:24:36,271 I mean, come on, seriously? 366 00:24:36,273 --> 00:24:38,207 [Dan] Don't listen to Craig. 367 00:24:38,209 --> 00:24:39,943 He just wants to get inside your head. 368 00:24:45,915 --> 00:24:47,015 I can't drink that. 369 00:24:47,017 --> 00:24:48,018 [glass clanks] 370 00:24:52,256 --> 00:24:53,291 Do you like to smoke? 371 00:24:54,991 --> 00:24:56,226 You mean, grass? 372 00:24:57,260 --> 00:24:58,262 [Dan] Yeah. 373 00:24:59,796 --> 00:25:00,798 I'm in. 374 00:25:02,967 --> 00:25:04,835 It's in my car. Just... give me a minute. 375 00:25:09,038 --> 00:25:10,974 [retreating footsteps] 376 00:25:13,177 --> 00:25:14,245 [sighs] 377 00:25:23,286 --> 00:25:25,289 [foreboding music] 378 00:25:39,202 --> 00:25:40,302 [Dan] You ready? 379 00:25:40,304 --> 00:25:41,739 Um, yeah. 380 00:25:42,273 --> 00:25:43,274 [book thumps] 381 00:25:47,911 --> 00:25:49,913 [ominous music] 382 00:26:09,566 --> 00:26:10,865 No more. 383 00:26:10,867 --> 00:26:11,934 Why? 384 00:26:11,936 --> 00:26:14,268 Because you might as well inject it into my ass. 385 00:26:14,270 --> 00:26:16,874 And what's wrong with your ass? 386 00:26:21,946 --> 00:26:23,381 Tell me more about the Burning Girl. 387 00:26:26,049 --> 00:26:28,152 It's just... folklore. 388 00:26:29,152 --> 00:26:31,219 From the Moors. 389 00:26:31,221 --> 00:26:34,022 Well, you were buying it with crazy Craig. 390 00:26:34,024 --> 00:26:35,126 It sells papers. 391 00:26:38,228 --> 00:26:41,330 There's folk round here thinks it needs to be put back. 392 00:26:41,332 --> 00:26:43,232 Why? 393 00:26:43,234 --> 00:26:47,069 Are you ready for your history class, Miss Wright? 394 00:26:47,071 --> 00:26:49,871 - [Sadie] Yes, Mr. Pothead. - [Dan snickers] 395 00:26:49,873 --> 00:26:52,110 I'll have none of your cheek or you'll go over my knee. 396 00:26:55,211 --> 00:26:57,278 - In 1851... - Mm-hm. 397 00:26:57,280 --> 00:26:59,313 ...a young weaver named Sally Pearson 398 00:26:59,315 --> 00:27:01,385 was woken in the night by her beloved dog. 399 00:27:03,420 --> 00:27:05,055 [Dan] She rose from her bed. 400 00:27:06,155 --> 00:27:08,223 Grabbed her father's tools, 401 00:27:08,225 --> 00:27:11,161 and crafted a piece of tin into the shape of an eye. 402 00:27:13,663 --> 00:27:14,865 The Demon Eye. 403 00:27:15,365 --> 00:27:17,367 [ominous music] 404 00:27:28,144 --> 00:27:29,146 [clanks] 405 00:27:35,119 --> 00:27:36,919 The amulet. 406 00:27:36,921 --> 00:27:39,157 She said it was an act of God, 407 00:27:40,257 --> 00:27:41,459 the work of a higher power. 408 00:27:43,393 --> 00:27:45,997 But she also said that it spoke to her. 409 00:27:46,997 --> 00:27:49,264 Saying what? 410 00:27:49,266 --> 00:27:51,300 [Dan] That a famine would gut the Moors 411 00:27:51,302 --> 00:27:54,101 and its people would perish, 412 00:27:54,103 --> 00:27:56,039 if they didn't turn their back on sin. 413 00:27:58,208 --> 00:27:59,344 [Sadie] What kind of sin? 414 00:28:00,376 --> 00:28:03,180 Drinking, gambling... 415 00:28:03,948 --> 00:28:04,949 sex. 416 00:28:06,283 --> 00:28:07,285 All the fun stuff. 417 00:28:09,119 --> 00:28:10,255 And? 418 00:28:12,189 --> 00:28:13,423 The people laughed in her face. 419 00:28:15,325 --> 00:28:17,094 And the famine took half the town. 420 00:28:18,261 --> 00:28:19,897 So they made her a saint? 421 00:28:20,396 --> 00:28:21,398 No. 422 00:28:22,732 --> 00:28:24,166 They took her for a witch. 423 00:28:24,168 --> 00:28:27,502 [villagers shouting] 424 00:28:27,504 --> 00:28:29,007 [dog barks] 425 00:28:31,174 --> 00:28:33,574 - [flesh squelches] - [screams] 426 00:28:33,576 --> 00:28:37,012 [Dan] She was marched up the Moors, 427 00:28:37,014 --> 00:28:39,117 and her eyes were plucked out of her skull. 428 00:28:40,417 --> 00:28:43,185 After that, they burnt her alive. 429 00:28:43,187 --> 00:28:44,986 [flames crackling] 430 00:28:44,988 --> 00:28:46,457 With her dog chained to her side. 431 00:28:48,191 --> 00:28:49,323 [Sadie] Padfoot? 432 00:28:49,325 --> 00:28:51,258 Padfoot. 433 00:28:51,260 --> 00:28:53,328 [Dan] And after the ashes settled, 434 00:28:53,330 --> 00:28:55,429 all that was left was the amulet. 435 00:28:55,431 --> 00:28:58,166 The Demon Eye. [scoffs] 436 00:28:58,168 --> 00:28:59,704 A warning from the creator. 437 00:29:01,537 --> 00:29:05,075 It was left in the earth for... nearly 200 years. 438 00:29:05,776 --> 00:29:07,074 Until? 439 00:29:07,076 --> 00:29:08,078 Someone found it. 440 00:29:09,212 --> 00:29:11,246 Or so they say. 441 00:29:11,248 --> 00:29:13,047 That's why they think business is bad 442 00:29:13,049 --> 00:29:15,182 and the town is failing. 443 00:29:15,184 --> 00:29:17,386 It's nothing to do with the Lehman Brothers. 444 00:29:17,388 --> 00:29:18,523 So why hold onto it? 445 00:29:23,494 --> 00:29:25,326 The Demon Eye 446 00:29:25,328 --> 00:29:27,130 will give you whatever you desire. 447 00:29:29,065 --> 00:29:31,199 But the price is pain. 448 00:29:31,434 --> 00:29:32,534 Pain? 449 00:29:32,536 --> 00:29:35,405 Delivered by two deadly demons. 450 00:29:36,806 --> 00:29:38,142 Padfoot... 451 00:29:38,808 --> 00:29:40,143 And the Burning Girl. 452 00:29:41,344 --> 00:29:42,377 [scoffs] Shit. 453 00:29:42,379 --> 00:29:44,282 - Right. - [both chuckle] 454 00:29:45,348 --> 00:29:46,383 John put that together. 455 00:29:47,151 --> 00:29:48,151 Readers love it. 456 00:29:50,219 --> 00:29:53,024 But there's got to be replicas or some shit. 457 00:29:53,289 --> 00:29:55,056 No. 458 00:29:55,058 --> 00:29:56,123 Not in this town. 459 00:29:56,125 --> 00:29:57,127 No one would dare. 460 00:30:01,265 --> 00:30:04,369 What would you wish for if you had the eye? 461 00:30:06,069 --> 00:30:07,104 You don't want to know. 462 00:30:11,307 --> 00:30:13,310 [foreboding music] 463 00:30:33,430 --> 00:30:35,432 [foreboding music continues] 464 00:30:39,870 --> 00:30:41,169 [Sadie] What? 465 00:30:41,171 --> 00:30:42,539 This isn't good. 466 00:30:43,373 --> 00:30:44,374 What? 467 00:30:45,508 --> 00:30:47,109 See you tomorrow. 468 00:30:47,111 --> 00:30:48,146 No, wait. 469 00:30:56,120 --> 00:30:58,322 You stupid fat bitch! 470 00:31:00,490 --> 00:31:02,325 Why did you make me, Dad? 471 00:31:03,861 --> 00:31:05,630 [whimpers] 472 00:31:11,301 --> 00:31:12,470 [sniffles] 473 00:31:16,573 --> 00:31:17,706 [clinks] 474 00:31:17,708 --> 00:31:19,474 [generator hums] 475 00:31:19,476 --> 00:31:22,146 - [gasps] - [baby wailing in distance] 476 00:31:23,247 --> 00:31:26,116 [beast panting] 477 00:31:27,151 --> 00:31:29,554 - [baby wailing] - [beast panting] 478 00:31:36,692 --> 00:31:39,363 [beast growls] 479 00:31:49,338 --> 00:31:51,441 [baby wailing] 480 00:31:58,414 --> 00:31:59,450 [baby continues wailing] 481 00:32:03,586 --> 00:32:04,588 [Sadie gasps] 482 00:32:07,524 --> 00:32:09,127 [doll wailing] 483 00:32:10,794 --> 00:32:12,259 [thumps] 484 00:32:12,261 --> 00:32:14,531 - [baby wailing] - [Sadie whimpers] 485 00:32:17,767 --> 00:32:19,402 [clatters] 486 00:32:21,971 --> 00:32:23,507 [gasping] 487 00:32:26,209 --> 00:32:27,342 [Sadie] I'm never... 488 00:32:27,344 --> 00:32:29,479 I'm never... never good enough. 489 00:32:30,747 --> 00:32:32,150 [groans] 490 00:32:32,615 --> 00:32:34,151 [whimpers] 491 00:32:35,384 --> 00:32:36,784 [phone rings] 492 00:32:36,786 --> 00:32:38,553 [gasping] 493 00:32:38,555 --> 00:32:40,621 [phone ringing] 494 00:32:40,623 --> 00:32:41,691 [scissors clank] 495 00:32:43,526 --> 00:32:45,395 [panting] 496 00:32:47,998 --> 00:32:50,334 [phone ringing] 497 00:32:53,503 --> 00:32:55,506 [ominous music] 498 00:33:10,420 --> 00:33:11,421 [sniffles] 499 00:33:13,257 --> 00:33:14,257 [clears throat] 500 00:33:15,792 --> 00:33:17,295 [retches] 501 00:33:20,596 --> 00:33:22,599 [vomits] 502 00:33:23,333 --> 00:33:24,569 [coughs] 503 00:33:27,738 --> 00:33:28,773 [groans] 504 00:33:30,473 --> 00:33:32,409 [retches] 505 00:33:33,276 --> 00:33:35,412 [coughing] 506 00:33:43,719 --> 00:33:46,257 [approaching footsteps] 507 00:33:48,491 --> 00:33:50,457 - About time. - [Faye] Where've you been? 508 00:33:50,459 --> 00:33:51,692 [Dan] It's over an hour. 509 00:33:51,694 --> 00:33:53,328 [Sadie] No signal. 510 00:33:53,330 --> 00:33:55,362 [Faye] Oh, my god. Have you been sick? 511 00:33:55,364 --> 00:33:57,799 - Jesus. - You're worse than your dad. 512 00:33:57,801 --> 00:33:59,333 Why would you say that? 513 00:33:59,335 --> 00:34:01,372 Look, can we just fake this, please? 514 00:34:01,904 --> 00:34:03,373 Faye, stand there. 515 00:34:05,776 --> 00:34:07,809 Are you okay? 516 00:34:07,811 --> 00:34:10,779 Get over yourself, asshole, I was just drunk. 517 00:34:10,781 --> 00:34:12,681 Like this? 518 00:34:12,683 --> 00:34:14,516 [Dan] Look, have a think, Faye. 519 00:34:14,518 --> 00:34:16,784 Okay, the story is, you were out here hiking, 520 00:34:16,786 --> 00:34:18,085 and then, out of nowhere, 521 00:34:18,087 --> 00:34:20,455 you see the ghost of the Burning Girl. 522 00:34:20,457 --> 00:34:23,491 This is where Sally was set on fire? 523 00:34:23,493 --> 00:34:26,361 We don't know, but we need a story, so... 524 00:34:26,363 --> 00:34:27,665 welcome to fake news. 525 00:34:28,799 --> 00:34:30,699 Not yet. A bit more this way. 526 00:34:30,701 --> 00:34:31,699 Right, that's fine. 527 00:34:31,701 --> 00:34:34,272 And point into whatever you were doing. Yeah. 528 00:34:35,404 --> 00:34:36,473 [Dan] Mm-hm, okay. 529 00:34:37,341 --> 00:34:38,540 [thuds] 530 00:34:38,542 --> 00:34:39,543 Are you kidding me? 531 00:34:40,777 --> 00:34:42,344 Screw you! 532 00:34:42,346 --> 00:34:43,681 I don't think you're cut out for this. 533 00:34:50,687 --> 00:34:52,754 [Sadie sobbing] 534 00:34:52,756 --> 00:34:56,661 [disembodied voices] 535 00:34:59,663 --> 00:35:01,632 [beast panting] 536 00:35:10,406 --> 00:35:11,808 [barking] 537 00:35:16,846 --> 00:35:17,881 [Sadie pants] 538 00:35:21,618 --> 00:35:23,384 - [knocking on door] - [gasps] 539 00:35:23,386 --> 00:35:24,488 [Faye] Are you still in there? 540 00:35:25,555 --> 00:35:26,556 [scissors clank] 541 00:35:28,892 --> 00:35:30,928 [Faye] Go home if you want, you're not needed. 542 00:35:34,797 --> 00:35:35,866 [sighs] 543 00:35:39,402 --> 00:35:40,437 [Faye] Hello? 544 00:35:43,873 --> 00:35:45,576 I'm not going anywhere. 545 00:35:47,877 --> 00:35:48,912 [sighs] 546 00:35:54,518 --> 00:35:56,417 [mouse clicking] 547 00:35:56,419 --> 00:35:57,454 [Dan] Is that from today? 548 00:35:57,788 --> 00:35:58,789 No. 549 00:36:03,727 --> 00:36:04,761 Shit. 550 00:36:10,933 --> 00:36:11,968 Oh, my god! 551 00:36:14,203 --> 00:36:16,504 Right. What've we got? 552 00:36:16,506 --> 00:36:18,873 Nothing, except for fat selfies. 553 00:36:18,875 --> 00:36:20,643 - Fuck off, Faye. - [chuckles] 554 00:36:24,747 --> 00:36:25,781 What happened? 555 00:36:25,783 --> 00:36:27,915 The weather turned. We couldn't get the shot. 556 00:36:27,917 --> 00:36:29,616 Bollocks! 557 00:36:29,618 --> 00:36:31,421 Well, we're gonna need something. 558 00:36:32,922 --> 00:36:35,757 Both of you, get home and make something up. 559 00:36:35,759 --> 00:36:36,861 They want Padfoot. 560 00:36:37,694 --> 00:36:38,863 I'll sign it off. 561 00:36:47,471 --> 00:36:49,603 You should go back to America, you know. 562 00:36:49,605 --> 00:36:50,871 [Sadie] What? 563 00:36:50,873 --> 00:36:52,806 You're a bit too big for here. 564 00:36:52,808 --> 00:36:53,877 Fuck you, Faye. 565 00:37:04,053 --> 00:37:05,853 I'm sorry about this. 566 00:37:05,855 --> 00:37:06,957 I know we had plans. 567 00:37:08,757 --> 00:37:09,960 She's got her eye on you. 568 00:37:13,529 --> 00:37:14,661 Don't be stupid. 569 00:37:14,663 --> 00:37:15,665 She has. 570 00:37:26,710 --> 00:37:27,711 What're you doing? 571 00:37:29,578 --> 00:37:30,847 Showing her who's boss. 572 00:37:36,285 --> 00:37:38,488 [somber music] 573 00:37:50,966 --> 00:37:51,968 [snickers] 574 00:38:02,111 --> 00:38:04,247 [foreboding music] 575 00:38:05,881 --> 00:38:08,551 [Dan] Just ignore her, she just wants attention. 576 00:38:10,687 --> 00:38:12,620 [gasping] 577 00:38:12,622 --> 00:38:13,623 [clanks] 578 00:38:17,627 --> 00:38:19,627 [seatbelt clicks] 579 00:38:19,629 --> 00:38:20,895 I'll just be a couple of minutes. 580 00:38:20,897 --> 00:38:22,629 Okay. 581 00:38:22,631 --> 00:38:24,332 [Dan] You all right? 582 00:38:24,334 --> 00:38:26,036 Yeah, I'm just tired, that's all. 583 00:38:36,645 --> 00:38:38,515 [sharp exhale] 584 00:38:49,158 --> 00:38:50,527 Do you want to come in? 585 00:38:50,893 --> 00:38:51,895 Yeah. 586 00:38:57,866 --> 00:38:58,935 Hi, Mom. 587 00:39:00,069 --> 00:39:01,169 This is Sadie. 588 00:39:01,171 --> 00:39:02,540 I know. 589 00:39:04,174 --> 00:39:05,940 [Dan's mother] I knew your dad. 590 00:39:05,942 --> 00:39:06,977 Long time ago. 591 00:39:08,678 --> 00:39:10,111 I've just come to grab my laptop. 592 00:39:10,113 --> 00:39:11,649 You're not with Faye tonight? 593 00:39:12,147 --> 00:39:13,815 No. 594 00:39:13,817 --> 00:39:15,085 I'm working with Sadie tonight. 595 00:39:18,955 --> 00:39:20,654 [Dan] I won't be long. 596 00:39:20,656 --> 00:39:21,758 Yeah. [chuckles] 597 00:39:29,198 --> 00:39:30,633 Excuse me. 598 00:39:39,908 --> 00:39:41,911 [suspenseful music] 599 00:39:45,247 --> 00:39:46,848 Mom? 600 00:39:46,850 --> 00:39:48,716 - [dog barks] - [glass shatters] 601 00:39:48,718 --> 00:39:49,719 Shit! 602 00:39:53,790 --> 00:39:56,123 [Dan's mother] I'm sorry. It was a long time ago. 603 00:39:56,125 --> 00:39:57,928 I don't want an apology from you. 604 00:40:01,230 --> 00:40:03,600 [dog whimpering] 605 00:40:05,167 --> 00:40:07,003 [door thudding] 606 00:40:08,004 --> 00:40:09,707 [dog whining] 607 00:40:13,009 --> 00:40:14,011 [doorknob clicks] 608 00:40:17,013 --> 00:40:19,016 [foreboding music] 609 00:40:25,821 --> 00:40:28,288 [Dan's mother] I'm sorry. It was a long time ago. 610 00:40:28,290 --> 00:40:30,123 [Dan] I don't want an apology from you. 611 00:40:30,125 --> 00:40:31,759 [Dan's mother] What do you want, then? 612 00:40:31,761 --> 00:40:33,694 [Dan] I want you to keep out of my business. 613 00:40:33,696 --> 00:40:35,263 I'm just trying to help her, make her feel better. 614 00:40:35,265 --> 00:40:36,763 [Dan's mother] She's bad news. 615 00:40:36,765 --> 00:40:38,766 You keep away from her. 616 00:40:38,768 --> 00:40:39,866 [Dan] Stop telling me what to do. 617 00:40:39,868 --> 00:40:42,203 [Dan's mother] She's trouble, the same as he was. 618 00:40:42,205 --> 00:40:44,071 Just keep away from her! 619 00:40:44,073 --> 00:40:45,108 Let's go. 620 00:40:49,011 --> 00:40:50,147 Do you have a dog? 621 00:40:51,781 --> 00:40:54,183 [Dan] No. I hate them. 622 00:40:55,819 --> 00:40:56,820 Why? 623 00:40:58,221 --> 00:40:59,657 No reason. 624 00:41:08,732 --> 00:41:10,734 [somber music] 625 00:41:21,910 --> 00:41:24,080 Your mom seemed pretty upset. 626 00:41:24,980 --> 00:41:26,114 Yeah. 627 00:41:26,116 --> 00:41:27,117 She's always like that. 628 00:41:27,984 --> 00:41:29,085 Has to get her own way. 629 00:41:30,853 --> 00:41:32,089 Were you talking about me? 630 00:41:34,357 --> 00:41:35,726 Yeah. 631 00:41:37,093 --> 00:41:38,759 And? 632 00:41:38,761 --> 00:41:39,962 Do we have to do this now? 633 00:41:41,196 --> 00:41:42,198 I guess not. 634 00:41:44,000 --> 00:41:45,235 She hates me doing this job. 635 00:41:46,870 --> 00:41:48,902 Thinks I could do better. 636 00:41:48,904 --> 00:41:49,906 What's that got to do with me? 637 00:41:53,977 --> 00:41:55,112 Do you mind if I stay the night? 638 00:41:56,178 --> 00:41:58,314 [chuckles] Sure. 639 00:42:00,283 --> 00:42:02,250 Uh, Tony wants an article on Padfoot, 640 00:42:02,252 --> 00:42:04,221 so we'll just have to make something up. 641 00:42:07,357 --> 00:42:09,190 Do you mind if I get a quick bath 642 00:42:09,192 --> 00:42:11,094 before we get down to it? 643 00:42:11,960 --> 00:42:13,261 [Dan] Sure. 644 00:42:13,263 --> 00:42:15,096 Uh, where's John's files? 645 00:42:15,098 --> 00:42:16,397 They'll give us a head start. 646 00:42:16,399 --> 00:42:18,866 [chuckles] They're in the kitchen. 647 00:42:18,868 --> 00:42:20,268 Um, his papers are a bit spread out. 648 00:42:20,270 --> 00:42:22,038 I'm a messy worker. 649 00:42:33,082 --> 00:42:34,118 [scoffs] 650 00:42:36,051 --> 00:42:38,055 [ominous music] 651 00:42:40,256 --> 00:42:41,924 [water splashing] 652 00:43:01,377 --> 00:43:03,380 [ominous music] 653 00:43:16,459 --> 00:43:18,294 [humming] 654 00:43:49,292 --> 00:43:50,357 [mouse clicking] 655 00:43:50,359 --> 00:43:51,361 [John] Right. Is it on? 656 00:43:53,161 --> 00:43:54,364 - [button clicks] - Yeah, yeah. 657 00:43:55,265 --> 00:43:58,199 Right, uh, okay. 658 00:43:58,201 --> 00:43:59,400 Uh... [blows air] 659 00:43:59,402 --> 00:44:01,104 Well, I don't know who's gonna be watching this, but... 660 00:44:02,272 --> 00:44:04,004 Well, I, uh... 661 00:44:04,006 --> 00:44:05,875 I need to share my thoughts. 662 00:44:06,942 --> 00:44:08,978 Okay, so, uh, well... 663 00:44:09,978 --> 00:44:10,980 Here we are. 664 00:44:13,015 --> 00:44:15,084 So I've, uh, I've had this lot put in. 665 00:44:16,486 --> 00:44:18,219 And, uh... 666 00:44:18,221 --> 00:44:20,023 Well, it's cost me a bob or two. 667 00:44:21,223 --> 00:44:22,392 But they won't miss a trick. 668 00:44:23,526 --> 00:44:26,027 Gonna be my eyes and ears. 669 00:44:26,029 --> 00:44:28,465 Prove, uh, well... 670 00:44:30,165 --> 00:44:32,001 Prove I'm not going mad. [chuckles] 671 00:44:33,169 --> 00:44:34,171 [camera recorder beeps] 672 00:44:38,975 --> 00:44:40,507 - [mouse clicks] - [computer chimes] 673 00:44:40,509 --> 00:44:41,708 It's here. 674 00:44:41,710 --> 00:44:44,281 [chains rattling] 675 00:44:45,314 --> 00:44:46,379 Listen. 676 00:44:46,381 --> 00:44:48,251 [chains clanking] 677 00:44:51,520 --> 00:44:52,890 [John] Dan? 678 00:44:54,290 --> 00:44:55,292 Dan, is that you, mate? 679 00:44:56,392 --> 00:44:57,393 Craig? 680 00:44:59,161 --> 00:45:01,127 You don't scare me, Craig. 681 00:45:01,129 --> 00:45:02,964 [chains rattle] 682 00:45:02,966 --> 00:45:04,031 [John] Look, I've told you. 683 00:45:04,033 --> 00:45:04,998 Just a few more days, 684 00:45:05,000 --> 00:45:08,234 and it's going back where it belongs. 685 00:45:08,236 --> 00:45:10,172 It's the only way we can end all of this. 686 00:45:12,274 --> 00:45:13,309 Craig? 687 00:45:14,243 --> 00:45:15,542 [beast growling] 688 00:45:15,544 --> 00:45:17,243 [John] Shit. Shit! 689 00:45:17,245 --> 00:45:19,112 - [beast barks] - [computer beeps] 690 00:45:19,114 --> 00:45:21,017 - [John] Shit! - [computer beeps] 691 00:45:31,361 --> 00:45:34,131 [rasping] 692 00:45:37,065 --> 00:45:38,468 [water sloshes] 693 00:45:40,770 --> 00:45:43,373 [razor rasping] 694 00:45:55,084 --> 00:45:56,583 - [computer beeps] - [John] What the fuck are you? 695 00:45:56,585 --> 00:45:59,386 You fucking sick bitch! 696 00:45:59,388 --> 00:46:01,054 Fuck's sake! [grumbles] 697 00:46:01,056 --> 00:46:03,560 Fucking... What the fuck are you? 698 00:46:05,395 --> 00:46:06,463 Fuck. 699 00:46:11,500 --> 00:46:14,236 What the fuck is happening to me? 700 00:46:15,404 --> 00:46:16,439 [sighs heavily] 701 00:46:18,408 --> 00:46:20,507 One more day. 702 00:46:20,509 --> 00:46:22,478 One more day, that is all I can take. 703 00:46:24,113 --> 00:46:25,415 [inhales sharply] They're... 704 00:46:27,082 --> 00:46:29,283 They're haunting me. 705 00:46:29,285 --> 00:46:32,189 Everywhere I go, asleep, awake... 706 00:46:33,355 --> 00:46:36,457 They're fucking ever changing, 707 00:46:36,459 --> 00:46:38,462 you know, shape-shifting. 708 00:46:39,529 --> 00:46:40,530 [sighs] 709 00:46:44,299 --> 00:46:46,068 But the Demon Eye is working. 710 00:46:51,540 --> 00:46:53,276 I'm getting my family back. 711 00:46:53,643 --> 00:46:55,012 [sighs] 712 00:46:58,281 --> 00:46:59,483 And that's all I've ever wanted. 713 00:47:02,317 --> 00:47:03,384 [camera beeps] 714 00:47:03,386 --> 00:47:06,256 [humming] 715 00:47:12,861 --> 00:47:14,096 [sighs] 716 00:47:20,502 --> 00:47:21,571 [clinks] 717 00:47:26,576 --> 00:47:27,577 [rasping] 718 00:47:33,315 --> 00:47:35,317 [foreboding music] 719 00:47:40,323 --> 00:47:41,558 [amulet clinks] 720 00:47:50,132 --> 00:47:52,401 [water churns] 721 00:48:26,169 --> 00:48:28,171 [eerie music] 722 00:48:38,614 --> 00:48:41,614 [screaming] 723 00:48:41,616 --> 00:48:42,885 [generator hums] 724 00:48:46,788 --> 00:48:49,323 [Sadie screaming in distance] 725 00:48:49,325 --> 00:48:50,690 [whimpering] 726 00:48:50,692 --> 00:48:52,792 What is it? 727 00:48:52,794 --> 00:48:55,228 There... there's something in the water. 728 00:48:55,230 --> 00:48:56,600 [whimpering] 729 00:49:15,218 --> 00:49:17,219 [tense music] 730 00:49:19,355 --> 00:49:21,358 [Sadie panting] 731 00:49:24,794 --> 00:49:26,163 [Dan] There's nothing here. 732 00:49:27,562 --> 00:49:29,429 [mumbles] 733 00:49:29,431 --> 00:49:30,767 [Dan] I'd lay off the drink for a while. 734 00:49:32,634 --> 00:49:33,701 [Dan sighs] 735 00:49:33,703 --> 00:49:34,704 What's with the lights? 736 00:49:35,770 --> 00:49:37,605 They keep on going off. 737 00:49:37,607 --> 00:49:39,342 I can't do shit without my laptop. 738 00:49:42,578 --> 00:49:44,581 [tense music] 739 00:49:45,314 --> 00:49:46,315 [sniffles] 740 00:49:47,415 --> 00:49:48,718 Let's turn in for the night. 741 00:49:53,422 --> 00:49:55,592 [retreating footsteps] 742 00:49:56,859 --> 00:49:59,196 [somber music] 743 00:50:02,631 --> 00:50:05,634 [toilet flushes] 744 00:50:11,741 --> 00:50:13,243 [knocks on door] 745 00:50:13,743 --> 00:50:15,341 Come in. 746 00:50:15,343 --> 00:50:17,346 If you need me, just call. 747 00:50:17,647 --> 00:50:18,648 Oh. 748 00:50:19,381 --> 00:50:20,714 [Dan] What? 749 00:50:20,716 --> 00:50:22,583 Oh, nothing. I just, I just thought... 750 00:50:22,585 --> 00:50:23,787 [Dan] Do you want me to stay in here? 751 00:50:25,388 --> 00:50:27,054 - [chuckles] - [Dan] Because I can. 752 00:50:27,056 --> 00:50:28,692 If that's what you want? 753 00:50:31,560 --> 00:50:32,562 Okay. 754 00:50:46,841 --> 00:50:48,510 About the pills... 755 00:50:49,511 --> 00:50:50,777 It's none of my business. 756 00:50:50,779 --> 00:50:52,379 What? 757 00:50:52,381 --> 00:50:53,482 I mean, it's private. 758 00:50:54,616 --> 00:50:56,549 You're so English. Christ. 759 00:50:56,551 --> 00:50:58,652 I've been in therapy since I was, like, eight. 760 00:50:58,654 --> 00:51:00,489 Telling you my shit is really no big deal. 761 00:51:01,089 --> 00:51:02,292 Sorry. 762 00:51:10,098 --> 00:51:13,600 I've had psychotic episodes, in the past. 763 00:51:13,602 --> 00:51:15,772 Right before I turned... 16. 764 00:51:17,406 --> 00:51:19,806 The quack said it was down to acute anxiety. 765 00:51:19,808 --> 00:51:23,810 Mom thinks it's the trauma I suffered here as a kid, and... 766 00:51:23,812 --> 00:51:25,812 I put it down to the shit load of LSD I took 767 00:51:25,814 --> 00:51:27,283 to get through school. 768 00:51:28,417 --> 00:51:29,685 Why was school so bad? 769 00:51:34,556 --> 00:51:35,558 I... 770 00:51:36,692 --> 00:51:37,761 I was fat. 771 00:51:39,562 --> 00:51:42,632 Like, uh, really fat. 772 00:51:43,732 --> 00:51:45,301 Never fit in. 773 00:51:45,801 --> 00:51:47,370 Never had a boyfriend. 774 00:51:47,870 --> 00:51:49,339 Always a loner. 775 00:51:49,839 --> 00:51:50,840 Really? 776 00:51:53,808 --> 00:51:57,578 But, um, whatever triggered the visions, 777 00:51:57,580 --> 00:51:59,716 I've not suffered since. So... 778 00:52:00,716 --> 00:52:01,750 Until tonight. 779 00:52:03,718 --> 00:52:04,720 Yeah. 780 00:52:06,989 --> 00:52:08,855 What happened... 781 00:52:08,857 --> 00:52:09,859 when you lived here? 782 00:52:11,926 --> 00:52:13,426 Did John... 783 00:52:13,428 --> 00:52:15,495 No, no. Nothing like that. 784 00:52:15,497 --> 00:52:17,464 He was the best dad ever. [chuckles] 785 00:52:17,466 --> 00:52:19,900 We used to, um, play with these... 786 00:52:19,902 --> 00:52:21,467 my little dolls, you know, 787 00:52:21,469 --> 00:52:23,737 make houses for them, take them for a walk, 788 00:52:23,739 --> 00:52:24,941 have tea parties together. 789 00:52:25,741 --> 00:52:26,743 He loved it. 790 00:52:27,777 --> 00:52:28,812 So what happened? 791 00:52:37,185 --> 00:52:38,587 Daddy? 792 00:52:42,757 --> 00:52:45,395 [blood trickling] 793 00:52:48,864 --> 00:52:51,431 You don't have to tell me. 794 00:52:51,433 --> 00:52:54,000 My mom couldn't live with him, so... 795 00:52:54,002 --> 00:52:56,605 she moved back to the States and took me with her. 796 00:53:00,910 --> 00:53:02,542 How did... 797 00:53:02,544 --> 00:53:03,613 How did you meet him? 798 00:53:05,214 --> 00:53:06,950 Me? Meet John? 799 00:53:07,982 --> 00:53:10,419 - Yeah. - Uh... 800 00:53:11,687 --> 00:53:13,487 That's a bit of an odd one, really. 801 00:53:13,489 --> 00:53:15,888 I was all set to go off to Oxford. 802 00:53:15,890 --> 00:53:18,594 I'd just got a place to study English Literature then. 803 00:53:20,029 --> 00:53:24,531 Then I saw an ad in the paper for a reporter. 804 00:53:24,533 --> 00:53:26,833 You turned down Oxford to work at The Echo? 805 00:53:26,835 --> 00:53:28,738 Yeah. That's what my mom said. 806 00:53:30,573 --> 00:53:32,007 She's still pissed off with me, and... 807 00:53:33,808 --> 00:53:35,611 Truth is, I don't know why I did it. 808 00:53:37,680 --> 00:53:39,549 But, John interviewed me and... 809 00:53:41,549 --> 00:53:42,551 I just knew. 810 00:53:43,919 --> 00:53:44,921 What? 811 00:53:47,790 --> 00:53:48,892 That was my future. 812 00:53:52,594 --> 00:53:53,893 [snickers] 813 00:53:53,895 --> 00:53:55,031 Sounds stupid. 814 00:53:57,832 --> 00:53:58,934 No, it doesn't. 815 00:54:15,283 --> 00:54:17,486 [foreboding music] 816 00:54:26,728 --> 00:54:27,797 Sorry. 817 00:54:29,998 --> 00:54:31,801 [sighs] This feels... 818 00:54:35,036 --> 00:54:36,605 I need to take it slow. 819 00:54:38,306 --> 00:54:39,509 Can we do that? 820 00:54:40,542 --> 00:54:43,046 Just... one step at a time. 821 00:54:45,114 --> 00:54:46,483 Okay. [chuckles] 822 00:55:07,035 --> 00:55:09,872 - [beast panting] - [chains rattling] 823 00:55:12,908 --> 00:55:15,678 [beast panting] 824 00:55:23,152 --> 00:55:25,088 [snarling] 825 00:55:33,661 --> 00:55:36,832 [panting] 826 00:55:40,669 --> 00:55:42,571 [growling] 827 00:55:44,006 --> 00:55:45,607 [Dan] I want to be with you. 828 00:56:12,734 --> 00:56:14,102 [moans] 829 00:56:38,259 --> 00:56:40,060 [both scream] 830 00:56:40,062 --> 00:56:41,797 [gasps] 831 00:56:44,667 --> 00:56:45,868 [groans] 832 00:56:54,810 --> 00:56:56,779 [phone ringing] 833 00:56:58,747 --> 00:56:59,779 Hello? 834 00:56:59,781 --> 00:57:01,080 [Sadie's mom] Hey, hon, it's me. 835 00:57:01,082 --> 00:57:02,248 Mom. What? 836 00:57:02,250 --> 00:57:04,150 [Sadie's mom] Are you still in bed? 837 00:57:04,152 --> 00:57:06,154 It's got to be, like, 11:30 over there. 838 00:57:07,955 --> 00:57:09,121 [sighs] Is everything okay? 839 00:57:09,123 --> 00:57:10,759 Are you taking your meds? 840 00:57:11,026 --> 00:57:11,924 What? 841 00:57:11,926 --> 00:57:13,759 [Sadie's mom] Are you harming again? 842 00:57:13,761 --> 00:57:15,027 Don't start that shit. 843 00:57:15,029 --> 00:57:16,163 [Sadie's mom] I'm worried about you. 844 00:57:16,165 --> 00:57:17,864 I know. 845 00:57:17,866 --> 00:57:19,669 [Sadie's mom] Is the house on the market yet? 846 00:57:20,736 --> 00:57:21,734 No. 847 00:57:21,736 --> 00:57:24,036 I'm gonna stay over here for a couple of weeks. 848 00:57:24,038 --> 00:57:26,172 - Maybe months. - [Sadie's mom] What? 849 00:57:26,174 --> 00:57:29,009 - Why? - There's opportunity over here. 850 00:57:29,011 --> 00:57:30,243 [Sadie's mom] For what? 851 00:57:30,245 --> 00:57:31,344 Oh, my god. 852 00:57:31,346 --> 00:57:33,946 Do not get dragged into your father's world, Sadie. 853 00:57:33,948 --> 00:57:35,817 - He was a very dark man... - [phone thumps] 854 00:57:37,152 --> 00:57:38,187 [sighs] 855 00:57:56,337 --> 00:57:58,073 [sharp exhale] 856 00:58:04,846 --> 00:58:06,848 [ominous music] 857 00:58:18,359 --> 00:58:20,162 Have you heard of the Burning Girl? 858 00:58:21,363 --> 00:58:22,962 Who hasn't? 859 00:58:22,964 --> 00:58:24,066 Where's she buried? 860 00:58:24,933 --> 00:58:25,868 Out there, somewhere. 861 00:58:27,770 --> 00:58:29,803 [driver] There's only one person who knows that. 862 00:58:29,805 --> 00:58:30,837 Yeah? 863 00:58:30,839 --> 00:58:32,873 Craig Cooper. 864 00:58:32,875 --> 00:58:34,940 Folk reckon he dug up the Demon Eye. 865 00:58:34,942 --> 00:58:35,944 Well, what do you think? 866 00:58:37,279 --> 00:58:38,915 I think he should be locked up. 867 00:58:39,814 --> 00:58:41,249 Bloody devil worshipper. 868 00:58:42,850 --> 00:58:45,120 Into the occult and black magic. 869 00:58:46,154 --> 00:58:47,890 Sick in the head if you ask me. 870 00:58:49,158 --> 00:58:51,160 [car engine revving] 871 00:58:55,196 --> 00:58:56,862 - [Tony] Get out! - I'm sorry. 872 00:58:56,864 --> 00:58:57,931 - [Tony] You're fired. - [Sadie] I overslept. 873 00:58:57,933 --> 00:58:59,966 Where's my front page? 874 00:58:59,968 --> 00:59:01,033 - I, I'm... - [Tony] Look. 875 00:59:01,035 --> 00:59:03,804 I don't mind you staying up all night drinking, 876 00:59:03,806 --> 00:59:04,904 it's part of the job. 877 00:59:04,906 --> 00:59:08,007 God knows, your father was always doused in drink, 878 00:59:08,009 --> 00:59:10,877 but he always came in and he never missed a deadline. 879 00:59:10,879 --> 00:59:13,078 - Ever! - We have something. 880 00:59:13,080 --> 00:59:14,380 A lead on the Demon Eye. 881 00:59:14,382 --> 00:59:15,817 Aye, Dan said. 882 00:59:16,350 --> 00:59:17,417 He did? 883 00:59:17,419 --> 00:59:20,987 Look, I don't know what's going on between you two, 884 00:59:20,989 --> 00:59:22,388 but Faye's having a bloody breakdown, 885 00:59:22,390 --> 00:59:24,324 so nobody's making my coffee! 886 00:59:24,326 --> 00:59:26,859 Now, I am telling you, as your boss, 887 00:59:26,861 --> 00:59:29,962 you keep your hands off his cock or you find a new job. 888 00:59:29,964 --> 00:59:31,864 [Tony] Now I've got to go and see the chief exec, 889 00:59:31,866 --> 00:59:34,935 and tell him why my staff are a useless pile of dog shit! 890 00:59:34,937 --> 00:59:37,170 - [Sadie mumbles] - Eight 'o' clock tonight. 891 00:59:37,172 --> 00:59:38,138 I want a good headline. 892 00:59:38,140 --> 00:59:40,977 Or the both of you, you're yesterday's news. 893 00:59:41,910 --> 00:59:43,176 [Sadie] Wait! 894 00:59:43,178 --> 00:59:45,145 - Where's Dan? - [Tony] Down the Red Lion. 895 00:59:45,147 --> 00:59:47,283 - Meeting Craig. - [door buzzes] 896 00:59:53,888 --> 00:59:55,024 What're you doing here? 897 00:59:56,190 --> 00:59:57,359 My job. 898 00:59:59,160 --> 01:00:00,395 We made a mistake last night. 899 01:00:02,330 --> 01:00:03,932 Are you playing me? 900 01:00:04,899 --> 01:00:07,033 No, we made a mistake with work. 901 01:00:07,035 --> 01:00:08,268 I never miss a deadline. 902 01:00:08,270 --> 01:00:09,872 Why didn't we get something to Tony? 903 01:00:10,872 --> 01:00:11,937 Well, let's put that right. 904 01:00:11,939 --> 01:00:13,275 What's this about? 905 01:00:14,408 --> 01:00:16,342 Crazy Craig. 906 01:00:16,344 --> 01:00:17,643 I think he has the Demon Eye. 907 01:00:17,645 --> 01:00:18,848 That's a big story. 908 01:00:19,881 --> 01:00:20,950 Are you sure? 909 01:00:22,651 --> 01:00:24,317 I don't know, but... 910 01:00:24,319 --> 01:00:26,185 if I can get him to open up. 911 01:00:26,187 --> 01:00:28,356 And if he really has it, put it on display... 912 01:00:29,357 --> 01:00:30,826 it might go national. 913 01:00:31,960 --> 01:00:33,196 Why Craig? Why now? 914 01:00:35,330 --> 01:00:37,397 I saw something, last night. 915 01:00:37,399 --> 01:00:38,968 A video, in the basement. 916 01:00:39,935 --> 01:00:41,967 John had the amulet. 917 01:00:41,969 --> 01:00:43,169 And it wasn't found by the police, 918 01:00:43,171 --> 01:00:44,373 and it wasn't found in his belongings. 919 01:00:46,375 --> 01:00:47,877 I think Craig took it from him. 920 01:00:49,044 --> 01:00:49,946 You were in the basement? 921 01:00:53,314 --> 01:00:55,116 Did you see the cameras filming the house? 922 01:00:56,151 --> 01:00:57,152 Yeah. 923 01:00:58,085 --> 01:00:59,221 Did you see me in the bath? 924 01:01:01,924 --> 01:01:03,223 Yeah. 925 01:01:03,225 --> 01:01:04,227 Did you like it? 926 01:01:07,261 --> 01:01:08,263 Yeah. 927 01:01:13,134 --> 01:01:14,870 Come on. Let's go. 928 01:01:17,339 --> 01:01:20,040 - Ah. - [Dan] Sorry about that. 929 01:01:20,042 --> 01:01:21,708 Sadie's joining us. 930 01:01:21,710 --> 01:01:24,143 - If you don't mind? - Not at all. 931 01:01:24,145 --> 01:01:26,011 Have you calmed down, poppet? 932 01:01:26,013 --> 01:01:28,013 Why did you say my dad was murdered? 933 01:01:28,015 --> 01:01:30,485 - 'Cause he was. - Let's not go there again. 934 01:01:33,120 --> 01:01:35,154 [Dan] Craig. 935 01:01:35,156 --> 01:01:36,388 You were telling me about the Demon Eye. 936 01:01:36,390 --> 01:01:37,390 Uh... [clears throat] 937 01:01:37,392 --> 01:01:38,458 Yeah. 938 01:01:38,460 --> 01:01:39,896 Get us another drink, eh, Dan? 939 01:01:40,361 --> 01:01:41,428 What? 940 01:01:41,430 --> 01:01:42,462 Another drink. 941 01:01:42,464 --> 01:01:44,096 Or shall I get going? 942 01:01:44,098 --> 01:01:45,500 [munching] 943 01:01:52,040 --> 01:01:53,440 How do you know he was murdered? 944 01:01:53,442 --> 01:01:54,911 Because I killed him. 945 01:01:56,178 --> 01:01:57,913 [Craig] I gave him the Demon Eye. 946 01:01:58,245 --> 01:01:59,247 Look. 947 01:02:02,017 --> 01:02:03,386 Has it got inside you already yet? 948 01:02:04,453 --> 01:02:05,988 'Cause it got inside mine. 949 01:02:06,455 --> 01:02:07,554 Made me... 950 01:02:07,556 --> 01:02:09,121 - drive my eye out. - [gasps] 951 01:02:09,123 --> 01:02:10,225 [chuckles] 952 01:02:12,326 --> 01:02:15,330 Sleep, awake, it's all the same to me. 953 01:02:17,064 --> 01:02:18,330 What did you ask for? 954 01:02:18,332 --> 01:02:20,132 I... I don't know what you're talking about. 955 01:02:20,134 --> 01:02:21,433 Yes, you do. 956 01:02:21,435 --> 01:02:23,171 You've got the eye around your neck. 957 01:02:24,339 --> 01:02:28,177 Look, I can make the Burning Girl stop. 958 01:02:29,210 --> 01:02:31,411 I don't want to live anymore. 959 01:02:31,413 --> 01:02:34,450 So why don't you give me the eye back? 960 01:02:36,018 --> 01:02:37,116 Dan? 961 01:02:37,118 --> 01:02:38,283 What? Are you all right, poppet? 962 01:02:38,285 --> 01:02:39,351 [Sadie] Stay away from me. 963 01:02:39,353 --> 01:02:40,386 Dan? 964 01:02:40,388 --> 01:02:41,453 She'll take away your eyes. 965 01:02:41,455 --> 01:02:43,091 Fuck off. Dan!! 966 01:02:46,428 --> 01:02:48,064 [whimpering] 967 01:02:51,232 --> 01:02:53,401 [man screaming] 968 01:02:55,203 --> 01:02:56,205 [beeps] 969 01:02:56,538 --> 01:02:58,306 [gasping] 970 01:02:59,808 --> 01:03:01,808 [automated voice] Doors open. 971 01:03:01,810 --> 01:03:04,013 [tense music] 972 01:03:06,281 --> 01:03:07,516 [gasping] 973 01:03:16,424 --> 01:03:18,426 [tense music] 974 01:03:28,536 --> 01:03:31,170 - [gasps] - Did you sleep with him? 975 01:03:31,172 --> 01:03:32,237 What're you talking about? 976 01:03:32,239 --> 01:03:34,274 Dan! Did you shag him? 977 01:03:34,276 --> 01:03:35,377 - No. - Liar! 978 01:03:36,310 --> 01:03:37,544 He said you shared a bed. 979 01:03:37,546 --> 01:03:39,547 Yeah, but... but nothing happened. 980 01:03:42,551 --> 01:03:44,386 You fat slag. 981 01:03:46,488 --> 01:03:47,589 I'm pregnant. 982 01:03:50,558 --> 01:03:52,225 Does he know that? 983 01:03:52,227 --> 01:03:53,228 He does now. 984 01:03:54,462 --> 01:03:56,529 [sniffles] 985 01:03:56,531 --> 01:03:58,234 [sharp inhale] You've had your fun. 986 01:03:59,433 --> 01:04:00,636 Now you'll never see him again. 987 01:04:01,703 --> 01:04:03,139 I've had you fired. 988 01:04:05,172 --> 01:04:06,705 [Faye] And do us a favor. 989 01:04:06,707 --> 01:04:08,607 Go home and find a rope. 990 01:04:08,609 --> 01:04:10,178 Your dad's waiting for you. 991 01:04:16,618 --> 01:04:17,620 [door closes] 992 01:04:23,225 --> 01:04:24,460 We'll see about that. 993 01:04:28,596 --> 01:04:30,065 [Faye] Excuse me. 994 01:04:30,631 --> 01:04:31,633 Keys. 995 01:04:34,402 --> 01:04:36,469 [keys jangling] 996 01:04:36,471 --> 01:04:38,107 - See ya. - [Sadie sighs] 997 01:04:38,473 --> 01:04:39,542 I doubt it. 998 01:04:43,477 --> 01:04:45,113 [door opens] 999 01:04:46,314 --> 01:04:48,350 [baby wailing] 1000 01:05:20,714 --> 01:05:22,484 [wailing continues] 1001 01:05:31,259 --> 01:05:33,262 [suspenseful music] 1002 01:05:36,531 --> 01:05:38,667 [doll crying] 1003 01:05:48,944 --> 01:05:51,147 [crying continues] 1004 01:05:57,585 --> 01:05:59,587 [suspenseful music] 1005 01:06:06,727 --> 01:06:08,163 [shrieks] 1006 01:06:09,997 --> 01:06:11,432 - [clanks] - [groans] 1007 01:06:20,274 --> 01:06:22,410 [whimpering] 1008 01:06:35,723 --> 01:06:36,725 [gasps] 1009 01:06:39,326 --> 01:06:41,763 [panting] 1010 01:06:47,669 --> 01:06:50,270 [beast growling] 1011 01:06:50,272 --> 01:06:52,304 - [beast barks] - [screams] 1012 01:06:52,306 --> 01:06:53,339 [thuds] 1013 01:06:53,341 --> 01:06:54,343 [splats] 1014 01:07:00,415 --> 01:07:02,418 [somber music] 1015 01:07:13,661 --> 01:07:14,696 [gasps] 1016 01:07:15,363 --> 01:07:16,498 [clinks] 1017 01:07:32,647 --> 01:07:33,649 What happened? 1018 01:07:34,482 --> 01:07:36,382 What are you doing here? 1019 01:07:36,384 --> 01:07:37,753 The backdoor key's under the mat. 1020 01:07:39,421 --> 01:07:40,522 I can't take this. 1021 01:07:41,522 --> 01:07:43,388 I've got to get out of here. 1022 01:07:43,390 --> 01:07:44,392 What? 1023 01:07:45,593 --> 01:07:46,558 What about me? 1024 01:07:46,560 --> 01:07:48,796 - You have your baby! - No, I don't want it. 1025 01:07:51,665 --> 01:07:52,801 I told her to get rid of it. 1026 01:07:55,069 --> 01:07:56,803 [Dan] I want to be with you. 1027 01:07:56,805 --> 01:07:58,473 Well, what about Faye? 1028 01:08:02,410 --> 01:08:03,475 Where are you going? 1029 01:08:03,477 --> 01:08:04,810 Home. 1030 01:08:04,812 --> 01:08:06,281 I'll come with you. 1031 01:08:07,716 --> 01:08:09,348 Just don't reject me. 1032 01:08:09,350 --> 01:08:10,352 Never. 1033 01:08:11,719 --> 01:08:12,721 You're a part of me. 1034 01:08:47,455 --> 01:08:48,457 [gun clicks] 1035 01:08:51,693 --> 01:08:52,695 [thwacks] 1036 01:08:53,761 --> 01:08:56,398 [Dan and Sadie grunting] 1037 01:08:57,564 --> 01:08:59,731 - [man groans] - [Dan grunting] 1038 01:08:59,733 --> 01:09:00,803 - [thwacks] - [Sadie groans] 1039 01:09:03,871 --> 01:09:04,872 It's killing me. 1040 01:09:05,840 --> 01:09:08,007 Slowly. 1041 01:09:08,009 --> 01:09:13,678 Look, I have to return the Eye to Sally's grave, then... 1042 01:09:13,680 --> 01:09:15,550 then... then she'll leave me in peace. 1043 01:09:16,617 --> 01:09:17,984 [paper rasps] 1044 01:09:17,986 --> 01:09:20,619 This is where Craig found it. 1045 01:09:20,621 --> 01:09:24,557 I... I don't know why, why he gave it to me. 1046 01:09:24,559 --> 01:09:26,758 Maybe... maybe to watch me suffer. 1047 01:09:26,760 --> 01:09:28,660 - [static] - Fuck! 1048 01:09:28,662 --> 01:09:31,664 [panting] Look. 1049 01:09:31,666 --> 01:09:34,767 Bloodletting, in this shrine that I've built. 1050 01:09:34,769 --> 01:09:36,468 It... it's the only way... 1051 01:09:36,470 --> 01:09:38,773 - [static] - Fuck! Fuck! 1052 01:09:39,907 --> 01:09:41,910 Leave me alone!! 1053 01:09:43,577 --> 01:09:46,948 [groans] 1054 01:09:48,649 --> 01:09:50,853 [chair creaking] 1055 01:09:51,586 --> 01:09:52,588 Mm. 1056 01:09:57,459 --> 01:09:59,624 [Craig] Wakey-wakey! 1057 01:09:59,626 --> 01:10:01,526 - Help! - [Craig snickers] 1058 01:10:01,528 --> 01:10:03,831 [Craig] No. You won't be heard down here. 1059 01:10:08,036 --> 01:10:10,406 [foreboding music] 1060 01:10:14,742 --> 01:10:16,678 [blood trickles] 1061 01:10:21,983 --> 01:10:23,986 [foreboding music] 1062 01:10:28,622 --> 01:10:30,556 [John groaning] 1063 01:10:30,558 --> 01:10:31,560 [Sadie] Daddy? 1064 01:10:31,960 --> 01:10:33,462 Jesus Christ. 1065 01:10:35,095 --> 01:10:36,963 [Sadie] It was you. 1066 01:10:36,965 --> 01:10:39,699 With my dad, all those years ago. 1067 01:10:39,701 --> 01:10:41,933 We were looking for answers. 1068 01:10:41,935 --> 01:10:44,570 [Craig] And the Eye gifted me that. 1069 01:10:44,572 --> 01:10:47,539 But I didn't quite like what I saw. 1070 01:10:47,541 --> 01:10:50,042 Let her go, or I'll kill you. 1071 01:10:50,044 --> 01:10:54,579 [Craig laughs] Hey! We're dead anyway! 1072 01:10:54,581 --> 01:10:55,950 The Burning Girl will see to that. 1073 01:10:57,684 --> 01:10:59,852 [Craig] It's ironic, isn't it? 1074 01:10:59,854 --> 01:11:02,558 John always wanted to see his children together. 1075 01:11:03,992 --> 01:11:05,461 And here you are. 1076 01:11:05,859 --> 01:11:06,993 In the flesh. 1077 01:11:06,995 --> 01:11:08,026 Leave her alone! 1078 01:11:08,028 --> 01:11:09,464 What're you talking about? 1079 01:11:09,930 --> 01:11:10,998 Oh. 1080 01:11:12,867 --> 01:11:14,036 Haven't you told her? 1081 01:11:16,304 --> 01:11:17,506 Dan here... 1082 01:11:19,006 --> 01:11:20,475 is your brother. 1083 01:11:21,075 --> 01:11:22,478 You're sick. 1084 01:11:24,979 --> 01:11:27,045 [Craig] Tell her. 1085 01:11:27,047 --> 01:11:30,549 - I said, tell her! - It doesn't matter! 1086 01:11:30,551 --> 01:11:31,752 [Dan] We didn't know each other. 1087 01:11:33,688 --> 01:11:34,753 I love you. 1088 01:11:34,755 --> 01:11:35,756 [Sadie] No. 1089 01:11:36,757 --> 01:11:38,894 No, no, no! 1090 01:11:39,894 --> 01:11:41,761 Why? 1091 01:11:41,763 --> 01:11:42,930 Did you know from the beginning? 1092 01:11:45,099 --> 01:11:46,502 [Craig] Of course, he knew. 1093 01:11:48,769 --> 01:11:49,871 But you wanted him. 1094 01:11:52,907 --> 01:11:57,546 You wanted his touch, so the Eye granted it to you. 1095 01:11:59,080 --> 01:12:00,114 So, where is it? 1096 01:12:01,916 --> 01:12:03,649 [Craig] Where is the Demon Eye? 1097 01:12:03,651 --> 01:12:04,650 She doesn't have it! 1098 01:12:04,652 --> 01:12:05,718 I left it at work! 1099 01:12:05,720 --> 01:12:06,889 - Liar! - [Sadie] I swear! 1100 01:12:09,791 --> 01:12:11,656 [Craig] I know it's hard to give up. 1101 01:12:11,658 --> 01:12:12,991 I gave it to your dad. 1102 01:12:12,993 --> 01:12:14,897 And he promised to give it back to me. 1103 01:12:15,763 --> 01:12:16,765 But you know what? 1104 01:12:18,099 --> 01:12:20,002 [Craig] The Burning Girl will show me the way. 1105 01:12:20,969 --> 01:12:22,604 She likes the smell of blood. 1106 01:12:25,974 --> 01:12:27,009 It's upstairs. 1107 01:12:27,908 --> 01:12:28,911 Under my bed. 1108 01:12:35,617 --> 01:12:36,852 Don't shovel me shit! 1109 01:12:38,086 --> 01:12:40,055 - [whimpers] - There won't be a second chance. 1110 01:12:42,090 --> 01:12:44,022 [sobs] 1111 01:12:44,024 --> 01:12:46,124 [Craig snickers] 1112 01:12:46,126 --> 01:12:47,962 - [knife rasps] - [Dan screams] 1113 01:12:48,962 --> 01:12:49,997 [groans] 1114 01:12:53,835 --> 01:12:55,971 [quivering] 1115 01:12:59,640 --> 01:13:00,709 There's a blade behind you. 1116 01:13:03,711 --> 01:13:04,709 Hurry up! 1117 01:13:04,711 --> 01:13:06,614 - [Dan] It's cutting my wrists. - Deal with it! 1118 01:13:08,215 --> 01:13:09,682 You have the Demon Eye? 1119 01:13:09,684 --> 01:13:10,686 Just cut it! 1120 01:13:12,153 --> 01:13:13,789 - [Sadie] It's too late. - [static] 1121 01:13:15,657 --> 01:13:16,658 Untie me. 1122 01:13:17,157 --> 01:13:18,192 Come on. 1123 01:13:22,229 --> 01:13:24,131 [rasping] 1124 01:13:25,700 --> 01:13:27,702 [Sadie panting] 1125 01:13:31,738 --> 01:13:33,438 No! You're my brother! 1126 01:13:33,440 --> 01:13:36,075 [Dan] We didn't know each other. 1127 01:13:36,077 --> 01:13:38,013 - It's still sick! - [Dan] I want to be with you. 1128 01:13:40,447 --> 01:13:41,746 [Sadie sobs] 1129 01:13:41,748 --> 01:13:42,850 We'll go to hell for this. 1130 01:13:47,121 --> 01:13:49,187 - [Craig screams in distance] - [gasps] 1131 01:13:49,189 --> 01:13:51,660 We've got to get out of here. [panting] 1132 01:13:54,028 --> 01:13:56,031 [thrilling music] 1133 01:14:07,841 --> 01:14:09,040 [Dan] Leave it. 1134 01:14:09,042 --> 01:14:11,009 I have to put it back or she'll kill me. 1135 01:14:11,011 --> 01:14:12,777 [Dan] Put it back where? 1136 01:14:12,779 --> 01:14:13,782 [in soft voice] [Sadie] Come on. 1137 01:14:16,317 --> 01:14:17,853 [gasps] 1138 01:14:23,925 --> 01:14:25,027 What are you doing? 1139 01:14:27,228 --> 01:14:28,663 [shatters] 1140 01:14:30,898 --> 01:14:31,833 Where's this? 1141 01:14:33,300 --> 01:14:35,267 [Dan] Uh, that's where we took the photograph. 1142 01:14:35,269 --> 01:14:36,802 So she should be buried 1143 01:14:36,804 --> 01:14:39,804 about 30 or 40 feet west of there. 1144 01:14:39,806 --> 01:14:41,005 Let's go. 1145 01:14:41,007 --> 01:14:43,245 [demonic voice] She's gonna wrench his eyes out, poppet! 1146 01:14:44,112 --> 01:14:45,781 [sobs] 1147 01:14:47,047 --> 01:14:48,847 She's gonna kill you, too. 1148 01:14:48,849 --> 01:14:49,949 You have to get out of here. 1149 01:14:49,951 --> 01:14:51,217 - What? - [Sadie] Put it back. 1150 01:14:51,219 --> 01:14:53,518 - [Dan] I'm not leaving you! - [Sadie] Get out. 1151 01:14:53,520 --> 01:14:55,087 - You have to put it back. - No! 1152 01:14:55,089 --> 01:14:57,255 Go! Get out! 1153 01:14:57,257 --> 01:14:59,027 [John] Sadie? Is that you? 1154 01:15:00,094 --> 01:15:01,293 Dad? 1155 01:15:01,295 --> 01:15:03,161 [John] I've missed you so much, poppet. 1156 01:15:03,163 --> 01:15:05,964 Daddy? [panting] 1157 01:15:05,966 --> 01:15:07,702 [John] You'll be safe with me. 1158 01:15:09,303 --> 01:15:11,070 [whimpers] Dad? 1159 01:15:11,072 --> 01:15:13,709 [John] You won't have to cut yourself anymore. 1160 01:15:15,843 --> 01:15:17,845 [eerie music] 1161 01:15:19,781 --> 01:15:21,082 [gasps] 1162 01:15:23,984 --> 01:15:25,987 [thrilling music] 1163 01:15:30,291 --> 01:15:33,359 [engine sputters] 1164 01:15:33,361 --> 01:15:34,860 Come on! 1165 01:15:34,862 --> 01:15:36,864 [engine starts] 1166 01:15:37,864 --> 01:15:39,867 [panting] 1167 01:15:45,372 --> 01:15:48,106 - [beast growling] - [gasps] 1168 01:15:48,108 --> 01:15:49,310 [barking] 1169 01:15:51,278 --> 01:15:53,047 [panting] 1170 01:15:57,285 --> 01:15:58,854 [Sadie's mom] Sadie? 1171 01:16:00,188 --> 01:16:01,154 [gasps] 1172 01:16:01,156 --> 01:16:03,225 [Sadie's mom] Are you gonna get out of bed? 1173 01:16:04,826 --> 01:16:06,592 Get out of bed, Sadie! 1174 01:16:06,594 --> 01:16:09,163 [Sadie] I can't, Mom. I'm too sick. 1175 01:16:09,996 --> 01:16:12,267 [Sadie panting] 1176 01:16:21,309 --> 01:16:23,311 [foreboding music] 1177 01:16:26,913 --> 01:16:28,250 [gasps] 1178 01:16:31,051 --> 01:16:32,317 [Dan] Sadie. 1179 01:16:32,319 --> 01:16:33,953 Dan? [panting] 1180 01:16:33,955 --> 01:16:35,023 [Dan] In here. 1181 01:16:41,962 --> 01:16:43,230 What're you doing in here? 1182 01:16:44,232 --> 01:16:45,332 Dan? 1183 01:16:47,134 --> 01:16:48,403 [Dan] You killed Faye. 1184 01:16:49,170 --> 01:16:50,936 What? 1185 01:16:50,938 --> 01:16:52,174 [Dan] You wanted her dead. 1186 01:16:53,174 --> 01:16:55,343 No. No. [whimpering] 1187 01:17:01,916 --> 01:17:03,015 [screams] 1188 01:17:03,017 --> 01:17:05,287 No. There's no way out. 1189 01:17:07,087 --> 01:17:08,956 She gave us what we wanted, 1190 01:17:10,123 --> 01:17:13,327 and now, we have to pay for our sins. 1191 01:17:15,028 --> 01:17:17,963 - [gunshot] - No, no, no! 1192 01:17:17,965 --> 01:17:19,167 [Sadie sobs] 1193 01:17:22,236 --> 01:17:24,372 [Sadie crying] 1194 01:17:40,220 --> 01:17:42,223 [ominous music] 1195 01:18:04,478 --> 01:18:05,480 [Sadie] Dan? 1196 01:18:06,947 --> 01:18:08,950 [Sadie panting] 1197 01:18:09,416 --> 01:18:10,484 [disembodied voice] 1198 01:18:14,554 --> 01:18:15,890 [Sadie] Dan? 1199 01:18:22,996 --> 01:18:24,999 [foreboding music] 1200 01:18:40,113 --> 01:18:42,384 [baby wailing] 1201 01:18:44,484 --> 01:18:46,084 [bones crunching] 1202 01:18:46,086 --> 01:18:48,223 [baby wailing] 1203 01:19:03,470 --> 01:19:06,204 [Sadie gasps] 1204 01:19:06,206 --> 01:19:08,475 You killed my baby. 1205 01:19:09,343 --> 01:19:11,276 [gasps] 1206 01:19:11,278 --> 01:19:13,481 - [liquid splatters] - [baby wailing] 1207 01:19:17,117 --> 01:19:19,418 - [squelching] - [whimpering] 1208 01:19:19,420 --> 01:19:20,956 - [thuds] - [Sadie sobs] 1209 01:19:22,555 --> 01:19:24,558 [baby crying] 1210 01:19:27,161 --> 01:19:28,229 [electricity crackles] 1211 01:19:29,596 --> 01:19:31,398 [disembodied voice] 1212 01:19:37,037 --> 01:19:38,072 [ghostly voice] Dan? 1213 01:19:39,340 --> 01:19:41,106 - [beast barks] - Ah! 1214 01:19:41,108 --> 01:19:42,110 - [thuds] - [Dan groans] 1215 01:19:59,559 --> 01:20:01,196 Now leave us alone. 1216 01:20:09,269 --> 01:20:11,136 [grunts] 1217 01:20:11,138 --> 01:20:13,108 - [screeching] - [screams] 1218 01:20:14,642 --> 01:20:16,211 - [flashlight clicks] - [gasps] 1219 01:20:18,412 --> 01:20:20,415 [Sadie panting] 1220 01:20:25,318 --> 01:20:26,451 [gasps] 1221 01:20:26,453 --> 01:20:28,486 She's gonna kill my boy. 1222 01:20:28,488 --> 01:20:31,155 He needs more time. 1223 01:20:31,157 --> 01:20:33,624 - How? - [Dan] I love you, Sadie! 1224 01:20:33,626 --> 01:20:35,229 I don't think I'm coming home. 1225 01:20:36,362 --> 01:20:37,596 Does she want my blood, eh? 1226 01:20:37,598 --> 01:20:39,401 - I don't know. - No, no, no. 1227 01:20:40,501 --> 01:20:43,271 She wants you to see what she sees. 1228 01:20:44,638 --> 01:20:46,207 She wants your eyes. 1229 01:20:46,506 --> 01:20:47,573 What? 1230 01:20:47,575 --> 01:20:49,607 No, no, no! 1231 01:20:49,609 --> 01:20:53,547 [Sadie] Leave me alone! Leave me alone! 1232 01:20:55,315 --> 01:20:56,483 You want blood? 1233 01:20:57,484 --> 01:20:59,219 I'll give you my blood! 1234 01:21:00,287 --> 01:21:02,190 - [squelches] - [Sadie screams] 1235 01:21:04,457 --> 01:21:07,127 [bawling] 1236 01:21:08,895 --> 01:21:11,632 [screaming] 1237 01:21:18,538 --> 01:21:20,541 [somber music] 1238 01:21:35,488 --> 01:21:37,222 [Sadie] What do you want, Tony? 1239 01:21:37,224 --> 01:21:38,524 [blows air] 1240 01:21:38,526 --> 01:21:40,625 Thought I'd see how you were. 1241 01:21:40,627 --> 01:21:42,360 I don't know where Dan is. 1242 01:21:42,362 --> 01:21:43,597 I know that's why you're really here. 1243 01:21:44,564 --> 01:21:46,565 [sniffles] 1244 01:21:46,567 --> 01:21:47,635 Do you know what that is? 1245 01:21:49,470 --> 01:21:52,637 It feels and sounds like a paper. 1246 01:21:52,639 --> 01:21:55,240 That's an increase in profits. 1247 01:21:55,242 --> 01:21:56,607 The Echo is back. 1248 01:21:56,609 --> 01:21:58,379 We can't print 'em fast enough. 1249 01:21:59,647 --> 01:22:01,746 Craig attacking you, 1250 01:22:01,748 --> 01:22:03,515 Faye pushed to her death, 1251 01:22:03,517 --> 01:22:05,120 her fiancé on the run. 1252 01:22:07,188 --> 01:22:08,422 You've got a story to tell. 1253 01:22:10,224 --> 01:22:11,757 And we've got the money to pay for it. 1254 01:22:11,759 --> 01:22:12,691 [soft chuckle] 1255 01:22:12,693 --> 01:22:16,360 Surgery in the States don't come cheap. 1256 01:22:16,362 --> 01:22:19,366 You're gonna need funds if you want your sight back. 1257 01:22:21,367 --> 01:22:23,368 The thing is, Tony... 1258 01:22:23,370 --> 01:22:25,771 I never really liked what I saw. 1259 01:22:25,773 --> 01:22:29,144 - [taxi horn honking] - That's my cab, so... 1260 01:22:30,510 --> 01:22:31,776 [Tony] Do you want a hand? 1261 01:22:31,778 --> 01:22:33,744 I can manage. 1262 01:22:33,746 --> 01:22:36,216 Well, you know where to find me. 1263 01:22:44,291 --> 01:22:45,293 Are you all right? 1264 01:22:50,797 --> 01:22:52,231 Where's the car? 1265 01:22:52,233 --> 01:22:53,301 [driver] Just in front of you. 1266 01:22:55,536 --> 01:22:56,770 There's a medal here, Miss. 1267 01:22:58,605 --> 01:22:59,706 Put it in the bag. 1268 01:23:01,341 --> 01:23:02,442 I think I deserve it. 1269 01:23:06,580 --> 01:23:08,582 [foreboding music] 1270 01:23:24,732 --> 01:23:26,401 [keys jangle] 1271 01:23:27,434 --> 01:23:29,437 [ominous music] 1272 01:23:34,841 --> 01:23:37,745 ♪ You got to be careful ♪ 1273 01:23:41,047 --> 01:23:44,285 ♪ Who you make Your memories with ♪ 1274 01:23:44,843 --> 01:23:48,304 Subtitles by explosiveskull 1275 01:23:48,488 --> 01:23:51,558 ♪ You got to be faithful ♪ 1276 01:23:54,327 --> 01:23:58,732 ♪ The eyes you think That you have made ♪ 1277 01:24:02,435 --> 01:24:05,637 ♪ Chase me away ♪ 1278 01:24:05,639 --> 01:24:10,678 ♪ Now I've got the tractor In my mind ♪ 1279 01:24:12,446 --> 01:24:15,646 ♪ You are my friend ♪ 1280 01:24:15,648 --> 01:24:21,355 ♪ Now I've got my crosshairs Here tonight ♪ 1281 01:24:22,089 --> 01:24:24,690 ♪ Tonight ♪ 1282 01:24:24,692 --> 01:24:28,263 ♪ So beautiful ♪ 1283 01:24:30,397 --> 01:24:34,501 ♪ I'm gonna chase you out Of my life ♪ 1284 01:24:37,804 --> 01:24:43,575 - ♪ I could be so spiteful ♪ - ♪ Be so spiteful ♪ 1285 01:24:43,577 --> 01:24:49,651 - ♪ Once I get you in my grave ♪ - ♪ Get you in my grave ♪ 1286 01:24:51,751 --> 01:24:54,919 ♪ Chase me away ♪ 1287 01:24:54,921 --> 01:25:00,428 ♪ Now I've got the tractor In my mind ♪ 1288 01:25:01,627 --> 01:25:04,929 ♪ You are my friend ♪ 1289 01:25:04,931 --> 01:25:11,369 ♪ Now I've got my crosshairs Here tonight ♪ 1290 01:25:11,371 --> 01:25:14,608 ♪ Tonight ♪ 1291 01:25:16,443 --> 01:25:22,580 ♪ Through these woods I'll chase you ♪ 1292 01:25:22,582 --> 01:25:27,888 ♪ I have a thirst I'll break you ♪ 1293 01:25:29,523 --> 01:25:35,663 ♪ Up these hills Into over there ♪ 1294 01:25:37,531 --> 01:25:44,602 ♪ I'll take few chances In the wind ♪ 1295 01:25:44,604 --> 01:25:49,743 ♪ Now I've got the tractor In my mind ♪ 1296 01:25:50,978 --> 01:25:54,512 ♪ You are my friend ♪ 1297 01:25:54,514 --> 01:26:00,485 ♪ Now I've got my crosshairs Here tonight ♪ 1298 01:26:00,487 --> 01:26:03,957 ♪ Tonight ♪ 1299 01:26:06,760 --> 01:26:10,398 ♪ Tonight ♪ 1300 01:26:13,634 --> 01:26:16,471 ♪ Tonight ♪ 1301 01:26:20,541 --> 01:26:23,444 ♪ Tonight ♪ 1301 01:26:24,305 --> 01:26:30,517 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.