All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 (snoring softly) 2 00:00:23,274 --> 00:00:25,568 Morning. 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 Is everything all right? 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,407 Yeah, why wouldn't I be all right? 5 00:00:31,449 --> 00:00:33,743 I don't know. 6 00:00:33,784 --> 00:00:36,245 Time for school. 7 00:00:36,287 --> 00:00:37,663 ...Lafite '82, 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,790 Cheval Blanc '78. 9 00:00:39,832 --> 00:00:41,625 Four of them are real. 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,627 One is fake. 11 00:00:44,628 --> 00:00:45,963 Which one? 12 00:00:46,005 --> 00:00:47,006 You tell me. 13 00:00:47,047 --> 00:00:48,424 I don't know. 14 00:00:48,466 --> 00:00:50,384 Come on. Swirl your wine. 15 00:00:50,426 --> 00:00:51,385 (inhales deeply) 16 00:00:51,427 --> 00:00:54,096 Take in the bouquet. 17 00:00:54,138 --> 00:00:56,015 Not every bottle we sell is fake, right? 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,349 Maybe one in four. 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,185 The real ones, we sell for what we buy, 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,395 so it doesn't touch our profits. 21 00:01:01,437 --> 00:01:03,814 We can make millions. 22 00:01:03,856 --> 00:01:06,192 Tell me what you taste. 23 00:01:11,197 --> 00:01:13,574 I taste wine. 24 00:01:13,616 --> 00:01:15,201 It's definitely wine. 25 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 Red. Red wine. What are-- what are you doing? 26 00:01:17,328 --> 00:01:19,705 I put two years in building the trail 27 00:01:19,747 --> 00:01:21,373 of Misha Ostrakovich. 28 00:01:21,415 --> 00:01:23,000 It's not gonna go south 29 00:01:23,042 --> 00:01:24,960 because you start tossing out flippant bullshit. 30 00:01:25,002 --> 00:01:27,379 No, no, no, no, no. All right, I'm sorry. I-I'm sorry. 31 00:01:27,421 --> 00:01:30,216 You know, I-I didn't have to make you my Misha. 32 00:01:30,257 --> 00:01:32,218 No, I-I'm-- Look, I'm glad you did. 33 00:01:32,259 --> 00:01:34,303 (Lizzie sighs) 34 00:01:36,347 --> 00:01:39,266 This is a commitment. 35 00:01:39,308 --> 00:01:42,895 So if you're in... 36 00:01:43,938 --> 00:01:47,066 ...you're in. 37 00:01:47,107 --> 00:01:50,194 Okay. Okay. 38 00:01:50,236 --> 00:01:52,404 We have a 9:30 breakfast with DC Doug 39 00:01:52,446 --> 00:01:54,240 and our friend the auctioneer. 40 00:01:54,281 --> 00:01:56,826 So... 41 00:01:56,867 --> 00:01:58,828 so just tell me what the fuck you taste. 42 00:01:58,869 --> 00:02:00,246 (laughs): Okay. 43 00:02:00,287 --> 00:02:01,831 Okay. 44 00:02:01,872 --> 00:02:03,624 Mmm. 45 00:02:05,376 --> 00:02:08,838 I-- Okay, yeah. I taste, uh, dried cherry. 46 00:02:08,879 --> 00:02:11,674 And, um, what is it? Uh, it's, like, an earthy-- 47 00:02:11,715 --> 00:02:14,260 -It's wet hay is what I taste. -Good. 48 00:02:14,301 --> 00:02:15,344 Good? 49 00:02:15,386 --> 00:02:16,554 That's the fake. 50 00:02:16,595 --> 00:02:18,764 What's in it? 51 00:02:18,806 --> 00:02:20,057 Ash, 52 00:02:20,140 --> 00:02:23,102 -mold, tree bark... -Mold? 53 00:02:23,143 --> 00:02:27,898 ...and just a teeny-tiny pinch of... 54 00:02:27,940 --> 00:02:30,526 chicken shit. 55 00:02:30,568 --> 00:02:32,152 (Marius grunts) 56 00:02:32,194 --> 00:02:34,154 (coughs, sniffles) 57 00:02:34,196 --> 00:02:36,073 That's not fucking funny. 58 00:02:36,156 --> 00:02:38,701 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour playing) 59 00:02:40,619 --> 00:02:43,038 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 60 00:02:45,207 --> 00:02:49,670 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 61 00:02:49,712 --> 00:02:51,505 ♪ It's not lyin' ♪ 62 00:02:53,883 --> 00:02:56,051 ♪ I'm only tryin' ♪ 63 00:02:59,138 --> 00:03:01,557 ♪ Just trust in me ♪ 64 00:03:01,599 --> 00:03:03,434 ♪ Trust in me ♪ 65 00:03:03,475 --> 00:03:06,020 ♪ Just trust in me ♪ 66 00:03:06,061 --> 00:03:07,730 ♪ Trust in me ♪ 67 00:03:07,771 --> 00:03:11,692 ♪ Just trust in me. ♪ 68 00:03:11,734 --> 00:03:14,361 -(knocking) -(techno music playing) 69 00:03:14,403 --> 00:03:17,072 Anyone home? 70 00:03:18,407 --> 00:03:20,367 Hello? 71 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 Package delivery. 72 00:03:30,044 --> 00:03:32,338 (dog barking in distance) 73 00:03:32,379 --> 00:03:33,714 NAZ: What the fuck? 74 00:03:33,756 --> 00:03:35,549 (grunting) 75 00:03:35,591 --> 00:03:37,426 (panting) 76 00:03:37,468 --> 00:03:39,303 -You remember me? -'Course I remember. 77 00:03:39,345 --> 00:03:41,639 -Where's your gramps? -Just me this time. 78 00:03:41,680 --> 00:03:44,391 -You got something of mine? Hmm? -(grunts) 79 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 -Maybe something I dropped? -What? 80 00:03:46,477 --> 00:03:48,687 Like loose change? (shouts) 81 00:03:48,729 --> 00:03:50,481 -(groaning) -Give me my badge, 82 00:03:50,522 --> 00:03:52,483 or I'm gonna cut off your little Naz, 83 00:03:52,524 --> 00:03:54,109 feed it to the Labradoodle next door. 84 00:03:54,151 --> 00:03:55,653 I ain't got it, man. 85 00:03:55,694 --> 00:03:57,613 Rafi's got your fucking badge. 86 00:03:57,655 --> 00:03:58,489 Who's Rafi? 87 00:03:58,530 --> 00:04:00,407 Dude playing Xbox last night. 88 00:04:00,449 --> 00:04:01,742 Found it after you left. 89 00:04:01,784 --> 00:04:02,826 What's his last name? 90 00:04:02,868 --> 00:04:03,827 I don't know. 91 00:04:03,869 --> 00:04:05,871 (groans loudly) 92 00:04:05,913 --> 00:04:07,039 J-Just Rafi! 93 00:04:07,081 --> 00:04:09,291 He's a friend of Natalie's. 94 00:04:09,333 --> 00:04:11,335 (pants) 95 00:04:12,503 --> 00:04:14,880 (birds chirping) 96 00:04:14,922 --> 00:04:17,508 -(footsteps approaching) -OTTO: Are you ill? 97 00:04:17,549 --> 00:04:20,594 What are you still doing in bed? 98 00:04:20,636 --> 00:04:22,554 Huh? 99 00:04:22,596 --> 00:04:24,390 You got a meeting this morning in Hartford. 100 00:04:24,431 --> 00:04:25,975 I called Joe Ramli. 101 00:04:26,016 --> 00:04:28,310 I'm not going to go hat in hand to Joe... 102 00:04:28,352 --> 00:04:31,981 Hey. Joe's been our senator for 30 years. 103 00:04:32,022 --> 00:04:36,068 If anybody can help with the, uh, 104 00:04:36,110 --> 00:04:38,404 license, it's Joe. 105 00:04:38,445 --> 00:04:39,905 Right? No hats. 106 00:04:39,947 --> 00:04:41,907 No hats involved. 107 00:04:41,949 --> 00:04:43,909 Then you go. 108 00:04:43,951 --> 00:04:45,369 You're the heart and soul 109 00:04:45,411 --> 00:04:47,079 of this business-- everybody knows that. 110 00:04:47,121 --> 00:04:50,416 If I go, he'd only wonder why you weren't there. 111 00:04:52,960 --> 00:04:54,920 Otto, 112 00:04:54,962 --> 00:04:58,382 about last night, I... 113 00:05:02,136 --> 00:05:05,973 ...should've taken that to my grave. 114 00:05:12,104 --> 00:05:14,106 (chuckles) 115 00:05:14,148 --> 00:05:15,149 Careful. 116 00:05:15,190 --> 00:05:16,734 It's hot. 117 00:05:16,775 --> 00:05:19,153 Huh? 118 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 Yeah, you see? 119 00:05:21,822 --> 00:05:23,449 You see this? 120 00:05:23,490 --> 00:05:25,409 I'm your husband. 121 00:05:25,451 --> 00:05:29,288 We're in this together. 122 00:05:30,330 --> 00:05:31,999 Huh? 123 00:05:33,333 --> 00:05:36,045 Now get your ass out of bed. 124 00:05:36,086 --> 00:05:38,630 Hmm? 125 00:05:38,672 --> 00:05:40,674 (chuckling) 126 00:05:43,093 --> 00:05:45,471 (dogs barking, snarling) 127 00:05:47,473 --> 00:05:49,892 (siren wailing in distance) 128 00:05:51,560 --> 00:05:53,854 (indistinct shouting) 129 00:05:53,896 --> 00:05:56,273 (car alarm beeping in distance) 130 00:06:08,994 --> 00:06:11,330 Um, Mr. Reynard? 131 00:06:14,374 --> 00:06:16,627 I'm Lila Bowman's daughter. 132 00:06:23,884 --> 00:06:26,303 (dogs barking in distance) 133 00:06:35,312 --> 00:06:37,773 Somebody, um... 134 00:06:37,815 --> 00:06:40,692 told me a story, 135 00:06:40,734 --> 00:06:43,320 uh, about, um, 136 00:06:43,362 --> 00:06:44,988 my dad and... 137 00:06:45,030 --> 00:06:47,407 your wife. 138 00:06:48,826 --> 00:06:51,411 Is it true? 139 00:06:52,454 --> 00:06:54,331 Don't make no difference. 140 00:06:54,373 --> 00:06:55,958 Did you know? 141 00:06:55,999 --> 00:06:58,710 About, um, 142 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 the affair? 143 00:07:00,462 --> 00:07:02,256 Before the accident? 144 00:07:02,297 --> 00:07:03,841 Your ma, she sat-- 145 00:07:03,882 --> 00:07:06,927 it was right where you are now. 146 00:07:06,969 --> 00:07:09,221 (panting) 147 00:07:09,263 --> 00:07:11,807 In my head, it's-it's so clear. 148 00:07:11,849 --> 00:07:13,642 She... 149 00:07:13,684 --> 00:07:15,185 she-she... 150 00:07:15,227 --> 00:07:16,436 she told me. 151 00:07:16,478 --> 00:07:17,688 We were both angry. 152 00:07:17,729 --> 00:07:19,148 And, uh, 153 00:07:19,189 --> 00:07:20,315 I didn't... 154 00:07:20,357 --> 00:07:22,943 (stammers) 155 00:07:22,985 --> 00:07:24,153 Wait, my mother. 156 00:07:25,195 --> 00:07:26,738 Just... 157 00:07:26,780 --> 00:07:28,407 She-she was hurt. 158 00:07:28,448 --> 00:07:30,242 We-we got in my car. 159 00:07:30,284 --> 00:07:31,827 We went looking. 160 00:07:31,869 --> 00:07:33,412 My mother was in your car? 161 00:07:33,453 --> 00:07:35,497 I-I hit the gas. 162 00:07:35,539 --> 00:07:36,748 I-I just... 163 00:07:36,790 --> 00:07:38,500 I j... 164 00:07:38,542 --> 00:07:40,252 She-she was gone. 165 00:07:40,294 --> 00:07:42,254 Wait, who-who was gone? Where? 166 00:07:42,296 --> 00:07:45,090 I was in a hospital, in a coma. 167 00:07:45,132 --> 00:07:47,009 -She ran off. -Who ran off? Okay, 168 00:07:47,050 --> 00:07:49,303 I was always told there were three people in the accident. 169 00:07:49,344 --> 00:07:51,221 -If my mother was in your car, -I liked your ma. 170 00:07:51,263 --> 00:07:53,223 -that's four people. Where-where was your wife? -I-I... 171 00:07:53,265 --> 00:07:55,184 Was she in the car with my dad? 172 00:07:55,225 --> 00:07:56,727 Okay, already! 173 00:07:56,768 --> 00:07:58,812 (panting) 174 00:08:01,106 --> 00:08:03,066 My wife ran off, day of the accident, 175 00:08:03,108 --> 00:08:05,068 back to Canada. 176 00:08:05,110 --> 00:08:08,113 I never saw her again. 177 00:08:10,073 --> 00:08:12,659 So, Misha's family acquired-- or built-- 178 00:08:12,701 --> 00:08:16,079 a rather remarkable cellar across the decades. 179 00:08:16,121 --> 00:08:17,497 My grandfather was a Communist 180 00:08:17,539 --> 00:08:20,334 with deep-seated capitalist tendencies, so... 181 00:08:20,375 --> 00:08:23,128 It's a 2005 Latour. Won't change your life, 182 00:08:23,170 --> 00:08:25,172 but it's good enough for breakfast. 183 00:08:26,256 --> 00:08:28,800 LIZZIE: So, during the Cold War, 184 00:08:28,842 --> 00:08:32,012 -wine was liquid currency, and... -(slurping) 185 00:08:33,013 --> 00:08:35,390 Afterwards, the cellar was, um, 186 00:08:35,432 --> 00:08:38,685 smuggled out of Russia for similar reasons. 187 00:08:38,727 --> 00:08:41,688 (slurping) 188 00:08:41,730 --> 00:08:43,482 ALEXANDRE: Mmm. 189 00:08:43,523 --> 00:08:45,901 Mmm. You're underselling this Latour. 190 00:08:45,943 --> 00:08:47,819 It has good structure. 191 00:08:47,861 --> 00:08:50,489 So the cellar is currently scattered in transit. 192 00:08:50,530 --> 00:08:52,574 But mostly on the West Coast. 193 00:08:52,616 --> 00:08:55,786 -But we are looking to bring it into the market. -Look, I... 194 00:08:55,827 --> 00:08:57,537 I love wine, but I'm no expert. 195 00:08:57,579 --> 00:09:01,124 And I have 20,000 bottles scattered all over the world. 196 00:09:01,166 --> 00:09:02,542 It's a little hard to manage, right? 197 00:09:02,584 --> 00:09:03,543 20,000? 198 00:09:03,585 --> 00:09:05,254 Yeah. Give or take. 199 00:09:05,254 --> 00:09:08,257 And how much of that '21 Petrus from the other night? 200 00:09:08,298 --> 00:09:10,968 Uh... uh, uh, what is it, five cases? 201 00:09:11,009 --> 00:09:12,761 -Only three. -You promised me 202 00:09:12,803 --> 00:09:14,763 my name is on one of those cases, 203 00:09:14,805 --> 00:09:16,515 for setting up this meeting. 204 00:09:16,556 --> 00:09:18,892 I meant two available cases. 205 00:09:18,934 --> 00:09:22,437 The point is that Misha has decided that 206 00:09:22,479 --> 00:09:23,689 he'd rather not live with the stress 207 00:09:23,730 --> 00:09:24,982 of maintaining the cellar. 208 00:09:25,023 --> 00:09:27,567 As long as I can get fair market value, right? 209 00:09:27,609 --> 00:09:31,321 Are you unhappy with the return you got on the Lafite 210 00:09:31,363 --> 00:09:33,657 at the London auction last year? 211 00:09:33,699 --> 00:09:35,284 You've done your homework. 212 00:09:37,035 --> 00:09:38,537 To answer your question, 213 00:09:38,578 --> 00:09:41,540 uh, that's why we're here right now. 214 00:09:41,581 --> 00:09:42,833 LIZZIE: I explained to Misha 215 00:09:42,874 --> 00:09:43,875 that you run one 216 00:09:43,917 --> 00:09:45,669 of the most reputable houses in New York 217 00:09:45,711 --> 00:09:48,171 and to auction the cellar-- a few cases 218 00:09:48,213 --> 00:09:51,300 to start-- is the only way to ensure a good price. 219 00:09:52,634 --> 00:09:55,262 Hi. We need to talk. 220 00:09:55,304 --> 00:09:57,014 Uh, I'm so sorry. This is, uh-- 221 00:09:57,055 --> 00:09:59,016 -this is my former assistant. -Hi. Wait, 222 00:09:59,057 --> 00:10:00,976 your what? 223 00:10:01,977 --> 00:10:03,353 Okay, I'm s-- I-I'm-- 224 00:10:03,395 --> 00:10:05,105 I thought you never wanted to see me again. 225 00:10:05,147 --> 00:10:07,024 -I don't. -Oh. Good. Well, that's great. 226 00:10:07,065 --> 00:10:08,525 And you're welcome for getting you out of jail. 227 00:10:08,567 --> 00:10:11,403 Pete's in trouble. Real Pete. Your cellmate, my cousin. 228 00:10:11,445 --> 00:10:13,780 -I thought he was with Maggie. -He showed up at my door, looking for you. 229 00:10:13,822 --> 00:10:16,033 And since he's my actual cousin and not a sociopathic liar, 230 00:10:16,074 --> 00:10:18,368 I thought I should help him and you might want to help him, too, 231 00:10:18,410 --> 00:10:19,953 you know, since you did steal his fucking identity. 232 00:10:20,996 --> 00:10:23,915 How did you find me? 233 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 I'm a skip tracer. 234 00:10:25,709 --> 00:10:27,586 That's what I do. 235 00:10:27,627 --> 00:10:28,587 Bye. 236 00:10:28,628 --> 00:10:29,588 You owe Pete. 237 00:10:29,629 --> 00:10:32,632 No, I don't. Good-bye. 238 00:10:32,674 --> 00:10:34,301 -(scoffs) There... -I am so sorry. 239 00:10:34,343 --> 00:10:36,887 I had to fire her last year. She's completely unstable. 240 00:10:36,928 --> 00:10:38,722 She turns up every time I'm in New York. 241 00:10:38,764 --> 00:10:41,892 LIZZIE: I was just detailing to Alexandre the contents 242 00:10:41,933 --> 00:10:44,895 of your cellar, and Alexandre was very interested 243 00:10:44,936 --> 00:10:47,230 in your '37 DRC. 244 00:10:47,272 --> 00:10:49,149 Oh, yeah? Yeah, that's-that's a good one. Yeah. 245 00:10:49,191 --> 00:10:51,068 It's extremely rare to find bottles in good condition. 246 00:10:51,109 --> 00:10:52,736 No, this is in excellent condition. 247 00:10:52,778 --> 00:10:54,654 Damn right. He opened two in one night for me. 248 00:10:54,696 --> 00:10:56,656 -'Cause I was more than just his assistant. -Okay. Come on. Let's go. 249 00:10:56,698 --> 00:10:58,367 -I mean, you guys get that, right? -Let's go. Come on. 250 00:10:58,408 --> 00:11:00,035 Make sure he opens one of the '37s 251 00:11:00,077 --> 00:11:01,703 for you! They're so good! 252 00:11:03,080 --> 00:11:06,666 Okay, so that-that was not cool, all right? 253 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 That was not cool the first time. 254 00:11:07,751 --> 00:11:09,211 That was definitely not cool the second time. 255 00:11:09,252 --> 00:11:11,797 Pete Murphy. 256 00:11:17,094 --> 00:11:18,887 Hey, Marius. 257 00:11:18,929 --> 00:11:20,097 You've got one minute. 258 00:11:21,139 --> 00:11:24,101 All right, um... (sniffs) 259 00:11:24,142 --> 00:11:27,729 you remember the white-collar finance guy from B-wing? 260 00:11:27,771 --> 00:11:29,731 -Charlie Pump'n'Dump? -I-I kind of promised him 261 00:11:29,773 --> 00:11:30,732 I'd do a little favor. 262 00:11:30,774 --> 00:11:31,733 What kind of favor? 263 00:11:31,775 --> 00:11:33,735 Just a simple package delivery. 264 00:11:33,777 --> 00:11:36,071 He-he wanted me to pick up something 265 00:11:36,113 --> 00:11:39,491 and deliver it to this office spot up in Stamford. 266 00:11:39,533 --> 00:11:40,992 Okay, what was in the package? 267 00:11:41,034 --> 00:11:43,203 I didn't ask. That was part of the deal. 268 00:11:43,245 --> 00:11:44,538 Anyway, I get there. 269 00:11:44,579 --> 00:11:46,039 I-I check in with security. 270 00:11:46,081 --> 00:11:47,457 -Everything's fine. -Uh-huh. 271 00:11:47,499 --> 00:11:50,293 Except the office isn't where he said it was. 272 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 And then these two security guards 273 00:11:52,295 --> 00:11:54,589 -start following me around. -Uh-huh. Okay, so your minute's almost up. 274 00:12:03,098 --> 00:12:06,226 (sniffs) I-I duck into this other office. 275 00:12:06,268 --> 00:12:08,478 It's got a green door, okay? 276 00:12:08,520 --> 00:12:11,440 And I-I stash the package behind a couch, 277 00:12:11,481 --> 00:12:13,650 thinking I can go back when I'm not being followed 278 00:12:13,692 --> 00:12:16,027 -by the guards. -So go back. 279 00:12:16,069 --> 00:12:18,864 I may've hit one of them. Maybe both. 280 00:12:18,905 --> 00:12:21,783 -Well, have her go. -They check I.D.s. 281 00:12:26,997 --> 00:12:29,833 So, she'd have to con her way in. 282 00:12:29,875 --> 00:12:32,586 And lies and cons are your specialty. 283 00:12:32,627 --> 00:12:34,045 (chuckles mockingly) 284 00:12:36,798 --> 00:12:38,717 -Hey... -Who the fuck is she? 285 00:12:38,758 --> 00:12:40,677 That's the, uh, the family I was hiding out with 286 00:12:40,719 --> 00:12:41,887 in Connecticut. 287 00:12:42,929 --> 00:12:44,598 So, how'd it go with your friends? 288 00:12:44,639 --> 00:12:47,392 Alexandre thinks you're an unreliable clown. 289 00:12:47,434 --> 00:12:50,562 I had to make big promises to keep him on the hook. 290 00:12:50,604 --> 00:12:52,856 -What kind of promises? -A party. Tonight. 291 00:12:52,898 --> 00:12:54,649 Featuring a 1937 Romanée-Conti, 292 00:12:54,691 --> 00:12:56,651 which, according to your former fucking assistant, 293 00:12:56,693 --> 00:12:58,987 you opened two of just to get laid. 294 00:12:59,029 --> 00:13:00,447 Well, that's great. I mean, I look like an asshole... 295 00:13:00,489 --> 00:13:02,073 I don't have the '37 DRC 296 00:13:02,115 --> 00:13:04,743 or the $35,000 it costs to buy one. 297 00:13:04,784 --> 00:13:07,370 And without it, Alexandre and his auction house cut us loose. 298 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 So let's just go to a different house. 299 00:13:09,456 --> 00:13:10,749 These people all talk. 300 00:13:10,790 --> 00:13:12,292 It's a small, exclusive community. 301 00:13:12,334 --> 00:13:14,711 If Doug and Alexandre vouch for us, we're in. 302 00:13:14,753 --> 00:13:16,129 We lose them, we're dead. 303 00:13:16,171 --> 00:13:17,839 I never should have called you. 304 00:13:17,881 --> 00:13:19,925 Can't you just whip up another '37? 305 00:13:19,966 --> 00:13:21,760 -Like you did this morning? Yeah. -For tonight? 306 00:13:21,801 --> 00:13:24,471 Even if I had the right bottle, I'd need a great young vintage, 307 00:13:24,513 --> 00:13:27,224 like a 2009 DRC and a... 308 00:13:27,265 --> 00:13:29,267 a shitload of other ingredients. 309 00:13:29,309 --> 00:13:31,561 Wait, so you need ash, mold, 310 00:13:31,603 --> 00:13:32,938 leather... 311 00:13:32,979 --> 00:13:35,148 I got an idea. I can get this for you. 312 00:13:35,190 --> 00:13:36,733 Text me the rest of the ingredients. 313 00:13:36,775 --> 00:13:39,319 I'll have it to you by 3:00. All right? Yeah. 314 00:13:39,361 --> 00:13:41,655 All right, so, I'll help you get your package. 315 00:13:41,696 --> 00:13:44,199 But we got to go to the farm first. 316 00:13:44,241 --> 00:13:46,701 -For real? -JULIA: What? No. No. No way. 317 00:13:46,743 --> 00:13:49,788 Then I'm not gonna help you get the package. That's my price. 318 00:13:49,829 --> 00:13:51,831 -(sighs) -Come on. 319 00:13:51,873 --> 00:13:54,125 CARLY: The official story is that there were two people 320 00:13:54,167 --> 00:13:56,002 in my parents' car, one in Jacques Reynard's, 321 00:13:56,044 --> 00:13:58,463 and when the cars crashed, my parents' car caught fire, 322 00:13:58,505 --> 00:14:00,549 and the bodies were burned beyond recognition. 323 00:14:00,590 --> 00:14:03,009 I mean, there were no dental records, nothing. 324 00:14:03,051 --> 00:14:04,844 How much caffeine have you had? 325 00:14:04,886 --> 00:14:07,681 I... Do you want me to go to homecoming with you? 326 00:14:07,722 --> 00:14:08,807 You'll go? 327 00:14:08,848 --> 00:14:10,642 I ju... my God, I need you to listen. 328 00:14:11,685 --> 00:14:13,478 So, Jacques Reynard said 329 00:14:13,520 --> 00:14:14,980 my mom was in his car. 330 00:14:15,021 --> 00:14:17,274 Okay, he didn't mean to say it, but he said it, 331 00:14:17,315 --> 00:14:19,568 which means that my mom wasn't with my dad, which means 332 00:14:19,609 --> 00:14:20,944 -she didn't die. -So, then, 333 00:14:20,986 --> 00:14:23,238 who was in the car with your dad? 334 00:14:23,280 --> 00:14:25,991 What if the other body was Jacques Reynard's wife? 335 00:14:26,032 --> 00:14:27,993 Four people in the wreck, not three. 336 00:14:28,034 --> 00:14:29,452 Anjou with my dad, 337 00:14:29,494 --> 00:14:30,912 and-and before the cops arrived, 338 00:14:30,954 --> 00:14:33,331 my mom took a chance and ran. 339 00:14:34,958 --> 00:14:37,877 She had written Maggie about running off to California, 340 00:14:37,919 --> 00:14:41,631 and Maggie... had been writing her for a while to come. 341 00:14:41,673 --> 00:14:44,259 -See? -What's Hopkins Cars? 342 00:14:44,301 --> 00:14:45,594 Um... 343 00:14:45,635 --> 00:14:46,928 I don't... 344 00:14:46,970 --> 00:14:48,263 Hold on. 345 00:14:48,305 --> 00:14:50,307 -Gonna look it up? -Yeah. 346 00:14:56,730 --> 00:14:58,607 It's just a bunch of commercials. 347 00:14:58,648 --> 00:15:00,317 Wait. Click that one. 348 00:15:00,358 --> 00:15:02,485 Do you need a car for the little lady? 349 00:15:02,527 --> 00:15:06,114 ♪ If you want a great used car for mother, wife or daughter ♪ 350 00:15:06,156 --> 00:15:08,199 ♪ Come on down to Hopkins Cars ♪ 351 00:15:08,241 --> 00:15:10,869 ♪ You'll save more than you oughter. ♪ 352 00:15:10,910 --> 00:15:12,704 Hopkins Cars-- Bakersfield's number one used car dealer 353 00:15:12,746 --> 00:15:14,331 for 27 straight years. 354 00:15:14,372 --> 00:15:15,915 Yahoo! 355 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 (keyboard clacking) 356 00:15:27,135 --> 00:15:30,472 (clears throat softly) I really appreciate this, Joe. 357 00:15:30,513 --> 00:15:32,932 It's not my ideal. 358 00:15:32,974 --> 00:15:34,768 If everyone had their ideal, 359 00:15:34,809 --> 00:15:37,729 Audrey, there'd be no need for politicians. 360 00:15:39,439 --> 00:15:41,858 We've dealt with the individual responsible. 361 00:15:41,900 --> 00:15:46,071 If you could maybe just point me in the right direction... 362 00:15:46,112 --> 00:15:49,532 -who I ought to talk to? -I'd be happy to, 363 00:15:49,574 --> 00:15:52,827 but your license was reinstated this morning. 364 00:15:54,037 --> 00:15:56,956 Uh, by wh... by who? 365 00:15:56,998 --> 00:15:59,334 It doesn't say. It just said it was suspended, 366 00:15:59,376 --> 00:16:01,586 and now it's not. 367 00:16:01,628 --> 00:16:03,630 I guess somebody convinced the attorney general 368 00:16:03,672 --> 00:16:05,423 to cut you a break. 369 00:16:05,465 --> 00:16:06,966 That doesn't make any sense. 370 00:16:07,008 --> 00:16:08,802 Do you want your license back, 371 00:16:08,843 --> 00:16:12,806 or do you want to keep staring this gift horse in the mouth? 372 00:16:12,847 --> 00:16:14,474 No. Oh. 373 00:16:14,516 --> 00:16:15,850 (both chuckle) 374 00:16:16,893 --> 00:16:18,645 Thank you. 375 00:16:18,687 --> 00:16:21,856 -I owe you. -I didn't do a goddamn thing. 376 00:16:21,898 --> 00:16:23,692 (laughs) 377 00:16:25,652 --> 00:16:29,406 -Hi. -Hi. 378 00:16:29,447 --> 00:16:31,116 Uh... 379 00:16:31,157 --> 00:16:33,201 -Is everything okay? -Oh, yeah. No, nothing's wrong. 380 00:16:33,243 --> 00:16:35,662 I just, I just needed a word with Natalie. 381 00:16:35,704 --> 00:16:38,415 Oh. Oh, sure. Of course. 382 00:16:38,456 --> 00:16:40,500 Just a... a routine follow-up. 383 00:16:43,253 --> 00:16:45,422 Um, she's in the kitchen. 384 00:16:47,340 --> 00:16:48,758 Hey, sweetie. 385 00:16:48,800 --> 00:16:50,844 Taylor's here to do a follow-up. 386 00:16:50,885 --> 00:16:54,097 Um, can I get you something to drink? Hot? Cold? 387 00:16:54,139 --> 00:16:56,391 -No. No, thank you. -Natalie? 388 00:16:56,433 --> 00:16:58,977 If I want a beverage, I'll get one. 389 00:17:01,354 --> 00:17:03,773 Okay, I'll leave you to it. 390 00:17:09,154 --> 00:17:10,864 How you feeling? 391 00:17:10,905 --> 00:17:12,657 A little rough. 392 00:17:14,492 --> 00:17:16,453 Your mom's worried about you. 393 00:17:16,494 --> 00:17:18,538 Ah, is that why you're here? 394 00:17:19,789 --> 00:17:22,333 I need to reach Rafi. 395 00:17:22,375 --> 00:17:23,752 Why? 396 00:17:23,793 --> 00:17:25,920 He stole something that belongs to me. 397 00:17:25,962 --> 00:17:28,047 Rafi's not a thief. 398 00:17:28,089 --> 00:17:30,800 Then he found it and he took it. 399 00:17:32,302 --> 00:17:33,762 How can I reach him? 400 00:17:33,803 --> 00:17:36,055 (clicks tongue) Mm, mm. 401 00:17:36,097 --> 00:17:37,056 Look... 402 00:17:37,098 --> 00:17:39,934 I need my property back. 403 00:17:39,976 --> 00:17:42,604 I'm trying to be a nice guy here. 404 00:17:42,645 --> 00:17:45,565 Just 'cause your grandpa used to bang my mom 405 00:17:45,607 --> 00:17:48,443 doesn't give you the right to harass my friends. 406 00:17:50,403 --> 00:17:52,238 I... 407 00:17:54,157 --> 00:17:55,950 Oh, you didn't know. 408 00:17:55,992 --> 00:17:57,827 (laughs) 409 00:17:57,869 --> 00:17:59,454 You're full of shit. 410 00:17:59,496 --> 00:18:01,080 I am not. 411 00:18:01,122 --> 00:18:03,374 They went at it for a couple of months. 412 00:18:06,377 --> 00:18:08,087 Everything okay? 413 00:18:08,129 --> 00:18:09,756 I don't know. 414 00:18:09,798 --> 00:18:12,175 Why don't you ask Captain America? 415 00:18:13,218 --> 00:18:15,512 No, it's fine. 416 00:18:15,553 --> 00:18:17,806 Thank you... for your time. 417 00:18:20,809 --> 00:18:23,436 NATALIE: Have a great day. 418 00:18:39,786 --> 00:18:42,664 -My favorite place in the world. -Yeah. Okay. Come on. 419 00:18:42,705 --> 00:18:44,916 -I still miss that porch swing. -Okay. 420 00:18:44,958 --> 00:18:46,501 20 minutes, in and out. 421 00:18:46,543 --> 00:18:48,461 -You're Pete. You're Marius. -Yeah. 422 00:18:48,503 --> 00:18:50,088 -You get what you need, you're gone. -Shit. 423 00:18:50,129 --> 00:18:51,673 OTTO: Hey! 424 00:18:51,714 --> 00:18:53,675 (chuckles): Hey-hey-hey. 425 00:18:53,716 --> 00:18:55,385 The prodigals return. 426 00:18:55,426 --> 00:18:58,179 -Hi. -(Otto laughing) 427 00:18:58,221 --> 00:19:01,516 -MARIUS: How you doing? -Did you bring Maggie with you? 428 00:19:01,558 --> 00:19:03,309 -Huh? -She's in, she's in Sedona. 429 00:19:03,351 --> 00:19:04,561 Yeah, yeah. 430 00:19:06,145 --> 00:19:08,940 -Oh, whoa, whoa. Okay. -All right. Come on. 431 00:19:08,982 --> 00:19:11,818 -Okay, here we go. Hey. -Come on. Come on. -JULIA: Great. 432 00:19:13,152 --> 00:19:14,445 Have you guys eaten? 433 00:19:14,487 --> 00:19:15,697 -Yes. -No. 434 00:19:15,738 --> 00:19:17,782 Uh... uh, Julia has. 435 00:19:17,824 --> 00:19:20,118 I was... I was just about to make sandwiches. 436 00:19:20,159 --> 00:19:21,411 I'll take one. 437 00:19:21,452 --> 00:19:23,204 Uh, this is really a flying visit. 438 00:19:23,246 --> 00:19:25,498 -We're-we're... -Yeah, actually, Julia has a... 439 00:19:25,540 --> 00:19:28,710 has a job interview, uh, with the same outfit as mine. 440 00:19:28,751 --> 00:19:30,044 Insurance... 441 00:19:30,086 --> 00:19:31,379 -investigator. -Investigator. 442 00:19:32,630 --> 00:19:34,632 Well... you know, good for you. 443 00:19:34,674 --> 00:19:37,218 -I'm-I'm glad to see you doing well. -MARIUS: Yeah. 444 00:19:37,260 --> 00:19:39,095 (coughs loudly) 445 00:19:39,137 --> 00:19:41,139 Thought I heard voices. 446 00:19:47,478 --> 00:19:49,689 AUDREY: Oh. Thank you. 447 00:19:49,731 --> 00:19:53,234 What do you think you're doing here? Huh? 448 00:19:53,276 --> 00:19:54,652 (Audrey sighs) 449 00:19:54,694 --> 00:19:56,446 OTTO: Maggie's in Sedona. 450 00:19:56,487 --> 00:19:58,406 I was just gonna make the boys some sandwiches. 451 00:19:58,448 --> 00:20:00,658 JULIA: Don't-don't you guys have that...? 452 00:20:00,700 --> 00:20:01,868 Yeah, we got a... 453 00:20:01,910 --> 00:20:04,329 -we got a... -What about my sandwich? 454 00:20:11,336 --> 00:20:12,629 Mmm. 455 00:20:17,884 --> 00:20:19,677 (dog barking in distance) 456 00:20:22,722 --> 00:20:26,434 So, um, Grandpa... 457 00:20:26,476 --> 00:20:29,687 when we were younger, w-who gave you a harder time, 458 00:20:29,729 --> 00:20:31,439 me or Julia? 459 00:20:35,485 --> 00:20:36,903 Julia. 460 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 (laughs) 461 00:20:38,404 --> 00:20:40,698 She was such a crier. 462 00:20:40,740 --> 00:20:41,950 Yeah, and, "meh..." 463 00:20:41,991 --> 00:20:43,868 -Huge set of pipes. -(Pete laughs) 464 00:20:43,910 --> 00:20:46,788 You, uh-huh, you were a sweetheart. 465 00:20:46,829 --> 00:20:48,539 Only problem with you was 466 00:20:48,581 --> 00:20:50,917 you refused to potty train. 467 00:20:51,960 --> 00:20:54,087 So we would just find you 468 00:20:54,128 --> 00:20:57,048 dropping number twos all over the house. 469 00:21:01,052 --> 00:21:03,888 Julia, can I talk to you for a minute? 470 00:21:04,889 --> 00:21:06,349 Yeah. 471 00:21:07,809 --> 00:21:11,229 Our license was restored this morning. 472 00:21:11,270 --> 00:21:12,981 Congratulations. 473 00:21:13,022 --> 00:21:15,358 Did you have anything to do with it? 474 00:21:15,400 --> 00:21:17,193 No. 475 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 (exhales) 476 00:21:18,861 --> 00:21:21,572 The woman at the board told us that the only way 477 00:21:21,614 --> 00:21:24,450 we could get our license back is if you pled guilty 478 00:21:24,492 --> 00:21:27,161 -on all charges. -I'm not pleading guilty. 479 00:21:27,203 --> 00:21:28,997 Point your finger somewhere else. 480 00:21:29,038 --> 00:21:31,457 -I care what happens to you. -You didn't seem to care so much 481 00:21:31,499 --> 00:21:33,459 -when you came by my hearing. -Well, if you'd done anything 482 00:21:33,501 --> 00:21:35,169 or you're planning on doing anything with those two... 483 00:21:35,211 --> 00:21:36,629 -Are we done? Swell. -Ju... 484 00:21:36,671 --> 00:21:38,715 Julia. 485 00:21:38,756 --> 00:21:41,259 (scraping) 486 00:21:45,680 --> 00:21:49,350 MARIUS: There you are, you son of a bitch. 487 00:21:50,393 --> 00:21:52,228 Okay. (exhales) 488 00:21:55,148 --> 00:21:57,275 You get the leather? 489 00:21:57,316 --> 00:21:59,902 Yeah, I got it. 490 00:21:59,944 --> 00:22:02,030 You okay? 491 00:22:02,071 --> 00:22:06,576 Yeah. You ever... you ever wish you were still ten years old? 492 00:22:06,617 --> 00:22:08,953 -No, never. -CARLY: You're back again. 493 00:22:08,995 --> 00:22:11,456 Yeah, I keep thinking each time's gonna be the last. 494 00:22:11,497 --> 00:22:12,874 Hi, Carly. 495 00:22:12,915 --> 00:22:14,292 Hey. 496 00:22:14,333 --> 00:22:16,669 What's with the science experiment? 497 00:22:16,711 --> 00:22:18,046 This is, uh, it's an... 498 00:22:18,087 --> 00:22:19,589 -insurance plan. -We're making wine. 499 00:22:19,630 --> 00:22:21,132 MARIUS: Insurance plan. 500 00:22:21,174 --> 00:22:22,467 (crow cawing) 501 00:22:22,508 --> 00:22:25,303 Yeah. Um, hey, are you gonna be staying 502 00:22:25,344 --> 00:22:27,305 -at the motel again? -No, I'm in, I'm in the city. 503 00:22:27,346 --> 00:22:29,223 -Midtown... Robertson. -Yeah. 504 00:22:29,265 --> 00:22:31,225 -Are you okay? -Yeah, um... 505 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 Okay... 506 00:22:33,895 --> 00:22:35,855 have you heard of a car salesman, 507 00:22:35,897 --> 00:22:38,274 uh, named Tex Hopkins? 508 00:22:39,442 --> 00:22:41,778 It's complicated. (sniffs) 509 00:22:41,819 --> 00:22:43,905 -Yeah, what isn't lately? -(chuckles): Right? 510 00:22:43,946 --> 00:22:47,200 I know. He's, um... 511 00:22:47,241 --> 00:22:50,244 Tex is, uh... 512 00:22:52,413 --> 00:22:53,539 Audrey's... 513 00:22:53,581 --> 00:22:54,916 -dad. -Dad. 514 00:22:54,957 --> 00:22:56,000 Yep. 515 00:22:57,418 --> 00:22:58,669 What? 516 00:22:58,711 --> 00:22:59,921 Yeah. He's Audrey's dad. 517 00:22:59,962 --> 00:23:01,756 Why have I never heard about him? 518 00:23:01,798 --> 00:23:03,216 MARIUS: They haven't spoken 519 00:23:03,257 --> 00:23:04,717 -in-in a long time. -Feud or something. 520 00:23:04,759 --> 00:23:05,760 -Yeah. -Right? 521 00:23:05,802 --> 00:23:06,844 What was the feud about? 522 00:23:06,886 --> 00:23:09,055 -What... -Who knows? 523 00:23:09,097 --> 00:23:11,224 -Hey, Julia. -Hope you got what you need, 524 00:23:11,265 --> 00:23:12,642 -'cause we're leaving. Hi, Carly. -Yeah. Okay. 525 00:23:12,683 --> 00:23:15,353 We got to go see the chickens. I'll see you later. 526 00:23:15,394 --> 00:23:17,730 Hey, oh, Julia, um... 527 00:23:17,772 --> 00:23:19,982 (laughs) have you heard of... 528 00:23:20,024 --> 00:23:22,151 a guy named Tex Hopkins? 529 00:23:22,193 --> 00:23:23,903 No. Why? 530 00:23:23,945 --> 00:23:25,113 No reason. 531 00:23:25,154 --> 00:23:27,573 He's just... Yeah, it's fine. 532 00:23:36,332 --> 00:23:37,708 (whispers): "Bakersfield." 533 00:23:41,462 --> 00:23:43,589 ♪ ♪ 534 00:23:43,631 --> 00:23:45,591 (whispers): "Bakersfield." 535 00:23:48,678 --> 00:23:50,972 "Bakersfield." "Bakersfield." 536 00:24:09,574 --> 00:24:11,367 (door opening) 537 00:24:14,245 --> 00:24:16,581 Hey, Taylor. Uh, I, uh... 538 00:24:16,622 --> 00:24:21,127 I... I thought you had duty. 539 00:24:21,169 --> 00:24:24,297 -It's graveyard. -Mm. 540 00:24:24,338 --> 00:24:27,675 How you been? 541 00:24:27,717 --> 00:24:29,051 Where's Grandma? 542 00:24:29,093 --> 00:24:32,180 She's in the back. 543 00:24:32,221 --> 00:24:35,099 Pete and Julia were here, and there's sandwiches. 544 00:24:39,729 --> 00:24:41,939 (sighs) 545 00:24:41,981 --> 00:24:44,817 So... 546 00:24:44,859 --> 00:24:48,446 What was it made you ask me to help you with Lorraine? 547 00:24:48,487 --> 00:24:50,990 Her kid was in trouble. 548 00:24:51,032 --> 00:24:55,620 So you were just a friend helping an old friend out? 549 00:24:55,661 --> 00:24:58,080 That's right. 550 00:25:03,294 --> 00:25:06,672 How well did you know this old friend back whenever... 551 00:25:06,714 --> 00:25:08,424 Okay, smart-ass. 552 00:25:08,466 --> 00:25:11,093 But it was a long time ago, and your grandma knows all about it. 553 00:25:11,135 --> 00:25:13,888 And it hurt her very badly, which is why we're not talking 554 00:25:13,930 --> 00:25:15,431 -about this right now. -Is it still going on? 555 00:25:15,473 --> 00:25:17,475 -Is wh-wh-- Is what? -Are you still...? 556 00:25:17,516 --> 00:25:19,727 No. You came to her shop. 557 00:25:19,769 --> 00:25:21,229 She clocked that you were one of mine, 558 00:25:21,270 --> 00:25:23,397 and she's desperate to help her kid, 559 00:25:23,439 --> 00:25:24,649 so she came and asked for a favor. 560 00:25:24,690 --> 00:25:27,485 You should have told me who she was. 561 00:25:27,526 --> 00:25:29,237 You're my grandson. 562 00:25:29,278 --> 00:25:31,489 Why should I even talk to you about any of this stuff? 563 00:25:31,530 --> 00:25:33,950 This was a mistake. Remember mistakes? 564 00:25:33,991 --> 00:25:37,495 This was a mistake made a long time ago. 565 00:25:37,536 --> 00:25:39,038 A long time ago! 566 00:25:39,080 --> 00:25:40,456 What are you two fighting about? 567 00:25:40,498 --> 00:25:43,042 Ezzard Charles. Do you remember Ezzard Charles 568 00:25:43,084 --> 00:25:44,377 fighting, uh, Rocky Marciano. You remember that? 569 00:25:44,418 --> 00:25:45,670 AUDREY: Are you staying for dinner? 570 00:25:45,711 --> 00:25:47,672 No, he's not staying. 571 00:25:47,713 --> 00:25:50,549 I got a shift. I got a shift. 572 00:25:56,347 --> 00:25:58,641 (indistinct chatter) 573 00:25:58,683 --> 00:26:00,685 (phone ringing nearby) 574 00:26:05,606 --> 00:26:06,983 Hi, Angie. 575 00:26:07,024 --> 00:26:08,150 Uh, we're here to see Mr. Hennessy. 576 00:26:08,192 --> 00:26:09,277 Which company, sir? 577 00:26:09,318 --> 00:26:11,279 From The Pearson Group. 578 00:26:11,320 --> 00:26:13,739 Uh, we don't have a "Pearson Group." 579 00:26:13,781 --> 00:26:15,741 We were supposed to view an office suite on the, uh... 580 00:26:15,783 --> 00:26:17,410 -Third floor, possibly second. -On the... 581 00:26:17,451 --> 00:26:19,036 MARIUS: Uh, previously occupied by C.R. Capital. 582 00:26:19,078 --> 00:26:22,039 Ryan Hennessy from The Pearson Group was gonna show it to us. 583 00:26:22,081 --> 00:26:23,874 -I think they own the building. -JULIA: I told you, we should 584 00:26:23,916 --> 00:26:25,584 -take the place in Scarsdale. -Okay, don't push me. 585 00:26:25,626 --> 00:26:28,170 I'm so sorry. I hate Scarsdale. 586 00:26:28,212 --> 00:26:30,006 (quietly): Can you help me out, please? 587 00:26:30,047 --> 00:26:33,759 -Let me check with operations. -Thanks, Angie. 588 00:26:33,801 --> 00:26:35,094 This is awful. This is... (laughs) 589 00:26:35,136 --> 00:26:36,637 This is not what we're looking for at all. 590 00:26:36,679 --> 00:26:38,097 Uh, well, 591 00:26:38,139 --> 00:26:39,849 I can only show you the space that I have. 592 00:26:39,890 --> 00:26:42,059 I'm sorry. We were told that we were gonna be seeing 593 00:26:42,101 --> 00:26:43,811 a private office on the third floor. 594 00:26:43,853 --> 00:26:46,022 Uh, well, the whole third floor is currently occupied, so... 595 00:26:46,063 --> 00:26:47,565 -Scarsdale. -Okay. 596 00:26:47,606 --> 00:26:49,191 Uh, I'm-I'm not familiar with Mr. Hennessy, 597 00:26:49,233 --> 00:26:50,568 -Yeah. -but maybe if I spoke to him... 598 00:26:50,609 --> 00:26:51,902 Oh, I'd love to speak to him, too, 599 00:26:51,944 --> 00:26:53,070 but he won't return my phone calls. 600 00:26:53,112 --> 00:26:54,864 But can you give us 15 minutes 601 00:26:54,905 --> 00:26:58,784 and, uh, maybe we can try to use our imaginations. 602 00:27:00,536 --> 00:27:01,537 MARIUS: Okay. 603 00:27:06,876 --> 00:27:08,252 Green door. 604 00:27:08,294 --> 00:27:10,004 That Scarsdale thing was pretty funny. 605 00:27:10,046 --> 00:27:11,881 Slept with a guy from Scarsdale. 606 00:27:11,922 --> 00:27:13,758 -Total prick. -I didn't need to know that. 607 00:27:16,218 --> 00:27:17,845 Where the fuck are we? 608 00:27:17,887 --> 00:27:20,639 -There's the green door. -Ah. 609 00:27:23,351 --> 00:27:25,936 Holy shit. 610 00:27:35,112 --> 00:27:37,114 (Julia sighs) 611 00:27:43,579 --> 00:27:45,206 Let's go. 612 00:27:45,247 --> 00:27:47,750 Wait. What is that? 613 00:27:47,792 --> 00:27:49,126 It was the only thing back there. 614 00:27:49,168 --> 00:27:51,379 -Come on. -Wait a minute. 615 00:27:56,133 --> 00:27:57,510 Open it. 616 00:27:57,551 --> 00:27:58,636 Shouldn't we be getting out of here? 617 00:27:58,677 --> 00:28:00,471 -Yeah. No, no. Open it. -Fine. 618 00:28:11,690 --> 00:28:13,984 What are you doing? Pete-Pete needs us to take it. 619 00:28:14,026 --> 00:28:16,028 Fuck Pete. 620 00:28:27,748 --> 00:28:30,709 Where's the painting? 621 00:28:32,169 --> 00:28:34,505 He left it. 622 00:28:41,512 --> 00:28:42,930 This was you? 623 00:28:42,972 --> 00:28:44,390 VIGNETTI: Afraid so, sport. 624 00:28:44,432 --> 00:28:47,059 She set you up. 625 00:29:03,951 --> 00:29:05,786 Hi. 626 00:29:05,828 --> 00:29:08,956 I-I've got your ingredients. 627 00:29:12,918 --> 00:29:15,171 Good. Get inside. I can use the extra pair of hands. 628 00:29:15,212 --> 00:29:18,048 No. No. Marius said I'm-I'm supposed to just drop and go. 629 00:29:18,090 --> 00:29:20,301 Yeah. You were supposed to be here at 3:00. It's almost 5:00. 630 00:29:20,342 --> 00:29:21,802 Get your ass inside. 631 00:29:23,596 --> 00:29:28,267 LIZZIE: It's not about creating a 1937 DRC. 632 00:29:28,309 --> 00:29:30,644 It's about making them believe 633 00:29:30,686 --> 00:29:34,190 that they're tasting a 1937 DRC. 634 00:29:35,691 --> 00:29:39,361 Perception is everything. 635 00:29:39,403 --> 00:29:43,616 We need to make a younger wine taste older, 636 00:29:43,657 --> 00:29:46,994 fragile... delicate... 637 00:29:47,036 --> 00:29:49,914 slower to open. 638 00:29:51,582 --> 00:29:54,543 (Pete speaking indistinctly) 639 00:29:58,589 --> 00:30:00,299 Beautiful, isn't it? 640 00:30:00,341 --> 00:30:02,051 It's a fake of course. 641 00:30:02,092 --> 00:30:05,471 The real Storm on the Sea of Galilee was stolen 642 00:30:05,513 --> 00:30:10,017 from the Gardner Museum in Boston in 1990. 643 00:30:10,059 --> 00:30:12,853 Vignetti, T.H. Vignetti. 644 00:30:12,895 --> 00:30:14,980 Fred Flintstone. 645 00:30:19,026 --> 00:30:22,613 The con is an act of trust turned on its head. 646 00:30:22,655 --> 00:30:25,074 When operators like you inflict pain, 647 00:30:25,115 --> 00:30:27,868 the victims come to my door to be made whole again. 648 00:30:27,910 --> 00:30:29,662 That's my business. 649 00:30:29,703 --> 00:30:32,540 Catching con men and dragging them into the light. 650 00:30:32,581 --> 00:30:34,875 I haven't done anything wrong. 651 00:30:34,917 --> 00:30:36,460 I haven't committed a crime. 652 00:30:36,502 --> 00:30:39,880 This particular forgery was sold 653 00:30:39,922 --> 00:30:42,216 to a client of mine by a con man 654 00:30:42,258 --> 00:30:46,011 by the name of Sy Rubinek for $4 million. 655 00:30:46,053 --> 00:30:47,721 You had a client 656 00:30:47,763 --> 00:30:51,183 that bought a stolen painting for $4 million? 657 00:30:51,225 --> 00:30:53,477 I'm looking for Sy Rubinek. 658 00:30:53,519 --> 00:30:54,770 Never heard of him. 659 00:30:54,812 --> 00:30:56,438 You're the fourth Marius Josipovic 660 00:30:56,480 --> 00:30:57,815 I've tracked down. 661 00:30:57,856 --> 00:31:00,943 The third I found in a Tijuana jail 662 00:31:00,985 --> 00:31:04,446 after he was charged with drunk and disorderly. 663 00:31:04,488 --> 00:31:07,783 Only that Marius's real name was Pete Murphy. 664 00:31:07,825 --> 00:31:11,495 But he led me to his cousin, and she led me to you. 665 00:31:11,537 --> 00:31:13,289 Now, if you were a petty crook, 666 00:31:13,330 --> 00:31:14,957 you would have taken the painting and never looked back. 667 00:31:14,999 --> 00:31:18,502 But you'd seen it before, because ten years ago, 668 00:31:18,544 --> 00:31:23,048 you were a day-player on the con where it was sold to my client. 669 00:31:23,090 --> 00:31:27,094 Which means... you know Sy Rubinek. 670 00:31:27,136 --> 00:31:31,181 How much did he pay you to set me up? 671 00:31:31,223 --> 00:31:33,934 VIGNETTI: She merely had me call the Connecticut attorney general 672 00:31:33,976 --> 00:31:37,438 and have her family's bail license restored. 673 00:31:37,479 --> 00:31:39,148 I know how much you love family. 674 00:31:39,189 --> 00:31:42,860 Well, I-I mean, that was a wonderful evening, 675 00:31:42,901 --> 00:31:45,112 but I've got to see a man about a walrus. 676 00:31:45,154 --> 00:31:46,905 I'm offering you a job. 677 00:31:46,947 --> 00:31:50,117 My client has asked me to bring down Sy Rubinek. 678 00:31:50,159 --> 00:31:52,119 I think you're wasting your time. 679 00:31:52,161 --> 00:31:54,038 I'll pay you. Well. 680 00:31:54,079 --> 00:31:56,999 And all you have to do is help me con a con man. 681 00:31:59,001 --> 00:32:00,377 No, thanks. 682 00:32:03,339 --> 00:32:07,009 Hey. Hey! 683 00:32:07,051 --> 00:32:10,304 I-I-I can't believe you lied to me and set me up. 684 00:32:10,346 --> 00:32:12,056 -It was for the license. -Good on you. 685 00:32:12,097 --> 00:32:13,766 It was for Audrey and Otto, and you fucking deserved it. 686 00:32:13,807 --> 00:32:16,060 I would never do that to you. 687 00:32:16,101 --> 00:32:18,437 You-- (exhales) 688 00:32:18,479 --> 00:32:21,732 Look. Vignetti said he would give me a job. 689 00:32:21,774 --> 00:32:24,276 Okay? He-he said if I got you 690 00:32:24,318 --> 00:32:26,695 to help me track down this Sy Rubinek, 691 00:32:26,737 --> 00:32:28,614 he would give me a job, a real permanent job, 692 00:32:28,656 --> 00:32:30,699 so I could afford a real lawyer and not go to prison, 693 00:32:30,741 --> 00:32:32,117 and not be away from my kids. 694 00:32:35,329 --> 00:32:37,247 Julia, 695 00:32:37,289 --> 00:32:41,877 that guy will never catch Sy Rubinek. 696 00:32:41,919 --> 00:32:44,838 -He caught you. -No. No. 697 00:32:44,880 --> 00:32:47,633 You don't want to let Sy Rubinek out of the box. 698 00:32:47,675 --> 00:32:49,385 Nobody's ever laid a glove on him. 699 00:32:49,426 --> 00:32:53,180 He's smart and he's mean and he's ruthless. 700 00:32:53,222 --> 00:32:55,432 And he's paranoid. 701 00:32:55,474 --> 00:32:58,143 So it's a challenge. 702 00:32:58,185 --> 00:33:00,187 You'd be on the right side for once. 703 00:33:00,229 --> 00:33:02,648 -Nobody chasing you. -No, there is no right side. 704 00:33:02,690 --> 00:33:04,233 There's just a bunch of sides 705 00:33:04,274 --> 00:33:05,484 with people and their stupid reasons. 706 00:33:05,526 --> 00:33:07,861 No. Ju-Just, just... 707 00:33:07,903 --> 00:33:09,905 (sighs) 708 00:33:12,449 --> 00:33:14,410 Oh, God. 709 00:33:17,788 --> 00:33:19,248 Yeah. 710 00:33:22,084 --> 00:33:24,044 (sighs) 711 00:33:24,086 --> 00:33:26,171 Carly? 712 00:33:26,213 --> 00:33:27,756 Dinner! 713 00:33:29,758 --> 00:33:31,760 Carly! 714 00:33:35,389 --> 00:33:38,851 (chuckles) Carly! 715 00:33:38,892 --> 00:33:40,894 (phone ringing) 716 00:33:46,567 --> 00:33:48,986 (car approaching) 717 00:33:55,075 --> 00:33:58,078 -Hey. -Hey. 718 00:34:00,038 --> 00:34:01,999 (indistinct chatter nearby) 719 00:34:02,040 --> 00:34:04,126 What's up? 720 00:34:04,168 --> 00:34:08,464 Um, you know, just, um... 721 00:34:10,132 --> 00:34:12,092 (laughs) 722 00:34:12,134 --> 00:34:15,971 Can I borrow $700? 723 00:34:16,013 --> 00:34:18,599 Uh, that's... 724 00:34:18,640 --> 00:34:21,268 That's, um... 725 00:34:21,310 --> 00:34:23,061 -I... -Sure. 726 00:34:23,103 --> 00:34:24,813 No. It's, um... 727 00:34:24,855 --> 00:34:26,482 Yeah, I mean, it's a lot, it's a lot of money. 728 00:34:26,523 --> 00:34:28,066 -Yeah. -But, uh... 729 00:34:28,108 --> 00:34:29,651 No. You don't have to. 730 00:34:29,693 --> 00:34:31,653 Uh... 731 00:34:31,695 --> 00:34:35,365 I'd still... I'd still go with you to homecoming. 732 00:34:36,825 --> 00:34:38,786 No, it's, um... (laughs) 733 00:34:38,827 --> 00:34:41,830 It-It's totally fine. 734 00:34:41,872 --> 00:34:44,666 Really? 735 00:34:46,126 --> 00:34:48,921 Should I ask what the money's for? 736 00:34:48,962 --> 00:34:50,506 (laughs) 737 00:34:50,547 --> 00:34:54,551 What you don't know can't hurt you. 738 00:34:56,637 --> 00:34:59,139 (laughs) 739 00:34:59,181 --> 00:35:01,099 But will it hurt you? 740 00:35:12,361 --> 00:35:15,572 LOCKLEY: Right. Hey, hang on a second. 741 00:35:15,614 --> 00:35:17,449 Hey, where's your shirt? 742 00:35:17,491 --> 00:35:19,868 I spilled coffee when I was coming in. 743 00:35:21,745 --> 00:35:23,997 -I got a spare in my locker. -You're a mess. 744 00:35:24,039 --> 00:35:28,418 Straighten yourself up before you hit the streets. 745 00:35:28,460 --> 00:35:29,837 Fuzz nuts, have some respect. 746 00:35:29,878 --> 00:35:31,880 (siren wails in distance) 747 00:35:36,677 --> 00:35:37,845 (indistinct chatter nearby) 748 00:35:37,886 --> 00:35:39,680 (baby crying) 749 00:35:51,859 --> 00:35:53,443 (woman calls out) 750 00:35:53,485 --> 00:35:54,862 Tell her it's all fine, it's all fine. 751 00:35:54,903 --> 00:35:57,072 Y-Yeah. It's just a buddy from work. 752 00:35:57,114 --> 00:35:59,575 Good boy. 753 00:35:59,616 --> 00:36:02,202 Now, where's it at? 754 00:36:02,244 --> 00:36:03,787 What? 755 00:36:03,829 --> 00:36:04,997 You want to try again? 756 00:36:05,038 --> 00:36:06,248 I mean, I don't have your badge. 757 00:36:06,290 --> 00:36:07,666 So you do know about it. 758 00:36:07,708 --> 00:36:09,459 Well, I have a phone; Natalie called me. 759 00:36:09,501 --> 00:36:11,461 Stop wasting my fucking time. 760 00:36:11,503 --> 00:36:13,005 Okay. Naz has got it. 761 00:36:13,046 --> 00:36:14,756 He was bragging, like it was a big laugh. 762 00:36:14,798 --> 00:36:17,217 -Are you fucking with me? -Man, why would I be fucking with you? 763 00:36:17,259 --> 00:36:19,261 -I got my kid inside. -I go visit Naz, 764 00:36:19,303 --> 00:36:21,972 -if he doesn't have it... -He's got it, man. I'm not lying. 765 00:36:22,014 --> 00:36:24,016 ...I will come back here. 766 00:36:27,936 --> 00:36:29,897 (indistinct chatter) 767 00:36:29,938 --> 00:36:31,940 ♪ ♪ 768 00:36:40,532 --> 00:36:42,534 (lock beeps, clicks) 769 00:36:45,537 --> 00:36:47,497 (indistinct chatter continues) 770 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 ♪ Top down ♪ 771 00:36:51,543 --> 00:36:53,545 ♪ Top down ♪ 772 00:36:55,547 --> 00:36:57,549 ♪ Top down ♪ 773 00:36:59,635 --> 00:37:01,595 (man clears throat) 774 00:37:01,637 --> 00:37:03,180 There you are. 775 00:37:03,221 --> 00:37:06,183 Douglas here has been practically drooling 776 00:37:06,224 --> 00:37:08,185 to get to the '37. 777 00:37:08,226 --> 00:37:10,020 ♪ Top down ♪ 778 00:37:10,062 --> 00:37:12,022 Where the fuck have you been? 779 00:37:12,064 --> 00:37:15,108 Well, obviously not having as much fun as you. 780 00:37:15,150 --> 00:37:16,693 I've been trying to soil their palates 781 00:37:16,735 --> 00:37:18,362 before they taste the '37, 782 00:37:18,403 --> 00:37:20,238 'cause there's only so much magic I can do 783 00:37:20,280 --> 00:37:22,866 in four hours, so distractions are at a premium. 784 00:37:22,908 --> 00:37:24,409 But Alexandre won't take anything 785 00:37:24,451 --> 00:37:26,745 -until he's tasted the '37. -PETE: Hi, Misha. 786 00:37:26,787 --> 00:37:27,913 MARIUS: What the fuck? 787 00:37:27,955 --> 00:37:29,581 What is he doing here? 788 00:37:29,623 --> 00:37:30,999 Peter has been my good little errand boy 789 00:37:31,041 --> 00:37:32,459 setting up this party, so 790 00:37:32,501 --> 00:37:35,212 -he and Misha are cousins. -Oh. 791 00:37:35,253 --> 00:37:36,755 ♪ Top down ♪ 792 00:37:36,797 --> 00:37:40,550 -There we go. -Oh. Mmm. 793 00:37:40,592 --> 00:37:43,011 I'm glad you made it back from Stamford. 794 00:37:43,053 --> 00:37:45,681 I-I knew that you were too smart to get hung up by that. 795 00:37:45,722 --> 00:37:48,558 And miss all this fun? Never. 796 00:37:48,600 --> 00:37:51,395 ("Familiar Five" by Marcus Marr playing) 797 00:37:51,436 --> 00:37:52,854 LIZZIE: Ready? 798 00:37:57,442 --> 00:37:59,444 (woman laughs) 799 00:38:01,863 --> 00:38:04,700 (indistinct chatter) 800 00:38:04,741 --> 00:38:06,493 (sniffs) 801 00:38:06,535 --> 00:38:09,246 ♪ I got up ♪ 802 00:38:09,287 --> 00:38:11,373 ♪ About a quarter to 9:00 ♪ 803 00:38:11,415 --> 00:38:13,041 ♪ I got up ♪ 804 00:38:13,083 --> 00:38:14,668 WOMAN: Yeah. 805 00:38:14,710 --> 00:38:17,337 ♪ And to my surprise I found a new finger ♪ 806 00:38:17,379 --> 00:38:19,047 ALEXANDRE: Smoky. 807 00:38:19,089 --> 00:38:20,424 Earthen. 808 00:38:20,465 --> 00:38:23,010 DC DOUG: I get Cuban cigar with a hint 809 00:38:23,051 --> 00:38:25,262 of late-era Catherine Deneuve. 810 00:38:25,303 --> 00:38:27,514 LIZZIE: She did age well. 811 00:38:27,556 --> 00:38:29,182 ♪ What I'm capable of ♪ 812 00:38:29,224 --> 00:38:30,892 It's an unusual back end. 813 00:38:34,521 --> 00:38:36,523 I'll be interested to see how it develops, 814 00:38:36,565 --> 00:38:38,275 but it's a lovely start. 815 00:38:38,316 --> 00:38:41,778 It reminds me of the '26 I had in Vienna three years ago. 816 00:38:41,820 --> 00:38:43,822 ♪ On the familiar five... ♪ 817 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 Naz! 818 00:38:50,579 --> 00:38:52,539 Naz! 819 00:38:52,581 --> 00:38:53,790 (dog barking) 820 00:38:53,832 --> 00:38:56,209 (metal clatters) 821 00:39:02,257 --> 00:39:04,926 -Give me the fucking badge, asshole. -Hey! Hey! Just... 822 00:39:04,968 --> 00:39:06,053 Fuck, man. 823 00:39:06,094 --> 00:39:07,387 I don't have your fucking badge. 824 00:39:07,429 --> 00:39:09,347 -(grunts) -Shit. 825 00:39:13,018 --> 00:39:14,269 -(grunts) Stop. -I'm taking... 826 00:39:14,311 --> 00:39:16,271 Stop the car! Stop the car! 827 00:39:16,313 --> 00:39:18,148 NAZ: Let go, man. Fucking let go, man. 828 00:39:18,190 --> 00:39:19,566 Whoa, wait! 829 00:39:19,608 --> 00:39:21,485 (horn honks) 830 00:39:21,526 --> 00:39:22,861 Not so tough now, asshole! 831 00:39:30,994 --> 00:39:33,330 (siren wailing) 832 00:39:33,371 --> 00:39:35,499 Fuck. 833 00:39:35,540 --> 00:39:38,126 -Fuck. -Damn it. Fuck. 834 00:39:38,168 --> 00:39:40,170 (siren stops) 835 00:39:47,177 --> 00:39:49,805 Switch off the engine and step out of the vehicle. 836 00:39:55,769 --> 00:39:59,397 Out of the vehicle. Out of the vehicle. Hands up. 837 00:39:59,439 --> 00:40:01,441 Let me see your hands. 838 00:40:07,239 --> 00:40:09,533 -(groans) -Is that your badge? 839 00:40:09,574 --> 00:40:10,992 (panting) 840 00:40:11,034 --> 00:40:13,078 You! Hands behind your head! 841 00:40:13,120 --> 00:40:15,247 Turn around! Up against the car! 842 00:40:15,288 --> 00:40:16,790 (vomits) 843 00:40:16,832 --> 00:40:19,126 ♪ Fools rush in ♪ 844 00:40:19,167 --> 00:40:23,380 ♪ Where angels fear to tread ♪ 845 00:40:23,421 --> 00:40:28,176 ♪ And so I come to you, my love ♪ 846 00:40:28,218 --> 00:40:33,306 ♪ My heart above my head ♪ 847 00:40:33,348 --> 00:40:39,271 ♪ Rush in where wise men never go ♪ 848 00:40:39,312 --> 00:40:43,775 ♪ But wise men never fall in love ♪ 849 00:40:43,817 --> 00:40:48,822 ♪ So how are they to know? ♪ 850 00:40:50,323 --> 00:40:52,742 ♪ When we met ♪ 851 00:40:52,784 --> 00:40:57,455 ♪ Where angels fear to tread ♪ 852 00:40:57,497 --> 00:40:59,457 ♪ And so I come to you... ♪ 853 00:40:59,499 --> 00:41:01,293 I was 17 years old 854 00:41:01,334 --> 00:41:04,337 before wine first passed my lips. 855 00:41:05,630 --> 00:41:08,592 Can you imagine? 856 00:41:08,633 --> 00:41:11,136 I was looking to impress someone. 857 00:41:11,178 --> 00:41:13,138 A wealthy man. 858 00:41:13,180 --> 00:41:16,683 I've been poor on four continents, 859 00:41:16,725 --> 00:41:18,935 and it was no fun on any of them. 860 00:41:20,937 --> 00:41:24,357 And then, through wine... 861 00:41:24,399 --> 00:41:26,359 (chuckles softly, sniffs) 862 00:41:26,401 --> 00:41:30,322 ...I gained entry into a world I'd previously been denied. 863 00:41:34,409 --> 00:41:37,120 Forget the small sale. 864 00:41:37,162 --> 00:41:38,622 Five cases. 865 00:41:38,663 --> 00:41:40,874 We should announce your presence with authority 866 00:41:40,916 --> 00:41:43,752 and auction off 250 cases right up front. 867 00:41:43,793 --> 00:41:46,504 No. I don't think Misha's ready to barge into the market. 868 00:41:46,546 --> 00:41:48,131 No, we'll make an event of it. 869 00:41:48,173 --> 00:41:52,135 A statement of intent. 3,000 bottles. 870 00:41:52,177 --> 00:41:53,845 I'll put you on the cover of the catalog. 871 00:41:53,887 --> 00:41:55,472 -(chuckles) -That is... 872 00:41:55,513 --> 00:42:00,060 unless you're not serious? 873 00:42:01,102 --> 00:42:03,855 No, it's just, we're... 874 00:42:03,897 --> 00:42:05,815 No, no, no, no, no. We're serious. 875 00:42:05,857 --> 00:42:08,235 It's just... they're scattered around 876 00:42:08,276 --> 00:42:11,780 in different places. The West Coast. Europe. 877 00:42:11,821 --> 00:42:14,824 Life's too short for baby steps. 878 00:42:14,866 --> 00:42:18,245 250 cases, 879 00:42:18,286 --> 00:42:20,997 or we don't do it at all. 880 00:42:23,041 --> 00:42:25,418 (door closes) 881 00:42:25,460 --> 00:42:28,463 Shit. 882 00:42:30,465 --> 00:42:32,425 No, it can't be that bad. 883 00:42:32,467 --> 00:42:33,927 We need 3,000 bottles, 884 00:42:33,969 --> 00:42:36,304 2,000 of which need to be real. 885 00:42:36,346 --> 00:42:38,473 Well, so how much seed money do we need for 3,000 bottles? 886 00:42:38,515 --> 00:42:41,643 Way more than I have. 887 00:42:41,685 --> 00:42:42,811 -No, no, no. -I spent everything I have 888 00:42:42,852 --> 00:42:44,562 getting Alexandre and Douglas this far. 889 00:42:44,604 --> 00:42:45,855 I'm sorry. How much? How much? 890 00:42:45,897 --> 00:42:47,274 Shit. (sniffs) 891 00:42:47,315 --> 00:42:50,026 This is because of you. 892 00:42:50,068 --> 00:42:51,736 Whatever. 893 00:42:51,778 --> 00:42:55,407 -(sniffs) -Just give me an amount. Just how... 894 00:42:56,449 --> 00:42:58,910 $400,000. 895 00:43:01,913 --> 00:43:05,083 The whole point was to start small so that we can grow. 896 00:43:05,125 --> 00:43:07,210 Five cases giving us money to make ten. Ten so we can make 20. 897 00:43:07,252 --> 00:43:10,463 So we need to find $400,000. 898 00:43:10,505 --> 00:43:13,008 (knocking) 899 00:43:19,764 --> 00:43:22,058 What-what are you doing here? 900 00:43:22,100 --> 00:43:24,060 I could ask you the same thing. 901 00:43:24,102 --> 00:43:27,230 This... Business, it was... This is a business party. 902 00:43:27,272 --> 00:43:29,733 Okay, um... 903 00:43:29,774 --> 00:43:34,195 I think that my mom might be alive. 904 00:43:37,240 --> 00:43:40,994 Can you... can you just give me one-one second? 905 00:43:41,036 --> 00:43:44,873 -Your-your, uh, your mother might be alive? -I think. Maybe. 906 00:43:44,914 --> 00:43:47,334 -So, do you have any evidence of this? -Sort of. 907 00:43:47,375 --> 00:43:48,918 -So, no. -I have pieces. 908 00:43:48,960 --> 00:43:51,463 She-she wasn't with my dad in the car. 909 00:43:51,504 --> 00:43:52,922 Okay? She was with Jacques. 910 00:43:52,964 --> 00:43:54,758 Yeah, and-and she had written your mother 911 00:43:54,799 --> 00:43:56,426 about running off to California, and so it all... 912 00:43:56,468 --> 00:43:58,511 -it-it kind of fits, and I'm just, I... -So, Carly, Carly... 913 00:44:00,680 --> 00:44:03,808 ...people don't just rise from the dead, right? 914 00:44:03,850 --> 00:44:05,810 -Okay, but what if I'm right? -I don't... 915 00:44:05,852 --> 00:44:08,146 -I-I have to at least try to find out, right? -(door opens) 916 00:44:08,188 --> 00:44:10,106 I mean, tell me that I... 917 00:44:10,148 --> 00:44:11,733 I'll be right back with the ice. (sniffs) 918 00:44:11,775 --> 00:44:14,235 Hey, Carly. 919 00:44:15,445 --> 00:44:17,405 Oh, um... 920 00:44:17,447 --> 00:44:21,159 -Go back inside. -Hmm? 921 00:44:21,201 --> 00:44:24,079 Go back inside. 922 00:44:30,377 --> 00:44:32,337 (grunts) 923 00:44:35,090 --> 00:44:37,092 (dance music playing) 924 00:44:37,133 --> 00:44:39,677 (door closes) 925 00:44:39,719 --> 00:44:41,888 I am so stupid. 926 00:45:11,626 --> 00:45:14,129 (exhales) 927 00:45:14,170 --> 00:45:15,839 You're leaving? 928 00:45:15,880 --> 00:45:18,967 -No, I'll be back. -(chuckles) 929 00:45:19,008 --> 00:45:21,344 -(clears throat) -Yeah. 930 00:45:24,389 --> 00:45:27,684 I'm gonna get the money. 931 00:45:27,725 --> 00:45:30,103 'Cause it's my fault, anyway. 932 00:45:30,145 --> 00:45:32,564 Who the hell are you, 933 00:45:32,605 --> 00:45:34,315 and what have you done with Marius Josipovic? 934 00:45:34,357 --> 00:45:35,984 I just need a little bit of time, 935 00:45:36,025 --> 00:45:38,278 but, uh, I'm gonna get the $400,000. 936 00:45:38,319 --> 00:45:40,363 You need to keep Alexandre on the hook. 937 00:45:42,574 --> 00:45:45,785 I made a commitment to you. 938 00:45:57,464 --> 00:45:59,466 Hey, wake up. 939 00:46:06,764 --> 00:46:10,143 -Aren't you still pissed at me? -No. 940 00:46:10,185 --> 00:46:12,562 (chuckles): You need to get out of here. 941 00:46:12,604 --> 00:46:16,733 -New York does not suit you. -No. I'm sorry. You're... 942 00:46:16,774 --> 00:46:18,860 -I didn't mean... -No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 943 00:46:18,902 --> 00:46:21,779 I just, uh... 944 00:46:21,821 --> 00:46:24,032 You should go find your mother in Sedona. 945 00:46:24,073 --> 00:46:27,035 She's, uh... she'll be happy to see you. 946 00:46:27,076 --> 00:46:28,912 Well, what... what about you? 947 00:46:28,953 --> 00:46:31,998 -What are you gonna do? -I'm fine. 948 00:46:32,040 --> 00:46:33,666 I'll be fine. 949 00:46:33,708 --> 00:46:35,585 Here. 950 00:46:35,627 --> 00:46:38,171 Oh. 951 00:46:38,213 --> 00:46:39,964 -No, hey, Marius... -What? 952 00:46:40,006 --> 00:46:42,884 I-I... (sighs) 953 00:46:42,926 --> 00:46:45,762 (indistinct chatter) 954 00:46:54,979 --> 00:46:56,397 -What am I doing here? -Come on. 955 00:46:56,439 --> 00:46:58,775 (Julia sighs) 956 00:47:05,782 --> 00:47:09,244 By all means, sit. 957 00:47:09,285 --> 00:47:11,621 -He just called me and asked me to come. -Sy Rubinek. 958 00:47:11,663 --> 00:47:13,373 I'll find him. I'll set him up. 959 00:47:13,414 --> 00:47:16,626 I'll help you take him down, but I want $400,000. 960 00:47:18,044 --> 00:47:19,921 Done. 961 00:47:19,963 --> 00:47:22,173 And the Bernhardts get to keep their license, no matter what. 962 00:47:22,215 --> 00:47:24,842 -Agreed. -And her. 963 00:47:24,884 --> 00:47:26,803 I don't see her. She doesn't come near me. 964 00:47:26,844 --> 00:47:28,930 But she still gets a lawyer. 965 00:47:28,972 --> 00:47:31,474 -No. -What? Why-why not? 966 00:47:31,516 --> 00:47:33,768 Well, then I'm out. 967 00:47:33,810 --> 00:47:36,813 I'll give her the lawyer, but you're gonna see her. 968 00:47:36,854 --> 00:47:38,189 I don't possibly trust you, 969 00:47:38,231 --> 00:47:42,110 so she's gonna go everywhere you go. 970 00:47:42,151 --> 00:47:44,404 She's gonna be my eyes and ears. 971 00:47:44,445 --> 00:47:46,781 -But you trust her? -She hates you. 972 00:47:46,823 --> 00:47:48,157 Don't I get some say in this? 973 00:47:48,199 --> 00:47:49,492 Do you want a job or not? 974 00:47:49,534 --> 00:47:51,744 -Anyone but her. -Her. 975 00:47:53,204 --> 00:47:55,081 -Fine. -Shall we shake? 976 00:47:55,123 --> 00:47:56,666 No. 977 00:47:56,708 --> 00:47:58,626 (sighs) 978 00:47:58,668 --> 00:48:00,295 (phone ringing) 979 00:48:00,336 --> 00:48:03,089 Carly? 980 00:48:03,131 --> 00:48:05,091 Thank God. 981 00:48:05,133 --> 00:48:08,177 -Is that you? -CARLY (on phone): I'm so, so sorry, Grandma. 982 00:48:08,219 --> 00:48:09,762 -I didn't mean to scare you. -Is it her? 983 00:48:09,804 --> 00:48:12,265 Well, we've been up all night, worried sick. 984 00:48:12,307 --> 00:48:14,350 -Where are you? -You don't have to worry about me. 985 00:48:14,392 --> 00:48:17,854 -I'm-I'm fine. -But where are you? 986 00:48:17,895 --> 00:48:19,606 Uh, 987 00:48:19,647 --> 00:48:23,568 I'm in California... 988 00:48:23,610 --> 00:48:24,777 with your father. 989 00:48:24,819 --> 00:48:28,406 Um... he says that 990 00:48:28,448 --> 00:48:30,700 my mom is alive. 991 00:48:38,625 --> 00:48:40,627 ♪ ♪ 992 00:49:10,657 --> 00:49:12,659 ♪ ♪ 993 00:49:42,689 --> 00:49:44,691 ♪ ♪ 68694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.