Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,869 --> 00:00:21,466
That guy?
2
00:00:22,083 --> 00:00:24,263
Well, to put it simply,
he's a drifter.
3
00:00:32,389 --> 00:00:34,465
He doesn't stay in one
neighborhood long.
4
00:00:40,034 --> 00:00:42,497
After two months,
he packs up and leaves.
5
00:00:42,498 --> 00:00:43,518
But...
6
00:00:43,519 --> 00:00:46,455
in that time, he causes
tons of trouble.
7
00:00:47,937 --> 00:00:49,563
[Episode 1]
8
00:00:54,913 --> 00:00:58,483
He kind of gives off this vibe of,
"I'm the crazy guy in this neighborhood!"
9
00:01:27,639 --> 00:01:29,989
Whoo, this is fun!
10
00:01:29,990 --> 00:01:31,907
I'm on top of the world!
11
00:02:03,834 --> 00:02:04,888
Be careful.
12
00:02:04,889 --> 00:02:06,530
You'll get into an accident,
at this rate.
13
00:02:06,531 --> 00:02:07,544
Yes, sir!
14
00:02:12,356 --> 00:02:13,794
You must be tired, sir.
15
00:02:13,795 --> 00:02:14,859
I'm fine.
16
00:02:14,860 --> 00:02:16,949
- What time are you working until?
- 9 a.m.
17
00:02:16,950 --> 00:02:18,181
I started my shift
at 6 p.m.
18
00:02:18,182 --> 00:02:19,885
Wow, that's intense.
19
00:02:19,886 --> 00:02:22,866
I have to do what I have to do
to raise my kids, you know.
20
00:02:50,033 --> 00:02:51,461
Ugh, damn it!
21
00:02:55,856 --> 00:02:57,132
Don't you dare get involved.
22
00:02:57,133 --> 00:02:58,534
You'll get hurt.
23
00:03:14,394 --> 00:03:18,472
Oh yeah, and he loves getting involved
in other people's business.
24
00:03:18,473 --> 00:03:20,238
Yes, please hurry and
send an ambulance.
25
00:03:20,239 --> 00:03:22,153
I'm currently tracking down
the hit-and-runner.
26
00:03:27,432 --> 00:03:28,516
Damn it!
27
00:03:52,033 --> 00:03:53,859
Move, move, move, move!
28
00:03:59,348 --> 00:04:00,428
Damn it!
29
00:04:01,933 --> 00:04:03,670
Why the hell are you cleaning there?
30
00:04:16,509 --> 00:04:18,346
What?
What?
31
00:04:39,434 --> 00:04:40,950
Damn it!
32
00:04:40,951 --> 00:04:43,670
Why did he have
to get in the way of my car?
33
00:04:44,783 --> 00:04:46,569
Damn it, this is
driving me crazy... huh?
34
00:04:48,334 --> 00:04:49,485
Oh!
35
00:04:52,966 --> 00:04:54,266
Damn it.
36
00:05:00,033 --> 00:05:01,370
W-what is he doing?
37
00:05:04,223 --> 00:05:05,610
Ugh, damn it!
38
00:05:29,771 --> 00:05:31,307
Whoa!
Damn it!
39
00:05:51,934 --> 00:05:54,187
W-w-whoa!
40
00:06:05,603 --> 00:06:07,491
Additional Punishment Law on Specific
Crimes, Article 5, Section 3.
41
00:06:07,492 --> 00:06:09,489
Regarding a vehicle involved in
an accident that flees the scene.
42
00:06:09,490 --> 00:06:12,152
The punishment is one year in jail
and up to 3 million won in fines.
43
00:06:12,153 --> 00:06:13,167
Just so you know.
44
00:06:13,168 --> 00:06:14,958
A-are you a cop?
45
00:06:14,959 --> 00:06:16,039
None of your business.
46
00:06:16,040 --> 00:06:18,029
W-wait!
Wait!
47
00:06:18,030 --> 00:06:19,750
Don't report me!
Don't report me.
48
00:06:19,752 --> 00:06:22,246
I'll just go back there
and pay for everything!
49
00:06:22,247 --> 00:06:25,846
I'll pay for his medical care, and give
him money for his daily expenses, too.
50
00:06:26,033 --> 00:06:27,352
Mister.
51
00:06:27,353 --> 00:06:30,059
You think you can fix this only by taking
responsibility for the hit-and-run?
52
00:06:30,060 --> 00:06:31,258
What, then?
53
00:06:31,259 --> 00:06:33,955
What about the person who ordered
jjajangmyun, and was kept waiting?
54
00:06:33,956 --> 00:06:34,956
What?
55
00:06:34,957 --> 00:06:38,776
What are you going to do about the person
who's hungry, angry, sad, and pissed?
56
00:06:39,922 --> 00:06:41,103
Are you a psycho?
57
00:06:42,422 --> 00:06:43,475
Ugh!
58
00:06:46,956 --> 00:06:48,867
Let's live respectable lives, yeah?
59
00:06:56,338 --> 00:06:58,966
[Strongest Deliveryman]
60
00:07:03,559 --> 00:07:05,632
Whoa, whoa, whoa, wait!
61
00:07:22,937 --> 00:07:24,610
Good job.
62
00:08:05,601 --> 00:08:07,864
Hey, drive properly!
You'll get people hurt!
63
00:08:07,865 --> 00:08:10,674
No, you drive properly! It's only
because it was me that I dodged that!
64
00:08:10,675 --> 00:08:12,320
Who was the one who
popped out of nowhere?
65
00:08:12,321 --> 00:08:15,061
You're the one was damn reckless without
considering that someone might pop out!
66
00:08:15,062 --> 00:08:17,745
- "Damn reckless?"
- Yeah! Do you have a better term for it?
67
00:08:22,934 --> 00:08:26,361
Ugh, forget it. Just feel lucky
that you met a nice person today.
68
00:08:26,362 --> 00:08:28,289
No, consider yourself
damn lucky today.
69
00:08:28,290 --> 00:08:30,098
If I weren't busy, I'd totally...
70
00:08:34,143 --> 00:08:35,856
Stop.
71
00:08:35,857 --> 00:08:37,209
What now?
72
00:08:58,777 --> 00:09:00,693
So what? What do you want
me to do about it?
73
00:09:00,694 --> 00:09:02,502
What do you mean, what?
Take responsibility.
74
00:09:02,503 --> 00:09:05,372
Why should I, when it
popped off your body?
75
00:09:05,373 --> 00:09:06,670
An accident is an accident!
76
00:09:06,671 --> 00:09:09,853
I was going straight on a big road, and
you made a right turn from a small road!
77
00:09:09,854 --> 00:09:11,948
I had right of way, you should've
looked both ways!
78
00:09:11,949 --> 00:09:13,526
Most people would agree with me on this!
79
00:09:13,527 --> 00:09:15,576
Give me your number.
I'll call you when I get this fixed.
80
00:09:15,577 --> 00:09:17,280
Stop spouting nonsense, and get lost.
81
00:09:17,281 --> 00:09:20,158
Why would I pay for someone else's
phone repairs? I'm not crazy!
82
00:09:20,159 --> 00:09:22,178
Hey, give me your number!
83
00:09:22,179 --> 00:09:23,770
What's with you, Hon?
84
00:09:23,771 --> 00:09:26,280
I said no!
I don't like you, Sweetie!
85
00:09:26,994 --> 00:09:29,586
Give me your number.
You can't go until you do.
86
00:09:29,587 --> 00:09:30,587
Let go.
87
00:09:30,588 --> 00:09:32,560
- I said give me your number.
- I said let go!
88
00:09:32,561 --> 00:09:34,352
Come on!
Live a respectable life, will you?
89
00:09:34,353 --> 00:09:35,534
Ow!
90
00:09:42,459 --> 00:09:44,467
What's the matter?
Does it hurt somewhere?
91
00:09:44,468 --> 00:09:46,137
Where does it hurt?
I'll blow on it for you.
92
00:09:46,138 --> 00:09:48,241
- You crazy...
- Yeah, Hon.
93
00:09:48,242 --> 00:09:51,432
I'm on the brink of going crazy
just trying to make ends meet.
94
00:09:51,433 --> 00:09:54,627
So don't you make things
harder for me, okay?
95
00:09:55,160 --> 00:09:56,559
Promise?
96
00:10:01,556 --> 00:10:03,457
Oh, if you feel like this is unfair,
sue me.
97
00:10:03,458 --> 00:10:05,188
Hey, hey, stop right there!
98
00:10:05,189 --> 00:10:07,323
Oh, sue me.
99
00:10:07,324 --> 00:10:08,821
Try and catch me!
100
00:10:08,822 --> 00:10:10,843
- Hey!
- Whoo!
101
00:10:10,844 --> 00:10:12,419
Hey, just watch!
102
00:10:12,420 --> 00:10:15,334
I'll catch you before you
leave Seoul, got that?
103
00:10:26,924 --> 00:10:28,336
Excuse me!
104
00:10:28,337 --> 00:10:30,132
Can't you stop chasing me, already?
105
00:10:30,133 --> 00:10:32,352
We can just pretend
we didn't see each other!
106
00:10:32,353 --> 00:10:33,358
Please?
107
00:10:33,968 --> 00:10:36,083
Ugh, their stupid sense of duty!
108
00:10:41,356 --> 00:10:43,744
Whoo!
109
00:10:48,034 --> 00:10:50,291
Ah, this sure is nice.
110
00:10:56,338 --> 00:10:57,501
Huh?
111
00:10:57,502 --> 00:10:59,698
Ugh, seriously?
112
00:11:06,364 --> 00:11:07,719
A challenge.
113
00:11:12,934 --> 00:11:14,505
- Whoa!
- Whoa!
114
00:11:16,493 --> 00:11:17,834
- Oh, are you okay?
- Yes!
115
00:11:19,015 --> 00:11:20,140
Geez.
116
00:11:23,492 --> 00:11:25,069
- Damn it!
- Huh?
117
00:11:25,070 --> 00:11:26,093
What's she doing?
118
00:11:26,814 --> 00:11:28,865
- I'm sorry!
- Oh, it's okay.
119
00:11:28,866 --> 00:11:29,975
Huh?
What's she doing?
120
00:11:29,976 --> 00:11:31,621
Hey, what?
Wait! Hey!
121
00:11:31,622 --> 00:11:33,597
- Sorry!
- Hey, you... hey!
122
00:11:33,598 --> 00:11:34,598
Hey, you!
123
00:11:34,599 --> 00:11:35,828
Hey, you punk!
124
00:11:35,829 --> 00:11:38,376
Hey, can you move your car?
Hurry up!
125
00:11:38,377 --> 00:11:40,438
Can't you ask more nicely?
126
00:11:40,439 --> 00:11:42,574
- I'm in a foul mood, Misters...
- Let's go!
127
00:11:50,430 --> 00:11:52,630
Are you serious?
128
00:12:03,568 --> 00:12:06,563
Geez, you surprised me!
Why are you honking?
129
00:12:06,564 --> 00:12:08,609
You.. get over here!
130
00:12:18,362 --> 00:12:19,713
- Split up.
- Yes, sir!
131
00:12:24,563 --> 00:12:26,164
Yes, we'll find her soon.
132
00:12:26,165 --> 00:12:27,949
Don't worry.
133
00:12:28,441 --> 00:12:30,640
Yes, I understand.
134
00:12:38,034 --> 00:12:40,458
Hey, Boss!
Where are you?
135
00:12:42,323 --> 00:12:46,110
Wow, who did this to this expensive car?
136
00:12:46,111 --> 00:12:47,901
You really need to report this, sir!
137
00:12:47,902 --> 00:12:48,948
It's okay.
138
00:12:48,949 --> 00:12:51,409
It's my fault for interfering
when someone was being chased.
139
00:12:51,843 --> 00:12:56,020
Take your time with this, and
get the racing car ready for me first.
140
00:12:56,021 --> 00:12:57,622
Why, are you going to race someone?
141
00:12:58,181 --> 00:12:59,468
I'm betting two big ones
on this next race.
142
00:12:59,469 --> 00:13:01,415
I told you, right?
If I win this next one
143
00:13:01,416 --> 00:13:04,152
each of you will get
a 5 million won bonus.
144
00:13:05,584 --> 00:13:07,348
Hey, what are you all doing?
145
00:13:07,349 --> 00:13:08,919
Hurry up and get moving!
146
00:13:08,920 --> 00:13:11,410
What are you all doing?
Go! Hurry up and move!
147
00:13:11,411 --> 00:13:14,227
- Let's go! Whoo!
- Go, go, go!
148
00:13:14,228 --> 00:13:15,861
Move, boys!
Move!
149
00:13:18,407 --> 00:13:21,378
Ugh, this pisses me off.
150
00:13:43,521 --> 00:13:47,364
Damn it, why did I have to meet someone
like her on the day of my move?
151
00:13:49,409 --> 00:13:51,203
Whatever!
It could've been worse.
152
00:13:54,133 --> 00:13:55,504
"Lively Handmade Noodles."
153
00:13:55,505 --> 00:13:58,688
Unquestionably the best noodle house
in the outskirts of Seoul.
154
00:13:58,689 --> 00:14:00,161
Delivers within a radius of
1.2 kilometers.
155
00:14:00,162 --> 00:14:04,790
Approximately 11,200 families,
and 37,000 potential customers.
156
00:14:24,974 --> 00:14:26,478
- Who are you?
- Pardon?
157
00:14:27,161 --> 00:14:29,967
Oh, um, I'm here to... um...
make deliveries for you.
158
00:14:31,636 --> 00:14:33,011
Take a seat.
159
00:14:33,012 --> 00:14:34,027
Yes, sir.
160
00:14:38,372 --> 00:14:40,904
I heard a bit about you from
Owner Kang, on the phone.
161
00:14:40,905 --> 00:14:43,029
You're 25 years old, and have
5 years of experience?
162
00:14:43,641 --> 00:14:45,554
- Yes, sir!
- How does it taste?
163
00:14:46,464 --> 00:14:49,090
I heard that you won't work
at a place with terrible food.
164
00:14:52,647 --> 00:14:55,949
It passed.
I really want to work here.
165
00:14:57,034 --> 00:15:02,054
But I can't work here for long.
I'll promise you two months.
166
00:15:02,055 --> 00:15:05,477
That doesn't matter.
Most guys can't even last a week here.
167
00:15:05,478 --> 00:15:06,853
But, why?
168
00:15:06,854 --> 00:15:09,283
Why do you only spend two months
in a single neighborhood?
169
00:15:09,284 --> 00:15:13,488
It's just, um... because I'm curious
about what other places are like.
170
00:15:15,704 --> 00:15:17,226
You really are a crazy bastard.
171
00:15:17,227 --> 00:15:18,270
Pardon?
172
00:15:18,271 --> 00:15:19,539
It's nothing.
173
00:15:19,540 --> 00:15:22,035
Your monthly wage is two million won,
including room and board.
174
00:15:22,036 --> 00:15:24,810
But if you quit, you'll get paid
the legal minimum wage
175
00:15:24,811 --> 00:15:27,390
and I'll take 10,000 won out per
day for each night you spent here.
176
00:15:27,391 --> 00:15:29,255
Don't worry, sir.
I definitely won't do that.
177
00:15:44,694 --> 00:15:47,213
Damn it. Did some crazy girl
run away from home?
178
00:15:47,214 --> 00:15:49,126
Why is it so damn windy?
179
00:15:50,114 --> 00:15:51,357
You've come.
180
00:15:51,358 --> 00:15:54,154
Well, yeah, clearly.
I didn't leave, did I?
181
00:15:57,170 --> 00:15:58,391
Who's this?
182
00:15:59,041 --> 00:16:00,810
Oh, he's a new guy.
183
00:16:00,811 --> 00:16:03,740
Really?
What's your name?
184
00:16:03,741 --> 00:16:05,967
Oh, it's Kang Soo.
Choi Kang Soo.
185
00:16:05,968 --> 00:16:07,093
Kang Soo?
(Means "rainfall")
186
00:16:08,133 --> 00:16:11,563
Then, is your younger sibling's
name, by any chance...
187
00:16:11,564 --> 00:16:12,978
- Yak Soo? (Means "mineral water")
- Pardon?
188
00:16:12,979 --> 00:16:15,593
Or... Moo Ri Soo?
(Means "irrational number)"
189
00:16:20,164 --> 00:16:22,108
Fire him.
I don't like him.
190
00:16:22,109 --> 00:16:24,016
Owner Kang told me that
he's quite skilled.
191
00:16:26,133 --> 00:16:27,458
Leave.
192
00:16:27,459 --> 00:16:28,863
It was nice to meet you.
193
00:16:32,478 --> 00:16:34,775
Um, actually, your joke was quite funny!
194
00:16:34,776 --> 00:16:35,996
- Whatever.
- No, really!
195
00:16:35,997 --> 00:16:37,732
I was trying so hard not to laugh!
196
00:16:37,733 --> 00:16:39,765
I mean, it's the first time
I'm meeting you all
197
00:16:39,766 --> 00:16:41,034
so I didn't want to seem rude.
198
00:16:41,035 --> 00:16:42,986
Wow, you're so funny!
199
00:16:42,987 --> 00:16:44,028
Hah!
200
00:16:44,029 --> 00:16:46,745
Too little, too late.
201
00:16:46,746 --> 00:16:48,675
Um, I mean it, though.
202
00:16:52,050 --> 00:16:54,918
Drink this. It's puer tea.
("boy tea" in Korean)
203
00:16:54,919 --> 00:16:57,069
Get this out of my face.
I don't drink puer tea.
204
00:16:57,718 --> 00:17:00,343
I'm a girl.
205
00:17:14,932 --> 00:17:17,290
Wow, you're trying
real hard, aren't you?
206
00:17:17,291 --> 00:17:20,671
All right, give him a shot for now.
207
00:17:21,633 --> 00:17:25,272
- Only if Dan Ah says okay, though.
- What? There's someone else?
208
00:17:25,273 --> 00:17:27,860
Yeah. She's the cornerstone
of our family.
209
00:17:27,861 --> 00:17:30,697
She's the same age as you, and she
has five years of experience, like you.
210
00:17:30,698 --> 00:17:32,531
She's a real veteran.
211
00:17:32,532 --> 00:17:34,048
A... veteran?
212
00:17:34,747 --> 00:17:35,996
Yeah.
213
00:17:35,997 --> 00:17:38,997
[Jungga, a restaurant that puts
Mom's love into all of the food]
214
00:17:53,880 --> 00:17:55,431
[Lively Handmade Noodles]
215
00:17:55,432 --> 00:17:57,047
While I went through 12 delivery guys
216
00:17:57,048 --> 00:17:59,398
she handled all of the
deliveries by herself.
217
00:18:00,187 --> 00:18:03,898
She's never been late,
left early, or was a no-show.
218
00:18:08,034 --> 00:18:10,602
I've never seen someone faster than her.
219
00:18:10,603 --> 00:18:12,217
She's amazing.
220
00:18:12,218 --> 00:18:14,139
She's way out of
anyone else's league.
221
00:18:14,140 --> 00:18:16,929
We just call her "a legend."
222
00:18:16,930 --> 00:18:18,791
Yeah.
223
00:18:21,306 --> 00:18:24,315
If she says no, you can't work here.
224
00:18:24,316 --> 00:18:27,237
To put it simply, she'll
be your final interviewer.
225
00:18:29,372 --> 00:18:31,731
It's almost time for her
to be at work.
226
00:18:33,611 --> 00:18:34,993
She's here.
227
00:18:41,034 --> 00:18:43,727
- You're a deliveryman?
- You're a deliveryman, too?
228
00:18:44,370 --> 00:18:46,402
Oh my, you two know each other?
229
00:18:46,403 --> 00:18:48,358
We ran into each other by chance.
230
00:18:48,359 --> 00:18:50,235
In a really rotten way.
231
00:18:50,236 --> 00:18:51,999
Let's start the interview.
232
00:19:05,573 --> 00:19:08,073
Hmm, okay.
So you've worked for five years, huh?
233
00:19:08,074 --> 00:19:09,515
Yeah.
234
00:19:09,516 --> 00:19:11,525
- Why did you do it for so long?
- What?
235
00:19:11,526 --> 00:19:12,931
I guess you have no other talents.
236
00:19:13,861 --> 00:19:16,387
I just like this job.
What, is that so wrong?
237
00:19:16,388 --> 00:19:18,610
I mean, not really.
238
00:19:18,611 --> 00:19:20,148
But you know, Sweetie.
239
00:19:20,149 --> 00:19:22,537
If you sit crookedly like that, you'll
make your backbone crooked.
240
00:19:22,538 --> 00:19:24,343
- What?
- Sit up straight.
241
00:19:24,344 --> 00:19:25,746
What?
242
00:19:25,747 --> 00:19:27,967
If Dan Ah calls you "Sweetie,"
it means she doesn't like you.
243
00:19:27,968 --> 00:19:29,128
Hurry up and sit up straight.
244
00:19:32,516 --> 00:19:34,153
Put your knees together.
245
00:19:35,141 --> 00:19:37,056
And put both your hands
on top of your legs.
246
00:19:40,344 --> 00:19:41,831
Hurry up.
247
00:19:43,074 --> 00:19:44,250
Do it now.
248
00:20:03,132 --> 00:20:04,907
Find someone else.
249
00:20:04,908 --> 00:20:06,093
You pass.
250
00:20:06,870 --> 00:20:08,817
- What?
- I said, you pass.
251
00:20:09,298 --> 00:20:12,701
Hire him. People with no pride
have no sense of responsibility, either.
252
00:20:13,167 --> 00:20:16,235
Unpack your things.
Your room is on the second floor.
253
00:20:17,391 --> 00:20:18,814
Congrats on passing.
254
00:20:20,360 --> 00:20:22,580
You're the best, Sweetie.
You got the highest score.
255
00:20:43,987 --> 00:20:47,603
Ah, I've finally hit my
33rd neighborhood.
256
00:20:48,534 --> 00:20:50,025
Man, when am I going to fill
in all of these places?
257
00:20:50,026 --> 00:20:51,574
Seoul is so big.
258
00:20:51,575 --> 00:20:54,861
Hey, Newcomer! What are you doing?
Hurry up and come down!
259
00:20:54,862 --> 00:20:56,343
Ugh, that girl...
260
00:21:15,382 --> 00:21:17,122
Here's an order of palbochae!
261
00:21:21,397 --> 00:21:22,451
Enjoy.
262
00:21:22,452 --> 00:21:24,900
- The check, please!
- Just a moment!
263
00:21:24,901 --> 00:21:26,784
Our jjamppong isn't out yet.
264
00:21:26,785 --> 00:21:27,804
Yes, just a moment.
265
00:21:27,805 --> 00:21:29,291
- Take care!
- Goodbye!
266
00:21:32,513 --> 00:21:34,122
Yes?
267
00:21:35,680 --> 00:21:37,920
You can't pay with card if you're
ordering just one dish.
268
00:21:54,901 --> 00:21:57,398
[We love you, Dan Ah!]
269
00:22:08,821 --> 00:22:10,637
I love you, Dan Ah!
270
00:22:21,034 --> 00:22:23,406
Um, what's the matter?
271
00:22:23,407 --> 00:22:24,429
[I want you, Ms. Dan Ah!]
272
00:22:24,430 --> 00:22:25,766
[I refuse to have a male
deliveryman!]
273
00:22:25,767 --> 00:22:27,005
[I want to kill you]
274
00:22:36,034 --> 00:22:38,244
Um... what do I...
275
00:22:39,584 --> 00:22:41,420
Ugh, geez.
276
00:22:42,775 --> 00:22:45,407
How have you been, Little Miss Min Ah?
277
00:22:45,408 --> 00:22:47,237
It's been a while!
278
00:22:50,008 --> 00:22:51,711
Your food is here!
279
00:22:52,344 --> 00:22:55,261
- Oh, I've got you!
- Leave it exactly as is!
280
00:22:55,262 --> 00:22:57,168
- All right!
- Okay, sheesh!
281
00:22:57,169 --> 00:22:58,730
I'm about to win, here!
282
00:22:59,456 --> 00:23:00,723
Oh, you got a haircut!
283
00:23:00,724 --> 00:23:02,349
Even my husband didn't notice!
284
00:23:03,507 --> 00:23:06,335
You can just divorce him and
find yourself a new guy, then!
285
00:23:06,336 --> 00:23:08,334
- Should I?
- I'm not a bad person!
286
00:23:08,335 --> 00:23:10,255
Why are you being like this?
Don't come any closer!
287
00:23:10,256 --> 00:23:11,783
Ahh! Go away!
Ahh!
288
00:23:11,784 --> 00:23:14,069
Whoa, whoa!
Ahh!
289
00:23:14,070 --> 00:23:15,907
No!
Stop!
290
00:23:16,565 --> 00:23:18,727
- Goodness.
- Why is it so hot?
291
00:23:18,728 --> 00:23:21,340
- It's so hot every day.
- Hello!
292
00:23:21,341 --> 00:23:22,727
Oh, hey.
293
00:23:22,728 --> 00:23:24,969
Looks like you have
another newbie with you.
294
00:23:24,970 --> 00:23:26,632
Oh, he'll be fired soon.
295
00:23:51,412 --> 00:23:54,627
This is the alley that's most saturated
with restaurants in this area.
296
00:23:54,628 --> 00:23:56,169
They flip each table four times
during lunch hours
297
00:23:56,170 --> 00:23:57,954
and at least two during dinner, too.
298
00:23:57,955 --> 00:23:59,489
That's outstanding.
299
00:23:59,490 --> 00:24:01,016
Has this area always been so successful?
300
00:24:01,017 --> 00:24:03,764
Up until two years ago, this area
was pretty insignificant.
301
00:24:03,765 --> 00:24:08,459
But when the rent skyrocketed near the
main street, many offices moved here.
302
00:24:08,460 --> 00:24:11,698
And on top of that, Sunjin Construction's
headquarters moved here as well
303
00:24:11,699 --> 00:24:13,815
so it became quite successful.
304
00:24:13,816 --> 00:24:18,197
Over 10,000 employees must eat their
lunches and staff dinners
305
00:24:18,198 --> 00:24:19,646
in this tiny alley.
306
00:24:19,647 --> 00:24:20,911
Speed up the purchase
of the shopping complex
307
00:24:20,912 --> 00:24:22,576
and start renovating
the interior immediately.
308
00:24:22,577 --> 00:24:23,658
Yes, ma'am.
309
00:24:24,187 --> 00:24:25,879
Yes, thank you.
310
00:24:27,104 --> 00:24:29,833
All right, you two can come in now.
311
00:24:29,834 --> 00:24:32,786
It seems that place is the
most successful one.
312
00:24:32,787 --> 00:24:34,352
Yes, that's right.
313
00:24:34,353 --> 00:24:37,419
It's called Hanyang Seolleongtang
and they've been open for over 30 years
314
00:24:37,420 --> 00:24:39,245
so they have many regulars, too.
315
00:24:39,246 --> 00:24:40,327
Yes, goodbye.
316
00:24:41,055 --> 00:24:44,131
Let's start with seolleongtang too, then.
(ox bone soup)
317
00:24:44,132 --> 00:24:46,041
Um, do you really need to...
318
00:24:46,042 --> 00:24:48,602
If I am to start doing business
in someone else's neighborhood...
319
00:24:48,718 --> 00:24:50,143
I need to beat everyone else out.
320
00:24:50,144 --> 00:24:52,910
There's always something one
can take advantage of, after all.
321
00:24:54,508 --> 00:24:56,012
- Yes, ma'am.
- Hurry.
322
00:24:57,128 --> 00:24:59,035
I'll make this alley the same as the
alley
323
00:24:59,036 --> 00:25:00,956
near our main shopping complex
within six months.
324
00:25:01,439 --> 00:25:03,753
Yes, ma'am.
I understand.
325
00:25:03,754 --> 00:25:06,236
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
326
00:25:06,237 --> 00:25:09,640
The Jung family that ruined all the other
restaurants in the alley need to get out!
327
00:25:09,641 --> 00:25:11,594
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
328
00:25:11,595 --> 00:25:15,147
We need to push out the Jungs that ruined
all the other restaurants in the alley!
329
00:25:15,148 --> 00:25:17,131
- Push them out! Push them out!
- Push them out! Push them out!
330
00:25:17,132 --> 00:25:20,435
The Jung family that ruined all the other
restaurants in the alley need to get out!
331
00:25:20,436 --> 00:25:22,401
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
332
00:25:22,402 --> 00:25:24,893
- Get out of here!
- When's our new ad going to air?
333
00:25:24,894 --> 00:25:26,351
It started airing today.
334
00:25:26,352 --> 00:25:29,229
The Jung family that ruined all the other
restaurants in the alley need to get out!
335
00:25:29,230 --> 00:25:32,030
- Get out of here! Get out of here!
- Get out of here! Get out of here!
336
00:25:33,901 --> 00:25:35,717
[Jung Family's Tonkatsu]
[Jung Family's Loach Soup]
337
00:25:35,718 --> 00:25:36,839
[Jung Family's Soondae Soup]
[Jung Family's Bossam]
338
00:25:36,840 --> 00:25:39,338
[Jung Family's Chinese Food]
[Jung Family's Traditional Korean]
339
00:25:39,362 --> 00:25:41,118
[Jung Family]
340
00:25:42,734 --> 00:25:44,506
[Jung Family Foods is delicious]
341
00:25:44,507 --> 00:25:46,931
[Jung Family Foods is honest]
342
00:25:46,932 --> 00:25:48,454
[Jung Family Foods is fresh]
343
00:25:48,455 --> 00:25:53,061
[We give you a gift atop your table, and
a parade goes through your mouth.]
344
00:26:03,499 --> 00:26:04,989
[A flavor that is like mom's cooking,
and stimulates all five senses.]
345
00:26:04,990 --> 00:26:08,563
We will always put a mother's love
and care into our food.
346
00:26:08,564 --> 00:26:11,764
[Come to Jung Family Foods restaurants
to have wholly satisfying, healthy food!]
347
00:26:20,382 --> 00:26:24,061
Wow, that looks delicious.
I want to eat rice, too.
348
00:26:24,062 --> 00:26:25,983
I'll buy you a twisted doughnut
on my way back.
349
00:26:25,984 --> 00:26:28,666
Ooh girl, you're so
quick on the uptake.
350
00:26:30,197 --> 00:26:32,064
I'll buy you some kimbap
on the way back, too.
351
00:26:32,065 --> 00:26:33,755
Do you think I'm a pig?
352
00:26:49,034 --> 00:26:52,362
Gosh, it sure is hard
to get used to working here.
353
00:26:59,932 --> 00:27:02,294
Wow, that's one sick car.
354
00:27:06,989 --> 00:27:09,917
Wow, the design is amazing.
355
00:27:09,918 --> 00:27:11,459
- You like it?
- Yes!
356
00:27:11,460 --> 00:27:12,572
This car is amazing!
357
00:27:12,573 --> 00:27:14,084
Yeah, it turned out pretty good.
It's quite speedy.
358
00:27:14,085 --> 00:27:17,411
Taking a spin in this car will
lift your mood like nothing else.
359
00:27:17,412 --> 00:27:18,514
Oh.
360
00:27:18,515 --> 00:27:20,234
How much do cars like these cost?
361
00:27:20,932 --> 00:27:23,919
Why? You planning on buying one?
362
00:27:23,920 --> 00:27:25,015
No, I'm just curious.
363
00:27:25,016 --> 00:27:27,960
Sorry. But even if this was for sale,
you wouldn't be able to afford it.
364
00:27:27,961 --> 00:27:29,293
What?
365
00:27:29,294 --> 00:27:30,334
It's expensive.
366
00:27:30,335 --> 00:27:32,460
There aren't even ten of these in Korea!
367
00:27:32,461 --> 00:27:34,006
But still, it can't be more
expensive than a person.
368
00:27:34,007 --> 00:27:35,327
I'm not a cheap guy, you see.
369
00:27:35,734 --> 00:27:37,035
My bad.
370
00:27:37,817 --> 00:27:39,817
Go bring that to the guys in the back.
371
00:27:43,132 --> 00:27:45,109
What a ridiculous punk.
372
00:27:51,340 --> 00:27:52,360
What did you just say?
373
00:27:52,361 --> 00:27:54,760
Nothing! I was just talking to myself.
Don't worry about it.
374
00:27:55,913 --> 00:27:56,975
Hey.
375
00:27:59,577 --> 00:28:00,600
- "Hey?"
- Yeah.
376
00:28:00,601 --> 00:28:01,909
Have some respect for others, all right?
377
00:28:01,910 --> 00:28:03,787
How about you have some consideration
for the listener, before speaking?
378
00:28:03,788 --> 00:28:05,941
Don't look down on people
because they're deliverymen.
379
00:28:05,942 --> 00:28:07,929
Why are you unleashing
your inferiority complex on me?
380
00:28:07,930 --> 00:28:09,034
Inferiority complex?
381
00:28:09,035 --> 00:28:10,842
Your mouth may be crooked, but you
should still phrase things properly.
382
00:28:10,843 --> 00:28:14,043
When you get mad, it's anger, but when
I get mad, it's an inferiority complex?
383
00:28:17,132 --> 00:28:18,311
Wow, you're real amusing.
384
00:28:19,209 --> 00:28:20,362
Hey.
385
00:28:20,961 --> 00:28:23,429
You're super amusing, all right?
386
00:28:23,430 --> 00:28:24,585
- Why, you...
- Wait!
387
00:28:24,586 --> 00:28:25,867
- What are you doing?
- Stop it!
388
00:28:25,868 --> 00:28:27,469
- Why are you doing this?
- I don't know!
389
00:28:27,470 --> 00:28:30,243
He asked me about the price of the car
and I told him, and he came at me!
390
00:28:30,244 --> 00:28:32,448
Oh, please! Please, don't!
391
00:28:35,715 --> 00:28:37,496
Fine, whatever!
392
00:28:37,497 --> 00:28:39,335
I've been through a lot,
so I know
393
00:28:39,336 --> 00:28:41,499
that bastards don't get it even when
things are spelled out for them.
394
00:28:41,500 --> 00:28:42,927
Unless they're beaten to a bloody pulp.
395
00:28:42,928 --> 00:28:44,753
Let's go in, all right, sir?
Let's go.
396
00:28:45,519 --> 00:28:47,368
What's with that bastard?
397
00:28:47,369 --> 00:28:48,891
Why are you coddling him?
398
00:28:50,113 --> 00:28:52,360
Ugh, I... ugh.
399
00:29:05,234 --> 00:29:06,333
Who are you people?
400
00:29:06,334 --> 00:29:07,604
Can't you tell?
401
00:29:07,605 --> 00:29:09,447
We're people who are in the
same industry as you.
402
00:29:09,448 --> 00:29:10,458
So what?
403
00:29:10,459 --> 00:29:12,565
If you just came into
someone else's neighborhood
404
00:29:12,566 --> 00:29:14,429
you should've reported in to us.
405
00:29:14,430 --> 00:29:17,392
Ugh, there's even people who are haughty
to newcomers in this neighborhood?
406
00:29:17,393 --> 00:29:19,647
If you realize that, humble yourself.
407
00:29:19,648 --> 00:29:21,641
And stop glaring at us.
408
00:29:21,642 --> 00:29:23,967
So what?
What do you want?
409
00:29:23,968 --> 00:29:26,437
There's a fellow named Baek Gong Gi
at Holy Noodle.
410
00:29:26,438 --> 00:29:29,829
Go do a 90-degree bow to him,
and introduce yourself.
411
00:29:29,830 --> 00:29:32,323
He'll do a once-over of you,
and decide what to do with you.
412
00:29:32,324 --> 00:29:34,082
Forget Baek Gong Gi.
(Means "100 bowls")
413
00:29:34,083 --> 00:29:35,896
I'll go see a guy named Thousand Bowls
if he ever shows up, though.
414
00:29:35,897 --> 00:29:37,042
- What?
- Hey!
415
00:29:37,043 --> 00:29:39,794
Did you just make a joke out
of that person's name?
416
00:29:39,795 --> 00:29:41,466
Hey, that guy is a
master of martial arts.
417
00:29:41,467 --> 00:29:42,936
You'll be crippled for life
if you keep messing around!
418
00:29:42,937 --> 00:29:45,238
They'll never be able
to piece you back together!
419
00:29:45,239 --> 00:29:48,437
I'll take care of myself,
so get lost for now.
420
00:29:48,438 --> 00:29:49,736
I'm busy.
421
00:29:49,737 --> 00:29:51,265
Why you little...
422
00:29:51,266 --> 00:29:53,258
All right. We got it.
423
00:29:53,610 --> 00:29:55,121
He says he's busy.
424
00:29:55,930 --> 00:29:57,219
See you next time.
425
00:30:09,066 --> 00:30:11,749
Seoul sure is a big place.
426
00:30:11,750 --> 00:30:13,802
Neighborhoods like this still exist.
427
00:30:32,999 --> 00:30:34,380
Mom, look at that.
428
00:30:34,381 --> 00:30:36,459
It's a girl and she delivers black
bean noodles.
429
00:30:37,018 --> 00:30:40,889
If you don't study hard,
you'll have to do that kind of job.
430
00:30:40,890 --> 00:30:42,758
- Got it?
- Excuse me.
431
00:30:43,361 --> 00:30:46,060
You need to be smart to do this job.
432
00:30:46,061 --> 00:30:48,610
You need to know the roads well
and calculate quickly.
433
00:30:48,611 --> 00:30:49,979
Ah, yes.
434
00:30:50,365 --> 00:30:51,526
Let's go.
435
00:31:00,070 --> 00:31:04,374
I heard there was a pretty deliverywoman
around here and it's true.
436
00:31:04,375 --> 00:31:06,901
When you say it that way,
I feel like a coffee delivery lady.
437
00:31:07,547 --> 00:31:09,821
You're a very witty girl too.
438
00:31:09,822 --> 00:31:11,046
Isn't this job hard?
439
00:31:11,047 --> 00:31:12,076
It's fine.
440
00:31:12,077 --> 00:31:14,168
Wow, you're really something.
441
00:31:14,169 --> 00:31:16,158
You're very firm.
442
00:31:16,159 --> 00:31:18,767
Oh my. I'm sorry.
443
00:31:18,768 --> 00:31:20,604
I did it without realizing.
444
00:31:21,766 --> 00:31:23,335
Come on. I'm sorry.
445
00:31:24,589 --> 00:31:25,729
Let him go!
446
00:31:32,506 --> 00:31:33,612
Wait, wait.
447
00:31:33,613 --> 00:31:36,861
It wouldn't be a hard job if people
like you didn't exist.
448
00:31:36,862 --> 00:31:38,996
- Do you know that?
- Yes. Sorry, sorry.
449
00:31:38,997 --> 00:31:40,869
You must not know
because you're new here.
450
00:31:40,870 --> 00:31:43,888
If you touch me,
I'll snap all your joints.
451
00:31:43,889 --> 00:31:46,717
It seems that way.
You must work out a lot.
452
00:31:46,718 --> 00:31:48,817
Let go for a second.
My ligament, my ligament!
453
00:31:51,892 --> 00:31:53,423
- Money.
- Money.
454
00:32:01,935 --> 00:32:03,875
I pulled my ligament. I really did.
455
00:32:07,802 --> 00:32:09,392
Enjoy your meal.
456
00:32:09,393 --> 00:32:12,352
I don't want to come down the stairs,
so leave the bowls the upstairs.
457
00:32:12,353 --> 00:32:13,942
Of course, I will do that.
458
00:32:14,231 --> 00:32:17,883
Also, order from a different place next
time because I don't want to see you.
459
00:32:17,884 --> 00:32:20,384
I was planning on doing that anyway.
460
00:32:24,082 --> 00:32:25,823
Should I go after her?
461
00:32:25,824 --> 00:32:27,486
- You're going to go after her?
- Yes.
462
00:32:28,275 --> 00:32:31,019
Just eat your black bean noodles,
you noodle.
463
00:32:31,374 --> 00:32:33,515
You went down after one hit.
464
00:32:34,383 --> 00:32:37,324
That girl sure can fight.
465
00:32:44,383 --> 00:32:47,122
- Drive properly!
- Drive properly!
466
00:32:56,373 --> 00:32:57,547
I'll get going.
467
00:32:58,985 --> 00:33:00,158
Bye now.
468
00:33:00,159 --> 00:33:01,577
Goodbye.
469
00:33:02,596 --> 00:33:05,537
Should I walk you home?
470
00:33:05,978 --> 00:33:08,268
Yes... if you want to get stabbed.
471
00:33:15,389 --> 00:33:16,525
Bye.
472
00:33:19,669 --> 00:33:21,592
Hey, what's their relationship?
473
00:33:21,593 --> 00:33:24,006
You don't need to know.
Just work hard.
474
00:33:24,007 --> 00:33:25,368
Must you talk that way?
475
00:33:25,614 --> 00:33:29,015
I'll really sue you.
I'll even make you pay my legal fees.
476
00:33:29,016 --> 00:33:30,697
I told you to do it.
477
00:33:30,698 --> 00:33:34,037
Stop yapping about it and
show me some action.
478
00:33:34,038 --> 00:33:35,916
That's your problem, Sweetie.
Do you know that?
479
00:33:35,917 --> 00:33:37,865
Seriously, you...
480
00:33:37,868 --> 00:33:40,795
I already brought back all my bowls
and did the dishes.
481
00:33:40,796 --> 00:33:42,592
The rest is your work,
so take care of it.
482
00:33:42,593 --> 00:33:44,612
Don't you worry,
because I'm better than you.
483
00:33:45,042 --> 00:33:47,227
I'll inspect it in the morning to see
if you're really good.
484
00:33:47,228 --> 00:33:48,776
- Who are you to do that?
- Me?
485
00:33:49,839 --> 00:33:51,536
The person who can fire you.
486
00:33:54,826 --> 00:33:56,543
Work hard, Sweetie.
487
00:34:03,131 --> 00:34:04,614
That girl!
488
00:34:15,654 --> 00:34:17,710
They say you only suffer
if you leave home.
489
00:34:18,330 --> 00:34:19,631
I'm hungry.
490
00:34:28,062 --> 00:34:30,033
Oh, pizza.
491
00:34:52,196 --> 00:34:53,460
Don't do it.
492
00:34:59,232 --> 00:35:01,678
Don't do it. Don't look around.
493
00:35:03,243 --> 00:35:05,598
Oh, don't do it!
494
00:35:26,674 --> 00:35:28,832
You haven't finished eating yet?
495
00:35:30,140 --> 00:35:32,522
No, I'm done eating.
496
00:35:36,390 --> 00:35:37,861
I enjoyed the food. Thank you.
497
00:35:40,006 --> 00:35:41,749
- Hey.
- Yes?
498
00:35:41,750 --> 00:35:43,040
Aren't you taking your bag?
499
00:35:43,506 --> 00:35:44,596
Ah...
500
00:35:47,161 --> 00:35:48,336
Thank you.
501
00:35:48,337 --> 00:35:49,616
Follow me.
502
00:35:50,457 --> 00:35:52,425
- What?
- Come eat clean food.
503
00:35:52,426 --> 00:35:55,667
No, I think you misunderstood
what you saw.
504
00:35:56,725 --> 00:35:58,102
Follow me.
505
00:35:58,966 --> 00:36:00,451
Mister!
506
00:36:31,136 --> 00:36:32,154
Eat.
507
00:37:16,020 --> 00:37:17,927
Oh, did you find her?
508
00:37:17,928 --> 00:37:20,586
I'm sorry.
It seems she turned off her phone.
509
00:37:20,587 --> 00:37:22,078
We can't do much more...
510
00:37:26,361 --> 00:37:28,497
Would you unlock Ji Yoon's cards now?
511
00:37:28,498 --> 00:37:29,566
Not that again.
512
00:37:29,567 --> 00:37:33,029
Don't you know how dangerous it is
for her to be out there with no money?
513
00:37:33,031 --> 00:37:36,020
She needs to be cold and hungry
to come back home.
514
00:37:36,810 --> 00:37:40,508
Your method of having people chase her
will just push her further away.
515
00:37:40,509 --> 00:37:42,160
- Honey!
- I'm going to bed now.
516
00:37:43,529 --> 00:37:46,236
Hey... are you serious?
517
00:37:52,395 --> 00:37:53,714
Thank you for the food.
518
00:37:54,694 --> 00:37:55,744
Are you a chef?
519
00:37:55,745 --> 00:37:57,910
No, I just learned by looking over
their shoulders.
520
00:37:57,911 --> 00:38:00,169
Oh. Wow.
521
00:38:03,417 --> 00:38:05,179
- You ran away from home, right?
- Yes.
522
00:38:05,180 --> 00:38:08,139
You used up all your money and
your mom's cards are locked.
523
00:38:08,140 --> 00:38:09,149
Yes.
524
00:38:09,719 --> 00:38:12,488
It looks like you've been living like
a bum for about three days.
525
00:38:12,489 --> 00:38:13,857
How did you know?
526
00:38:13,859 --> 00:38:15,249
What do you mean?
527
00:38:15,250 --> 00:38:18,570
You would have starve about three days
to eat leftover sweet and sour pork.
528
00:38:18,571 --> 00:38:21,402
Please don't bring that up.
529
00:38:23,959 --> 00:38:25,131
How old are you?
530
00:38:25,437 --> 00:38:27,561
- I'm 23.
- Don't lie.
531
00:38:27,562 --> 00:38:30,033
Why would a 23 year old run away?
You should be moving out.
532
00:38:34,741 --> 00:38:36,072
Hurry up and tell me.
533
00:38:36,073 --> 00:38:39,102
Even with no uniform and the lipstick,
I can tell, so how old are you?
534
00:38:40,783 --> 00:38:42,381
How old do I look?
535
00:38:43,913 --> 00:38:45,783
You're a high school junior, right?
536
00:38:46,752 --> 00:38:49,570
Yes. How old are you?
537
00:38:49,571 --> 00:38:51,718
You should be calling me "Mister."
538
00:38:51,719 --> 00:38:53,069
I'm seven years older than you.
539
00:38:54,080 --> 00:38:56,312
Ah, so 25 years old.
540
00:38:57,111 --> 00:38:58,631
Why did you leave home?
541
00:39:00,055 --> 00:39:04,560
- Just a type of rebellion.
- What?
542
00:39:04,584 --> 00:39:08,253
In books about child rearing,
they discuss total amount of rebellion.
543
00:39:08,254 --> 00:39:10,943
All children will trouble their parents.
544
00:39:10,944 --> 00:39:13,983
- The amount will always be the same.
- And?
545
00:39:13,984 --> 00:39:18,503
So, you can't grow up being too
obedient and calm.
546
00:39:18,504 --> 00:39:22,224
Then all that rebellion will explode
all at once later on.
547
00:39:22,225 --> 00:39:25,791
Oh, so that's you right now?
548
00:39:25,792 --> 00:39:26,899
Yes.
549
00:39:27,169 --> 00:39:30,860
Up until now,
I've never once said no.
550
00:39:30,861 --> 00:39:34,360
The most I've said is,
"can I not do it".
551
00:39:34,361 --> 00:39:38,602
Then my mom would say I have to
because "this is this and so and so".
552
00:39:38,931 --> 00:39:41,631
Then I would say, "yes, I understand".
553
00:39:43,123 --> 00:39:45,357
Then I exploded without meaning to.
554
00:39:47,131 --> 00:39:50,303
So, what are you going to do now?
555
00:39:52,292 --> 00:39:54,491
What are you going to do today?
556
00:40:07,779 --> 00:40:10,000
Think of your parent's faces a hundred
times before bed.
557
00:40:10,281 --> 00:40:11,312
Answer me.
558
00:40:12,167 --> 00:40:13,806
- Answer me!
- Okay.
559
00:40:14,741 --> 00:40:15,904
I'll do that.
560
00:40:16,274 --> 00:40:17,464
Sleep.
561
00:40:42,357 --> 00:40:43,772
Lock the window before sleeping.
562
00:40:44,571 --> 00:40:45,605
Okay.
563
00:40:56,087 --> 00:40:59,369
Do not struggle too much in life.
564
00:40:59,370 --> 00:41:00,474
What should we do?
565
00:41:00,475 --> 00:41:01,904
No matter how much you struggle...
566
00:41:02,584 --> 00:41:04,189
today will pass.
567
00:41:04,190 --> 00:41:05,827
He has no manners at all.
568
00:41:05,828 --> 00:41:08,039
He even made fun of your name.
569
00:41:08,040 --> 00:41:09,878
So, the guy at Lively is like that.
570
00:41:09,879 --> 00:41:11,060
We'll take care of him.
571
00:41:12,169 --> 00:41:13,601
Leave him be.
572
00:41:13,602 --> 00:41:15,954
Don't mess around with a
person's livelihood.
573
00:41:15,955 --> 00:41:17,365
We're not messing around.
574
00:41:17,366 --> 00:41:19,505
Yeah, we're seriously angry.
575
00:41:19,506 --> 00:41:21,076
Do whatever you please.
576
00:41:22,375 --> 00:41:23,587
Keep this in mind.
577
00:41:23,846 --> 00:41:26,930
We do not harm women and children.
578
00:41:26,931 --> 00:41:28,072
Don't worry.
579
00:41:28,073 --> 00:41:30,606
We won't get that bad-tempered
girl involved in this.
580
00:41:30,607 --> 00:41:34,099
Those who suffer misfortune and
are in unfortunate situations...
581
00:41:34,100 --> 00:41:37,471
Hey, news! It's time for Yeon Ji
to get home from work.
582
00:41:45,930 --> 00:41:47,463
Did she walk by already?
583
00:41:47,464 --> 00:41:49,982
No, no.
She comes home quite late.
584
00:41:52,823 --> 00:41:53,993
There she is.
585
00:41:56,986 --> 00:41:59,802
Wow, what a work of art.
586
00:41:59,803 --> 00:42:01,984
She isn't letting us down today.
587
00:42:02,754 --> 00:42:05,683
She is a blessing in this neighborhood.
588
00:42:06,013 --> 00:42:09,134
Yoga is truly the answer.
589
00:42:22,484 --> 00:42:25,611
Try to come home earlier, girl.
590
00:42:29,352 --> 00:42:30,872
There are perverts in this area.
591
00:42:30,873 --> 00:42:33,037
Didn't you see how our underwear
was stolen last time?
592
00:42:33,038 --> 00:42:36,551
Sorry, I went for drinks
with the other instructors.
593
00:42:37,442 --> 00:42:41,092
I see my Hapkido girl is studying
English as always.
594
00:42:41,093 --> 00:42:42,529
Of course.
595
00:42:43,002 --> 00:42:46,392
Hey, you should stop drinking so much
and study English too.
596
00:42:46,393 --> 00:42:48,833
You should know what
infinitive verbs are, at least.
597
00:42:48,834 --> 00:42:52,205
What? Tofu and romance?
598
00:42:52,504 --> 00:42:55,067
- Oh my!
- You crazy girl.
599
00:42:56,779 --> 00:42:59,197
Do people know how ignorant you are?
600
00:42:59,198 --> 00:43:00,879
It wouldn't matter.
601
00:43:02,299 --> 00:43:04,270
I have this body.
602
00:43:06,181 --> 00:43:10,415
By the way...
do you really have to emigrate?
603
00:43:11,573 --> 00:43:15,245
It makes me sad
to think about you leaving.
604
00:43:15,960 --> 00:43:17,983
I'm sorry, but I have to leave.
605
00:43:17,984 --> 00:43:19,363
Why?
606
00:43:19,364 --> 00:43:20,447
What do you mean why?
607
00:43:20,448 --> 00:43:22,738
The future is bleak even for
those who graduated college.
608
00:43:22,739 --> 00:43:25,649
Do you think a high school graduate
like me has any hope?
609
00:43:25,928 --> 00:43:26,985
There's no way.
610
00:43:26,986 --> 00:43:30,342
No matter how one works,
you only get poorer.
611
00:43:30,343 --> 00:43:33,689
That's just the great system
of Hell Joseon.
612
00:43:33,977 --> 00:43:35,439
Then when are you going to go?
613
00:43:35,440 --> 00:43:37,486
- When I save 100 million won.
- When will that be?
614
00:43:44,511 --> 00:43:47,126
You... then right now you have...
615
00:43:47,127 --> 00:43:50,126
Wow, you really saved like crazy.
616
00:43:50,127 --> 00:43:51,161
A bit.
617
00:43:52,268 --> 00:43:57,280
Ah, I just need to work half a year more.
618
00:43:57,281 --> 00:43:59,388
Then I can finally escape.
619
00:43:59,779 --> 00:44:03,381
Goodbye Korea. Goodbye Hell Joseon!
620
00:44:04,004 --> 00:44:06,224
Stop that. It makes me sad.
621
00:44:06,225 --> 00:44:07,684
- I'll email you.
- No.
622
00:44:07,685 --> 00:44:09,695
I'll video chat you too.
623
00:44:09,696 --> 00:44:11,764
No. Don't go!
624
00:44:11,765 --> 00:44:13,245
Hey!
625
00:44:14,100 --> 00:44:16,121
- Were you sleeping?
- Yeah.
626
00:44:16,122 --> 00:44:17,251
You're sleeping early.
627
00:44:17,252 --> 00:44:19,743
Yeah, I'm so tired today.
628
00:44:20,172 --> 00:44:21,177
Why did you call?
629
00:44:21,178 --> 00:44:23,499
My motorcycle's engine keeps turning off.
630
00:44:23,500 --> 00:44:26,079
You call when you get into accidents
and when something breaks.
631
00:44:26,080 --> 00:44:28,196
Am I an insurance company service?
632
00:44:29,806 --> 00:44:32,392
Kang Soo, I miss you.
You should come visit.
633
00:44:32,393 --> 00:44:34,541
All right. I'll go just for you.
634
00:44:34,542 --> 00:44:36,610
I'll go in three days.
Wait until then.
635
00:44:36,611 --> 00:44:38,557
Okay, I'll see you then.
636
00:44:38,558 --> 00:44:39,602
Okay.
637
00:44:41,033 --> 00:44:43,422
Gosh, that rude girl.
638
00:45:15,301 --> 00:45:16,482
Sweetie.
639
00:45:18,272 --> 00:45:19,386
Sweetie.
640
00:45:19,821 --> 00:45:21,348
Sweetie.
641
00:45:22,609 --> 00:45:24,169
Gosh.
642
00:45:24,719 --> 00:45:26,238
When did you get here?
643
00:45:26,239 --> 00:45:27,337
Just now.
644
00:45:27,361 --> 00:45:29,372
Why are you sleeping here?
Is there a ghost in the room?
645
00:45:29,373 --> 00:45:31,405
Huh? What ghost?
646
00:45:31,406 --> 00:45:33,436
I just needed to think about something.
647
00:45:33,437 --> 00:45:34,947
Just get ready for work.
648
00:45:34,948 --> 00:45:35,980
Okay.
649
00:45:53,207 --> 00:45:54,879
Hey, wake up.
650
00:45:57,960 --> 00:45:59,462
There's a big problem. Hey.
651
00:46:13,301 --> 00:46:15,481
Mister. Thank you.
652
00:46:15,482 --> 00:46:17,901
What is this? Where did she go?
653
00:46:24,618 --> 00:46:28,517
23 is not an age to be a runaway.
654
00:46:28,518 --> 00:46:30,580
It's an age to move out on my own.
655
00:46:34,317 --> 00:46:35,527
What do I do?
656
00:46:36,560 --> 00:46:37,919
Mister.
657
00:46:38,328 --> 00:46:41,640
I'm hungry again.
I want to eat breakfast.
658
00:46:53,118 --> 00:46:54,917
We're still a long way off.
659
00:46:55,268 --> 00:46:58,697
If you look at top ten companies,
our 30th company is like a corner store.
660
00:46:58,698 --> 00:47:01,797
If you look at the top three,
we're like a street shop.
661
00:47:02,151 --> 00:47:05,340
Don't look down.
Always look up.
662
00:47:05,341 --> 00:47:07,043
Yes, I'll keep that in mind.
663
00:47:07,044 --> 00:47:09,042
All right. Go on and eat.
664
00:47:12,361 --> 00:47:14,131
- What have you been up to?
- What?
665
00:47:15,723 --> 00:47:18,456
Huh? Uh... just you know.
666
00:47:18,457 --> 00:47:20,318
I knew that's how you'd respond.
667
00:47:20,319 --> 00:47:23,604
You're always vague, without any goals.
668
00:47:23,605 --> 00:47:25,316
You're not introspective.
669
00:47:25,317 --> 00:47:28,417
Yet, you're always having a great time.
670
00:47:28,696 --> 00:47:31,026
Meanwhile, people watching you are
so damn disappointed.
671
00:47:31,027 --> 00:47:33,186
- Yes, you're very correct.
- Hold on...
672
00:47:33,187 --> 00:47:37,057
Don't be that way and put him in
charge of something too.
673
00:47:37,058 --> 00:47:39,390
Its the job that makes the man.
674
00:47:39,687 --> 00:47:42,035
I've seen many companies fail that way.
675
00:47:42,036 --> 00:47:45,747
They divide things in two if there are
two children or three if there are three.
676
00:47:45,748 --> 00:47:48,928
You lose all competitive power
doing that.
677
00:47:50,765 --> 00:47:53,348
Just live the way you are.
678
00:47:53,957 --> 00:47:55,094
Like a moron.
679
00:47:57,448 --> 00:47:58,790
I understand.
680
00:48:12,424 --> 00:48:13,890
Oh, you scared me.
681
00:48:15,399 --> 00:48:16,522
I'm sorry.
682
00:48:16,931 --> 00:48:18,093
Why would you be?
683
00:48:18,094 --> 00:48:19,138
Just because.
684
00:48:20,076 --> 00:48:23,957
Don't look down.
Always look up.
685
00:48:24,681 --> 00:48:25,819
Don't I sound like him?
686
00:48:27,522 --> 00:48:29,964
Here. Buy a new car with this.
687
00:48:30,631 --> 00:48:33,322
What is this? It feels like charity.
688
00:48:33,323 --> 00:48:34,425
Go have a good time.
689
00:48:34,426 --> 00:48:35,859
- Come on, Young Gyu.
- What?
690
00:48:36,942 --> 00:48:38,839
- Thank you.
- No need for that.
691
00:48:48,913 --> 00:48:52,386
I like it. I like it. It's perfect.
692
00:48:52,877 --> 00:48:54,614
Oh, I love the smell.
693
00:48:55,011 --> 00:48:57,674
I'm in such a good mood. I like it.
694
00:49:08,716 --> 00:49:12,158
Yeah... I suppose I'm a moron.
695
00:49:14,719 --> 00:49:18,678
I am a moron!
696
00:49:30,067 --> 00:49:32,472
What? The bowls are gone?
697
00:49:32,473 --> 00:49:35,086
Yeah, the customers all say
they left them out.
698
00:49:35,087 --> 00:49:37,137
I can't find them anywhere
for seven houses.
699
00:49:37,138 --> 00:49:38,629
Talk to Dan Ah about it.
700
00:49:39,359 --> 00:49:41,066
What? Dan Ah?
701
00:49:41,067 --> 00:49:43,464
Yes, report to Dan Ah.
702
00:49:43,739 --> 00:49:45,140
You belong to Dan Ah.
703
00:49:47,265 --> 00:49:49,062
That feels very strange.
704
00:49:49,719 --> 00:49:51,704
Find them all right away.
705
00:49:51,705 --> 00:49:53,934
But, I honestly don't know who took them.
706
00:49:53,935 --> 00:49:56,109
If you can't find them, you're fired.
707
00:49:58,013 --> 00:50:00,303
Good luck, Sweetie.
708
00:50:13,466 --> 00:50:16,238
If the dishes disappear
while delivering...
709
00:50:16,239 --> 00:50:18,359
- You go insane!
- You go insane!
710
00:50:21,344 --> 00:50:22,851
Hey, hey! Run.
711
00:50:22,852 --> 00:50:25,333
So, it was you guys.
712
00:50:25,334 --> 00:50:27,293
You're all dead!
713
00:50:27,294 --> 00:50:29,015
Go, go, go!
714
00:50:37,127 --> 00:50:38,917
Go, go!
715
00:50:41,076 --> 00:50:43,221
- Relay!
- Relay!
716
00:50:52,183 --> 00:50:54,619
Over here. Over here.
717
00:50:54,620 --> 00:50:55,808
What's he doing?
718
00:50:58,709 --> 00:50:59,755
Hey!
719
00:50:59,756 --> 00:51:02,221
Gosh, these punks.
720
00:51:10,919 --> 00:51:12,446
Hello.
721
00:51:29,788 --> 00:51:31,974
What? What are you doing?
722
00:51:31,975 --> 00:51:34,340
What are you doing?
Why are you only following me?
723
00:51:34,341 --> 00:51:35,965
Do you think I'm stupid?
724
00:51:35,966 --> 00:51:37,957
I only need to catch one of you.
725
00:51:49,908 --> 00:51:51,386
I don't have the bowls.
726
00:51:52,076 --> 00:51:53,515
I don't have them.
727
00:51:56,076 --> 00:51:59,005
Hold on, okay? Let's talk about this.
728
00:51:59,006 --> 00:52:01,200
We can use words, right?
729
00:52:01,201 --> 00:52:03,327
- Where is Holy Noodle?
- What?
730
00:52:03,328 --> 00:52:05,035
Where is Baek Gong Gi!
731
00:52:15,998 --> 00:52:17,325
Did you put them up to it?
732
00:52:17,326 --> 00:52:19,405
I don't know. Perhaps, I did.
733
00:52:19,406 --> 00:52:22,155
You could say there's a good chance
that I did.
734
00:52:22,156 --> 00:52:23,515
Are you playing around here?
735
00:52:28,982 --> 00:52:30,042
You're slow.
736
00:52:40,281 --> 00:52:41,388
I said you're slow.
737
00:52:52,241 --> 00:52:56,430
If you're going to attack,
do so without showing your next move.
738
00:52:56,431 --> 00:52:57,631
Like this.
739
00:53:19,730 --> 00:53:21,098
Do you understand?
740
00:53:22,859 --> 00:53:24,261
That's enough now. Leave.
741
00:53:24,558 --> 00:53:27,832
We can greet one another next time
in a more polite manner.
742
00:53:41,888 --> 00:53:44,318
I told you to stop.
You can't beat me.
743
00:53:44,319 --> 00:53:46,930
- Bring back my bowls.
- What?
744
00:53:46,931 --> 00:53:48,833
Bring back my bowls... my bowls!
745
00:53:48,834 --> 00:53:50,123
You punk!
746
00:53:57,788 --> 00:53:59,414
What are you doing? We're going to fall.
747
00:53:59,415 --> 00:54:00,838
Bring back those dishes now!
748
00:54:00,839 --> 00:54:04,937
- Stop it! We're going to fall.
- Bring back all my bowls now!
749
00:54:05,198 --> 00:54:08,079
We're both going to fall off and die!
750
00:54:08,080 --> 00:54:09,869
I said bring back my bowls!
751
00:54:09,870 --> 00:54:11,323
We're going to fall!
752
00:54:11,913 --> 00:54:15,389
Bring back all my bowls now!
753
00:54:15,390 --> 00:54:18,310
I said we're going to fall!
754
00:54:19,870 --> 00:54:21,301
Hey!
755
00:54:28,071 --> 00:54:31,290
[Epilogue]
756
00:54:32,243 --> 00:54:35,000
Tell me. Where were you?
757
00:54:37,520 --> 00:54:40,155
You're a cancer patient who ran away
from the hospital for ten days.
758
00:54:40,156 --> 00:54:41,830
What were you doing worrying me to death?
759
00:54:42,627 --> 00:54:43,808
Seoul.
760
00:54:44,466 --> 00:54:45,897
What? Seoul?
761
00:54:46,966 --> 00:54:48,678
You went looking for that woman again?
762
00:54:52,111 --> 00:54:53,651
Are you an idiot, Dad?
763
00:54:53,652 --> 00:54:56,906
Why do you want to see a woman who
stole all your money and ran off?
764
00:55:00,250 --> 00:55:01,465
Look at that.
765
00:55:01,466 --> 00:55:03,258
Dongjinho and Manseon 1.
766
00:55:03,259 --> 00:55:05,035
Both boats were yours.
767
00:55:05,036 --> 00:55:07,587
This wouldn't be happening to you
if you still had them.
768
00:55:07,886 --> 00:55:10,586
You wouldn't be dying like this
if it weren't for that woman.
769
00:55:10,587 --> 00:55:14,028
Don't call her "that woman".
She's your mother.
770
00:55:14,029 --> 00:55:16,350
Why would a woman like that
be my mother?
771
00:55:20,839 --> 00:55:22,100
Just die.
772
00:55:22,960 --> 00:55:26,980
Stop upsetting me so much like this,
and just die.
773
00:55:29,806 --> 00:55:31,361
Kang Soo.
774
00:55:35,977 --> 00:55:37,661
You have be a good person in life.
775
00:55:39,998 --> 00:55:41,091
What?
776
00:55:41,413 --> 00:55:44,140
Just because you don't have a
mom or dad...
777
00:55:44,868 --> 00:55:46,538
don't become hardened and cold.
778
00:55:47,361 --> 00:55:50,770
Live life being a good person.
779
00:55:51,830 --> 00:55:53,210
Even in the very end...
780
00:56:33,645 --> 00:56:37,419
Okay, I will be a good person.
781
00:56:39,772 --> 00:56:42,448
But, I will make sure to find
that woman.
782
00:56:44,625 --> 00:56:46,252
I'll find her and tell her.
783
00:56:48,040 --> 00:56:50,665
About how you lived after what she did...
784
00:56:53,225 --> 00:56:55,203
About how you died...
785
00:56:57,884 --> 00:56:59,573
I'll make sure she knows.
786
00:57:01,433 --> 00:57:02,544
I'll make sure of it.
787
00:57:18,484 --> 00:57:19,873
Farewell.
788
00:57:22,355 --> 00:57:24,544
You lived a hard life.
789
00:58:46,540 --> 00:58:48,968
[Strong Deliveryman]
790
00:58:49,328 --> 00:58:51,676
That guy you work with is not normal.
791
00:58:52,018 --> 00:58:53,463
I can make you feel better.
792
00:58:53,464 --> 00:58:55,395
I know he's a crazy punk.
793
00:58:55,922 --> 00:58:57,956
I can lose my country,
but I won't lose my dishes.
794
00:58:57,957 --> 00:59:01,078
It was you who stole the underwear
before too, wasn't it?
795
00:59:01,428 --> 00:59:02,657
I moved out on my own.
796
00:59:02,658 --> 00:59:04,166
I did what you said, Mister.
797
00:59:04,167 --> 00:59:06,117
Don't call me sweetie. I really hate it.
798
00:59:06,118 --> 00:59:09,758
Others think you only do delivery if
you work at a Chinese restaurant.
799
00:59:09,759 --> 00:59:12,298
Some people work like crazy and
use it all on rent.
800
00:59:12,299 --> 00:59:14,618
While others take money just
because they have a house.
801
00:59:15,160 --> 00:59:17,907
He may be my son,
but he's too reckless.
802
00:59:17,908 --> 00:59:20,249
I shouldn't be doing this.
I have my own problems.
803
00:59:20,250 --> 00:59:21,905
- Let's be friendly.
- Are you crazy?
804
00:59:21,906 --> 00:59:23,453
You stepped on my car, didn't you?
805
00:59:23,705 --> 00:59:24,878
Are you running away?
806
00:59:24,879 --> 00:59:26,068
Don't bother him again.
807
00:59:26,069 --> 00:59:28,522
I think we have a crazy person in
our neighborhood.
59335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.