All language subtitles for The.Whirlwind.Girl2_.E26.[KDDLL.RzB.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,900 ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام @KDDLL و @jichangwook1 2 00:00:07,900 --> 00:00:10,800 آدرس وبسایت KDRAMAFA.IN 3 00:00:10,800 --> 00:00:11,200 :ترجمه و زیرنویس ساحل 4 00:00:31,200 --> 00:00:36,600 5 00:00:36,600 --> 00:00:41,100 6 00:00:41,100 --> 00:00:46,400 7 00:00:46,400 --> 00:00:51,600 8 00:00:51,600 --> 00:00:57,200 9 00:00:57,200 --> 00:01:00,200 10 00:01:00,200 --> 00:01:05,100 11 00:01:05,100 --> 00:01:10,370 12 00:01:10,400 --> 00:01:16,000 13 00:01:16,000 --> 00:01:21,300 14 00:01:25,200 --> 00:01:27,200 دختر گردبادی 15 00:01:27,200 --> 00:01:30,800 26 قسمت 16 00:01:36,000 --> 00:01:38,200 قربان،چی سفارش میدید؟ 17 00:01:38,200 --> 00:01:39,400 از همون مال ایشون 18 00:01:39,400 --> 00:01:41,400 چشم.لطفا منتظر باشید 19 00:01:51,800 --> 00:01:54,600 بابا،میشه یه چیزی ازتون بخوام؟ 20 00:01:54,600 --> 00:01:58,000 ....میشه پول تو جیبی ماه بعدمو الان 21 00:02:00,400 --> 00:02:02,200 میتونم ظرفا رو بشورم؟ 22 00:02:07,000 --> 00:02:10,800 بای چائو،ما اون بیمارستان هایی ک لیستشونو بهت دادیم گشتیم 23 00:02:10,800 --> 00:02:13,960 دیگه نیازی نیست تو دوباره بگردیشون 24 00:02:20,230 --> 00:02:21,410 بای چائو 25 00:02:23,810 --> 00:02:25,600 میدونم تینگ یی کجاست 26 00:02:25,600 --> 00:02:27,400 واقعا؟ 27 00:02:39,110 --> 00:02:42,810 چطوره؟لاله ها خوشگلن؟ 28 00:02:44,690 --> 00:02:47,330 چرا رفتی فنگ یون؟ 29 00:02:51,400 --> 00:02:53,800 اخبارو شنیدم 30 00:02:54,800 --> 00:02:58,600 تو نگران این چیزا نباش .رو ریکاوریت تمرکز کن 31 00:02:58,600 --> 00:03:02,000 پدربزرگ سالن ژیان وو رو بست و تو هیچ کاری نکردی 32 00:03:02,000 --> 00:03:05,200 چرا رفتی فنگ یون؟ 33 00:03:05,200 --> 00:03:07,900 چرا؟چرا!؟ 34 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 آروم باش 35 00:03:10,400 --> 00:03:13,200 چجوری آروم باشم؟ 36 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 ،از زمان مسابقه تا الان 37 00:03:15,600 --> 00:03:19,000 فنگ یون یه سراغ از من گرفته؟ 38 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 بگو چند نفر از فنگ یون اومده عیادتم؟ 39 00:03:22,000 --> 00:03:23,600 هیچکس! 40 00:03:26,110 --> 00:03:31,020 قانون طبیعته.فقط قویترین ها نجات پیدا میکنن 41 00:03:31,800 --> 00:03:34,600 تا وقتی قوی ترین نباشی 42 00:03:34,600 --> 00:03:39,600 فنگ یون هم باهات مثل یه تیکه آشغال رفتار میکنه 43 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 این قانون فنگ یونه 44 00:03:42,800 --> 00:03:45,600 این سالن هنرهای رزمی ایه که میخوای بری توش 45 00:03:45,600 --> 00:03:51,000 شی بای چائو و سالن فنگ یون بودن که منو به این روز انداختن 46 00:03:51,800 --> 00:03:55,400 یه سال کامل گذشته و من همچنان اینجا خوابیدم 47 00:03:55,400 --> 00:03:58,400 چطور انتظار داری آروم باشم؟ 48 00:04:08,720 --> 00:04:11,070 ،دیگه در موردش حرف نزن 49 00:04:11,070 --> 00:04:14,040 رو ریکاوریت تمرکز کن.دکتر بهم گفتش 50 00:04:14,080 --> 00:04:16,400 پیشرفتت خیلی خوب بوده 51 00:04:16,400 --> 00:04:19,000 خیلی زود میتونی رو پاهات وایسی 52 00:04:19,000 --> 00:04:21,600 خوب تمریناتو انجام بده 53 00:04:21,600 --> 00:04:24,000 میرم یه سیب برات بشورم 54 00:04:46,800 --> 00:04:49,000 !ارشد تینگ هائو 55 00:04:50,740 --> 00:04:54,610 ارشد تینگ یی اینجاست.آره؟ 56 00:04:56,440 --> 00:04:57,950 تینگ یی الان نمیخواد ببینتت 57 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 اما ارشد تینگ هائو .من میخوام ببینمش 58 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 تو قرارِ ببینیش یا اون تو رو سالم و سرحال ببینه؟ 59 00:05:05,600 --> 00:05:08,800 میخوای با این بی رحمی بری جلو روش؟ 60 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 ،تو عشق اولشو ازش گرفتی 61 00:05:12,400 --> 00:05:15,400 حرفه ی تکواندوش رو هم نابود کردی 62 00:05:15,400 --> 00:05:18,800 نمیخوام بیشتر از این ناراحت بشه 63 00:05:18,800 --> 00:05:20,000 ...اما ارشد تینگ هائو 64 00:05:20,000 --> 00:05:22,600 ،اگه تو هم نمیخوای بیشتر از این ناراحت بشه 65 00:05:22,600 --> 00:05:24,900 همین الان از اینجا برو 66 00:05:42,200 --> 00:05:45,600 سالن فنگ یون در مقابل سالن ژونگ ژیاو 67 00:05:46,600 --> 00:05:49,600 بینندگان محترم، امروز دومین روز مسابقات صلاحیت سنجی آن یانگ هست 68 00:05:49,600 --> 00:05:53,800 امروز، سالن فنگ یون اولین مسابقه اش رو خواهد داشت 69 00:05:53,800 --> 00:05:56,600 نفر اولی که وارد میشه 70 00:05:56,600 --> 00:06:01,000 برنده ی سه دوره جایزه ی برترین بازیکن این مسابقات ، یین ژوی هست 71 00:06:01,000 --> 00:06:06,600 !یین ژوی فایتینگ!یین ژوی فایتینگ!یین ژوی فایتینگ 72 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 آبی،قرمز 73 00:06:10,400 --> 00:06:13,200 بایستید احترام 74 00:06:14,000 --> 00:06:15,700 آماده 75 00:06:16,800 --> 00:06:18,500 شروع 76 00:06:26,800 --> 00:06:30,400 ضربه ی دورانی.خیلی زیبا!اون تنها با یک حرکت برنده شد 77 00:06:30,400 --> 00:06:32,800 در راند اول،یین ژوی حریف رو ناک اوت کرد 78 00:06:32,800 --> 00:06:35,400 و فنگ یون رو در اولین مسابقه برنده کرد 79 00:06:35,400 --> 00:06:40,400 به نظر میاد تو آنیانگ مقابل یین ژو برنده ی جایزه های برترین بازیکن، ایستادن کار سختیه 80 00:06:40,400 --> 00:06:42,500 آبی ، برنده 81 00:06:43,200 --> 00:06:46,600 !یین ژوی فایتینگ!یین ژوی فایتینگ 82 00:06:49,200 --> 00:06:51,600 این دیگه خیلی خفنه 83 00:06:51,600 --> 00:06:54,600 از تایمی که ارشد تینگ یی ناکوت شد هم سریعتر بود 84 00:06:54,600 --> 00:06:57,400 ما که با این نمی افتیم.نه؟ 85 00:06:57,400 --> 00:07:01,400 این مسابقات چرخشیه.تمام حریف ها یک دور با هم می افتن 86 00:07:01,400 --> 00:07:03,400 ظالمانه اس 87 00:07:05,920 --> 00:07:08,600 نبرد اول حساب کار و دستشون آورد 88 00:07:08,600 --> 00:07:12,400 راند های بعدی دیگه برای من ارزشی ندارن 89 00:07:12,400 --> 00:07:14,700 میسپرمش به شما بچه ها 90 00:07:15,600 --> 00:07:18,800 چند تا راند بعدی همشون خیلی مهمن 91 00:07:18,800 --> 00:07:22,200 با تمام وجود باید مبارزه کنید 92 00:07:25,600 --> 00:07:28,570 گوانگ یا.تو میتونی 93 00:07:29,700 --> 00:07:30,60 تو میتونی 94 00:07:30,600 --> 00:07:33,200 فایتینگ گوانگ یا! ما مسابقه اتو نگاه میکنیم 95 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 بعدا خودمم میبینمش 96 00:07:36,000 --> 00:07:39,200 سالن نِنگ شان در مقابل سالن سونگ بای 97 00:07:39,200 --> 00:07:41,600 !گوانگ یا فایتینگ!گوانگ یا فایتینگ 98 00:07:41,600 --> 00:07:44,500 بایستید احترام 99 00:07:46,000 --> 00:07:47,500 اماده 100 00:07:49,400 --> 00:07:50,900 شروع 101 00:08:06,200 --> 00:08:08,800 روز دوم مسابقات 102 00:08:08,800 --> 00:08:11,400 باز هم باختیم 103 00:08:12,350 --> 00:08:14,180 خیلی خوبه 104 00:08:15,400 --> 00:08:21,000 استاد.ما از روز اول هم بدتریم.یه مسابقه رو هم نبردیم محض رضای خدا 105 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 امتیازایی که امروز از دست دادین نصف روز اول بود 106 00:08:26,700 --> 00:08:30,400 من تلاش همتونو دیدم 107 00:08:30,400 --> 00:08:33,000 برای فردا باز هم همینجوری تلاش کنید 108 00:08:42,560 --> 00:08:45,650 تمرینتو ادامه بدید- بله- 109 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 صبح بخیر بای چائو 110 00:09:28,600 --> 00:09:30,800 استاد چانگ آن صبح بخیر 111 00:09:30,800 --> 00:09:32,700 صبح به این زودی باز داری تر تمیز میکنی؟ 112 00:09:32,700 --> 00:09:34,600 نگفتم انقد اینکار و نکن؟ 113 00:09:34,600 --> 00:09:37,600 همه دارن به خاطر سونگ بای همه تلاششونو میکنن نمیتونم عاطل و باطل باشم 114 00:09:37,600 --> 00:09:40,000 بعلاوه کار زیادی هم نمیتونم بکنم 115 00:09:40,000 --> 00:09:41,400 بذا پاتو ببینم 116 00:09:41,400 --> 00:09:42,800 نیازی نیست 117 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 بیا بشین 118 00:09:49,600 --> 00:09:52,600 درد داره؟- نه- 119 00:09:53,800 --> 00:09:56,800 وقتی داری با یه کوله سنگین راه میری یا از پله ها بالا پایین میری چی؟ 120 00:09:56,800 --> 00:09:58,700 اون موقع هم درد ندارم 121 00:09:59,800 --> 00:10:01,400 استاد من میرم بیرون 122 00:10:01,400 --> 00:10:05,200 صبحانه تو آشپزخونه است،بچه ها که بیدار شدند میتونید با هم بخورید 123 00:10:05,200 --> 00:10:07,000 تو چی؟ خوردی؟ 124 00:10:07,000 --> 00:10:09,400 بله قبل از مسابقه حتما برمیگردم 125 00:10:09,400 --> 00:10:11,600 خدافظ استاد 126 00:10:52,000 --> 00:10:55,600 صبح بخیر.سوپتون تازه پخته شده یکم میل کنید 127 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 برادرم آورده؟ 128 00:11:23,400 --> 00:11:26,700 سالن پو های در مقابل سالن سونگ بای 129 00:11:33,000 --> 00:11:37,400 سونگ بای!سونگ بای!سونگ بای برنده است 130 00:11:37,400 --> 00:11:39,200 احترام 131 00:11:39,200 --> 00:11:40,800 آماده 132 00:11:40,800 --> 00:11:42,300 شروع 133 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 ایست 134 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 !ژیو دا.ایول 135 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 دو 136 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 سه 137 00:11:54,400 --> 00:11:55,800 چهار 138 00:11:55,800 --> 00:11:57,600 پنج.شش 139 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 هفت.هشت 140 00:12:00,100 --> 00:12:01,400 ژِیو دا مراقب باش 141 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 ادامه 142 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 ایست 143 00:12:04,800 --> 00:12:07,200 خانم ها و آقایان ، در چند روز گذشته از مسابقات 144 00:12:07,200 --> 00:12:09,400 هر سالن فاصله ی خودش رو تو جایگاه از دیگران بیشتر کرده 145 00:12:09,400 --> 00:12:11,800 اما چیزی که مردم انتظار نداشتند 146 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 آماده نبودن قدرتمندان سابق در این مسابقات بود 147 00:12:13,800 --> 00:12:17,200 به خصوص سالن سونگ بای،که به تازگی از خطر منحل شدن سالن نجات پیدا کردن 148 00:12:17,200 --> 00:12:20,200 سالن سونگ بای پیوسته مبارزه میکنن و شکست میخورن 149 00:12:20,200 --> 00:12:23,100 مبارزینی که فرستادن قدرت چندانی ندارند و انتظار زیادی هم نمیشه داشت 150 00:12:23,200 --> 00:12:27,400 این مردم رو یاد روز اول مسابقات که یین ژوی از فنگ یون 151 00:12:27,400 --> 00:12:32,200 دختر گردبادی شی بای چائو از سالن سونگ بای رو به مبارزه دعوت کرد ، میندازه 152 00:12:32,200 --> 00:12:35,000 آیا شی بای چائو در طول این مسابقات به روی تشک برمیگردد؟ 153 00:12:35,000 --> 00:12:38,800 خاموشش نکن میخوام ببینم 154 00:12:38,800 --> 00:12:41,400 ،مبارزینی که الان روی تشک میروند فان ژیاو یینگ از سالن سونگ بای 155 00:12:41,400 --> 00:12:45,100 و سونگ لان از سالن پو های هستند.این آخرین مبارزه از سه مبارزه است 156 00:12:45,100 --> 00:12:47,200 سالن سونگ بای تا به حال دو راند رو شکست خورده 157 00:12:47,200 --> 00:12:50,600 اما طبق قوانین مسابقه، از اونجاییکه امتیازات فردی هم در نظر گرفته میشه 158 00:12:50,600 --> 00:12:52,600 راند سوم هم باید تموم بشه 159 00:12:52,600 --> 00:12:57,600 فان ژیاو یینگ تنها مبارز سونگ بای هست که تا به حال در این مسابقات یک مبارزه رو برده 160 00:12:57,600 --> 00:13:01,000 سال پیش،در مسابقات تکواندو تیمی سنگاپور 161 00:13:01,000 --> 00:13:06,800 اون هم عضوی از تیم برنده بود و چندین بار ،تحمل بار مسئولیت شرایط بحرانی مسابقه گردن اون افتاد 162 00:13:10,000 --> 00:13:12,300 فان ژیاو یینگ بلافاصله با استراتژي نزدیک ماندن به حریف شروع میکنه 163 00:13:12,330 --> 00:13:15,570 اون خیلی نزدیک به حریفش قرار میگیره تا حریف نتونه حمله ای بکنه 164 00:13:15,600 --> 00:13:18,400 تاکتیک های سونگ بای امروز خیلی عجیب غریب شده 165 00:13:18,400 --> 00:13:19,800 دقیقا داری چه غلطی میکنی؟ 166 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 به هر حال که قانون شکنی نکردم 167 00:13:23,000 --> 00:13:26,400 !ژیاو یینگ!ژیاو یینگ باید ببری 168 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 سونگ بای دوباره از تاکتیک های عجیبش استفاده میکنه 169 00:13:33,200 --> 00:13:36,000 سونگ بای واقعا قدرتی نداره ، اما تاکتیک های متعددی داره 170 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 ببین،وقتی نزدیک موندن به حریف نتیجه نداد 171 00:13:38,600 --> 00:13:41,100 شروع کرد به دویدن تو یک مسیر دایره ای 172 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 حمله کن ،ژیاو یینگ 173 00:13:47,800 --> 00:13:51,800 مبارز سونگ بای ، حریفش رو غافل گیر میکنه .حمله کرد و امتیاز گرفت 174 00:13:52,560 --> 00:13:55,080 عالی 175 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 اونجا رو 176 00:14:02,700 --> 00:14:04,000 ژیاو یینگ- ژیاو یینگ- 177 00:14:04,000 --> 00:14:07,800 یک،دو، سه ، چهار، پنج، 178 00:14:07,800 --> 00:14:12,700 شش، هفت، هشت، نه ، ده 179 00:14:14,100 --> 00:14:15,600 آبی، قرمز 180 00:14:15,600 --> 00:14:17,000 آبی برنده 181 00:14:17,000 --> 00:14:19,600 آره ، بردم بردم 182 00:14:19,600 --> 00:14:21,800 ژياو یینگ!ژياو یینگ 183 00:14:21,800 --> 00:14:23,000 ژياو یینگ 184 00:14:23,000 --> 00:14:25,400 شی بای چائو ! اون دختر گردبادی شی بای چائو ئه 185 00:14:25,400 --> 00:14:27,700 شی بای چائو برگشته؟ 186 00:14:30,800 --> 00:14:34,700 برین کنار ، برین کنار - میخواییم با ایشون مصاحبه کنیم- 187 00:14:41,000 --> 00:14:43,900 تو این همه مدت میدونستی که اون برگشته . آره؟ 188 00:14:46,800 --> 00:14:48,600 شی بای چائو- شی بای چائو- 189 00:14:48,600 --> 00:14:52,000 ،تو این مسابقات سالن سونگ بای بازی های زیادی رو شکست خورده و امتیاز کمی داره 190 00:14:52,000 --> 00:14:53,800 واقعا برنامه ای ندارید که برگردید به میدان نبرد؟ 191 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 شی بای چائو،مصدومیت پاتون تو مسابقات ملی جوانان پارسال کامل بهبود پیدا کرده؟ 192 00:14:56,000 --> 00:14:57,400 میتونید باز هم تو مسابقات شرکت کنید؟ 193 00:14:57,400 --> 00:14:59,800 شی بای چائو،تو این یک سال گذشته تمرینات ویژه ای انجام میدادید؟ 194 00:14:59,800 --> 00:15:02,900 دست آورد جدیدی هم داشید؟این سری حرکت ویژه ی جدیدی رو از شما خواهیم دید؟ 195 00:15:03,800 --> 00:15:05,600 شی بای چائو ، میتونید لطفا به سوال ها پاسخ بدید؟ 196 00:15:05,600 --> 00:15:08,200 بای چائو خواهش میکنم به سوالاتمون پاسخ بدید 197 00:15:08,200 --> 00:15:09,600 لطفا به سوالاتمون پاسخ بدید 198 00:15:09,600 --> 00:15:11,300 پاسخ بدید 199 00:15:13,800 --> 00:15:15,600 ...این، این 200 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 این کیه؟شی بای چائو کجاست؟ 201 00:15:17,000 --> 00:15:19,400 ایشون کین؟- شی بای چائو کجا رفته؟- 202 00:15:32,000 --> 00:15:33,600 استاد 203 00:15:35,120 --> 00:15:38,040 من مثل فراری هام؟ 204 00:15:41,800 --> 00:15:44,200 ژیاو یینگ و بقیه خیلی خوب درکت میکنن 205 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 نیازی نیست خودتو سرزنش کنی 206 00:15:46,400 --> 00:15:49,200 اما سونگ بای بازی های زیادی رو شکست خورده 207 00:15:49,200 --> 00:15:54,000 اگه همینجوری ببازن ،آخرش سونگ بای حذف میشه 208 00:15:56,200 --> 00:15:59,010 نگران نباش، همیشه یه راهی هست 209 00:16:25,600 --> 00:16:29,000 تکواندو مبارز های قوی میخواد نه یه مشت بزدل 210 00:16:29,030 --> 00:16:31,400 به علاوه به افراد بی ارزشی که جرات وارد شدن به میدان مسابقات رو ندارن و 211 00:16:31,400 --> 00:16:34,400 فقط میتونن از پشت کلاه زیرزیرکی دید بزنن ،نیازی نداره 212 00:16:34,400 --> 00:16:38,390 حالا که به مسابقات برگشتی،بیا بالا و جلوی همه باهام مبارزه کن 213 00:16:38,400 --> 00:16:42,400 خودت رو به چالش بکش شی بای چائو 214 00:17:10,360 --> 00:17:12,520 استاد چانگ آن 215 00:17:18,800 --> 00:17:20,400 کف زمین و کامل دستمال کشیدم 216 00:17:20,400 --> 00:17:23,800 ببین، تمیز نشده؟ 217 00:17:23,800 --> 00:17:27,000 تمیزه شده .ممنون 218 00:17:29,460 --> 00:17:32,190 اگه میخوای این سوپ تو ظرف رو به کسی بدی، خب برو 219 00:17:32,190 --> 00:17:35,800 فقط امیدوارم بتونی خیلی زود احساساتت رو سر و سامون بدی 220 00:17:35,800 --> 00:17:38,100 پس من میرم 221 00:17:41,400 --> 00:17:43,000 صبر کن 222 00:18:01,140 --> 00:18:05,200 دفعه های بعدی تو پخت و پز خیلی مراقب باش.باشه؟ 223 00:18:07,200 --> 00:18:08,600 هنوز میسوزه؟ 224 00:18:09,400 --> 00:18:11,200 نه دیگه 225 00:18:13,000 --> 00:18:15,200 دیگه میرم بااجازتون 226 00:18:27,800 --> 00:18:31,400 این پوره رو تازه پختم لطقا بدینش به خانم فانگ 227 00:18:31,400 --> 00:18:33,800 لطفا برید، تو نمیتونید بیشتر از این چیزی اینجا بیارید 228 00:18:33,800 --> 00:18:36,700 چرا؟- پس تو بودی- 229 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 ارشد تینگ هائو 230 00:18:39,200 --> 00:18:42,100 مگه بهت نگفتم اینجا نیا؟ 231 00:18:44,200 --> 00:18:47,100 ...من- دوباره بهت میگم- 232 00:18:47,100 --> 00:18:50,600 تینگ یی و من ، هیچ کدوممون نمیخواییم ببینیمت 233 00:18:50,600 --> 00:18:52,800 من واقعا میخوام از ارشد تینگ یی مراقبت کنم 234 00:18:52,800 --> 00:18:57,600 تازه اون پوره ی برنج، میوه و دسر دوست داره 235 00:18:57,600 --> 00:18:59,400 ،یادت نره 236 00:18:59,400 --> 00:19:02,000 تو این بلا رو سر تینگ یی آوردی 237 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 چیزایی که تو بیاری رو میریزم دور 238 00:19:06,200 --> 00:19:07,600 میدونم 239 00:19:07,600 --> 00:19:10,400 میدونم بخشیدن من خیلی سخته 240 00:19:10,400 --> 00:19:13,600 اما واقعا میخوام کنارش باشم و ازش مراقبت کنم 241 00:19:13,600 --> 00:19:16,400 تا وقتی که خوب بشه دوست دارم هر کاری براش بکنم 242 00:19:16,400 --> 00:19:19,300 من بهترین پرستار و گرفتم که ۲۴ ساعته مراقبش باشه 243 00:19:19,300 --> 00:19:22,600 نیازی به تو نیست برو 244 00:19:22,600 --> 00:19:25,000 ارشد تینگ هائو- برو- 245 00:19:26,200 --> 00:19:29,500 سلام ، خانم فانگ میخوان شما رو ببینن 246 00:20:16,510 --> 00:20:18,990 تو میخوای ازم مراقبت کنی؟ 247 00:20:21,400 --> 00:20:25,600 باشه ، مراقبت کن 248 00:20:28,510 --> 00:20:30,740 من خوشحال نیستم 249 00:20:31,770 --> 00:20:34,980 نمیذارم تو هم شاد باشی 250 00:20:38,000 --> 00:20:40,300 میخوای با من باشی 251 00:20:41,600 --> 00:20:44,600 پس باید با درد کنار من بمونی 252 00:20:53,800 --> 00:20:57,900 سالن رزمی ژونگ ژياو در برابر سالن رزمی سونگ بای 253 00:21:05,140 --> 00:21:06,970 چرا بای چائو اینجا نیست؟ 254 00:21:07,000 --> 00:21:10,600 آره. اولین باریه که دیر میکنه 255 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 ترافیک مونده یعنی؟ 256 00:21:12,400 --> 00:21:14,400 چه ترافیکی؟ 257 00:21:14,400 --> 00:21:17,800 اون که با دوچرخه میاد 258 00:21:18,740 --> 00:21:21,340 روی مسابقه تمرکز کنید 259 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 یانگ رویی برو رو سفیدمون کن 260 00:21:24,800 --> 00:21:31,700 یانگ رویی یانگ رویی برنده است 261 00:21:42,100 --> 00:21:44,000 مسابقه الان شروع میشه 262 00:21:44,000 --> 00:21:48,400 شرکت کنندگان یانگ رویی از سالن سونگ بای و چن هه از سالن پو های هستند 263 00:21:48,400 --> 00:21:51,100 بایستید احترام 264 00:21:52,400 --> 00:21:54,100 آماده 265 00:21:55,500 --> 00:21:57,140 شروع 266 00:21:58,800 --> 00:22:00,300 !یانگ رویی 267 00:22:06,200 --> 00:22:09,800 این دیگه چجور حقه ای بود ؟ حالا مهم نیست چی ، سونگ بای یه امتیاز میگیره 268 00:22:09,800 --> 00:22:11,600 ایول پسر 269 00:22:12,400 --> 00:22:13,200 ایست 270 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 به این فن نگاه کنید 271 00:22:14,200 --> 00:22:17,400 حرکات عجیب "سونگ بای" برای مدت زمان کوتاه تاثیر گذاره 272 00:22:17,400 --> 00:22:19,600 اما اگر با حریف قدری رو به رو بشن 273 00:22:19,600 --> 00:22:21,000 این حرکات جواب نمیده 274 00:22:21,000 --> 00:22:22,700 باشه بزن ولی تو صورتم نه 275 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 ایست 276 00:22:31,000 --> 00:22:34,100 کثیف شد، نمیخوامش 277 00:22:34,100 --> 00:22:36,600 یکی دیگه پوست میکنم 278 00:22:41,000 --> 00:22:42,200 بیا 279 00:22:42,200 --> 00:22:44,400 قاچش کن 280 00:22:51,000 --> 00:22:53,600 از این بدتر نمیتونستی ببری؟ 281 00:23:01,000 --> 00:23:04,100 خیلی بزرگه 282 00:23:11,200 --> 00:23:13,700 چرا انقد خورد کردیش؟ 283 00:23:20,720 --> 00:23:22,760 بفرما 284 00:23:29,200 --> 00:23:31,600 دیگه نمیخوام بخورم 285 00:23:36,590 --> 00:23:39,800 شورشو درآوردیا- خودش خواست- 286 00:23:42,400 --> 00:23:45,000 هر طور مایلی 287 00:23:48,400 --> 00:23:50,400 برام آب بیار 288 00:23:50,400 --> 00:23:52,500 باشه 289 00:23:55,000 --> 00:23:58,200 قدرت سالن قدیمی و تاریخی سونگ بای به سرعت داره به زوال میره 290 00:23:58,200 --> 00:24:02,200 و همه ی بازی ها به شکست منجر میشه، اینطور که معلومه اون ها نمیتونن از حذف شدن نجات پیدا کنن 291 00:24:03,800 --> 00:24:05,400 گوانگ یا 292 00:24:12,600 --> 00:24:15,200 مراقب باش.گرمه 293 00:24:17,200 --> 00:24:19,200 چقد مهربون 294 00:24:19,200 --> 00:24:22,000 خوبی؟ 295 00:24:22,000 --> 00:24:23,900 چیزیت نشد؟ 296 00:24:25,080 --> 00:24:27,810 سالن سونگ بای باز هم شکست میخوره .صفر-سه 297 00:24:27,810 --> 00:24:31,960 تا اینجا ،کمترین امتیاز رو کسب کردن و وارد لیست حذفی ها میشن 298 00:24:32,000 --> 00:24:37,000 سونگ بای داره حذف میشه.ناراحتی؟ 299 00:24:39,790 --> 00:24:42,380 چیزی برای ناراحتی نیست 300 00:24:42,400 --> 00:24:46,000 حدااقل شما هنوزم میتونید مبارزه کنید 301 00:24:48,800 --> 00:24:53,500 میدونستی دیگه ژیان وو یی درکار نیست؟ 302 00:24:59,000 --> 00:25:02,200 سالن ژيان وو رو پدربزرگم افتتاح کرد 303 00:25:02,200 --> 00:25:04,000 خیلی معروف بود 304 00:25:04,000 --> 00:25:07,200 سالن شماره یک آنیانگ بود 305 00:25:07,200 --> 00:25:09,600 کل خاندان من 306 00:25:09,600 --> 00:25:13,600 و تمام شاگردان ژيان وو 307 00:25:13,600 --> 00:25:15,800 به خاطر ژيان وو 308 00:25:16,800 --> 00:25:20,100 کلی مشقت کشیدیم و از جون مایه گذاشتیم 309 00:25:20,100 --> 00:25:24,400 حتی اون زمان های سختی که مادرم مریض بود 310 00:25:25,780 --> 00:25:29,030 احساساتمونو سرکوب کردیم و برای ژیان وو جنگیدیم 311 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 اما 312 00:25:34,980 --> 00:25:37,050 به خاطر تو 313 00:25:39,020 --> 00:25:42,880 چون تو این بلا رو سر من آوردی 314 00:25:43,950 --> 00:25:46,710 پدر بزرگ خیلی شکسته شد 315 00:25:47,340 --> 00:25:51,150 و خودش پلاک ژيان وو رو اورد پایین 316 00:25:52,200 --> 00:25:53,900 متاسفم 317 00:25:55,000 --> 00:25:58,600 اون گفت از الان به بعد دیگه ژيان وویی وجود نداره 318 00:26:01,120 --> 00:26:05,180 هرچقدر هم شاگردای ژیان وو التماس کردنش 319 00:26:06,000 --> 00:26:08,900 افاقه نکرد 320 00:26:08,900 --> 00:26:14,400 میتونی بفهمی از اونروز چه دردی دارم؟ 321 00:26:14,400 --> 00:26:19,000 تو میتونی هنوز به خاطر باخت یه مسابقه برای سونگ بای ناراحت باشی 322 00:26:20,600 --> 00:26:22,200 اما من چی؟ 323 00:26:22,200 --> 00:26:25,800 دیگه نمیتونم مبارزه کنم 324 00:26:26,600 --> 00:26:29,000 شاگردای ژیان وو 325 00:26:29,000 --> 00:26:33,800 حتی دیگه شرایط اینو ندارن که به اسم ژيان وو برن برای مسابقات 326 00:26:36,200 --> 00:26:37,900 بهم بگو 327 00:26:39,000 --> 00:26:42,800 چطور ازت متنفر نباشم؟ 328 00:26:42,800 --> 00:26:44,700 ببخشید 329 00:26:44,700 --> 00:26:49,000 ارشد تینگ یی ، من واقعا متاسفم 330 00:26:49,800 --> 00:26:53,200 میدونم با عذرخواهی کردن من 331 00:26:53,230 --> 00:26:55,590 هیچی به عقب برنمیگرده 332 00:26:55,590 --> 00:26:57,820 اما ارشد تینگ یی 333 00:26:57,820 --> 00:27:01,600 اگر دوباره برمیگشتیم به اون زمان 334 00:27:01,600 --> 00:27:04,200 هیچ وقت تو این مسابقات شرکت نمیکردم 335 00:27:04,200 --> 00:27:07,200 هیچ وقت اون ضربه رو نمیزدم 336 00:27:07,200 --> 00:27:12,000 این یک سال گذشته مدام کابوس میدیدم 337 00:27:12,000 --> 00:27:16,600 همش دعا میکردم کاش فقط یه خواب باشه اینا 338 00:27:16,600 --> 00:27:21,000 من اشتباه کردم.من بودم که هدف اصلی تکواندو رو فراموش کردم 339 00:27:21,000 --> 00:27:24,700 توی میدون مسابقه فقط به فکر برد بودم 340 00:27:24,700 --> 00:27:29,000 بیش از حد دلم میخواست ببرم 341 00:27:29,000 --> 00:27:32,800 اما ارشد تینگ یی 342 00:27:34,000 --> 00:27:38,800 انتظار ندارم منو ببخشید ولی یه خواهشی دارم 343 00:27:38,800 --> 00:27:41,000 فقط بذار مراقبت باشم 344 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 بذار دینمو بهت ادا کنم 345 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 ببخشید متاسفم 346 00:28:08,400 --> 00:28:15,800 ترجمه و زیرنویس : ساحل @kddll و @jichangwook1 ترجمه اختصاصی کانال های تلگرام 347 00:28:21,800 --> 00:28:25,200 مگه یه مسابقه ی ملی نبود؟ 348 00:28:25,230 --> 00:28:28,200 فقط یه مسابقه بود 349 00:28:28,200 --> 00:28:31,800 باید حتما تا اینجا پیش میرفتی؟ 350 00:28:31,800 --> 00:28:36,500 ...این بچه 351 00:28:37,550 --> 00:28:40,800 من احمقانه به تینگ یی التماس کردم 352 00:28:40,800 --> 00:28:43,600 بهش گفتم پای بای چائو مصدومه 353 00:28:43,600 --> 00:28:46,300 توی مبارزه بهش سخت نگیر 354 00:28:49,480 --> 00:28:53,010 نذار بلایی سرش بیاد که دیگه نتونه بقیه عمرش تکواندو کار کنه 355 00:28:56,800 --> 00:28:59,800 ولی حالا کی رو تخت بیمارستانه؟ 356 00:29:00,530 --> 00:29:02,560 خواهر کوچیکترم 357 00:29:04,200 --> 00:29:06,400 تنها خواهرم 358 00:29:06,410 --> 00:29:10,960 تو میتونی هنوز به خاطر باخت یه مسابقه برای سونگ بای ناراحت باشی 359 00:29:12,800 --> 00:29:17,700 اما من چی؟دیگه نمیتونم مبارزه کنم 360 00:29:18,600 --> 00:29:21,000 شاگردای ژیان وو 361 00:29:21,000 --> 00:29:25,700 حتی دیگه شرایط اینو ندارن که به اسم ژيان وو برن برای مسابقات 362 00:29:34,400 --> 00:29:36,100 استاد 363 00:29:38,000 --> 00:29:39,800 چته تو؟ 364 00:29:39,820 --> 00:29:42,800 صبح انگشتتو سوزوندی، الانم پشت دستتو 365 00:29:42,800 --> 00:29:44,400 خوبم 366 00:29:44,400 --> 00:29:46,300 اینجا هم که زخمیه 367 00:29:51,200 --> 00:29:53,100 گریه کردی؟ 368 00:29:54,000 --> 00:29:56,100 دیگه نرو اونجا . خب؟ 369 00:29:56,100 --> 00:30:00,600 تقصیر تو نبود که .اون اتفاق به خاطر عوارض های تمرین های خودش افتاد 370 00:30:00,600 --> 00:30:06,200 استاد، من امروز ارشد تینگ یی رو دیدم 371 00:30:09,000 --> 00:30:12,200 وقتی دیدم رو تخت بستریه 372 00:30:12,200 --> 00:30:14,800 دلم میخواست کاش من جای اون بودم 373 00:30:14,800 --> 00:30:16,800 چون همش به خاطر من بود 374 00:30:16,810 --> 00:30:20,100 واقعا دلم میخواد کاش به جای اون من روی اون تخت خوابیده بودم 375 00:30:27,300 --> 00:30:30,800 گریه نکن . اون بهتر میشه 376 00:30:30,800 --> 00:30:33,520 مطمئن باش بهتر میشه 377 00:31:26,600 --> 00:31:28,600 ولم کن.زود باش.باید ببرنت اتاق عمل 378 00:31:28,600 --> 00:31:30,800 بای چائو،وقتی رفتم تو 379 00:31:30,800 --> 00:31:34,000 نمیدونم نتیجه عملم چی بشه 380 00:31:34,000 --> 00:31:36,200 میتونی یه چی رو بهم قول بدی؟ 381 00:31:36,200 --> 00:31:37,200 آره 382 00:31:37,200 --> 00:31:40,000 اگه زنده اومدم بیرون،قول بده 383 00:31:40,000 --> 00:31:43,400 با من میمونی،باشه؟ 384 00:31:43,400 --> 00:31:48,200 اما ارشد تینگ هائو هیچی حتی بین ما شروع نشده 385 00:31:48,200 --> 00:31:51,400 من همیشه براتون ارزش قائلم و ازتون ممنونم 386 00:31:51,400 --> 00:31:52,800 برای همه کارایی که برای من انجام دادید.برای سونگ بای 387 00:31:52,800 --> 00:31:57,200 میدونم احساسات شما خالصانه است و من دارم اینجوری بهتون همینطوری صدمه میزنم فکر میکنم این خیلی نامردی در حقتونه 388 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 ....پس بیایین 389 00:31:59,600 --> 00:32:02,100 بسه.تمومش کن 390 00:32:07,200 --> 00:32:15,000 391 00:32:15,000 --> 00:32:20,400 392 00:32:20,400 --> 00:32:27,800 393 00:32:27,800 --> 00:32:36,600 394 00:32:36,600 --> 00:32:44,400 395 00:32:44,400 --> 00:32:51,400 396 00:32:51,400 --> 00:32:58,800 397 00:33:14,000 --> 00:33:19,600 398 00:33:19,600 --> 00:33:27,600 399 00:33:39,400 --> 00:33:47,200 400 00:33:47,200 --> 00:33:52,600 401 00:33:52,600 --> 00:34:00,200 402 00:34:00,200 --> 00:34:09,000 403 00:34:09,000 --> 00:34:16,800 404 00:34:16,800 --> 00:34:24,000 405 00:34:24,000 --> 00:34:31,200 406 00:34:38,400 --> 00:34:44,260 407 00:35:06,800 --> 00:35:10,100 درد داره . درد داره 408 00:35:17,800 --> 00:35:19,000 ارشد یی فنگ 409 00:35:19,000 --> 00:35:20,900 ارشد یی فنگ 410 00:35:21,800 --> 00:35:24,300 ارشد یی فنگ 411 00:35:26,200 --> 00:35:28,400 ارشد یی فنگ 412 00:35:28,400 --> 00:35:31,000 آی بسه بسه 413 00:35:31,950 --> 00:35:35,200 همه چی رو شنیدم بای چائو..دیگه حق نداری فرار کنیا 414 00:35:35,200 --> 00:35:36,800 بله 415 00:35:36,800 --> 00:35:41,000 ارشد یی فنگ...میشه دیگه انقد از اینجا نرید ؟ 416 00:35:41,000 --> 00:35:43,500 دیگه نمیرم.هیچ وقت 417 00:35:45,200 --> 00:35:48,200 خیلی خب خیلی خب . به درمانتون برسین 418 00:35:48,200 --> 00:35:50,800 بیایین بریم 419 00:35:53,400 --> 00:35:57,400 اینا همشون اطلاعات تکواندوست که ارشد چو یوان اماده کرده.برای شماست 420 00:35:57,400 --> 00:36:01,200 مرسی. خودت یو چو یوآن و دیدی؟ 421 00:36:01,200 --> 00:36:06,400 دیدمش .ارشد چو یوآن ازتون برای اینکه سالن و مراقبش بودید 422 00:36:06,400 --> 00:36:08,800 وظیفه بود 423 00:36:09,600 --> 00:36:11,600 استاد چانگ آن 424 00:36:11,600 --> 00:36:16,000 ...سالن ما تو بد شرایطیه.اگه مرکز دیگه ای شما رو بخواد 425 00:36:16,000 --> 00:36:18,400 من جای دیگه ای نمیرم 426 00:36:19,620 --> 00:36:21,200 ممنونم 427 00:36:21,200 --> 00:36:25,000 یو چو یوآن کی برمیگرده سالن و پس بگیره؟ 428 00:36:26,200 --> 00:36:28,500 اون هنوز یه سری کارا اونجا داره و نمیتونه بیاد 429 00:36:30,200 --> 00:36:33,300 همچنان به خاطر اون بیمار مهم؟ 430 00:36:36,100 --> 00:36:38,400 این بیمار دقیقا چقد مهمه؟ 431 00:36:38,400 --> 00:36:41,200 به خاطر اون ، یو چو یوآن 432 00:36:41,200 --> 00:36:44,200 حتی تو شرایط بحرانی سونگ بای هم برنگشت!؟ 433 00:36:45,610 --> 00:36:49,430 بردن بیمار پیش دکتر،قطعا خیلی مهمه 434 00:36:49,430 --> 00:36:51,380 فقط به خاطر یه مریض معمولی؟ 435 00:36:51,400 --> 00:36:54,600 مریض مریضه، معمولی و غیر معمولی چیه؟ 436 00:36:54,600 --> 00:36:58,800 خوبه.تو تازه رسیدی برو استراحت کن 437 00:37:00,200 --> 00:37:02,000 استاد چانگ ان 438 00:37:03,550 --> 00:37:06,360 اگه یه روز، ارشد روئو بای برگرده 439 00:37:06,360 --> 00:37:08,840 شما چیکار میکنید؟ 440 00:37:13,400 --> 00:37:18,400 مهم نیست قبلا چقد تو قلب بای چائو مهم بود و جا داشت 441 00:37:18,400 --> 00:37:22,200 اون عمرا دلیل این نمیشه که من بیخیال بای چائو بشم 442 00:37:37,600 --> 00:37:40,200 من با استاد چانگ صحبت کردم 443 00:37:40,200 --> 00:37:42,400 تو مسابقات صلاحیت سنجی پیش رو 444 00:37:42,400 --> 00:37:46,400 سونگ بای باید حذف شه 445 00:37:47,900 --> 00:38:07,000 ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام @KDDLL و @jichangwook1 446 00:38:07,000 --> 00:38:15,400 آدرس وبسایت KDRAMAFA.IN 447 00:38:15,400 --> 00:38:30,000 :ترجمه و زیرنویس ساحل 40510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.