Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,803 --> 00:00:12,972
You're still angry with me.
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,141
Well, you never apologized.
3
00:00:15,141 --> 00:00:16,726
What-- apologize for what?
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,352
What-- you-you set me up.
5
00:00:18,394 --> 00:00:20,062
I mean, I, you know,
I-I would-- and I would never
6
00:00:20,104 --> 00:00:21,772
-do that to you.
-(laughs): Oh.
7
00:00:21,814 --> 00:00:23,733
I was trying to avoid prison
so I could raise my kids.
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,693
What was your excuse again?
9
00:00:25,735 --> 00:00:27,069
-Yeah, I'm the Devil, all right?
-Okay.
10
00:00:27,111 --> 00:00:28,487
You're Miss Goody Two-shoes,
all right?
11
00:00:28,529 --> 00:00:29,864
Yeah. Yeah, that's what
I was trying to say.
12
00:00:29,905 --> 00:00:31,407
And you're welcome
for getting you out of jail.
13
00:00:31,449 --> 00:00:32,908
-All right?
-Huh? What?
14
00:00:32,950 --> 00:00:34,702
You set me up like that.
I can't believe it.
15
00:00:41,417 --> 00:00:45,546
VIGNETTI:
Come on in. Take a chair.
16
00:00:45,588 --> 00:00:49,008
Mr. Kilbane, I'd like you
to meet Julia Bowman
17
00:00:49,049 --> 00:00:51,886
-and Marius Josipovic.
-Huh.
18
00:00:51,927 --> 00:00:56,056
So you're the Marius Josipovic
Vignetti's been searching for.
19
00:00:57,475 --> 00:00:59,268
I imagined you taller.
20
00:00:59,310 --> 00:01:00,561
So did I.
21
00:01:05,065 --> 00:01:09,737
Well, Marius,
Sy Rubinek violated me.
22
00:01:09,779 --> 00:01:12,573
He took my love
of art and beauty
23
00:01:12,615 --> 00:01:15,576
and he exploited it
24
00:01:15,618 --> 00:01:18,579
for his own grubby ends,
and, uh, I don't just want
25
00:01:18,621 --> 00:01:21,582
to take him down,
I want to destroy the bastard.
26
00:01:21,624 --> 00:01:24,001
So, walk me through,
uh, what happened...
27
00:01:24,043 --> 00:01:27,004
An associate of Rubinek
offered to sell me
28
00:01:27,046 --> 00:01:29,173
The Storm on the Sea
of Galilee for ten million.
29
00:01:29,215 --> 00:01:31,217
And you knew that was
one of the stolen paintings
30
00:01:31,258 --> 00:01:32,843
from the Gardner Museum?
31
00:01:32,885 --> 00:01:34,261
How do you think I talked him
down to four?
32
00:01:34,303 --> 00:01:35,763
Come on,
that's a pretty good deal
33
00:01:35,805 --> 00:01:37,515
for a hundred million dollar
painting.
34
00:01:37,556 --> 00:01:40,476
But I-I was wary from the start,
35
00:01:40,518 --> 00:01:44,063
so I insisted that the painting
be scientifically authenticated
36
00:01:44,104 --> 00:01:46,857
by an expert
before money changed hands.
37
00:01:46,899 --> 00:01:48,609
And Sy paid that expert.
38
00:01:48,651 --> 00:01:50,152
VIGNETTI:
No.
39
00:01:50,194 --> 00:01:51,946
-It was the real painting.
-Somewhere between
40
00:01:51,987 --> 00:01:53,489
the authentication
and the exchange,
41
00:01:53,531 --> 00:01:56,492
Rubinek swapped the real
Rembrandt for the forgery.
42
00:01:56,534 --> 00:01:59,078
And I didn't notice that
the paintings had been swapped
43
00:01:59,119 --> 00:02:02,081
until... much later.
44
00:02:02,122 --> 00:02:03,499
Classic Heidelberg Hustle.
45
00:02:03,541 --> 00:02:06,085
It's technically
a Viennese Victim.
46
00:02:06,126 --> 00:02:07,962
-No, no,
in the Viennese Victim...
-Okay.
47
00:02:08,003 --> 00:02:09,588
Wh-Whatever you guys
are doing, stop.
48
00:02:09,630 --> 00:02:11,423
MARIUS:
Okay, so did you tell anybody
49
00:02:11,465 --> 00:02:12,883
the Rembrandt was fake?
50
00:02:12,925 --> 00:02:14,969
-No, I've kept that quiet.
-Good.
51
00:02:15,010 --> 00:02:18,639
We contact Rubinek,
and we tell him
52
00:02:18,681 --> 00:02:21,517
that you want to buy another one
of the stolen Gardner paintings.
53
00:02:21,559 --> 00:02:23,352
(laughs)
54
00:02:23,394 --> 00:02:25,187
That would make me look
like a fool.
55
00:02:25,229 --> 00:02:26,480
Right, that's the bait.
56
00:02:26,522 --> 00:02:28,482
We give Sy the once
in a lifetime opportunity
57
00:02:28,524 --> 00:02:32,611
to pull the same con
on the same mark twice.
58
00:02:32,653 --> 00:02:35,614
But this time, when he does
the exchange, we grab him.
59
00:02:35,614 --> 00:02:37,283
And Rubinek goes to prison?
60
00:02:37,324 --> 00:02:38,784
Sure.
61
00:02:38,826 --> 00:02:40,160
And I get the honor of returning
62
00:02:40,202 --> 00:02:41,704
the real paintings
to the Gardner?
63
00:02:41,745 --> 00:02:43,122
You'll be a hero.
64
00:02:43,163 --> 00:02:44,623
What do you think?
65
00:02:44,665 --> 00:02:47,710
Can I, uh, can I trust
Mr. Josipovic here?
66
00:02:47,751 --> 00:02:50,421
No. Not remotely.
67
00:02:50,462 --> 00:02:55,426
But that's why you have me,
to watch him like a hawk.
68
00:02:57,136 --> 00:02:59,680
("Harder Out Here" by The Bright
Light Social Hour playing)
69
00:03:01,599 --> 00:03:04,018
♪ It's gettin' harder out here ♪
70
00:03:06,186 --> 00:03:10,649
♪ I keep tryin'
to just make my way ♪
71
00:03:10,691 --> 00:03:12,484
♪ It's not lyin' ♪
72
00:03:14,862 --> 00:03:17,031
♪ I'm only tryin' ♪
73
00:03:20,117 --> 00:03:22,536
♪ Just trust in me ♪
74
00:03:22,578 --> 00:03:24,413
♪ Trust in me ♪
75
00:03:24,455 --> 00:03:26,999
♪ Just trust in me ♪
76
00:03:27,041 --> 00:03:28,709
♪ Trust in me ♪
77
00:03:28,751 --> 00:03:32,755
♪ Just trust in me. ♪
78
00:03:32,796 --> 00:03:34,924
(door opens, closes)
79
00:03:38,928 --> 00:03:41,430
Where's the captain?
80
00:03:41,472 --> 00:03:44,141
Captain don't want to see you.
81
00:03:44,183 --> 00:03:45,976
I don't want to see you.
82
00:03:46,018 --> 00:03:48,228
Hell, I'm surprised
you even want to see you.
83
00:03:48,270 --> 00:03:50,689
I made a mistake.
84
00:03:50,731 --> 00:03:53,400
Raiding a drug den off-duty,
with no warrant?
85
00:03:53,442 --> 00:03:56,779
Losing your badge in the middle
of some so-called raid?
86
00:03:56,820 --> 00:03:58,948
-It wasn't a raid, I was...
-Then you get dragged
all over Bridgeport
87
00:03:58,989 --> 00:04:02,159
on the side of a yegg's car,
screaming like a little bitch?
88
00:04:02,201 --> 00:04:04,787
That's three mistakes.
89
00:04:04,828 --> 00:04:06,664
Each one stupider than the last.
90
00:04:06,705 --> 00:04:08,207
My grandfather asked me
to do him a favor.
91
00:04:08,248 --> 00:04:09,416
-I was just...
-Oh, so it's his fault?
92
00:04:09,458 --> 00:04:11,794
No. It's no one's fault.
93
00:04:11,835 --> 00:04:15,381
When there's a fuckup this bad,
it's always someone's fault.
94
00:04:16,882 --> 00:04:18,842
Take two weeks.
95
00:04:18,884 --> 00:04:20,803
Let your face heal.
96
00:04:20,844 --> 00:04:22,888
My face is fine.
97
00:04:24,682 --> 00:04:28,018
Look... the yegg's
already lawyered up.
98
00:04:28,060 --> 00:04:31,689
This is your third complaint.
99
00:04:31,730 --> 00:04:34,066
Take two weeks and think
about what you want to do.
100
00:04:34,108 --> 00:04:35,651
There's nothing to think about.
101
00:04:35,693 --> 00:04:37,945
Not everyone's cut out
to be a police.
102
00:04:37,987 --> 00:04:40,739
Best you make the decision
to move on yourself,
103
00:04:40,781 --> 00:04:43,617
before someone makes it for you.
104
00:04:45,786 --> 00:04:47,496
(sighs)
105
00:04:47,538 --> 00:04:49,540
(siren wailing in distance)
106
00:05:12,896 --> 00:05:15,774
-Lorraine.
-Oh, hey.
107
00:05:15,816 --> 00:05:16,900
Hi. (stammers)
Is something wrong?
108
00:05:16,942 --> 00:05:18,152
No, no, I just...
109
00:05:18,193 --> 00:05:20,821
What happened to your face?
110
00:05:20,863 --> 00:05:22,531
-It's fine.
-It doesn't look fine.
111
00:05:22,573 --> 00:05:23,741
How's Natalie?
112
00:05:23,782 --> 00:05:25,743
N-Not great.
113
00:05:25,784 --> 00:05:29,288
Um, there's a rehab facility
in Chatham.
114
00:05:29,329 --> 00:05:31,040
-I'm gonna take her tonight.
-She agreed to go?
115
00:05:31,081 --> 00:05:33,333
Not giving her a choice.
116
00:05:33,375 --> 00:05:35,502
Um, listen, Taylor,
117
00:05:35,544 --> 00:05:37,838
when I asked Otto for help,
for your help,
118
00:05:37,880 --> 00:05:39,465
-I shouldn't have.
-Yeah, you were just worried
about your kid.
119
00:05:39,506 --> 00:05:41,091
I know, but...
120
00:05:41,133 --> 00:05:43,927
what Natalie told you
about me and Otto.
121
00:05:43,969 --> 00:05:47,014
-Yeah.
-I wasn't trying to keep
anything from you.
122
00:05:47,056 --> 00:05:48,640
It's ancient history.
123
00:05:48,682 --> 00:05:50,684
Just don't blame Otto.
124
00:05:50,726 --> 00:05:52,895
It was a long time ago.
125
00:05:52,936 --> 00:05:56,231
I just got out of a bad
marriage, and he was... kind.
126
00:05:56,273 --> 00:05:59,068
It's none of my business.
127
00:06:00,444 --> 00:06:03,697
Thank you for going
above and beyond.
128
00:06:03,739 --> 00:06:07,117
I'm just-- I was
happy to help. Really.
129
00:06:15,209 --> 00:06:16,585
JULIA:
What's the "X" for?
130
00:06:16,627 --> 00:06:18,462
It's a dead drop.
The, uh, "X" lets
131
00:06:18,504 --> 00:06:20,714
Rubinek know that there's
a message for him.
132
00:06:20,756 --> 00:06:23,675
Seems a little Scooby-Doo,
don't you think?
133
00:06:23,717 --> 00:06:26,470
Look, there's a reason why
the guy's never been caught.
134
00:06:26,512 --> 00:06:30,265
He's got 18 known aliases.
He's cautious to the extreme.
135
00:06:30,307 --> 00:06:33,894
So if we're gonna pull this off,
we got to play by his rules.
136
00:06:33,936 --> 00:06:35,979
-So, what was in the message?
-Come on.
137
00:06:37,815 --> 00:06:40,192
Uh, it's a tease,
138
00:06:40,234 --> 00:06:42,194
letting him know that-that,
uh, an old mark
139
00:06:42,236 --> 00:06:44,988
wants to buy another painting
from him. It's...
140
00:06:45,030 --> 00:06:48,033
it's a dare, basically saying
that he can pull the same con
141
00:06:48,075 --> 00:06:50,369
on the same mark twice.
142
00:06:50,410 --> 00:06:53,664
-JULIA: So what do we do now?
-We wait.
143
00:06:54,915 --> 00:06:58,544
You think I'm a terrible person.
144
00:06:58,585 --> 00:07:01,421
But, really, I'm just honest
about human nature.
145
00:07:01,463 --> 00:07:03,048
No, you're a terrible person.
146
00:07:03,090 --> 00:07:04,967
Okay, well, if we're gonna do
this together,
147
00:07:05,008 --> 00:07:06,552
you're gonna have
to sink down to my level.
148
00:07:06,593 --> 00:07:08,387
Oh, no, no, no.
I'm just the babysitter.
149
00:07:08,428 --> 00:07:10,347
-You're the con man.
-I didn't have to choose you.
150
00:07:10,389 --> 00:07:12,015
I got Vignetti to pair us up
151
00:07:12,057 --> 00:07:14,893
because I thought
we would work well together.
152
00:07:14,935 --> 00:07:16,603
Ch-Choose me?
I was jammed down your throat.
153
00:07:16,645 --> 00:07:20,399
Oh, really? Is that what
you think? That's really cute.
154
00:07:20,440 --> 00:07:22,276
Julia, what is it
you think I do?
155
00:07:22,317 --> 00:07:25,946
Lie to people, pretend to be
their cousin, steal their money.
156
00:07:25,988 --> 00:07:28,782
No, I'm a confidence man.
I earn people's trust
157
00:07:28,824 --> 00:07:33,328
and then I exploit that trust
to get whatever I want.
158
00:07:33,370 --> 00:07:35,956
-So you're a thief.
-No, no, no.
159
00:07:35,998 --> 00:07:38,208
I'm not a thief. I don't reach
into people's pockets
160
00:07:38,250 --> 00:07:40,377
and steal things.
161
00:07:41,962 --> 00:07:44,089
(whispers): Okay, sometimes
I reach into people's pockets
162
00:07:44,131 --> 00:07:47,092
and I, and I steal things,
but that's beside the point.
163
00:07:47,134 --> 00:07:48,635
-When is he contacting us?
-I don't know.
164
00:07:48,677 --> 00:07:50,220
It could be five minutes,
it could be five hours.
165
00:07:50,262 --> 00:07:52,055
Listen, I get people
to give me what I want
166
00:07:52,097 --> 00:07:55,225
by making them think
that they want to give it to me.
167
00:07:55,267 --> 00:07:58,395
And if I do my job right,
they walk away feeling good
168
00:07:58,437 --> 00:08:02,191
because they've decided
that they wanted to do it.
169
00:08:02,232 --> 00:08:05,569
So you're a saint.
170
00:08:05,611 --> 00:08:07,821
Oh... God.
171
00:08:07,863 --> 00:08:09,698
What is...
172
00:08:10,866 --> 00:08:13,493
-MARIUS: Oh, my...
-(shudders): Ew.
173
00:08:13,535 --> 00:08:15,412
MARIUS: Oh, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
174
00:08:15,454 --> 00:08:16,663
(quietly):
No, I think that's him.
175
00:08:16,705 --> 00:08:18,999
Rubinek.
176
00:08:19,041 --> 00:08:22,419
I'm so disgusted
that was in my coffee.
177
00:08:24,421 --> 00:08:26,423
"Get Hickey"?
178
00:08:28,217 --> 00:08:33,680
Hickey is the forger
who painted the fake Rembrandt.
179
00:08:33,722 --> 00:08:35,682
So we get Hickey.
180
00:08:35,724 --> 00:08:38,435
Hickey doesn't do forgeries
anymore. Not since prison.
181
00:08:38,477 --> 00:08:39,603
I'm guessing we can't find
another forger?
182
00:08:39,645 --> 00:08:41,063
There is no other forger.
183
00:08:41,104 --> 00:08:42,522
If Sy wants Hickey,
we have to get Hickey,
184
00:08:42,564 --> 00:08:43,857
but we have to do it in person.
185
00:08:43,899 --> 00:08:45,442
You need to call Lance
about the kids.
186
00:08:45,484 --> 00:08:48,278
-Why?
-Because Hickey
lives in Vermont.
187
00:08:48,320 --> 00:08:49,696
-Come on.
-Well...
188
00:08:49,738 --> 00:08:51,531
-Just leave the ten dollars.
-Oh, okay.
189
00:08:51,573 --> 00:08:53,492
(phone rings)
190
00:08:53,533 --> 00:08:55,494
-Bernhardt Bail Bonds.
-AUDREY: Otto, it's me.
191
00:08:55,535 --> 00:08:57,704
-Hey.
-Listen, I'm just calling
to tell you
192
00:08:57,746 --> 00:08:59,373
that I asked Taylor to stop by,
give you a hand.
193
00:08:59,414 --> 00:09:01,458
I do not need Taylor.
194
00:09:01,500 --> 00:09:03,627
We have to get the business
back on its feet.
195
00:09:03,669 --> 00:09:06,880
I-It's, it is on its feet.
It's dancing a jig--
196
00:09:06,922 --> 00:09:10,133
-oh, shit.
-Is that him?
197
00:09:10,175 --> 00:09:13,220
-Yes.
-Good, I'll call you later.
198
00:09:19,476 --> 00:09:21,770
What can I do to help?
199
00:09:21,812 --> 00:09:24,398
No, I'm good.
200
00:09:24,439 --> 00:09:26,400
What the hell
happened to your face?
201
00:09:26,441 --> 00:09:29,236
Work. Whatever.
Is the coffee fresh?
202
00:09:29,278 --> 00:09:32,364
Made it myself.
203
00:09:32,406 --> 00:09:34,116
(clatters)
204
00:09:38,412 --> 00:09:40,706
When are you due
back at the station?
205
00:09:40,747 --> 00:09:43,166
(scoffs)
206
00:09:43,208 --> 00:09:46,211
I'm taking a couple of days off.
207
00:09:48,588 --> 00:09:51,967
What the hell is this?
208
00:09:52,009 --> 00:09:53,468
I just had a cup. It's fine.
209
00:09:53,510 --> 00:09:54,886
Tastes like shit.
210
00:09:54,928 --> 00:09:56,847
I don't know
how you can drink this.
211
00:09:56,888 --> 00:09:58,682
Yeah, well, no one's
making you drink it.
212
00:09:58,724 --> 00:10:00,726
The only reason I only drank it
is 'cause you told me
213
00:10:00,767 --> 00:10:02,519
-it was coffee.
-Oh...
214
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
You got something to say?
215
00:10:04,438 --> 00:10:06,398
When my grandfather tells me
something is coffee,
216
00:10:06,440 --> 00:10:08,859
I'm gonna assume
it actually is coffee,
217
00:10:08,900 --> 00:10:11,111
and not some other... whatever.
218
00:10:11,153 --> 00:10:12,821
I didn't do anything wrong.
219
00:10:12,863 --> 00:10:15,615
Then why couldn't you tell me
who Lorraine really is?
220
00:10:17,617 --> 00:10:20,871
Hmm? Before I stuck
my neck out for her?
221
00:10:20,912 --> 00:10:22,873
She was trying to help her kid.
222
00:10:22,914 --> 00:10:25,584
It didn't matter!
223
00:10:28,295 --> 00:10:30,464
Yeah, you tell that to Grandma.
224
00:10:33,175 --> 00:10:35,594
You-you don't like
my coffee, huh?
225
00:10:35,635 --> 00:10:39,014
I-I'm gonna get you some, uh,
226
00:10:39,056 --> 00:10:41,725
I'm gonna get you some nice
coffee. Some real coffee.
227
00:10:41,767 --> 00:10:45,896
I am gonna get you
a nice big fat latte.
228
00:10:45,937 --> 00:10:47,564
Huh?
229
00:10:47,606 --> 00:10:50,192
Grandpa.
230
00:10:50,233 --> 00:10:51,818
I didn't come here to fight.
231
00:10:51,860 --> 00:10:53,862
You could've fooled me.
232
00:10:55,572 --> 00:10:58,075
(quietly):
Shit.
233
00:10:58,116 --> 00:11:00,327
("Nothing Has to Be True"
by First Aid Kit playing)
234
00:11:00,369 --> 00:11:04,748
♪ Each and every
breath we take ♪
235
00:11:04,790 --> 00:11:07,751
♪ A step towards death ♪
236
00:11:07,793 --> 00:11:12,631
♪ And the moon is pale ♪
237
00:11:12,672 --> 00:11:16,426
♪ And we might
have seen something ♪
238
00:11:16,468 --> 00:11:20,055
♪ But we ain't
seen nothing yet ♪
239
00:11:25,977 --> 00:11:29,564
♪ And I may have dreamt it ♪
240
00:11:29,606 --> 00:11:34,194
♪ Or it may have happened ♪
241
00:11:34,236 --> 00:11:37,739
♪ When I stood right here ♪
242
00:11:39,491 --> 00:11:43,829
♪ Waiting for a sign ♪
243
00:11:43,870 --> 00:11:48,250
♪ For me to walk away ♪
244
00:11:51,711 --> 00:11:56,383
♪ But I give in so easy ♪
245
00:11:56,425 --> 00:12:00,178
♪ And I give up instantly... ♪
246
00:12:00,220 --> 00:12:01,930
TEX:
Hello, darling.
247
00:12:01,972 --> 00:12:04,015
Welcome to Hopkins Cars.
248
00:12:06,893 --> 00:12:08,478
I'm Tex Hopkins.
249
00:12:08,520 --> 00:12:10,897
And what can I put you in today?
250
00:12:10,939 --> 00:12:12,774
A minivan for the family?
251
00:12:12,816 --> 00:12:17,737
Uh, I-I got a great deal
on a, on a '12...
252
00:12:17,779 --> 00:12:21,116
Hello, Dad.
253
00:12:21,158 --> 00:12:23,827
Audrey.
254
00:12:23,869 --> 00:12:26,246
Where's my granddaughter?
255
00:12:28,748 --> 00:12:31,168
Looks like it's been sprayed.
256
00:12:31,209 --> 00:12:33,753
They do that to cover up
rust damage.
257
00:12:33,795 --> 00:12:37,340
Thought you wouldn't be here
till tomorrow.
258
00:12:37,382 --> 00:12:40,802
Yeah, I took the first flight
after you called.
259
00:12:42,345 --> 00:12:44,806
I'm really happy you're here.
260
00:12:44,848 --> 00:12:47,267
Didn't have much choice.
261
00:12:47,309 --> 00:12:49,311
I know how nuts it all sounds,
262
00:12:49,352 --> 00:12:51,313
and-- but Grandpa Tex
says he's seen her.
263
00:12:51,354 --> 00:12:53,148
Well, I know
that's what he says,
264
00:12:53,190 --> 00:12:55,901
but I was there when the police
knocked on my door.
265
00:12:55,942 --> 00:12:58,153
I was there when
we picked up her ashes.
266
00:12:58,195 --> 00:12:59,488
What if they weren't her ashes?
267
00:12:59,529 --> 00:13:00,989
Carly.
268
00:13:01,031 --> 00:13:03,742
TEX: Find the one you want,
sweetheart?
269
00:13:03,783 --> 00:13:05,702
Ah, you're giving her a car?
270
00:13:05,744 --> 00:13:08,205
Yeah, he said I could pick
any one on the lot. (chuckles)
271
00:13:08,246 --> 00:13:11,082
Unbelievable. She doesn't even
have a license.
272
00:13:11,124 --> 00:13:12,501
No, I have my permit.
273
00:13:12,542 --> 00:13:14,586
-We're going home.
-No.
274
00:13:14,628 --> 00:13:16,379
No, I came here
to find my mother.
275
00:13:16,421 --> 00:13:18,215
This is not a discussion.
276
00:13:18,256 --> 00:13:20,300
She was here. I mean, tell her.
277
00:13:20,342 --> 00:13:23,720
I-I-I-It's true.
Lila stayed with me,
278
00:13:23,762 --> 00:13:25,972
you know, more than once.
279
00:13:26,014 --> 00:13:28,975
So let's call her. You two
have been in such close contact,
280
00:13:29,017 --> 00:13:31,144
you must have
her cell phone number.
281
00:13:31,186 --> 00:13:33,021
I did, but it don't work now.
282
00:13:33,063 --> 00:13:34,981
Uh-huh. We're going home.
283
00:13:35,023 --> 00:13:36,775
-No.
-TEX: I'm not making this up.
284
00:13:36,816 --> 00:13:39,945
Lila bought a car from me.
285
00:13:39,986 --> 00:13:43,490
Eight years ago--
it was a Buick LeSabre.
286
00:13:43,532 --> 00:13:47,619
I offered to give it to her,
but she insisted on paying.
287
00:13:47,661 --> 00:13:50,872
I-I've got the bill of sale
in the office to prove it.
288
00:13:50,914 --> 00:13:52,999
Listen to him.
289
00:13:53,041 --> 00:13:55,627
Show me.
290
00:13:55,669 --> 00:13:58,213
Bridgeport's going with you?
291
00:13:58,255 --> 00:14:01,383
Well, we need $400,000.
292
00:14:01,424 --> 00:14:03,802
It's all part of the play.
293
00:14:03,843 --> 00:14:06,513
That's why you took
your little trip to the farm?
294
00:14:06,555 --> 00:14:08,014
What are you talking about?
295
00:14:08,056 --> 00:14:11,810
Pete told me how fond
you are of his family.
296
00:14:11,851 --> 00:14:13,937
How they adopted you.
297
00:14:13,979 --> 00:14:16,523
They didn't "adopt" me.
298
00:14:16,565 --> 00:14:18,191
I conned them.
299
00:14:18,233 --> 00:14:19,901
They still think
you're Pete, though.
300
00:14:19,943 --> 00:14:21,361
Well, there's no reason
to tell them.
301
00:14:21,403 --> 00:14:23,071
JULIA:
How much longer?
302
00:14:23,113 --> 00:14:25,115
I don't want to hit traffic,
and there's nowhere to sit
303
00:14:25,156 --> 00:14:28,326
-that doesn't have a stain.
-Give me one second.
304
00:14:28,368 --> 00:14:29,828
All right. (chuckles)
305
00:14:29,869 --> 00:14:32,831
Okay. Look, everything I'm doing
306
00:14:32,872 --> 00:14:35,667
is for us, all right?
Nobody else.
307
00:14:39,004 --> 00:14:42,966
I hope so, because if you
try to screw me over,
308
00:14:43,008 --> 00:14:44,676
the next time you see me,
309
00:14:44,718 --> 00:14:49,264
I'll make sure
you don't want to see me.
310
00:14:49,306 --> 00:14:53,059
Have fun with Bridgeport.
311
00:15:04,279 --> 00:15:06,448
TEX:
I saw you looking at that car.
312
00:15:06,489 --> 00:15:08,908
Uh, you want to go
take it for a spin?
313
00:15:11,202 --> 00:15:14,873
-A bill of sale can be faked.
-What?
314
00:15:14,914 --> 00:15:18,543
-A bill of sale can be faked.
-Fake, nothing.
315
00:15:18,585 --> 00:15:21,254
Why can't you just be open
to the possibility?
316
00:15:21,296 --> 00:15:23,673
Because I'm thinking
with my head, not my heart.
317
00:15:23,715 --> 00:15:26,843
Okay, so Tex, who had no idea
that I was coming,
318
00:15:26,885 --> 00:15:28,553
he quickly made a counterfeit,
319
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
and-and he forged
my mom's signature to what?
320
00:15:30,513 --> 00:15:31,681
To-to prank me?
321
00:15:31,723 --> 00:15:34,893
Carly, it's time
for us to go home.
322
00:15:34,934 --> 00:15:37,062
I'm sorry you came out here
for nothing.
323
00:15:37,103 --> 00:15:40,190
-Have a nice trip.
-Carly.
324
00:15:42,525 --> 00:15:45,028
I was really hoping
we could do this together.
325
00:15:47,364 --> 00:15:50,450
The-the only way
you're gonna get her home
326
00:15:50,492 --> 00:15:53,787
is kicking and screaming
through the airport.
327
00:15:53,828 --> 00:15:56,748
Now, wh-why don't you come
and have a nice dinner?
328
00:15:56,790 --> 00:15:58,458
You know, talk things through.
329
00:15:58,500 --> 00:16:02,587
Please tell me you're not
giving me parenting advice.
330
00:16:05,048 --> 00:16:08,051
("C'est La Danse" by African
Connexion playing on radio)
331
00:16:11,429 --> 00:16:13,932
Your kids are gonna be okay.
It's only for a couple days.
332
00:16:13,973 --> 00:16:15,558
So you're reading me now?
333
00:16:15,600 --> 00:16:17,018
Oh, so it's not about your kids?
334
00:16:17,060 --> 00:16:19,062
Yeah, of course
it's about my kids.
335
00:16:19,104 --> 00:16:21,981
Lance has Trish looking
after them-- okay, Trish,
336
00:16:22,023 --> 00:16:23,274
who buys them
whatever they want,
337
00:16:23,316 --> 00:16:24,734
is just so eager to co-parent.
338
00:16:24,776 --> 00:16:26,319
You're always gonna be
their mother, all right?
339
00:16:26,361 --> 00:16:27,654
Not if I go to prison.
340
00:16:27,696 --> 00:16:28,905
All right, let's talk
about Hickey.
341
00:16:28,947 --> 00:16:31,449
The story is
that you're my girlfriend
342
00:16:31,491 --> 00:16:32,826
and we're on a romantic getaway.
343
00:16:32,867 --> 00:16:34,035
Gross.
344
00:16:34,077 --> 00:16:35,495
And it-- you know, it's October,
345
00:16:35,537 --> 00:16:36,663
we'll see the leaves change.
346
00:16:36,705 --> 00:16:38,415
Fine.
347
00:16:38,456 --> 00:16:40,667
So what's my name?
348
00:16:41,710 --> 00:16:44,671
Your name's Julia,
349
00:16:44,713 --> 00:16:46,798
and you're a...
350
00:16:48,383 --> 00:16:50,468
...you're
a kindergarten teacher.
351
00:16:50,510 --> 00:16:52,387
Why am I a kindergarten teacher?
352
00:16:52,429 --> 00:16:53,722
Because it's something
you know about.
353
00:16:53,763 --> 00:16:54,973
Oh, oh, you mean,
because I'm a mom?
354
00:16:55,014 --> 00:16:56,975
-No.
-My kids are my whole identity?
355
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
What's wrong with that?
356
00:16:58,685 --> 00:17:00,395
No, I'm not gon-- I don't want
to be a kindergarten--
357
00:17:00,437 --> 00:17:04,107
I want to be something else.
I want to be a-a-a... a...
358
00:17:04,149 --> 00:17:06,443
chef.
359
00:17:06,484 --> 00:17:09,904
-Where'd you train?
-I, uh...
360
00:17:12,907 --> 00:17:14,868
You're a kindergarten teacher.
361
00:17:14,909 --> 00:17:16,327
Fine.
362
00:17:18,288 --> 00:17:22,876
Anybody who says "co-parent" has
no idea what it is to be a mom.
363
00:17:22,917 --> 00:17:25,128
Are you saying that to be nice?
364
00:17:25,170 --> 00:17:27,255
Or because you want me
to think you're nice?
365
00:17:27,297 --> 00:17:29,549
I want you to think I'm nice.
366
00:17:29,591 --> 00:17:32,969
I mean, I do. Don't you want me
to think you're nice?
367
00:17:36,097 --> 00:17:39,017
I think you're nice.
368
00:17:39,058 --> 00:17:42,020
♪ Kwanza, Kwanza ♪
369
00:17:42,061 --> 00:17:43,938
♪ Kwanza... ♪
370
00:17:46,941 --> 00:17:48,151
(music stops)
371
00:17:52,280 --> 00:17:53,698
(whispering):
Wait here.
372
00:17:56,701 --> 00:18:00,205
-Afraid you made a wrong turn.
-Mr. Hickey, hi.
373
00:18:00,246 --> 00:18:01,956
-Hi.
-Hi. We come in peace.
374
00:18:01,998 --> 00:18:03,500
WOMAN:
Who's out there?
375
00:18:03,541 --> 00:18:07,462
MAN: It's just some people
who don't belong.
376
00:18:07,504 --> 00:18:08,671
Marius?
377
00:18:08,713 --> 00:18:10,715
Hi, Hickey.
378
00:18:10,757 --> 00:18:13,301
I would've called, but, uh,
379
00:18:13,343 --> 00:18:15,428
you don't, you don't have
a working phone, so...
380
00:18:15,470 --> 00:18:18,014
I'm not sure the greeting
would have been any different.
381
00:18:18,056 --> 00:18:19,808
No, no, I'm not here
on business.
382
00:18:19,849 --> 00:18:23,144
Mm, better not be,
or I will have Chet shoot you.
383
00:18:23,186 --> 00:18:24,979
(laughter)
384
00:18:27,524 --> 00:18:29,901
Uh, this is, this is my
girlfriend, this is-- uh-uh...
385
00:18:29,943 --> 00:18:33,238
We-We're-we're on our way up
north to see the leaves change.
386
00:18:33,279 --> 00:18:35,782
-Uh, this is Julia.
-Hi. (chuckles)
387
00:18:37,158 --> 00:18:38,827
Yeah, it's been too long.
388
00:18:38,868 --> 00:18:41,204
It's been a long time.
389
00:18:45,083 --> 00:18:46,751
-So if we're intruding...
-Don't do that.
390
00:18:46,793 --> 00:18:49,879
Make like you're apologizing
391
00:18:49,921 --> 00:18:52,131
so I'll have no choice
but to invite you in.
392
00:18:55,051 --> 00:18:57,679
Come on inside.
393
00:19:03,601 --> 00:19:05,353
JULIA:
Thank you. (chuckles)
394
00:19:05,395 --> 00:19:07,814
MARIUS:
Go ahead, Chet.
395
00:19:07,856 --> 00:19:10,400
This is beautiful. Wow.
396
00:19:10,441 --> 00:19:14,487
Well, this is us. Chet.
397
00:19:14,529 --> 00:19:18,074
-Do you mind getting dinner?
-Uh, you guys good with vegan?
398
00:19:18,116 --> 00:19:21,995
Oh, a-are we gonna--
should we, uh...?
399
00:19:22,036 --> 00:19:23,997
Yeah. (stammers)
Do, uh, do we have a choice?
400
00:19:24,038 --> 00:19:26,833
Well, you can borrow the gun
and find a rabbit.
401
00:19:26,875 --> 00:19:29,419
-Vegan it is.
-(both laugh)
402
00:19:29,460 --> 00:19:31,588
MARIUS:
I can't, I can't believe
403
00:19:31,629 --> 00:19:34,048
how settled you are.
That's a compliment.
404
00:19:34,090 --> 00:19:35,383
(grunts)
405
00:19:35,425 --> 00:19:38,553
Chet owned this house
before we met.
406
00:19:38,595 --> 00:19:41,139
He set up a studio for me.
407
00:19:41,180 --> 00:19:43,141
Can we see?
408
00:19:43,182 --> 00:19:45,810
I'm just excited to see
what you've been painting.
409
00:19:45,852 --> 00:19:47,020
Unless you haven't
been painting.
410
00:19:47,061 --> 00:19:48,646
Wait, are you not painting?
411
00:19:48,688 --> 00:19:50,189
'Cause it would break my heart
if you're not painting.
412
00:19:50,231 --> 00:19:51,524
You see the trick?
413
00:19:51,566 --> 00:19:53,401
All you have to do
is stand in one place,
414
00:19:53,443 --> 00:19:56,362
and he'll run himself
around in a circle
415
00:19:56,404 --> 00:19:58,156
until he's right back
where he started.
416
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
Come on.
417
00:20:04,954 --> 00:20:06,247
JULIA:
Wow.
418
00:20:06,289 --> 00:20:09,709
These are gorgeous!
419
00:20:12,086 --> 00:20:15,089
Your work should hang
in museums.
420
00:20:15,131 --> 00:20:17,091
Some of my work still does.
421
00:20:17,133 --> 00:20:19,636
But I gave that up after prison.
422
00:20:19,677 --> 00:20:23,014
It's originals only now.
423
00:20:23,056 --> 00:20:25,975
Well, I would definitely
put one on my wall.
424
00:20:26,017 --> 00:20:27,936
See, Marius?
425
00:20:27,977 --> 00:20:31,189
That's how you give
an honest compliment.
426
00:20:31,230 --> 00:20:33,775
Now go help Chet get dinner,
427
00:20:33,816 --> 00:20:37,987
while I, uh, sketch
your, your girl here.
428
00:20:39,030 --> 00:20:40,198
Me?
429
00:20:40,239 --> 00:20:42,200
(laughing):
Why?
430
00:20:42,241 --> 00:20:44,577
I don't know yet.
Something in your eyes?
431
00:20:44,619 --> 00:20:45,995
I'll sit quietly in the corner.
432
00:20:46,037 --> 00:20:49,207
HICKEY:
Marius, give us a little while.
433
00:20:49,248 --> 00:20:50,875
All right, well,
holler if you need me.
434
00:20:50,917 --> 00:20:52,961
I'm gonna go help Chet
find some pants.
435
00:20:53,002 --> 00:20:55,421
-Chet!
-I've never posed before.
436
00:20:55,463 --> 00:20:57,048
What-what do I do?
437
00:20:57,090 --> 00:20:59,759
You sit very still.
438
00:20:59,801 --> 00:21:01,511
So...
439
00:21:01,552 --> 00:21:05,431
how long have you and Marius
been dating?
440
00:21:09,394 --> 00:21:12,021
Well, actually, uh...
441
00:21:14,023 --> 00:21:15,441
...we just met a few weeks ago.
442
00:21:15,483 --> 00:21:16,609
Mm-hmm.
443
00:21:16,651 --> 00:21:18,695
Hmm...
444
00:21:18,736 --> 00:21:21,823
But it seems longer.
I mean, you know Marius.
445
00:21:21,864 --> 00:21:23,741
(both laugh)
446
00:21:23,783 --> 00:21:27,495
Yes, I do.
447
00:21:27,537 --> 00:21:30,373
So, when did Marius tell you
448
00:21:30,415 --> 00:21:32,625
about his line of work?
449
00:21:32,667 --> 00:21:35,586
That he's...
450
00:21:35,628 --> 00:21:37,755
a con man?
451
00:21:37,797 --> 00:21:39,799
Third date.
452
00:21:40,883 --> 00:21:43,052
I had to drag it out of him.
453
00:21:44,053 --> 00:21:45,930
It didn't bother you?
454
00:21:49,267 --> 00:21:51,102
Keep your eyes on me.
455
00:21:51,144 --> 00:21:53,104
Uh, well, yeah, well, yeah,
456
00:21:53,146 --> 00:21:56,315
it did, it did, actually.
457
00:21:56,357 --> 00:21:58,359
But, uh...
458
00:22:01,029 --> 00:22:03,698
...we all do things to survive
we aren't proud of, right?
459
00:22:03,740 --> 00:22:06,534
Hmm.
460
00:22:06,576 --> 00:22:08,536
What about you?
461
00:22:08,578 --> 00:22:13,082
Why did you start...
doing what you did?
462
00:22:13,124 --> 00:22:16,753
I was a woman with dreams.
(chuckles)
463
00:22:16,794 --> 00:22:21,007
Only my dreams
and the art world marketplace...
464
00:22:21,049 --> 00:22:23,051
failed to overlap.
465
00:22:23,092 --> 00:22:26,971
I don't know the art world,
but your talent...
466
00:22:29,015 --> 00:22:31,350
Turn your head to the right.
467
00:22:33,811 --> 00:22:37,690
I loved form and beauty
468
00:22:37,732 --> 00:22:41,069
and... light.
469
00:22:41,110 --> 00:22:44,697
No one was interested
in that kind of work
470
00:22:44,739 --> 00:22:47,325
from someone like me.
471
00:22:51,746 --> 00:22:53,748
I'm sorry.
472
00:22:54,957 --> 00:22:57,710
There it is.
473
00:23:01,422 --> 00:23:03,633
That thing in your eyes.
474
00:23:06,010 --> 00:23:08,304
Probably just
yesterday's mascara.
475
00:23:08,346 --> 00:23:09,972
Mm-mm.
476
00:23:12,642 --> 00:23:14,435
Ambivalence.
477
00:23:21,317 --> 00:23:22,902
(fly buzzes)
478
00:23:24,821 --> 00:23:26,823
(phone ringing)
479
00:23:32,995 --> 00:23:34,372
Hello.
480
00:23:34,413 --> 00:23:36,374
LORRAINE: Last thing
I wanted to do was call.
481
00:23:36,415 --> 00:23:38,084
It's about Natalie.
482
00:23:38,126 --> 00:23:39,544
I told her about the rehab,
483
00:23:39,585 --> 00:23:41,587
and she starts going
completely crazy.
484
00:23:41,629 --> 00:23:42,839
She's trying to leave,
485
00:23:42,880 --> 00:23:44,257
and I don't know
if I can keep her here.
486
00:23:44,298 --> 00:23:46,384
Okay, all right,
just stay there, all right?
487
00:23:46,425 --> 00:23:47,635
I'll be right over.
488
00:23:47,677 --> 00:23:50,263
Where did you hide
489
00:23:50,304 --> 00:23:52,974
-my goddamn keys?
-I didn't hide them. Natalie...
490
00:23:53,015 --> 00:23:56,435
-Liar!
-I'm not lying! Natalie!
491
00:23:56,477 --> 00:23:58,437
-(tires screech)
-No. Stop it.
492
00:23:58,479 --> 00:24:01,149
-Give it to me! Let go!
-TAYLOR: Natalie, stop!
493
00:24:01,190 --> 00:24:03,484
-Oh, fuck me. Captain America.
-Stop, stop.
494
00:24:03,526 --> 00:24:04,819
(screams)
Ow!
495
00:24:04,861 --> 00:24:07,738
(Taylor grunts, Natalie screams)
496
00:24:07,780 --> 00:24:10,032
I just want to talk to you.
Just listen to me.
497
00:24:10,074 --> 00:24:11,868
Listen to me. Ow, fuck!
498
00:24:11,909 --> 00:24:14,370
Ah, ah, ah, okay! All right.
499
00:24:14,412 --> 00:24:16,289
Okay, all right.
500
00:24:25,381 --> 00:24:28,509
Look, I know you think
you can't change...
501
00:24:28,551 --> 00:24:30,219
(groans)
You don't know me.
502
00:24:30,261 --> 00:24:33,014
You're right, I don't.
503
00:24:33,055 --> 00:24:36,267
I don't know
what you've been through.
504
00:24:36,309 --> 00:24:38,895
But I-I know
that you're hurting.
505
00:24:38,936 --> 00:24:42,607
And I-I know you got a mom
who loves you very much.
506
00:24:42,648 --> 00:24:46,068
And I do know
th-that if you keep using,
507
00:24:46,110 --> 00:24:48,529
it's only going one way.
508
00:24:54,535 --> 00:24:56,537
TEX:
This is special, isn't it?
509
00:24:56,579 --> 00:24:59,457
An old-fashioned family dinner.
510
00:24:59,498 --> 00:25:03,085
It's nice
that you stayed, Audrey.
511
00:25:03,127 --> 00:25:05,171
Isn't it nice she stayed, Carly?
512
00:25:05,213 --> 00:25:08,174
Would you, um,
pass the salt, Grandpa Tex?
513
00:25:08,216 --> 00:25:10,009
Don't call him that.
514
00:25:10,051 --> 00:25:14,138
Uh, Grandpa Tex,
what was Audrey like as a girl?
515
00:25:14,180 --> 00:25:16,599
Smart. Couldn't put anything
over on that one.
516
00:25:18,351 --> 00:25:21,354
The fact that I'm sitting here
next to a half sister
517
00:25:21,395 --> 00:25:23,814
and nephew
that I just met an hour ago
518
00:25:23,856 --> 00:25:25,775
suggests otherwise.
519
00:25:25,816 --> 00:25:28,486
Fajitas are delicious, Dotti.
520
00:25:28,527 --> 00:25:30,780
DOTTI:
Oh, they're my mother's recipe.
521
00:25:30,821 --> 00:25:32,406
You know, may she rest in peace.
522
00:25:32,448 --> 00:25:35,701
The secret is to really butter
up the tortillas.
523
00:25:35,743 --> 00:25:38,162
TEX: Audrey was
a very special person.
524
00:25:38,204 --> 00:25:40,248
(laughs softly)
525
00:25:40,289 --> 00:25:41,958
If Carly wants a better picture
of my childhood,
526
00:25:41,999 --> 00:25:44,502
why don't you tell her
about my eighth birthday party?
527
00:25:44,543 --> 00:25:46,712
The pony party?
528
00:25:46,754 --> 00:25:48,339
Yeah.
529
00:25:48,381 --> 00:25:50,591
I never got a pony party.
530
00:25:50,633 --> 00:25:52,468
-You don't like horses.
-TEX: You never saw
531
00:25:52,510 --> 00:25:56,013
a bigger smile on your grandma's
face than that day.
532
00:25:56,055 --> 00:25:59,433
-(chuckles)
-AUDREY:
That's the way you remember it?
533
00:25:59,475 --> 00:26:01,769
Because I remember you leaving
as soon as the pony arrived
534
00:26:01,811 --> 00:26:05,022
to go someplace,
and me falling asleep,
535
00:26:05,064 --> 00:26:07,275
waiting for you to come home
to open the presents.
536
00:26:07,316 --> 00:26:08,985
Well, I came home.
537
00:26:09,026 --> 00:26:10,736
Three days later.
538
00:26:15,116 --> 00:26:16,617
-(laughs)
-MARIUS: So, Hickey,
539
00:26:16,659 --> 00:26:18,703
who's been painting
for two days straight,
540
00:26:18,744 --> 00:26:21,372
-uh, with no sleep...
-No, don't tell this part.
541
00:26:21,414 --> 00:26:23,124
-Tell the-- that part.
-She says to me, she says,
542
00:26:23,165 --> 00:26:25,293
-"Tintoretto?"
-Uh-huh.
543
00:26:25,334 --> 00:26:26,919
"I thought I was
painting a Rubens."
544
00:26:26,961 --> 00:26:28,629
-No.
-(laughter)
545
00:26:28,671 --> 00:26:30,298
-You... No.
-She was doing
the wrong painting.
546
00:26:30,339 --> 00:26:33,718
-Oh, my God. Oh, my God.
-No, I swear to God.
547
00:26:33,759 --> 00:26:35,594
What did you do?
548
00:26:35,636 --> 00:26:37,346
I went two more days
with no sleep
549
00:26:37,388 --> 00:26:39,056
and I painted the Tintoretto.
550
00:26:39,098 --> 00:26:42,393
And I found a buyer
for the Rubens. Yeah.
551
00:26:42,435 --> 00:26:44,937
-You guys made quite the team.
-HICKEY: Mm-hmm.
552
00:26:44,979 --> 00:26:48,482
-Mm. That was the past.
-MARIUS: Hey.
553
00:26:48,524 --> 00:26:50,401
-To the past.
-JULIA: Mm.
554
00:26:50,443 --> 00:26:53,529
No, I'm not toasting.
555
00:26:53,571 --> 00:26:54,947
Oh, come on. It was fun.
556
00:26:54,989 --> 00:26:58,784
That past cost me two years
and one daughter.
557
00:27:02,538 --> 00:27:04,915
You guys always had
a stormy relationship.
558
00:27:04,957 --> 00:27:07,335
And now there's no storm.
559
00:27:10,129 --> 00:27:12,548
Just silence.
560
00:27:14,717 --> 00:27:17,928
Nice to see all that money
for braces didn't go to waste.
561
00:27:17,970 --> 00:27:20,514
Those are some
straight teeth marks.
562
00:27:20,556 --> 00:27:23,309
You think I got through to her?
563
00:27:23,351 --> 00:27:26,437
Well, she hasn't left yet.
564
00:27:26,479 --> 00:27:28,356
Having a mom like you
makes all the difference.
565
00:27:28,397 --> 00:27:32,193
Oh, yeah,
I'm a real difference maker.
566
00:27:32,234 --> 00:27:35,696
You are. I've worked with
a lot of addicts. It matters.
567
00:27:40,785 --> 00:27:42,161
(knocking on door)
568
00:27:42,203 --> 00:27:44,205
Sorry.
569
00:27:48,292 --> 00:27:50,711
OTTO:
Hey. (chuckles)
570
00:27:50,753 --> 00:27:52,129
I just thought I-I'd check in
571
00:27:52,171 --> 00:27:55,174
to see how you
and Natalie were doing.
572
00:27:55,216 --> 00:27:58,552
Um, Otto.
Did-did Taylor call you?
573
00:27:58,594 --> 00:28:01,555
U-Uh...
(laughs)
574
00:28:01,597 --> 00:28:03,974
Hey, Grandpa.
575
00:28:04,016 --> 00:28:06,769
You didn't have to bother
Taylor. You could've called me.
576
00:28:06,811 --> 00:28:10,022
(chuckles)
Don't volunteer so quickly.
577
00:28:10,064 --> 00:28:13,234
You should've seen
how Natalie bit Taylor.
578
00:28:13,275 --> 00:28:15,111
She bit you?
579
00:28:15,152 --> 00:28:17,154
Yeah, took a chunk
out of my hand.
580
00:28:17,196 --> 00:28:18,572
How do you take your coffee?
581
00:28:18,614 --> 00:28:20,908
However you want to make it.
582
00:28:20,950 --> 00:28:23,369
OTTO:
No, no, no, no, no.
583
00:28:23,411 --> 00:28:26,872
Be careful. He's very particular
about his coffee.
584
00:28:26,914 --> 00:28:29,291
Oh, you want sugar, right?
585
00:28:29,333 --> 00:28:30,918
No. I had to give it up.
586
00:28:30,960 --> 00:28:32,920
Thanks.
587
00:28:32,962 --> 00:28:35,965
I-I'm gonna go check on Natalie.
588
00:28:43,097 --> 00:28:45,516
Grandpa, I'd be happy
to give you a ride home.
589
00:28:45,558 --> 00:28:47,977
Oh, since when
did I become an invalid?
590
00:28:48,018 --> 00:28:49,770
I can smell the bar.
591
00:28:49,812 --> 00:28:51,439
No, no, no.
592
00:28:51,480 --> 00:28:54,525
No. I'm 100% sober.
593
00:28:54,567 --> 00:28:58,154
But if you got to go,
you just go.
594
00:28:58,195 --> 00:29:02,241
There's no need for me
to rush home to an empty house.
595
00:29:02,283 --> 00:29:03,909
No, I'll stay.
596
00:29:03,951 --> 00:29:05,953
Hey. It's up to you.
597
00:29:16,672 --> 00:29:21,302
Lila convinced me I had
to balance my carbon footprint,
598
00:29:21,343 --> 00:29:24,513
so we take a look at the,
you know, the landscape--
599
00:29:24,555 --> 00:29:28,559
I mean, the actual landscape--
and before I know it,
600
00:29:28,601 --> 00:29:30,561
she's got me buying
this huge acreage
601
00:29:30,603 --> 00:29:32,771
so we can start a wind farm.
602
00:29:32,813 --> 00:29:34,732
I-I'll take you there tomorrow.
603
00:29:34,773 --> 00:29:37,985
Now, here you go, Audrey.
604
00:29:38,027 --> 00:29:40,738
I never made
one of these for you. Uh...
605
00:29:40,779 --> 00:29:45,659
Well, I thought, uh, you know,
Lila would stay around,
606
00:29:45,701 --> 00:29:48,454
uh, you know, help, uh,
get the wind farm started,
607
00:29:48,496 --> 00:29:51,081
but, uh, she headed south.
608
00:29:51,123 --> 00:29:53,751
South? Where south, exactly?
609
00:29:53,792 --> 00:29:55,711
Well, I-I don't know
what she was thinking.
610
00:29:55,753 --> 00:29:58,005
Uh, you know, uh,
611
00:29:58,047 --> 00:30:00,466
Lila was never one to really
tell people what she's up to
612
00:30:00,508 --> 00:30:03,344
-or where she was going.
-S-See what he did there, Carly?
613
00:30:03,385 --> 00:30:05,638
How he sticks to generalities?
614
00:30:05,679 --> 00:30:07,640
For God's sakes,
what do I have to do
615
00:30:07,681 --> 00:30:09,266
to convince you
of my good intentions?
616
00:30:09,308 --> 00:30:11,560
Actually have some.
617
00:30:11,602 --> 00:30:14,980
This is not
how your mama raised you.
618
00:30:15,022 --> 00:30:17,399
Do not mention my mother again.
619
00:30:19,068 --> 00:30:23,989
Carly, go help Dotti
in the kitchen.
620
00:30:24,031 --> 00:30:26,450
Go.
621
00:30:31,830 --> 00:30:34,625
What are you really up to?
622
00:30:37,628 --> 00:30:39,838
Why do this to Carly?
623
00:30:41,840 --> 00:30:45,511
Look! Look at this!
624
00:30:45,553 --> 00:30:49,473
Lila left it. It's hers.
625
00:30:49,515 --> 00:30:52,810
Look it: sweatpants, th-the...
626
00:30:52,851 --> 00:30:56,188
beer koozie, self-help book...
627
00:30:56,230 --> 00:30:59,024
How cold does your blood have
to run to try-try to convince
628
00:30:59,066 --> 00:31:00,985
that girl
that her mother's still alive?
629
00:31:01,026 --> 00:31:03,821
She's your daughter. Don't you
want to see your daughter?
630
00:31:03,862 --> 00:31:05,906
I-- th-there's nothing
in this for me.
631
00:31:05,948 --> 00:31:08,951
Except maybe the chance
to meet my great-granddaughter.
632
00:31:08,993 --> 00:31:10,619
Carly!
633
00:31:11,870 --> 00:31:14,248
Carly, let's go.
634
00:31:14,290 --> 00:31:15,916
Forgiveness is a powerful thing.
635
00:31:15,958 --> 00:31:17,126
Hey, what's going on?
Where are you going?
636
00:31:17,167 --> 00:31:18,752
Oh, we're going to the motel.
637
00:31:18,794 --> 00:31:20,879
-We're flying home tomorrow.
-No, I'm not.
638
00:31:20,921 --> 00:31:22,881
Oh, we'll fight about it
at the motel.
639
00:31:22,923 --> 00:31:24,633
I'm not fighting with you.
I'm-I'm,
640
00:31:24,675 --> 00:31:27,386
and I'm not leaving with you.
I'm... I'm done.
641
00:31:27,428 --> 00:31:29,138
(sighs)
642
00:31:29,179 --> 00:31:32,182
Y-You ought
to stay, too, Audrey.
643
00:31:32,224 --> 00:31:35,853
You're 50 years too late.
644
00:31:35,894 --> 00:31:39,607
(door opens, closes)
645
00:31:45,112 --> 00:31:47,239
(sighs)
646
00:31:52,369 --> 00:31:55,623
All these years, to think
I was jealous of you.
647
00:31:56,665 --> 00:31:59,627
You got out, away from him.
648
00:31:59,668 --> 00:32:02,588
This is all I've ever known.
649
00:32:10,220 --> 00:32:13,265
I don't want his money.
650
00:32:13,307 --> 00:32:14,892
Just so you know.
651
00:32:14,933 --> 00:32:18,729
But if I killed him, would you
take half to keep quiet?
652
00:32:21,315 --> 00:32:22,941
You're growing on me, Dotti.
653
00:32:25,527 --> 00:32:28,322
(chuckles)
654
00:32:28,364 --> 00:32:31,533
(radio playing faintly)
655
00:32:31,575 --> 00:32:35,371
When are you gonna stop
hanging onto that hole card?
656
00:32:36,914 --> 00:32:38,916
I didn't know
we were playing poker.
657
00:32:41,293 --> 00:32:44,463
You don't do romantic getaways.
658
00:32:44,505 --> 00:32:49,968
So either you're running away
or you're running a con.
659
00:32:53,263 --> 00:32:56,475
Hickey... I need you
to do a painting for me.
660
00:32:56,517 --> 00:32:58,477
Come on. You know why I'm here.
661
00:32:58,519 --> 00:33:00,646
You're just picking up
where you left off.
662
00:33:00,688 --> 00:33:02,690
You're miserable here.
663
00:33:02,731 --> 00:33:04,942
You're hiding out.
You loved the life.
664
00:33:04,983 --> 00:33:08,278
It took more from me
than it ever gave.
665
00:33:08,320 --> 00:33:10,072
I am done with it.
666
00:33:10,114 --> 00:33:11,532
Just...
667
00:33:11,573 --> 00:33:13,575
I'm done with it.
668
00:33:27,840 --> 00:33:29,842
-(phone ringing)
-Shit.
669
00:33:32,010 --> 00:33:34,179
What?
670
00:33:34,221 --> 00:33:37,641
How's family time
with your cousin?
671
00:33:37,683 --> 00:33:39,560
You know, it's going. I'm trying
to push it up the hill.
672
00:33:39,601 --> 00:33:42,271
Anything I can do
to speed things along?
673
00:33:42,312 --> 00:33:43,689
MARIUS:
No.
674
00:33:43,731 --> 00:33:45,107
LIZZIE:
You sound like you need help.
675
00:33:45,149 --> 00:33:46,734
MARIUS:
Uh-- no, really, I really, I--
676
00:33:46,775 --> 00:33:48,318
you don't need to do anything.
I'm telling you.
677
00:33:48,360 --> 00:33:49,653
LIZZIE:
Okay, tell me the problem.
678
00:33:49,695 --> 00:33:51,029
I'll help you find an angle.
679
00:33:51,071 --> 00:33:53,782
It's a process.
You need to be patient.
680
00:33:53,824 --> 00:33:56,994
I don't do patient. Never have.
681
00:33:57,035 --> 00:33:59,621
Well, maybe you should try it,
'cause I think you'd like it.
682
00:33:59,663 --> 00:34:02,040
Oh, I got to go. Bye.
683
00:34:02,082 --> 00:34:03,834
How's it going?
684
00:34:03,876 --> 00:34:06,295
It's not. Thanks for asking.
685
00:34:23,395 --> 00:34:24,730
(line ringing)
686
00:34:24,772 --> 00:34:28,317
-AUDREY: Otto?
-How's California?
687
00:34:28,358 --> 00:34:32,404
AUDREY: Oh, um, it's gonna take
a lot longer than I thought.
688
00:34:32,446 --> 00:34:36,617
Tex cooked up some cockamamy
story about selling Lila a car,
689
00:34:36,658 --> 00:34:39,328
and Carly is so eager
to believe it's true.
690
00:34:39,369 --> 00:34:42,247
I've just got my work
cut out for me.
691
00:34:42,289 --> 00:34:45,542
Audrey...
692
00:34:45,584 --> 00:34:47,961
I... mm...
693
00:34:49,213 --> 00:34:51,173
Do you love me?
694
00:34:51,215 --> 00:34:53,383
-What?
-(sighs)
695
00:34:53,425 --> 00:34:55,177
Why are you asking me this?
696
00:34:55,219 --> 00:34:57,554
I... hey, I don't know.
697
00:34:57,596 --> 00:34:59,473
If you're thinking of doing
something desperate again,
698
00:34:59,515 --> 00:35:01,016
please don't.
699
00:35:01,058 --> 00:35:03,602
What kind of answer is that
to that question?
700
00:35:03,644 --> 00:35:05,020
I called my wife
in the middle of the night
701
00:35:05,062 --> 00:35:06,480
to ask her if she loved me.
702
00:35:06,522 --> 00:35:08,023
And you go right
to my killing myself?
703
00:35:08,065 --> 00:35:09,942
(Audrey sighs)
704
00:35:09,983 --> 00:35:13,153
Otto, I just don't have it in me
right now to have this fight,
705
00:35:13,195 --> 00:35:15,572
so let's talk tomorrow. Okay?
706
00:35:15,614 --> 00:35:17,199
Fine.
707
00:35:17,241 --> 00:35:19,243
Tomorrow.
708
00:35:34,174 --> 00:35:37,010
(clattering)
709
00:35:37,052 --> 00:35:40,681
Oh, boy.
710
00:35:40,722 --> 00:35:42,933
-Oh, sorry.
-Oh, no.
711
00:35:42,975 --> 00:35:44,935
Did the noise wake you?
712
00:35:44,977 --> 00:35:47,437
No. Couldn't sleep.
713
00:35:51,608 --> 00:35:56,029
You don't teach kindergarten.
714
00:35:56,071 --> 00:35:58,073
No.
(laughs softly)
715
00:36:00,951 --> 00:36:04,955
I work at a crappy
corporate Irish bar.
716
00:36:04,997 --> 00:36:08,876
I make Razzmatazzberries
and Cran This Be Loves.
717
00:36:08,917 --> 00:36:10,919
(laughs)
718
00:36:13,714 --> 00:36:16,383
-They taste any good?
-They're fucking delicious.
719
00:36:16,425 --> 00:36:18,427
(both laugh)
720
00:36:24,516 --> 00:36:27,519
I'm sorry about your daughter
not talking to you.
721
00:36:39,781 --> 00:36:41,366
You ever been to prison?
722
00:36:43,410 --> 00:36:44,661
No.
723
00:36:46,747 --> 00:36:48,248
Not yet, at least.
724
00:36:51,209 --> 00:36:53,545
That doesn't sound good.
725
00:36:53,587 --> 00:36:54,963
I know.
726
00:36:58,008 --> 00:37:00,218
Just can't stand the thought
of being away from my kids.
727
00:37:00,260 --> 00:37:02,220
(chuckles weakly)
728
00:37:03,263 --> 00:37:04,556
How old?
729
00:37:04,598 --> 00:37:08,310
-Two and ten.
-(Hickey gasps)
730
00:37:08,352 --> 00:37:09,937
Yours?
731
00:37:09,978 --> 00:37:12,731
Older than that.
732
00:37:12,773 --> 00:37:17,194
When I went away,
we already had problems.
733
00:37:18,612 --> 00:37:20,322
She couldn't understand
734
00:37:20,364 --> 00:37:22,991
how hard it is, being ignored.
735
00:37:26,662 --> 00:37:30,999
All this work...
no one'll ever see it.
736
00:37:41,468 --> 00:37:42,886
I'm here.
737
00:37:49,476 --> 00:37:51,311
I see it.
738
00:37:54,064 --> 00:37:57,317
I mean, I'm not a critic,
but I love your paintings.
739
00:37:57,359 --> 00:37:58,819
I love the forgeries, too.
740
00:37:58,860 --> 00:38:00,612
That Rembrandt was spectacular.
741
00:38:00,654 --> 00:38:02,990
My work, someone else's genius.
742
00:38:03,031 --> 00:38:05,534
You want people to see
your paintings, right?
743
00:38:05,575 --> 00:38:07,828
You want people
to-to-to love your paintings.
744
00:38:09,121 --> 00:38:11,498
(stammering):
And I get it. I get it.
745
00:38:11,540 --> 00:38:13,959
I get wanting acknowledgement,
and you deserve it,
746
00:38:14,001 --> 00:38:16,670
and it sucks
that you're not getting it,
747
00:38:16,712 --> 00:38:19,047
but people love your forgeries.
748
00:38:19,089 --> 00:38:21,341
To them,
they're not forgeries...
749
00:38:21,383 --> 00:38:24,678
they're art, they are art.
750
00:38:26,138 --> 00:38:28,140
People look at them
and they feel things.
751
00:38:28,181 --> 00:38:30,267
That's amazing.
752
00:38:30,308 --> 00:38:32,019
So why not just go ahead and...
753
00:38:34,187 --> 00:38:35,772
I'm talking way too much.
754
00:38:41,903 --> 00:38:45,657
It's not anything
I haven't thought myself.
755
00:38:49,536 --> 00:38:50,787
(chuckles softly)
756
00:38:53,707 --> 00:38:56,668
Girl with the ambivalent eyes.
757
00:39:03,592 --> 00:39:06,011
What'd she say?
758
00:39:06,053 --> 00:39:08,180
I heard you talking to her.
759
00:39:08,221 --> 00:39:11,183
It's done; she said
she's gonna make the painting.
760
00:39:12,392 --> 00:39:14,394
Good.
761
00:39:17,022 --> 00:39:18,482
Yeah.
762
00:39:18,523 --> 00:39:23,111
Imagine giant turbines,
far as the eye can see.
763
00:39:23,153 --> 00:39:27,324
In one year, one of those
suckers could power 1,500 homes.
764
00:39:27,365 --> 00:39:29,618
My mom came up with all this?
765
00:39:29,659 --> 00:39:31,870
She dreams big.
766
00:39:31,912 --> 00:39:36,041
Same as me and...
I'm thinking, same as you.
767
00:39:36,083 --> 00:39:38,210
(vehicle approaching)
768
00:39:41,755 --> 00:39:43,715
Oh, shit.
769
00:39:43,757 --> 00:39:46,009
(vehicle stops)
770
00:39:50,055 --> 00:39:52,015
Chuck.
771
00:39:52,057 --> 00:39:53,391
Good to see you.
772
00:39:53,433 --> 00:39:55,352
Went to the dealership.
773
00:39:55,393 --> 00:39:57,270
Said you were out here.
774
00:39:57,312 --> 00:39:58,897
We need to talk.
775
00:40:01,650 --> 00:40:04,069
Um, uh...
776
00:40:04,111 --> 00:40:06,404
Chuck's one of the investors
in the wind farm.
777
00:40:06,446 --> 00:40:08,949
Why don't you go over
and wait in the car
778
00:40:08,990 --> 00:40:11,743
until Chuck and I are done
talking, okay?
779
00:40:11,785 --> 00:40:14,121
-(stammers)
-I got it.
780
00:40:19,292 --> 00:40:21,294
(chuckles lightly)
781
00:40:24,381 --> 00:40:26,091
-CHUCK: How you doing, Tex?
-Oh, I can't complain.
782
00:40:26,133 --> 00:40:28,093
Still looking pretty good
out there, then, huh?
783
00:40:29,136 --> 00:40:31,138
(muffled conversation)
784
00:40:44,693 --> 00:40:47,112
(car stops)
785
00:40:47,154 --> 00:40:49,698
(car doors open, close)
786
00:40:52,117 --> 00:40:53,910
Grandma.
787
00:40:53,952 --> 00:40:56,246
TEX:
I'm glad you're back.
788
00:40:56,288 --> 00:40:59,833
Come on in, I'll have Dotti
make some lemonade.
789
00:40:59,875 --> 00:41:01,877
I need to speak to Carly alone.
790
00:41:13,722 --> 00:41:14,931
What do you want?
791
00:41:14,973 --> 00:41:16,766
I want you to come with me.
792
00:41:16,808 --> 00:41:19,436
I'm not going back
to Bridgeport.
793
00:41:19,477 --> 00:41:20,979
I'm not here to take you home.
794
00:41:23,732 --> 00:41:25,859
Where do you want to take me?
795
00:41:25,901 --> 00:41:27,235
Fresno.
796
00:41:27,277 --> 00:41:28,987
How far is that?
797
00:41:29,029 --> 00:41:31,448
Just far enough.
798
00:41:31,489 --> 00:41:33,909
Just so I don't pull
an all-nighter this time,
799
00:41:33,950 --> 00:41:36,912
exactly what painting
am I doing?
800
00:41:36,953 --> 00:41:38,997
Vermeer, The Concert.
801
00:41:41,416 --> 00:41:43,919
So this is a Sy Rubinek deal?
802
00:41:45,128 --> 00:41:46,379
Yeah, is that okay?
803
00:41:48,465 --> 00:41:49,674
Sure...
804
00:41:49,716 --> 00:41:52,594
but my price just went up.
805
00:41:52,636 --> 00:41:55,055
I want $75,000 on delivery...
806
00:41:55,096 --> 00:41:57,307
and a 25% share
of the final haul.
807
00:41:57,349 --> 00:41:58,767
Well, it's good
to see that prison
808
00:41:58,808 --> 00:42:01,728
didn't soften
your negotiating skills.
809
00:42:01,770 --> 00:42:03,438
Take it or leave it.
810
00:42:03,480 --> 00:42:05,023
All right.
811
00:42:07,067 --> 00:42:11,738
Hey... I'd hang on to her
if I were you.
812
00:42:24,834 --> 00:42:26,211
So we got Hickey, that's good.
813
00:42:26,253 --> 00:42:27,587
You did good.
814
00:42:31,132 --> 00:42:33,301
You don't have to feel guilty.
815
00:42:35,345 --> 00:42:36,930
I don't.
816
00:43:01,329 --> 00:43:02,622
What are we looking for?
817
00:43:02,664 --> 00:43:03,957
We're looking for a house.
818
00:43:03,999 --> 00:43:05,959
That house, right there.
819
00:43:09,838 --> 00:43:12,299
That's the house I grew up in.
820
00:43:12,340 --> 00:43:14,551
But I thought you grew up
in Bakersfield.
821
00:43:14,592 --> 00:43:17,053
Dotti grew up in Bakersfield;
I grew up here.
822
00:43:21,850 --> 00:43:25,729
I need you to know
who Tex Hopkins is.
823
00:43:28,273 --> 00:43:30,942
All right.
824
00:43:30,984 --> 00:43:32,235
Dad...
825
00:43:34,362 --> 00:43:35,572
I loved him.
826
00:43:35,613 --> 00:43:37,657
But when I was 16...
827
00:43:37,699 --> 00:43:38,992
my mother dropped dead
828
00:43:39,034 --> 00:43:41,536
and I couldn't find
my dad anywhere.
829
00:43:41,578 --> 00:43:44,456
Finally tracked him down
in Bakersfield.
830
00:43:44,497 --> 00:43:46,624
That's when I found out
the truth.
831
00:43:48,835 --> 00:43:51,504
He had another life there.
832
00:43:51,546 --> 00:43:53,131
Another wife.
833
00:43:56,051 --> 00:43:58,094
Another daughter.
834
00:43:58,136 --> 00:43:59,429
That's...
835
00:44:01,097 --> 00:44:02,515
...uh, crazy. (laughs)
836
00:44:04,642 --> 00:44:06,061
But I still loved him.
837
00:44:06,102 --> 00:44:09,856
Still needed him;
I was just a kid.
838
00:44:09,898 --> 00:44:13,902
But he didn't want me;
he left me to fend for myself.
839
00:44:13,943 --> 00:44:18,156
Had to...
invent a whole new life.
840
00:44:20,658 --> 00:44:22,911
I'm sorry.
841
00:44:22,952 --> 00:44:26,039
This is the first time
I've seen him since then.
842
00:44:27,791 --> 00:44:29,042
But...
843
00:44:31,461 --> 00:44:33,046
...you lost your mother.
844
00:44:34,756 --> 00:44:39,552
I mean, so... so you know
what it's like.
845
00:44:39,594 --> 00:44:43,139
If there's... a chance...
846
00:44:43,181 --> 00:44:46,476
Okay, I know,
a tiny, tiny chance...
847
00:44:46,518 --> 00:44:50,146
that my mom is alive, I mean...
848
00:44:51,689 --> 00:44:54,401
Why don't you get
that I have to try and find her?
849
00:44:59,697 --> 00:45:02,325
Please.
850
00:45:04,369 --> 00:45:06,371
(voice breaking):
I'll stay with you.
851
00:45:15,880 --> 00:45:18,550
We'll stay in California...
852
00:45:18,591 --> 00:45:20,051
to see this through.
853
00:45:22,929 --> 00:45:24,347
Thank you.
854
00:45:29,102 --> 00:45:31,104
("Nothing Has to Be True"
by First Aid Kit playing)
855
00:45:33,523 --> 00:45:35,525
♪ ♪
856
00:45:37,444 --> 00:45:41,239
♪ And I may have dreamt it ♪
857
00:45:41,281 --> 00:45:45,285
♪ Or it may have happened ♪
858
00:45:45,326 --> 00:45:48,830
♪ When I stood right here ♪
859
00:45:50,874 --> 00:45:54,127
♪ Waiting for a sign ♪
860
00:45:55,795 --> 00:45:58,089
♪ For me to walk away ♪
861
00:46:03,720 --> 00:46:06,556
♪ But I give in so easy ♪
862
00:46:08,558 --> 00:46:11,728
♪ And I give up instantly ♪
863
00:46:11,769 --> 00:46:14,772
♪ I chase what is gone ♪
864
00:46:16,566 --> 00:46:21,571
♪ And my friends
are getting tired ♪
865
00:46:21,613 --> 00:46:24,032
♪ Of the shit that I pull ♪
866
00:46:29,746 --> 00:46:33,249
♪ They say:
Why do you love those ♪
867
00:46:33,291 --> 00:46:37,670
♪ That turn you into a fool? ♪
868
00:46:37,712 --> 00:46:40,965
♪ Why do you let them
get to you? ♪
869
00:46:43,218 --> 00:46:46,262
♪ You should have been running ♪
870
00:46:47,388 --> 00:46:50,558
♪ When you chose to stay ♪
871
00:46:55,730 --> 00:47:00,318
♪ Now I feel so far away ♪
872
00:47:00,360 --> 00:47:03,655
♪ From the person I once was ♪
873
00:47:03,696 --> 00:47:08,409
♪ I thought love was enough ♪
874
00:47:08,451 --> 00:47:12,789
♪ You can tell yourself
so many things ♪
875
00:47:12,830 --> 00:47:16,334
♪ And nothing has to be true ♪
876
00:47:21,798 --> 00:47:24,968
♪ Did you wake up last night ♪
877
00:47:25,009 --> 00:47:29,264
♪ Drenched in your own
sweat and tears? ♪
878
00:47:29,305 --> 00:47:32,267
♪ No, it's not always easy ♪
879
00:47:34,477 --> 00:47:39,941
♪ You get lost
counting the years ♪
880
00:47:39,983 --> 00:47:44,112
♪ Since you last felt
like you were home ♪
881
00:47:46,531 --> 00:47:49,993
♪ Since you last felt
like you were home ♪
882
00:47:51,995 --> 00:47:56,708
♪ Since you last felt
like you were home ♪
883
00:47:56,749 --> 00:47:59,627
♪ Oh, I thought you were home. ♪
884
00:47:59,669 --> 00:48:01,671
♪ ♪
885
00:48:29,991 --> 00:48:32,327
♪ ♪
63655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.