All language subtitles for Rafiki (2018)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,680 --> 00:00:40,000 Inspired by the novel Jambula Tree by Monica Arac de Nyeko 2 00:02:42,577 --> 00:02:43,537 Blacksta ? 3 00:02:48,697 --> 00:02:49,777 I'm comming. 4 00:02:51,617 --> 00:02:52,937 Okay, Kena? 5 00:02:53,097 --> 00:02:54,177 OK. 6 00:02:54,777 --> 00:02:56,537 Its good ? 7 00:02:57,257 --> 00:02:58,937 See you later ? 8 00:02:59,097 --> 00:03:01,817 - We have not finished. - We'll finish later. 9 00:03:20,096 --> 00:03:22,296 You could at least invite her to eat. 10 00:03:22,456 --> 00:03:24,496 Her mother has a café, 11 00:03:24,656 --> 00:03:27,096 she would like me to eat elsewhere. 12 00:03:27,256 --> 00:03:28,296 Take this. 13 00:03:30,496 --> 00:03:31,456 Here. 14 00:03:32,136 --> 00:03:33,736 You shall buy her chips. 15 00:03:36,736 --> 00:03:38,416 Yes of course. 16 00:03:45,656 --> 00:03:46,896 How many cards? 17 00:03:47,056 --> 00:03:49,656 - Four each. - Do not bet all your money. 18 00:03:51,616 --> 00:03:53,536 Come on, start. 19 00:03:53,696 --> 00:03:55,256 Let's go. 20 00:04:04,016 --> 00:04:07,976 - Looks like you're hot! - Not yet. 21 00:04:14,816 --> 00:04:16,176 You go to Stevo tomorrow? 22 00:04:16,695 --> 00:04:19,415 - I do not know. - Forget Stevo. 23 00:04:19,575 --> 00:04:22,495 There is a new hairdresser called Maina. 24 00:04:22,655 --> 00:04:24,695 Watch as he capped well 25 00:04:28,375 --> 00:04:30,175 - You `ve seen ? - What? 26 00:04:30,335 --> 00:04:31,815 He cut too short. 27 00:04:32,175 --> 00:04:34,095 You look like Njugush. 28 00:04:34,255 --> 00:04:36,215 Stop, it's good. 29 00:04:39,455 --> 00:04:42,575 You said your girlfriend had stayed home. 30 00:04:43,615 --> 00:04:46,015 It is with your heart ?? s, she prepares the meal. 31 00:04:46,175 --> 00:04:47,495 Stop bullshiting. 32 00:04:48,095 --> 00:04:49,855 What you looking at, fag? 33 00:04:50,135 --> 00:04:53,095 - What has he done? - I do not like to think about that. 34 00:04:53,255 --> 00:04:57,495 You think it pleases God to see men kissing each other? 35 00:04:57,655 --> 00:04:59,215 I do not want to play anymore. 36 00:04:59,375 --> 00:05:01,015 You want a real drink? 37 00:05:01,175 --> 00:05:02,295 It works. 38 00:05:06,775 --> 00:05:10,215 - I gotta go, I'm working tomorrow. - No problem. 39 00:05:10,975 --> 00:05:14,815 You'd make a good wife. That's why I love you well. 40 00:05:15,615 --> 00:05:16,735 See you later. 41 00:05:16,895 --> 00:05:17,935 Hello. 42 00:05:39,734 --> 00:05:41,494 AN ACTION MAN 43 00:05:43,214 --> 00:05:44,294 PEOPLE'S CHOICE 44 00:05:44,454 --> 00:05:46,374 You pay me next time. 45 00:05:46,534 --> 00:05:48,454 John, I'll vote for you. 46 00:05:48,814 --> 00:05:49,734 I know. 47 00:05:49,894 --> 00:05:53,574 Your vote is more important than flour and soap. 48 00:05:54,734 --> 00:05:55,654 Thank you. 49 00:05:55,814 --> 00:05:57,174 You're welcome. 50 00:06:01,174 --> 00:06:02,494 I can talk to you ? 51 00:06:03,534 --> 00:06:04,694 Can we talk later? 52 00:06:11,454 --> 00:06:12,574 How is your mother ? 53 00:06:14,254 --> 00:06:15,614 As usual. 54 00:06:16,574 --> 00:06:19,534 Dad, you need to go. I'll come back later. 55 00:06:32,773 --> 00:06:35,373 I saw Mr. Otieno out of the EC building 56 00:06:35,853 --> 00:06:36,893 at noon. 57 00:06:37,053 --> 00:06:38,133 From Madame Kamau? 58 00:06:39,493 --> 00:06:40,773 At noon ? 59 00:06:42,573 --> 00:06:45,373 This woman is very strong. 60 00:06:46,173 --> 00:06:49,413 She juggles two men simultaneously. 61 00:06:51,933 --> 00:06:54,573 I forgot to tell you, congratulations. 62 00:06:56,253 --> 00:06:57,413 Why ? 63 00:06:58,973 --> 00:06:59,973 You do not know it ? 64 00:07:00,133 --> 00:07:04,333 The new wife of your father's pregnant. 65 00:07:04,493 --> 00:07:07,173 You did not know ? There you not say? 66 00:07:07,333 --> 00:07:08,773 You never talk? 67 00:07:11,853 --> 00:07:14,733 You can tell your mother that her ex-husband ... 68 00:07:15,213 --> 00:07:17,693 going to have a boy. 69 00:07:19,013 --> 00:07:20,493 Bring the order. 70 00:07:24,332 --> 00:07:27,012 A little boy. 71 00:07:29,532 --> 00:07:30,852 It's crazy. 72 00:07:31,012 --> 00:07:31,972 Kena. 73 00:07:33,132 --> 00:07:34,612 Do not forget to tell him. 74 00:07:52,372 --> 00:07:55,812 It should not attract diseases of Egypt. 75 00:07:56,172 --> 00:07:59,732 We pray for your return and your healing, Sheila. 76 00:08:01,012 --> 00:08:04,012 I know this is difficult, I know. 77 00:08:05,012 --> 00:08:07,092 Prie Jehovah-Rapha. 78 00:08:07,532 --> 00:08:10,252 Jehovah-Rapha is our healer. 79 00:08:14,172 --> 00:08:16,732 I was waiting for you. 80 00:08:17,172 --> 00:08:18,292 I'm very hungry. 81 00:08:31,891 --> 00:08:33,171 What do you have ? 82 00:08:37,931 --> 00:08:38,891 Nothing. 83 00:08:42,171 --> 00:08:45,331 - You had a good day ? - As usual. 84 00:08:45,491 --> 00:08:48,651 I will work, I teach, and nobody listens to me. 85 00:08:48,811 --> 00:08:51,131 There are more and more students. 86 00:08:52,771 --> 00:08:54,051 What do you have ? 87 00:08:59,931 --> 00:09:01,051 Atim mother. 88 00:09:03,051 --> 00:09:08,091 She has things to talk about everything and everyone. 89 00:09:08,531 --> 00:09:10,811 This is a gossip, but it does not lie. 90 00:09:16,171 --> 00:09:18,251 Your father asked from me? 91 00:09:22,171 --> 00:09:23,811 Not. 92 00:09:30,090 --> 00:09:31,650 He is busy with the campaign. 93 00:09:52,010 --> 00:09:52,970 Pope. 94 00:09:57,410 --> 00:09:59,290 Why you did not tell me? 95 00:10:09,050 --> 00:10:10,210 I tried... 96 00:10:11,170 --> 00:10:12,450 I wanted to do it. 97 00:10:12,970 --> 00:10:14,090 I tried. 98 00:10:16,530 --> 00:10:19,450 I was afraid of the reaction of your mother and yours. 99 00:10:28,810 --> 00:10:30,410 It'll be your little brother. 100 00:10:31,250 --> 00:10:35,970 I would love him to know his great ?? s heart. 101 00:10:40,689 --> 00:10:44,009 You can make your day. We'll talk tomorrow. 102 00:10:44,169 --> 00:10:46,409 Think about it, go and see your friends. 103 00:10:46,729 --> 00:10:49,129 But think about it and tell it to your mother. 104 00:11:20,009 --> 00:11:21,729 - Hi. - Okay, Blacksta? 105 00:11:23,769 --> 00:11:27,409 - It's there, you can walk. - You said "door to door". 106 00:11:27,569 --> 00:11:30,369 We spent lots of doors along the way. 107 00:11:30,529 --> 00:11:32,089 Make an effort. 108 00:11:36,488 --> 00:11:37,448 Door to door ? 109 00:11:38,128 --> 00:11:40,288 - It's okay ? - OK. 110 00:11:46,608 --> 00:11:47,888 The daughter of Okemi? 111 00:11:48,048 --> 00:11:50,848 You know that his father is running against mine? 112 00:11:51,008 --> 00:11:52,448 Shut up... 113 00:11:53,128 --> 00:11:56,368 - Where are you going ? - I am coming back home. 114 00:11:56,528 --> 00:11:59,408 - Monte, I'll take you. - OKAY. 115 00:11:59,568 --> 00:12:00,928 - Let's go. - Let's go. 116 00:12:25,088 --> 00:12:26,048 Ziki? 117 00:12:27,568 --> 00:12:28,848 Elizabeth ! 118 00:12:37,327 --> 00:12:38,327 She comes. 119 00:12:40,447 --> 00:12:42,127 Ziki, it will kill you. 120 00:12:51,007 --> 00:12:52,127 Girls ! 121 00:12:56,407 --> 00:12:58,367 Before I begin my sermon, 122 00:12:58,687 --> 00:13:02,087 I would like to greet those present. 123 00:13:02,247 --> 00:13:03,847 Three in particular. 124 00:13:04,007 --> 00:13:06,847 The politician, Okemi, 125 00:13:08,647 --> 00:13:13,607 who is here with his wife and daughter. 126 00:13:15,887 --> 00:13:17,527 I will begin this sermon 127 00:13:17,927 --> 00:13:22,727 speaking of the generosity of people. 128 00:13:25,007 --> 00:13:28,447 There is no shortage of generous people here. 129 00:13:28,927 --> 00:13:31,687 Was a businessman with us, John Mwaura. 130 00:13:37,087 --> 00:13:40,607 A person who shares his wealth with the needy 131 00:13:40,766 --> 00:13:43,126 and that makes the good-?? ur. 132 00:13:43,886 --> 00:13:46,366 Mr. Okemi, you will agree, 133 00:13:46,526 --> 00:13:48,486 if it helps others ... 134 00:13:51,726 --> 00:13:52,766 Mum. 135 00:13:53,686 --> 00:13:54,846 We should go. 136 00:13:57,246 --> 00:13:59,966 What is going on ? This may be a birth. 137 00:14:00,126 --> 00:14:02,086 Mom, it's hot ... 138 00:14:02,246 --> 00:14:03,326 Mercy ? 139 00:14:07,686 --> 00:14:08,846 It's for when ? 140 00:14:11,806 --> 00:14:13,966 It's for when ? 141 00:14:16,766 --> 00:14:18,486 It is for February. 142 00:14:23,366 --> 00:14:25,046 You could not answer? 143 00:14:25,646 --> 00:14:29,206 You have the courage to have a son, but no answer. 144 00:14:31,766 --> 00:14:32,846 Let's go. 145 00:14:40,166 --> 00:14:42,166 Congratulations. 146 00:14:42,925 --> 00:14:43,925 It's good. 147 00:15:35,925 --> 00:15:37,805 I should go apologize. 148 00:15:38,765 --> 00:15:39,725 From whom ? 149 00:15:40,165 --> 00:15:42,565 You tore the posters of his father. 150 00:15:42,725 --> 00:15:44,325 You're kidding, you're going where? 151 00:15:55,284 --> 00:15:56,884 You wanna do something? 152 00:15:59,084 --> 00:16:00,604 We will drink a soda? 153 00:16:01,244 --> 00:16:02,204 And the penalty? 154 00:16:24,004 --> 00:16:25,244 You want to eat ? 155 00:16:26,484 --> 00:16:29,164 - You want to eat something? - No thanks. 156 00:16:30,924 --> 00:16:33,284 It's good, it means nothing. 157 00:16:33,444 --> 00:16:34,404 Thank you. 158 00:16:40,324 --> 00:16:41,964 This is where you hang out? 159 00:16:42,124 --> 00:16:45,604 Yes, I come here with Blacksta and others. 160 00:16:45,764 --> 00:16:48,004 In general, it comes motorbike. 161 00:16:49,523 --> 00:16:52,363 Two daughters of politicians, here? At Mama Atim? 162 00:16:53,843 --> 00:16:56,083 Today, it will snow in the sun. 163 00:16:56,243 --> 00:16:58,163 This is unheard of. 164 00:17:01,083 --> 00:17:03,203 Do you think their fathers are aware? 165 00:17:03,363 --> 00:17:05,163 It's not for me to say. 166 00:17:05,483 --> 00:17:07,083 You want to go there? 167 00:17:11,643 --> 00:17:13,163 Look, they go. 168 00:17:14,323 --> 00:17:16,163 They have not finished their soda. 169 00:17:39,083 --> 00:17:40,403 It's nice, right? 170 00:17:40,803 --> 00:17:42,883 Yes, it's pretty. 171 00:18:23,722 --> 00:18:25,002 - It's okay ? - Yes. 172 00:18:34,402 --> 00:18:36,402 Tell me something about yourself. 173 00:18:39,442 --> 00:18:41,162 I expect my results. 174 00:18:41,322 --> 00:18:45,522 After, I have a nursing school. 175 00:18:45,682 --> 00:18:47,242 You want to be a nurse? 176 00:18:49,682 --> 00:18:50,682 Why ? 177 00:18:50,842 --> 00:18:53,522 You could do something else, like doctor ... 178 00:18:54,401 --> 00:18:56,281 You could be a surgeon. 179 00:18:59,921 --> 00:19:01,681 We need nurses. 180 00:19:01,841 --> 00:19:04,241 We need many things. 181 00:19:06,121 --> 00:19:08,161 You go to college? 182 00:19:09,401 --> 00:19:11,961 I do not know, I would love to travel before. 183 00:19:13,561 --> 00:19:15,401 I want to see the world. 184 00:19:15,721 --> 00:19:19,561 I want to go to countries where they have never seen Africans. 185 00:19:19,721 --> 00:19:24,041 I would go and say, "I am here and I am Kenyan, 186 00:19:24,201 --> 00:19:25,481 "I come from Africa." 187 00:19:28,361 --> 00:19:34,041 You're not the classic Kenyan to which one would expect. 188 00:19:35,881 --> 00:19:39,281 My parents did not have the same vision. 189 00:19:40,201 --> 00:19:42,001 I do not want to be like them. 190 00:19:44,801 --> 00:19:49,041 Stay home and make Kenyan stuff. 191 00:19:49,801 --> 00:19:52,801 Do laundry, have babies ... 192 00:19:52,961 --> 00:19:56,401 - Prepare chapos ... - No one likes to do. 193 00:19:58,360 --> 00:20:00,120 Let's make a deal. 194 00:20:01,200 --> 00:20:04,520 You never look like all the others. 195 00:20:05,600 --> 00:20:07,040 Instead of that, 196 00:20:08,960 --> 00:20:10,400 we will be... 197 00:20:11,560 --> 00:20:12,680 Something. 198 00:20:12,840 --> 00:20:14,440 It will be something. 199 00:20:20,160 --> 00:20:22,120 Something real. 200 00:20:24,200 --> 00:20:25,640 Something real. 201 00:20:33,560 --> 00:20:36,600 It seems you often see the girl Okemi. 202 00:20:38,640 --> 00:20:40,560 Yes, it's true. 203 00:20:41,680 --> 00:20:43,200 Your father knows? 204 00:20:45,320 --> 00:20:48,840 I'm sure Mama Atim dying to tell her. 205 00:20:51,280 --> 00:20:53,680 You should invite him, I'd like to meet. 206 00:20:53,840 --> 00:20:55,880 OK, that's fine. 207 00:21:00,039 --> 00:21:02,279 I feel you've changed. 208 00:21:04,599 --> 00:21:06,839 I did not change. 209 00:21:10,479 --> 00:21:12,959 - You see a boy? - Mom, no. 210 00:21:13,479 --> 00:21:15,679 - This is Blacksta? - No. 211 00:21:16,319 --> 00:21:19,119 The Okemi can pull you up, 212 00:21:19,279 --> 00:21:21,319 all others, including Blacksta, 213 00:21:21,479 --> 00:21:25,159 a weight that will prevent you from moving forward. 214 00:21:28,719 --> 00:21:30,199 Make the right choice. 215 00:22:05,598 --> 00:22:08,398 Right in the target ! 216 00:22:09,198 --> 00:22:10,918 - We can play ? - What? 217 00:22:11,278 --> 00:22:12,438 We can play ? 218 00:22:13,518 --> 00:22:14,438 Not. 219 00:22:15,998 --> 00:22:17,238 You let it play. 220 00:22:17,398 --> 00:22:20,038 Kena? It plays like a guy, right? 221 00:22:20,198 --> 00:22:22,758 With you, we would not be able to concentrate. 222 00:22:23,838 --> 00:22:25,838 You fear that you bat? 223 00:22:29,238 --> 00:22:31,078 All right, let them play. 224 00:22:32,278 --> 00:22:33,958 I do not want to sweat. 225 00:22:34,278 --> 00:22:37,558 Do not worry, I will make you sweat after. 226 00:22:39,238 --> 00:22:40,678 Come on, play! 227 00:23:34,117 --> 00:23:35,517 It's nice here. 228 00:24:10,556 --> 00:24:11,676 I have to go. 229 00:24:14,236 --> 00:24:15,356 Rest. 230 00:24:28,316 --> 00:24:29,556 See you later ? 231 00:25:31,835 --> 00:25:34,595 If loving you is a crime, I am a great criminal. 232 00:25:34,755 --> 00:25:35,755 Ton John 233 00:26:14,474 --> 00:26:15,914 My name Makena. 234 00:26:16,914 --> 00:26:18,394 I'm a friend of Ziki. 235 00:26:19,594 --> 00:26:20,834 She's there ? 236 00:26:22,234 --> 00:26:23,634 Yes, it's there. 237 00:26:45,434 --> 00:26:52,314 If you need a reason to love 238 00:26:52,474 --> 00:26:56,554 It is you who inflamed my heart c ?? 239 00:27:00,114 --> 00:27:06,954 If there is a season for love 240 00:27:07,114 --> 00:27:11,314 It's with you that I saw 241 00:27:13,913 --> 00:27:19,513 On all starts certaines réalités Face au miroir 242 00:27:19,673 --> 00:27:22,513 Facets that are camouflaged 243 00:27:23,113 --> 00:27:27,993 You love me anyway And you say it out loud 244 00:27:42,233 --> 00:27:44,913 I would like us to organize a real date. 245 00:27:46,233 --> 00:27:47,593 A real one. 246 00:27:53,873 --> 00:27:55,793 I see how you look at me. 247 00:27:57,153 --> 00:28:00,393 In this world so cold, so cold 248 00:28:00,993 --> 00:28:03,673 It feels fast transparent 249 00:28:03,833 --> 00:28:07,193 We barricade and indifferent playing 250 00:28:07,353 --> 00:28:10,793 We barricade And we play hard 251 00:28:15,312 --> 00:28:18,512 Your love is so vast 252 00:28:18,912 --> 00:28:21,872 C ?? Your heart is so big 253 00:28:33,152 --> 00:28:34,832 I need you to try. 254 00:28:36,032 --> 00:28:37,312 She is perfect. 255 00:29:00,432 --> 00:29:02,072 You think about me ? 256 00:29:04,392 --> 00:29:05,672 Sometimes. 257 00:29:07,592 --> 00:29:10,272 What do you think ? 258 00:29:12,632 --> 00:29:13,992 In your eyes. 259 00:29:18,231 --> 00:29:20,951 If we did something both, 260 00:29:21,111 --> 00:29:22,591 what do we do? 261 00:29:23,871 --> 00:29:26,711 It would make trips at night 262 00:29:28,191 --> 00:29:30,871 one would look at the stars ... 263 00:29:33,231 --> 00:29:34,511 And after ? 264 00:30:16,031 --> 00:30:17,271 It was great. 265 00:30:17,431 --> 00:30:21,671 - We still have to paint. - You enlèveras returning home. 266 00:30:41,630 --> 00:30:43,710 I will do for your wife. 267 00:30:43,870 --> 00:30:46,830 Thank you, it will make him happy. 268 00:30:50,630 --> 00:30:51,790 I'm sorry. 269 00:30:52,190 --> 00:30:53,430 I missed waking. 270 00:30:55,870 --> 00:30:57,190 It never happens to you. 271 00:30:58,990 --> 00:31:00,430 You went out last night? 272 00:31:02,830 --> 00:31:06,070 Yes, I went out with friends. 273 00:31:07,630 --> 00:31:08,750 Who is that ? 274 00:31:12,550 --> 00:31:14,710 - The daughter of Okemi? - She's nice. 275 00:31:14,870 --> 00:31:16,070 I do not care. 276 00:31:16,950 --> 00:31:18,030 The daughter of Okemi. 277 00:31:24,869 --> 00:31:26,069 You know... 278 00:31:28,269 --> 00:31:31,509 People have invested money in this campaign. 279 00:31:32,509 --> 00:31:34,309 I spend money. 280 00:31:34,989 --> 00:31:37,269 You know what they say? 281 00:31:37,949 --> 00:31:41,709 "Why are we then supports her daughter does not?" 282 00:31:42,309 --> 00:31:44,389 You did not want to present initially. 283 00:31:44,549 --> 00:31:45,789 I did it ! 284 00:31:46,709 --> 00:31:50,749 Now people are counting on me and I will not let them down. 285 00:31:50,909 --> 00:31:53,749 You're not stupid, use your neurons. 286 00:31:53,909 --> 00:31:55,309 Do it smart. 287 00:32:22,109 --> 00:32:24,309 Peter Okemi, un homme d'action! 288 00:32:25,708 --> 00:32:28,148 Peter Okemi, un homme d'action! 289 00:32:52,948 --> 00:32:54,388 - Dad ... - It's good. 290 00:32:56,028 --> 00:32:57,108 Its good. 291 00:32:59,548 --> 00:33:01,628 He is ahead, but it will go. 292 00:33:02,948 --> 00:33:04,828 I still vote for you. 293 00:33:39,147 --> 00:33:41,587 - Hello. - Notes fell. 294 00:33:45,827 --> 00:33:47,427 Ok I'll stop. 295 00:33:47,987 --> 00:33:49,667 - You watched ? - No. 296 00:33:49,827 --> 00:33:50,947 I was waiting for you. 297 00:33:51,547 --> 00:33:53,387 You've already looked at, you? 298 00:33:57,147 --> 00:33:59,107 - You want to guess? - No... 299 00:33:59,267 --> 00:34:00,867 Tell me. No, do not tell me. 300 00:34:01,027 --> 00:34:03,427 Guess how you were. 301 00:34:04,627 --> 00:34:06,867 - 12. - You think having 12? 302 00:34:07,027 --> 00:34:09,267 I think yes... 303 00:34:10,587 --> 00:34:12,347 Aim a little higher. 304 00:34:13,027 --> 00:34:14,187 13? 305 00:34:17,067 --> 00:34:18,507 You think you were 13? 306 00:34:19,827 --> 00:34:21,107 Here are your results. 307 00:34:23,147 --> 00:34:25,507 - Here are your results! - It's crazy... 308 00:34:29,267 --> 00:34:30,747 I'll be a doctor. 309 00:34:30,906 --> 00:34:32,546 - It means that. - Yes. 310 00:34:32,706 --> 00:34:34,706 - Can I have a scholarship. - Yes. 311 00:34:34,866 --> 00:34:37,066 And you wanted to be a nurse. 312 00:34:37,506 --> 00:34:39,586 Nurse, with these notes ... 313 00:34:39,746 --> 00:34:42,306 - I can be a doctor. - Of course. 314 00:34:42,466 --> 00:34:43,826 Doctor Kena. 315 00:34:47,626 --> 00:34:49,506 And you, how much you got? 316 00:34:51,866 --> 00:34:54,146 - Can we talk later? - Yes. 317 00:34:54,586 --> 00:34:56,186 Ziki, come here now! 318 00:34:56,746 --> 00:34:58,986 - Everything is fine ? - Yes. 319 00:35:01,946 --> 00:35:05,266 - Dad, it's okay. - How does it not matter? 320 00:35:48,265 --> 00:35:51,065 - Kena, come with us. - Come here. 321 00:36:07,465 --> 00:36:10,465 - It takes shooters. - I want to make a toast. 322 00:36:10,625 --> 00:36:11,625 At Kena. 323 00:36:11,785 --> 00:36:16,945 I thank you for inviting my future ex-wife. 324 00:36:17,825 --> 00:36:20,065 Cheers ! 325 00:36:20,225 --> 00:36:23,985 I want to wear another toast. At Kena, the best of all. 326 00:36:24,145 --> 00:36:26,705 The nurse smartest of Slopes. 327 00:36:26,865 --> 00:36:29,425 Today, we drink! 328 00:36:29,865 --> 00:36:32,425 - Well said ! - Cheers. 329 00:36:35,425 --> 00:36:39,305 Now he has even a homosexual approach. 330 00:36:39,464 --> 00:36:40,904 Swatter! 331 00:36:42,504 --> 00:36:44,024 Sale homosexual! 332 00:36:47,744 --> 00:36:49,464 It's a fagot. 333 00:36:58,024 --> 00:37:01,384 Your hair is awesome. That's his name? 334 00:37:10,624 --> 00:37:12,024 Why are you leaving ? 335 00:37:36,184 --> 00:37:37,464 It's for me ? 336 00:37:56,903 --> 00:37:58,303 This cupcake is for me? 337 00:38:13,383 --> 00:38:14,623 Taste it. 338 00:38:30,143 --> 00:38:32,183 I'm sorry I upset. 339 00:38:35,743 --> 00:38:37,463 That's very nice. 340 00:38:39,703 --> 00:38:40,663 You're welcome. 341 00:40:34,061 --> 00:40:35,301 Rest. 342 00:40:39,261 --> 00:40:40,381 Rest. 343 00:40:55,260 --> 00:40:56,980 I wish it were true. 344 00:40:58,860 --> 00:40:59,900 It is. 345 00:41:02,860 --> 00:41:04,620 When we come out ... 346 00:41:06,500 --> 00:41:07,700 Do not worry. 347 00:41:08,980 --> 00:41:10,420 We begin again. 348 00:41:12,020 --> 00:41:12,980 One. 349 00:41:13,420 --> 00:41:14,580 I'll walk you. 350 00:41:16,500 --> 00:41:18,060 I do not want to go. 351 00:41:19,180 --> 00:41:21,380 Would you rather go to fetch water? 352 00:41:21,980 --> 00:41:23,620 Or stay here? 353 00:41:57,739 --> 00:41:59,019 Hi, Kena. 354 00:42:00,499 --> 00:42:01,819 It's okay ? 355 00:42:04,179 --> 00:42:05,979 You're out all night? 356 00:42:06,859 --> 00:42:08,179 Sort of. 357 00:42:09,299 --> 00:42:10,739 Who's the lucky guy? 358 00:42:11,179 --> 00:42:12,379 Elected ? 359 00:42:12,819 --> 00:42:13,939 What do you mean ? 360 00:42:14,899 --> 00:42:17,899 It works. One day you'll figure it out. 361 00:42:19,859 --> 00:42:22,539 - What? - The kind of guy I am. 362 00:42:22,699 --> 00:42:24,459 I will offer you everything you desire. 363 00:42:24,619 --> 00:42:28,819 Money, a mortgage, a title ... 364 00:42:30,099 --> 00:42:32,179 You think that's what I want? 365 00:42:32,339 --> 00:42:34,579 This is what everyone wants. 366 00:42:34,899 --> 00:42:36,419 We do it like that. 367 00:42:36,579 --> 00:42:39,099 I'll pick you up after practice. 368 00:42:40,539 --> 00:42:44,539 - May be later. - We'll just take a walk. 369 00:42:44,899 --> 00:42:46,379 I will come with my bike. 370 00:42:46,819 --> 00:42:50,019 - Nduta, I'm busy. - Why are you not responding ? 371 00:42:50,179 --> 00:42:51,419 Would you like to ? 372 00:42:53,098 --> 00:42:55,698 Nduta, I'm busy. What do you want ? 373 00:42:57,818 --> 00:42:59,298 I have to go. 374 00:43:02,458 --> 00:43:05,818 You are not obliged to be mean to me. 375 00:43:24,098 --> 00:43:26,178 You have to look there. 376 00:43:26,658 --> 00:43:30,018 I'm sure she'll drop it. 377 00:43:30,178 --> 00:43:33,338 I've told you, my body is allergic to dresses. 378 00:43:37,298 --> 00:43:38,978 Go Kena, come out. 379 00:43:58,497 --> 00:44:01,857 Do not you think she looks like a real woman? 380 00:44:02,217 --> 00:44:03,177 Very sexy. 381 00:44:05,577 --> 00:44:08,537 It lacks more than a nice rich doctor. 382 00:44:08,697 --> 00:44:11,817 And all my prayers have been answered. 383 00:44:15,217 --> 00:44:16,977 I will begin my sermon, 384 00:44:17,497 --> 00:44:18,817 but before, 385 00:44:19,937 --> 00:44:23,617 I thank God for giving me a wife. 386 00:44:24,537 --> 00:44:27,457 She is beautiful, hardworking, 387 00:44:28,177 --> 00:44:31,377 bold and sage. 388 00:44:33,217 --> 00:44:35,097 What surprises me, 389 00:44:35,257 --> 00:44:36,897 is that there are Kenyans 390 00:44:37,417 --> 00:44:40,377 who defy the government 391 00:44:40,777 --> 00:44:42,777 claiming him ... 392 00:44:43,977 --> 00:44:46,217 Marriage for everyone. 393 00:44:46,537 --> 00:44:51,337 They say it is a human right. 394 00:44:51,657 --> 00:44:54,617 A human right? 395 00:44:54,777 --> 00:44:56,537 Is it not God who decides 396 00:44:57,216 --> 00:44:58,776 the rights of everyone? 397 00:44:59,576 --> 00:45:01,296 Will we ignore God? 398 00:45:02,216 --> 00:45:04,016 Do not accept perdition. 399 00:45:05,096 --> 00:45:09,576 God's laws do not change like those of men, 400 00:45:09,736 --> 00:45:10,936 or country. 401 00:45:11,696 --> 00:45:16,336 Let us refer to the word of God and see what he says. 402 00:45:16,496 --> 00:45:19,976 "Therefore God gave them up unto vile affections, 403 00:45:20,136 --> 00:45:23,776 "Even their women did change the natural use 404 00:45:24,496 --> 00:45:27,696 "Into that which is against nature." 405 00:45:28,256 --> 00:45:29,256 You understand ? 406 00:45:29,416 --> 00:45:31,296 "And likewise, men 407 00:45:31,456 --> 00:45:34,936 "Leaving the natural use of the woman, 408 00:45:35,736 --> 00:45:37,896 "Burned in their desires, 409 00:45:38,056 --> 00:45:40,536 "Men with men vile things 410 00:45:41,256 --> 00:45:46,336 "And receiving in themselves the reward of their error." 411 00:45:46,856 --> 00:45:49,176 And if you refuse ... 412 00:45:49,336 --> 00:45:51,416 I was having fun, that's all. 413 00:45:51,776 --> 00:45:54,016 You amuse you? You only think that? 414 00:45:54,176 --> 00:45:56,256 - What do you have ? - My family is there. 415 00:45:56,416 --> 00:45:57,936 Mine too. 416 00:45:58,096 --> 00:46:01,296 Everyone listened to the sermon. Nobody looked at us. 417 00:46:01,735 --> 00:46:03,135 Nobody paid attention. 418 00:46:03,295 --> 00:46:05,775 I can not express my feelings? 419 00:46:05,935 --> 00:46:07,655 It's not that. 420 00:46:08,255 --> 00:46:10,615 You can not do it here. 421 00:46:10,775 --> 00:46:13,615 You think the whole church watched what I was doing? 422 00:46:13,775 --> 00:46:15,615 - Absolutely. - You are serious ? 423 00:46:16,095 --> 00:46:19,095 They did not care. They do not care. 424 00:46:19,255 --> 00:46:23,495 When are you gonna stop thinking about what people say 425 00:46:23,655 --> 00:46:24,975 and their reaction? 426 00:46:25,135 --> 00:46:26,575 Be yourself. 427 00:46:26,735 --> 00:46:29,695 It is not responsible, we can do that elsewhere. 428 00:46:43,935 --> 00:46:45,055 It's okay ? 429 00:46:54,455 --> 00:46:55,695 Come take a walk. 430 00:46:58,495 --> 00:47:00,935 Fresh air will do you good. 431 00:47:17,414 --> 00:47:23,494 While the Sun Rises in the eastern sky 432 00:47:23,654 --> 00:47:29,774 While the sound of the dawn break forth in a cloud of light 433 00:47:29,934 --> 00:47:32,254 I will be there 434 00:47:36,134 --> 00:47:41,614 While the rain falls on the injured If land 435 00:47:42,214 --> 00:47:48,574 While the soil If such a crack c ?? heartbroken 436 00:47:48,734 --> 00:47:51,374 I will be there 437 00:48:07,373 --> 00:48:13,213 While the wind Hunting pain in the palm trees 438 00:48:13,373 --> 00:48:19,493 While dust Rises, rises and covers me 439 00:48:19,653 --> 00:48:21,853 I will be there 440 00:48:28,973 --> 00:48:32,093 I want to go somewhere where it could be true. 441 00:48:33,293 --> 00:48:34,533 What do you mean ? 442 00:48:38,013 --> 00:48:39,773 Forget it, it's nothing. 443 00:48:42,133 --> 00:48:44,133 I will walk at your side 444 00:48:45,173 --> 00:48:47,453 I will rest on you 445 00:49:10,692 --> 00:49:12,852 You can take care of the store in my absence? 446 00:49:13,012 --> 00:49:16,732 The son of Mama Kamau is sick. I take her to the hospital. 447 00:49:18,972 --> 00:49:19,972 Okay. 448 00:49:20,332 --> 00:49:21,772 Every vote counts. 449 00:50:05,052 --> 00:50:06,852 Do you more Ziki approach. 450 00:50:07,012 --> 00:50:08,852 You're lesbian or what? 451 00:50:09,011 --> 00:50:11,971 I've seen how you look at her, it's sick. 452 00:50:12,131 --> 00:50:15,771 I do not know what you seek, but it will not work. 453 00:50:17,771 --> 00:50:20,051 Look at you, you are worthless. 454 00:50:22,571 --> 00:50:23,931 Let go of me ! 455 00:50:24,891 --> 00:50:27,651 Leave me alone. Let go of me ! 456 00:50:28,651 --> 00:50:29,691 What? 457 00:50:30,811 --> 00:50:32,091 Kena loose it. 458 00:50:33,931 --> 00:50:36,771 - She's crazy. - What's the matter with you ? 459 00:50:37,211 --> 00:50:38,611 You're on his side? 460 00:50:39,051 --> 00:50:40,491 Let go of me ! 461 00:50:40,811 --> 00:50:43,411 - Let them go. - How dare you do this to me? 462 00:50:43,571 --> 00:50:44,771 Give up. 463 00:50:48,691 --> 00:50:49,731 Slowly. 464 00:50:56,651 --> 00:50:57,891 What? 465 00:50:59,851 --> 00:51:03,411 - I love you. - Why do not you tell me? 466 00:51:10,451 --> 00:51:13,371 - Do gently. - I have not even touched you. 467 00:51:23,890 --> 00:51:25,610 It has been good? 468 00:51:41,130 --> 00:51:43,850 - Kena go away. - Mum... 469 00:51:45,730 --> 00:51:48,170 That's why you're arguing with Elizabeth. 470 00:51:48,770 --> 00:51:50,730 She was bleeding ... 471 00:51:50,890 --> 00:51:55,050 - I had her mother on the phone. - Elizabeth insulted. 472 00:51:55,210 --> 00:51:57,370 She insulted? Who do you take me for ? 473 00:51:57,530 --> 00:51:59,730 You think I'm stupid? 474 00:51:59,890 --> 00:52:01,850 Naive, blind? 475 00:52:02,010 --> 00:52:03,970 I saw everything Ziki. 476 00:52:05,770 --> 00:52:07,890 - Mom ... - I've had enough. 477 00:52:08,050 --> 00:52:10,410 - I called her mother. - Please, stop. 478 00:52:10,570 --> 00:52:12,450 - Do not do that. - I have enough ! 479 00:52:12,610 --> 00:52:14,650 - That's enough. - Please... 480 00:52:15,289 --> 00:52:17,249 - No, I'm tired. - Do not do that. 481 00:52:22,489 --> 00:52:23,449 Come quickly. 482 00:52:42,969 --> 00:52:44,529 Kena, follow me. 483 00:53:00,409 --> 00:53:01,969 - Enter. - Thank you. 484 00:53:09,409 --> 00:53:11,409 - You shut up. - I know. 485 00:53:12,849 --> 00:53:14,569 What are you going to do ? 486 00:53:28,248 --> 00:53:32,008 We could settle together, just you and me. 487 00:53:34,648 --> 00:53:38,448 You had very good results so you're going to become a doctor 488 00:53:39,088 --> 00:53:40,648 and I can work. 489 00:53:44,208 --> 00:53:47,168 I will prepare you for chapos every day. 490 00:54:06,288 --> 00:54:07,608 What are you doing ? 491 00:54:08,328 --> 00:54:10,768 - What do you want ? - Your parents know? 492 00:54:10,928 --> 00:54:12,728 Mind your own business ! 493 00:54:12,888 --> 00:54:14,328 I told you. 494 00:54:14,728 --> 00:54:17,288 - What does she want ? - They are there. 495 00:54:17,448 --> 00:54:19,568 Come, I found them. 496 00:54:19,727 --> 00:54:22,967 Girls politicians stuck like dogs. 497 00:54:23,127 --> 00:54:24,087 Come ! 498 00:54:26,687 --> 00:54:29,287 Get them out of there! 499 00:54:43,327 --> 00:54:44,287 Hold it right! 500 00:55:54,446 --> 00:55:55,766 Waireri. 501 00:56:19,166 --> 00:56:20,286 You! 502 00:56:23,086 --> 00:56:25,286 Between you two, 503 00:56:26,845 --> 00:56:28,165 making the guy? 504 00:56:29,325 --> 00:56:31,205 It marks the folder. 505 00:56:44,685 --> 00:56:47,485 - Where's the commissioner's office? - It's over there. 506 00:57:03,365 --> 00:57:05,885 You, do you approach most of my family. 507 00:57:06,325 --> 00:57:07,565 In the car ! 508 00:57:29,604 --> 00:57:32,164 - You did not do enough? - Monte. 509 00:57:55,684 --> 00:57:57,244 It will be fine. 510 00:58:12,964 --> 00:58:14,364 Your mother knows. 511 00:58:17,284 --> 00:58:18,604 Will you enter? 512 00:58:42,883 --> 00:58:44,803 Will clean you. 513 00:58:45,883 --> 00:58:49,443 - What does it change ? - Leave her, we'll talk later. 514 00:58:50,083 --> 00:58:51,763 It will never own. 515 00:58:53,283 --> 00:58:56,403 Keep your anger for guys who almost beaten to death. 516 00:58:56,563 --> 00:58:59,203 They should be arrested, not our daughter. 517 00:58:59,363 --> 00:59:01,723 - It does not bother you ? - It is not so simple. 518 00:59:01,883 --> 00:59:05,323 You are the king of simplicity, right? 519 00:59:05,483 --> 00:59:08,483 - Do not bring it to me. - Everything still revolves around you. 520 00:59:08,843 --> 00:59:11,843 You're a trader, you are departmental advisor. 521 00:59:12,003 --> 00:59:14,483 And me ? I am a single mother. 522 00:59:15,283 --> 00:59:17,283 We always blame me. 523 00:59:17,443 --> 00:59:20,483 They reproach me that too, like when you left me. 524 00:59:20,643 --> 00:59:22,603 It's nobody's fault. 525 00:59:22,763 --> 00:59:24,683 It's his fault and yours! 526 00:59:24,843 --> 00:59:26,163 - Mum. - I forbid you... 527 00:59:26,323 --> 00:59:29,683 - I'm sorry. - Do not you talk to me! 528 00:59:31,642 --> 00:59:33,562 It's your fault, John. 529 00:59:38,842 --> 00:59:41,842 You forget the demons that possess this child? 530 00:59:42,402 --> 00:59:44,122 You want to let them in here? 531 00:59:45,402 --> 00:59:48,842 I am determined to purify it. 532 00:59:49,482 --> 00:59:52,122 It is full of demons and it's your fault. 533 00:59:52,282 --> 00:59:56,162 It is because of you and these women ... 534 00:59:56,322 --> 00:59:58,602 It's your fault. Shut up. 535 00:59:59,042 --> 01:00:01,522 - Listen to me, our daughter suffers. - Listen to what? 536 01:00:03,202 --> 01:00:04,402 It's your fault ! 537 01:00:57,281 --> 01:01:01,561 C ?? Our hearts are broken, submit ourselves to God. 538 01:01:03,321 --> 01:01:06,441 We appeal to your mercy 539 01:01:07,041 --> 01:01:11,161 to save the soul of this child. 540 01:01:12,481 --> 01:01:14,201 We praise your name. 541 01:01:14,361 --> 01:01:16,241 You are powerful. 542 01:01:16,881 --> 01:01:18,921 Have mercy Kena. 543 01:01:20,001 --> 01:01:23,561 Bring him your blessing. 544 01:01:23,961 --> 01:01:26,641 Show us your grace. 545 01:01:29,241 --> 01:01:32,561 Show us your power. 546 01:01:33,081 --> 01:01:36,681 God, reveal yourself. 547 01:01:37,200 --> 01:01:39,360 Thanks my God. 548 01:01:40,280 --> 01:01:42,400 Thank you God Almighty. 549 01:01:43,600 --> 01:01:46,920 Thank you God Almighty! 550 01:01:47,600 --> 01:01:50,160 We act in your name. 551 01:01:50,600 --> 01:01:53,280 We break his ties with demons. 552 01:01:54,680 --> 01:01:56,320 Put it in the right way. 553 01:03:06,999 --> 01:03:07,959 Mum ? 554 01:04:08,078 --> 01:04:11,278 PETER OKEMI UN HOMME D'ACTION 555 01:04:22,598 --> 01:04:23,558 Pope. 556 01:04:33,278 --> 01:04:35,438 We will close early today. 557 01:04:37,238 --> 01:04:40,998 I think customers are going to be scarce. 558 01:04:41,878 --> 01:04:44,398 You lose because of me. 559 01:04:44,877 --> 01:04:46,237 It could have been worse. 560 01:04:47,517 --> 01:04:49,317 You could go to jail. 561 01:04:49,477 --> 01:04:53,877 I'll say it's my fault and that you have nothing to do with it. 562 01:04:54,197 --> 01:04:55,917 I want to do politics, 563 01:04:56,077 --> 01:05:01,037 but there are things I could never do. 564 01:05:03,277 --> 01:05:04,357 I can not. 565 01:05:28,797 --> 01:05:31,157 Hi, Kena. We are going for a walk. 566 01:05:32,437 --> 01:05:34,677 Just a little turn. 567 01:05:35,837 --> 01:05:38,317 - May be later. - Why ? 568 01:05:39,997 --> 01:05:41,557 I'm in love with her. 569 01:05:42,877 --> 01:05:45,277 Why you hurt people who care about you? 570 01:05:45,437 --> 01:05:47,517 It is I who am here for you. 571 01:05:47,676 --> 01:05:49,476 It's ok, let it go. 572 01:06:15,276 --> 01:06:16,596 Can I see her ? 573 01:07:19,555 --> 01:07:20,835 You'll go ? 574 01:07:24,035 --> 01:07:25,755 They send me to London. 575 01:07:35,315 --> 01:07:36,755 But you can stay here. 576 01:07:38,795 --> 01:07:40,475 I'll travel. 577 01:07:41,035 --> 01:07:42,795 As I have always wanted. 578 01:07:44,275 --> 01:07:46,355 That's exactly what I wanted. 579 01:07:49,195 --> 01:07:51,315 That's what you always wanted? 580 01:07:58,154 --> 01:08:00,154 Kena, do not be naive. 581 01:08:01,274 --> 01:08:03,874 What did you expect ? 582 01:08:06,914 --> 01:08:08,554 You counted marry me? 583 01:08:10,194 --> 01:08:15,594 You thought we were going to start a family? 584 01:08:26,274 --> 01:08:28,874 I want to get my life back. 585 01:08:32,474 --> 01:08:34,074 Give up. 586 01:08:34,914 --> 01:08:36,434 What I'll stopping them? 587 01:08:41,154 --> 01:08:42,474 I see. 588 01:08:45,874 --> 01:08:49,194 You're a classic Kenyan. 589 01:08:49,594 --> 01:08:51,954 Get out of here. Please, go away. 590 01:08:54,993 --> 01:08:56,233 Go away. 591 01:09:44,673 --> 01:09:46,473 Do not let me go. 592 01:09:48,313 --> 01:09:50,233 Please, can I stay? 593 01:10:08,752 --> 01:10:10,432 Let me stay here. 594 01:11:29,231 --> 01:11:30,391 - Excuse me. - Yes. 595 01:11:30,551 --> 01:11:32,071 How much time left ? 596 01:11:33,671 --> 01:11:35,191 Two minutes. 597 01:11:45,391 --> 01:11:46,631 Can I help you ? 598 01:11:57,031 --> 01:11:58,471 Give me your hand. 599 01:11:59,391 --> 01:12:01,271 This is where you hide? 600 01:12:01,951 --> 01:12:03,391 Leave me alone. 601 01:12:04,150 --> 01:12:05,430 You want to touch me? 602 01:12:05,830 --> 01:12:09,190 I refuse you to touch me, let me. 603 01:12:09,670 --> 01:12:14,070 If you need assistance, press the doorbell. 604 01:12:16,190 --> 01:12:17,510 Go away. 605 01:12:19,150 --> 01:12:20,990 You know she's back? 606 01:12:24,670 --> 01:12:26,070 Ziki Okemo. 607 01:12:27,670 --> 01:12:29,950 Ziki Okemi returned to Slopes. 608 01:12:30,110 --> 01:12:34,190 You heard me? She came back. 609 01:12:55,750 --> 01:12:58,110 I MISS YOU 610 01:13:28,349 --> 01:13:30,389 - It's okay ? - OK. 611 01:13:30,549 --> 01:13:31,669 And you ? 612 01:13:36,029 --> 01:13:36,989 Mum ? 613 01:15:30,880 --> 01:15:36,120 Walk with me Above the horizon 614 01:15:36,720 --> 01:15:40,320 Lie down with me It will cradle the stars 615 01:15:41,120 --> 01:15:46,280 Observe them with me until daybreak 616 01:15:46,640 --> 01:15:50,720 Wait near me until then wait 617 01:16:31,000 --> 01:16:36,280 Courses with me The wind will turn to gold 618 01:16:36,800 --> 01:16:40,960 Dancing Clouds against me will be at our feet 619 01:16:41,120 --> 01:16:46,520 Love me Love me again to me Breathtaking 620 01:16:46,680 --> 01:16:50,880 Stay with me rest and give us a chance 621 01:17:09,800 --> 01:17:12,080 It will bring fire 622 01:17:15,000 --> 01:17:17,280 It will rain fall 623 01:17:19,920 --> 01:17:22,400 Inundates me colors 624 01:17:24,240 --> 01:17:27,400 And I will burn them up 625 01:17:30,040 --> 01:17:33,880 We will oceans 626 01:17:34,320 --> 01:17:37,440 The tide will carry us 627 01:17:39,960 --> 01:17:42,640 Beyond the mountains 628 01:17:44,920 --> 01:17:47,560 Where the lovers are one 629 01:17:50,520 --> 01:17:52,600 Stay with me 630 01:18:52,200 --> 01:18:55,120 Adaptation: Claire Bourdin 631 01:18:55,280 --> 01:18:58,160 Subtitle: Le Joli Mai 41215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.