All language subtitles for The Bold Type S01E08 AFG-MeGusta-mSD-TBS-YST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,094 Listen up, lovelies. 2 00:00:01,294 --> 00:00:03,653 Things have been breaking loose for our "Scarlet" women. 3 00:00:03,853 --> 00:00:06,014 Jane found herself in an awkward position. 4 00:00:06,214 --> 00:00:08,376 Jane, you're single, right? Single. Um... 5 00:00:08,412 --> 00:00:09,811 Yeah. Well, I'm... 6 00:00:09,847 --> 00:00:11,646 It's a yes or no question. 7 00:00:11,682 --> 00:00:13,648 And discovered... I want love. 8 00:00:13,684 --> 00:00:15,650 Just not with Pinstripe Guy. 9 00:00:15,686 --> 00:00:18,720 Kat's career has been in fast forward. 10 00:00:18,756 --> 00:00:20,622 How do you think you'd do presenting to the board? 11 00:00:20,657 --> 00:00:22,457 I'd do great. And sometimes that means 12 00:00:22,493 --> 00:00:24,359 leaving certain people behind. 13 00:00:24,394 --> 00:00:26,828 I have to fire her. And Sutton also walked 14 00:00:26,864 --> 00:00:28,663 her own path, which had highs... 15 00:00:28,699 --> 00:00:29,831 Thank you. It's pot! 16 00:00:29,900 --> 00:00:31,600 and lows. 17 00:00:31,635 --> 00:00:32,590 This isn't gonna work, is it? 18 00:00:32,790 --> 00:00:36,571 And ended with her alone, sort of. 19 00:00:36,607 --> 00:00:40,375 So, calling all the single ladies on "The Bold Type." 20 00:00:44,681 --> 00:00:46,815 Hello? Come on, you guys. 21 00:00:46,850 --> 00:00:48,850 I know you're in there. Open the door. 22 00:00:48,886 --> 00:00:51,853 Is there like a secret password, or... 23 00:00:52,528 --> 00:00:53,522 Really? 24 00:00:53,557 --> 00:00:55,557 Strip, please. You are welcome. 25 00:00:55,592 --> 00:00:56,792 Your friends are not. 26 00:00:56,827 --> 00:00:58,727 A little overkill, don't you think? 27 00:00:58,762 --> 00:01:00,495 You can never be too sure. They're bed bugs. 28 00:01:00,531 --> 00:01:02,497 They're on my bed, not on my clothes. 29 00:01:02,533 --> 00:01:03,881 Actually, I've been doing some reading. 30 00:01:04,081 --> 00:01:05,634 They travel. Here. 31 00:01:06,670 --> 00:01:08,603 Okay, what is this? 32 00:01:08,639 --> 00:01:10,605 Do you remember that brief and terrible fling I had 33 00:01:10,641 --> 00:01:12,507 with the bond trader? 34 00:01:13,510 --> 00:01:15,577 Uh... yeah. 35 00:01:15,612 --> 00:01:17,379 That's gonna be a no for me. 36 00:01:17,414 --> 00:01:19,414 Come in naked or don't come in at all. 37 00:01:19,449 --> 00:01:20,816 All of Central Park has seen my nipples. 38 00:01:20,851 --> 00:01:22,751 You think I care? 39 00:01:32,505 --> 00:01:33,795 Hey, what's up? 40 00:01:35,399 --> 00:01:36,464 Hey. 41 00:01:38,735 --> 00:01:40,702 Okay, ready. 42 00:01:43,540 --> 00:01:45,373 I'll be deleting those. 43 00:01:45,409 --> 00:01:46,842 Hey, toss this for me, would ya? 44 00:01:46,877 --> 00:01:48,376 Thanks. 45 00:01:52,583 --> 00:01:54,583 Okay, guests first. 46 00:01:54,618 --> 00:01:55,572 Mmm, all right. 47 00:01:56,854 --> 00:01:58,587 I'm really happy your place got infested. 48 00:01:58,622 --> 00:02:01,556 Oh, thank you. Yeah, me too. 49 00:02:01,592 --> 00:02:03,425 I'm really starting to feel like myself again. 50 00:02:04,258 --> 00:02:05,794 You know, this is the first time in a while 51 00:02:05,829 --> 00:02:08,363 that we've all been single at the same time. 52 00:02:08,398 --> 00:02:10,565 And do you remember what you promised me at Monkey Bar 53 00:02:10,601 --> 00:02:11,780 like a year and a half ago? 54 00:02:11,980 --> 00:02:13,768 Definitely not. No, I don't remember that. 55 00:02:13,804 --> 00:02:16,438 Oh, come on. Yes, you do. 56 00:02:16,473 --> 00:02:18,506 It was after Eric dumped me. 57 00:02:18,542 --> 00:02:20,408 You were dating that weird guy in Queens. 58 00:02:21,812 --> 00:02:24,346 Let's not call that dating. Whatever. 59 00:02:24,381 --> 00:02:25,480 But you guys said that if we were 60 00:02:25,515 --> 00:02:26,648 ever single at the same time, 61 00:02:26,683 --> 00:02:28,483 you would do group Tinder with me. 62 00:02:28,518 --> 00:02:30,719 That was after like five Midori Sours. 63 00:02:30,754 --> 00:02:32,487 There's no way that's legally binding. 64 00:02:32,522 --> 00:02:36,491 We're doing it! So Kat, dude or a lady? 65 00:02:36,526 --> 00:02:38,426 Okay, I'm a one-woman kinda gal. 66 00:02:38,462 --> 00:02:39,794 If I can't have Adena, 67 00:02:39,830 --> 00:02:42,530 I think I'd like to get back on the peen. 68 00:02:42,566 --> 00:02:44,499 Okay, well, I can make that happen. 69 00:02:44,534 --> 00:02:45,600 Thumb. I don't want to. 70 00:02:45,636 --> 00:02:46,735 Yep. Ooh. 71 00:02:46,770 --> 00:02:48,470 Thank you. All right. 72 00:02:48,505 --> 00:02:51,840 Okay, Kat's phone's all set. Now, you. 73 00:02:51,875 --> 00:02:54,743 Mmm, I don't know. Oh, come on. I did it. 74 00:02:54,778 --> 00:02:57,479 Yeah. We need this. I need this. 75 00:02:57,514 --> 00:02:59,614 Pinstripe Guy was fun, but I need somebody 76 00:02:59,650 --> 00:03:00,715 who's gonna be more than just fun. 77 00:03:00,751 --> 00:03:02,450 On a group dating app? 78 00:03:02,486 --> 00:03:05,387 Thumb, please. 79 00:03:07,557 --> 00:03:09,324 Thank you. 80 00:03:09,359 --> 00:03:11,426 Hi, Alex. You have five minutes 81 00:03:11,461 --> 00:03:13,495 before Andrew starts rolling calls, 82 00:03:13,530 --> 00:03:16,364 and when he starts, he doesn't stop, so this is your window. 83 00:03:16,400 --> 00:03:17,766 Okay, well, I wanted to see you 84 00:03:17,801 --> 00:03:19,501 because I thought you should know 85 00:03:19,536 --> 00:03:20,735 I've been approached 86 00:03:20,771 --> 00:03:22,804 by another publication. Oh? 87 00:03:22,839 --> 00:03:24,806 An editor from "Incite" reached out to me. 88 00:03:24,841 --> 00:03:26,541 It's purely digital, aggressive journalism. 89 00:03:26,576 --> 00:03:28,543 I'm aware of the site. And? 90 00:03:28,578 --> 00:03:30,779 She wanted to know if I was interested in interviewing. 91 00:03:30,814 --> 00:03:32,714 Are you? 92 00:03:32,749 --> 00:03:34,992 I'm extremely happy at "Scarlet." 93 00:03:35,027 --> 00:03:36,584 But? 94 00:03:36,620 --> 00:03:39,788 I figure it's always smart to take the meeting. 95 00:03:39,823 --> 00:03:43,358 Absolutely, and I appreciate your transparency. 96 00:03:43,393 --> 00:03:44,793 Please keep me posted. 97 00:03:47,731 --> 00:03:50,532 Okay. Thanks. 98 00:03:56,406 --> 00:03:58,373 Hey, Cassie. That was Oliver. 99 00:03:58,408 --> 00:04:00,342 Oh. Good or bad? So good. 100 00:04:00,377 --> 00:04:02,477 He's stuck in Cuba, crazy weather, flight delays. 101 00:04:02,512 --> 00:04:04,746 Awesome? It means I'm in charge 102 00:04:04,781 --> 00:04:06,581 of the Favorite Coats for Fall photo shoot. 103 00:04:06,616 --> 00:04:08,450 Oh, my God. Oh, my God! 104 00:04:08,485 --> 00:04:10,385 This is gonna be my first time styling solo. 105 00:04:10,420 --> 00:04:11,686 Favorite Fall Coats is my favorite! 106 00:04:11,722 --> 00:04:13,655 I'm gonna be such a good Number Two! 107 00:04:22,566 --> 00:04:24,432 Richard. 108 00:04:24,468 --> 00:04:28,370 We're supposed to meet in my office in about ten minutes. 109 00:04:28,405 --> 00:04:30,638 I'll just tell you here. 110 00:04:30,674 --> 00:04:32,474 How serious is this? 111 00:04:32,509 --> 00:04:34,476 You've seen the end of quarter reports. 112 00:04:34,511 --> 00:04:36,344 We can't put it off any longer. 113 00:04:36,380 --> 00:04:39,581 Friday's meeting is to discuss changes. 114 00:04:39,616 --> 00:04:42,034 You mean layoffs? So the rumors are true. 115 00:04:42,234 --> 00:04:44,652 Even though "Scarlet" makes more money 116 00:04:44,688 --> 00:04:46,721 than any other book in this tower. 117 00:04:46,757 --> 00:04:49,457 Which is why we're not talking about closing your doors. 118 00:04:49,493 --> 00:04:50,759 You're kidding me. 119 00:04:50,794 --> 00:04:55,397 We are shutting down two titles entirely. 120 00:04:55,432 --> 00:04:56,831 Wow. Things will be 121 00:04:56,867 --> 00:04:58,800 a little different at "Scarlet" too. 122 00:04:58,835 --> 00:05:01,469 Print side only. Digital's still strong. 123 00:05:01,505 --> 00:05:03,405 You've always been immune to the reorgs of the past, 124 00:05:03,440 --> 00:05:04,639 and I still believe in your vision, but... 125 00:05:04,674 --> 00:05:06,441 Got it. I need to come in 126 00:05:06,476 --> 00:05:08,543 prepared for a fight. Any ammo 127 00:05:08,578 --> 00:05:10,645 you can bring with you. 128 00:05:10,680 --> 00:05:13,548 I appreciate the heads up, Richard. 129 00:05:22,392 --> 00:05:24,559 Jane, walk with me. 130 00:05:24,594 --> 00:05:26,628 You've been pretty focused on the political beat. 131 00:05:26,663 --> 00:05:28,563 Is that a problem? No. 132 00:05:28,598 --> 00:05:30,498 Your last couple stories have been very well received, 133 00:05:30,534 --> 00:05:31,600 but by a small audience. 134 00:05:31,800 --> 00:05:34,502 And your likes and shares are low. 135 00:05:34,538 --> 00:05:37,605 Okay, um... should I be writing something different? 136 00:05:37,641 --> 00:05:39,808 Well, let's talk more later, but the political vertical 137 00:05:39,843 --> 00:05:41,743 is still trying to find its audience, 138 00:05:41,778 --> 00:05:43,812 and I want to make sure you're getting traction 139 00:05:43,847 --> 00:05:45,814 in the meantime. 140 00:05:52,856 --> 00:05:54,622 Kat, could you... 141 00:06:06,475 --> 00:06:07,535 Close the door, please. 142 00:06:07,571 --> 00:06:08,570 Yep. 143 00:06:10,373 --> 00:06:12,440 And sit. 144 00:06:12,476 --> 00:06:15,477 Okay, I am close on analytics for last quarter, 145 00:06:15,512 --> 00:06:18,580 still crunching the numbers on the digital response, but... 146 00:06:18,615 --> 00:06:20,582 Great, thank you. That will all be very, very helpful. 147 00:06:20,617 --> 00:06:22,650 I also need you to host a readers night. 148 00:06:22,686 --> 00:06:24,419 Round up some girls in our demo, 149 00:06:24,454 --> 00:06:25,970 book the conference room for Thursday. 150 00:06:26,310 --> 00:06:27,522 Thursday? 151 00:06:27,557 --> 00:06:28,590 You have other plans? 152 00:06:28,625 --> 00:06:31,359 No. Thursday's great. 153 00:06:31,394 --> 00:06:33,361 I know you've been stretched since Natalie was let go. 154 00:06:33,396 --> 00:06:35,430 Yeah, I was wondering if you had the chance 155 00:06:35,465 --> 00:06:37,398 to look at any of the resumes I sent you. 156 00:06:37,434 --> 00:06:38,733 I found some pretty good candidates... 157 00:06:38,768 --> 00:06:40,435 Who will have to wait. 158 00:06:40,470 --> 00:06:42,604 There is a company-wide hiring freeze. 159 00:06:42,639 --> 00:06:44,439 I need this to stay between us. 160 00:06:44,474 --> 00:06:46,541 Only department heads and directors know 161 00:06:46,576 --> 00:06:48,810 what I'm about to tell you. Okay. 162 00:06:48,845 --> 00:06:53,681 Print sales are down. Across the board, which is hardly news. 163 00:06:53,717 --> 00:06:55,517 And likely you've heard about layoffs 164 00:06:55,552 --> 00:06:58,520 elsewhere in the building. Your job is safe. 165 00:06:58,555 --> 00:07:00,755 Digital and social media has not even been discussed. 166 00:07:00,790 --> 00:07:02,524 But, print... 167 00:07:02,559 --> 00:07:04,592 I'm fighting to keep everyone. 168 00:07:04,628 --> 00:07:06,427 But it is going to be a fight. 169 00:07:06,463 --> 00:07:09,397 That's why I need you to find girls in our demo... 170 00:07:09,432 --> 00:07:11,766 not just New Yorkers, but a cross section. 171 00:07:11,801 --> 00:07:14,502 Okay, I can hit up Time Square, 172 00:07:14,538 --> 00:07:17,472 the Sex in the City bus tour. Magnolia Bakery. Good. 173 00:07:17,507 --> 00:07:19,407 Mm-hmm. You need to put together 174 00:07:19,442 --> 00:07:20,775 a series of questions. 175 00:07:20,810 --> 00:07:22,510 I want to know what they like about this magazine, 176 00:07:22,546 --> 00:07:23,588 what they're connecting with. 177 00:07:23,788 --> 00:07:26,414 I want ammo when I go upstairs to the board this Friday, 178 00:07:26,449 --> 00:07:27,615 which is the reason for the rush. 179 00:07:27,651 --> 00:07:30,518 Mm-hmm. I see. Wow. 180 00:07:31,588 --> 00:07:34,046 Kat. I want to reiterate: 181 00:07:34,081 --> 00:07:36,026 this is privileged information. 182 00:07:36,061 --> 00:07:37,098 This is going to get ugly. 183 00:07:37,298 --> 00:07:39,427 I understand. 184 00:07:49,712 --> 00:07:50,337 Uh... 185 00:07:50,354 --> 00:07:52,354 "Game of Thrones"? Winter is coming? 186 00:07:52,389 --> 00:07:54,255 Fire and Ice. For my readers night. 187 00:07:54,291 --> 00:07:55,557 Oh, sorry! 188 00:07:55,592 --> 00:07:58,041 We really need to get you a new assistant. 189 00:07:58,241 --> 00:08:00,161 Yeah... Uh, so Jacqueline came 190 00:08:00,197 --> 00:08:01,079 to talk to me this morning. 191 00:08:01,279 --> 00:08:04,366 Apparently my political stories aren't tracking hot. 192 00:08:04,401 --> 00:08:07,335 Oh, yeah. I'm sorry. 193 00:08:07,371 --> 00:08:08,642 That's okay. It stung at first, 194 00:08:08,842 --> 00:08:09,914 but I like what I'm writing. 195 00:08:10,114 --> 00:08:13,341 And the people who are reading it are really connecting. 196 00:08:13,377 --> 00:08:14,996 That's great. But you know, 197 00:08:15,196 --> 00:08:16,695 never hurts to boost your numbers. 198 00:08:16,895 --> 00:08:18,935 There are certain areas that always track well, 199 00:08:19,135 --> 00:08:20,415 so if you need some suggestions... 200 00:08:20,450 --> 00:08:22,150 My audience will find me. 201 00:08:22,185 --> 00:08:24,670 I don't want to chase shares and likes. 202 00:08:24,870 --> 00:08:27,355 Okay, well, if you change your mind, 203 00:08:27,391 --> 00:08:29,457 love and sex are always sticky. Eww. 204 00:08:29,657 --> 00:08:32,427 Oh, yeah, it's a marketing term. 205 00:08:32,462 --> 00:08:34,396 Yeah, well love and sex are two things 206 00:08:34,431 --> 00:08:36,297 that definitely aren't a part of my life right now. 207 00:08:36,333 --> 00:08:38,133 Oh, speaking of, I found a tempting trio 208 00:08:38,168 --> 00:08:39,367 for a group Tinder date tonight. 209 00:08:39,403 --> 00:08:41,269 Oh, yeah. You're still in, right? 210 00:08:41,304 --> 00:08:44,406 Yes, I'm in. Oh, my God, I can't wait. 211 00:08:44,441 --> 00:08:46,374 It's gonna be so great. Great. 212 00:08:46,410 --> 00:08:48,276 Have fun with this. I'll see you soon. 213 00:08:48,311 --> 00:08:50,211 All right. 214 00:08:53,721 --> 00:08:57,689 I still need to see bombers, cropped motos, and fur coats. 215 00:08:57,725 --> 00:08:59,925 Ten options for each minimum. I'm on it. 216 00:09:00,961 --> 00:09:02,995 Hey, I gotta cancel lunch. 217 00:09:03,063 --> 00:09:05,797 Oh, it's okay. I'm knee deep in coats anyway. 218 00:09:06,327 --> 00:09:07,145 Is everything okay? 219 00:09:07,345 --> 00:09:09,034 Where are the peacoats? Sutton! 220 00:09:09,069 --> 00:09:10,769 Getting delivered at 1:00. And you selected... 221 00:09:10,804 --> 00:09:12,004 Ten options. 222 00:09:12,039 --> 00:09:13,839 Oh, my God! 223 00:09:13,874 --> 00:09:15,040 Someone's enjoying boss mode. 224 00:09:15,075 --> 00:09:16,675 She's just under a lot of pressure. 225 00:09:16,710 --> 00:09:18,010 I get it. I'm sure that 226 00:09:18,045 --> 00:09:19,745 when it's my shot, I'll feel the same way. 227 00:09:19,780 --> 00:09:21,079 But you'll be less dickish about it. 228 00:09:21,115 --> 00:09:23,115 Oh, no, I'm going full dick. Can't wait. 229 00:09:23,150 --> 00:09:25,984 Yeah, what's up? Why are you canceling? 230 00:09:26,020 --> 00:09:28,754 I got approached for this job at "Incite." 231 00:09:28,789 --> 00:09:31,624 What? No. You're not leaving me. 232 00:09:31,659 --> 00:09:32,791 Well, I wasn't planning on it, 233 00:09:32,826 --> 00:09:34,507 until Jacqueline told me to take the meeting. 234 00:09:34,542 --> 00:09:35,827 Why did you tell Jacqueline? 235 00:09:35,863 --> 00:09:38,096 Well, the editor from "Incite" 236 00:09:38,132 --> 00:09:40,866 said that there are layoff rumors here. 237 00:09:40,901 --> 00:09:42,968 At "Scarlet?" Yeah, so I started digging. 238 00:09:43,003 --> 00:09:45,037 And? Jacqueline told me 239 00:09:45,072 --> 00:09:47,773 to take the meeting. 240 00:09:50,210 --> 00:09:53,411 Bonjour. Hey, I saw you called. 241 00:09:53,446 --> 00:09:55,647 Yeah, I just felt like talking. 242 00:09:55,682 --> 00:09:59,284 You okay? I had a bit of a hard day, 243 00:09:59,319 --> 00:10:00,618 but I'm okay. 244 00:10:00,654 --> 00:10:03,354 Well, why don't you go first? 245 00:10:03,390 --> 00:10:05,256 You can tell me about your crappy day, 246 00:10:05,292 --> 00:10:06,591 and then I'll tell you about my crappy day. 247 00:10:06,626 --> 00:10:09,227 I had the worst photo shoot. 248 00:10:09,262 --> 00:10:14,002 I still feel like I can't get into a creative groove here. 249 00:10:14,037 --> 00:10:16,521 Adena, you're the most talented person I know. 250 00:10:16,556 --> 00:10:18,240 Inspiration will come. 251 00:10:18,275 --> 00:10:19,437 I'm not even a little bit worried. 252 00:10:19,472 --> 00:10:21,372 Well, I'm glad you're not. 253 00:10:21,408 --> 00:10:24,409 Okay, you tell me about your hard day. 254 00:10:24,444 --> 00:10:28,680 Uh... Jacqueline told me there are going to be layoffs. 255 00:10:28,715 --> 00:10:31,616 Oh, I'm so sorry. You love your job. 256 00:10:31,651 --> 00:10:35,118 My job is safe, but my friends... 257 00:10:35,762 --> 00:10:38,323 Anyway, they don't know. Jacqueline only told me, 258 00:10:38,358 --> 00:10:40,525 which makes things... 259 00:10:40,600 --> 00:10:43,735 How do you say super complicated in French? 260 00:10:43,770 --> 00:10:45,336 Tr�s compliqu�. 261 00:10:45,372 --> 00:10:47,305 Ah. 262 00:10:47,340 --> 00:10:48,373 Hey, you ready? 263 00:10:48,408 --> 00:10:50,675 Um... look, I have to go. 264 00:10:50,710 --> 00:10:55,346 I'm kind of running late for this... thing. 265 00:10:55,382 --> 00:10:57,515 Okay, no problem. What thing? 266 00:10:58,618 --> 00:11:02,287 Um... it's a date, actually. 267 00:11:02,322 --> 00:11:03,588 Really? 268 00:11:03,623 --> 00:11:04,622 Boy or girl? 269 00:11:06,426 --> 00:11:08,493 Bye, Adena. 270 00:11:10,297 --> 00:11:12,540 How often are you speaking to her? 271 00:11:12,575 --> 00:11:14,169 Not that much. 272 00:11:14,204 --> 00:11:16,567 Just like... daily, and twice a day sometimes. 273 00:11:16,603 --> 00:11:19,237 At least tell me you're getting phone sex out of it. 274 00:11:19,578 --> 00:11:21,639 That is not the takeaway here. 100% is. 275 00:11:22,089 --> 00:11:25,343 Kat, she is in Paris with her girlfriend. 276 00:11:25,378 --> 00:11:28,579 And I'm in a bar waiting for three dudes. 277 00:11:29,383 --> 00:11:30,548 Can we talk about something else? 278 00:11:30,583 --> 00:11:32,417 Anyone else heard layoff rumors? 279 00:11:33,371 --> 00:11:34,552 Layoff rumors? 280 00:11:34,587 --> 00:11:36,487 I heard it from Alex. I'm sure it's nothing, 281 00:11:36,523 --> 00:11:37,722 but he's taking it pretty seriously. 282 00:11:37,757 --> 00:11:39,590 He's going out for a job at "Incite." 283 00:11:39,626 --> 00:11:41,292 "Incite?" Yeah. 284 00:11:41,328 --> 00:11:42,593 Wow. Well, you heard about 285 00:11:42,629 --> 00:11:44,429 "Catch and Release." And "Porch and Garden" 286 00:11:44,464 --> 00:11:45,697 laid off a bunch of people too. 287 00:11:45,732 --> 00:11:48,207 Well, nobody likes roses and fish anyway. 288 00:11:48,242 --> 00:11:49,600 Wait, do you guys think that that's why 289 00:11:49,636 --> 00:11:51,669 Jacqueline was asking me about my tracking numbers? 290 00:11:52,863 --> 00:11:55,340 I don't know. 291 00:11:55,375 --> 00:11:57,342 Hey, is that them? 292 00:11:57,377 --> 00:11:58,609 Oh, yeah. 293 00:12:00,913 --> 00:12:01,912 Hey. Hi. 294 00:12:01,948 --> 00:12:02,947 Hi. Sutton. 295 00:12:02,982 --> 00:12:04,048 Trevor. David. 296 00:12:04,083 --> 00:12:05,950 Trevor, nice to meet you. 297 00:12:05,985 --> 00:12:07,885 I mean the whole Russia thing's 298 00:12:07,920 --> 00:12:09,820 like a liberal smokescreen. 299 00:12:09,856 --> 00:12:11,010 I think it's just... I know what 300 00:12:11,210 --> 00:12:12,313 you're gonna say. I don't... 301 00:12:12,513 --> 00:12:13,416 I know what you're gonna say. 302 00:12:13,616 --> 00:12:15,893 No, I don't think you know what I'm gonna say. 303 00:12:15,928 --> 00:12:18,729 I just graduated from Law School. 304 00:12:18,765 --> 00:12:20,030 You're a lawyer. Yep. 305 00:12:20,066 --> 00:12:22,733 My ex-boyfriend's a lawyer. We just broke up. 306 00:12:22,769 --> 00:12:24,101 Shouldn't be talking about that. 307 00:12:24,137 --> 00:12:26,937 Congratulations, though. Thanks. 308 00:12:26,973 --> 00:12:30,908 Okay, so you're a sports agent. Nice. 309 00:12:30,943 --> 00:12:32,676 What about you? What's your... 310 00:12:32,712 --> 00:12:34,779 I am Social Media Director at "Scarlet." 311 00:12:34,814 --> 00:12:35,913 Really? Mm-hmm. 312 00:12:35,948 --> 00:12:37,815 At 25? Yes. 313 00:12:37,850 --> 00:12:40,718 That's impressive. Oh, thank you. 314 00:12:40,753 --> 00:12:41,919 Do you like it? 315 00:12:41,954 --> 00:12:42,987 Yeah... 316 00:12:43,022 --> 00:12:45,089 sometimes. Uh... 317 00:12:45,124 --> 00:12:49,727 Right now, all of my attention is kind of on this focus group. 318 00:12:49,762 --> 00:12:51,061 Focus group? 319 00:12:51,097 --> 00:12:53,142 I thought you said it was a readers night. 320 00:12:53,342 --> 00:12:55,099 Yeah, it is. Then why did you call it 321 00:12:55,134 --> 00:12:57,034 a focus group? What focus group? 322 00:12:57,069 --> 00:12:58,769 There's no focus group. 323 00:12:58,905 --> 00:13:00,126 There's no focus group. 324 00:13:00,326 --> 00:13:01,433 Kat, do you know something? 325 00:13:01,633 --> 00:13:02,540 Ladies, we're off the clock. 326 00:13:02,740 --> 00:13:04,809 Let's not talk about work, all right? 327 00:13:04,844 --> 00:13:06,744 Maybe we should get more drinks. 328 00:13:06,779 --> 00:13:08,078 Next round's on me. 329 00:13:08,114 --> 00:13:09,814 Ohhh... Hey! 330 00:13:09,849 --> 00:13:12,650 Thank you, Walt. 331 00:13:16,689 --> 00:13:19,657 Okay, is your date as terrible as mine? 332 00:13:19,692 --> 00:13:21,025 No, I'm the terrible date. 333 00:13:21,060 --> 00:13:22,860 I can't stop talking about Richard. I can't stop. 334 00:13:22,895 --> 00:13:24,795 Well, we should swap guys then, 335 00:13:24,831 --> 00:13:26,730 because mine won't let you speak. 336 00:13:26,766 --> 00:13:28,966 Can we just declare this experiment a disaster 337 00:13:29,001 --> 00:13:31,769 and just get out of here? Yes! 338 00:13:31,804 --> 00:13:34,738 Which one of us is gonna have a medical emergency? 339 00:13:37,770 --> 00:13:39,910 I have five missed calls from Cassie. 340 00:13:39,946 --> 00:13:42,713 Hey, I'm so sorry. I have a work emergency. 341 00:13:42,748 --> 00:13:44,915 What? That involves me too. 342 00:13:44,951 --> 00:13:46,884 Hey. 343 00:13:46,919 --> 00:13:48,719 Hey. Kat. 344 00:13:48,754 --> 00:13:50,721 You don't have to leave right now too, do you? 345 00:13:50,756 --> 00:13:52,094 No, I'm good. You guys go. 346 00:13:53,186 --> 00:13:54,658 You sure? 347 00:13:54,694 --> 00:13:55,893 Mm-hmm. 348 00:13:55,928 --> 00:13:59,864 Okay. Well, gentlemen, it's been... 349 00:13:59,899 --> 00:14:01,866 Well, Walt, you already know what I'm gonna say. 350 00:14:01,901 --> 00:14:03,834 So good night. 351 00:14:04,604 --> 00:14:05,703 Bye. 352 00:14:05,738 --> 00:14:08,038 Should we order more drinks? Yes, more drinks. 353 00:14:08,107 --> 00:14:09,620 I feel like we haven't had enough. 354 00:14:09,820 --> 00:14:11,675 More, please. Yeah. 355 00:14:11,711 --> 00:14:13,811 I think I got it. 356 00:14:13,846 --> 00:14:17,748 Walt is... the lovable... but pretentious prick. 357 00:14:17,783 --> 00:14:19,049 Mm-hmm. 358 00:14:19,085 --> 00:14:20,951 David is the guy you are all banking on. 359 00:14:20,987 --> 00:14:23,787 Yep, pretty much. And you are... 360 00:14:23,823 --> 00:14:24,777 I'm the fun one. 361 00:14:25,858 --> 00:14:27,858 I'm the fun one too! 362 00:14:27,894 --> 00:14:29,059 Let's drink to that. Oh, no way! 363 00:14:32,832 --> 00:14:34,064 Oh, my God. 364 00:14:34,100 --> 00:14:37,034 God, I miss this, drinking outside. 365 00:14:37,069 --> 00:14:39,069 Breaking laws. 366 00:14:39,105 --> 00:14:40,971 Uncomplicated heterosexuality. 367 00:14:41,007 --> 00:14:42,973 Wait, you were with a woman? 368 00:14:43,009 --> 00:14:44,675 Uh... Okay, no. Okay, 369 00:14:44,710 --> 00:14:45,910 I'm gonna need more details. 370 00:14:45,945 --> 00:14:47,645 I don't know. 371 00:14:47,680 --> 00:14:49,079 The only details you are getting 372 00:14:49,115 --> 00:14:52,716 is that it was a lot of talking and a lot of drama. 373 00:14:52,752 --> 00:14:55,085 Well, I am drama-free. 374 00:14:55,121 --> 00:14:57,788 Hmm. 375 00:14:57,823 --> 00:14:59,089 Perfect. 376 00:15:18,110 --> 00:15:19,977 Oh, my God! Hmm? 377 00:15:20,012 --> 00:15:21,879 Oh, my God, I've heard this guy before. 378 00:15:21,914 --> 00:15:24,715 Look how cute he is with his hat! 379 00:15:24,750 --> 00:15:25,848 Look how cute he is. 380 00:15:26,786 --> 00:15:27,985 He's terrible. 381 00:15:28,020 --> 00:15:30,688 He's not terrible. 382 00:15:30,723 --> 00:15:32,723 He's not. Listen. 383 00:15:42,802 --> 00:15:44,702 Play "Freebird"! 384 00:15:48,708 --> 00:15:51,008 Yeah, come on. Let's go back to my place. 385 00:15:53,079 --> 00:15:55,679 You know what, Trevor? Um... 386 00:15:56,782 --> 00:15:59,083 I'm not really feeling it. 387 00:15:59,118 --> 00:16:00,918 What? 388 00:16:41,324 --> 00:16:42,290 Hi. 389 00:16:42,325 --> 00:16:44,192 Bonjour. 390 00:16:44,227 --> 00:16:45,460 I think you mean bonne nuit. 391 00:16:45,495 --> 00:16:47,261 It's very late there, isn't it? 392 00:16:47,297 --> 00:16:49,530 Yeah, but it's morning where you are. 393 00:16:49,566 --> 00:16:51,466 And it's the only French I know. 394 00:16:51,501 --> 00:16:54,101 Other than voulez-vous coucher avec moi. 395 00:16:54,137 --> 00:16:55,470 Ce soir. 396 00:16:55,505 --> 00:16:57,238 How was your date? 397 00:16:57,273 --> 00:17:01,108 Eh... it was all right. 398 00:17:03,379 --> 00:17:05,179 I saw our violinist. 399 00:17:05,215 --> 00:17:09,116 The man by the water? I loved him. 400 00:17:09,974 --> 00:17:11,452 Me too. 401 00:17:15,058 --> 00:17:16,457 It made me miss you. 402 00:17:16,493 --> 00:17:18,359 A lot. 403 00:17:19,462 --> 00:17:23,197 Kat... Uh, but anyway... 404 00:17:24,434 --> 00:17:27,502 The night was just... kind of a disaster, you know? 405 00:17:27,537 --> 00:17:31,138 I just feel like I'm in such a hard position, you know? 406 00:17:31,174 --> 00:17:35,309 Like I hate that I know that my best friends might get fired. 407 00:17:36,480 --> 00:17:38,479 That must be very difficult. 408 00:17:38,515 --> 00:17:42,416 Yeah. It is. 409 00:17:47,365 --> 00:17:50,091 Uh, yeah. Adena, I gotta go. 410 00:17:50,126 --> 00:17:52,059 J-Jane? 411 00:17:52,095 --> 00:17:54,095 So, we might get fired. 412 00:18:00,336 --> 00:18:02,236 She wouldn't tell me a thing. 413 00:18:02,272 --> 00:18:05,373 Layoffs? My God. 414 00:18:05,408 --> 00:18:07,241 Well, I mean, you'll be okay. 415 00:18:07,277 --> 00:18:09,072 They're not gonna cut the fashion department. 416 00:18:09,107 --> 00:18:10,411 Not the whole thing. 417 00:18:10,446 --> 00:18:13,314 But last hired, first fired. That's me. 418 00:18:13,349 --> 00:18:16,150 Yeah, well, my stories aren't tracking well. 419 00:18:16,185 --> 00:18:19,053 Oh, my God. Kat was basically warning me. 420 00:18:19,088 --> 00:18:21,155 I'm on the chopping block. 421 00:18:26,095 --> 00:18:28,858 I was just gonna grab a... mango, 422 00:18:28,893 --> 00:18:31,432 then you can go on talking about whoever you were talking about. 423 00:18:33,136 --> 00:18:34,335 We have to tell him. 424 00:18:34,370 --> 00:18:36,437 I'm not the one keeping secrets. 425 00:18:36,472 --> 00:18:38,339 Tell me what? 426 00:18:38,374 --> 00:18:40,474 Okay, we could've just done this in the fashion closet? 427 00:18:40,510 --> 00:18:43,311 No, I didn't want anyone in the office to hear. 428 00:18:43,346 --> 00:18:45,112 Okay, so what now? What do we do? 429 00:18:45,148 --> 00:18:47,048 Well, we start lookin' for new jobs. 430 00:18:47,083 --> 00:18:49,350 Actually, can I put you down as a reference at "Incite?" 431 00:18:49,385 --> 00:18:53,220 What? Hang on. Are we seriously talking about this? 432 00:18:53,256 --> 00:18:55,389 Shouldn't we be taking a deep breath and seeing what happens? 433 00:18:55,425 --> 00:18:57,224 That's exactly what I thought 434 00:18:57,260 --> 00:18:58,526 when there were layoff rumors at the "Journal." 435 00:18:58,561 --> 00:19:00,261 And I am not making that mistake again. 436 00:19:01,054 --> 00:19:02,330 I haven't been here for that long. 437 00:19:02,365 --> 00:19:04,231 I don't have a resume. Yeah, but that doesn't matter. 438 00:19:04,267 --> 00:19:05,266 You can start putting out feelers. 439 00:19:05,301 --> 00:19:06,600 No! No feelers. 440 00:19:06,800 --> 00:19:09,136 Nobody's feeling anything. We should be strategizing 441 00:19:09,172 --> 00:19:10,672 on how to keep the jobs we already have. 442 00:19:10,872 --> 00:19:12,373 It's out of our hands. No, not entirely. 443 00:19:12,408 --> 00:19:14,375 I could still get my clicks up, 444 00:19:14,410 --> 00:19:17,111 even if that means I have to write sticky for a few weeks, 445 00:19:17,146 --> 00:19:19,080 then I'll do it. I'll write sticky. 446 00:19:19,115 --> 00:19:20,414 I'm going to go back upstairs. 447 00:19:20,450 --> 00:19:22,383 Jane, I really... I'm not going down 448 00:19:22,418 --> 00:19:24,418 without a fight. 449 00:19:27,156 --> 00:19:30,124 Should we... No, she's fueled by challenge. 450 00:19:30,159 --> 00:19:34,261 Come on, I'll buy you a coffee while I still have an income. 451 00:19:34,297 --> 00:19:36,364 Thanks. 452 00:19:36,399 --> 00:19:38,232 So do you really think 453 00:19:38,267 --> 00:19:40,434 I should be putting feelers out there? 454 00:19:40,470 --> 00:19:43,137 Yeah, I do. 455 00:19:44,374 --> 00:19:46,240 I finally have this job that I love. 456 00:19:46,275 --> 00:19:48,442 I can't believe this is happening. 457 00:19:48,478 --> 00:19:50,077 Thank you. 458 00:19:50,113 --> 00:19:51,145 May I help you, sir? 459 00:19:54,350 --> 00:19:58,052 I hate to bring this up, but... 460 00:19:58,087 --> 00:20:00,221 he has to know how many people are getting canned. 461 00:20:00,256 --> 00:20:03,090 What departments. 462 00:20:05,194 --> 00:20:07,395 Couldn't you just ask him? I really couldn't. 463 00:20:09,432 --> 00:20:12,133 Yeah, it's probably awkward. 464 00:20:12,168 --> 00:20:14,402 Particularly because we broke up. 465 00:20:16,205 --> 00:20:18,239 Oh. 466 00:20:18,274 --> 00:20:19,540 Are you... I'm fine. 467 00:20:19,575 --> 00:20:21,342 You sure? It's fine. 468 00:20:22,445 --> 00:20:24,311 Jacqueline, do you have a second? 469 00:20:24,347 --> 00:20:26,213 Uh... yeah. I took your advice, 470 00:20:26,249 --> 00:20:28,082 and I diversified some of my pitches. 471 00:20:28,117 --> 00:20:30,251 Well, fire away. "Sex Sessions 472 00:20:30,286 --> 00:20:32,286 That Ended in a Trip to the ER." 473 00:20:32,321 --> 00:20:35,089 "The Boobgasm: Not Your Mother's Motor Boating." 474 00:20:35,124 --> 00:20:37,258 And "Introducing the Butt Facial," and for that one, 475 00:20:37,293 --> 00:20:38,559 I would actually get a butt facial 476 00:20:38,594 --> 00:20:40,528 and write about the experience. 477 00:20:40,563 --> 00:20:43,097 That interests you? Yes, I'm very interested 478 00:20:43,132 --> 00:20:44,365 in a butt facial. Jacqueline. 479 00:20:44,400 --> 00:20:45,186 The board's ready for you upstairs. 480 00:20:45,386 --> 00:20:49,203 Right. Right, tell them I will be right there. 481 00:20:53,276 --> 00:20:54,508 Jacqueline, I really want to give you 482 00:20:54,544 --> 00:20:56,343 what this magazine needs. 483 00:20:56,379 --> 00:20:58,145 Well, let's get you going on the butt facial, 484 00:20:58,181 --> 00:21:00,181 and keep it fun and light. 485 00:21:07,311 --> 00:21:08,456 I feel good about the peacoats. 486 00:21:08,491 --> 00:21:09,804 You should feel great about the peacoats. 487 00:21:10,004 --> 00:21:12,189 The peacoats are awesome. But maybe I should have 488 00:21:12,389 --> 00:21:13,494 also grabbed the wool... Cassie, the shoot's 489 00:21:13,529 --> 00:21:15,529 gonna be amazing. 490 00:21:51,334 --> 00:21:53,100 You've heard the layoff rumors, right? 491 00:21:53,136 --> 00:21:55,302 She was from "Porch and Garden," wasn't she? 492 00:21:55,338 --> 00:21:57,138 I guess they started layoffs too. 493 00:21:57,173 --> 00:21:59,140 I want to go back for the wool. Cassie. 494 00:21:59,175 --> 00:22:01,208 We're gonna be fine. 495 00:22:01,244 --> 00:22:02,443 I know I've been tough. 496 00:22:02,478 --> 00:22:05,379 You're under a lot of pressure. 497 00:22:05,414 --> 00:22:08,182 I love this job, Sutton. Yeah, so do I. 498 00:22:08,217 --> 00:22:09,383 But we got this. 499 00:22:11,220 --> 00:22:13,254 We should go back for the wool. 500 00:22:14,490 --> 00:22:16,357 Okay. 501 00:22:16,392 --> 00:22:18,292 That's a great idea. 502 00:22:24,100 --> 00:22:25,299 Cassie's completely imploding. 503 00:22:25,334 --> 00:22:27,134 I'm completely imploding. 504 00:22:27,170 --> 00:22:29,203 You know what? I'm texting Pinstripe Guy, 505 00:22:29,238 --> 00:22:32,206 just to ask if they've had layoffs. 506 00:22:32,241 --> 00:22:34,375 Jane, come on. 507 00:22:34,410 --> 00:22:36,410 Okay, fine. Text him. 508 00:22:36,445 --> 00:22:38,212 Is it terrible that I wish I was still with Richard 509 00:22:38,247 --> 00:22:39,547 so I could just ask him? 510 00:22:39,582 --> 00:22:43,384 No, not terrible. It's the not knowing. 511 00:22:43,419 --> 00:22:45,386 It's making me crazy. Yeah, me too. 512 00:22:45,421 --> 00:22:48,289 Which is why I don't understand why Kat isn't saying anything. 513 00:22:50,459 --> 00:22:54,195 I have been to every major tourist spot, 514 00:22:54,230 --> 00:22:57,264 rounding up basic bitches in our demo for this readers night. 515 00:22:59,302 --> 00:23:00,367 What? 516 00:23:00,403 --> 00:23:01,468 Nothing. 517 00:23:01,504 --> 00:23:04,071 Okay well, I'm exhausted. 518 00:23:04,106 --> 00:23:07,441 So should we order food and put on "RuPaul's Drag Race"? 519 00:23:07,476 --> 00:23:11,145 No. We don't want to watch "RuPaul's Drag Race." 520 00:23:11,180 --> 00:23:14,181 We're sitting here freaking out about our jobs, Kat. 521 00:23:14,217 --> 00:23:16,050 Yeah, I... I know. 522 00:23:16,085 --> 00:23:17,351 Then why won't you say anything? 523 00:23:17,386 --> 00:23:21,088 Because I don't know anything. 524 00:23:21,123 --> 00:23:22,323 You know something. 525 00:23:22,358 --> 00:23:24,325 Everybody is talking about these layoffs, 526 00:23:24,360 --> 00:23:26,293 so it's not like it's not out there. 527 00:23:26,329 --> 00:23:29,330 So if you know something that could calm us down, then... 528 00:23:29,365 --> 00:23:31,332 Jane, please don't ask me this. 529 00:23:31,367 --> 00:23:33,334 Come on. We're best friends. 530 00:23:33,369 --> 00:23:37,171 Are you serious? I know we're best friends. 531 00:23:37,250 --> 00:23:40,118 I know we're best friends because I got us cupcakes 532 00:23:40,153 --> 00:23:41,486 from Magnolia Bakery 533 00:23:41,521 --> 00:23:44,322 and these hats from the "Sex in the City" bus tour, 534 00:23:44,357 --> 00:23:46,224 because while I was running around the city 535 00:23:46,259 --> 00:23:47,458 on my basic bitch roundup, 536 00:23:47,494 --> 00:23:49,394 I was thinking about you guys. 537 00:23:49,429 --> 00:23:53,298 And freaking out about the fact that you both might get fired. 538 00:23:53,333 --> 00:23:54,465 So that's what I know. 539 00:23:54,501 --> 00:23:57,502 My job is safe and yours aren't. 540 00:23:57,537 --> 00:23:59,404 Does it make you feel better to know that? 541 00:23:59,439 --> 00:24:03,241 Because it really doesn't make me feel better to tell you. 542 00:24:05,512 --> 00:24:08,346 And I don't have a room to storm off into. 543 00:24:08,381 --> 00:24:09,547 Take mine. 544 00:24:09,582 --> 00:24:11,482 Thank you. 545 00:24:30,991 --> 00:24:33,858 Let us help you, you're working without an assistant. 546 00:24:33,894 --> 00:24:37,062 And we are making an effort to not be a-holes. 547 00:24:37,097 --> 00:24:37,979 Yeah. Oh, no, 548 00:24:38,179 --> 00:24:39,616 you're definitely a-holes. 549 00:24:41,588 --> 00:24:43,034 So does this mean we're friends again? 550 00:24:43,070 --> 00:24:44,803 Yeah. Okay cool, 551 00:24:44,838 --> 00:24:46,071 'cause I really want to be helpful, 552 00:24:46,106 --> 00:24:47,138 but I have to get to the coat shoot. 553 00:24:47,174 --> 00:24:49,007 Oh, yes. Go. Dominate. 554 00:24:49,042 --> 00:24:51,176 Love you guys. Love you. 555 00:24:51,211 --> 00:24:52,944 Hey, Sutton. 556 00:24:52,980 --> 00:24:54,779 I don't have specifics, 557 00:24:54,815 --> 00:24:56,781 I don't know where the cuts are gonna happen, 558 00:24:56,817 --> 00:24:57,683 but they are happening. 559 00:24:57,883 --> 00:25:02,887 So do whatever you gotta do to make sure it's not you, okay? 560 00:25:02,923 --> 00:25:04,085 Thanks. 561 00:25:06,501 --> 00:25:07,859 Come on. 562 00:25:10,831 --> 00:25:12,731 This should work, right? 563 00:25:12,766 --> 00:25:14,866 No, Sutton hand me the... Yeah. 564 00:25:17,070 --> 00:25:18,937 No, maybe the first one was better. 565 00:25:19,377 --> 00:25:20,772 We don't have all day. 566 00:25:21,491 --> 00:25:23,942 Cassie, forget about the pressure. 567 00:25:23,977 --> 00:25:26,077 You know what you're doing. 568 00:25:26,113 --> 00:25:28,713 Cassie, I need you to sign off on the overages. 569 00:25:30,917 --> 00:25:33,852 We're $2,500 over? Sutton, how did this happen? 570 00:25:33,887 --> 00:25:35,153 These are normal overages. 571 00:25:35,188 --> 00:25:38,156 Just sign it so we can keep going. 572 00:25:39,054 --> 00:25:41,497 Do you even understand what is happening right now? 573 00:25:41,532 --> 00:25:43,608 Every single magazine is making cuts. 574 00:25:43,643 --> 00:25:44,763 I know. If we want to save our jobs, 575 00:25:44,798 --> 00:25:46,865 we have to come in under, not over. 576 00:25:46,900 --> 00:25:49,000 Oliver can't find out about these overages. 577 00:25:49,036 --> 00:25:51,002 This is unacceptable! 578 00:25:51,038 --> 00:25:53,204 The overages are because you couldn't make up your mind. 579 00:25:53,240 --> 00:25:56,908 And you asked me to go out and buy a bunch of extra looks. 580 00:26:04,951 --> 00:26:06,017 I need to take this phone call. 581 00:26:06,053 --> 00:26:07,152 Your phone's not ringing. 582 00:26:07,187 --> 00:26:08,334 Cassie. Hello? 583 00:26:08,534 --> 00:26:09,954 Cassie, don't leave. 584 00:26:18,832 --> 00:26:20,065 Okay, let's do this. 585 00:26:20,100 --> 00:26:21,900 Take off the peacoat, and the scarf. 586 00:26:21,935 --> 00:26:24,803 Let me see the shoes. 587 00:26:24,838 --> 00:26:28,173 Great, keep the shoes, try the moto jacket. 588 00:26:28,208 --> 00:26:30,075 There you go. Thank you. 589 00:26:30,110 --> 00:26:32,777 You're welcome. Excuse me. 590 00:26:34,928 --> 00:26:37,749 Yes, so fierce. Okay. Let's step you in. 591 00:26:37,784 --> 00:26:39,017 Can we get the wind going please? 592 00:26:39,052 --> 00:26:41,152 And can somebody turn up the music? 593 00:26:41,188 --> 00:26:42,787 Thank you. 594 00:26:47,060 --> 00:26:51,896 Gorgeous. Could you just turn so we can see the back? 595 00:26:53,020 --> 00:26:56,000 Looks good. Wow, awesome. 596 00:27:00,707 --> 00:27:01,906 Oh, my God. 597 00:27:05,011 --> 00:27:06,811 Hey. 598 00:27:06,847 --> 00:27:09,681 Hey. I have great news. 599 00:27:09,716 --> 00:27:11,049 Could you pour me a roadie? 600 00:27:11,084 --> 00:27:13,885 I killed it at the photo shoot today. It was amazing. 601 00:27:13,920 --> 00:27:15,720 You would've been so proud. 602 00:27:16,957 --> 00:27:19,320 Oh, okay. 603 00:27:19,355 --> 00:27:20,158 I was sort of kidding. 604 00:27:23,964 --> 00:27:26,097 But I will accept this gift. 605 00:27:27,734 --> 00:27:28,700 Oh. 606 00:27:32,873 --> 00:27:34,105 What are you doing, Kat? 607 00:27:34,141 --> 00:27:36,741 We're just talking. No, you're not. 608 00:27:36,777 --> 00:27:38,176 You're playing with fire. 609 00:27:38,211 --> 00:27:40,078 Which is ironic, given the theme of this party. 610 00:27:40,113 --> 00:27:42,947 I'm just not ready to let her go yet. 611 00:27:42,983 --> 00:27:47,886 I get it. Every time I see Richard, it sets me back. 612 00:27:47,921 --> 00:27:49,821 But I have to see him. 613 00:27:49,856 --> 00:27:52,857 You don't have to answer your phone. 614 00:27:52,893 --> 00:27:56,761 Here. I think you need this more than I do. 615 00:28:06,620 --> 00:28:07,605 Ohh! 616 00:28:08,479 --> 00:28:09,440 Jane Sloan. 617 00:28:09,475 --> 00:28:12,209 Hi, it's Victoria Johnson from "Incite." 618 00:28:12,245 --> 00:28:14,445 Oh, yes, you must be calling about a reference for Alex. 619 00:28:14,480 --> 00:28:16,380 Actually, I'm calling for you. 620 00:28:16,416 --> 00:28:18,516 I make it my job to stay on top of new voices, 621 00:28:18,551 --> 00:28:21,218 and yours caught my attention. 622 00:28:21,254 --> 00:28:22,553 Thank you. 623 00:28:22,588 --> 00:28:25,189 I liked your piece on Congresswoman Wolff. 624 00:28:25,224 --> 00:28:27,458 You found an unexpected angle, and that is not easy. 625 00:28:27,493 --> 00:28:30,528 I'd love to bring you in for a meeting. 626 00:28:30,563 --> 00:28:34,565 Wow, um, I'm flattered, 627 00:28:34,600 --> 00:28:37,301 but I'm very happy here. 628 00:28:37,337 --> 00:28:39,270 Understood. You seem to have carved a great spot 629 00:28:39,305 --> 00:28:40,471 out for yourself at "Scarlet." 630 00:28:40,506 --> 00:28:42,340 You're obviously a large part 631 00:28:42,375 --> 00:28:43,541 of their expanding political coverage. 632 00:28:43,576 --> 00:28:45,409 How's that going? Good. 633 00:28:45,445 --> 00:28:48,412 We're getting a very positive response. 634 00:28:48,448 --> 00:28:51,482 That's great. Can't wait to see what you're working on next. 635 00:28:53,686 --> 00:28:56,220 You know what, on second thought, 636 00:28:56,255 --> 00:28:59,423 it wouldn't hurt to take a meeting. 637 00:28:59,459 --> 00:29:01,492 If you could just e-mail me over the details, 638 00:29:01,527 --> 00:29:03,394 that would be great. 639 00:29:03,429 --> 00:29:05,463 I'm kind of in the middle of this deadline, so... 640 00:29:05,498 --> 00:29:07,531 Absolutely. I look forward to meeting you, Jane. 641 00:29:07,567 --> 00:29:11,168 Yeah, you too. Thanks so much. Bye. 642 00:29:14,435 --> 00:29:18,542 Oh God, what? More layoff rumors? 643 00:29:18,578 --> 00:29:21,445 No, just a thing for my article. 644 00:29:33,211 --> 00:29:35,326 I just moved to New York. Oh my God, me too. 645 00:29:35,361 --> 00:29:37,194 I've never even lived in a city. 646 00:29:37,230 --> 00:29:39,430 I literally know like one person here. 647 00:29:39,465 --> 00:29:40,491 Same. 648 00:29:41,267 --> 00:29:42,252 All right, take a look at the magazine 649 00:29:42,452 --> 00:29:45,503 and you know, grab some food, some more drinks, whatever. 650 00:29:45,571 --> 00:29:47,304 Just have fun, I'll be back in a few minutes 651 00:29:47,340 --> 00:29:49,340 to ask you a few questions. Thanks. 652 00:29:49,375 --> 00:29:51,609 What is that? 653 00:29:51,644 --> 00:29:55,346 That is 30 women that Kat picked up from Sephora 654 00:29:55,381 --> 00:29:58,215 in Times Square, and they are deciding our fate. 655 00:29:59,385 --> 00:30:00,593 You do know that's not exactly 656 00:30:00,628 --> 00:30:03,395 how downsizing decisions are made, right? 657 00:30:03,431 --> 00:30:05,531 Yeah, but it's part of it. 658 00:30:07,535 --> 00:30:09,702 Well, guess what. What? 659 00:30:09,737 --> 00:30:12,471 I met with "Incite" today. 660 00:30:12,507 --> 00:30:14,607 Yeah? How was it? 661 00:30:14,642 --> 00:30:17,710 Interesting. Enlightening. 662 00:30:17,745 --> 00:30:19,645 She called "Scarlet" a dinosaur. 663 00:30:21,671 --> 00:30:23,315 What a bitch. 664 00:30:26,940 --> 00:30:29,141 Okay, what do you think? 665 00:30:29,346 --> 00:30:31,145 Does this say "Incite"? 666 00:30:31,181 --> 00:30:34,315 Nah, and that fedora needs to be burned. 667 00:30:34,684 --> 00:30:36,615 Okay, this is really hard to watch. 668 00:30:36,650 --> 00:30:38,052 What? It's not that bad. 669 00:30:38,088 --> 00:30:40,321 Not the outfit. The outfit is bad. 670 00:30:40,357 --> 00:30:42,223 You love "Scarlet." 671 00:30:42,258 --> 00:30:44,092 It's your dream job, you should get to keep it. 672 00:30:44,127 --> 00:30:45,994 You're just having survivor's guilt, 673 00:30:46,029 --> 00:30:47,161 which makes me love you even more. 674 00:30:47,197 --> 00:30:49,163 Nobody's dead yet. 675 00:30:49,199 --> 00:30:52,100 You know, Alex said the last time he got downsized, 676 00:30:52,135 --> 00:30:54,102 it took him two years to find a new job? 677 00:30:54,137 --> 00:30:56,904 Oh yeah, by the way I haven't told him 678 00:30:56,940 --> 00:30:58,239 that I'm going up against him. 679 00:30:58,274 --> 00:31:01,009 So if we could just keep this between us. 680 00:31:02,331 --> 00:31:04,879 Two years, huh? 681 00:31:04,914 --> 00:31:06,914 I don't have two years. 682 00:31:06,950 --> 00:31:09,083 I have like two weeks max. 683 00:31:09,119 --> 00:31:13,821 What would you do if we got fired tomorrow? 684 00:31:13,857 --> 00:31:17,191 I would probably go to the bar on Fifth and Broadway. 685 00:31:17,227 --> 00:31:18,926 The one you guys took me to 686 00:31:18,962 --> 00:31:20,228 after the first time Lauren yelled at me, 687 00:31:20,263 --> 00:31:22,096 and the 70th. 688 00:31:22,132 --> 00:31:26,267 And then I would look for a job at a fashion house. 689 00:31:27,129 --> 00:31:31,005 I guess if I didn't get the job at "Incite," 690 00:31:31,041 --> 00:31:35,009 I would freelance for a while 691 00:31:35,045 --> 00:31:37,145 until something else comes up. 692 00:31:37,951 --> 00:31:39,881 You know what I'd do? 693 00:31:39,916 --> 00:31:42,050 You don't have to do anything. You're safe. 694 00:31:42,085 --> 00:31:44,152 Yeah, but I like the idea 695 00:31:44,187 --> 00:31:45,887 that there are other things out there. 696 00:31:46,755 --> 00:31:49,123 Bigger things. 697 00:31:49,159 --> 00:31:51,159 I don't. 698 00:31:52,086 --> 00:31:53,861 I like "Scarlet." 699 00:31:54,998 --> 00:31:56,931 I like having healthcare 700 00:31:56,966 --> 00:31:58,966 and access to free beauty stuff. 701 00:31:59,002 --> 00:32:04,072 Yeah, which you will continue gifting us if we get canned. 702 00:32:04,107 --> 00:32:06,274 Oh yeah, "dolfinitely." 703 00:32:13,850 --> 00:32:14,982 Hmmm. 704 00:32:16,219 --> 00:32:18,086 Excellent work, ladies. 705 00:32:18,121 --> 00:32:19,954 I know the circumstances were not easy 706 00:32:19,989 --> 00:32:21,956 with Oliver away, 707 00:32:21,991 --> 00:32:25,259 but these are times we really test what we're capable of, 708 00:32:25,295 --> 00:32:26,828 and you two really kicked ass. 709 00:32:26,863 --> 00:32:28,129 Thank you, Jacqueline. 710 00:32:28,164 --> 00:32:29,297 Yeah, thank you. 711 00:32:29,332 --> 00:32:30,965 I especially like this look, 712 00:32:31,000 --> 00:32:32,934 with the moto jacket. 713 00:32:32,969 --> 00:32:34,202 Yeah, that really captures "Scarlet" 714 00:32:34,237 --> 00:32:36,170 in a very unexpected way. 715 00:32:36,206 --> 00:32:39,107 What made you think to pair the scarf with the jacket? 716 00:32:39,142 --> 00:32:41,008 Well actually... It just spoke to me 717 00:32:41,044 --> 00:32:43,111 in the moment. 718 00:32:43,146 --> 00:32:46,013 Well, I am very impressed. 719 00:32:46,049 --> 00:32:48,316 Good work, Cassie. Thank you. 720 00:32:50,808 --> 00:32:51,986 Cassie. 721 00:32:52,021 --> 00:32:53,888 Thank you for your work yesterday, Sutton. 722 00:32:53,923 --> 00:32:57,058 You were a great number two. I wasn't a number two. 723 00:32:57,093 --> 00:32:58,960 I ran that set when you left. 724 00:32:58,995 --> 00:33:01,896 I did all the prep, I pulled all the wardrobe. 725 00:33:01,931 --> 00:33:03,998 I appreciate your hard work when I had to step away, 726 00:33:04,033 --> 00:33:07,034 but don't oversell what you did. 727 00:33:26,022 --> 00:33:28,990 Kat, hi. How are you? 728 00:33:29,025 --> 00:33:32,126 I'm okay. 729 00:33:32,162 --> 00:33:35,846 Everyone here is thinking about what they'd do 730 00:33:35,881 --> 00:33:36,898 if they got laid off. 731 00:33:36,933 --> 00:33:40,301 Where they'd go, and I know it sounds terrible, 732 00:33:40,336 --> 00:33:43,871 but getting laid off just seems like a good excuse 733 00:33:43,907 --> 00:33:45,106 to do something different. 734 00:33:45,141 --> 00:33:47,008 Mmm. Like what? 735 00:33:47,043 --> 00:33:50,945 I don't know. I never even really thought about it. 736 00:33:50,980 --> 00:33:52,113 I mean, I got the job at "Scarlet" 737 00:33:52,148 --> 00:33:54,015 three days after graduation, 738 00:33:54,050 --> 00:33:56,217 and it wasn't like my plan, or anything. 739 00:33:56,252 --> 00:33:57,852 I'm not Jane. 740 00:33:57,887 --> 00:33:59,220 I just kind of fell into it. 741 00:33:59,255 --> 00:34:01,823 Okay, yes my dad knew a guy who made a call. 742 00:34:01,858 --> 00:34:05,026 But I am good at it. Really good. 743 00:34:05,061 --> 00:34:07,061 But if I got laid off, 744 00:34:07,096 --> 00:34:10,898 I could move to San Francisco, or Chicago, 745 00:34:10,934 --> 00:34:13,067 or somewhere in Europe. I don't know. 746 00:34:13,102 --> 00:34:14,235 Something crazy. 747 00:34:14,270 --> 00:34:16,871 You can do that regardless. 748 00:34:16,906 --> 00:34:18,172 Yeah. 749 00:34:18,208 --> 00:34:19,807 But? 750 00:34:20,707 --> 00:34:23,110 But I won't. 751 00:34:23,146 --> 00:34:24,278 I know myself. 752 00:34:26,015 --> 00:34:27,849 I know you too. 753 00:34:31,290 --> 00:34:35,125 Things aren't going well with Coco, are they? 754 00:34:35,160 --> 00:34:36,293 No. 755 00:34:38,130 --> 00:34:39,362 I can tell. 756 00:34:43,035 --> 00:34:46,236 But you know, if I was getting laid off, 757 00:34:46,271 --> 00:34:51,374 I would do something crazy. Buy a ticket to Paris. 758 00:34:52,729 --> 00:34:54,377 But I'm not, so... 759 00:35:00,886 --> 00:35:02,986 Of course you'd have your own column. 760 00:35:03,021 --> 00:35:05,055 Our audience is small, but targeted, 761 00:35:05,090 --> 00:35:07,257 so your stories could be more niche. 762 00:35:07,292 --> 00:35:09,025 Can I say something? 763 00:35:09,061 --> 00:35:10,927 And I hope I'm not out of line, 764 00:35:10,963 --> 00:35:12,329 but I get the sense from your writing 765 00:35:12,364 --> 00:35:14,931 that you have a lot more to say. 766 00:35:15,909 --> 00:35:17,167 I don't know about that. 767 00:35:17,202 --> 00:35:20,170 But I feel like I've had some great opportunities 768 00:35:20,205 --> 00:35:23,106 with "Scarlet." Absolutely, absolutely. 769 00:35:23,141 --> 00:35:26,242 But it's all very "Scarlet." 770 00:35:26,278 --> 00:35:28,178 I would be curious to hear what you have to say 771 00:35:28,213 --> 00:35:31,348 when it's just you talking. 772 00:35:31,383 --> 00:35:34,884 Okay, okay I'm backing off. Let me sell you on who we are. 773 00:35:35,703 --> 00:35:37,921 Aren't I supposed to be selling you? 774 00:35:37,956 --> 00:35:40,290 In a minute, I can tell you're reluctant. 775 00:35:40,325 --> 00:35:41,992 When we start this interview for real, 776 00:35:42,027 --> 00:35:43,960 I want you to want this job. 777 00:35:43,996 --> 00:35:46,196 You'll be more likely to dazzle me. 778 00:35:46,231 --> 00:35:48,064 Fair enough. 779 00:35:48,100 --> 00:35:50,233 "Incite" is a place where we encourage you 780 00:35:50,268 --> 00:35:52,068 to follow your instincts. 781 00:35:52,104 --> 00:35:54,904 Take your time exploring unexpected paths. 782 00:35:54,940 --> 00:35:56,973 We've just acquired a new investor, 783 00:35:57,009 --> 00:35:59,209 and we're launching a premium cable tie-in. 784 00:35:59,277 --> 00:36:01,423 Have you ever considered embedding yourself 785 00:36:01,623 --> 00:36:04,147 to get a long form story? 786 00:36:04,182 --> 00:36:06,282 It sounds cool, right? 787 00:36:06,318 --> 00:36:09,085 Yeah. 788 00:36:09,121 --> 00:36:12,956 Uh... wow. I feel like I want to dazzle you. 789 00:36:12,991 --> 00:36:14,958 Good. Because we don't want you 790 00:36:14,993 --> 00:36:17,227 to just be an "Incite" writer. 791 00:36:17,262 --> 00:36:20,030 We want you to be Jane Sloan. 792 00:36:27,511 --> 00:36:29,911 "Incite" was fine. Whatever. 793 00:36:30,937 --> 00:36:34,783 It's a decent backup that I hopefully won't need. 794 00:36:35,577 --> 00:36:37,519 Hey Sutton, 795 00:36:37,554 --> 00:36:39,955 Jacqueline needs to see you right away. 796 00:36:39,990 --> 00:36:41,657 Okay, I'll be right there. 797 00:36:52,636 --> 00:36:53,902 Jacqueline, you wanted to see me? 798 00:36:53,937 --> 00:36:57,706 Yes. Come in and close the door behind you. 799 00:37:02,780 --> 00:37:05,547 I thought you wanted this job. 800 00:37:05,582 --> 00:37:07,849 I do, more than anything. Well then, in the future... 801 00:37:07,885 --> 00:37:10,585 There's a future? Yes. And in it, 802 00:37:10,621 --> 00:37:13,555 you cannot let anyone take credit for your work. 803 00:37:14,238 --> 00:37:16,658 The photographer told me that you had to run the set. 804 00:37:16,694 --> 00:37:19,861 That does not help me or Oliver to think we can rely on Cassie 805 00:37:19,897 --> 00:37:22,497 when we can't. 806 00:37:22,533 --> 00:37:26,668 You need to start speaking up for yourself. 807 00:37:26,704 --> 00:37:28,770 I will. 808 00:37:28,806 --> 00:37:31,807 Great. We're done here. 809 00:37:31,842 --> 00:37:33,775 Okay. Please send Kat in here, 810 00:37:33,811 --> 00:37:36,611 after you tell her that your job is safe. 811 00:37:36,647 --> 00:37:38,480 I will do that. 812 00:37:44,588 --> 00:37:45,754 She wants to see you. 813 00:37:51,795 --> 00:37:54,596 You wanted to see me? Yes, come in. 814 00:37:54,631 --> 00:37:56,631 Sit. I have news. 815 00:37:56,667 --> 00:37:58,767 Now I know everyone is nervous. I hear the gossip too. 816 00:37:58,802 --> 00:38:00,836 So I'm just going to get right to it. 817 00:38:00,871 --> 00:38:04,439 There will be a memo going out to the entire staff shortly, 818 00:38:04,475 --> 00:38:06,742 but I am speaking to the directors first. 819 00:38:06,777 --> 00:38:08,710 There will be more layoffs at Steinem. 820 00:38:08,746 --> 00:38:10,779 We're keeping as many people as we can. 821 00:38:10,814 --> 00:38:12,681 Fashion and editorial are safe, 822 00:38:12,716 --> 00:38:16,752 and we're going to be ramping up digital. 823 00:38:16,787 --> 00:38:18,754 Uh, wow. That's... 824 00:38:18,789 --> 00:38:21,590 You. So the hiring freeze is over. 825 00:38:21,625 --> 00:38:23,525 You can bring on your new assistant. 826 00:38:23,560 --> 00:38:26,461 And we're gonna be giving you two more people for your team, 827 00:38:26,497 --> 00:38:27,763 so you can start fielding resumes. 828 00:38:27,798 --> 00:38:29,598 Congratulations, Kat. 829 00:38:29,633 --> 00:38:32,701 You are about to take on a lot more responsibility. 830 00:38:32,736 --> 00:38:35,904 Oh my God, um... Thank you, Jacqueline. 831 00:38:44,681 --> 00:38:47,516 You've reached the voicemail for Richard Hunter. 832 00:38:47,551 --> 00:38:48,850 Please leave a message. 833 00:38:48,886 --> 00:38:52,888 Hey, it's me. It's been a crazy week. 834 00:38:52,923 --> 00:38:54,656 I'm sure it's been crazy for you too 835 00:38:54,691 --> 00:38:56,725 with the layoffs and everything, so... 836 00:38:56,760 --> 00:39:00,428 I just wanted you to know... 837 00:39:00,464 --> 00:39:02,798 Oh, crap this is hard. 838 00:39:02,833 --> 00:39:04,699 Um... 839 00:39:04,735 --> 00:39:07,702 I'm having a really hard time with this. 840 00:39:07,738 --> 00:39:13,475 And I guess I just wanted to know if you were too. 841 00:39:13,510 --> 00:39:16,369 If you are satisfied with your message, press one. 842 00:39:16,404 --> 00:39:17,612 Are you freaking kidding me? 843 00:39:17,648 --> 00:39:19,714 If you would like to hear your message, press two. 844 00:39:19,750 --> 00:39:23,552 To erase and rerecord, press three. 845 00:39:36,966 --> 00:39:40,634 Adena, hey. Isn't it like super late there? 846 00:39:40,670 --> 00:39:44,538 I can't stop thinking about what you said earlier. 847 00:39:44,574 --> 00:39:48,475 If only you were a little more brave. 848 00:39:48,511 --> 00:39:51,812 Yeah, well. I'm not, so... 849 00:39:52,782 --> 00:39:54,225 But what if I was? 850 00:39:54,260 --> 00:39:56,750 What if I were to book a ticket 851 00:39:56,786 --> 00:39:58,586 to return to New York? 852 00:39:59,412 --> 00:40:01,589 What? 853 00:40:01,624 --> 00:40:05,960 Yeah. Yeah, you should do that. You should be brave. 854 00:40:07,830 --> 00:40:09,497 Okay. 855 00:40:09,632 --> 00:40:11,498 Okay. 856 00:40:15,538 --> 00:40:17,938 So are we cheersing to Adena coming back, 857 00:40:17,974 --> 00:40:21,508 Kat's promotion, or to Jane and I not getting fired? 858 00:40:21,544 --> 00:40:23,337 I say we don't limit ourselves. Thank you. 859 00:40:23,619 --> 00:40:25,846 First round, we can drink to me, 860 00:40:25,882 --> 00:40:27,781 and then second round, you guys? Thank you. 861 00:40:27,817 --> 00:40:30,784 Wow, already drunk on power. 862 00:40:30,820 --> 00:40:33,988 Well, given that I wept on Richard's answering machine 863 00:40:34,023 --> 00:40:35,923 tonight, I would like to get drunk on something. 864 00:40:35,958 --> 00:40:37,992 Can we start drinking? Well, you deleted it. 865 00:40:38,027 --> 00:40:40,728 To the three of us. 866 00:40:40,763 --> 00:40:41,862 I'm glad we're still working together. 867 00:40:41,898 --> 00:40:44,598 Me too. 868 00:40:44,634 --> 00:40:46,700 Now let's talk about what's really important. 869 00:40:46,736 --> 00:40:48,736 Oh, yeah. Somebody at this table 870 00:40:48,771 --> 00:40:50,638 had the most liked story of the week. 871 00:40:50,673 --> 00:40:52,573 Oh, no, we are not doing this. 872 00:40:52,608 --> 00:40:55,809 Ohh, yes yes. We are doing this. I'm reading it out loud. 873 00:40:55,845 --> 00:40:58,812 Sutton. No. Sutton. Yes. 874 00:40:58,848 --> 00:41:02,483 "Every Booty Could Use a Butt Facial" by Jane Sloan. 875 00:41:02,518 --> 00:41:04,952 I will leave the table. You will not. 876 00:41:04,987 --> 00:41:07,554 "Whether you've heard it for the first time today, 877 00:41:07,590 --> 00:41:08,956 or know a little thanks to Sunday brunch chats..." 878 00:41:16,766 --> 00:41:18,599 Hello? 879 00:41:18,634 --> 00:41:20,801 Jane, it's Victoria from "Incite." 880 00:41:20,836 --> 00:41:23,704 Hi, how are you? Good, thanks. 881 00:41:23,739 --> 00:41:25,873 I loved meeting with you, 882 00:41:25,908 --> 00:41:28,197 and I would like to offer you the job. 63493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.