All language subtitles for Verliefd.Op.Cuba.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,958 --> 00:00:59,333 Onze Carlos zal heel gelukkig met haar worden. 2 00:00:59,375 --> 00:01:03,083 Vooral in horizontale positie. 3 00:01:03,125 --> 00:01:04,833 Ik doe geen oog dicht 's nachts. 4 00:01:04,875 --> 00:01:09,166 Wat schattig dat jullie roddelen en dan denken dat ik niks versta. 5 00:01:10,083 --> 00:01:11,483 Succes. 6 00:01:33,125 --> 00:01:37,500 Pa, kom me even helpen. - Waarom net nu? 7 00:02:14,041 --> 00:02:16,791 Een, twee, drie. 8 00:02:20,791 --> 00:02:22,625 Wens ons succes. 9 00:03:50,166 --> 00:03:53,666 Zo, mooie jongen, ga jij mij vandaag blij maken? 10 00:03:54,541 --> 00:03:59,541 Ik kom toestemming vragen voor mijn huwelijk. 11 00:04:01,250 --> 00:04:04,583 Ben je Cubaanse? - Nee, ik ben Nederlandse. 12 00:04:06,833 --> 00:04:10,041 Wat is er mis met Cubaanse meisjes? - Niks. 13 00:04:10,083 --> 00:04:13,541 Maar ik ben dokter. Ik weet dat het hart zijn eigen keuzes maakt. 14 00:04:13,583 --> 00:04:15,000 Zo is het ook weer, schatje. 15 00:04:17,625 --> 00:04:19,025 Wat is er? 16 00:11:03,750 --> 00:11:08,083 Jongens, geef mij even een duwtje. Dank je wel. 17 00:11:20,250 --> 00:11:22,208 Dank je wel, jongens. 18 00:13:01,750 --> 00:13:04,416 Hoeveel kost die pik? 19 00:13:10,708 --> 00:13:14,166 Hoeveel geld voor die pik? 20 00:13:14,208 --> 00:13:16,583 Ze begint weer over je pik. 21 00:13:42,875 --> 00:13:44,708 Welkom in Playa Resort. 22 00:13:44,750 --> 00:13:48,000 We bieden u korting aan voor cosmetische chirurgie in onze kliniek. 23 00:15:02,666 --> 00:15:04,541 Dank u wel, meneer. 24 00:16:09,041 --> 00:16:12,000 Nee, we moeten oefenen. 25 00:16:21,666 --> 00:16:23,791 Ze heet Loes. 26 00:16:32,083 --> 00:16:35,833 Hoi, Loes, Maartjes moeder. Wil je met mij dansen? 27 00:16:38,791 --> 00:16:40,191 Waarom? 28 00:16:42,458 --> 00:16:44,208 Houdt ze niet van dansen? 29 00:16:47,250 --> 00:16:48,650 Goed. 30 00:17:07,208 --> 00:17:09,958 Liefje, ik krijg geen genoeg van je. 31 00:17:14,250 --> 00:17:16,708 Daar komt de kapitaliste aan. 32 00:17:16,750 --> 00:17:18,958 Lieve Heer, maak ons rijk. 33 00:17:27,000 --> 00:17:32,083 Hoi, jij moet Maartjes moeder zijn. Welkom in Cuba. 34 00:17:33,708 --> 00:17:36,458 Ze ziet eruit als een zwarte weduwe. 35 00:17:36,500 --> 00:17:38,333 Stil, het wordt familie. 36 00:17:38,375 --> 00:17:40,375 Ovia, ze is er. 37 00:17:40,416 --> 00:17:43,791 Nee, de andere kant. Dat hek is stuk. 38 00:17:45,333 --> 00:17:47,250 Wat spijt me dat nou. 39 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 Dat begint al lekker. 40 00:17:53,166 --> 00:17:55,541 Geen probleem. 41 00:17:55,583 --> 00:17:58,083 Welkom in mijn familie. 42 00:18:00,958 --> 00:18:02,625 Kom mee. 43 00:18:02,666 --> 00:18:08,666 Eindelijk ontmoet ik de moeder van mijn aanstaande schoondochter. 44 00:18:08,708 --> 00:18:11,416 Ik hoop dat ze cadeautjes bij zich heeft. 45 00:18:11,458 --> 00:18:14,000 Ze lijkt mij een saaie trut. 46 00:18:15,125 --> 00:18:20,083 Kom. De hele tijd zijn ze bezig. De hele tijd. 47 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 Welkom in Cuba. 48 00:18:39,125 --> 00:18:40,916 Hallo, schatje. 49 00:19:55,250 --> 00:19:56,333 Mevrouw. 50 00:19:56,375 --> 00:19:57,775 Wacht. 51 00:19:58,500 --> 00:20:02,041 Wat is er nou weer? 52 00:20:02,083 --> 00:20:04,750 Kun je me alsjeblieft helpen? Ik zit vast. 53 00:20:07,041 --> 00:20:09,416 De 'duur'. - De deur. 54 00:20:16,833 --> 00:20:19,875 Stank voor dank. 55 00:20:19,916 --> 00:20:26,500 Die kapitaliste is een verwend nest. 56 00:20:47,500 --> 00:20:49,041 Goedendag. 57 00:20:52,500 --> 00:20:55,458 Hallo, heeft u schoenen? 58 00:20:55,500 --> 00:21:02,500 Schoenen? Ja, kom maar mee. Ik heb meerdere soorten. Hele mooie. 59 00:21:02,916 --> 00:21:09,916 Ik heb rode en blauwe schoenen. Heel mooi. 60 00:21:16,833 --> 00:21:20,833 Sorry. Dank u wel. 61 00:22:22,333 --> 00:22:24,791 Hallo, schoonheid. Ik zie dat je alleen bent... 62 00:23:44,041 --> 00:23:46,250 Kijk eens, dit is maat 39. 63 00:23:46,291 --> 00:23:52,208 Wil je ze ruilen tegen eieren? - Goed. 64 00:23:52,250 --> 00:23:56,041 Rosita, ga binnen vier eieren halen. Vooruit. 65 00:23:59,625 --> 00:24:04,625 Kijk, maat 39. 66 00:24:04,666 --> 00:24:07,625 Ah, Fidel, Fidel. 67 00:24:11,916 --> 00:24:16,708 Kijk, dat ben ik met Fidel. 68 00:24:16,750 --> 00:24:21,125 Jij begrijpt niks, vrouwtje. Jij komt uit een andere wereld. 69 00:24:21,166 --> 00:24:23,875 Het was hier vreselijk. 70 00:24:23,916 --> 00:24:26,500 We hebben alles aan hem te danken. 71 00:24:26,541 --> 00:24:29,833 Kijk eens wat ik voor je heb. Schoenen. 72 00:24:29,875 --> 00:24:33,458 Op die hoge hakken breek je nog je enkel. 73 00:24:34,125 --> 00:24:37,208 Arm vrouwtje. 74 00:24:37,250 --> 00:24:42,375 Je hebt overal een mening over, maar je begrijpt niks. 75 00:25:13,375 --> 00:25:16,041 Ik zal het uitleggen. 76 00:25:16,083 --> 00:25:23,083 Een bruiloft in het Westen betekent bloemen, veel eten, vrienden, familie. 77 00:25:24,750 --> 00:25:27,125 Ik kan helpen. 78 00:25:27,166 --> 00:25:30,583 Ik doe je een aanbod dat je niet kunt weigeren. 79 00:25:31,708 --> 00:25:33,875 Nee, geen grote ceremonie. 80 00:25:33,916 --> 00:25:35,833 Wat zeg je nou? 81 00:25:52,625 --> 00:25:54,375 Groot? - Ja. 82 00:25:56,791 --> 00:25:58,291 Een grote ceremonie. 83 00:26:06,750 --> 00:26:10,291 Een grote ceremonie. 84 00:26:25,250 --> 00:26:28,333 Deze ringen waren van mijn oma. 85 00:26:43,166 --> 00:26:45,000 Als jij het goed vindt, natuurlijk. 86 00:26:45,041 --> 00:26:47,291 Natuurlijk. Dank je wel, schoonpapa. 87 00:27:10,875 --> 00:27:14,000 Nu een foto van de familie. - Ja, een foto. 88 00:27:14,041 --> 00:27:15,958 Een familiefoto. 89 00:27:16,000 --> 00:27:18,333 Toe maar, Rosita. 90 00:27:19,333 --> 00:27:21,583 Neem jij die foto maar, Rosie. 91 00:27:25,791 --> 00:27:28,708 Nog eentje. - Naar mij kijken. 92 00:27:29,916 --> 00:27:31,375 Eén grote familie. 93 00:27:31,416 --> 00:27:32,875 Nog eentje. 94 00:27:56,333 --> 00:27:58,458 Ben jij dat? - Ja, dat ben ik. 95 00:28:04,750 --> 00:28:06,750 Dank je wel, vriend. 96 00:28:08,875 --> 00:28:12,208 Kijk, deze ken ik. Luister... 97 00:28:21,125 --> 00:28:24,541 Ja, omdat ze een hoer is. 98 00:29:06,833 --> 00:29:09,541 Mijn vader vocht met Fidel voor de revolutie. 99 00:29:26,291 --> 00:29:28,916 Ze worden gek zonder internet. - Maar dat hebben we niet. 100 00:29:47,208 --> 00:29:53,333 Die antenne is kapot sinds de laatste toespraak van Fidel. 101 00:29:57,291 --> 00:29:59,666 Wifi of de dood. 102 00:30:03,541 --> 00:30:06,916 Dat was de antenne. Zuip op, kerel. 103 00:30:12,000 --> 00:30:13,500 Duwen. 104 00:30:22,458 --> 00:30:26,041 Oma, die auto is een goudmijn. En die Hollanders gaan 'm betalen. 105 00:30:26,083 --> 00:30:28,750 Jij kunt geen auto repareren. 106 00:30:28,791 --> 00:30:33,000 Vertrouw me nou eens, ik ben niet gek. 107 00:30:33,041 --> 00:30:35,000 Geef me een kus, ik word rijk. 108 00:30:36,750 --> 00:30:38,833 Welkom, vrienden. 109 00:30:40,375 --> 00:30:44,208 Zijn die kapitalisten je vrienden? - Wie mij rijk maakt, is mijn vriend. 110 00:30:44,250 --> 00:30:46,000 Hou nou je klep dicht. 111 00:30:46,041 --> 00:30:52,083 Luister. Ik presenteer de droom van elke bruid op aarde. 112 00:30:53,250 --> 00:30:58,708 Een rode Chevrolet cabrio uit 1958. 113 00:30:58,750 --> 00:31:01,250 Vooruit, opschieten. Een, twee, drie. 114 00:31:15,333 --> 00:31:17,750 Wat zegt je vader? - Hij vindt de auto fantastisch. 115 00:31:17,791 --> 00:31:19,333 Hij wil 'm voor zijn crematie. 116 00:31:19,375 --> 00:31:23,166 Dat kan. Als hij 80 rijdt, dan vliegt hij wel in brand. 117 00:31:23,208 --> 00:31:25,125 Hou je klep, oma. 118 00:31:39,416 --> 00:31:40,875 Noemt hij me een oplichter? 119 00:31:42,250 --> 00:31:45,708 Wat doe je nou, kerel? Verdomme, man. 120 00:31:55,041 --> 00:31:57,000 Jij gaat betalen. 121 00:32:14,958 --> 00:32:18,958 Kijk nou wat je doet met mijn auto. Mijn kindje. 122 00:32:19,000 --> 00:32:22,583 Die dikke Hollander is de duivel. Die kaaskop. 123 00:32:23,750 --> 00:32:25,150 Jij bent de duivel. 124 00:32:31,125 --> 00:32:33,166 Hoeveel kost het? - Drieduizend. 125 00:32:33,208 --> 00:32:35,541 Nee, vierduizend. 126 00:36:09,916 --> 00:36:12,041 Alles mag in deze club. 127 00:36:20,083 --> 00:36:22,083 Dat is mijn broertje. 128 00:36:26,000 --> 00:36:31,125 Zijn alle Nederlandse jongens zo knap? - Nee, alleen m'n broertje. 129 00:36:34,666 --> 00:36:36,500 Zeker weten? 130 00:37:02,583 --> 00:37:07,250 Zoveel mensen, zoveel smaken. Je gaat nu proeven. 131 00:37:08,083 --> 00:37:11,750 Sommigen houden van sterk. 132 00:37:24,375 --> 00:37:26,625 Smaak nummer twee. 133 00:37:27,625 --> 00:37:31,875 Sommigen houden van pikant. 134 00:37:43,000 --> 00:37:44,916 Lekker, pappie? 135 00:37:54,333 --> 00:37:57,000 En dan nu nummer drie. 136 00:37:58,041 --> 00:38:02,416 Sommigen houden van zacht. 137 00:39:19,625 --> 00:39:21,875 Je bent verliefd, hè? 138 00:39:21,916 --> 00:39:23,316 Ben je verliefd? 139 00:39:24,375 --> 00:39:28,625 Om indruk te maken op een vrouw heb je een Cubaanse parel nodig. 140 00:39:29,083 --> 00:39:29,916 Een wat? 141 00:39:30,500 --> 00:39:34,250 Die doe je op je sigaar. Een Cubaanse parel. 142 00:42:14,375 --> 00:42:17,083 Papa, waarom staat de muziek zo hard? 143 00:42:18,875 --> 00:42:21,000 Wat doe jij uit bed? 144 00:42:21,041 --> 00:42:25,250 Jij moet slapen. - Is dat de mama van Maartje? 145 00:42:25,291 --> 00:42:27,041 Ik hou veel van haar. 146 00:45:09,916 --> 00:45:11,708 Hoe oud denk je dat ik ben? 147 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Dertig. - Dertig? 148 00:45:24,208 --> 00:45:28,500 Hé, knapperd. Hoe oud denk je dat ik ben? 149 00:45:30,416 --> 00:45:34,291 Vijfentwintig? - Wauw, ik vind jou echt heel leuk. 150 00:45:58,916 --> 00:46:03,041 En die komt op je sigaar. 151 00:46:07,208 --> 00:46:09,166 Jij bent grappig. 152 00:46:09,208 --> 00:46:13,666 Om de vrouwtjes te bevredigen. 153 00:46:15,375 --> 00:46:16,775 Ik drink melk. 154 00:46:25,291 --> 00:46:26,416 Let op. 155 00:46:26,458 --> 00:46:28,875 Wat de fuck. Weg met dat ding. 156 00:46:28,916 --> 00:46:32,083 De Cubaanse Parel. Al m'n vrienden hebben er een. 157 00:46:40,000 --> 00:46:43,625 Wil je er een? 158 00:46:44,791 --> 00:46:46,375 Voor die dame? 159 00:47:03,375 --> 00:47:05,375 Ik hou van je, man. 160 00:47:05,416 --> 00:47:07,541 Je moet wel verdoofd worden. 161 00:47:08,458 --> 00:47:11,208 Hombre, wil je... 162 00:47:11,833 --> 00:47:13,458 een spuitje... 163 00:47:13,500 --> 00:47:15,208 of rum? 164 00:47:17,833 --> 00:47:21,750 Geweldig. Je drinkt als een Cubaan. 165 00:50:19,375 --> 00:50:21,875 Ik heb er twee nodig. 166 00:50:21,916 --> 00:50:25,333 Voor een Impala 1958. 167 00:50:26,416 --> 00:50:28,916 Impala '58, ja. - Chevrolet Impala? 168 00:50:32,375 --> 00:50:34,208 Ik begrijp je niet. Spreek jij Engels? 169 00:50:37,833 --> 00:50:40,291 Vijfduizend? 170 00:50:40,916 --> 00:50:43,208 Twee. 171 00:50:44,375 --> 00:50:49,041 Luister goed naar me. Tweeduizend dollar maar. 172 00:50:50,291 --> 00:50:53,666 Denk er even over na. 173 00:50:53,708 --> 00:50:57,833 Ik geef je er duizend voor. Daar blijft het bij. 174 00:51:04,041 --> 00:51:08,041 900, 950, 1000. En een extraatje voor je kinderen. 175 00:51:08,083 --> 00:51:10,583 Dank je wel. - Graag gedaan. 176 00:51:36,541 --> 00:51:39,750 Kunnen we hier ergens een taxi krijgen? 177 00:51:39,791 --> 00:51:43,125 Nee, eerst moet de fles leeg. 178 00:51:43,166 --> 00:51:47,875 Moet de fles leeg? Wat een heerlijk land. Leve Cuba. 179 00:52:43,583 --> 00:52:48,250 Drank en muziek. We hebben wat te vieren. 180 00:53:56,166 --> 00:54:01,625 Deze kant op. Rechtdoor naar de hoofdweg, daar zijn taxi's. 181 00:54:01,666 --> 00:54:03,958 Dank je wel. 182 00:54:39,708 --> 00:54:42,791 Moet je daar kijken. 183 00:54:42,833 --> 00:54:48,125 Ik weet heus wel wat daar gebeurt. 184 00:57:06,083 --> 00:57:09,875 Kijk, de wedergeboorte van de Chevrolet. 185 00:57:47,958 --> 00:57:50,083 Het is waarschijnlijk... 186 00:57:52,083 --> 00:57:54,041 Dit gebeurt vaak in Cuba. 187 00:57:57,041 --> 00:57:59,750 Nee, hij moet antibiotica hebben. 188 00:58:06,416 --> 00:58:09,500 Daar komt het. Rustig. 189 00:58:12,791 --> 00:58:18,083 Weet hij alles van mij? - Hij praat de hele dag over je. 190 00:58:21,291 --> 00:58:23,833 Hein, nee. Luister. 191 00:58:25,791 --> 00:58:29,416 Luister goed. Als je hart tekeergaat, dan boem. 192 00:58:29,916 --> 00:58:32,833 Hein, liefje. Maartje heeft verteld wat je gedaan hebt. 193 00:58:33,625 --> 00:58:35,937 Zal ik lief voor je zijn om je beter te laten voelen? 194 00:58:37,708 --> 00:58:39,083 Nee, wacht. 195 00:58:39,125 --> 00:58:42,458 Jij weet hoeveel pijn het doet daar beneden. Je moet nu gaan. 196 00:59:55,750 --> 00:59:58,000 Hij is er niet. 197 00:59:58,041 --> 01:00:01,083 Hij is aan het werk. 198 01:00:01,125 --> 01:00:03,708 Kom met mij mee. Ik breng je erheen. 199 01:00:03,750 --> 01:00:05,916 Is hij vrouwen aan het fotograferen? 200 01:00:05,958 --> 01:00:08,791 Nee, het is een geheime plek. De politie mag het niet weten. 201 01:00:28,875 --> 01:00:31,916 Ik ben het. - Kom binnen. 202 01:00:45,708 --> 01:00:47,208 Loop maar mee. 203 01:00:53,125 --> 01:00:57,625 Is hij hier foto's aan het maken? - Wacht nou maar af. 204 01:00:57,666 --> 01:00:59,833 Je zult het zo zien. 205 01:01:00,875 --> 01:01:03,916 De eerste strijder is de Stier van Cuba. 206 01:01:13,166 --> 01:01:14,875 Hij is een sterke vechter. 207 01:01:23,250 --> 01:01:25,791 Kom op, Juan. 208 01:01:26,708 --> 01:01:29,958 Ik zei het toch. Hij is aan het werk. 209 01:02:03,083 --> 01:02:04,875 Laat hem ophouden. 210 01:02:04,916 --> 01:02:07,333 Als hij niet wint, krijgt hij geen geld. 211 01:02:55,166 --> 01:02:59,125 Attentie. We hebben een winnaar: 212 01:02:59,166 --> 01:03:02,791 De Hollandse Leeuw. 213 01:03:18,333 --> 01:03:19,733 Wacht. 214 01:05:40,166 --> 01:05:43,083 Wat heb je toch mooi haar. 215 01:06:26,541 --> 01:06:28,500 Volg die blauwe Lada. 216 01:06:28,541 --> 01:06:30,375 Snel, meneer. 217 01:06:36,291 --> 01:06:37,750 Snel. 218 01:06:39,666 --> 01:06:44,333 Volg die blauwe auto, ja. Blauw, die Lada. 219 01:07:05,875 --> 01:07:08,041 Bedankt, meneer. 220 01:07:56,458 --> 01:08:00,500 Wat gebeurt daar? Bel de politie. 221 01:08:00,541 --> 01:08:06,583 Inbrekers. Pak ze. 222 01:08:10,458 --> 01:08:12,375 We bellen de politie. 223 01:08:13,875 --> 01:08:17,333 Alsjeblieft, er zijn daar inbrekers. 224 01:08:19,166 --> 01:08:20,566 Hé, wat moet dat? 225 01:08:52,375 --> 01:08:54,416 Fijne schoenen, hè? 226 01:08:54,458 --> 01:08:57,708 Waar is Maartje? - Daar ergens. 227 01:08:59,791 --> 01:09:04,291 Ik krijg nog vier eieren van je. 228 01:09:09,291 --> 01:09:13,250 Dit bonnenboekje is van Ovia. Ik mag jou eigenlijk niks meegeven. 229 01:09:16,500 --> 01:09:20,041 Ik kan hier problemen mee krijgen. 230 01:09:21,291 --> 01:09:24,833 Bonen zijn er van de week weer. - Is er geen olie? 231 01:09:24,875 --> 01:09:29,166 Nee, misschien volgende week. - Dank u wel. 232 01:10:50,208 --> 01:10:51,833 Leve de revolutie. 233 01:10:53,375 --> 01:10:55,375 Tot ziens. 234 01:10:56,750 --> 01:11:01,041 Carlos, help eens met die flessen tillen. 235 01:11:08,125 --> 01:11:13,250 Hoezo? We spelen volleybal met toeristen. 236 01:11:14,875 --> 01:11:16,275 Dat is ons werk. 237 01:11:21,916 --> 01:11:23,316 Oké, ja. 238 01:11:27,250 --> 01:11:31,500 We waren nog jong. Dan doe je domme dingen. 239 01:11:43,125 --> 01:11:46,541 We gingen trouwen, liefje. 240 01:11:46,583 --> 01:11:51,666 Kijk naar Diego. Hij is 28 en al twee keer getrouwd. 241 01:11:51,708 --> 01:11:54,708 Ja, en ook twee keer gescheiden. 242 01:11:54,750 --> 01:11:58,083 Maar dat maakt niet uit. Ik heb een leuke tijd gehad. 243 01:12:04,250 --> 01:12:08,708 Ruzie maken is typisch iets voor rijke westerlingen. 244 01:12:08,750 --> 01:12:11,833 Als je niks te verdelen hebt, hoef je ook geen ruzie maken. 245 01:12:11,875 --> 01:12:17,250 Er zijn nog veel vissen in de zee en ik kan uitstekend vissen. 246 01:12:17,291 --> 01:12:19,708 Heel veel vissen. 247 01:12:19,750 --> 01:12:24,041 Dat moeten we onthouden als onze vrouwen ons beginnen te vervelen. 248 01:12:25,916 --> 01:12:28,750 Gast. - Je weet wat ik bedoel. 249 01:16:13,875 --> 01:16:18,208 De liefde is overal ter wereld een chaos. 250 01:16:28,375 --> 01:16:32,416 Wil je koffie? Een sigaartje? 251 01:16:54,458 --> 01:16:55,858 Wat zeg je? 252 01:17:02,666 --> 01:17:04,291 Wacht. 253 01:17:04,333 --> 01:17:06,375 Hé, vogel. 254 01:17:06,416 --> 01:17:08,458 Volgens mij is hij stuk. 255 01:17:09,375 --> 01:17:11,958 Ik ken jou wel. 256 01:17:13,583 --> 01:17:14,983 Wat zei hij? 257 01:17:16,125 --> 01:17:18,708 Je moet iets weten over mij. 258 01:17:18,750 --> 01:17:20,166 Wat dan? 259 01:17:21,666 --> 01:17:26,791 Onderdelen die je niet gebruikt, zijn onderdelen die je kunt missen. 260 01:17:26,833 --> 01:17:29,500 Ik heb de onderdelen die ik niet nodig had laten weghalen. 261 01:17:47,416 --> 01:17:49,875 Dat is een gast, weet je. 262 01:17:49,916 --> 01:17:53,416 Hou die jongen niet voor de gek. 263 01:17:53,458 --> 01:17:57,000 Zie je niet dat hij een kerel is? 264 01:18:00,291 --> 01:18:01,500 Wat zei hij? 265 01:18:01,541 --> 01:18:05,333 Sommige mensen kunnen er niet mee omgaan dat ik ooit een jongetje was. 266 01:18:05,375 --> 01:18:07,500 Was jij een... 267 01:18:08,875 --> 01:18:11,250 Dat probeerde ik je steeds te vertellen. 268 01:19:37,458 --> 01:19:38,916 Jij eerst. 269 01:19:43,958 --> 01:19:45,958 Ik ben daar geopereerd. 270 01:19:48,541 --> 01:19:49,941 Ik ook. 271 01:19:52,000 --> 01:19:54,125 Goed, ik tel tot drie. 272 01:19:55,375 --> 01:19:58,833 Een, twee, drie. 273 01:20:16,458 --> 01:20:17,875 O, mijn god. 274 01:22:17,083 --> 01:22:22,333 Vandaag is de grote bruiloft van mijn zus. 275 01:22:22,375 --> 01:22:26,333 Ga je mee? Dan kun je mijn familie ontmoeten. 276 01:22:26,375 --> 01:22:30,041 Niet alle families reageren goed op mij. 277 01:22:36,458 --> 01:22:40,000 Beste Carlos, neem jij Maartje tot vrouw? 278 01:23:02,708 --> 01:23:05,041 Goedemorgen, mijn lief. 279 01:23:09,708 --> 01:23:13,500 Ik zweer op Ché dat ik niks meer met Selina heb. 280 01:23:14,583 --> 01:23:16,916 Dat is het niet. 281 01:23:21,375 --> 01:23:27,416 Flirten is heel normaal in Cuba, net zoals jullie kaas eten. 282 01:23:27,458 --> 01:23:29,166 Dat weet ik, maar... 283 01:23:32,250 --> 01:23:35,791 Maar hoe moet dat dan, als we gaan trouwen? 284 01:23:39,750 --> 01:23:42,125 Liefje, luister. 285 01:23:42,166 --> 01:23:45,916 Als je mij niet vertrouwt, dan moet je naar huis gaan. 286 01:23:45,958 --> 01:23:52,458 Maar ik kan je ook leren flirten, zoals de Cubanen dat doen. 287 01:23:52,500 --> 01:23:55,125 Ik laat het je zien. Kom met mij mee. 288 01:23:55,166 --> 01:23:58,458 Waar ga je naartoe? Je gaat trouwen vandaag. 289 01:23:58,500 --> 01:24:02,416 Ja, en daarom gaat er geflirt worden. - Ach, moedertje toch. 290 01:24:02,458 --> 01:24:06,125 Niet ik, maar Maartje. - Gedraag je. 291 01:24:06,166 --> 01:24:08,750 Kom. Doe mij maar na. 292 01:24:09,666 --> 01:24:12,791 Hé, mammie. Hoe gaat het? 293 01:24:12,833 --> 01:24:15,208 Zie je? Makkelijk. 294 01:24:15,250 --> 01:24:17,666 Nu die man. 295 01:24:17,708 --> 01:24:19,833 Hoi, pappie. 296 01:24:22,541 --> 01:24:25,583 Zie je wel, geen kunst aan. Kom, we gaan. 297 01:24:28,958 --> 01:24:33,500 Schatje, niet in het Nederlands. We zijn in Cuba, dus op z'n Cubaans. 298 01:24:34,833 --> 01:24:37,458 Nu veel sensueler. 299 01:24:38,333 --> 01:24:41,916 Daar is er nog een. Zeg maar: Hé, knapperd. 300 01:24:41,958 --> 01:24:44,500 Hé, knapperd. 301 01:24:44,541 --> 01:24:47,333 Zie je, het is makkelijk. 302 01:24:47,375 --> 01:24:50,500 Zeg: Knapperd, wat ben je mooi. 303 01:24:54,708 --> 01:24:57,875 Kijk die: Dat ziet er lekker uit. - Dat ziet er lekker uit. 304 01:25:06,125 --> 01:25:07,583 Hallo, knapperd. 305 01:25:22,541 --> 01:25:23,941 Wat doe je? 306 01:25:24,958 --> 01:25:28,625 Hé, lekkertje. Hoe gaat het? 307 01:25:28,666 --> 01:25:32,416 Liefje, zo is het wel genoeg. Kom. 308 01:25:40,333 --> 01:25:43,291 Wat ben je mooi. 309 01:25:45,666 --> 01:25:49,791 Beeldschoon. 310 01:25:49,833 --> 01:25:55,291 Hallo. Wat een prachtige jurk. 311 01:25:55,333 --> 01:25:57,916 Ben je nerveus? 312 01:25:57,958 --> 01:26:00,333 Als je Carlos wilt afpakken, dan ben je te laat. 313 01:26:00,375 --> 01:26:03,250 Hè? Waarom zou ik dat willen? 314 01:26:03,291 --> 01:26:09,333 Ik wil echt geen man die van iemand anders houdt. 315 01:26:11,833 --> 01:26:14,500 Wegwezen, jij. Dat brengt ongeluk. 316 01:26:16,916 --> 01:26:22,625 Je mag je bruid pas zien als je je trouwpak aan hebt. 317 01:26:22,666 --> 01:26:25,958 Hoe kom jij aan dat pak? - Mijn moeder heeft het gemaakt. 318 01:26:27,041 --> 01:26:29,375 Werkt je moeder in een hotel in Havana Vieja? 319 01:26:29,416 --> 01:26:35,166 Ja, waarom? - Niks. Ik ga zo trouwen. 320 01:27:45,083 --> 01:27:46,250 Mijn god. 321 01:27:46,291 --> 01:27:47,691 Wat is er? 322 01:27:55,958 --> 01:27:58,625 Een abortus? Een baby? - Ja, een baby. 323 01:28:05,875 --> 01:28:07,041 Mevrouw? 324 01:28:07,083 --> 01:28:09,916 Zuster? 325 01:28:10,458 --> 01:28:14,208 Een, twee... een, twee, drie. 326 01:28:16,666 --> 01:28:20,625 Prachtig. - Kom mee. Luister. 327 01:28:28,916 --> 01:28:32,708 Luister naar het prachtige geluid van een zescilinder. 328 01:28:36,083 --> 01:28:37,208 Wat is er? 329 01:28:37,250 --> 01:28:39,208 Ik hoor iets. 330 01:28:43,250 --> 01:28:46,333 Wat gaat die kaaskop doen? 331 01:29:03,208 --> 01:29:05,666 Luister hoe mooi die zescilinder klinkt. 332 01:29:09,958 --> 01:29:12,208 Luister. 333 01:29:12,250 --> 01:29:17,208 Hier komt het mooie geluid van een Chevrolet zescilinder, let op. 334 01:29:17,250 --> 01:29:19,916 Weet je misschien of Alex hier is? 335 01:29:19,958 --> 01:29:21,958 Hij is hiernaast. 336 01:30:19,083 --> 01:30:21,166 Dit geluid is het mooist. Luister. 337 01:30:28,333 --> 01:30:31,916 Beeldschoon. Kom snel zitten. 338 01:30:32,958 --> 01:30:34,358 Luister... 339 01:30:42,833 --> 01:30:44,500 Verdomme, nu ben ik het zat. 340 01:31:23,416 --> 01:31:25,750 Stoppen. Nu. 341 01:31:25,791 --> 01:31:28,458 Ik zeg het in het Spaans: jullie kunnen allebei opdonderen. 342 01:31:28,500 --> 01:31:30,791 Opzouten. Wegwezen. 343 01:31:30,833 --> 01:31:33,916 Heb je me begrepen? Heb je het tegen mij? 344 01:31:33,958 --> 01:31:36,333 Wegwezen. Wieberen. 345 01:32:44,000 --> 01:32:47,125 Elvis, hij is prachtig. - Vind je hem mooi? 346 01:32:47,166 --> 01:32:50,166 Hij is prachtig. Mag ik erin rijden? 347 01:32:50,208 --> 01:32:53,125 Nee. - Alsjeblieft, Elvis. Knapperd. 348 01:33:23,333 --> 01:33:24,958 Ze gaat ervandoor. 349 01:33:28,458 --> 01:33:30,083 Mijn wagen. - Mijn bruid. 350 01:34:13,875 --> 01:34:15,916 En nu weer kussen. 351 01:34:17,708 --> 01:34:19,108 Ze zijn gestoord. 352 01:34:43,166 --> 01:34:46,125 Maartje, wacht. Ik kom naar je toe. 353 01:34:54,708 --> 01:34:58,250 Nu moet ze wel stoppen. - Pa, ga aan de kant. 354 01:35:00,958 --> 01:35:04,666 Ik ken die vrouw, ze stopt niet. Wegwezen, pa. 355 01:35:05,416 --> 01:35:07,541 Liefje, ik kom je achterna. 356 01:35:09,166 --> 01:35:10,666 Klootzak. 357 01:35:25,458 --> 01:35:29,875 Neem haar gevangen. Ze is een dief en een gek. 358 01:35:46,250 --> 01:35:48,833 Beste kameraad... 359 01:35:48,875 --> 01:35:54,458 u bent een vrouw met veel gevoel. Ik zal u dankbaar zijn. 360 01:35:56,208 --> 01:36:00,083 Het zijn buitenlanders, dan gelden er andere regels. 361 01:36:01,875 --> 01:36:03,275 Goed dan. 362 01:36:04,041 --> 01:36:05,500 Dus? 363 01:36:28,041 --> 01:36:30,416 Liefste. 364 01:36:34,041 --> 01:36:35,583 Alleen het meisje. 365 01:36:35,625 --> 01:36:38,125 Nee, mevrouw, alstublieft. 366 01:36:44,916 --> 01:36:47,916 Ik weet het, liefje, ik had geen andere keus. 367 01:36:49,416 --> 01:36:52,458 Ik wil de rest van m'n leven met jou samen zijn. 368 01:37:57,958 --> 01:37:59,416 Nummer 62. 369 01:38:05,083 --> 01:38:07,208 Paspoort, alstublieft. 370 01:38:11,500 --> 01:38:13,583 Is er bezwaar tegen dit huwelijk? 371 01:38:14,333 --> 01:38:15,733 Ja. 372 01:38:16,791 --> 01:38:18,500 Nee. Zeg maar nee. 373 01:38:29,458 --> 01:38:30,858 Al klaar. 374 01:38:42,541 --> 01:38:47,166 Mevrouw? Ja, u. Meekomen. 375 01:39:12,250 --> 01:39:14,041 Dank u wel. 376 01:40:50,041 --> 01:40:52,541 Heeft iemand bezwaar tegen dit huwelijk? 377 01:41:30,708 --> 01:41:32,333 Het spijt me, Carlos. 378 01:41:36,291 --> 01:41:38,750 Nou en of. Maak je geen zorgen. 379 01:41:45,125 --> 01:41:48,375 Dank je wel. Kom, liefje. Ja. 380 01:41:51,750 --> 01:41:53,250 Bedankt, kameraad. 26759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.