Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,700 --> 00:00:39,700
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:47,710 --> 00:00:51,980
[ominous music plays]
3
00:01:15,740 --> 00:01:18,610
[Sharon] I think my whole life
has been decided by fate.
4
00:01:19,740 --> 00:01:21,650
[movie projector whirring]
5
00:01:31,660 --> 00:01:33,690
[reporter] Have you ever
had what some might term
6
00:01:33,690 --> 00:01:35,490
a psychic experience?
7
00:01:42,400 --> 00:01:44,640
Yes, in fact, I have.
8
00:01:45,940 --> 00:01:48,440
I guess that's what
it was, anyway.
9
00:01:48,670 --> 00:01:50,740
I guess you could
call it a nightmare.
10
00:01:53,080 --> 00:01:57,120
It was a terribly frightening
and disturbing thing for me.
11
00:01:58,450 --> 00:02:02,080
My husband Roman and I had
recently rented this beautiful
12
00:02:02,090 --> 00:02:04,490
home up in the hills
of Hollywood.
13
00:02:06,160 --> 00:02:08,090
It's been around for quite
some time
14
00:02:08,090 --> 00:02:10,930
and many famous people
have lived there before us.
15
00:02:11,130 --> 00:02:14,200
Lillian Gish, and Cary Grant,
16
00:02:14,200 --> 00:02:16,970
and most recently the record
producer Terry Melcher
17
00:02:17,200 --> 00:02:19,570
and his girlfriend
Candice Bergen
18
00:02:19,800 --> 00:02:21,140
who are friends of ours.
19
00:02:21,140 --> 00:02:25,380
Anyway, it was about a week
or so after we moved in
20
00:02:25,840 --> 00:02:28,850
and I was awoken by something
in the middle of the night.
21
00:02:33,150 --> 00:02:35,650
So, I turned on the light,
22
00:02:36,620 --> 00:02:38,850
and that's when I saw
this strange man
23
00:02:38,860 --> 00:02:41,790
just standing in the door frame
of our bedroom.
24
00:02:42,760 --> 00:02:44,500
So, I got out of bed.
25
00:02:48,700 --> 00:02:51,000
And I followed him
down into the living room.
26
00:03:00,910 --> 00:03:03,580
And that's when I saw two people
27
00:03:04,010 --> 00:03:06,480
had been tied to the rafters
in the ceiling.
28
00:03:08,520 --> 00:03:11,790
And as I moved closer,
I realized it was my friend
29
00:03:11,790 --> 00:03:13,730
Jay Sebring and me,
30
00:03:14,490 --> 00:03:18,700
and both of us had been cut open
at the throat.
31
00:03:21,760 --> 00:03:22,900
[sighs]
32
00:03:41,050 --> 00:03:42,920
[ominous music plays]
33
00:04:01,670 --> 00:04:03,840
[reporter] In a scene
described by one investigator
34
00:04:03,840 --> 00:04:05,970
as reminiscent of a weird
religious rite,
35
00:04:05,980 --> 00:04:08,580
five persons, including actress
Sharon Tate
36
00:04:08,580 --> 00:04:10,780
were found dead
at the home of Ms. Tate
37
00:04:10,780 --> 00:04:13,050
and her husband,
screen director Roman Polanski.
38
00:04:25,860 --> 00:04:28,330
Ms. Tate, who starred
in Valley of the Dolls
39
00:04:28,330 --> 00:04:30,030
was eight months pregnant
40
00:04:30,030 --> 00:04:32,300
and was found in a bikini type
nightgown
41
00:04:32,300 --> 00:04:33,770
with a rope around her neck
42
00:04:33,770 --> 00:04:35,270
attached to the body of a man.
43
00:04:50,790 --> 00:04:53,120
When police arrived,
they found the telephones
44
00:04:53,120 --> 00:04:54,920
and electricity lines cut.
45
00:04:54,930 --> 00:04:57,260
The bodies had been dead
about 12 hours.
46
00:05:33,960 --> 00:05:38,070
We drove to the house,
uh, with instructions...
47
00:05:39,040 --> 00:05:40,900
to kill everyone in the house.
48
00:05:40,900 --> 00:05:42,210
- [detective] From Charlie?
- Yeah.
49
00:05:43,510 --> 00:05:44,570
[female reporter] Manson led
a cult of young rebellious
50
00:05:44,570 --> 00:05:47,580
runaways, who followed his
every instruction.
51
00:06:39,100 --> 00:06:41,060
It was like
I was caught in something
52
00:06:41,070 --> 00:06:42,700
that I had no control over.
53
00:06:42,700 --> 00:06:45,830
I had absolutely no say
so as to what was happening now.
54
00:06:45,840 --> 00:06:48,970
I was just like a tool
in the hands of the devil,
55
00:06:48,970 --> 00:06:50,670
is the only way
I can put it.
56
00:07:22,240 --> 00:07:24,410
[male reporter] One officer
summed up the murders
57
00:07:24,410 --> 00:07:26,210
when he said,
"In all my years,
58
00:07:26,210 --> 00:07:29,110
I have never seen anything
like this before."
59
00:08:53,500 --> 00:08:55,070
My love house.
60
00:08:55,870 --> 00:08:58,340
I started to feel like
I might never see it again.
61
00:08:59,840 --> 00:09:03,270
Did you know that "cielo"
means "heaven" in Spanish?
62
00:09:04,170 --> 00:09:06,010
Well, your heavenly hideaway
63
00:09:06,010 --> 00:09:07,980
hasn't changed much
in six months.
64
00:09:07,980 --> 00:09:09,510
Not that I can say
the same for you.
65
00:09:11,080 --> 00:09:12,480
Are you gonna give me a hand
66
00:09:12,480 --> 00:09:14,390
or just let me roast to death
in this car?
67
00:09:15,850 --> 00:09:19,320
Hey, these hands
are my livelihood.
68
00:09:20,160 --> 00:09:22,520
Besides, I don't know
if I'm strong enough
69
00:09:22,530 --> 00:09:24,560
- to lift you up.
- You creep!
70
00:09:24,560 --> 00:09:26,360
- Take it back right now.
- Never!
71
00:09:27,100 --> 00:09:29,800
- Come on, one, two, and we go.
- [grunts] Phew!
72
00:09:31,370 --> 00:09:33,930
- You okay?
- Starting to get used to this.
73
00:09:33,940 --> 00:09:35,140
You're an old pro.
74
00:09:38,570 --> 00:09:41,550
You think it's possible to fall
in love at first sight twice?
75
00:09:42,250 --> 00:09:44,610
You're the one who left me
for another man, remember?
76
00:09:44,610 --> 00:09:46,650
Well, you didn't become
a stylist to the stars
77
00:09:46,650 --> 00:09:48,880
by just running your fingers
through their hair.
78
00:09:48,890 --> 00:09:50,090
What can I say?
79
00:09:50,290 --> 00:09:51,990
I like to keep my clients happy.
80
00:09:51,990 --> 00:09:53,390
[laughing]
81
00:10:23,420 --> 00:10:24,920
[footsteps]
82
00:10:28,460 --> 00:10:29,590
Hello?
83
00:10:33,300 --> 00:10:34,630
Is anyone home?
84
00:10:35,130 --> 00:10:37,540
- [barking]
- [both] Surprise.
85
00:10:38,070 --> 00:10:39,330
What on Earth?
86
00:10:39,340 --> 00:10:41,640
Doctor Saperstein,
come here, boy.
87
00:10:41,640 --> 00:10:43,070
Come here.
88
00:10:43,070 --> 00:10:45,140
Oh, I missed you.
[chuckles]
89
00:10:45,510 --> 00:10:47,640
- Welcome home.
- [Sharon] Hi, Gib.
90
00:10:49,710 --> 00:10:52,480
Oh, my goodness,
I can't believe it.
91
00:10:53,450 --> 00:10:56,220
Shar, you look like
you're about to burst.
92
00:10:56,450 --> 00:10:58,250
That's about how I feel
right now.
93
00:10:58,250 --> 00:11:00,550
Welcome home, doll.
You shouldn't be on your feet.
94
00:11:00,560 --> 00:11:01,760
Our beautiful Sharon.
95
00:11:01,760 --> 00:11:04,730
And where's that rat bastard
husband of yours, hmm, hmm?
96
00:11:04,730 --> 00:11:06,360
[Sharon] Oh, oh.
97
00:11:07,000 --> 00:11:09,970
Oh, it's good to see
you too, Wojciech.
98
00:11:09,970 --> 00:11:13,030
You do remember she's married
to your best friend, right?
99
00:11:13,040 --> 00:11:16,240
Don't be jealous, baby,
you know I'm all yours.
100
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
- [laughing]
- [both] Surprise.
101
00:11:19,640 --> 00:11:22,210
- [Jay] Thanks a lot.
- We thought you were Roman.
102
00:11:22,450 --> 00:11:25,180
- Oh, Roman is not here.
- [Gibby] What do you mean?
103
00:11:25,180 --> 00:11:27,980
He decided to stay in London
to finish the script
104
00:11:27,980 --> 00:11:30,280
for a few weeks, but he promised
he's going to be home
105
00:11:30,290 --> 00:11:31,990
before the baby arrives.
106
00:11:31,990 --> 00:11:33,420
Yeah, well, he better be.
107
00:11:33,620 --> 00:11:37,320
Holy shit, close your eyes,
I have a surprise for you.
108
00:11:37,330 --> 00:11:38,300
[chuckles]
109
00:11:40,360 --> 00:11:41,300
[giggling]
110
00:11:42,430 --> 00:11:43,670
- [Sharon] What's this all about?
- Okay, okay, get ready.
111
00:11:44,100 --> 00:11:45,240
- Surprise.
- [gasps]
112
00:11:47,000 --> 00:11:48,370
Oh, my goodness.
113
00:11:49,270 --> 00:11:50,570
Oh.
114
00:11:50,570 --> 00:11:51,940
Gib.
115
00:11:52,240 --> 00:11:53,580
Don't you just love it?
116
00:11:54,110 --> 00:11:55,250
[Sharon] Yes.
117
00:11:57,410 --> 00:11:59,150
It's just...
Well, you know,
118
00:11:59,150 --> 00:12:01,680
I planned to work on the nursery
myself while I waited for Roman
119
00:12:01,690 --> 00:12:04,290
- to come home.
- But now you don't have to.
120
00:12:04,520 --> 00:12:07,190
Look, I took care of everything
for you. [chuckles]
121
00:12:07,660 --> 00:12:09,090
[chuckles]
122
00:12:11,530 --> 00:12:13,730
So is that really his excuse?
123
00:12:13,730 --> 00:12:16,070
It's an important project
for him, Gib.
124
00:12:16,370 --> 00:12:18,400
He's got a lot
riding on this one.
125
00:12:18,400 --> 00:12:21,370
Yes. Well, I can see how a film
called Day of the Dolphin
126
00:12:21,370 --> 00:12:23,270
would be more important
than coming home
127
00:12:23,270 --> 00:12:25,540
and spending time with your
eight months pregnant wife.
128
00:12:25,540 --> 00:12:26,510
Gibby.
129
00:12:26,810 --> 00:12:29,210
You know,
it is just like a man
130
00:12:29,210 --> 00:12:32,210
to take his priorities and shove
them sideways up his ass.
131
00:12:32,210 --> 00:12:34,480
Gib, I'm fine.
We're fine.
132
00:12:34,820 --> 00:12:36,720
Well, my lovely, you can forget
about any kind
133
00:12:36,720 --> 00:12:38,190
of personal privacy now.
134
00:12:38,420 --> 00:12:40,320
You've got your two
loyal house sitters
135
00:12:40,320 --> 00:12:42,590
staying on to look after you,
not to mention
136
00:12:42,590 --> 00:12:44,530
your adoring public,
all of whom eagerly await
137
00:12:44,530 --> 00:12:47,230
the return of the star
of The Twelve Chairs.
138
00:12:47,230 --> 00:12:49,270
- Of The Thirteen Chairs.
- What?
139
00:12:49,670 --> 00:12:52,330
Yeah, the studio
decided to change the title.
140
00:12:52,330 --> 00:12:54,700
I think they figured
twelve chairs wasn't enough
141
00:12:54,700 --> 00:12:57,400
once they saw the size
of my ever-expanding ass.
142
00:12:57,410 --> 00:12:59,210
That is nonsense.
143
00:12:59,210 --> 00:13:00,840
The extra chair is
for Orson Welles.
144
00:13:00,840 --> 00:13:03,480
Have you seen the size
of his ass lately?
145
00:13:03,750 --> 00:13:05,510
Well, here's
to Orson Welles.
146
00:13:05,520 --> 00:13:07,320
And to Sharon Tate Polanski
147
00:13:07,520 --> 00:13:10,290
and her once spectacular ass.
148
00:13:10,650 --> 00:13:12,590
May it find its
way home soon.
149
00:13:12,590 --> 00:13:13,620
Please.
150
00:13:43,620 --> 00:13:47,090
[indistinct chatter, laughing]
151
00:13:49,760 --> 00:13:51,390
So the next time I meet him,
152
00:13:51,390 --> 00:13:53,390
I'm trying to get into this
school dance, but,
153
00:13:53,400 --> 00:13:56,260
guarding the entrance,
there's a strange little guy.
154
00:13:56,270 --> 00:13:57,770
Now to me he
looks like an elf,
155
00:13:57,770 --> 00:14:00,600
one of those, um...
The lawns that you, uh...
156
00:14:00,600 --> 00:14:03,700
- A gnome?
- A gnome, yes, thank you.
157
00:14:03,710 --> 00:14:05,570
- [laughing]
- And this little gnome,
158
00:14:05,570 --> 00:14:07,570
he refuses to let me
into the dance
159
00:14:07,580 --> 00:14:09,680
because the teacher
says I have a reputation
160
00:14:09,680 --> 00:14:11,650
- for making trouble.
- Mm.
161
00:14:11,650 --> 00:14:15,090
So I tell him, in my most
intimidating voice,
162
00:14:15,920 --> 00:14:18,090
"You want to see how much
trouble I can make?
163
00:14:18,290 --> 00:14:20,460
You just keep
standing in my way."
164
00:14:21,590 --> 00:14:24,590
And then he gets right
up to my face and says,
165
00:14:24,590 --> 00:14:28,260
- "Well, give it your best shot."
- [all laughing]
166
00:14:28,270 --> 00:14:30,430
A week later, I buy him drinks,
167
00:14:30,430 --> 00:14:33,770
and I give him money
to make his first film.
168
00:14:35,440 --> 00:14:37,370
This is how I meet
Roman Polanski.
169
00:14:37,370 --> 00:14:39,740
- The end.
- [Jay] Yes. [applause]
170
00:14:40,180 --> 00:14:42,380
- Earth to Sharon.
- [gasps]
171
00:14:42,710 --> 00:14:44,720
- You okay?
- Yeah.
172
00:14:45,280 --> 00:14:46,320
I'm fine.
173
00:14:47,520 --> 00:14:49,750
What is going on inside that
pretty little head of yours?
174
00:14:51,560 --> 00:14:55,160
Well, I... I guess it was
what you were just saying.
175
00:14:55,490 --> 00:14:57,860
Like, how the simplest
of choices
176
00:14:57,860 --> 00:15:00,460
can affect the entire
outcome of our lives.
177
00:15:00,660 --> 00:15:03,600
Wojciech, what if you
had never had that run
178
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
in with Roman
at your school dance?
179
00:15:06,600 --> 00:15:08,340
And what if I
had never wandered
180
00:15:08,340 --> 00:15:10,610
onto that movie set
when I was 17?
181
00:15:10,610 --> 00:15:12,770
I mean, I had always dreamed
of being an actress,
182
00:15:12,780 --> 00:15:15,880
but what if I hadn't have
been at that exact place,
183
00:15:15,880 --> 00:15:17,410
on that exact day?
184
00:15:17,880 --> 00:15:19,220
Do you know what I mean?
185
00:15:19,480 --> 00:15:21,620
Like, is life just some...
186
00:15:22,620 --> 00:15:25,220
random series of coincidences,
187
00:15:25,220 --> 00:15:27,220
or is there some greater plan?
188
00:15:27,490 --> 00:15:30,490
Some higher purpose
for all of us?
189
00:15:31,730 --> 00:15:35,760
Don't you ever think about
how our smallest decisions
190
00:15:35,770 --> 00:15:38,940
can somehow change the course
of everything?
191
00:15:39,540 --> 00:15:42,400
Honey, with your talent
and those God-given looks,
192
00:15:42,410 --> 00:15:43,810
you were destined to be a star.
193
00:15:44,770 --> 00:15:48,740
Me? Well, I'll forever be
known as Abigail Folder,
194
00:15:48,740 --> 00:15:50,580
queen of your morning
cup of coffee.
195
00:15:50,580 --> 00:15:52,250
- Gib.
- Look,
196
00:15:52,680 --> 00:15:54,850
your career,
you and Roman,
197
00:15:55,290 --> 00:15:57,720
and that beautiful baby you are
about to bring into the world,
198
00:15:58,250 --> 00:15:59,660
it was all meant to be.
199
00:16:01,020 --> 00:16:03,660
We can all look back
at the choices we've made,
200
00:16:03,660 --> 00:16:05,460
the roads taken
and not taken,
201
00:16:05,460 --> 00:16:07,830
and wonder if this is all
life has in store for us.
202
00:16:08,400 --> 00:16:12,270
But, as for you, Sharon Tate,
well, I think life
203
00:16:12,270 --> 00:16:14,840
is working out exactly
how it's supposed to.
204
00:16:16,440 --> 00:16:18,440
[crickets chirping]
205
00:16:50,370 --> 00:16:51,140
You okay?
206
00:16:53,580 --> 00:16:55,450
I think he's having
another affair.
207
00:16:56,910 --> 00:16:59,650
- What makes you say that?
- Because I just know.
208
00:17:02,920 --> 00:17:04,990
Do you know how our
arrangement works?
209
00:17:05,720 --> 00:17:08,290
Roman lies to me, and I
pretend to believe him.
210
00:17:11,330 --> 00:17:12,860
It doesn't have
to be like this, Sharon.
211
00:17:13,730 --> 00:17:16,270
- You always have a choice.
- He's my husband.
212
00:17:17,000 --> 00:17:18,940
We're about to have
our first child.
213
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
We'll figure it out somehow.
214
00:17:23,940 --> 00:17:25,610
Come back inside, you guys,
215
00:17:25,610 --> 00:17:27,340
you have got to see this.
216
00:17:31,850 --> 00:17:33,910
I found it in the attic
a couple days ago,
217
00:17:33,920 --> 00:17:35,050
I'll go first.
218
00:17:35,480 --> 00:17:37,420
- This is so silly.
- Oooh.
219
00:17:40,360 --> 00:17:43,690
Will Sharon have a beautiful
baby girl?
220
00:17:50,500 --> 00:17:52,700
- [Wojciech] Oh.
- [giggling] I knew it,
221
00:17:52,700 --> 00:17:54,400
- I knew you were having a boy.
- Okay,
222
00:17:54,400 --> 00:17:56,140
I love you,
but you are ridiculous.
223
00:17:56,140 --> 00:17:58,070
Okay. Okay, come on,
it's your turn.
224
00:17:59,480 --> 00:18:02,050
[sigh] Okay, um... Hmm.
225
00:18:03,480 --> 00:18:07,080
Will I live a long, happy life?
226
00:18:14,390 --> 00:18:15,990
[footsteps]
227
00:18:17,890 --> 00:18:19,130
[whining]
228
00:18:19,130 --> 00:18:21,030
- [knocking at door]
- [dog barking]
229
00:18:21,030 --> 00:18:22,070
Who is that?
230
00:18:23,000 --> 00:18:24,940
- I got it. [grunts]
- [barking continues]
231
00:18:25,530 --> 00:18:27,470
I'm coming, I'm coming.
232
00:18:31,540 --> 00:18:33,610
Be quiet,
Doctor Saperstein.
233
00:18:35,740 --> 00:18:36,950
What do you want?
234
00:18:37,550 --> 00:18:39,580
[man speaks indistinctly]
235
00:18:40,820 --> 00:18:42,880
[Wojciech] Sorry, man,
I've told you before,
236
00:18:42,890 --> 00:18:45,420
you've got the wrong house.
Like I keep telling you.
237
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
[man speaks indistinctly]
238
00:18:46,420 --> 00:18:48,560
[Wojciech] Terry doesn't live
here anymore.
239
00:18:48,560 --> 00:18:51,860
This is the home of Roman
Polanski and Sharon Tate.
240
00:18:51,860 --> 00:18:53,830
[Charlie] If you see him,
can you let him know
241
00:18:53,830 --> 00:18:55,830
I need to talk to him?
Just really quick.
242
00:18:56,830 --> 00:18:58,630
Yeah, cool, man, peace.
243
00:18:58,640 --> 00:18:59,900
Thanks, brother.
244
00:19:00,440 --> 00:19:02,040
[barking continues]
245
00:19:03,540 --> 00:19:05,910
[ominous music plays]
246
00:19:22,590 --> 00:19:24,660
- Who is that?
- Just some odd ball
247
00:19:24,660 --> 00:19:26,730
who keeps coming around
looking for Terry Melcher.
248
00:19:36,610 --> 00:19:37,880
Did he tell you his name?
249
00:19:38,170 --> 00:19:39,110
Uh...
250
00:19:39,610 --> 00:19:40,880
I don't remember.
251
00:19:41,810 --> 00:19:43,780
Charlie.
Charlie something, I think.
252
00:20:30,790 --> 00:20:33,190
[exhales]
253
00:20:52,550 --> 00:20:54,050
Damn you, Roman.
254
00:20:54,820 --> 00:20:56,190
[squeaking]
255
00:20:57,220 --> 00:20:58,860
[moaning]
256
00:21:01,990 --> 00:21:03,830
Seriously, you guys?
257
00:21:04,090 --> 00:21:05,260
[moaning]
258
00:21:24,180 --> 00:21:25,880
[buttons clicking]
259
00:21:27,580 --> 00:21:28,850
[rustling]
260
00:21:38,260 --> 00:21:40,130
- [door creaking]
- [gasps]
261
00:21:40,730 --> 00:21:42,130
[crickets chirping]
262
00:21:43,230 --> 00:21:44,540
[grunts]
263
00:22:03,090 --> 00:22:04,150
[door locking]
264
00:22:05,690 --> 00:22:06,920
[rustling]
265
00:22:37,050 --> 00:22:38,920
[dog whining]
266
00:22:40,890 --> 00:22:42,760
[Sharon] Hey. [clicks tongue]
267
00:22:43,730 --> 00:22:45,230
What's going on, boy?
268
00:22:46,160 --> 00:22:48,630
- Hey. Did you hear something?
- [rustling]
269
00:23:05,950 --> 00:23:07,180
[door closes]
270
00:23:23,100 --> 00:23:24,370
[rustling]
271
00:23:48,960 --> 00:23:50,230
[sighs]
272
00:23:57,430 --> 00:24:01,170
- [knocking at door]
- [dog barking]
273
00:24:14,420 --> 00:24:16,280
[Wojciech] Who the hell
is it at this hour?
274
00:24:16,280 --> 00:24:17,520
[dog barking]
275
00:24:17,520 --> 00:24:19,720
- Who was that?
- Stay back.
276
00:24:20,790 --> 00:24:22,890
You got some nerve.
Doctor Saperstein.
277
00:24:23,090 --> 00:24:24,420
- No, don't!
- [barking continues]
278
00:24:24,430 --> 00:24:25,860
Doctor Saperstein.
279
00:24:27,430 --> 00:24:28,830
[whistling]
280
00:24:45,810 --> 00:24:46,850
[door locking]
281
00:24:47,550 --> 00:24:48,520
What is that?
282
00:24:49,220 --> 00:24:51,720
That's... The weirdo
must have left it earlier.
283
00:24:52,820 --> 00:24:55,190
I want to get that gate checked
in the morning, okay?
284
00:24:55,190 --> 00:24:57,190
No one should be allowed
on this property
285
00:24:57,190 --> 00:24:58,830
- without the code.
- Of course.
286
00:24:58,830 --> 00:25:01,060
Yeah, we'll get it changed.
Don't, don't worry, Sharon,
287
00:25:01,060 --> 00:25:02,830
we're here to take care
of you, all right?
288
00:25:03,100 --> 00:25:04,330
[sighs]
289
00:25:11,910 --> 00:25:12,940
[clicking]
290
00:25:30,330 --> 00:25:31,960
[insects buzzing]
291
00:25:38,940 --> 00:25:40,800
Do you think
we're the only ones here?
292
00:25:41,500 --> 00:25:44,170
It's like the entire
world is still asleep.
293
00:25:44,170 --> 00:25:46,510
I say enjoy it while you can.
294
00:25:47,040 --> 00:25:50,010
Everything has been so quiet
since I got back.
295
00:25:50,280 --> 00:25:53,020
I thought the phone
would be ringing off the hook.
296
00:25:53,220 --> 00:25:54,580
I guess it's true
what they say:
297
00:25:54,580 --> 00:25:56,220
"Out of sight, out of mind."
298
00:25:56,420 --> 00:25:58,120
Doctor's orders, remember?
299
00:25:58,350 --> 00:26:00,120
He doesn't want you under
any stress
300
00:26:00,120 --> 00:26:02,920
until that baby arrives,
so I put the word out.
301
00:26:02,930 --> 00:26:05,260
No calls unless
it's an absolute emergency.
302
00:26:05,990 --> 00:26:09,370
[scoffs] Well, thanks for that,
but I'm not exactly an invalid.
303
00:26:11,630 --> 00:26:14,340
So, how are things going
with you and Wojciech?
304
00:26:15,570 --> 00:26:17,940
Yeah, I didn't want
to say anything yesterday,
305
00:26:17,940 --> 00:26:19,940
but, look, after what
happened last night,
306
00:26:19,940 --> 00:26:21,280
I just thought
you should know.
307
00:26:22,910 --> 00:26:24,080
Know what?
308
00:26:25,180 --> 00:26:26,080
[sighs] I've just been a little
concerned about some
309
00:26:26,080 --> 00:26:28,320
of the types he's had over
at the house
310
00:26:28,320 --> 00:26:29,620
while you've been away.
311
00:26:29,620 --> 00:26:32,290
- What do you mean?
- It's just... [sighs]
312
00:26:32,890 --> 00:26:34,290
Woj's new friends,
313
00:26:34,290 --> 00:26:36,560
I'm not saying there's
anything wrong with them,
314
00:26:36,560 --> 00:26:39,030
and you know me,
I'm all about 'do whatever
315
00:26:39,030 --> 00:26:41,500
and be whatever'. But
some of these cats are...
316
00:26:42,030 --> 00:26:43,130
What?
317
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
They're just strange,
318
00:26:45,400 --> 00:26:47,330
I don't know
how else to explain it.
319
00:26:47,340 --> 00:26:49,340
They've been making the rounds
with their stuff.
320
00:26:49,540 --> 00:26:52,570
Brian, Nancy, Cass,
that whole scene.
321
00:26:52,580 --> 00:26:54,170
- Mm.
- Well, they're all using it.
322
00:26:54,180 --> 00:26:57,610
And you know a little
experimentation is one thing,
323
00:26:57,610 --> 00:26:59,850
but the dope
these guys are selling...
324
00:27:00,080 --> 00:27:01,450
it's pretty extreme.
325
00:27:02,520 --> 00:27:05,180
You know Roman and I
are all about guests.
326
00:27:05,190 --> 00:27:07,650
I mean, our home is an open
space for our friends
327
00:27:07,660 --> 00:27:09,320
and that's how we like it.
328
00:27:09,330 --> 00:27:12,900
But, I don't like the idea
of some underworld...
329
00:27:13,330 --> 00:27:16,630
[ominous music playing]
330
00:27:36,020 --> 00:27:37,220
Maybe we should head back.
331
00:27:37,490 --> 00:27:39,050
Relax, it's fine.
332
00:27:39,050 --> 00:27:41,220
I'm just...
I'm feeling a little bit tired.
333
00:27:42,460 --> 00:27:44,290
Well, come on,
I know a shortcut.
334
00:27:44,290 --> 00:27:45,290
Okay.
335
00:27:58,070 --> 00:28:00,170
- You still with me, Shar?
- Yep.
336
00:28:00,180 --> 00:28:02,240
- Can you make it?
- I'm coming.
337
00:28:02,240 --> 00:28:04,280
[insects buzzing]
338
00:28:17,630 --> 00:28:18,660
No.
339
00:28:19,290 --> 00:28:21,060
Oh, no.
340
00:28:25,270 --> 00:28:26,270
No!
341
00:28:49,790 --> 00:28:51,230
It's my fault.
342
00:28:53,030 --> 00:28:55,300
I should have gone
after him last night.
343
00:28:55,300 --> 00:28:56,300
No.
344
00:28:57,430 --> 00:28:59,300
Sharon, there is no way
any of us could have possibly
345
00:28:59,300 --> 00:29:00,570
known this would happen.
346
00:29:00,570 --> 00:29:02,500
He stays outside at night
all the time.
347
00:29:09,150 --> 00:29:11,750
We found a nice spot for him
in the garden.
348
00:29:12,310 --> 00:29:15,250
I'm very sorry
for your loss, Ms. Tate.
349
00:29:16,090 --> 00:29:18,290
I'm sorry,
who are you?
350
00:29:18,490 --> 00:29:20,660
My name is Steven, ma'am,
Steven Parent.
351
00:29:21,090 --> 00:29:22,590
I've been staying out
in the trailer
352
00:29:22,590 --> 00:29:23,730
for the past few weeks.
353
00:29:24,260 --> 00:29:26,290
I thought Will
lived in the trailer.
354
00:29:26,290 --> 00:29:28,100
Will hasn't been around
for a while.
355
00:29:28,100 --> 00:29:30,470
He and Steven are friends,
so he's been filling in
356
00:29:30,770 --> 00:29:33,140
to help keep things nice
for you and Roman.
357
00:29:34,240 --> 00:29:36,340
That's odd, no one
mentioned that to me.
358
00:29:38,270 --> 00:29:40,240
I'm sorry, ma'am,
if you want me to go,
359
00:29:40,240 --> 00:29:41,740
I'll completely understand.
360
00:29:41,740 --> 00:29:44,750
No, you're welcome
to stay. It's...
361
00:29:47,480 --> 00:29:49,680
I just hadn't been made aware
there was a new caretaker,
362
00:29:49,690 --> 00:29:50,590
that's all.
363
00:29:52,790 --> 00:29:54,750
Well, I'll be out
back working on my car
364
00:29:54,760 --> 00:29:56,590
if you need anything. Um...
365
00:29:56,590 --> 00:29:59,230
I'm really pleased
to finally meet you, ma'am,
366
00:29:59,230 --> 00:30:02,160
I really enjoyed your work
in Valley of the Dolls.
367
00:30:09,540 --> 00:30:11,310
He's a really
good kid, Shar.
368
00:30:11,570 --> 00:30:13,240
And he's a hard worker.
369
00:30:13,680 --> 00:30:16,310
- I must've forgotten to mention.
- Is there anything else
370
00:30:16,310 --> 00:30:17,650
I should be made aware of?
371
00:30:18,380 --> 00:30:20,650
Any other changes you took it
upon yourselves to make
372
00:30:20,650 --> 00:30:21,780
while Roman and I were away?
373
00:30:22,220 --> 00:30:23,590
I know you're upset, Sharon.
374
00:30:24,650 --> 00:30:26,160
I'm the one to blame here.
375
00:30:26,550 --> 00:30:28,290
I should have brought
the dog inside.
376
00:30:31,460 --> 00:30:32,760
Maybe you should have.
377
00:31:09,230 --> 00:31:11,170
[crying]
378
00:31:27,320 --> 00:31:28,850
[wood creaking]
379
00:32:14,500 --> 00:32:15,900
[door creaking]
380
00:32:16,630 --> 00:32:17,770
Hello?
381
00:32:57,270 --> 00:32:58,410
[door closes]
382
00:33:14,490 --> 00:33:15,490
[click]
383
00:33:26,440 --> 00:33:27,700
♪ Pretty girl ♪
384
00:33:29,440 --> 00:33:30,970
♪ Pretty, pretty girl ♪
385
00:33:36,880 --> 00:33:39,480
♪ Cease to exist ♪
386
00:33:40,720 --> 00:33:44,490
♪ Just come and say
You love me ♪
387
00:33:49,460 --> 00:33:51,730
♪ Give up your world ♪
388
00:33:53,600 --> 00:33:55,800
♪ Come on you can be ♪
389
00:34:00,100 --> 00:34:02,410
♪ My life is yours ♪
390
00:34:02,870 --> 00:34:05,680
♪ And you can have my world ♪
391
00:34:08,910 --> 00:34:12,810
♪ Never had a lesson
I ever learned ♪
392
00:34:13,720 --> 00:34:16,680
♪ But I know we all
Get our turn ♪
393
00:34:16,680 --> 00:34:19,750
♪ And I love you ♪
394
00:34:19,750 --> 00:34:22,060
♪ Never learn
Not to love you ♪
395
00:34:23,760 --> 00:34:27,360
♪ Never learn
Not to love you... ♪
396
00:34:29,530 --> 00:34:31,330
[distorted chanting]
397
00:34:34,840 --> 00:34:38,310
[indistinct chanting]
398
00:34:41,640 --> 00:34:43,780
[gasping] Jay.
399
00:34:43,780 --> 00:34:45,150
Sharon, what's wrong,
what happened?
400
00:34:45,150 --> 00:34:46,650
I played that tape.
401
00:34:47,120 --> 00:34:49,480
The voice,
it's that creepy man.
402
00:34:50,050 --> 00:34:51,690
- You're burning up.
- [Sharon panting]
403
00:34:51,690 --> 00:34:53,520
Let's get you outside,
come on.
404
00:34:53,890 --> 00:34:55,090
All right.
405
00:35:20,680 --> 00:35:22,820
Hey, feeling any better?
406
00:35:23,020 --> 00:35:24,420
Come on.
407
00:35:24,420 --> 00:35:25,950
[Sharon groaning]
408
00:35:27,660 --> 00:35:31,060
Oh, I just really, really hope
he didn't suffer out there...
409
00:35:31,830 --> 00:35:32,830
all alone.
410
00:35:34,000 --> 00:35:35,960
[Jay] Sometimes bad
things just happen.
411
00:35:36,430 --> 00:35:39,100
You can't protect everything,
or everyone.
412
00:35:39,100 --> 00:35:41,940
[Sharon sighs] I just...
I wish Roman were here.
413
00:35:42,970 --> 00:35:46,580
This is supposed to be our home.
Roman, me, the baby.
414
00:35:47,710 --> 00:35:49,910
Yet, I just feel
like a stranger here.
415
00:35:51,110 --> 00:35:53,950
It's like they've
just taken over.
416
00:35:55,650 --> 00:35:57,720
And I appreciate
what they're doing,
417
00:35:57,720 --> 00:35:59,690
- but it's all...
- A little much.
418
00:35:59,690 --> 00:36:01,050
That's being nice.
419
00:36:01,060 --> 00:36:03,460
They are constantly
in my business,
420
00:36:03,460 --> 00:36:05,020
making decisions for me,
421
00:36:05,030 --> 00:36:07,130
acting like they own my house.
422
00:36:07,700 --> 00:36:09,730
Roman is going to be home soon,
and then...
423
00:36:09,960 --> 00:36:12,030
you can kiss the squatters
from Hell goodbye.
424
00:36:12,630 --> 00:36:15,700
[Wojciech] So, I was thinking,
maybe later...
425
00:36:17,640 --> 00:36:20,040
Do you think that we are slaves
to our own destiny?
426
00:36:22,010 --> 00:36:22,880
This again.
427
00:36:23,080 --> 00:36:24,050
I mean...
428
00:36:25,250 --> 00:36:27,750
do you think it's possible
to alter the course of our fate,
429
00:36:27,750 --> 00:36:29,720
or is our story just our book...
430
00:36:30,520 --> 00:36:32,020
written before we
were even born?
431
00:36:33,020 --> 00:36:34,960
I like to think
that anything is possible.
432
00:36:36,590 --> 00:36:38,760
You know, I think there's
infinite choices,
433
00:36:38,760 --> 00:36:40,890
infinite realities.
434
00:36:40,900 --> 00:36:43,530
We might be living out different
versions of our own story
435
00:36:44,630 --> 00:36:46,870
for who knows?
Probably forever.
436
00:36:47,970 --> 00:36:49,640
At least, until
we get it right.
437
00:36:51,870 --> 00:36:53,910
I guess in movie speak,
it means we can...
438
00:36:54,180 --> 00:36:55,910
re-write our own scripts.
439
00:36:57,180 --> 00:36:59,150
And I think no matter
which road we choose,
440
00:37:00,520 --> 00:37:02,520
we always arrive
at the same place.
441
00:37:04,590 --> 00:37:05,920
What's this all about?
442
00:37:06,820 --> 00:37:08,060
I don't know...
443
00:37:09,120 --> 00:37:11,790
just my maternal instincts
kicking in, I guess.
444
00:37:14,160 --> 00:37:15,730
Get some rest, beautiful.
445
00:37:15,730 --> 00:37:17,500
That goes for both of you.
446
00:37:17,870 --> 00:37:19,530
No serious thoughts tonight.
447
00:37:21,070 --> 00:37:23,240
I'll be at the bottom
of the canyon if you need me.
448
00:37:23,240 --> 00:37:26,010
And you know I can run these
stairs in record time.
449
00:37:26,010 --> 00:37:28,170
- My hero.
- Don't forget,
450
00:37:28,180 --> 00:37:29,810
we have dinner at El Coyote
tomorrow night.
451
00:37:30,110 --> 00:37:31,550
I know.
452
00:37:31,810 --> 00:37:32,910
[Wojciech] Smile.
453
00:37:41,590 --> 00:37:43,090
What a gorgeous couple.
[chuckles]
454
00:39:33,430 --> 00:39:37,110
[ominous music playing]
455
00:39:58,960 --> 00:40:03,830
[music intensifies]
456
00:40:13,810 --> 00:40:14,880
[clicking]
457
00:40:18,250 --> 00:40:22,720
♪ Pretty girl
Pretty, pretty girl... ♪
458
00:40:25,050 --> 00:40:27,260
[muffled song continues playing]
459
00:40:28,860 --> 00:40:30,890
[wood creaking]
460
00:40:45,740 --> 00:40:47,010
[doorknob rattling]
461
00:40:52,880 --> 00:40:54,120
[laughing]
462
00:41:01,290 --> 00:41:03,730
♪ I love you, pretty girl... ♪
463
00:41:27,310 --> 00:41:29,180
♪ Not to love you ♪
464
00:41:30,220 --> 00:41:31,990
- Hello?
- ♪ Submission is a gift ♪
465
00:41:32,190 --> 00:41:35,090
♪ Go on give it
To your brother ♪
466
00:41:38,090 --> 00:41:40,200
♪ Love and understanding ♪
467
00:41:41,230 --> 00:41:43,130
♪ Is for one another ♪
468
00:41:45,230 --> 00:41:48,430
♪ I'm your kind
I'm your kind ♪
469
00:41:48,440 --> 00:41:49,900
♪ I'm your brother ♪
470
00:41:49,910 --> 00:41:50,970
[music stops]
471
00:42:12,430 --> 00:42:14,130
[whimpering]
472
00:42:17,370 --> 00:42:18,360
Move.
473
00:42:18,370 --> 00:42:21,100
[whimpering]
474
00:42:26,110 --> 00:42:27,510
[Gibby] What do you
want from us?
475
00:42:30,380 --> 00:42:31,910
[groaning]
476
00:42:41,420 --> 00:42:43,060
Who the fuck are you?
477
00:42:45,260 --> 00:42:46,260
I'm the devil.
478
00:42:47,200 --> 00:42:48,900
And I'm here to do
the devil's business.
479
00:42:48,900 --> 00:42:50,430
[Gibby]
Why are you doing this?
480
00:42:51,870 --> 00:42:52,900
[screaming]
481
00:42:53,100 --> 00:42:54,940
[Jay] No, no, no, no, no, no.
482
00:42:56,400 --> 00:42:58,140
Don't hurt her,
she's pregnant!
483
00:42:58,140 --> 00:43:01,010
Please!
Please!
484
00:43:01,010 --> 00:43:03,110
It looks like we'll start
with you then, pretty boy.
485
00:43:03,110 --> 00:43:04,540
- [Jay] No, please no.
- [screaming]
486
00:43:04,550 --> 00:43:06,380
- Please, no, no, no.
- [gunshot]
487
00:43:06,880 --> 00:43:08,420
[screaming]
488
00:43:14,620 --> 00:43:17,330
[grunting and groaning]
489
00:43:22,900 --> 00:43:24,230
[screaming]
490
00:43:32,910 --> 00:43:34,310
[screaming]
491
00:43:50,520 --> 00:43:53,200
[all crying]
492
00:43:57,060 --> 00:43:58,160
Run now, go!
493
00:43:58,170 --> 00:44:00,240
Go, go, go, run
and go now, go.
494
00:44:00,470 --> 00:44:03,240
[Gibby] Help, help, help!
495
00:44:03,240 --> 00:44:05,140
Help me, help me.
496
00:44:08,440 --> 00:44:10,550
Please don't kill me,
please, please.
497
00:44:10,950 --> 00:44:12,950
I just want to have my baby.
498
00:44:14,180 --> 00:44:16,480
Please just let me
live to have my baby.
499
00:44:16,480 --> 00:44:18,450
You must as well
face it right now,
500
00:44:19,390 --> 00:44:21,490
you're going to die,
and I don't feel a damn thing
501
00:44:21,490 --> 00:44:22,990
- behind it.
- [groaning]
502
00:44:30,270 --> 00:44:32,670
No! [screaming]
503
00:44:36,170 --> 00:44:37,500
No!
504
00:44:37,500 --> 00:44:39,110
[groaning]
505
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
No!
506
00:44:42,010 --> 00:44:43,610
[groaning]
507
00:44:47,210 --> 00:44:48,580
Please stop.
508
00:44:48,580 --> 00:44:49,920
[gasping]
509
00:44:52,590 --> 00:44:56,250
Please. You got me,
I'm already, dead.
510
00:44:56,260 --> 00:44:57,990
[groaning]
511
00:44:59,060 --> 00:45:00,660
[Sharon] I want my mother!
512
00:45:02,360 --> 00:45:04,700
No, no, God please help me!
513
00:45:05,270 --> 00:45:07,970
Help me!
[groaning]
514
00:45:08,270 --> 00:45:09,500
Sharon!
515
00:45:10,100 --> 00:45:13,140
[Sharon] Help me!
Please, help me!
516
00:45:14,440 --> 00:45:16,710
[whimpering]
517
00:45:17,280 --> 00:45:20,580
Somebody help me.
[crying]
518
00:45:20,580 --> 00:45:23,150
It's all right. It's okay,
it was just a nightmare,
519
00:45:23,150 --> 00:45:26,550
it's over now. Shh, shh, shh.
We've got you, it's okay.
520
00:45:26,550 --> 00:45:28,150
- [Wojciech] Sharon.
- You're okay.
521
00:45:28,160 --> 00:45:29,460
Shh, shh, shh.
It's okay.
522
00:45:29,460 --> 00:45:31,090
- [inaudible]
- You're okay.
523
00:45:31,360 --> 00:45:34,260
[Sharon] It was just like
that terrible dream I had.
524
00:45:35,330 --> 00:45:37,570
They were killing all of us.
525
00:45:38,670 --> 00:45:42,270
And my baby. [sobbing]
526
00:45:42,270 --> 00:45:43,600
[Gibby] It's okay,
you're okay.
527
00:45:44,410 --> 00:45:47,710
[crying]
528
00:46:04,830 --> 00:46:09,060
- Did you call Roman?
- Twice. Still no answer.
529
00:46:11,170 --> 00:46:12,330
What are we going to do?
530
00:46:12,730 --> 00:46:13,700
I don't know.
531
00:46:14,170 --> 00:46:15,470
- [door opens]
- I just...
532
00:46:15,470 --> 00:46:17,710
Morning, hon.
How are you feeling?
533
00:46:19,640 --> 00:46:21,480
Shar, are you okay?
534
00:46:25,310 --> 00:46:28,420
- What is that?
- What is what?
535
00:46:28,620 --> 00:46:32,220
That, that, that dead thing
in my refrigerator.
536
00:46:32,220 --> 00:46:35,750
- What dead thing?
- Right there, the dead animal.
537
00:46:35,760 --> 00:46:38,390
- Shar, I don't know what you'...
- It's right the...
538
00:46:39,860 --> 00:46:42,160
It was just... right there.
539
00:46:42,630 --> 00:46:45,330
Honey, I think you're just
overheated, okay?
540
00:46:46,530 --> 00:46:49,640
No! No, no, no, I just saw it,
it was right there.
541
00:46:51,240 --> 00:46:53,210
Are you two telling me
I'm seeing things
542
00:46:53,210 --> 00:46:54,510
that aren't there?
543
00:46:54,780 --> 00:46:57,110
[scoffs] Do you think
I've gone mad?
544
00:46:59,410 --> 00:47:00,780
Not at all, sweetie.
545
00:47:01,180 --> 00:47:03,420
Look, it is perfectly normal
for someone
546
00:47:03,420 --> 00:47:06,390
- in your condition to...
- Stop patronizing me.
547
00:47:07,250 --> 00:47:10,420
Ever since I got home,
all you two have done
548
00:47:10,430 --> 00:47:13,130
is tell me, "Stop worrying,
everything is fine,
549
00:47:13,130 --> 00:47:15,530
nothing is wrong."
But something is wrong.
550
00:47:16,160 --> 00:47:19,130
Something is, is very wrong
inside this house,
551
00:47:19,130 --> 00:47:20,470
and I can't explain it.
552
00:47:25,910 --> 00:47:28,110
Someone tell me
about this man.
553
00:47:28,780 --> 00:47:30,810
I want you to tell me
everything you know
554
00:47:30,810 --> 00:47:32,350
about this, this Charlie.
555
00:47:32,850 --> 00:47:35,150
Sweetie, you had a nightmare.
556
00:47:35,150 --> 00:47:37,750
It was a terrible one,
but that's all it was.
557
00:47:38,150 --> 00:47:41,190
I can't begin to imagine
the things that are going on
558
00:47:41,190 --> 00:47:42,560
inside your body right now.
559
00:47:42,560 --> 00:47:45,390
The chemical changes,
and the emotional stress.
560
00:47:45,390 --> 00:47:48,160
Hell, I would be scared shitless
561
00:47:48,160 --> 00:47:50,300
if I was about to have
my first baby.
562
00:47:50,600 --> 00:47:53,770
Also remember, you're the one
who's always telling me
563
00:47:53,770 --> 00:47:56,540
the things we manifest in life
come from the things
564
00:47:56,540 --> 00:47:58,170
that we put energy into.
565
00:48:00,480 --> 00:48:01,440
[gasps]
566
00:48:05,750 --> 00:48:07,650
I don't know
what's going on here
567
00:48:07,850 --> 00:48:10,650
and I don't know how
you two are involved.
568
00:48:12,250 --> 00:48:14,620
But you have done nothing
but turn this house
569
00:48:14,620 --> 00:48:18,730
upside down and allow
God knows who on our property.
570
00:48:19,390 --> 00:48:21,860
Now someone tell me
who the hell this Charlie is,
571
00:48:21,860 --> 00:48:23,660
because I am not
staying here any longer,
572
00:48:23,660 --> 00:48:25,560
not for one more goddamn day.
573
00:48:25,570 --> 00:48:27,740
We don't know the guy,
Sharon, okay?
574
00:48:28,640 --> 00:48:29,870
I promise you.
575
00:48:30,470 --> 00:48:33,440
He came by here a couple times
while you were away.
576
00:48:33,740 --> 00:48:35,640
I think some of the girls
in his family...
577
00:48:35,640 --> 00:48:37,710
That's what he calls them...
They were at a couple
578
00:48:37,710 --> 00:48:38,910
of parties we had.
579
00:48:40,150 --> 00:48:42,880
But he is somehow convinced
Terry Melcher still lives here
580
00:48:42,880 --> 00:48:45,750
and promised him some kind
of bogus record deal.
581
00:48:46,290 --> 00:48:48,490
I swear to you,
that's all we know.
582
00:48:48,490 --> 00:48:51,720
Well, whoever he is,
and whoever this family
583
00:48:51,730 --> 00:48:54,660
of his is,
they are trying to kill me.
584
00:48:55,000 --> 00:48:56,630
And they're trying
to kill the baby,
585
00:48:56,630 --> 00:48:58,760
and I'm not going
to let that happen.
586
00:48:58,770 --> 00:49:01,540
Sharon, do you
hear what you're saying?
587
00:49:01,800 --> 00:49:03,670
You're sounding as
if you think there's some
588
00:49:03,670 --> 00:49:05,870
- kind of plot against you.
- This is not one
589
00:49:05,870 --> 00:49:07,940
- of Roman's movies.
- Don't tell me
590
00:49:07,940 --> 00:49:09,480
that I am making this up,
591
00:49:09,480 --> 00:49:12,280
that it is some figment
of my imagination, okay?
592
00:49:12,280 --> 00:49:14,880
This, this, this recording
that this guy left,
593
00:49:14,880 --> 00:49:19,650
it switched on last
night by itself, okay?
594
00:49:19,650 --> 00:49:22,420
They were in this house.
There was a man,
595
00:49:22,420 --> 00:49:25,620
and there was two women,
and they had a gun and knives,
596
00:49:25,630 --> 00:49:27,890
and they came here
to kill us all.
597
00:49:27,890 --> 00:49:29,260
Sharon, stop it.
598
00:49:30,600 --> 00:49:32,960
I understand that you're
under a tremendous strain
599
00:49:32,970 --> 00:49:34,800
and that you're upset
Roman is not here,
600
00:49:34,800 --> 00:49:37,040
but, God, this is just starting
to sound like you're...
601
00:49:37,040 --> 00:49:38,270
Crazy?
602
00:49:45,450 --> 00:49:46,880
I'll show you crazy.
603
00:49:56,290 --> 00:49:58,820
Sharon, we didn't
want you to worry.
604
00:49:58,830 --> 00:50:00,960
So you thought you
would hide them from me?
605
00:50:01,660 --> 00:50:05,300
How, how many times
has this creep been to my house?
606
00:50:07,730 --> 00:50:09,700
- How many times?
- I don't know.
607
00:50:09,970 --> 00:50:13,440
Look, we find them at odd
times, in different places.
608
00:50:13,710 --> 00:50:15,880
And did you ever
think to call the police?
609
00:50:16,410 --> 00:50:18,740
And tell them what,
that we're getting mail
610
00:50:18,750 --> 00:50:20,010
for a previous tenant?
611
00:50:20,010 --> 00:50:22,450
This person,
these, these people,
612
00:50:22,450 --> 00:50:25,480
they're a threat to my safety
and to the safety of my baby.
613
00:50:25,490 --> 00:50:27,990
Do you honestly think
we would ever let anything
614
00:50:27,990 --> 00:50:29,760
happen to you or the baby?
615
00:50:30,090 --> 00:50:32,960
Sharon, we are staying here
to make sure you're safe
616
00:50:32,960 --> 00:50:34,460
until Roman gets back.
617
00:50:34,460 --> 00:50:35,630
Safe from what?
618
00:50:38,330 --> 00:50:43,270
[sighs] At this point, Sharon,
safe from yourself.
619
00:50:44,540 --> 00:50:47,680
[scoffs] We're done here.
620
00:50:55,820 --> 00:50:57,890
[rock music playing]
621
00:51:59,680 --> 00:52:02,980
♪ I'm never sad
When you're along ♪
622
00:52:02,980 --> 00:52:06,150
♪ You make me happy
If things go wrong ♪
623
00:52:06,150 --> 00:52:08,420
♪ You make a bad day bright ♪
624
00:52:08,420 --> 00:52:10,190
♪ When it's dark
You're my light ♪
625
00:52:10,190 --> 00:52:11,220
- [clanking]
- Oh.
626
00:52:11,230 --> 00:52:13,730
- [Steven chuckles]
- I'm so sorry, are you okay?
627
00:52:13,730 --> 00:52:15,760
- I'm fine.
- I'm so sorry.
628
00:52:16,960 --> 00:52:18,100
Hi. [chuckles]
629
00:52:18,570 --> 00:52:21,170
I was just doing some
work on my car here.
630
00:52:21,170 --> 00:52:23,140
- I can see that.
- [Steven clears throat]
631
00:52:23,640 --> 00:52:27,010
What can I do for you, Ms. Tate?
I mean Ms. Polanski. I mean...
632
00:52:27,010 --> 00:52:28,980
Oh, oh, please
just call me Sharon.
633
00:52:29,440 --> 00:52:30,610
Sharon. [chuckles]
634
00:52:31,080 --> 00:52:33,150
Oh, I meant to tell you
I changed the code
635
00:52:33,150 --> 00:52:35,650
on the gate this morning,
just to be on the safe side.
636
00:52:36,080 --> 00:52:37,120
Thank you, Steven.
637
00:52:38,190 --> 00:52:41,120
They were right, you're a handy
guy to have around.
638
00:52:41,520 --> 00:52:42,420
Ah.
639
00:52:43,620 --> 00:52:45,490
Do you think you might
be able to help me
640
00:52:45,490 --> 00:52:47,090
figure out one more thing?
641
00:52:52,230 --> 00:52:54,670
[Steven] Right this way.
[clears throat]
642
00:52:57,000 --> 00:52:59,110
- [Sharon] Oh. Watch your head.
- Okay.
643
00:53:01,740 --> 00:53:03,710
[Steven] Oh. Sorry.
644
00:53:06,550 --> 00:53:07,620
Sorry.
645
00:53:12,990 --> 00:53:14,060
[clears throat]
646
00:53:18,020 --> 00:53:19,030
Thank you.
647
00:53:21,130 --> 00:53:22,200
[Steven clears throat]
648
00:53:30,600 --> 00:53:32,740
Huh, you're really
into gadgets, aren't you?
649
00:53:33,640 --> 00:53:35,980
I've always loved
taking things apart
650
00:53:35,980 --> 00:53:37,450
and putting them back together.
651
00:53:38,010 --> 00:53:40,920
I guess I enjoy figuring
out how stuff works.
652
00:53:41,850 --> 00:53:44,920
Keep it up and you may become
a world famous inventor one day.
653
00:53:44,920 --> 00:53:46,650
- What, me?
- Yeah.
654
00:53:46,650 --> 00:53:47,560
Nah.
655
00:53:48,620 --> 00:53:51,660
I'm just a kid from El Monte
who works part time
656
00:53:51,660 --> 00:53:54,930
in a stereo store to save up
enough money for college.
657
00:53:57,270 --> 00:54:00,040
And I'm just a girl from Dallas
who's...
658
00:54:00,670 --> 00:54:03,070
military dad moved the family
every few years
659
00:54:03,070 --> 00:54:04,840
and never had any friends.
660
00:54:05,910 --> 00:54:07,740
Yeah, but look what you became,
661
00:54:09,010 --> 00:54:11,080
a world famous movie star.
662
00:54:11,080 --> 00:54:14,010
[chuckles] Hardly world famous.
663
00:54:14,020 --> 00:54:15,520
Well, you are to me.
664
00:54:16,820 --> 00:54:17,750
[clears throat]
665
00:54:18,720 --> 00:54:20,550
What about you, Steven?
Do you have someone?
666
00:54:22,290 --> 00:54:23,860
Special in your life?
667
00:54:27,230 --> 00:54:28,560
Not really.
668
00:54:29,930 --> 00:54:32,100
I don't see much
of anyone lately.
669
00:54:34,230 --> 00:54:37,040
I left home sort of suddenly
and...
670
00:54:38,270 --> 00:54:41,140
well, I don't...
talk to my family these days.
671
00:54:44,310 --> 00:54:47,750
You know, it's never too late
to tell the people
672
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
you care about how you feel.
673
00:54:50,850 --> 00:54:53,750
I'd like to visit them
before I move on.
674
00:54:54,660 --> 00:54:57,860
Even just once.
To say goodbye.
675
00:54:59,660 --> 00:55:00,830
You should do that.
676
00:55:07,900 --> 00:55:11,270
So, this is the tape
you say started up by itself
677
00:55:11,270 --> 00:55:13,000
in the middle of the night?
678
00:55:13,010 --> 00:55:16,880
I honestly can't explain it.
I know I sound completely crazy.
679
00:55:18,650 --> 00:55:21,580
Well, things always seem crazy
if you don't ask questions.
680
00:55:27,150 --> 00:55:28,260
[clears throat]
681
00:55:31,830 --> 00:55:35,760
♪ I'm your kind
Oh, your kind ♪
682
00:55:35,760 --> 00:55:39,900
- ♪ I can see ♪
- [distorted chanting]
683
00:55:39,900 --> 00:55:41,000
[music stops]
684
00:55:41,370 --> 00:55:42,800
[music plays, stops]
685
00:55:43,640 --> 00:55:45,770
- [music plays]
- [chanting continues]
686
00:55:45,770 --> 00:55:47,040
Interesting.
687
00:55:50,780 --> 00:55:53,310
- What is it?
- I think it's an encode.
688
00:55:53,710 --> 00:55:54,950
What does that mean?
689
00:55:55,650 --> 00:55:58,750
This tape,
it contains subliminal messages.
690
00:55:59,090 --> 00:56:00,950
It's a technique
called back-masking.
691
00:56:00,960 --> 00:56:02,190
Here, listen again.
692
00:56:03,790 --> 00:56:05,930
[music taken over by chanting]
693
00:56:06,130 --> 00:56:08,090
♪ I love you, pretty girl ♪
694
00:56:08,100 --> 00:56:09,960
But, when I play it
in reverse...
695
00:56:11,670 --> 00:56:15,430
[voices] Helter Skelter,
Helter Skelter.
696
00:56:15,440 --> 00:56:17,940
Helter Skelter.
697
00:56:19,740 --> 00:56:22,340
- That's clever.
- What's it saying?
698
00:56:22,780 --> 00:56:23,950
Helter Skelter.
699
00:56:24,410 --> 00:56:26,010
You know,
like the Beatles' song?
700
00:56:27,980 --> 00:56:31,050
It sounds like some
kind of chant or mantra,
701
00:56:31,050 --> 00:56:33,390
almost like the foretelling
of a prophecy.
702
00:56:34,850 --> 00:56:36,320
All I can say
is that someone
703
00:56:36,990 --> 00:56:39,230
went to a lot of trouble
to make this thing.
704
00:56:40,230 --> 00:56:41,990
Why can the words
only be heard
705
00:56:42,000 --> 00:56:43,360
when it's played backwards?
706
00:56:43,360 --> 00:56:45,300
It's intended to be subliminal,
707
00:56:45,300 --> 00:56:47,740
audible only
on an unconscious level.
708
00:56:48,040 --> 00:56:50,100
It's mostly used in advertising
to convince people
709
00:56:50,100 --> 00:56:51,870
to buy things
that they don't need.
710
00:56:51,870 --> 00:56:55,840
It's used all over the media...
radio, TV, movies, music...
711
00:56:57,340 --> 00:56:58,850
to spread messages.
712
00:56:59,110 --> 00:57:00,820
What kind of messages?
713
00:57:02,380 --> 00:57:03,980
I guess all kinds.
714
00:57:05,450 --> 00:57:08,220
Even Satanic messages.
715
00:57:09,460 --> 00:57:10,790
[sighs]
716
00:57:11,190 --> 00:57:12,730
[Sharon] Satanic.
717
00:57:14,390 --> 00:57:17,730
Personally, I think
it's all part of a plot,
718
00:57:18,160 --> 00:57:19,400
created by the government
719
00:57:19,400 --> 00:57:21,400
to turn us all into conformists,
to keep us
720
00:57:21,400 --> 00:57:23,940
from questioning what's really
going on with the man,
721
00:57:23,940 --> 00:57:25,870
From thinking for ourselves.
Think about it,
722
00:57:25,870 --> 00:57:28,340
if they keep us in the dark,
they control everything.
723
00:57:28,340 --> 00:57:31,880
We become a society of mindless
consumerist robots left
724
00:57:31,880 --> 00:57:34,410
to roam the wastelands of their
artificially-constructed
725
00:57:34,410 --> 00:57:35,820
purgatory.
726
00:57:36,780 --> 00:57:38,750
[telephone ringing]
727
00:57:43,760 --> 00:57:44,760
Hello?
728
00:57:48,290 --> 00:57:50,060
Yes she is,
one moment please.
729
00:57:51,300 --> 00:57:52,330
It's for you.
730
00:57:57,810 --> 00:57:58,910
Hello?
731
00:58:06,080 --> 00:58:07,780
What do you want from me?
732
00:58:16,220 --> 00:58:18,990
Ms. Tate?
Sharon, are, are you okay?
733
00:58:21,200 --> 00:58:23,100
Did you recognize the voice
on the phone?
734
00:58:23,800 --> 00:58:24,900
No, ma'am.
735
00:58:27,800 --> 00:58:28,800
It was him.
736
00:58:29,240 --> 00:58:30,270
Who?
737
00:58:30,540 --> 00:58:32,040
It's that man, Charlie.
738
00:58:33,510 --> 00:58:35,110
What did he say?
739
00:58:36,440 --> 00:58:38,210
He said we're all going to die.
740
00:59:50,550 --> 00:59:52,350
[gasping screams]
741
00:59:59,230 --> 01:00:02,190
[phone ringing]
742
01:00:07,570 --> 01:00:09,570
- [knocking at door]
- [Gibby] Sharon, you in there?
743
01:00:09,570 --> 01:00:11,170
[phone continues ringing]
744
01:00:11,410 --> 01:00:13,840
[Gibby] Sharon? Sharon?
745
01:00:14,340 --> 01:00:16,980
Honey, honey,
we just want to talk to you.
746
01:00:29,090 --> 01:00:30,090
Hello?
747
01:00:32,930 --> 01:00:35,100
Roman. [sobbing]
748
01:00:36,000 --> 01:00:39,470
Oh, my God, I've been trying
and trying to reach you.
749
01:00:39,970 --> 01:00:43,040
I've been so scared, I've had
the most terrible nightmares
750
01:00:43,040 --> 01:00:44,170
since I've been here.
751
01:00:44,370 --> 01:00:46,600
Take me out of here,
I don't care where,
752
01:00:46,610 --> 01:00:49,910
I'll go anywhere, I just wanna
go somewhere far away from here.
753
01:00:50,310 --> 01:00:51,580
[knocking at door]
754
01:00:52,250 --> 01:00:53,880
[Gibby] Sharon, let us in.
755
01:00:54,180 --> 01:00:56,620
[Wojciech] Sharon,
please, open the door.
756
01:00:57,450 --> 01:00:59,550
Roman, are you still there?
757
01:01:02,720 --> 01:01:04,560
[Gibby] Sharon,
are you in there?
758
01:01:05,330 --> 01:01:07,120
[knocking at door]
759
01:01:07,130 --> 01:01:09,230
[Wojciech] Sharon, we just
want to talk to you.
760
01:01:10,360 --> 01:01:12,230
[knocking at door]
761
01:01:12,670 --> 01:01:14,430
[Wojciech] Please just,
just talk to us.
762
01:01:15,100 --> 01:01:16,440
[knocking at door]
763
01:01:20,510 --> 01:01:22,610
Roman, I need you
to listen to me.
764
01:01:23,580 --> 01:01:26,610
Wojciech and Gibby keep telling
me I'm imagining everything,
765
01:01:26,610 --> 01:01:29,210
but something terrible
is going to happen
766
01:01:29,220 --> 01:01:30,690
if we don't leave this house.
767
01:01:34,420 --> 01:01:36,060
What is wrong with you?
768
01:01:36,990 --> 01:01:38,990
Roman, you are not
listening to me.
769
01:01:38,990 --> 01:01:41,130
Haven't you heard a single
word that I've said?
770
01:01:42,330 --> 01:01:44,560
[Gibby] Sharon please,
just let us in.
771
01:01:44,560 --> 01:01:48,070
[Wojciech] Sharon, we just want
to talk, let us in, please.
772
01:01:52,140 --> 01:01:53,970
I'm just about to take a bath,
773
01:01:54,440 --> 01:01:55,680
I'll be out soon.
774
01:01:56,680 --> 01:01:59,280
It's them, Roman.
775
01:01:59,680 --> 01:02:01,410
They're involved in the plot,
776
01:02:01,410 --> 01:02:03,310
they're not
who you think they are.
777
01:02:03,320 --> 01:02:06,480
Roman, listen to me,
there's this man named Charlie,
778
01:02:06,490 --> 01:02:09,220
and I think he's the leader
of some kind of a cult.
779
01:02:10,190 --> 01:02:13,290
And I think he has followers,
people that do whatever
780
01:02:13,290 --> 01:02:14,790
he wants them to do.
781
01:02:14,790 --> 01:02:17,190
And they have been
coming to the house at all hours
782
01:02:17,200 --> 01:02:19,970
and leaving tapes and...
[sobbing]
783
01:02:20,170 --> 01:02:22,270
...there's messages
inside of their music,
784
01:02:22,270 --> 01:02:24,370
Satanic messages from...
785
01:02:24,770 --> 01:02:27,340
And they're coming here
to take the baby.
786
01:02:30,080 --> 01:02:31,110
Roman?
787
01:02:37,380 --> 01:02:38,420
Roman?
788
01:02:42,790 --> 01:02:47,590
[distorted voices chanting]
789
01:02:48,330 --> 01:02:51,470
Helter Skelter,
Helter Skelter.
790
01:02:51,830 --> 01:02:54,100
Helter Skelter...
791
01:02:54,670 --> 01:02:56,340
[disconnected line beeping]
792
01:02:57,270 --> 01:02:59,510
[whimpering]
793
01:03:11,550 --> 01:03:12,620
[clicking]
794
01:03:16,360 --> 01:03:18,060
[panting]
795
01:03:28,430 --> 01:03:30,600
[grunting]
796
01:03:33,540 --> 01:03:35,510
[screaming]
797
01:03:46,720 --> 01:03:47,790
Steven?
798
01:03:48,520 --> 01:03:50,360
Steven, come, help me.
799
01:03:53,160 --> 01:03:54,460
[screaming]
800
01:03:58,200 --> 01:04:00,170
No, no!
801
01:04:00,730 --> 01:04:01,800
No!
802
01:04:02,870 --> 01:04:03,800
[Steven] Sharon, Sharon,
Sharon, you're all right.
803
01:04:03,810 --> 01:04:05,740
You're okay. You're safe,
it's all over.
804
01:04:05,740 --> 01:04:07,270
It's just a bad dream.
805
01:04:08,310 --> 01:04:11,480
No, no, no.
It was not a dream,
806
01:04:11,480 --> 01:04:14,680
I saw you, and you...
you were dead.
807
01:04:14,680 --> 01:04:16,810
It's okay, you've
been sleeping, all right?
808
01:04:16,820 --> 01:04:18,820
You didn't wanna go
back over to the house,
809
01:04:18,820 --> 01:04:20,890
so I let you rest here
for a few hours.
810
01:04:20,890 --> 01:04:22,190
Few hours?
811
01:04:22,390 --> 01:04:24,260
- Stay right there.
- No. Steven,
812
01:04:24,260 --> 01:04:27,420
no, you have to listen to me.
We're in danger, real danger.
813
01:04:27,430 --> 01:04:30,430
[groaning]
The baby.
814
01:04:30,430 --> 01:04:32,160
- Wha...
- Oh, the baby.
815
01:04:32,170 --> 01:04:34,370
Wait, the baby?
Wait, it's, it's coming?
816
01:04:34,370 --> 01:04:36,570
I don't know, but I need you
to go get help.
817
01:04:36,570 --> 01:04:38,740
Go outside
and take your car, okay?
818
01:04:38,740 --> 01:04:40,670
I don't know how far
I can make it.
819
01:04:40,670 --> 01:04:42,140
I'm going to call for help.
820
01:04:42,440 --> 01:04:46,380
Steven, there's no time,
I need you to go right now.
821
01:04:47,780 --> 01:04:48,950
What?
822
01:04:48,950 --> 01:04:50,380
The line is dead.
823
01:04:51,720 --> 01:04:54,160
- [Sharon groans]
- [phone clicking]
824
01:05:00,730 --> 01:05:02,260
What's going on?
825
01:05:03,630 --> 01:05:05,730
Steven, I need you
to listen to me.
826
01:05:05,730 --> 01:05:07,600
Go outside and get the police.
827
01:05:07,870 --> 01:05:10,470
- But what about the baby?
- Steven, go get your car!
828
01:05:12,610 --> 01:05:13,740
[door closes]
829
01:05:14,310 --> 01:05:16,310
[breathing heavily]
830
01:05:27,920 --> 01:05:29,290
[car door closes]
831
01:05:35,500 --> 01:05:37,300
[flooded engine]
832
01:05:44,910 --> 01:05:45,940
Fuck.
833
01:05:48,840 --> 01:05:52,310
- [engine starts]
- [rock plays on radio]
834
01:05:55,820 --> 01:05:57,790
Steven, no!
835
01:06:06,330 --> 01:06:08,800
♪ All the time, girl
Don't you know ♪
836
01:06:09,530 --> 01:06:11,870
♪ Oh, baby, baby, baby
I love you so... ♪
837
01:06:17,600 --> 01:06:18,740
[car door opens]
838
01:06:48,040 --> 01:06:50,400
Hello, can you help us?
839
01:06:51,540 --> 01:06:54,370
♪ I'm never sad
When you're along ♪
840
01:06:54,740 --> 01:06:58,250
♪ You make me happy
When things go wrong ♪
841
01:06:59,680 --> 01:07:02,880
- Steven! Steven, back up.
- Sharon, what are you doing?
842
01:07:02,880 --> 01:07:04,720
Back up, now.
843
01:07:05,850 --> 01:07:06,990
Now!
844
01:07:08,690 --> 01:07:10,020
[engine revving]
845
01:07:10,620 --> 01:07:12,860
[screaming]
846
01:07:14,590 --> 01:07:15,900
[groans]
847
01:07:17,630 --> 01:07:20,370
- [Sharon speaking indistinctly]
- [Steven] Shit, shit, shit.
848
01:07:21,800 --> 01:07:24,540
[Sharon] Come on. Come on!
Come on!
849
01:07:28,010 --> 01:07:29,980
[ominous music playing]
850
01:07:36,550 --> 01:07:37,620
[Steven panting]
851
01:07:37,820 --> 01:07:39,390
- [gunshot]
- [Sharon and Steven gasp]
852
01:07:50,600 --> 01:07:51,870
- [Sharon groans]
- [Steven] Move!
853
01:07:53,700 --> 01:07:55,130
[Sharon screams]
854
01:07:55,130 --> 01:07:56,900
Lock all the doors, hurry.
855
01:07:58,040 --> 01:08:00,040
What's happening out there?
I heard gunshots.
856
01:08:00,040 --> 01:08:02,440
- There's no time, Gibby.
- [Wojciech] What is going on?
857
01:08:02,440 --> 01:08:04,040
They're out there,
and will kill us all
858
01:08:04,040 --> 01:08:06,040
if we don't lock this
house down right now.
859
01:08:06,050 --> 01:08:07,620
[Gibby] Who is it?
Who's out there?
860
01:08:08,050 --> 01:08:10,050
[indistinct shouting]
861
01:08:12,450 --> 01:08:14,720
- [Sharon] Hurry, they're coming.
- [Steven] Help me with this.
862
01:08:15,460 --> 01:08:16,890
Come on, come on.
863
01:08:17,390 --> 01:08:19,960
[Sharon panting]
864
01:08:29,640 --> 01:08:36,440
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
865
01:08:37,580 --> 01:08:41,410
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
866
01:08:41,620 --> 01:08:44,550
♪ And we'll blow
Your house in ♪
867
01:08:44,550 --> 01:08:46,420
- [Gibby] What do we do?
- [Sharon] Run,
868
01:08:46,420 --> 01:08:49,090
hide, don't let them find you
whatever you do, go.
869
01:08:49,090 --> 01:08:50,090
[Gibby crying]
870
01:08:50,090 --> 01:08:56,600
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
871
01:08:57,760 --> 01:09:00,770
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
872
01:09:01,900 --> 01:09:04,840
♪ And we'll blow
Your house in ♪
873
01:09:06,010 --> 01:09:12,750
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
874
01:09:13,780 --> 01:09:14,780
The nursery.
875
01:09:14,780 --> 01:09:16,920
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
876
01:09:17,920 --> 01:09:20,850
♪ And we'll blow
Your house in ♪
877
01:09:27,760 --> 01:09:29,800
[panting]
878
01:09:52,250 --> 01:09:53,420
[gasps]
879
01:09:53,750 --> 01:09:55,920
[screaming]
880
01:10:09,800 --> 01:10:11,600
- Jay. Oh, my God!
- Sharon, I was
881
01:10:11,600 --> 01:10:13,240
at the restaurant.
Where did you... Whoa.
882
01:10:13,240 --> 01:10:14,510
- Oh, God!
- You okay?
883
01:10:14,510 --> 01:10:15,770
What's wrong?
You're shaking.
884
01:10:15,770 --> 01:10:17,070
- [whimpering]
- Hey, come here.
885
01:10:17,080 --> 01:10:18,210
Sharon, what's wrong?
886
01:10:19,510 --> 01:10:20,650
[Sharon] Jay!
887
01:10:21,550 --> 01:10:24,050
Who the fuck are you?
What do you want?
888
01:10:25,590 --> 01:10:26,920
I'm the devil.
889
01:10:27,850 --> 01:10:29,660
And I'm here to do
the devil's business.
890
01:10:30,290 --> 01:10:32,130
[whimpering, gasps]
891
01:10:33,230 --> 01:10:34,590
Get in there.
892
01:10:36,860 --> 01:10:38,160
[whimpering]
893
01:10:47,310 --> 01:10:48,780
[groaning]
894
01:10:54,850 --> 01:10:56,250
[whimpering]
895
01:10:57,680 --> 01:10:59,690
[groaning]
896
01:11:05,330 --> 01:11:06,960
Please, please,
you can kill me,
897
01:11:06,960 --> 01:11:09,060
but can you just let
me have my baby?
898
01:11:09,060 --> 01:11:11,630
I just want to live long
enough to have my baby.
899
01:11:11,630 --> 01:11:13,300
Bitch, you might as well
face it right now,
900
01:11:13,300 --> 01:11:14,670
you're going to die.
901
01:11:14,670 --> 01:11:16,640
And I don't feel a thing
behind it.
902
01:11:27,010 --> 01:11:28,820
[whimpering, groaning]
903
01:11:40,730 --> 01:11:43,860
Please, please, please,
she's pregnant,
904
01:11:43,860 --> 01:11:46,570
please don't kill her.
Pease. No!
905
01:11:50,940 --> 01:11:53,140
Please don't kill her,
please don't kill her.
906
01:11:53,740 --> 01:11:55,840
Well, I guess we'll start
with you then, pretty boy.
907
01:11:56,140 --> 01:11:58,080
[Jay whimpering]
908
01:11:59,650 --> 01:12:01,610
Take anything you
want in the house, please,
909
01:12:01,620 --> 01:12:03,150
please don't kill me,
please don't kill me.
910
01:12:04,620 --> 01:12:06,620
[screaming]
911
01:12:10,160 --> 01:12:11,760
- [gunshot
- [Gibby screaming]
912
01:12:16,100 --> 01:12:18,030
Take me, you piece of shit.
913
01:12:23,670 --> 01:12:25,910
Do it.
Come on, kill me.
914
01:12:29,170 --> 01:12:30,180
Kill me.
915
01:12:33,950 --> 01:12:39,890
Well, well, well,
the pregnant little starlet...
916
01:12:41,290 --> 01:12:43,190
has got some fight in her.
917
01:12:44,820 --> 01:12:46,590
I know who you are.
918
01:12:48,260 --> 01:12:49,830
Do you know who I am?
919
01:12:54,970 --> 01:12:57,170
You're the motherfucking devil.
920
01:13:00,740 --> 01:13:02,140
[groans]
921
01:13:08,680 --> 01:13:09,880
[screaming]
922
01:13:10,180 --> 01:13:12,690
[indistinct yelling]
923
01:13:15,090 --> 01:13:16,960
[grunting and groaning]
924
01:13:24,130 --> 01:13:25,230
[screaming]
925
01:13:35,810 --> 01:13:37,080
Jay, look out!
926
01:13:37,740 --> 01:13:39,050
[Gibby grunts]
927
01:13:51,790 --> 01:13:52,890
Come on.
928
01:13:56,060 --> 01:13:57,260
Come on.
929
01:14:03,270 --> 01:14:04,340
[Steven] Come in.
930
01:14:04,940 --> 01:14:07,140
Steven, Will had a ham radio.
931
01:14:07,340 --> 01:14:09,410
Maybe he left it
in here somewhere.
932
01:14:12,010 --> 01:14:14,010
- I can put it back together.
- [Sharon] Okay.
933
01:14:41,810 --> 01:14:43,140
[clock ticking]
934
01:14:45,450 --> 01:14:47,010
[door creaks opens]
935
01:15:12,510 --> 01:15:14,510
[groaning]
936
01:15:36,560 --> 01:15:37,970
[grunts]
937
01:15:39,130 --> 01:15:41,030
[groaning, indistinct voices]
938
01:15:55,980 --> 01:15:57,520
[grunting]
939
01:16:59,650 --> 01:17:01,350
[panting]
940
01:17:09,660 --> 01:17:11,160
[groaning]
941
01:17:19,030 --> 01:17:20,600
[Gibby] Where is Wojciech?
942
01:17:20,600 --> 01:17:23,040
[Steven] Hurry up, more
of them might be coming.
943
01:17:24,600 --> 01:17:27,640
[Sharon] Just make it
work, okay? Please.
944
01:17:27,640 --> 01:17:30,340
- [radio chatter]
- [Steven groans]
945
01:17:31,080 --> 01:17:33,010
- [Sharon] Come on, come on.
- Someone, anyone,
946
01:17:33,010 --> 01:17:35,210
- come in, this is an emergency.
- [radio static]
947
01:17:35,210 --> 01:17:36,610
[man over radio] What's your 20?
948
01:17:36,620 --> 01:17:37,680
[Sharon gasps]
949
01:17:37,680 --> 01:17:38,890
[metal clanking]
950
01:17:39,220 --> 01:17:41,050
- [Gibby] Oh, my God.
- [whimpering]
951
01:17:42,220 --> 01:17:44,360
[man over radio]
Anyone there, come in.
952
01:17:46,090 --> 01:17:47,260
[panting]
953
01:17:54,500 --> 01:17:56,300
Sharon, I am so sorry.
954
01:17:57,600 --> 01:17:59,310
I don't want to die. [sobs]
955
01:18:00,110 --> 01:18:01,640
We're not going to die, okay?
956
01:18:02,640 --> 01:18:05,980
You are not going to die,
you are not going to die.
957
01:18:07,050 --> 01:18:10,520
[man over radio] Hello?
Hello? Come in.
958
01:18:29,740 --> 01:18:31,600
- [panting]
- [muffled radio static]
959
01:18:35,240 --> 01:18:37,510
[man over radio] Ten-38,
ambulance remotely needed.
960
01:18:37,510 --> 01:18:40,110
Awaiting confirmation
on caller's 20.
961
01:18:42,450 --> 01:18:45,520
Ten-nine, you were stepped off,
repeat the message, come back.
962
01:18:49,320 --> 01:18:51,430
Anyone there?
Come in.
963
01:18:56,030 --> 01:18:57,700
Twenty four-nine
for a radio check.
964
01:19:02,300 --> 01:19:03,740
I can't help you
if you don't answer.
965
01:19:07,210 --> 01:19:08,640
Do you need an ambulance?
966
01:19:13,180 --> 01:19:15,320
Hello? Come in.
967
01:19:28,330 --> 01:19:30,200
Break one-nine
for a radio check.
968
01:19:33,200 --> 01:19:35,600
Ten-38, ambulance
remotely needed.
969
01:19:35,600 --> 01:19:37,740
Awaiting confirmation
on caller's 20.
970
01:19:41,340 --> 01:19:43,270
Ten-nine,
you were stepped on,
971
01:19:43,280 --> 01:19:44,680
repeat the message,
come back.
972
01:19:50,220 --> 01:19:51,520
Anyone there?
973
01:19:52,350 --> 01:19:53,390
Come in.
974
01:19:57,160 --> 01:19:59,230
Break one-nine
for a radio check.
975
01:20:01,290 --> 01:20:02,430
[Steven] Hey, asshole.
976
01:20:02,860 --> 01:20:04,130
[groaning]
977
01:20:29,260 --> 01:20:30,790
[Steven panting]
978
01:20:49,140 --> 01:20:50,240
[gun cocking]
979
01:20:52,450 --> 01:20:53,680
Fuck you!
980
01:20:58,180 --> 01:20:59,550
[whimpering]
981
01:21:00,350 --> 01:21:01,760
- [Gibby] Sharon.
- [Jay] Sharon.
982
01:21:06,360 --> 01:21:07,830
[panting]
983
01:21:12,830 --> 01:21:13,830
Wojciech!
984
01:21:18,470 --> 01:21:19,640
[all panting]
985
01:21:21,510 --> 01:21:23,610
Here we go. Come on.
986
01:22:54,030 --> 01:22:55,670
[Sharon] Do you think
it's possible
987
01:22:55,670 --> 01:22:57,640
to alter the course
of our fate,
988
01:22:58,340 --> 01:23:00,470
or is our story just our book,
989
01:23:00,810 --> 01:23:02,840
written before we
were even born?
990
01:23:10,820 --> 01:23:14,950
[Jay] I think there's infinite
choices, infinite realities.
991
01:23:14,950 --> 01:23:16,820
We're probably living out
different versions
992
01:23:16,820 --> 01:23:19,630
of our own story for...
who knows?
993
01:23:20,030 --> 01:23:23,000
Probably forever,
at least until we get it right.
994
01:24:08,740 --> 01:24:10,710
[Sharon] I would like
to be a fairy princess.
995
01:24:12,480 --> 01:24:15,380
A little golden doll
with gossamer wings,
996
01:24:15,380 --> 01:24:18,410
in a voile dress,
adorned with bright,
997
01:24:18,420 --> 01:24:19,490
shiny things.
998
01:24:20,690 --> 01:24:24,690
I see that as something
totally pure and beautiful.
999
01:24:25,960 --> 01:24:28,760
I think my whole life
has been decided by fate.
1000
01:24:29,390 --> 01:24:31,960
I've never planned anything
that's ever happened to me.
1001
01:25:45,640 --> 01:25:49,380
I guess you could say
I live in a fairytale world,
1002
01:25:49,840 --> 01:25:52,480
looking at everything
through rose-colored glasses.
1003
01:25:53,780 --> 01:25:55,650
I probably always will.
1004
01:25:55,650 --> 01:25:57,420
[projector whirring]
1005
01:26:05,960 --> 01:26:08,060
[ominous music plays]
1006
01:26:08,060 --> 01:26:13,060
Subtitles by explosiveskull
73131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.