All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,803 --> 00:00:12,972 You're still angry with me. 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,141 Well, you never apologized. 3 00:00:15,141 --> 00:00:16,726 What-- apologize for what? 4 00:00:16,767 --> 00:00:18,352 What-- you-you set me up. 5 00:00:18,394 --> 00:00:20,062 I mean, I, you know, I-I would-- and I would never 6 00:00:20,104 --> 00:00:21,772 -do that to you. -(laughs): Oh. 7 00:00:21,814 --> 00:00:23,733 I was trying to avoid prison so I could raise my kids. 8 00:00:23,774 --> 00:00:25,693 What was your excuse again? 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,069 -Yeah, I'm the Devil, all right? -Okay. 10 00:00:27,111 --> 00:00:28,487 You're Miss Goody Two-shoes, all right? 11 00:00:28,529 --> 00:00:29,864 Yeah. Yeah, that's what I was trying to say. 12 00:00:29,905 --> 00:00:31,407 And you're welcome for getting you out of jail. 13 00:00:31,449 --> 00:00:32,908 -All right? -Huh? What? 14 00:00:32,950 --> 00:00:34,702 You set me up like that. I can't believe it. 15 00:00:41,417 --> 00:00:45,546 VIGNETTI: Come on in. Take a chair. 16 00:00:45,588 --> 00:00:49,008 Mr. Kilbane, I'd like you to meet Julia Bowman 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,886 -and Marius Josipovic. -Huh. 18 00:00:51,927 --> 00:00:56,056 So you're the Marius Josipovic Vignetti's been searching for. 19 00:00:57,475 --> 00:00:59,268 I imagined you taller. 20 00:00:59,310 --> 00:01:00,561 So did I. 21 00:01:05,065 --> 00:01:09,737 Well, Marius, Sy Rubinek violated me. 22 00:01:09,779 --> 00:01:12,573 He took my love of art and beauty 23 00:01:12,615 --> 00:01:15,576 and he exploited it 24 00:01:15,618 --> 00:01:18,579 for his own grubby ends, and, uh, I don't just want 25 00:01:18,621 --> 00:01:21,582 to take him down, I want to destroy the bastard. 26 00:01:21,624 --> 00:01:24,001 So, walk me through, uh, what happened... 27 00:01:24,043 --> 00:01:27,004 An associate of Rubinek offered to sell me 28 00:01:27,046 --> 00:01:29,173 The Storm on the Sea of Galilee for ten million. 29 00:01:29,215 --> 00:01:31,217 And you knew that was one of the stolen paintings 30 00:01:31,258 --> 00:01:32,843 from the Gardner Museum? 31 00:01:32,885 --> 00:01:34,261 How do you think I talked him down to four? 32 00:01:34,303 --> 00:01:35,763 Come on, that's a pretty good deal 33 00:01:35,805 --> 00:01:37,515 for a hundred million dollar painting. 34 00:01:37,556 --> 00:01:40,476 But I-I was wary from the start, 35 00:01:40,518 --> 00:01:44,063 so I insisted that the painting be scientifically authenticated 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,857 by an expert before money changed hands. 37 00:01:46,899 --> 00:01:48,609 And Sy paid that expert. 38 00:01:48,651 --> 00:01:50,152 VIGNETTI: No. 39 00:01:50,194 --> 00:01:51,946 -It was the real painting. -Somewhere between 40 00:01:51,987 --> 00:01:53,489 the authentication and the exchange, 41 00:01:53,531 --> 00:01:56,492 Rubinek swapped the real Rembrandt for the forgery. 42 00:01:56,534 --> 00:01:59,078 And I didn't notice that the paintings had been swapped 43 00:01:59,119 --> 00:02:02,081 until... much later. 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,499 Classic Heidelberg Hustle. 45 00:02:03,541 --> 00:02:06,085 It's technically a Viennese Victim. 46 00:02:06,126 --> 00:02:07,962 -No, no, in the Viennese Victim... -Okay. 47 00:02:08,003 --> 00:02:09,588 Wh-Whatever you guys are doing, stop. 48 00:02:09,630 --> 00:02:11,423 MARIUS: Okay, so did you tell anybody 49 00:02:11,465 --> 00:02:12,883 the Rembrandt was fake? 50 00:02:12,925 --> 00:02:14,969 -No, I've kept that quiet. -Good. 51 00:02:15,010 --> 00:02:18,639 We contact Rubinek, and we tell him 52 00:02:18,681 --> 00:02:21,517 that you want to buy another one of the stolen Gardner paintings. 53 00:02:21,559 --> 00:02:23,352 (laughs) 54 00:02:23,394 --> 00:02:25,187 That would make me look like a fool. 55 00:02:25,229 --> 00:02:26,480 Right, that's the bait. 56 00:02:26,522 --> 00:02:28,482 We give Sy the once in a lifetime opportunity 57 00:02:28,524 --> 00:02:32,611 to pull the same con on the same mark twice. 58 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 But this time, when he does the exchange, we grab him. 59 00:02:35,614 --> 00:02:37,283 And Rubinek goes to prison? 60 00:02:37,324 --> 00:02:38,784 Sure. 61 00:02:38,826 --> 00:02:40,160 And I get the honor of returning 62 00:02:40,202 --> 00:02:41,704 the real paintings to the Gardner? 63 00:02:41,745 --> 00:02:43,122 You'll be a hero. 64 00:02:43,163 --> 00:02:44,623 What do you think? 65 00:02:44,665 --> 00:02:47,710 Can I, uh, can I trust Mr. Josipovic here? 66 00:02:47,751 --> 00:02:50,421 No. Not remotely. 67 00:02:50,462 --> 00:02:55,426 But that's why you have me, to watch him like a hawk. 68 00:02:57,136 --> 00:02:59,680 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour playing) 69 00:03:01,599 --> 00:03:04,018 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 70 00:03:06,186 --> 00:03:10,649 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 71 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 ♪ It's not lyin' ♪ 72 00:03:14,862 --> 00:03:17,031 ♪ I'm only tryin' ♪ 73 00:03:20,117 --> 00:03:22,536 ♪ Just trust in me ♪ 74 00:03:22,578 --> 00:03:24,413 ♪ Trust in me ♪ 75 00:03:24,455 --> 00:03:26,999 ♪ Just trust in me ♪ 76 00:03:27,041 --> 00:03:28,709 ♪ Trust in me ♪ 77 00:03:28,751 --> 00:03:32,755 ♪ Just trust in me. ♪ 78 00:03:32,796 --> 00:03:34,924 (door opens, closes) 79 00:03:38,928 --> 00:03:41,430 Where's the captain? 80 00:03:41,472 --> 00:03:44,141 Captain don't want to see you. 81 00:03:44,183 --> 00:03:45,976 I don't want to see you. 82 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 Hell, I'm surprised you even want to see you. 83 00:03:48,270 --> 00:03:50,689 I made a mistake. 84 00:03:50,731 --> 00:03:53,400 Raiding a drug den off-duty, with no warrant? 85 00:03:53,442 --> 00:03:56,779 Losing your badge in the middle of some so-called raid? 86 00:03:56,820 --> 00:03:58,948 -It wasn't a raid, I was... -Then you get dragged all over Bridgeport 87 00:03:58,989 --> 00:04:02,159 on the side of a yegg's car, screaming like a little bitch? 88 00:04:02,201 --> 00:04:04,787 That's three mistakes. 89 00:04:04,828 --> 00:04:06,664 Each one stupider than the last. 90 00:04:06,705 --> 00:04:08,207 My grandfather asked me to do him a favor. 91 00:04:08,248 --> 00:04:09,416 -I was just... -Oh, so it's his fault? 92 00:04:09,458 --> 00:04:11,794 No. It's no one's fault. 93 00:04:11,835 --> 00:04:15,381 When there's a fuckup this bad, it's always someone's fault. 94 00:04:16,882 --> 00:04:18,842 Take two weeks. 95 00:04:18,884 --> 00:04:20,803 Let your face heal. 96 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 My face is fine. 97 00:04:24,682 --> 00:04:28,018 Look... the yegg's already lawyered up. 98 00:04:28,060 --> 00:04:31,689 This is your third complaint. 99 00:04:31,730 --> 00:04:34,066 Take two weeks and think about what you want to do. 100 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 There's nothing to think about. 101 00:04:35,693 --> 00:04:37,945 Not everyone's cut out to be a police. 102 00:04:37,987 --> 00:04:40,739 Best you make the decision to move on yourself, 103 00:04:40,781 --> 00:04:43,617 before someone makes it for you. 104 00:04:45,786 --> 00:04:47,496 (sighs) 105 00:04:47,538 --> 00:04:49,540 (siren wailing in distance) 106 00:05:12,896 --> 00:05:15,774 -Lorraine. -Oh, hey. 107 00:05:15,816 --> 00:05:16,900 Hi. (stammers) Is something wrong? 108 00:05:16,942 --> 00:05:18,152 No, no, I just... 109 00:05:18,193 --> 00:05:20,821 What happened to your face? 110 00:05:20,863 --> 00:05:22,531 -It's fine. -It doesn't look fine. 111 00:05:22,573 --> 00:05:23,741 How's Natalie? 112 00:05:23,782 --> 00:05:25,743 N-Not great. 113 00:05:25,784 --> 00:05:29,288 Um, there's a rehab facility in Chatham. 114 00:05:29,329 --> 00:05:31,040 -I'm gonna take her tonight. -She agreed to go? 115 00:05:31,081 --> 00:05:33,333 Not giving her a choice. 116 00:05:33,375 --> 00:05:35,502 Um, listen, Taylor, 117 00:05:35,544 --> 00:05:37,838 when I asked Otto for help, for your help, 118 00:05:37,880 --> 00:05:39,465 -I shouldn't have. -Yeah, you were just worried about your kid. 119 00:05:39,506 --> 00:05:41,091 I know, but... 120 00:05:41,133 --> 00:05:43,927 what Natalie told you about me and Otto. 121 00:05:43,969 --> 00:05:47,014 -Yeah. -I wasn't trying to keep anything from you. 122 00:05:47,056 --> 00:05:48,640 It's ancient history. 123 00:05:48,682 --> 00:05:50,684 Just don't blame Otto. 124 00:05:50,726 --> 00:05:52,895 It was a long time ago. 125 00:05:52,936 --> 00:05:56,231 I just got out of a bad marriage, and he was... kind. 126 00:05:56,273 --> 00:05:59,068 It's none of my business. 127 00:06:00,444 --> 00:06:03,697 Thank you for going above and beyond. 128 00:06:03,739 --> 00:06:07,117 I'm just-- I was happy to help. Really. 129 00:06:15,209 --> 00:06:16,585 JULIA: What's the "X" for? 130 00:06:16,627 --> 00:06:18,462 It's a dead drop. The, uh, "X" lets 131 00:06:18,504 --> 00:06:20,714 Rubinek know that there's a message for him. 132 00:06:20,756 --> 00:06:23,675 Seems a little Scooby-Doo, don't you think? 133 00:06:23,717 --> 00:06:26,470 Look, there's a reason why the guy's never been caught. 134 00:06:26,512 --> 00:06:30,265 He's got 18 known aliases. He's cautious to the extreme. 135 00:06:30,307 --> 00:06:33,894 So if we're gonna pull this off, we got to play by his rules. 136 00:06:33,936 --> 00:06:35,979 -So, what was in the message? -Come on. 137 00:06:37,815 --> 00:06:40,192 Uh, it's a tease, 138 00:06:40,234 --> 00:06:42,194 letting him know that-that, uh, an old mark 139 00:06:42,236 --> 00:06:44,988 wants to buy another painting from him. It's... 140 00:06:45,030 --> 00:06:48,033 it's a dare, basically saying that he can pull the same con 141 00:06:48,075 --> 00:06:50,369 on the same mark twice. 142 00:06:50,410 --> 00:06:53,664 -JULIA: So what do we do now? -We wait. 143 00:06:54,915 --> 00:06:58,544 You think I'm a terrible person. 144 00:06:58,585 --> 00:07:01,421 But, really, I'm just honest about human nature. 145 00:07:01,463 --> 00:07:03,048 No, you're a terrible person. 146 00:07:03,090 --> 00:07:04,967 Okay, well, if we're gonna do this together, 147 00:07:05,008 --> 00:07:06,552 you're gonna have to sink down to my level. 148 00:07:06,593 --> 00:07:08,387 Oh, no, no, no. I'm just the babysitter. 149 00:07:08,428 --> 00:07:10,347 -You're the con man. -I didn't have to choose you. 150 00:07:10,389 --> 00:07:12,015 I got Vignetti to pair us up 151 00:07:12,057 --> 00:07:14,893 because I thought we would work well together. 152 00:07:14,935 --> 00:07:16,603 Ch-Choose me? I was jammed down your throat. 153 00:07:16,645 --> 00:07:20,399 Oh, really? Is that what you think? That's really cute. 154 00:07:20,440 --> 00:07:22,276 Julia, what is it you think I do? 155 00:07:22,317 --> 00:07:25,946 Lie to people, pretend to be their cousin, steal their money. 156 00:07:25,988 --> 00:07:28,782 No, I'm a confidence man. I earn people's trust 157 00:07:28,824 --> 00:07:33,328 and then I exploit that trust to get whatever I want. 158 00:07:33,370 --> 00:07:35,956 -So you're a thief. -No, no, no. 159 00:07:35,998 --> 00:07:38,208 I'm not a thief. I don't reach into people's pockets 160 00:07:38,250 --> 00:07:40,377 and steal things. 161 00:07:41,962 --> 00:07:44,089 (whispers): Okay, sometimes I reach into people's pockets 162 00:07:44,131 --> 00:07:47,092 and I, and I steal things, but that's beside the point. 163 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 -When is he contacting us? -I don't know. 164 00:07:48,677 --> 00:07:50,220 It could be five minutes, it could be five hours. 165 00:07:50,262 --> 00:07:52,055 Listen, I get people to give me what I want 166 00:07:52,097 --> 00:07:55,225 by making them think that they want to give it to me. 167 00:07:55,267 --> 00:07:58,395 And if I do my job right, they walk away feeling good 168 00:07:58,437 --> 00:08:02,191 because they've decided that they wanted to do it. 169 00:08:02,232 --> 00:08:05,569 So you're a saint. 170 00:08:05,611 --> 00:08:07,821 Oh... God. 171 00:08:07,863 --> 00:08:09,698 What is... 172 00:08:10,866 --> 00:08:13,493 -MARIUS: Oh, my... -(shudders): Ew. 173 00:08:13,535 --> 00:08:15,412 MARIUS: Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 174 00:08:15,454 --> 00:08:16,663 (quietly): No, I think that's him. 175 00:08:16,705 --> 00:08:18,999 Rubinek. 176 00:08:19,041 --> 00:08:22,419 I'm so disgusted that was in my coffee. 177 00:08:24,421 --> 00:08:26,423 "Get Hickey"? 178 00:08:28,217 --> 00:08:33,680 Hickey is the forger who painted the fake Rembrandt. 179 00:08:33,722 --> 00:08:35,682 So we get Hickey. 180 00:08:35,724 --> 00:08:38,435 Hickey doesn't do forgeries anymore. Not since prison. 181 00:08:38,477 --> 00:08:39,603 I'm guessing we can't find another forger? 182 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 There is no other forger. 183 00:08:41,104 --> 00:08:42,522 If Sy wants Hickey, we have to get Hickey, 184 00:08:42,564 --> 00:08:43,857 but we have to do it in person. 185 00:08:43,899 --> 00:08:45,442 You need to call Lance about the kids. 186 00:08:45,484 --> 00:08:48,278 -Why? -Because Hickey lives in Vermont. 187 00:08:48,320 --> 00:08:49,696 -Come on. -Well... 188 00:08:49,738 --> 00:08:51,531 -Just leave the ten dollars. -Oh, okay. 189 00:08:51,573 --> 00:08:53,492 (phone rings) 190 00:08:53,533 --> 00:08:55,494 -Bernhardt Bail Bonds. -AUDREY: Otto, it's me. 191 00:08:55,535 --> 00:08:57,704 -Hey. -Listen, I'm just calling to tell you 192 00:08:57,746 --> 00:08:59,373 that I asked Taylor to stop by, give you a hand. 193 00:08:59,414 --> 00:09:01,458 I do not need Taylor. 194 00:09:01,500 --> 00:09:03,627 We have to get the business back on its feet. 195 00:09:03,669 --> 00:09:06,880 I-It's, it is on its feet. It's dancing a jig-- 196 00:09:06,922 --> 00:09:10,133 -oh, shit. -Is that him? 197 00:09:10,175 --> 00:09:13,220 -Yes. -Good, I'll call you later. 198 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 What can I do to help? 199 00:09:21,812 --> 00:09:24,398 No, I'm good. 200 00:09:24,439 --> 00:09:26,400 What the hell happened to your face? 201 00:09:26,441 --> 00:09:29,236 Work. Whatever. Is the coffee fresh? 202 00:09:29,278 --> 00:09:32,364 Made it myself. 203 00:09:32,406 --> 00:09:34,116 (clatters) 204 00:09:38,412 --> 00:09:40,706 When are you due back at the station? 205 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 (scoffs) 206 00:09:43,208 --> 00:09:46,211 I'm taking a couple of days off. 207 00:09:48,588 --> 00:09:51,967 What the hell is this? 208 00:09:52,009 --> 00:09:53,468 I just had a cup. It's fine. 209 00:09:53,510 --> 00:09:54,886 Tastes like shit. 210 00:09:54,928 --> 00:09:56,847 I don't know how you can drink this. 211 00:09:56,888 --> 00:09:58,682 Yeah, well, no one's making you drink it. 212 00:09:58,724 --> 00:10:00,726 The only reason I only drank it is 'cause you told me 213 00:10:00,767 --> 00:10:02,519 -it was coffee. -Oh... 214 00:10:02,561 --> 00:10:04,396 You got something to say? 215 00:10:04,438 --> 00:10:06,398 When my grandfather tells me something is coffee, 216 00:10:06,440 --> 00:10:08,859 I'm gonna assume it actually is coffee, 217 00:10:08,900 --> 00:10:11,111 and not some other... whatever. 218 00:10:11,153 --> 00:10:12,821 I didn't do anything wrong. 219 00:10:12,863 --> 00:10:15,615 Then why couldn't you tell me who Lorraine really is? 220 00:10:17,617 --> 00:10:20,871 Hmm? Before I stuck my neck out for her? 221 00:10:20,912 --> 00:10:22,873 She was trying to help her kid. 222 00:10:22,914 --> 00:10:25,584 It didn't matter! 223 00:10:28,295 --> 00:10:30,464 Yeah, you tell that to Grandma. 224 00:10:33,175 --> 00:10:35,594 You-you don't like my coffee, huh? 225 00:10:35,635 --> 00:10:39,014 I-I'm gonna get you some, uh, 226 00:10:39,056 --> 00:10:41,725 I'm gonna get you some nice coffee. Some real coffee. 227 00:10:41,767 --> 00:10:45,896 I am gonna get you a nice big fat latte. 228 00:10:45,937 --> 00:10:47,564 Huh? 229 00:10:47,606 --> 00:10:50,192 Grandpa. 230 00:10:50,233 --> 00:10:51,818 I didn't come here to fight. 231 00:10:51,860 --> 00:10:53,862 You could've fooled me. 232 00:10:55,572 --> 00:10:58,075 (quietly): Shit. 233 00:10:58,116 --> 00:11:00,327 ("Nothing Has to Be True" by First Aid Kit playing) 234 00:11:00,369 --> 00:11:04,748 ♪ Each and every breath we take ♪ 235 00:11:04,790 --> 00:11:07,751 ♪ A step towards death ♪ 236 00:11:07,793 --> 00:11:12,631 ♪ And the moon is pale ♪ 237 00:11:12,672 --> 00:11:16,426 ♪ And we might have seen something ♪ 238 00:11:16,468 --> 00:11:20,055 ♪ But we ain't seen nothing yet ♪ 239 00:11:25,977 --> 00:11:29,564 ♪ And I may have dreamt it ♪ 240 00:11:29,606 --> 00:11:34,194 ♪ Or it may have happened ♪ 241 00:11:34,236 --> 00:11:37,739 ♪ When I stood right here ♪ 242 00:11:39,491 --> 00:11:43,829 ♪ Waiting for a sign ♪ 243 00:11:43,870 --> 00:11:48,250 ♪ For me to walk away ♪ 244 00:11:51,711 --> 00:11:56,383 ♪ But I give in so easy ♪ 245 00:11:56,425 --> 00:12:00,178 ♪ And I give up instantly... ♪ 246 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 TEX: Hello, darling. 247 00:12:01,972 --> 00:12:04,015 Welcome to Hopkins Cars. 248 00:12:06,893 --> 00:12:08,478 I'm Tex Hopkins. 249 00:12:08,520 --> 00:12:10,897 And what can I put you in today? 250 00:12:10,939 --> 00:12:12,774 A minivan for the family? 251 00:12:12,816 --> 00:12:17,737 Uh, I-I got a great deal on a, on a '12... 252 00:12:17,779 --> 00:12:21,116 Hello, Dad. 253 00:12:21,158 --> 00:12:23,827 Audrey. 254 00:12:23,869 --> 00:12:26,246 Where's my granddaughter? 255 00:12:28,748 --> 00:12:31,168 Looks like it's been sprayed. 256 00:12:31,209 --> 00:12:33,753 They do that to cover up rust damage. 257 00:12:33,795 --> 00:12:37,340 Thought you wouldn't be here till tomorrow. 258 00:12:37,382 --> 00:12:40,802 Yeah, I took the first flight after you called. 259 00:12:42,345 --> 00:12:44,806 I'm really happy you're here. 260 00:12:44,848 --> 00:12:47,267 Didn't have much choice. 261 00:12:47,309 --> 00:12:49,311 I know how nuts it all sounds, 262 00:12:49,352 --> 00:12:51,313 and-- but Grandpa Tex says he's seen her. 263 00:12:51,354 --> 00:12:53,148 Well, I know that's what he says, 264 00:12:53,190 --> 00:12:55,901 but I was there when the police knocked on my door. 265 00:12:55,942 --> 00:12:58,153 I was there when we picked up her ashes. 266 00:12:58,195 --> 00:12:59,488 What if they weren't her ashes? 267 00:12:59,529 --> 00:13:00,989 Carly. 268 00:13:01,031 --> 00:13:03,742 TEX: Find the one you want, sweetheart? 269 00:13:03,783 --> 00:13:05,702 Ah, you're giving her a car? 270 00:13:05,744 --> 00:13:08,205 Yeah, he said I could pick any one on the lot. (chuckles) 271 00:13:08,246 --> 00:13:11,082 Unbelievable. She doesn't even have a license. 272 00:13:11,124 --> 00:13:12,501 No, I have my permit. 273 00:13:12,542 --> 00:13:14,586 -We're going home. -No. 274 00:13:14,628 --> 00:13:16,379 No, I came here to find my mother. 275 00:13:16,421 --> 00:13:18,215 This is not a discussion. 276 00:13:18,256 --> 00:13:20,300 She was here. I mean, tell her. 277 00:13:20,342 --> 00:13:23,720 I-I-I-It's true. Lila stayed with me, 278 00:13:23,762 --> 00:13:25,972 you know, more than once. 279 00:13:26,014 --> 00:13:28,975 So let's call her. You two have been in such close contact, 280 00:13:29,017 --> 00:13:31,144 you must have her cell phone number. 281 00:13:31,186 --> 00:13:33,021 I did, but it don't work now. 282 00:13:33,063 --> 00:13:34,981 Uh-huh. We're going home. 283 00:13:35,023 --> 00:13:36,775 -No. -TEX: I'm not making this up. 284 00:13:36,816 --> 00:13:39,945 Lila bought a car from me. 285 00:13:39,986 --> 00:13:43,490 Eight years ago-- it was a Buick LeSabre. 286 00:13:43,532 --> 00:13:47,619 I offered to give it to her, but she insisted on paying. 287 00:13:47,661 --> 00:13:50,872 I-I've got the bill of sale in the office to prove it. 288 00:13:50,914 --> 00:13:52,999 Listen to him. 289 00:13:53,041 --> 00:13:55,627 Show me. 290 00:13:55,669 --> 00:13:58,213 Bridgeport's going with you? 291 00:13:58,255 --> 00:14:01,383 Well, we need $400,000. 292 00:14:01,424 --> 00:14:03,802 It's all part of the play. 293 00:14:03,843 --> 00:14:06,513 That's why you took your little trip to the farm? 294 00:14:06,555 --> 00:14:08,014 What are you talking about? 295 00:14:08,056 --> 00:14:11,810 Pete told me how fond you are of his family. 296 00:14:11,851 --> 00:14:13,937 How they adopted you. 297 00:14:13,979 --> 00:14:16,523 They didn't "adopt" me. 298 00:14:16,565 --> 00:14:18,191 I conned them. 299 00:14:18,233 --> 00:14:19,901 They still think you're Pete, though. 300 00:14:19,943 --> 00:14:21,361 Well, there's no reason to tell them. 301 00:14:21,403 --> 00:14:23,071 JULIA: How much longer? 302 00:14:23,113 --> 00:14:25,115 I don't want to hit traffic, and there's nowhere to sit 303 00:14:25,156 --> 00:14:28,326 -that doesn't have a stain. -Give me one second. 304 00:14:28,368 --> 00:14:29,828 All right. (chuckles) 305 00:14:29,869 --> 00:14:32,831 Okay. Look, everything I'm doing 306 00:14:32,872 --> 00:14:35,667 is for us, all right? Nobody else. 307 00:14:39,004 --> 00:14:42,966 I hope so, because if you try to screw me over, 308 00:14:43,008 --> 00:14:44,676 the next time you see me, 309 00:14:44,718 --> 00:14:49,264 I'll make sure you don't want to see me. 310 00:14:49,306 --> 00:14:53,059 Have fun with Bridgeport. 311 00:15:04,279 --> 00:15:06,448 TEX: I saw you looking at that car. 312 00:15:06,489 --> 00:15:08,908 Uh, you want to go take it for a spin? 313 00:15:11,202 --> 00:15:14,873 -A bill of sale can be faked. -What? 314 00:15:14,914 --> 00:15:18,543 -A bill of sale can be faked. -Fake, nothing. 315 00:15:18,585 --> 00:15:21,254 Why can't you just be open to the possibility? 316 00:15:21,296 --> 00:15:23,673 Because I'm thinking with my head, not my heart. 317 00:15:23,715 --> 00:15:26,843 Okay, so Tex, who had no idea that I was coming, 318 00:15:26,885 --> 00:15:28,553 he quickly made a counterfeit, 319 00:15:28,595 --> 00:15:30,472 and-and he forged my mom's signature to what? 320 00:15:30,513 --> 00:15:31,681 To-to prank me? 321 00:15:31,723 --> 00:15:34,893 Carly, it's time for us to go home. 322 00:15:34,934 --> 00:15:37,062 I'm sorry you came out here for nothing. 323 00:15:37,103 --> 00:15:40,190 -Have a nice trip. -Carly. 324 00:15:42,525 --> 00:15:45,028 I was really hoping we could do this together. 325 00:15:47,364 --> 00:15:50,450 The-the only way you're gonna get her home 326 00:15:50,492 --> 00:15:53,787 is kicking and screaming through the airport. 327 00:15:53,828 --> 00:15:56,748 Now, wh-why don't you come and have a nice dinner? 328 00:15:56,790 --> 00:15:58,458 You know, talk things through. 329 00:15:58,500 --> 00:16:02,587 Please tell me you're not giving me parenting advice. 330 00:16:05,048 --> 00:16:08,051 ("C'est La Danse" by African Connexion playing on radio) 331 00:16:11,429 --> 00:16:13,932 Your kids are gonna be okay. It's only for a couple days. 332 00:16:13,973 --> 00:16:15,558 So you're reading me now? 333 00:16:15,600 --> 00:16:17,018 Oh, so it's not about your kids? 334 00:16:17,060 --> 00:16:19,062 Yeah, of course it's about my kids. 335 00:16:19,104 --> 00:16:21,981 Lance has Trish looking after them-- okay, Trish, 336 00:16:22,023 --> 00:16:23,274 who buys them whatever they want, 337 00:16:23,316 --> 00:16:24,734 is just so eager to co-parent. 338 00:16:24,776 --> 00:16:26,319 You're always gonna be their mother, all right? 339 00:16:26,361 --> 00:16:27,654 Not if I go to prison. 340 00:16:27,696 --> 00:16:28,905 All right, let's talk about Hickey. 341 00:16:28,947 --> 00:16:31,449 The story is that you're my girlfriend 342 00:16:31,491 --> 00:16:32,826 and we're on a romantic getaway. 343 00:16:32,867 --> 00:16:34,035 Gross. 344 00:16:34,077 --> 00:16:35,495 And it-- you know, it's October, 345 00:16:35,537 --> 00:16:36,663 we'll see the leaves change. 346 00:16:36,705 --> 00:16:38,415 Fine. 347 00:16:38,456 --> 00:16:40,667 So what's my name? 348 00:16:41,710 --> 00:16:44,671 Your name's Julia, 349 00:16:44,713 --> 00:16:46,798 and you're a... 350 00:16:48,383 --> 00:16:50,468 ...you're a kindergarten teacher. 351 00:16:50,510 --> 00:16:52,387 Why am I a kindergarten teacher? 352 00:16:52,429 --> 00:16:53,722 Because it's something you know about. 353 00:16:53,763 --> 00:16:54,973 Oh, oh, you mean, because I'm a mom? 354 00:16:55,014 --> 00:16:56,975 -No. -My kids are my whole identity? 355 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 What's wrong with that? 356 00:16:58,685 --> 00:17:00,395 No, I'm not gon-- I don't want to be a kindergarten-- 357 00:17:00,437 --> 00:17:04,107 I want to be something else. I want to be a-a-a... a... 358 00:17:04,149 --> 00:17:06,443 chef. 359 00:17:06,484 --> 00:17:09,904 -Where'd you train? -I, uh... 360 00:17:12,907 --> 00:17:14,868 You're a kindergarten teacher. 361 00:17:14,909 --> 00:17:16,327 Fine. 362 00:17:18,288 --> 00:17:22,876 Anybody who says "co-parent" has no idea what it is to be a mom. 363 00:17:22,917 --> 00:17:25,128 Are you saying that to be nice? 364 00:17:25,170 --> 00:17:27,255 Or because you want me to think you're nice? 365 00:17:27,297 --> 00:17:29,549 I want you to think I'm nice. 366 00:17:29,591 --> 00:17:32,969 I mean, I do. Don't you want me to think you're nice? 367 00:17:36,097 --> 00:17:39,017 I think you're nice. 368 00:17:39,058 --> 00:17:42,020 ♪ Kwanza, Kwanza ♪ 369 00:17:42,061 --> 00:17:43,938 ♪ Kwanza... ♪ 370 00:17:46,941 --> 00:17:48,151 (music stops) 371 00:17:52,280 --> 00:17:53,698 (whispering): Wait here. 372 00:17:56,701 --> 00:18:00,205 -Afraid you made a wrong turn. -Mr. Hickey, hi. 373 00:18:00,246 --> 00:18:01,956 -Hi. -Hi. We come in peace. 374 00:18:01,998 --> 00:18:03,500 WOMAN: Who's out there? 375 00:18:03,541 --> 00:18:07,462 MAN: It's just some people who don't belong. 376 00:18:07,504 --> 00:18:08,671 Marius? 377 00:18:08,713 --> 00:18:10,715 Hi, Hickey. 378 00:18:10,757 --> 00:18:13,301 I would've called, but, uh, 379 00:18:13,343 --> 00:18:15,428 you don't, you don't have a working phone, so... 380 00:18:15,470 --> 00:18:18,014 I'm not sure the greeting would have been any different. 381 00:18:18,056 --> 00:18:19,808 No, no, I'm not here on business. 382 00:18:19,849 --> 00:18:23,144 Mm, better not be, or I will have Chet shoot you. 383 00:18:23,186 --> 00:18:24,979 (laughter) 384 00:18:27,524 --> 00:18:29,901 Uh, this is, this is my girlfriend, this is-- uh-uh... 385 00:18:29,943 --> 00:18:33,238 We-We're-we're on our way up north to see the leaves change. 386 00:18:33,279 --> 00:18:35,782 -Uh, this is Julia. -Hi. (chuckles) 387 00:18:37,158 --> 00:18:38,827 Yeah, it's been too long. 388 00:18:38,868 --> 00:18:41,204 It's been a long time. 389 00:18:45,083 --> 00:18:46,751 -So if we're intruding... -Don't do that. 390 00:18:46,793 --> 00:18:49,879 Make like you're apologizing 391 00:18:49,921 --> 00:18:52,131 so I'll have no choice but to invite you in. 392 00:18:55,051 --> 00:18:57,679 Come on inside. 393 00:19:03,601 --> 00:19:05,353 JULIA: Thank you. (chuckles) 394 00:19:05,395 --> 00:19:07,814 MARIUS: Go ahead, Chet. 395 00:19:07,856 --> 00:19:10,400 This is beautiful. Wow. 396 00:19:10,441 --> 00:19:14,487 Well, this is us. Chet. 397 00:19:14,529 --> 00:19:18,074 -Do you mind getting dinner? -Uh, you guys good with vegan? 398 00:19:18,116 --> 00:19:21,995 Oh, a-are we gonna-- should we, uh...? 399 00:19:22,036 --> 00:19:23,997 Yeah. (stammers) Do, uh, do we have a choice? 400 00:19:24,038 --> 00:19:26,833 Well, you can borrow the gun and find a rabbit. 401 00:19:26,875 --> 00:19:29,419 -Vegan it is. -(both laugh) 402 00:19:29,460 --> 00:19:31,588 MARIUS: I can't, I can't believe 403 00:19:31,629 --> 00:19:34,048 how settled you are. That's a compliment. 404 00:19:34,090 --> 00:19:35,383 (grunts) 405 00:19:35,425 --> 00:19:38,553 Chet owned this house before we met. 406 00:19:38,595 --> 00:19:41,139 He set up a studio for me. 407 00:19:41,180 --> 00:19:43,141 Can we see? 408 00:19:43,182 --> 00:19:45,810 I'm just excited to see what you've been painting. 409 00:19:45,852 --> 00:19:47,020 Unless you haven't been painting. 410 00:19:47,061 --> 00:19:48,646 Wait, are you not painting? 411 00:19:48,688 --> 00:19:50,189 'Cause it would break my heart if you're not painting. 412 00:19:50,231 --> 00:19:51,524 You see the trick? 413 00:19:51,566 --> 00:19:53,401 All you have to do is stand in one place, 414 00:19:53,443 --> 00:19:56,362 and he'll run himself around in a circle 415 00:19:56,404 --> 00:19:58,156 until he's right back where he started. 416 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 Come on. 417 00:20:04,954 --> 00:20:06,247 JULIA: Wow. 418 00:20:06,289 --> 00:20:09,709 These are gorgeous! 419 00:20:12,086 --> 00:20:15,089 Your work should hang in museums. 420 00:20:15,131 --> 00:20:17,091 Some of my work still does. 421 00:20:17,133 --> 00:20:19,636 But I gave that up after prison. 422 00:20:19,677 --> 00:20:23,014 It's originals only now. 423 00:20:23,056 --> 00:20:25,975 Well, I would definitely put one on my wall. 424 00:20:26,017 --> 00:20:27,936 See, Marius? 425 00:20:27,977 --> 00:20:31,189 That's how you give an honest compliment. 426 00:20:31,230 --> 00:20:33,775 Now go help Chet get dinner, 427 00:20:33,816 --> 00:20:37,987 while I, uh, sketch your, your girl here. 428 00:20:39,030 --> 00:20:40,198 Me? 429 00:20:40,239 --> 00:20:42,200 (laughing): Why? 430 00:20:42,241 --> 00:20:44,577 I don't know yet. Something in your eyes? 431 00:20:44,619 --> 00:20:45,995 I'll sit quietly in the corner. 432 00:20:46,037 --> 00:20:49,207 HICKEY: Marius, give us a little while. 433 00:20:49,248 --> 00:20:50,875 All right, well, holler if you need me. 434 00:20:50,917 --> 00:20:52,961 I'm gonna go help Chet find some pants. 435 00:20:53,002 --> 00:20:55,421 -Chet! -I've never posed before. 436 00:20:55,463 --> 00:20:57,048 What-what do I do? 437 00:20:57,090 --> 00:20:59,759 You sit very still. 438 00:20:59,801 --> 00:21:01,511 So... 439 00:21:01,552 --> 00:21:05,431 how long have you and Marius been dating? 440 00:21:09,394 --> 00:21:12,021 Well, actually, uh... 441 00:21:14,023 --> 00:21:15,441 ...we just met a few weeks ago. 442 00:21:15,483 --> 00:21:16,609 Mm-hmm. 443 00:21:16,651 --> 00:21:18,695 Hmm... 444 00:21:18,736 --> 00:21:21,823 But it seems longer. I mean, you know Marius. 445 00:21:21,864 --> 00:21:23,741 (both laugh) 446 00:21:23,783 --> 00:21:27,495 Yes, I do. 447 00:21:27,537 --> 00:21:30,373 So, when did Marius tell you 448 00:21:30,415 --> 00:21:32,625 about his line of work? 449 00:21:32,667 --> 00:21:35,586 That he's... 450 00:21:35,628 --> 00:21:37,755 a con man? 451 00:21:37,797 --> 00:21:39,799 Third date. 452 00:21:40,883 --> 00:21:43,052 I had to drag it out of him. 453 00:21:44,053 --> 00:21:45,930 It didn't bother you? 454 00:21:49,267 --> 00:21:51,102 Keep your eyes on me. 455 00:21:51,144 --> 00:21:53,104 Uh, well, yeah, well, yeah, 456 00:21:53,146 --> 00:21:56,315 it did, it did, actually. 457 00:21:56,357 --> 00:21:58,359 But, uh... 458 00:22:01,029 --> 00:22:03,698 ...we all do things to survive we aren't proud of, right? 459 00:22:03,740 --> 00:22:06,534 Hmm. 460 00:22:06,576 --> 00:22:08,536 What about you? 461 00:22:08,578 --> 00:22:13,082 Why did you start... doing what you did? 462 00:22:13,124 --> 00:22:16,753 I was a woman with dreams. (chuckles) 463 00:22:16,794 --> 00:22:21,007 Only my dreams and the art world marketplace... 464 00:22:21,049 --> 00:22:23,051 failed to overlap. 465 00:22:23,092 --> 00:22:26,971 I don't know the art world, but your talent... 466 00:22:29,015 --> 00:22:31,350 Turn your head to the right. 467 00:22:33,811 --> 00:22:37,690 I loved form and beauty 468 00:22:37,732 --> 00:22:41,069 and... light. 469 00:22:41,110 --> 00:22:44,697 No one was interested in that kind of work 470 00:22:44,739 --> 00:22:47,325 from someone like me. 471 00:22:51,746 --> 00:22:53,748 I'm sorry. 472 00:22:54,957 --> 00:22:57,710 There it is. 473 00:23:01,422 --> 00:23:03,633 That thing in your eyes. 474 00:23:06,010 --> 00:23:08,304 Probably just yesterday's mascara. 475 00:23:08,346 --> 00:23:09,972 Mm-mm. 476 00:23:12,642 --> 00:23:14,435 Ambivalence. 477 00:23:21,317 --> 00:23:22,902 (fly buzzes) 478 00:23:24,821 --> 00:23:26,823 (phone ringing) 479 00:23:32,995 --> 00:23:34,372 Hello. 480 00:23:34,413 --> 00:23:36,374 LORRAINE: Last thing I wanted to do was call. 481 00:23:36,415 --> 00:23:38,084 It's about Natalie. 482 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 I told her about the rehab, 483 00:23:39,585 --> 00:23:41,587 and she starts going completely crazy. 484 00:23:41,629 --> 00:23:42,839 She's trying to leave, 485 00:23:42,880 --> 00:23:44,257 and I don't know if I can keep her here. 486 00:23:44,298 --> 00:23:46,384 Okay, all right, just stay there, all right? 487 00:23:46,425 --> 00:23:47,635 I'll be right over. 488 00:23:47,677 --> 00:23:50,263 Where did you hide 489 00:23:50,304 --> 00:23:52,974 -my goddamn keys? -I didn't hide them. Natalie... 490 00:23:53,015 --> 00:23:56,435 -Liar! -I'm not lying! Natalie! 491 00:23:56,477 --> 00:23:58,437 -(tires screech) -No. Stop it. 492 00:23:58,479 --> 00:24:01,149 -Give it to me! Let go! -TAYLOR: Natalie, stop! 493 00:24:01,190 --> 00:24:03,484 -Oh, fuck me. Captain America. -Stop, stop. 494 00:24:03,526 --> 00:24:04,819 (screams) Ow! 495 00:24:04,861 --> 00:24:07,738 (Taylor grunts, Natalie screams) 496 00:24:07,780 --> 00:24:10,032 I just want to talk to you. Just listen to me. 497 00:24:10,074 --> 00:24:11,868 Listen to me. Ow, fuck! 498 00:24:11,909 --> 00:24:14,370 Ah, ah, ah, okay! All right. 499 00:24:14,412 --> 00:24:16,289 Okay, all right. 500 00:24:25,381 --> 00:24:28,509 Look, I know you think you can't change... 501 00:24:28,551 --> 00:24:30,219 (groans) You don't know me. 502 00:24:30,261 --> 00:24:33,014 You're right, I don't. 503 00:24:33,055 --> 00:24:36,267 I don't know what you've been through. 504 00:24:36,309 --> 00:24:38,895 But I-I know that you're hurting. 505 00:24:38,936 --> 00:24:42,607 And I-I know you got a mom who loves you very much. 506 00:24:42,648 --> 00:24:46,068 And I do know th-that if you keep using, 507 00:24:46,110 --> 00:24:48,529 it's only going one way. 508 00:24:54,535 --> 00:24:56,537 TEX: This is special, isn't it? 509 00:24:56,579 --> 00:24:59,457 An old-fashioned family dinner. 510 00:24:59,498 --> 00:25:03,085 It's nice that you stayed, Audrey. 511 00:25:03,127 --> 00:25:05,171 Isn't it nice she stayed, Carly? 512 00:25:05,213 --> 00:25:08,174 Would you, um, pass the salt, Grandpa Tex? 513 00:25:08,216 --> 00:25:10,009 Don't call him that. 514 00:25:10,051 --> 00:25:14,138 Uh, Grandpa Tex, what was Audrey like as a girl? 515 00:25:14,180 --> 00:25:16,599 Smart. Couldn't put anything over on that one. 516 00:25:18,351 --> 00:25:21,354 The fact that I'm sitting here next to a half sister 517 00:25:21,395 --> 00:25:23,814 and nephew that I just met an hour ago 518 00:25:23,856 --> 00:25:25,775 suggests otherwise. 519 00:25:25,816 --> 00:25:28,486 Fajitas are delicious, Dotti. 520 00:25:28,527 --> 00:25:30,780 DOTTI: Oh, they're my mother's recipe. 521 00:25:30,821 --> 00:25:32,406 You know, may she rest in peace. 522 00:25:32,448 --> 00:25:35,701 The secret is to really butter up the tortillas. 523 00:25:35,743 --> 00:25:38,162 TEX: Audrey was a very special person. 524 00:25:38,204 --> 00:25:40,248 (laughs softly) 525 00:25:40,289 --> 00:25:41,958 If Carly wants a better picture of my childhood, 526 00:25:41,999 --> 00:25:44,502 why don't you tell her about my eighth birthday party? 527 00:25:44,543 --> 00:25:46,712 The pony party? 528 00:25:46,754 --> 00:25:48,339 Yeah. 529 00:25:48,381 --> 00:25:50,591 I never got a pony party. 530 00:25:50,633 --> 00:25:52,468 -You don't like horses. -TEX: You never saw 531 00:25:52,510 --> 00:25:56,013 a bigger smile on your grandma's face than that day. 532 00:25:56,055 --> 00:25:59,433 -(chuckles) -AUDREY: That's the way you remember it? 533 00:25:59,475 --> 00:26:01,769 Because I remember you leaving as soon as the pony arrived 534 00:26:01,811 --> 00:26:05,022 to go someplace, and me falling asleep, 535 00:26:05,064 --> 00:26:07,275 waiting for you to come home to open the presents. 536 00:26:07,316 --> 00:26:08,985 Well, I came home. 537 00:26:09,026 --> 00:26:10,736 Three days later. 538 00:26:15,116 --> 00:26:16,617 -(laughs) -MARIUS: So, Hickey, 539 00:26:16,659 --> 00:26:18,703 who's been painting for two days straight, 540 00:26:18,744 --> 00:26:21,372 -uh, with no sleep... -No, don't tell this part. 541 00:26:21,414 --> 00:26:23,124 -Tell the-- that part. -She says to me, she says, 542 00:26:23,165 --> 00:26:25,293 -"Tintoretto?" -Uh-huh. 543 00:26:25,334 --> 00:26:26,919 "I thought I was painting a Rubens." 544 00:26:26,961 --> 00:26:28,629 -No. -(laughter) 545 00:26:28,671 --> 00:26:30,298 -You... No. -She was doing the wrong painting. 546 00:26:30,339 --> 00:26:33,718 -Oh, my God. Oh, my God. -No, I swear to God. 547 00:26:33,759 --> 00:26:35,594 What did you do? 548 00:26:35,636 --> 00:26:37,346 I went two more days with no sleep 549 00:26:37,388 --> 00:26:39,056 and I painted the Tintoretto. 550 00:26:39,098 --> 00:26:42,393 And I found a buyer for the Rubens. Yeah. 551 00:26:42,435 --> 00:26:44,937 -You guys made quite the team. -HICKEY: Mm-hmm. 552 00:26:44,979 --> 00:26:48,482 -Mm. That was the past. -MARIUS: Hey. 553 00:26:48,524 --> 00:26:50,401 -To the past. -JULIA: Mm. 554 00:26:50,443 --> 00:26:53,529 No, I'm not toasting. 555 00:26:53,571 --> 00:26:54,947 Oh, come on. It was fun. 556 00:26:54,989 --> 00:26:58,784 That past cost me two years and one daughter. 557 00:27:02,538 --> 00:27:04,915 You guys always had a stormy relationship. 558 00:27:04,957 --> 00:27:07,335 And now there's no storm. 559 00:27:10,129 --> 00:27:12,548 Just silence. 560 00:27:14,717 --> 00:27:17,928 Nice to see all that money for braces didn't go to waste. 561 00:27:17,970 --> 00:27:20,514 Those are some straight teeth marks. 562 00:27:20,556 --> 00:27:23,309 You think I got through to her? 563 00:27:23,351 --> 00:27:26,437 Well, she hasn't left yet. 564 00:27:26,479 --> 00:27:28,356 Having a mom like you makes all the difference. 565 00:27:28,397 --> 00:27:32,193 Oh, yeah, I'm a real difference maker. 566 00:27:32,234 --> 00:27:35,696 You are. I've worked with a lot of addicts. It matters. 567 00:27:40,785 --> 00:27:42,161 (knocking on door) 568 00:27:42,203 --> 00:27:44,205 Sorry. 569 00:27:48,292 --> 00:27:50,711 OTTO: Hey. (chuckles) 570 00:27:50,753 --> 00:27:52,129 I just thought I-I'd check in 571 00:27:52,171 --> 00:27:55,174 to see how you and Natalie were doing. 572 00:27:55,216 --> 00:27:58,552 Um, Otto. Did-did Taylor call you? 573 00:27:58,594 --> 00:28:01,555 U-Uh... (laughs) 574 00:28:01,597 --> 00:28:03,974 Hey, Grandpa. 575 00:28:04,016 --> 00:28:06,769 You didn't have to bother Taylor. You could've called me. 576 00:28:06,811 --> 00:28:10,022 (chuckles) Don't volunteer so quickly. 577 00:28:10,064 --> 00:28:13,234 You should've seen how Natalie bit Taylor. 578 00:28:13,275 --> 00:28:15,111 She bit you? 579 00:28:15,152 --> 00:28:17,154 Yeah, took a chunk out of my hand. 580 00:28:17,196 --> 00:28:18,572 How do you take your coffee? 581 00:28:18,614 --> 00:28:20,908 However you want to make it. 582 00:28:20,950 --> 00:28:23,369 OTTO: No, no, no, no, no. 583 00:28:23,411 --> 00:28:26,872 Be careful. He's very particular about his coffee. 584 00:28:26,914 --> 00:28:29,291 Oh, you want sugar, right? 585 00:28:29,333 --> 00:28:30,918 No. I had to give it up. 586 00:28:30,960 --> 00:28:32,920 Thanks. 587 00:28:32,962 --> 00:28:35,965 I-I'm gonna go check on Natalie. 588 00:28:43,097 --> 00:28:45,516 Grandpa, I'd be happy to give you a ride home. 589 00:28:45,558 --> 00:28:47,977 Oh, since when did I become an invalid? 590 00:28:48,018 --> 00:28:49,770 I can smell the bar. 591 00:28:49,812 --> 00:28:51,439 No, no, no. 592 00:28:51,480 --> 00:28:54,525 No. I'm 100% sober. 593 00:28:54,567 --> 00:28:58,154 But if you got to go, you just go. 594 00:28:58,195 --> 00:29:02,241 There's no need for me to rush home to an empty house. 595 00:29:02,283 --> 00:29:03,909 No, I'll stay. 596 00:29:03,951 --> 00:29:05,953 Hey. It's up to you. 597 00:29:16,672 --> 00:29:21,302 Lila convinced me I had to balance my carbon footprint, 598 00:29:21,343 --> 00:29:24,513 so we take a look at the, you know, the landscape-- 599 00:29:24,555 --> 00:29:28,559 I mean, the actual landscape-- and before I know it, 600 00:29:28,601 --> 00:29:30,561 she's got me buying this huge acreage 601 00:29:30,603 --> 00:29:32,771 so we can start a wind farm. 602 00:29:32,813 --> 00:29:34,732 I-I'll take you there tomorrow. 603 00:29:34,773 --> 00:29:37,985 Now, here you go, Audrey. 604 00:29:38,027 --> 00:29:40,738 I never made one of these for you. Uh... 605 00:29:40,779 --> 00:29:45,659 Well, I thought, uh, you know, Lila would stay around, 606 00:29:45,701 --> 00:29:48,454 uh, you know, help, uh, get the wind farm started, 607 00:29:48,496 --> 00:29:51,081 but, uh, she headed south. 608 00:29:51,123 --> 00:29:53,751 South? Where south, exactly? 609 00:29:53,792 --> 00:29:55,711 Well, I-I don't know what she was thinking. 610 00:29:55,753 --> 00:29:58,005 Uh, you know, uh, 611 00:29:58,047 --> 00:30:00,466 Lila was never one to really tell people what she's up to 612 00:30:00,508 --> 00:30:03,344 -or where she was going. -S-See what he did there, Carly? 613 00:30:03,385 --> 00:30:05,638 How he sticks to generalities? 614 00:30:05,679 --> 00:30:07,640 For God's sakes, what do I have to do 615 00:30:07,681 --> 00:30:09,266 to convince you of my good intentions? 616 00:30:09,308 --> 00:30:11,560 Actually have some. 617 00:30:11,602 --> 00:30:14,980 This is not how your mama raised you. 618 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 Do not mention my mother again. 619 00:30:19,068 --> 00:30:23,989 Carly, go help Dotti in the kitchen. 620 00:30:24,031 --> 00:30:26,450 Go. 621 00:30:31,830 --> 00:30:34,625 What are you really up to? 622 00:30:37,628 --> 00:30:39,838 Why do this to Carly? 623 00:30:41,840 --> 00:30:45,511 Look! Look at this! 624 00:30:45,553 --> 00:30:49,473 Lila left it. It's hers. 625 00:30:49,515 --> 00:30:52,810 Look it: sweatpants, th-the... 626 00:30:52,851 --> 00:30:56,188 beer koozie, self-help book... 627 00:30:56,230 --> 00:30:59,024 How cold does your blood have to run to try-try to convince 628 00:30:59,066 --> 00:31:00,985 that girl that her mother's still alive? 629 00:31:01,026 --> 00:31:03,821 She's your daughter. Don't you want to see your daughter? 630 00:31:03,862 --> 00:31:05,906 I-- th-there's nothing in this for me. 631 00:31:05,948 --> 00:31:08,951 Except maybe the chance to meet my great-granddaughter. 632 00:31:08,993 --> 00:31:10,619 Carly! 633 00:31:11,870 --> 00:31:14,248 Carly, let's go. 634 00:31:14,290 --> 00:31:15,916 Forgiveness is a powerful thing. 635 00:31:15,958 --> 00:31:17,126 Hey, what's going on? Where are you going? 636 00:31:17,167 --> 00:31:18,752 Oh, we're going to the motel. 637 00:31:18,794 --> 00:31:20,879 -We're flying home tomorrow. -No, I'm not. 638 00:31:20,921 --> 00:31:22,881 Oh, we'll fight about it at the motel. 639 00:31:22,923 --> 00:31:24,633 I'm not fighting with you. I'm-I'm, 640 00:31:24,675 --> 00:31:27,386 and I'm not leaving with you. I'm... I'm done. 641 00:31:27,428 --> 00:31:29,138 (sighs) 642 00:31:29,179 --> 00:31:32,182 Y-You ought to stay, too, Audrey. 643 00:31:32,224 --> 00:31:35,853 You're 50 years too late. 644 00:31:35,894 --> 00:31:39,607 (door opens, closes) 645 00:31:45,112 --> 00:31:47,239 (sighs) 646 00:31:52,369 --> 00:31:55,623 All these years, to think I was jealous of you. 647 00:31:56,665 --> 00:31:59,627 You got out, away from him. 648 00:31:59,668 --> 00:32:02,588 This is all I've ever known. 649 00:32:10,220 --> 00:32:13,265 I don't want his money. 650 00:32:13,307 --> 00:32:14,892 Just so you know. 651 00:32:14,933 --> 00:32:18,729 But if I killed him, would you take half to keep quiet? 652 00:32:21,315 --> 00:32:22,941 You're growing on me, Dotti. 653 00:32:25,527 --> 00:32:28,322 (chuckles) 654 00:32:28,364 --> 00:32:31,533 (radio playing faintly) 655 00:32:31,575 --> 00:32:35,371 When are you gonna stop hanging onto that hole card? 656 00:32:36,914 --> 00:32:38,916 I didn't know we were playing poker. 657 00:32:41,293 --> 00:32:44,463 You don't do romantic getaways. 658 00:32:44,505 --> 00:32:49,968 So either you're running away or you're running a con. 659 00:32:53,263 --> 00:32:56,475 Hickey... I need you to do a painting for me. 660 00:32:56,517 --> 00:32:58,477 Come on. You know why I'm here. 661 00:32:58,519 --> 00:33:00,646 You're just picking up where you left off. 662 00:33:00,688 --> 00:33:02,690 You're miserable here. 663 00:33:02,731 --> 00:33:04,942 You're hiding out. You loved the life. 664 00:33:04,983 --> 00:33:08,278 It took more from me than it ever gave. 665 00:33:08,320 --> 00:33:10,072 I am done with it. 666 00:33:10,114 --> 00:33:11,532 Just... 667 00:33:11,573 --> 00:33:13,575 I'm done with it. 668 00:33:27,840 --> 00:33:29,842 -(phone ringing) -Shit. 669 00:33:32,010 --> 00:33:34,179 What? 670 00:33:34,221 --> 00:33:37,641 How's family time with your cousin? 671 00:33:37,683 --> 00:33:39,560 You know, it's going. I'm trying to push it up the hill. 672 00:33:39,601 --> 00:33:42,271 Anything I can do to speed things along? 673 00:33:42,312 --> 00:33:43,689 MARIUS: No. 674 00:33:43,731 --> 00:33:45,107 LIZZIE: You sound like you need help. 675 00:33:45,149 --> 00:33:46,734 MARIUS: Uh-- no, really, I really, I-- 676 00:33:46,775 --> 00:33:48,318 you don't need to do anything. I'm telling you. 677 00:33:48,360 --> 00:33:49,653 LIZZIE: Okay, tell me the problem. 678 00:33:49,695 --> 00:33:51,029 I'll help you find an angle. 679 00:33:51,071 --> 00:33:53,782 It's a process. You need to be patient. 680 00:33:53,824 --> 00:33:56,994 I don't do patient. Never have. 681 00:33:57,035 --> 00:33:59,621 Well, maybe you should try it, 'cause I think you'd like it. 682 00:33:59,663 --> 00:34:02,040 Oh, I got to go. Bye. 683 00:34:02,082 --> 00:34:03,834 How's it going? 684 00:34:03,876 --> 00:34:06,295 It's not. Thanks for asking. 685 00:34:23,395 --> 00:34:24,730 (line ringing) 686 00:34:24,772 --> 00:34:28,317 -AUDREY: Otto? -How's California? 687 00:34:28,358 --> 00:34:32,404 AUDREY: Oh, um, it's gonna take a lot longer than I thought. 688 00:34:32,446 --> 00:34:36,617 Tex cooked up some cockamamy story about selling Lila a car, 689 00:34:36,658 --> 00:34:39,328 and Carly is so eager to believe it's true. 690 00:34:39,369 --> 00:34:42,247 I've just got my work cut out for me. 691 00:34:42,289 --> 00:34:45,542 Audrey... 692 00:34:45,584 --> 00:34:47,961 I... mm... 693 00:34:49,213 --> 00:34:51,173 Do you love me? 694 00:34:51,215 --> 00:34:53,383 -What? -(sighs) 695 00:34:53,425 --> 00:34:55,177 Why are you asking me this? 696 00:34:55,219 --> 00:34:57,554 I... hey, I don't know. 697 00:34:57,596 --> 00:34:59,473 If you're thinking of doing something desperate again, 698 00:34:59,515 --> 00:35:01,016 please don't. 699 00:35:01,058 --> 00:35:03,602 What kind of answer is that to that question? 700 00:35:03,644 --> 00:35:05,020 I called my wife in the middle of the night 701 00:35:05,062 --> 00:35:06,480 to ask her if she loved me. 702 00:35:06,522 --> 00:35:08,023 And you go right to my killing myself? 703 00:35:08,065 --> 00:35:09,942 (Audrey sighs) 704 00:35:09,983 --> 00:35:13,153 Otto, I just don't have it in me right now to have this fight, 705 00:35:13,195 --> 00:35:15,572 so let's talk tomorrow. Okay? 706 00:35:15,614 --> 00:35:17,199 Fine. 707 00:35:17,241 --> 00:35:19,243 Tomorrow. 708 00:35:34,174 --> 00:35:37,010 (clattering) 709 00:35:37,052 --> 00:35:40,681 Oh, boy. 710 00:35:40,722 --> 00:35:42,933 -Oh, sorry. -Oh, no. 711 00:35:42,975 --> 00:35:44,935 Did the noise wake you? 712 00:35:44,977 --> 00:35:47,437 No. Couldn't sleep. 713 00:35:51,608 --> 00:35:56,029 You don't teach kindergarten. 714 00:35:56,071 --> 00:35:58,073 No. (laughs softly) 715 00:36:00,951 --> 00:36:04,955 I work at a crappy corporate Irish bar. 716 00:36:04,997 --> 00:36:08,876 I make Razzmatazzberries and Cran This Be Loves. 717 00:36:08,917 --> 00:36:10,919 (laughs) 718 00:36:13,714 --> 00:36:16,383 -They taste any good? -They're fucking delicious. 719 00:36:16,425 --> 00:36:18,427 (both laugh) 720 00:36:24,516 --> 00:36:27,519 I'm sorry about your daughter not talking to you. 721 00:36:39,781 --> 00:36:41,366 You ever been to prison? 722 00:36:43,410 --> 00:36:44,661 No. 723 00:36:46,747 --> 00:36:48,248 Not yet, at least. 724 00:36:51,209 --> 00:36:53,545 That doesn't sound good. 725 00:36:53,587 --> 00:36:54,963 I know. 726 00:36:58,008 --> 00:37:00,218 Just can't stand the thought of being away from my kids. 727 00:37:00,260 --> 00:37:02,220 (chuckles weakly) 728 00:37:03,263 --> 00:37:04,556 How old? 729 00:37:04,598 --> 00:37:08,310 -Two and ten. -(Hickey gasps) 730 00:37:08,352 --> 00:37:09,937 Yours? 731 00:37:09,978 --> 00:37:12,731 Older than that. 732 00:37:12,773 --> 00:37:17,194 When I went away, we already had problems. 733 00:37:18,612 --> 00:37:20,322 She couldn't understand 734 00:37:20,364 --> 00:37:22,991 how hard it is, being ignored. 735 00:37:26,662 --> 00:37:30,999 All this work... no one'll ever see it. 736 00:37:41,468 --> 00:37:42,886 I'm here. 737 00:37:49,476 --> 00:37:51,311 I see it. 738 00:37:54,064 --> 00:37:57,317 I mean, I'm not a critic, but I love your paintings. 739 00:37:57,359 --> 00:37:58,819 I love the forgeries, too. 740 00:37:58,860 --> 00:38:00,612 That Rembrandt was spectacular. 741 00:38:00,654 --> 00:38:02,990 My work, someone else's genius. 742 00:38:03,031 --> 00:38:05,534 You want people to see your paintings, right? 743 00:38:05,575 --> 00:38:07,828 You want people to-to-to love your paintings. 744 00:38:09,121 --> 00:38:11,498 (stammering): And I get it. I get it. 745 00:38:11,540 --> 00:38:13,959 I get wanting acknowledgement, and you deserve it, 746 00:38:14,001 --> 00:38:16,670 and it sucks that you're not getting it, 747 00:38:16,712 --> 00:38:19,047 but people love your forgeries. 748 00:38:19,089 --> 00:38:21,341 To them, they're not forgeries... 749 00:38:21,383 --> 00:38:24,678 they're art, they are art. 750 00:38:26,138 --> 00:38:28,140 People look at them and they feel things. 751 00:38:28,181 --> 00:38:30,267 That's amazing. 752 00:38:30,308 --> 00:38:32,019 So why not just go ahead and... 753 00:38:34,187 --> 00:38:35,772 I'm talking way too much. 754 00:38:41,903 --> 00:38:45,657 It's not anything I haven't thought myself. 755 00:38:49,536 --> 00:38:50,787 (chuckles softly) 756 00:38:53,707 --> 00:38:56,668 Girl with the ambivalent eyes. 757 00:39:03,592 --> 00:39:06,011 What'd she say? 758 00:39:06,053 --> 00:39:08,180 I heard you talking to her. 759 00:39:08,221 --> 00:39:11,183 It's done; she said she's gonna make the painting. 760 00:39:12,392 --> 00:39:14,394 Good. 761 00:39:17,022 --> 00:39:18,482 Yeah. 762 00:39:18,523 --> 00:39:23,111 Imagine giant turbines, far as the eye can see. 763 00:39:23,153 --> 00:39:27,324 In one year, one of those suckers could power 1,500 homes. 764 00:39:27,365 --> 00:39:29,618 My mom came up with all this? 765 00:39:29,659 --> 00:39:31,870 She dreams big. 766 00:39:31,912 --> 00:39:36,041 Same as me and... I'm thinking, same as you. 767 00:39:36,083 --> 00:39:38,210 (vehicle approaching) 768 00:39:41,755 --> 00:39:43,715 Oh, shit. 769 00:39:43,757 --> 00:39:46,009 (vehicle stops) 770 00:39:50,055 --> 00:39:52,015 Chuck. 771 00:39:52,057 --> 00:39:53,391 Good to see you. 772 00:39:53,433 --> 00:39:55,352 Went to the dealership. 773 00:39:55,393 --> 00:39:57,270 Said you were out here. 774 00:39:57,312 --> 00:39:58,897 We need to talk. 775 00:40:01,650 --> 00:40:04,069 Um, uh... 776 00:40:04,111 --> 00:40:06,404 Chuck's one of the investors in the wind farm. 777 00:40:06,446 --> 00:40:08,949 Why don't you go over and wait in the car 778 00:40:08,990 --> 00:40:11,743 until Chuck and I are done talking, okay? 779 00:40:11,785 --> 00:40:14,121 -(stammers) -I got it. 780 00:40:19,292 --> 00:40:21,294 (chuckles lightly) 781 00:40:24,381 --> 00:40:26,091 -CHUCK: How you doing, Tex? -Oh, I can't complain. 782 00:40:26,133 --> 00:40:28,093 Still looking pretty good out there, then, huh? 783 00:40:29,136 --> 00:40:31,138 (muffled conversation) 784 00:40:44,693 --> 00:40:47,112 (car stops) 785 00:40:47,154 --> 00:40:49,698 (car doors open, close) 786 00:40:52,117 --> 00:40:53,910 Grandma. 787 00:40:53,952 --> 00:40:56,246 TEX: I'm glad you're back. 788 00:40:56,288 --> 00:40:59,833 Come on in, I'll have Dotti make some lemonade. 789 00:40:59,875 --> 00:41:01,877 I need to speak to Carly alone. 790 00:41:13,722 --> 00:41:14,931 What do you want? 791 00:41:14,973 --> 00:41:16,766 I want you to come with me. 792 00:41:16,808 --> 00:41:19,436 I'm not going back to Bridgeport. 793 00:41:19,477 --> 00:41:20,979 I'm not here to take you home. 794 00:41:23,732 --> 00:41:25,859 Where do you want to take me? 795 00:41:25,901 --> 00:41:27,235 Fresno. 796 00:41:27,277 --> 00:41:28,987 How far is that? 797 00:41:29,029 --> 00:41:31,448 Just far enough. 798 00:41:31,489 --> 00:41:33,909 Just so I don't pull an all-nighter this time, 799 00:41:33,950 --> 00:41:36,912 exactly what painting am I doing? 800 00:41:36,953 --> 00:41:38,997 Vermeer, The Concert. 801 00:41:41,416 --> 00:41:43,919 So this is a Sy Rubinek deal? 802 00:41:45,128 --> 00:41:46,379 Yeah, is that okay? 803 00:41:48,465 --> 00:41:49,674 Sure... 804 00:41:49,716 --> 00:41:52,594 but my price just went up. 805 00:41:52,636 --> 00:41:55,055 I want $75,000 on delivery... 806 00:41:55,096 --> 00:41:57,307 and a 25% share of the final haul. 807 00:41:57,349 --> 00:41:58,767 Well, it's good to see that prison 808 00:41:58,808 --> 00:42:01,728 didn't soften your negotiating skills. 809 00:42:01,770 --> 00:42:03,438 Take it or leave it. 810 00:42:03,480 --> 00:42:05,023 All right. 811 00:42:07,067 --> 00:42:11,738 Hey... I'd hang on to her if I were you. 812 00:42:24,834 --> 00:42:26,211 So we got Hickey, that's good. 813 00:42:26,253 --> 00:42:27,587 You did good. 814 00:42:31,132 --> 00:42:33,301 You don't have to feel guilty. 815 00:42:35,345 --> 00:42:36,930 I don't. 816 00:43:01,329 --> 00:43:02,622 What are we looking for? 817 00:43:02,664 --> 00:43:03,957 We're looking for a house. 818 00:43:03,999 --> 00:43:05,959 That house, right there. 819 00:43:09,838 --> 00:43:12,299 That's the house I grew up in. 820 00:43:12,340 --> 00:43:14,551 But I thought you grew up in Bakersfield. 821 00:43:14,592 --> 00:43:17,053 Dotti grew up in Bakersfield; I grew up here. 822 00:43:21,850 --> 00:43:25,729 I need you to know who Tex Hopkins is. 823 00:43:28,273 --> 00:43:30,942 All right. 824 00:43:30,984 --> 00:43:32,235 Dad... 825 00:43:34,362 --> 00:43:35,572 I loved him. 826 00:43:35,613 --> 00:43:37,657 But when I was 16... 827 00:43:37,699 --> 00:43:38,992 my mother dropped dead 828 00:43:39,034 --> 00:43:41,536 and I couldn't find my dad anywhere. 829 00:43:41,578 --> 00:43:44,456 Finally tracked him down in Bakersfield. 830 00:43:44,497 --> 00:43:46,624 That's when I found out the truth. 831 00:43:48,835 --> 00:43:51,504 He had another life there. 832 00:43:51,546 --> 00:43:53,131 Another wife. 833 00:43:56,051 --> 00:43:58,094 Another daughter. 834 00:43:58,136 --> 00:43:59,429 That's... 835 00:44:01,097 --> 00:44:02,515 ...uh, crazy. (laughs) 836 00:44:04,642 --> 00:44:06,061 But I still loved him. 837 00:44:06,102 --> 00:44:09,856 Still needed him; I was just a kid. 838 00:44:09,898 --> 00:44:13,902 But he didn't want me; he left me to fend for myself. 839 00:44:13,943 --> 00:44:18,156 Had to... invent a whole new life. 840 00:44:20,658 --> 00:44:22,911 I'm sorry. 841 00:44:22,952 --> 00:44:26,039 This is the first time I've seen him since then. 842 00:44:27,791 --> 00:44:29,042 But... 843 00:44:31,461 --> 00:44:33,046 ...you lost your mother. 844 00:44:34,756 --> 00:44:39,552 I mean, so... so you know what it's like. 845 00:44:39,594 --> 00:44:43,139 If there's... a chance... 846 00:44:43,181 --> 00:44:46,476 Okay, I know, a tiny, tiny chance... 847 00:44:46,518 --> 00:44:50,146 that my mom is alive, I mean... 848 00:44:51,689 --> 00:44:54,401 Why don't you get that I have to try and find her? 849 00:44:59,697 --> 00:45:02,325 Please. 850 00:45:04,369 --> 00:45:06,371 (voice breaking): I'll stay with you. 851 00:45:15,880 --> 00:45:18,550 We'll stay in California... 852 00:45:18,591 --> 00:45:20,051 to see this through. 853 00:45:22,929 --> 00:45:24,347 Thank you. 854 00:45:29,102 --> 00:45:31,104 ("Nothing Has to Be True" by First Aid Kit playing) 855 00:45:33,523 --> 00:45:35,525 ♪ ♪ 856 00:45:37,444 --> 00:45:41,239 ♪ And I may have dreamt it ♪ 857 00:45:41,281 --> 00:45:45,285 ♪ Or it may have happened ♪ 858 00:45:45,326 --> 00:45:48,830 ♪ When I stood right here ♪ 859 00:45:50,874 --> 00:45:54,127 ♪ Waiting for a sign ♪ 860 00:45:55,795 --> 00:45:58,089 ♪ For me to walk away ♪ 861 00:46:03,720 --> 00:46:06,556 ♪ But I give in so easy ♪ 862 00:46:08,558 --> 00:46:11,728 ♪ And I give up instantly ♪ 863 00:46:11,769 --> 00:46:14,772 ♪ I chase what is gone ♪ 864 00:46:16,566 --> 00:46:21,571 ♪ And my friends are getting tired ♪ 865 00:46:21,613 --> 00:46:24,032 ♪ Of the shit that I pull ♪ 866 00:46:29,746 --> 00:46:33,249 ♪ They say: Why do you love those ♪ 867 00:46:33,291 --> 00:46:37,670 ♪ That turn you into a fool? ♪ 868 00:46:37,712 --> 00:46:40,965 ♪ Why do you let them get to you? ♪ 869 00:46:43,218 --> 00:46:46,262 ♪ You should have been running ♪ 870 00:46:47,388 --> 00:46:50,558 ♪ When you chose to stay ♪ 871 00:46:55,730 --> 00:47:00,318 ♪ Now I feel so far away ♪ 872 00:47:00,360 --> 00:47:03,655 ♪ From the person I once was ♪ 873 00:47:03,696 --> 00:47:08,409 ♪ I thought love was enough ♪ 874 00:47:08,451 --> 00:47:12,789 ♪ You can tell yourself so many things ♪ 875 00:47:12,830 --> 00:47:16,334 ♪ And nothing has to be true ♪ 876 00:47:21,798 --> 00:47:24,968 ♪ Did you wake up last night ♪ 877 00:47:25,009 --> 00:47:29,264 ♪ Drenched in your own sweat and tears? ♪ 878 00:47:29,305 --> 00:47:32,267 ♪ No, it's not always easy ♪ 879 00:47:34,477 --> 00:47:39,941 ♪ You get lost counting the years ♪ 880 00:47:39,983 --> 00:47:44,112 ♪ Since you last felt like you were home ♪ 881 00:47:46,531 --> 00:47:49,993 ♪ Since you last felt like you were home ♪ 882 00:47:51,995 --> 00:47:56,708 ♪ Since you last felt like you were home ♪ 883 00:47:56,749 --> 00:47:59,627 ♪ Oh, I thought you were home. ♪ 884 00:47:59,669 --> 00:48:01,671 ♪ ♪ 885 00:48:29,991 --> 00:48:32,327 ♪ ♪ 63655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.