Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,094
Listen up, lovelies.
2
00:00:01,294 --> 00:00:03,653
Things have been breaking loose
for our "Scarlet" women.
3
00:00:03,853 --> 00:00:06,014
Jane found herself in
an awkward position.
4
00:00:06,214 --> 00:00:08,376
Jane, you're single, right?
Single. Um...
5
00:00:08,412 --> 00:00:09,811
Yeah. Well, I'm...
6
00:00:09,847 --> 00:00:11,646
It's a yes or no question.
7
00:00:11,682 --> 00:00:13,648
And discovered...
I want love.
8
00:00:13,684 --> 00:00:15,650
Just not with Pinstripe Guy.
9
00:00:15,686 --> 00:00:18,720
Kat's career has been in fast forward.
10
00:00:18,756 --> 00:00:20,622
How do you think you'd do
presenting to the board?
11
00:00:20,657 --> 00:00:22,457
I'd do great.
And sometimes that means
12
00:00:22,493 --> 00:00:24,359
leaving certain people behind.
13
00:00:24,394 --> 00:00:26,828
I have to fire her.
And Sutton also walked
14
00:00:26,864 --> 00:00:28,663
her own path, which had highs...
15
00:00:28,699 --> 00:00:29,831
Thank you.
It's pot!
16
00:00:29,900 --> 00:00:31,600
and lows.
17
00:00:31,635 --> 00:00:32,590
This isn't gonna work, is it?
18
00:00:32,790 --> 00:00:36,571
And ended with her alone, sort of.
19
00:00:36,607 --> 00:00:40,375
So, calling all the single ladies
on "The Bold Type."
20
00:00:44,681 --> 00:00:46,815
Hello? Come on, you guys.
21
00:00:46,850 --> 00:00:48,850
I know you're in there. Open the door.
22
00:00:48,886 --> 00:00:51,853
Is there like a secret password, or...
23
00:00:52,528 --> 00:00:53,522
Really?
24
00:00:53,557 --> 00:00:55,557
Strip, please. You are welcome.
25
00:00:55,592 --> 00:00:56,792
Your friends are not.
26
00:00:56,827 --> 00:00:58,727
A little overkill, don't you think?
27
00:00:58,762 --> 00:01:00,495
You can never be too sure.
They're bed bugs.
28
00:01:00,531 --> 00:01:02,497
They're on my bed, not on my clothes.
29
00:01:02,533 --> 00:01:03,881
Actually, I've been doing some reading.
30
00:01:04,081 --> 00:01:05,634
They travel.
Here.
31
00:01:06,670 --> 00:01:08,603
Okay, what is this?
32
00:01:08,639 --> 00:01:10,605
Do you remember that brief
and terrible fling I had
33
00:01:10,641 --> 00:01:12,507
with the bond trader?
34
00:01:13,510 --> 00:01:15,577
Uh... yeah.
35
00:01:15,612 --> 00:01:17,379
That's gonna be a no for me.
36
00:01:17,414 --> 00:01:19,414
Come in naked or don't come in at all.
37
00:01:19,449 --> 00:01:20,816
All of Central Park has seen my nipples.
38
00:01:20,851 --> 00:01:22,751
You think I care?
39
00:01:32,505 --> 00:01:33,795
Hey, what's up?
40
00:01:35,399 --> 00:01:36,464
Hey.
41
00:01:38,735 --> 00:01:40,702
Okay, ready.
42
00:01:43,540 --> 00:01:45,373
I'll be deleting those.
43
00:01:45,409 --> 00:01:46,842
Hey, toss this for me, would ya?
44
00:01:46,877 --> 00:01:48,376
Thanks.
45
00:01:52,583 --> 00:01:54,583
Okay, guests first.
46
00:01:54,618 --> 00:01:55,572
Mmm, all right.
47
00:01:56,854 --> 00:01:58,587
I'm really happy your
place got infested.
48
00:01:58,622 --> 00:02:01,556
Oh, thank you.
Yeah, me too.
49
00:02:01,592 --> 00:02:03,425
I'm really starting to
feel like myself again.
50
00:02:04,258 --> 00:02:05,794
You know,
this is the first time in a while
51
00:02:05,829 --> 00:02:08,363
that we've all been
single at the same time.
52
00:02:08,398 --> 00:02:10,565
And do you remember what you
promised me at Monkey Bar
53
00:02:10,601 --> 00:02:11,780
like a year and a half ago?
54
00:02:11,980 --> 00:02:13,768
Definitely not.
No, I don't remember that.
55
00:02:13,804 --> 00:02:16,438
Oh, come on. Yes, you do.
56
00:02:16,473 --> 00:02:18,506
It was after Eric dumped me.
57
00:02:18,542 --> 00:02:20,408
You were dating that
weird guy in Queens.
58
00:02:21,812 --> 00:02:24,346
Let's not call that dating.
Whatever.
59
00:02:24,381 --> 00:02:25,480
But you guys said that if we were
60
00:02:25,515 --> 00:02:26,648
ever single at the same time,
61
00:02:26,683 --> 00:02:28,483
you would do group Tinder with me.
62
00:02:28,518 --> 00:02:30,719
That was after like five Midori Sours.
63
00:02:30,754 --> 00:02:32,487
There's no way that's legally binding.
64
00:02:32,522 --> 00:02:36,491
We're doing it! So Kat, dude or a lady?
65
00:02:36,526 --> 00:02:38,426
Okay, I'm a one-woman kinda gal.
66
00:02:38,462 --> 00:02:39,794
If I can't have Adena,
67
00:02:39,830 --> 00:02:42,530
I think I'd like to
get back on the peen.
68
00:02:42,566 --> 00:02:44,499
Okay, well, I can make that happen.
69
00:02:44,534 --> 00:02:45,600
Thumb.
I don't want to.
70
00:02:45,636 --> 00:02:46,735
Yep.
Ooh.
71
00:02:46,770 --> 00:02:48,470
Thank you.
All right.
72
00:02:48,505 --> 00:02:51,840
Okay, Kat's phone's all set. Now, you.
73
00:02:51,875 --> 00:02:54,743
Mmm, I don't know.
Oh, come on. I did it.
74
00:02:54,778 --> 00:02:57,479
Yeah. We need this. I need this.
75
00:02:57,514 --> 00:02:59,614
Pinstripe Guy was fun,
but I need somebody
76
00:02:59,650 --> 00:03:00,715
who's gonna be more than just fun.
77
00:03:00,751 --> 00:03:02,450
On a group dating app?
78
00:03:02,486 --> 00:03:05,387
Thumb, please.
79
00:03:07,557 --> 00:03:09,324
Thank you.
80
00:03:09,359 --> 00:03:11,426
Hi, Alex. You have five minutes
81
00:03:11,461 --> 00:03:13,495
before Andrew starts rolling calls,
82
00:03:13,530 --> 00:03:16,364
and when he starts, he doesn't stop,
so this is your window.
83
00:03:16,400 --> 00:03:17,766
Okay, well, I wanted to see you
84
00:03:17,801 --> 00:03:19,501
because I thought you should know
85
00:03:19,536 --> 00:03:20,735
I've been approached
86
00:03:20,771 --> 00:03:22,804
by another publication.
Oh?
87
00:03:22,839 --> 00:03:24,806
An editor from "Incite"
reached out to me.
88
00:03:24,841 --> 00:03:26,541
It's purely digital,
aggressive journalism.
89
00:03:26,576 --> 00:03:28,543
I'm aware of the site. And?
90
00:03:28,578 --> 00:03:30,779
She wanted to know if I was
interested in interviewing.
91
00:03:30,814 --> 00:03:32,714
Are you?
92
00:03:32,749 --> 00:03:34,992
I'm extremely happy at "Scarlet."
93
00:03:35,027 --> 00:03:36,584
But?
94
00:03:36,620 --> 00:03:39,788
I figure it's always
smart to take the meeting.
95
00:03:39,823 --> 00:03:43,358
Absolutely,
and I appreciate your transparency.
96
00:03:43,393 --> 00:03:44,793
Please keep me posted.
97
00:03:47,731 --> 00:03:50,532
Okay. Thanks.
98
00:03:56,406 --> 00:03:58,373
Hey, Cassie.
That was Oliver.
99
00:03:58,408 --> 00:04:00,342
Oh. Good or bad?
So good.
100
00:04:00,377 --> 00:04:02,477
He's stuck in Cuba,
crazy weather, flight delays.
101
00:04:02,512 --> 00:04:04,746
Awesome?
It means I'm in charge
102
00:04:04,781 --> 00:04:06,581
of the Favorite Coats
for Fall photo shoot.
103
00:04:06,616 --> 00:04:08,450
Oh, my God.
Oh, my God!
104
00:04:08,485 --> 00:04:10,385
This is gonna be my
first time styling solo.
105
00:04:10,420 --> 00:04:11,686
Favorite Fall Coats is my favorite!
106
00:04:11,722 --> 00:04:13,655
I'm gonna be such a good Number Two!
107
00:04:22,566 --> 00:04:24,432
Richard.
108
00:04:24,468 --> 00:04:28,370
We're supposed to meet in my
office in about ten minutes.
109
00:04:28,405 --> 00:04:30,638
I'll just tell you here.
110
00:04:30,674 --> 00:04:32,474
How serious is this?
111
00:04:32,509 --> 00:04:34,476
You've seen the end of quarter reports.
112
00:04:34,511 --> 00:04:36,344
We can't put it off any longer.
113
00:04:36,380 --> 00:04:39,581
Friday's meeting is to discuss changes.
114
00:04:39,616 --> 00:04:42,034
You mean layoffs?
So the rumors are true.
115
00:04:42,234 --> 00:04:44,652
Even though "Scarlet" makes more money
116
00:04:44,688 --> 00:04:46,721
than any other book in this tower.
117
00:04:46,757 --> 00:04:49,457
Which is why we're not talking
about closing your doors.
118
00:04:49,493 --> 00:04:50,759
You're kidding me.
119
00:04:50,794 --> 00:04:55,397
We are shutting down
two titles entirely.
120
00:04:55,432 --> 00:04:56,831
Wow.
Things will be
121
00:04:56,867 --> 00:04:58,800
a little different at "Scarlet" too.
122
00:04:58,835 --> 00:05:01,469
Print side only. Digital's still strong.
123
00:05:01,505 --> 00:05:03,405
You've always been immune
to the reorgs of the past,
124
00:05:03,440 --> 00:05:04,639
and I still believe in your vision,
but...
125
00:05:04,674 --> 00:05:06,441
Got it. I need to come in
126
00:05:06,476 --> 00:05:08,543
prepared for a fight.
Any ammo
127
00:05:08,578 --> 00:05:10,645
you can bring with you.
128
00:05:10,680 --> 00:05:13,548
I appreciate the heads up, Richard.
129
00:05:22,392 --> 00:05:24,559
Jane, walk with me.
130
00:05:24,594 --> 00:05:26,628
You've been pretty focused
on the political beat.
131
00:05:26,663 --> 00:05:28,563
Is that a problem?
No.
132
00:05:28,598 --> 00:05:30,498
Your last couple stories
have been very well received,
133
00:05:30,534 --> 00:05:31,600
but by a small audience.
134
00:05:31,800 --> 00:05:34,502
And your likes and shares are low.
135
00:05:34,538 --> 00:05:37,605
Okay, um...
should I be writing something different?
136
00:05:37,641 --> 00:05:39,808
Well, let's talk more later,
but the political vertical
137
00:05:39,843 --> 00:05:41,743
is still trying to find its audience,
138
00:05:41,778 --> 00:05:43,812
and I want to make sure
you're getting traction
139
00:05:43,847 --> 00:05:45,814
in the meantime.
140
00:05:52,856 --> 00:05:54,622
Kat, could you...
141
00:06:06,475 --> 00:06:07,535
Close the door, please.
142
00:06:07,571 --> 00:06:08,570
Yep.
143
00:06:10,373 --> 00:06:12,440
And sit.
144
00:06:12,476 --> 00:06:15,477
Okay, I am close
on analytics for last quarter,
145
00:06:15,512 --> 00:06:18,580
still crunching the numbers on
the digital response, but...
146
00:06:18,615 --> 00:06:20,582
Great, thank you.
That will all be very, very helpful.
147
00:06:20,617 --> 00:06:22,650
I also need you to host a readers night.
148
00:06:22,686 --> 00:06:24,419
Round up some girls in our demo,
149
00:06:24,454 --> 00:06:25,970
book the conference room for Thursday.
150
00:06:26,310 --> 00:06:27,522
Thursday?
151
00:06:27,557 --> 00:06:28,590
You have other plans?
152
00:06:28,625 --> 00:06:31,359
No. Thursday's great.
153
00:06:31,394 --> 00:06:33,361
I know you've been stretched
since Natalie was let go.
154
00:06:33,396 --> 00:06:35,430
Yeah,
I was wondering if you had the chance
155
00:06:35,465 --> 00:06:37,398
to look at any of the
resumes I sent you.
156
00:06:37,434 --> 00:06:38,733
I found some pretty good candidates...
157
00:06:38,768 --> 00:06:40,435
Who will have to wait.
158
00:06:40,470 --> 00:06:42,604
There is a company-wide hiring freeze.
159
00:06:42,639 --> 00:06:44,439
I need this to stay between us.
160
00:06:44,474 --> 00:06:46,541
Only department heads and directors know
161
00:06:46,576 --> 00:06:48,810
what I'm about to tell you.
Okay.
162
00:06:48,845 --> 00:06:53,681
Print sales are down.
Across the board, which is hardly news.
163
00:06:53,717 --> 00:06:55,517
And likely you've heard about layoffs
164
00:06:55,552 --> 00:06:58,520
elsewhere in the building.
Your job is safe.
165
00:06:58,555 --> 00:07:00,755
Digital and social media
has not even been discussed.
166
00:07:00,790 --> 00:07:02,524
But, print...
167
00:07:02,559 --> 00:07:04,592
I'm fighting to keep everyone.
168
00:07:04,628 --> 00:07:06,427
But it is going to be a fight.
169
00:07:06,463 --> 00:07:09,397
That's why I need you to
find girls in our demo...
170
00:07:09,432 --> 00:07:11,766
not just New Yorkers,
but a cross section.
171
00:07:11,801 --> 00:07:14,502
Okay, I can hit up Time Square,
172
00:07:14,538 --> 00:07:17,472
the Sex in the City bus tour.
Magnolia Bakery. Good.
173
00:07:17,507 --> 00:07:19,407
Mm-hmm.
You need to put together
174
00:07:19,442 --> 00:07:20,775
a series of questions.
175
00:07:20,810 --> 00:07:22,510
I want to know what they
like about this magazine,
176
00:07:22,546 --> 00:07:23,588
what they're connecting with.
177
00:07:23,788 --> 00:07:26,414
I want ammo when I go upstairs
to the board this Friday,
178
00:07:26,449 --> 00:07:27,615
which is the reason for the rush.
179
00:07:27,651 --> 00:07:30,518
Mm-hmm. I see. Wow.
180
00:07:31,588 --> 00:07:34,046
Kat. I want to reiterate:
181
00:07:34,081 --> 00:07:36,026
this is privileged information.
182
00:07:36,061 --> 00:07:37,098
This is going to get ugly.
183
00:07:37,298 --> 00:07:39,427
I understand.
184
00:07:49,712 --> 00:07:50,337
Uh...
185
00:07:50,354 --> 00:07:52,354
"Game of Thrones"? Winter is coming?
186
00:07:52,389 --> 00:07:54,255
Fire and Ice. For my readers night.
187
00:07:54,291 --> 00:07:55,557
Oh, sorry!
188
00:07:55,592 --> 00:07:58,041
We really need to get
you a new assistant.
189
00:07:58,241 --> 00:08:00,161
Yeah...
Uh, so Jacqueline came
190
00:08:00,197 --> 00:08:01,079
to talk to me this morning.
191
00:08:01,279 --> 00:08:04,366
Apparently my political
stories aren't tracking hot.
192
00:08:04,401 --> 00:08:07,335
Oh, yeah. I'm sorry.
193
00:08:07,371 --> 00:08:08,642
That's okay. It stung at first,
194
00:08:08,842 --> 00:08:09,914
but I like what I'm writing.
195
00:08:10,114 --> 00:08:13,341
And the people who are reading
it are really connecting.
196
00:08:13,377 --> 00:08:14,996
That's great. But you know,
197
00:08:15,196 --> 00:08:16,695
never hurts to boost your numbers.
198
00:08:16,895 --> 00:08:18,935
There are certain areas
that always track well,
199
00:08:19,135 --> 00:08:20,415
so if you need some suggestions...
200
00:08:20,450 --> 00:08:22,150
My audience will find me.
201
00:08:22,185 --> 00:08:24,670
I don't want to chase shares and likes.
202
00:08:24,870 --> 00:08:27,355
Okay, well, if you change your mind,
203
00:08:27,391 --> 00:08:29,457
love and sex are always sticky.
Eww.
204
00:08:29,657 --> 00:08:32,427
Oh, yeah, it's a marketing term.
205
00:08:32,462 --> 00:08:34,396
Yeah, well love and sex are two things
206
00:08:34,431 --> 00:08:36,297
that definitely aren't a
part of my life right now.
207
00:08:36,333 --> 00:08:38,133
Oh, speaking of, I found a tempting trio
208
00:08:38,168 --> 00:08:39,367
for a group Tinder date tonight.
209
00:08:39,403 --> 00:08:41,269
Oh, yeah.
You're still in, right?
210
00:08:41,304 --> 00:08:44,406
Yes, I'm in. Oh, my God, I can't wait.
211
00:08:44,441 --> 00:08:46,374
It's gonna be so great.
Great.
212
00:08:46,410 --> 00:08:48,276
Have fun with this. I'll see you soon.
213
00:08:48,311 --> 00:08:50,211
All right.
214
00:08:53,721 --> 00:08:57,689
I still need to see bombers,
cropped motos, and fur coats.
215
00:08:57,725 --> 00:08:59,925
Ten options for each minimum.
I'm on it.
216
00:09:00,961 --> 00:09:02,995
Hey, I gotta cancel lunch.
217
00:09:03,063 --> 00:09:05,797
Oh, it's okay.
I'm knee deep in coats anyway.
218
00:09:06,327 --> 00:09:07,145
Is everything okay?
219
00:09:07,345 --> 00:09:09,034
Where are the peacoats? Sutton!
220
00:09:09,069 --> 00:09:10,769
Getting delivered at 1:00.
And you selected...
221
00:09:10,804 --> 00:09:12,004
Ten options.
222
00:09:12,039 --> 00:09:13,839
Oh, my God!
223
00:09:13,874 --> 00:09:15,040
Someone's enjoying boss mode.
224
00:09:15,075 --> 00:09:16,675
She's just under a lot of pressure.
225
00:09:16,710 --> 00:09:18,010
I get it. I'm sure that
226
00:09:18,045 --> 00:09:19,745
when it's my shot,
I'll feel the same way.
227
00:09:19,780 --> 00:09:21,079
But you'll be less dickish about it.
228
00:09:21,115 --> 00:09:23,115
Oh, no, I'm going full dick. Can't wait.
229
00:09:23,150 --> 00:09:25,984
Yeah, what's up? Why are you canceling?
230
00:09:26,020 --> 00:09:28,754
I got approached
for this job at "Incite."
231
00:09:28,789 --> 00:09:31,624
What? No. You're not leaving me.
232
00:09:31,659 --> 00:09:32,791
Well, I wasn't planning on it,
233
00:09:32,826 --> 00:09:34,507
until Jacqueline told
me to take the meeting.
234
00:09:34,542 --> 00:09:35,827
Why did you tell Jacqueline?
235
00:09:35,863 --> 00:09:38,096
Well, the editor from "Incite"
236
00:09:38,132 --> 00:09:40,866
said that there are layoff rumors here.
237
00:09:40,901 --> 00:09:42,968
At "Scarlet?"
Yeah, so I started digging.
238
00:09:43,003 --> 00:09:45,037
And?
Jacqueline told me
239
00:09:45,072 --> 00:09:47,773
to take the meeting.
240
00:09:50,210 --> 00:09:53,411
Bonjour.
Hey, I saw you called.
241
00:09:53,446 --> 00:09:55,647
Yeah, I just felt like talking.
242
00:09:55,682 --> 00:09:59,284
You okay?
I had a bit of a hard day,
243
00:09:59,319 --> 00:10:00,618
but I'm okay.
244
00:10:00,654 --> 00:10:03,354
Well, why don't you go first?
245
00:10:03,390 --> 00:10:05,256
You can tell me about your crappy day,
246
00:10:05,292 --> 00:10:06,591
and then I'll tell you
about my crappy day.
247
00:10:06,626 --> 00:10:09,227
I had the worst photo shoot.
248
00:10:09,262 --> 00:10:14,002
I still feel like I can't get
into a creative groove here.
249
00:10:14,037 --> 00:10:16,521
Adena,
you're the most talented person I know.
250
00:10:16,556 --> 00:10:18,240
Inspiration will come.
251
00:10:18,275 --> 00:10:19,437
I'm not even a little bit worried.
252
00:10:19,472 --> 00:10:21,372
Well, I'm glad you're not.
253
00:10:21,408 --> 00:10:24,409
Okay, you tell me about your hard day.
254
00:10:24,444 --> 00:10:28,680
Uh... Jacqueline told me
there are going to be layoffs.
255
00:10:28,715 --> 00:10:31,616
Oh, I'm so sorry. You love your job.
256
00:10:31,651 --> 00:10:35,118
My job is safe, but my friends...
257
00:10:35,762 --> 00:10:38,323
Anyway, they don't know.
Jacqueline only told me,
258
00:10:38,358 --> 00:10:40,525
which makes things...
259
00:10:40,600 --> 00:10:43,735
How do you say super
complicated in French?
260
00:10:43,770 --> 00:10:45,336
Tr�s compliqu�.
261
00:10:45,372 --> 00:10:47,305
Ah.
262
00:10:47,340 --> 00:10:48,373
Hey, you ready?
263
00:10:48,408 --> 00:10:50,675
Um... look, I have to go.
264
00:10:50,710 --> 00:10:55,346
I'm kind of running late for this...
thing.
265
00:10:55,382 --> 00:10:57,515
Okay, no problem. What thing?
266
00:10:58,618 --> 00:11:02,287
Um... it's a date, actually.
267
00:11:02,322 --> 00:11:03,588
Really?
268
00:11:03,623 --> 00:11:04,622
Boy or girl?
269
00:11:06,426 --> 00:11:08,493
Bye, Adena.
270
00:11:10,297 --> 00:11:12,540
How often are you speaking to her?
271
00:11:12,575 --> 00:11:14,169
Not that much.
272
00:11:14,204 --> 00:11:16,567
Just like...
daily, and twice a day sometimes.
273
00:11:16,603 --> 00:11:19,237
At least tell me you're
getting phone sex out of it.
274
00:11:19,578 --> 00:11:21,639
That is not the takeaway here.
100% is.
275
00:11:22,089 --> 00:11:25,343
Kat,
she is in Paris with her girlfriend.
276
00:11:25,378 --> 00:11:28,579
And I'm in a bar
waiting for three dudes.
277
00:11:29,383 --> 00:11:30,548
Can we talk about something else?
278
00:11:30,583 --> 00:11:32,417
Anyone else heard layoff rumors?
279
00:11:33,371 --> 00:11:34,552
Layoff rumors?
280
00:11:34,587 --> 00:11:36,487
I heard it from Alex.
I'm sure it's nothing,
281
00:11:36,523 --> 00:11:37,722
but he's taking it pretty seriously.
282
00:11:37,757 --> 00:11:39,590
He's going out for a job at "Incite."
283
00:11:39,626 --> 00:11:41,292
"Incite?"
Yeah.
284
00:11:41,328 --> 00:11:42,593
Wow.
Well, you heard about
285
00:11:42,629 --> 00:11:44,429
"Catch and Release."
And "Porch and Garden"
286
00:11:44,464 --> 00:11:45,697
laid off a bunch of people too.
287
00:11:45,732 --> 00:11:48,207
Well,
nobody likes roses and fish anyway.
288
00:11:48,242 --> 00:11:49,600
Wait, do you guys think that that's why
289
00:11:49,636 --> 00:11:51,669
Jacqueline was asking me
about my tracking numbers?
290
00:11:52,863 --> 00:11:55,340
I don't know.
291
00:11:55,375 --> 00:11:57,342
Hey, is that them?
292
00:11:57,377 --> 00:11:58,609
Oh, yeah.
293
00:12:00,913 --> 00:12:01,912
Hey.
Hi.
294
00:12:01,948 --> 00:12:02,947
Hi.
Sutton.
295
00:12:02,982 --> 00:12:04,048
Trevor.
David.
296
00:12:04,083 --> 00:12:05,950
Trevor, nice to meet you.
297
00:12:05,985 --> 00:12:07,885
I mean the whole Russia thing's
298
00:12:07,920 --> 00:12:09,820
like a liberal smokescreen.
299
00:12:09,856 --> 00:12:11,010
I think it's just...
I know what
300
00:12:11,210 --> 00:12:12,313
you're gonna say.
I don't...
301
00:12:12,513 --> 00:12:13,416
I know what you're gonna say.
302
00:12:13,616 --> 00:12:15,893
No, I don't think you
know what I'm gonna say.
303
00:12:15,928 --> 00:12:18,729
I just graduated from Law School.
304
00:12:18,765 --> 00:12:20,030
You're a lawyer.
Yep.
305
00:12:20,066 --> 00:12:22,733
My ex-boyfriend's a lawyer.
We just broke up.
306
00:12:22,769 --> 00:12:24,101
Shouldn't be talking about that.
307
00:12:24,137 --> 00:12:26,937
Congratulations, though.
Thanks.
308
00:12:26,973 --> 00:12:30,908
Okay, so you're a sports agent. Nice.
309
00:12:30,943 --> 00:12:32,676
What about you? What's your...
310
00:12:32,712 --> 00:12:34,779
I am Social Media Director at "Scarlet."
311
00:12:34,814 --> 00:12:35,913
Really?
Mm-hmm.
312
00:12:35,948 --> 00:12:37,815
At 25?
Yes.
313
00:12:37,850 --> 00:12:40,718
That's impressive.
Oh, thank you.
314
00:12:40,753 --> 00:12:41,919
Do you like it?
315
00:12:41,954 --> 00:12:42,987
Yeah...
316
00:12:43,022 --> 00:12:45,089
sometimes. Uh...
317
00:12:45,124 --> 00:12:49,727
Right now, all of my attention
is kind of on this focus group.
318
00:12:49,762 --> 00:12:51,061
Focus group?
319
00:12:51,097 --> 00:12:53,142
I thought you said it
was a readers night.
320
00:12:53,342 --> 00:12:55,099
Yeah, it is.
Then why did you call it
321
00:12:55,134 --> 00:12:57,034
a focus group?
What focus group?
322
00:12:57,069 --> 00:12:58,769
There's no focus group.
323
00:12:58,905 --> 00:13:00,126
There's no focus group.
324
00:13:00,326 --> 00:13:01,433
Kat, do you know something?
325
00:13:01,633 --> 00:13:02,540
Ladies, we're off the clock.
326
00:13:02,740 --> 00:13:04,809
Let's not talk about work, all right?
327
00:13:04,844 --> 00:13:06,744
Maybe we should get more drinks.
328
00:13:06,779 --> 00:13:08,078
Next round's on me.
329
00:13:08,114 --> 00:13:09,814
Ohhh...
Hey!
330
00:13:09,849 --> 00:13:12,650
Thank you, Walt.
331
00:13:16,689 --> 00:13:19,657
Okay, is your date as terrible as mine?
332
00:13:19,692 --> 00:13:21,025
No, I'm the terrible date.
333
00:13:21,060 --> 00:13:22,860
I can't stop talking about Richard.
I can't stop.
334
00:13:22,895 --> 00:13:24,795
Well, we should swap guys then,
335
00:13:24,831 --> 00:13:26,730
because mine won't let you speak.
336
00:13:26,766 --> 00:13:28,966
Can we just declare this
experiment a disaster
337
00:13:29,001 --> 00:13:31,769
and just get out of here?
Yes!
338
00:13:31,804 --> 00:13:34,738
Which one of us is gonna
have a medical emergency?
339
00:13:37,770 --> 00:13:39,910
I have five missed calls from Cassie.
340
00:13:39,946 --> 00:13:42,713
Hey, I'm so sorry.
I have a work emergency.
341
00:13:42,748 --> 00:13:44,915
What?
That involves me too.
342
00:13:44,951 --> 00:13:46,884
Hey.
343
00:13:46,919 --> 00:13:48,719
Hey.
Kat.
344
00:13:48,754 --> 00:13:50,721
You don't have to leave right now too,
do you?
345
00:13:50,756 --> 00:13:52,094
No, I'm good. You guys go.
346
00:13:53,186 --> 00:13:54,658
You sure?
347
00:13:54,694 --> 00:13:55,893
Mm-hmm.
348
00:13:55,928 --> 00:13:59,864
Okay. Well, gentlemen, it's been...
349
00:13:59,899 --> 00:14:01,866
Well, Walt,
you already know what I'm gonna say.
350
00:14:01,901 --> 00:14:03,834
So good night.
351
00:14:04,604 --> 00:14:05,703
Bye.
352
00:14:05,738 --> 00:14:08,038
Should we order more drinks?
Yes, more drinks.
353
00:14:08,107 --> 00:14:09,620
I feel like we haven't had enough.
354
00:14:09,820 --> 00:14:11,675
More, please.
Yeah.
355
00:14:11,711 --> 00:14:13,811
I think I got it.
356
00:14:13,846 --> 00:14:17,748
Walt is... the lovable...
but pretentious prick.
357
00:14:17,783 --> 00:14:19,049
Mm-hmm.
358
00:14:19,085 --> 00:14:20,951
David is the guy you are all banking on.
359
00:14:20,987 --> 00:14:23,787
Yep, pretty much.
And you are...
360
00:14:23,823 --> 00:14:24,777
I'm the fun one.
361
00:14:25,858 --> 00:14:27,858
I'm the fun one too!
362
00:14:27,894 --> 00:14:29,059
Let's drink to that.
Oh, no way!
363
00:14:32,832 --> 00:14:34,064
Oh, my God.
364
00:14:34,100 --> 00:14:37,034
God, I miss this, drinking outside.
365
00:14:37,069 --> 00:14:39,069
Breaking laws.
366
00:14:39,105 --> 00:14:40,971
Uncomplicated heterosexuality.
367
00:14:41,007 --> 00:14:42,973
Wait, you were with a woman?
368
00:14:43,009 --> 00:14:44,675
Uh...
Okay, no. Okay,
369
00:14:44,710 --> 00:14:45,910
I'm gonna need more details.
370
00:14:45,945 --> 00:14:47,645
I don't know.
371
00:14:47,680 --> 00:14:49,079
The only details you are getting
372
00:14:49,115 --> 00:14:52,716
is that it was a lot of
talking and a lot of drama.
373
00:14:52,752 --> 00:14:55,085
Well, I am drama-free.
374
00:14:55,121 --> 00:14:57,788
Hmm.
375
00:14:57,823 --> 00:14:59,089
Perfect.
376
00:15:18,110 --> 00:15:19,977
Oh, my God!
Hmm?
377
00:15:20,012 --> 00:15:21,879
Oh, my God, I've heard this guy before.
378
00:15:21,914 --> 00:15:24,715
Look how cute he is with his hat!
379
00:15:24,750 --> 00:15:25,848
Look how cute he is.
380
00:15:26,786 --> 00:15:27,985
He's terrible.
381
00:15:28,020 --> 00:15:30,688
He's not terrible.
382
00:15:30,723 --> 00:15:32,723
He's not. Listen.
383
00:15:42,802 --> 00:15:44,702
Play "Freebird"!
384
00:15:48,708 --> 00:15:51,008
Yeah, come on.
Let's go back to my place.
385
00:15:53,079 --> 00:15:55,679
You know what, Trevor? Um...
386
00:15:56,782 --> 00:15:59,083
I'm not really feeling it.
387
00:15:59,118 --> 00:16:00,918
What?
388
00:16:41,324 --> 00:16:42,290
Hi.
389
00:16:42,325 --> 00:16:44,192
Bonjour.
390
00:16:44,227 --> 00:16:45,460
I think you mean bonne nuit.
391
00:16:45,495 --> 00:16:47,261
It's very late there, isn't it?
392
00:16:47,297 --> 00:16:49,530
Yeah, but it's morning where you are.
393
00:16:49,566 --> 00:16:51,466
And it's the only French I know.
394
00:16:51,501 --> 00:16:54,101
Other than voulez-vous coucher avec moi.
395
00:16:54,137 --> 00:16:55,470
Ce soir.
396
00:16:55,505 --> 00:16:57,238
How was your date?
397
00:16:57,273 --> 00:17:01,108
Eh... it was all right.
398
00:17:03,379 --> 00:17:05,179
I saw our violinist.
399
00:17:05,215 --> 00:17:09,116
The man by the water? I loved him.
400
00:17:09,974 --> 00:17:11,452
Me too.
401
00:17:15,058 --> 00:17:16,457
It made me miss you.
402
00:17:16,493 --> 00:17:18,359
A lot.
403
00:17:19,462 --> 00:17:23,197
Kat...
Uh, but anyway...
404
00:17:24,434 --> 00:17:27,502
The night was just...
kind of a disaster, you know?
405
00:17:27,537 --> 00:17:31,138
I just feel like I'm in such
a hard position, you know?
406
00:17:31,174 --> 00:17:35,309
Like I hate that I know that my
best friends might get fired.
407
00:17:36,480 --> 00:17:38,479
That must be very difficult.
408
00:17:38,515 --> 00:17:42,416
Yeah. It is.
409
00:17:47,365 --> 00:17:50,091
Uh, yeah. Adena, I gotta go.
410
00:17:50,126 --> 00:17:52,059
J-Jane?
411
00:17:52,095 --> 00:17:54,095
So, we might get fired.
412
00:18:00,336 --> 00:18:02,236
She wouldn't tell me a thing.
413
00:18:02,272 --> 00:18:05,373
Layoffs? My God.
414
00:18:05,408 --> 00:18:07,241
Well, I mean, you'll be okay.
415
00:18:07,277 --> 00:18:09,072
They're not gonna cut
the fashion department.
416
00:18:09,107 --> 00:18:10,411
Not the whole thing.
417
00:18:10,446 --> 00:18:13,314
But last hired, first fired. That's me.
418
00:18:13,349 --> 00:18:16,150
Yeah, well,
my stories aren't tracking well.
419
00:18:16,185 --> 00:18:19,053
Oh, my God.
Kat was basically warning me.
420
00:18:19,088 --> 00:18:21,155
I'm on the chopping block.
421
00:18:26,095 --> 00:18:28,858
I was just gonna grab a... mango,
422
00:18:28,893 --> 00:18:31,432
then you can go on talking about
whoever you were talking about.
423
00:18:33,136 --> 00:18:34,335
We have to tell him.
424
00:18:34,370 --> 00:18:36,437
I'm not the one keeping secrets.
425
00:18:36,472 --> 00:18:38,339
Tell me what?
426
00:18:38,374 --> 00:18:40,474
Okay, we could've just done
this in the fashion closet?
427
00:18:40,510 --> 00:18:43,311
No, I didn't want anyone
in the office to hear.
428
00:18:43,346 --> 00:18:45,112
Okay, so what now? What do we do?
429
00:18:45,148 --> 00:18:47,048
Well, we start lookin' for new jobs.
430
00:18:47,083 --> 00:18:49,350
Actually, can I put you down
as a reference at "Incite?"
431
00:18:49,385 --> 00:18:53,220
What? Hang on.
Are we seriously talking about this?
432
00:18:53,256 --> 00:18:55,389
Shouldn't we be taking a deep
breath and seeing what happens?
433
00:18:55,425 --> 00:18:57,224
That's exactly what I thought
434
00:18:57,260 --> 00:18:58,526
when there were layoff rumors
at the "Journal."
435
00:18:58,561 --> 00:19:00,261
And I am not making that mistake again.
436
00:19:01,054 --> 00:19:02,330
I haven't been here for that long.
437
00:19:02,365 --> 00:19:04,231
I don't have a resume.
Yeah, but that doesn't matter.
438
00:19:04,267 --> 00:19:05,266
You can start putting out feelers.
439
00:19:05,301 --> 00:19:06,600
No! No feelers.
440
00:19:06,800 --> 00:19:09,136
Nobody's feeling anything.
We should be strategizing
441
00:19:09,172 --> 00:19:10,672
on how to keep the jobs we already have.
442
00:19:10,872 --> 00:19:12,373
It's out of our hands.
No, not entirely.
443
00:19:12,408 --> 00:19:14,375
I could still get my clicks up,
444
00:19:14,410 --> 00:19:17,111
even if that means I have to
write sticky for a few weeks,
445
00:19:17,146 --> 00:19:19,080
then I'll do it. I'll write sticky.
446
00:19:19,115 --> 00:19:20,414
I'm going to go back upstairs.
447
00:19:20,450 --> 00:19:22,383
Jane, I really...
I'm not going down
448
00:19:22,418 --> 00:19:24,418
without a fight.
449
00:19:27,156 --> 00:19:30,124
Should we...
No, she's fueled by challenge.
450
00:19:30,159 --> 00:19:34,261
Come on, I'll buy you a coffee
while I still have an income.
451
00:19:34,297 --> 00:19:36,364
Thanks.
452
00:19:36,399 --> 00:19:38,232
So do you really think
453
00:19:38,267 --> 00:19:40,434
I should be putting feelers out there?
454
00:19:40,470 --> 00:19:43,137
Yeah, I do.
455
00:19:44,374 --> 00:19:46,240
I finally have this job that I love.
456
00:19:46,275 --> 00:19:48,442
I can't believe this is happening.
457
00:19:48,478 --> 00:19:50,077
Thank you.
458
00:19:50,113 --> 00:19:51,145
May I help you, sir?
459
00:19:54,350 --> 00:19:58,052
I hate to bring this up, but...
460
00:19:58,087 --> 00:20:00,221
he has to know how many
people are getting canned.
461
00:20:00,256 --> 00:20:03,090
What departments.
462
00:20:05,194 --> 00:20:07,395
Couldn't you just ask him?
I really couldn't.
463
00:20:09,432 --> 00:20:12,133
Yeah, it's probably awkward.
464
00:20:12,168 --> 00:20:14,402
Particularly because we broke up.
465
00:20:16,205 --> 00:20:18,239
Oh.
466
00:20:18,274 --> 00:20:19,540
Are you...
I'm fine.
467
00:20:19,575 --> 00:20:21,342
You sure?
It's fine.
468
00:20:22,445 --> 00:20:24,311
Jacqueline, do you have a second?
469
00:20:24,347 --> 00:20:26,213
Uh... yeah.
I took your advice,
470
00:20:26,249 --> 00:20:28,082
and I diversified some of my pitches.
471
00:20:28,117 --> 00:20:30,251
Well, fire away.
"Sex Sessions
472
00:20:30,286 --> 00:20:32,286
That Ended in a Trip to the ER."
473
00:20:32,321 --> 00:20:35,089
"The Boobgasm:
Not Your Mother's Motor Boating."
474
00:20:35,124 --> 00:20:37,258
And "Introducing the Butt Facial,"
and for that one,
475
00:20:37,293 --> 00:20:38,559
I would actually get a butt facial
476
00:20:38,594 --> 00:20:40,528
and write about the experience.
477
00:20:40,563 --> 00:20:43,097
That interests you?
Yes, I'm very interested
478
00:20:43,132 --> 00:20:44,365
in a butt facial.
Jacqueline.
479
00:20:44,400 --> 00:20:45,186
The board's ready for you upstairs.
480
00:20:45,386 --> 00:20:49,203
Right. Right,
tell them I will be right there.
481
00:20:53,276 --> 00:20:54,508
Jacqueline, I really want to give you
482
00:20:54,544 --> 00:20:56,343
what this magazine needs.
483
00:20:56,379 --> 00:20:58,145
Well,
let's get you going on the butt facial,
484
00:20:58,181 --> 00:21:00,181
and keep it fun and light.
485
00:21:07,311 --> 00:21:08,456
I feel good about the peacoats.
486
00:21:08,491 --> 00:21:09,804
You should feel great
about the peacoats.
487
00:21:10,004 --> 00:21:12,189
The peacoats are awesome.
But maybe I should have
488
00:21:12,389 --> 00:21:13,494
also grabbed the wool...
Cassie, the shoot's
489
00:21:13,529 --> 00:21:15,529
gonna be amazing.
490
00:21:51,334 --> 00:21:53,100
You've heard the layoff rumors, right?
491
00:21:53,136 --> 00:21:55,302
She was from "Porch and Garden,"
wasn't she?
492
00:21:55,338 --> 00:21:57,138
I guess they started layoffs too.
493
00:21:57,173 --> 00:21:59,140
I want to go back for the wool.
Cassie.
494
00:21:59,175 --> 00:22:01,208
We're gonna be fine.
495
00:22:01,244 --> 00:22:02,443
I know I've been tough.
496
00:22:02,478 --> 00:22:05,379
You're under a lot of pressure.
497
00:22:05,414 --> 00:22:08,182
I love this job, Sutton.
Yeah, so do I.
498
00:22:08,217 --> 00:22:09,383
But we got this.
499
00:22:11,220 --> 00:22:13,254
We should go back for the wool.
500
00:22:14,490 --> 00:22:16,357
Okay.
501
00:22:16,392 --> 00:22:18,292
That's a great idea.
502
00:22:24,100 --> 00:22:25,299
Cassie's completely imploding.
503
00:22:25,334 --> 00:22:27,134
I'm completely imploding.
504
00:22:27,170 --> 00:22:29,203
You know what?
I'm texting Pinstripe Guy,
505
00:22:29,238 --> 00:22:32,206
just to ask if they've had layoffs.
506
00:22:32,241 --> 00:22:34,375
Jane, come on.
507
00:22:34,410 --> 00:22:36,410
Okay, fine. Text him.
508
00:22:36,445 --> 00:22:38,212
Is it terrible that I wish
I was still with Richard
509
00:22:38,247 --> 00:22:39,547
so I could just ask him?
510
00:22:39,582 --> 00:22:43,384
No, not terrible. It's the not knowing.
511
00:22:43,419 --> 00:22:45,386
It's making me crazy.
Yeah, me too.
512
00:22:45,421 --> 00:22:48,289
Which is why I don't understand
why Kat isn't saying anything.
513
00:22:50,459 --> 00:22:54,195
I have been to every major tourist spot,
514
00:22:54,230 --> 00:22:57,264
rounding up basic bitches in
our demo for this readers night.
515
00:22:59,302 --> 00:23:00,367
What?
516
00:23:00,403 --> 00:23:01,468
Nothing.
517
00:23:01,504 --> 00:23:04,071
Okay well, I'm exhausted.
518
00:23:04,106 --> 00:23:07,441
So should we order food and put on
"RuPaul's Drag Race"?
519
00:23:07,476 --> 00:23:11,145
No. We don't want to watch
"RuPaul's Drag Race."
520
00:23:11,180 --> 00:23:14,181
We're sitting here freaking
out about our jobs, Kat.
521
00:23:14,217 --> 00:23:16,050
Yeah, I... I know.
522
00:23:16,085 --> 00:23:17,351
Then why won't you say anything?
523
00:23:17,386 --> 00:23:21,088
Because I don't know anything.
524
00:23:21,123 --> 00:23:22,323
You know something.
525
00:23:22,358 --> 00:23:24,325
Everybody is talking
about these layoffs,
526
00:23:24,360 --> 00:23:26,293
so it's not like it's not out there.
527
00:23:26,329 --> 00:23:29,330
So if you know something that
could calm us down, then...
528
00:23:29,365 --> 00:23:31,332
Jane, please don't ask me this.
529
00:23:31,367 --> 00:23:33,334
Come on. We're best friends.
530
00:23:33,369 --> 00:23:37,171
Are you serious?
I know we're best friends.
531
00:23:37,250 --> 00:23:40,118
I know we're best friends
because I got us cupcakes
532
00:23:40,153 --> 00:23:41,486
from Magnolia Bakery
533
00:23:41,521 --> 00:23:44,322
and these hats from the
"Sex in the City" bus tour,
534
00:23:44,357 --> 00:23:46,224
because while I was
running around the city
535
00:23:46,259 --> 00:23:47,458
on my basic bitch roundup,
536
00:23:47,494 --> 00:23:49,394
I was thinking about you guys.
537
00:23:49,429 --> 00:23:53,298
And freaking out about the fact
that you both might get fired.
538
00:23:53,333 --> 00:23:54,465
So that's what I know.
539
00:23:54,501 --> 00:23:57,502
My job is safe and yours aren't.
540
00:23:57,537 --> 00:23:59,404
Does it make you feel
better to know that?
541
00:23:59,439 --> 00:24:03,241
Because it really doesn't make
me feel better to tell you.
542
00:24:05,512 --> 00:24:08,346
And I don't have a
room to storm off into.
543
00:24:08,381 --> 00:24:09,547
Take mine.
544
00:24:09,582 --> 00:24:11,482
Thank you.
545
00:24:30,991 --> 00:24:33,858
Let us help you,
you're working without an assistant.
546
00:24:33,894 --> 00:24:37,062
And we are making an
effort to not be a-holes.
547
00:24:37,097 --> 00:24:37,979
Yeah.
Oh, no,
548
00:24:38,179 --> 00:24:39,616
you're definitely a-holes.
549
00:24:41,588 --> 00:24:43,034
So does this mean we're friends again?
550
00:24:43,070 --> 00:24:44,803
Yeah.
Okay cool,
551
00:24:44,838 --> 00:24:46,071
'cause I really want to be helpful,
552
00:24:46,106 --> 00:24:47,138
but I have to get to the coat shoot.
553
00:24:47,174 --> 00:24:49,007
Oh, yes. Go. Dominate.
554
00:24:49,042 --> 00:24:51,176
Love you guys.
Love you.
555
00:24:51,211 --> 00:24:52,944
Hey, Sutton.
556
00:24:52,980 --> 00:24:54,779
I don't have specifics,
557
00:24:54,815 --> 00:24:56,781
I don't know where the
cuts are gonna happen,
558
00:24:56,817 --> 00:24:57,683
but they are happening.
559
00:24:57,883 --> 00:25:02,887
So do whatever you gotta do to
make sure it's not you, okay?
560
00:25:02,923 --> 00:25:04,085
Thanks.
561
00:25:06,501 --> 00:25:07,859
Come on.
562
00:25:10,831 --> 00:25:12,731
This should work, right?
563
00:25:12,766 --> 00:25:14,866
No, Sutton hand me the... Yeah.
564
00:25:17,070 --> 00:25:18,937
No, maybe the first one was better.
565
00:25:19,377 --> 00:25:20,772
We don't have all day.
566
00:25:21,491 --> 00:25:23,942
Cassie, forget about the pressure.
567
00:25:23,977 --> 00:25:26,077
You know what you're doing.
568
00:25:26,113 --> 00:25:28,713
Cassie,
I need you to sign off on the overages.
569
00:25:30,917 --> 00:25:33,852
We're $2,500 over?
Sutton, how did this happen?
570
00:25:33,887 --> 00:25:35,153
These are normal overages.
571
00:25:35,188 --> 00:25:38,156
Just sign it so we can keep going.
572
00:25:39,054 --> 00:25:41,497
Do you even understand what
is happening right now?
573
00:25:41,532 --> 00:25:43,608
Every single magazine is making cuts.
574
00:25:43,643 --> 00:25:44,763
I know.
If we want to save our jobs,
575
00:25:44,798 --> 00:25:46,865
we have to come in under, not over.
576
00:25:46,900 --> 00:25:49,000
Oliver can't find out
about these overages.
577
00:25:49,036 --> 00:25:51,002
This is unacceptable!
578
00:25:51,038 --> 00:25:53,204
The overages are because you
couldn't make up your mind.
579
00:25:53,240 --> 00:25:56,908
And you asked me to go out and
buy a bunch of extra looks.
580
00:26:04,951 --> 00:26:06,017
I need to take this phone call.
581
00:26:06,053 --> 00:26:07,152
Your phone's not ringing.
582
00:26:07,187 --> 00:26:08,334
Cassie.
Hello?
583
00:26:08,534 --> 00:26:09,954
Cassie, don't leave.
584
00:26:18,832 --> 00:26:20,065
Okay, let's do this.
585
00:26:20,100 --> 00:26:21,900
Take off the peacoat, and the scarf.
586
00:26:21,935 --> 00:26:24,803
Let me see the shoes.
587
00:26:24,838 --> 00:26:28,173
Great, keep the shoes,
try the moto jacket.
588
00:26:28,208 --> 00:26:30,075
There you go.
Thank you.
589
00:26:30,110 --> 00:26:32,777
You're welcome. Excuse me.
590
00:26:34,928 --> 00:26:37,749
Yes, so fierce. Okay. Let's step you in.
591
00:26:37,784 --> 00:26:39,017
Can we get the wind going please?
592
00:26:39,052 --> 00:26:41,152
And can somebody turn up the music?
593
00:26:41,188 --> 00:26:42,787
Thank you.
594
00:26:47,060 --> 00:26:51,896
Gorgeous. Could you just
turn so we can see the back?
595
00:26:53,020 --> 00:26:56,000
Looks good.
Wow, awesome.
596
00:27:00,707 --> 00:27:01,906
Oh, my God.
597
00:27:05,011 --> 00:27:06,811
Hey.
598
00:27:06,847 --> 00:27:09,681
Hey.
I have great news.
599
00:27:09,716 --> 00:27:11,049
Could you pour me a roadie?
600
00:27:11,084 --> 00:27:13,885
I killed it at the photo shoot today.
It was amazing.
601
00:27:13,920 --> 00:27:15,720
You would've been so proud.
602
00:27:16,957 --> 00:27:19,320
Oh, okay.
603
00:27:19,355 --> 00:27:20,158
I was sort of kidding.
604
00:27:23,964 --> 00:27:26,097
But I will accept this gift.
605
00:27:27,734 --> 00:27:28,700
Oh.
606
00:27:32,873 --> 00:27:34,105
What are you doing, Kat?
607
00:27:34,141 --> 00:27:36,741
We're just talking.
No, you're not.
608
00:27:36,777 --> 00:27:38,176
You're playing with fire.
609
00:27:38,211 --> 00:27:40,078
Which is ironic,
given the theme of this party.
610
00:27:40,113 --> 00:27:42,947
I'm just not ready to let her go yet.
611
00:27:42,983 --> 00:27:47,886
I get it. Every time I see Richard,
it sets me back.
612
00:27:47,921 --> 00:27:49,821
But I have to see him.
613
00:27:49,856 --> 00:27:52,857
You don't have to answer your phone.
614
00:27:52,893 --> 00:27:56,761
Here.
I think you need this more than I do.
615
00:28:06,620 --> 00:28:07,605
Ohh!
616
00:28:08,479 --> 00:28:09,440
Jane Sloan.
617
00:28:09,475 --> 00:28:12,209
Hi, it's Victoria Johnson from "Incite."
618
00:28:12,245 --> 00:28:14,445
Oh, yes, you must be calling
about a reference for Alex.
619
00:28:14,480 --> 00:28:16,380
Actually, I'm calling for you.
620
00:28:16,416 --> 00:28:18,516
I make it my job to stay
on top of new voices,
621
00:28:18,551 --> 00:28:21,218
and yours caught my attention.
622
00:28:21,254 --> 00:28:22,553
Thank you.
623
00:28:22,588 --> 00:28:25,189
I liked your piece on
Congresswoman Wolff.
624
00:28:25,224 --> 00:28:27,458
You found an unexpected angle,
and that is not easy.
625
00:28:27,493 --> 00:28:30,528
I'd love to bring you in for a meeting.
626
00:28:30,563 --> 00:28:34,565
Wow, um, I'm flattered,
627
00:28:34,600 --> 00:28:37,301
but I'm very happy here.
628
00:28:37,337 --> 00:28:39,270
Understood.
You seem to have carved a great spot
629
00:28:39,305 --> 00:28:40,471
out for yourself at "Scarlet."
630
00:28:40,506 --> 00:28:42,340
You're obviously a large part
631
00:28:42,375 --> 00:28:43,541
of their expanding political coverage.
632
00:28:43,576 --> 00:28:45,409
How's that going?
Good.
633
00:28:45,445 --> 00:28:48,412
We're getting a very positive response.
634
00:28:48,448 --> 00:28:51,482
That's great. Can't wait to see
what you're working on next.
635
00:28:53,686 --> 00:28:56,220
You know what, on second thought,
636
00:28:56,255 --> 00:28:59,423
it wouldn't hurt to take a meeting.
637
00:28:59,459 --> 00:29:01,492
If you could just e-mail
me over the details,
638
00:29:01,527 --> 00:29:03,394
that would be great.
639
00:29:03,429 --> 00:29:05,463
I'm kind of in the middle
of this deadline, so...
640
00:29:05,498 --> 00:29:07,531
Absolutely.
I look forward to meeting you, Jane.
641
00:29:07,567 --> 00:29:11,168
Yeah, you too. Thanks so much. Bye.
642
00:29:14,435 --> 00:29:18,542
Oh God, what? More layoff rumors?
643
00:29:18,578 --> 00:29:21,445
No, just a thing for my article.
644
00:29:33,211 --> 00:29:35,326
I just moved to New York.
Oh my God, me too.
645
00:29:35,361 --> 00:29:37,194
I've never even lived in a city.
646
00:29:37,230 --> 00:29:39,430
I literally know like one person here.
647
00:29:39,465 --> 00:29:40,491
Same.
648
00:29:41,267 --> 00:29:42,252
All right, take a look at the magazine
649
00:29:42,452 --> 00:29:45,503
and you know, grab some food,
some more drinks, whatever.
650
00:29:45,571 --> 00:29:47,304
Just have fun,
I'll be back in a few minutes
651
00:29:47,340 --> 00:29:49,340
to ask you a few questions.
Thanks.
652
00:29:49,375 --> 00:29:51,609
What is that?
653
00:29:51,644 --> 00:29:55,346
That is 30 women that Kat
picked up from Sephora
654
00:29:55,381 --> 00:29:58,215
in Times Square,
and they are deciding our fate.
655
00:29:59,385 --> 00:30:00,593
You do know that's not exactly
656
00:30:00,628 --> 00:30:03,395
how downsizing decisions are made,
right?
657
00:30:03,431 --> 00:30:05,531
Yeah, but it's part of it.
658
00:30:07,535 --> 00:30:09,702
Well, guess what.
What?
659
00:30:09,737 --> 00:30:12,471
I met with "Incite" today.
660
00:30:12,507 --> 00:30:14,607
Yeah? How was it?
661
00:30:14,642 --> 00:30:17,710
Interesting. Enlightening.
662
00:30:17,745 --> 00:30:19,645
She called "Scarlet" a dinosaur.
663
00:30:21,671 --> 00:30:23,315
What a bitch.
664
00:30:26,940 --> 00:30:29,141
Okay, what do you think?
665
00:30:29,346 --> 00:30:31,145
Does this say "Incite"?
666
00:30:31,181 --> 00:30:34,315
Nah, and that fedora needs to be burned.
667
00:30:34,684 --> 00:30:36,615
Okay, this is really hard to watch.
668
00:30:36,650 --> 00:30:38,052
What? It's not that bad.
669
00:30:38,088 --> 00:30:40,321
Not the outfit.
The outfit is bad.
670
00:30:40,357 --> 00:30:42,223
You love "Scarlet."
671
00:30:42,258 --> 00:30:44,092
It's your dream job,
you should get to keep it.
672
00:30:44,127 --> 00:30:45,994
You're just having survivor's guilt,
673
00:30:46,029 --> 00:30:47,161
which makes me love you even more.
674
00:30:47,197 --> 00:30:49,163
Nobody's dead yet.
675
00:30:49,199 --> 00:30:52,100
You know, Alex said
the last time he got downsized,
676
00:30:52,135 --> 00:30:54,102
it took him two years to find a new job?
677
00:30:54,137 --> 00:30:56,904
Oh yeah, by the way I haven't told him
678
00:30:56,940 --> 00:30:58,239
that I'm going up against him.
679
00:30:58,274 --> 00:31:01,009
So if we could just
keep this between us.
680
00:31:02,331 --> 00:31:04,879
Two years, huh?
681
00:31:04,914 --> 00:31:06,914
I don't have two years.
682
00:31:06,950 --> 00:31:09,083
I have like two weeks max.
683
00:31:09,119 --> 00:31:13,821
What would you do if
we got fired tomorrow?
684
00:31:13,857 --> 00:31:17,191
I would probably go to the
bar on Fifth and Broadway.
685
00:31:17,227 --> 00:31:18,926
The one you guys took me to
686
00:31:18,962 --> 00:31:20,228
after the first time
Lauren yelled at me,
687
00:31:20,263 --> 00:31:22,096
and the 70th.
688
00:31:22,132 --> 00:31:26,267
And then I would look for
a job at a fashion house.
689
00:31:27,129 --> 00:31:31,005
I guess if I didn't get
the job at "Incite,"
690
00:31:31,041 --> 00:31:35,009
I would freelance for a while
691
00:31:35,045 --> 00:31:37,145
until something else comes up.
692
00:31:37,951 --> 00:31:39,881
You know what I'd do?
693
00:31:39,916 --> 00:31:42,050
You don't have to do anything.
You're safe.
694
00:31:42,085 --> 00:31:44,152
Yeah, but I like the idea
695
00:31:44,187 --> 00:31:45,887
that there are other things out there.
696
00:31:46,755 --> 00:31:49,123
Bigger things.
697
00:31:49,159 --> 00:31:51,159
I don't.
698
00:31:52,086 --> 00:31:53,861
I like "Scarlet."
699
00:31:54,998 --> 00:31:56,931
I like having healthcare
700
00:31:56,966 --> 00:31:58,966
and access to free beauty stuff.
701
00:31:59,002 --> 00:32:04,072
Yeah, which you will continue
gifting us if we get canned.
702
00:32:04,107 --> 00:32:06,274
Oh yeah, "dolfinitely."
703
00:32:13,850 --> 00:32:14,982
Hmmm.
704
00:32:16,219 --> 00:32:18,086
Excellent work, ladies.
705
00:32:18,121 --> 00:32:19,954
I know the circumstances were not easy
706
00:32:19,989 --> 00:32:21,956
with Oliver away,
707
00:32:21,991 --> 00:32:25,259
but these are times we really
test what we're capable of,
708
00:32:25,295 --> 00:32:26,828
and you two really kicked ass.
709
00:32:26,863 --> 00:32:28,129
Thank you, Jacqueline.
710
00:32:28,164 --> 00:32:29,297
Yeah, thank you.
711
00:32:29,332 --> 00:32:30,965
I especially like this look,
712
00:32:31,000 --> 00:32:32,934
with the moto jacket.
713
00:32:32,969 --> 00:32:34,202
Yeah, that really captures "Scarlet"
714
00:32:34,237 --> 00:32:36,170
in a very unexpected way.
715
00:32:36,206 --> 00:32:39,107
What made you think to pair
the scarf with the jacket?
716
00:32:39,142 --> 00:32:41,008
Well actually...
It just spoke to me
717
00:32:41,044 --> 00:32:43,111
in the moment.
718
00:32:43,146 --> 00:32:46,013
Well, I am very impressed.
719
00:32:46,049 --> 00:32:48,316
Good work, Cassie.
Thank you.
720
00:32:50,808 --> 00:32:51,986
Cassie.
721
00:32:52,021 --> 00:32:53,888
Thank you for your work yesterday,
Sutton.
722
00:32:53,923 --> 00:32:57,058
You were a great number two.
I wasn't a number two.
723
00:32:57,093 --> 00:32:58,960
I ran that set when you left.
724
00:32:58,995 --> 00:33:01,896
I did all the prep,
I pulled all the wardrobe.
725
00:33:01,931 --> 00:33:03,998
I appreciate your hard work
when I had to step away,
726
00:33:04,033 --> 00:33:07,034
but don't oversell what you did.
727
00:33:26,022 --> 00:33:28,990
Kat, hi. How are you?
728
00:33:29,025 --> 00:33:32,126
I'm okay.
729
00:33:32,162 --> 00:33:35,846
Everyone here is thinking
about what they'd do
730
00:33:35,881 --> 00:33:36,898
if they got laid off.
731
00:33:36,933 --> 00:33:40,301
Where they'd go,
and I know it sounds terrible,
732
00:33:40,336 --> 00:33:43,871
but getting laid off just
seems like a good excuse
733
00:33:43,907 --> 00:33:45,106
to do something different.
734
00:33:45,141 --> 00:33:47,008
Mmm. Like what?
735
00:33:47,043 --> 00:33:50,945
I don't know.
I never even really thought about it.
736
00:33:50,980 --> 00:33:52,113
I mean, I got the job at "Scarlet"
737
00:33:52,148 --> 00:33:54,015
three days after graduation,
738
00:33:54,050 --> 00:33:56,217
and it wasn't like my plan, or anything.
739
00:33:56,252 --> 00:33:57,852
I'm not Jane.
740
00:33:57,887 --> 00:33:59,220
I just kind of fell into it.
741
00:33:59,255 --> 00:34:01,823
Okay,
yes my dad knew a guy who made a call.
742
00:34:01,858 --> 00:34:05,026
But I am good at it. Really good.
743
00:34:05,061 --> 00:34:07,061
But if I got laid off,
744
00:34:07,096 --> 00:34:10,898
I could move to San Francisco,
or Chicago,
745
00:34:10,934 --> 00:34:13,067
or somewhere in Europe. I don't know.
746
00:34:13,102 --> 00:34:14,235
Something crazy.
747
00:34:14,270 --> 00:34:16,871
You can do that regardless.
748
00:34:16,906 --> 00:34:18,172
Yeah.
749
00:34:18,208 --> 00:34:19,807
But?
750
00:34:20,707 --> 00:34:23,110
But I won't.
751
00:34:23,146 --> 00:34:24,278
I know myself.
752
00:34:26,015 --> 00:34:27,849
I know you too.
753
00:34:31,290 --> 00:34:35,125
Things aren't going well with Coco,
are they?
754
00:34:35,160 --> 00:34:36,293
No.
755
00:34:38,130 --> 00:34:39,362
I can tell.
756
00:34:43,035 --> 00:34:46,236
But you know, if I was getting laid off,
757
00:34:46,271 --> 00:34:51,374
I would do something crazy.
Buy a ticket to Paris.
758
00:34:52,729 --> 00:34:54,377
But I'm not, so...
759
00:35:00,886 --> 00:35:02,986
Of course you'd have your own column.
760
00:35:03,021 --> 00:35:05,055
Our audience is small, but targeted,
761
00:35:05,090 --> 00:35:07,257
so your stories could be more niche.
762
00:35:07,292 --> 00:35:09,025
Can I say something?
763
00:35:09,061 --> 00:35:10,927
And I hope I'm not out of line,
764
00:35:10,963 --> 00:35:12,329
but I get the sense from your writing
765
00:35:12,364 --> 00:35:14,931
that you have a lot more to say.
766
00:35:15,909 --> 00:35:17,167
I don't know about that.
767
00:35:17,202 --> 00:35:20,170
But I feel like I've had
some great opportunities
768
00:35:20,205 --> 00:35:23,106
with "Scarlet."
Absolutely, absolutely.
769
00:35:23,141 --> 00:35:26,242
But it's all very "Scarlet."
770
00:35:26,278 --> 00:35:28,178
I would be curious to
hear what you have to say
771
00:35:28,213 --> 00:35:31,348
when it's just you talking.
772
00:35:31,383 --> 00:35:34,884
Okay, okay I'm backing off.
Let me sell you on who we are.
773
00:35:35,703 --> 00:35:37,921
Aren't I supposed to be selling you?
774
00:35:37,956 --> 00:35:40,290
In a minute,
I can tell you're reluctant.
775
00:35:40,325 --> 00:35:41,992
When we start this interview for real,
776
00:35:42,027 --> 00:35:43,960
I want you to want this job.
777
00:35:43,996 --> 00:35:46,196
You'll be more likely to dazzle me.
778
00:35:46,231 --> 00:35:48,064
Fair enough.
779
00:35:48,100 --> 00:35:50,233
"Incite"
is a place where we encourage you
780
00:35:50,268 --> 00:35:52,068
to follow your instincts.
781
00:35:52,104 --> 00:35:54,904
Take your time exploring
unexpected paths.
782
00:35:54,940 --> 00:35:56,973
We've just acquired a new investor,
783
00:35:57,009 --> 00:35:59,209
and we're launching a
premium cable tie-in.
784
00:35:59,277 --> 00:36:01,423
Have you ever considered
embedding yourself
785
00:36:01,623 --> 00:36:04,147
to get a long form story?
786
00:36:04,182 --> 00:36:06,282
It sounds cool, right?
787
00:36:06,318 --> 00:36:09,085
Yeah.
788
00:36:09,121 --> 00:36:12,956
Uh... wow.
I feel like I want to dazzle you.
789
00:36:12,991 --> 00:36:14,958
Good. Because we don't want you
790
00:36:14,993 --> 00:36:17,227
to just be an "Incite" writer.
791
00:36:17,262 --> 00:36:20,030
We want you to be Jane Sloan.
792
00:36:27,511 --> 00:36:29,911
"Incite" was fine. Whatever.
793
00:36:30,937 --> 00:36:34,783
It's a decent backup that
I hopefully won't need.
794
00:36:35,577 --> 00:36:37,519
Hey Sutton,
795
00:36:37,554 --> 00:36:39,955
Jacqueline needs to see you right away.
796
00:36:39,990 --> 00:36:41,657
Okay, I'll be right there.
797
00:36:52,636 --> 00:36:53,902
Jacqueline, you wanted to see me?
798
00:36:53,937 --> 00:36:57,706
Yes. Come in and close
the door behind you.
799
00:37:02,780 --> 00:37:05,547
I thought you wanted this job.
800
00:37:05,582 --> 00:37:07,849
I do, more than anything.
Well then, in the future...
801
00:37:07,885 --> 00:37:10,585
There's a future?
Yes. And in it,
802
00:37:10,621 --> 00:37:13,555
you cannot let anyone
take credit for your work.
803
00:37:14,238 --> 00:37:16,658
The photographer told me
that you had to run the set.
804
00:37:16,694 --> 00:37:19,861
That does not help me or Oliver
to think we can rely on Cassie
805
00:37:19,897 --> 00:37:22,497
when we can't.
806
00:37:22,533 --> 00:37:26,668
You need to start
speaking up for yourself.
807
00:37:26,704 --> 00:37:28,770
I will.
808
00:37:28,806 --> 00:37:31,807
Great. We're done here.
809
00:37:31,842 --> 00:37:33,775
Okay.
Please send Kat in here,
810
00:37:33,811 --> 00:37:36,611
after you tell her
that your job is safe.
811
00:37:36,647 --> 00:37:38,480
I will do that.
812
00:37:44,588 --> 00:37:45,754
She wants to see you.
813
00:37:51,795 --> 00:37:54,596
You wanted to see me?
Yes, come in.
814
00:37:54,631 --> 00:37:56,631
Sit. I have news.
815
00:37:56,667 --> 00:37:58,767
Now I know everyone is nervous.
I hear the gossip too.
816
00:37:58,802 --> 00:38:00,836
So I'm just going to get right to it.
817
00:38:00,871 --> 00:38:04,439
There will be a memo going out
to the entire staff shortly,
818
00:38:04,475 --> 00:38:06,742
but I am speaking to
the directors first.
819
00:38:06,777 --> 00:38:08,710
There will be more layoffs at Steinem.
820
00:38:08,746 --> 00:38:10,779
We're keeping as many people as we can.
821
00:38:10,814 --> 00:38:12,681
Fashion and editorial are safe,
822
00:38:12,716 --> 00:38:16,752
and we're going to be
ramping up digital.
823
00:38:16,787 --> 00:38:18,754
Uh, wow. That's...
824
00:38:18,789 --> 00:38:21,590
You. So the hiring freeze is over.
825
00:38:21,625 --> 00:38:23,525
You can bring on your new assistant.
826
00:38:23,560 --> 00:38:26,461
And we're gonna be giving you
two more people for your team,
827
00:38:26,497 --> 00:38:27,763
so you can start fielding resumes.
828
00:38:27,798 --> 00:38:29,598
Congratulations, Kat.
829
00:38:29,633 --> 00:38:32,701
You are about to take on
a lot more responsibility.
830
00:38:32,736 --> 00:38:35,904
Oh my God, um... Thank you, Jacqueline.
831
00:38:44,681 --> 00:38:47,516
You've reached the voicemail
for Richard Hunter.
832
00:38:47,551 --> 00:38:48,850
Please leave a message.
833
00:38:48,886 --> 00:38:52,888
Hey, it's me. It's been a crazy week.
834
00:38:52,923 --> 00:38:54,656
I'm sure it's been crazy for you too
835
00:38:54,691 --> 00:38:56,725
with the layoffs and everything, so...
836
00:38:56,760 --> 00:39:00,428
I just wanted you to know...
837
00:39:00,464 --> 00:39:02,798
Oh, crap this is hard.
838
00:39:02,833 --> 00:39:04,699
Um...
839
00:39:04,735 --> 00:39:07,702
I'm having a really hard time with this.
840
00:39:07,738 --> 00:39:13,475
And I guess I just wanted
to know if you were too.
841
00:39:13,510 --> 00:39:16,369
If you are satisfied with your message,
press one.
842
00:39:16,404 --> 00:39:17,612
Are you freaking kidding me?
843
00:39:17,648 --> 00:39:19,714
If you would like to hear your message,
press two.
844
00:39:19,750 --> 00:39:23,552
To erase and rerecord, press three.
845
00:39:36,966 --> 00:39:40,634
Adena, hey.
Isn't it like super late there?
846
00:39:40,670 --> 00:39:44,538
I can't stop thinking about
what you said earlier.
847
00:39:44,574 --> 00:39:48,475
If only you were a little more brave.
848
00:39:48,511 --> 00:39:51,812
Yeah, well. I'm not, so...
849
00:39:52,782 --> 00:39:54,225
But what if I was?
850
00:39:54,260 --> 00:39:56,750
What if I were to book a ticket
851
00:39:56,786 --> 00:39:58,586
to return to New York?
852
00:39:59,412 --> 00:40:01,589
What?
853
00:40:01,624 --> 00:40:05,960
Yeah. Yeah, you should do that.
You should be brave.
854
00:40:07,830 --> 00:40:09,497
Okay.
855
00:40:09,632 --> 00:40:11,498
Okay.
856
00:40:15,538 --> 00:40:17,938
So are we cheersing
to Adena coming back,
857
00:40:17,974 --> 00:40:21,508
Kat's promotion,
or to Jane and I not getting fired?
858
00:40:21,544 --> 00:40:23,337
I say we don't limit ourselves.
Thank you.
859
00:40:23,619 --> 00:40:25,846
First round, we can drink to me,
860
00:40:25,882 --> 00:40:27,781
and then second round, you guys?
Thank you.
861
00:40:27,817 --> 00:40:30,784
Wow, already drunk on power.
862
00:40:30,820 --> 00:40:33,988
Well, given that I wept on
Richard's answering machine
863
00:40:34,023 --> 00:40:35,923
tonight,
I would like to get drunk on something.
864
00:40:35,958 --> 00:40:37,992
Can we start drinking?
Well, you deleted it.
865
00:40:38,027 --> 00:40:40,728
To the three of us.
866
00:40:40,763 --> 00:40:41,862
I'm glad we're still working together.
867
00:40:41,898 --> 00:40:44,598
Me too.
868
00:40:44,634 --> 00:40:46,700
Now let's talk about
what's really important.
869
00:40:46,736 --> 00:40:48,736
Oh, yeah. Somebody at this table
870
00:40:48,771 --> 00:40:50,638
had the most liked story of the week.
871
00:40:50,673 --> 00:40:52,573
Oh, no, we are not doing this.
872
00:40:52,608 --> 00:40:55,809
Ohh, yes yes. We are doing this.
I'm reading it out loud.
873
00:40:55,845 --> 00:40:58,812
Sutton. No.
Sutton. Yes.
874
00:40:58,848 --> 00:41:02,483
"Every Booty Could Use a Butt Facial"
by Jane Sloan.
875
00:41:02,518 --> 00:41:04,952
I will leave the table.
You will not.
876
00:41:04,987 --> 00:41:07,554
"Whether you've heard it
for the first time today,
877
00:41:07,590 --> 00:41:08,956
or know a little thanks
to Sunday brunch chats..."
878
00:41:16,766 --> 00:41:18,599
Hello?
879
00:41:18,634 --> 00:41:20,801
Jane, it's Victoria from "Incite."
880
00:41:20,836 --> 00:41:23,704
Hi, how are you?
Good, thanks.
881
00:41:23,739 --> 00:41:25,873
I loved meeting with you,
882
00:41:25,908 --> 00:41:28,197
and I would like to offer you the job.
63493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.