Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:08,580
Previously on
Cloak and Dagger...
2
00:00:08,580 --> 00:00:11,250
Tandy:
I'm not over my dad the way
I wish I was over my dad.
3
00:00:11,250 --> 00:00:13,830
You're afraid if I don't
do everything just right,
4
00:00:13,830 --> 00:00:14,880
you're gonna lose me.
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,830
Leaving someone who
hurts you isn't hard.
6
00:00:16,830 --> 00:00:18,040
You just leave.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,420
-(explosion)
-(gunshot)
8
00:00:19,420 --> 00:00:20,830
Ty:
I have to be perfect.
9
00:00:20,830 --> 00:00:22,250
Like I have to do
everything right.
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,330
Like I'm trying to
make up for two lives.
11
00:00:24,330 --> 00:00:26,460
You have to refuse
to be a victim,
12
00:00:26,460 --> 00:00:28,170
and you have to
take away their power.
13
00:00:28,170 --> 00:00:30,040
-(electricity sizzling)
-Ahh!
14
00:00:30,040 --> 00:00:31,920
Brigid:
What were you
thinking, Tyrone?
15
00:00:31,920 --> 00:00:33,500
Ty:
I'm making the city
a better place, O'Reilly.
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,880
Andre:
Tandy, I was in your head.
You have no one.
17
00:00:35,880 --> 00:00:37,830
If you did half
the things that she did,
18
00:00:37,830 --> 00:00:39,460
you'd be sitting in
a nine-by-nine.
19
00:00:39,460 --> 00:00:40,580
Mom?
20
00:00:42,790 --> 00:00:44,670
-(Tandy grunts)
-(Andre grunts)
21
00:00:44,670 --> 00:00:46,670
-Ty: Did everyone just--
-Tandy: They all just
disappeared!
22
00:00:46,670 --> 00:00:48,290
I mean, one second they
were here, and the next--
23
00:00:48,290 --> 00:00:49,790
(pages flipping)
24
00:00:49,790 --> 00:00:53,880
♪ We're talking away ♪
25
00:00:53,880 --> 00:00:56,250
♪ I don't know what ♪
26
00:00:56,250 --> 00:01:01,920
♪ I'm to say
I'll say it anyway ♪
27
00:01:01,920 --> 00:01:06,920
♪ Today's another day
to find you ♪
28
00:01:06,920 --> 00:01:11,380
-♪ Shying away ♪
-(trumpet playing)
29
00:01:11,380 --> 00:01:15,080
♪ I'll be coming for
your love, okay? ♪
30
00:01:15,080 --> 00:01:17,460
(trumpet continues)
31
00:01:23,830 --> 00:01:28,750
-♪ Stumbling away ♪
-(trumpet intensifies)
32
00:01:28,750 --> 00:01:32,500
(distant)
♪ Slowly learning
that life is okay ♪
33
00:01:32,500 --> 00:01:37,120
-(watch beeping)
-♪ Say after me ♪
34
00:01:37,120 --> 00:01:40,880
♪ It's no better
to be safe than sorry ♪
35
00:01:40,880 --> 00:01:47,750
-♪ Take on me ♪
-(glass shatters)
36
00:01:47,750 --> 00:01:49,960
-♪ Take on me ♪
-(gunshot)
37
00:01:49,960 --> 00:01:56,170
-♪ Take me on ♪
-(automatic gunfire)
38
00:01:56,170 --> 00:01:58,420
-♪ Take on me ♪
-(sirens approaching)
39
00:01:58,420 --> 00:02:04,210
-♪ I'll be gone ♪
-Where'd she go?!
40
00:02:06,920 --> 00:02:09,460
-(music fades out)
-(indistinct radio chatter)
41
00:02:09,460 --> 00:02:11,790
(trumpet continues)
42
00:03:00,120 --> 00:03:02,120
(trumpet halts)
43
00:03:05,080 --> 00:03:07,540
(trumpet continues in distance)
44
00:03:14,210 --> 00:03:15,620
What happened?
45
00:03:18,920 --> 00:03:20,000
When I threw
my knife, did it--
46
00:03:20,000 --> 00:03:21,880
Kill him? No.
47
00:03:25,830 --> 00:03:27,880
Whatever he was
trying to do,
48
00:03:27,880 --> 00:03:30,750
it was enough before
we could do anything.
49
00:03:30,750 --> 00:03:32,420
Sounds like it.
50
00:03:32,420 --> 00:03:34,500
(trumpet continues)
51
00:03:34,500 --> 00:03:36,000
You hear that, too, right?
52
00:03:37,710 --> 00:03:40,540
The trumpet playing
on the wind?
53
00:03:40,540 --> 00:03:42,080
That's him.
That's Andre.
54
00:03:42,080 --> 00:03:45,500
-How do you know?
-He used to sit in
the center of that motel,
55
00:03:45,500 --> 00:03:47,790
surrounded by
others' despair.
56
00:03:47,790 --> 00:03:49,920
And it was giving him strength,
and he used that strength
57
00:03:49,920 --> 00:03:51,120
to play his horn.
58
00:03:51,120 --> 00:03:53,250
So he's using his horn
to play to a bigger audience.
59
00:03:53,250 --> 00:03:55,250
The city is his motel now.
60
00:03:55,250 --> 00:03:56,830
Maybe even the world.
61
00:03:56,830 --> 00:03:58,960
-Where's he taken them?
-I don't know.
62
00:04:00,750 --> 00:04:03,790
We need to find someone
who can get us the answers.
63
00:04:03,790 --> 00:04:05,080
Mina:
I'm surprised
you came to me.
64
00:04:05,080 --> 00:04:07,250
To be honest, you don't
seem like the type
65
00:04:07,250 --> 00:04:08,750
to ask for help at all.
66
00:04:08,750 --> 00:04:10,540
Mayhem:
I'm surprised
to be needing it.
67
00:04:10,540 --> 00:04:13,710
But I'm having a bit
of an identity crisis.
68
00:04:13,710 --> 00:04:16,120
See, I smushed my two
mouses together.
69
00:04:16,120 --> 00:04:18,040
And oddly, I feel
like I know less
70
00:04:18,040 --> 00:04:19,290
about who I'm
supposed to be.
71
00:04:19,290 --> 00:04:21,500
If that makes
any sense.
72
00:04:21,500 --> 00:04:23,790
Well, let's try to
make sense of it.
73
00:04:23,790 --> 00:04:25,580
Oh, and, technically,
it's "mice."
74
00:04:25,580 --> 00:04:27,000
How about you?
75
00:04:27,000 --> 00:04:28,540
How about me, what?
76
00:04:28,540 --> 00:04:31,330
You seem like you know
exactly who you are.
77
00:04:31,330 --> 00:04:33,000
Your drive, your purpose.
78
00:04:33,000 --> 00:04:34,540
It's so clear.
79
00:04:34,540 --> 00:04:36,920
Like you've always known
who you were going to be.
80
00:04:36,920 --> 00:04:40,880
My whole life was about
harnessing this special energy.
81
00:04:40,880 --> 00:04:42,710
Maybe I should have
been less driven.
82
00:04:42,710 --> 00:04:44,830
Well, why's that?
83
00:04:44,830 --> 00:04:47,330
Well, look what
this energy did.
84
00:04:47,330 --> 00:04:50,380
Last year,
to the whole city.
85
00:04:50,380 --> 00:04:51,790
To you.
86
00:04:53,750 --> 00:04:55,460
Everyone else seems to
have forgotten about it.
87
00:04:56,920 --> 00:04:58,580
But you didn't.
88
00:04:58,580 --> 00:05:00,920
You're still fighting it
on some level. Why?
89
00:05:00,920 --> 00:05:04,420
It affected me, too,
when that terror touched me.
90
00:05:04,420 --> 00:05:06,380
I lost control.
91
00:05:06,380 --> 00:05:07,920
I lost myself.
92
00:05:07,920 --> 00:05:10,330
And while I know
it's not my fault,
93
00:05:10,330 --> 00:05:13,210
it doesn't make
things any better.
94
00:05:13,210 --> 00:05:15,710
So, if I can just
understand it--
95
00:05:15,710 --> 00:05:17,420
You can control it.
96
00:05:19,830 --> 00:05:20,920
Do you think that's true?
97
00:05:20,920 --> 00:05:23,380
(scoffs)
Not in the least.
98
00:05:23,380 --> 00:05:25,000
The only alternative
to doing nothing
99
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
is doing something,
you know?
100
00:05:27,000 --> 00:05:28,580
I do.
101
00:05:31,330 --> 00:05:32,920
So, how's my brain looking?
102
00:05:32,920 --> 00:05:34,960
You get my good side?
103
00:05:34,960 --> 00:05:36,670
(chuckles)
I got both sides.
104
00:05:36,670 --> 00:05:39,790
The rage is still there,
and it's prominent.
105
00:05:39,790 --> 00:05:41,880
But it's not the only
thing anymore.
106
00:05:41,880 --> 00:05:45,080
There is empathy,
107
00:05:45,080 --> 00:05:47,210
and there is compassion.
108
00:05:48,790 --> 00:05:49,880
Is there love?
109
00:05:51,580 --> 00:05:54,000
Well, we haven't
learned to map it yet.
110
00:05:54,000 --> 00:05:57,120
But, like any brain,
it can be trained
111
00:05:57,120 --> 00:05:59,880
- to make certain
parts stronger.
-(glass shatters, crashes)
112
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
Doctor Hess?
113
00:06:02,540 --> 00:06:03,790
Doctor Hess?
114
00:06:04,960 --> 00:06:06,830
♪ ♪
115
00:06:14,620 --> 00:06:16,620
♪ ♪
116
00:06:18,750 --> 00:06:20,330
What?
117
00:06:20,330 --> 00:06:22,040
Look, last time we talked,
she made it pretty clear
118
00:06:22,040 --> 00:06:24,250
she didn't want
anything to do with me.
119
00:06:24,250 --> 00:06:26,120
Uh, I think she meant
romantically.
120
00:06:26,120 --> 00:06:27,830
Well, whatever she meant,
121
00:06:27,830 --> 00:06:30,790
-I feel like I should
respect her--
-No.
122
00:06:30,790 --> 00:06:33,710
No, this is not about her.
123
00:06:33,710 --> 00:06:35,710
Or about it being
easy for you.
124
00:06:36,790 --> 00:06:39,420
Ty, people are disappearing.
125
00:06:39,420 --> 00:06:41,880
So I'm sorry that
your girl is now your ex,
126
00:06:41,880 --> 00:06:42,960
but she's probably
the only one
127
00:06:42,960 --> 00:06:44,790
who can help us
sort this crazy out.
128
00:06:44,790 --> 00:06:45,920
Fine.
129
00:06:46,960 --> 00:06:49,880
-Fine, let's just--
-You know this door's made of
thin, wooden slats, right?
130
00:06:49,880 --> 00:06:52,790
I can hear everything
the two of you are saying.
131
00:06:57,920 --> 00:06:59,210
First, we look
at the past.
132
00:07:03,540 --> 00:07:05,170
Ancient Loa made
rare exceptions
133
00:07:05,170 --> 00:07:07,420
allowing responsible
mortals into their ranks.
134
00:07:07,420 --> 00:07:09,880
Then, the present.
135
00:07:09,880 --> 00:07:12,210
Where, it seems, some force
has been given all of the power
136
00:07:12,210 --> 00:07:13,750
with none of
the responsibility.
137
00:07:13,750 --> 00:07:15,210
That would be Andre.
138
00:07:15,210 --> 00:07:17,290
Despair.
139
00:07:17,290 --> 00:07:19,460
It's all I see
in his future.
140
00:07:19,460 --> 00:07:21,670
It's all he brings
to everything he touches.
141
00:07:21,670 --> 00:07:23,080
So how do we stop him?
142
00:07:23,080 --> 00:07:25,040
-Evita: I can't say.
-Then how do we find him?
143
00:07:25,040 --> 00:07:27,380
You two need to go
where most cannot.
144
00:07:27,380 --> 00:07:28,830
Okay...
145
00:07:30,170 --> 00:07:31,170
Where's that?
146
00:07:33,210 --> 00:07:34,920
-(nail gun fires)
-(Ty grunts)
147
00:07:34,920 --> 00:07:36,920
Uh, is this really necessary?
148
00:07:36,920 --> 00:07:39,620
-Knowing Tyrone? Yeah.
-(nail gun fires)
149
00:07:39,620 --> 00:07:40,830
What's that supposed to mean?
150
00:07:40,830 --> 00:07:42,880
I need you to open a doorway
and then walk through it.
151
00:07:42,880 --> 00:07:45,330
You've never done
that before, have you?
152
00:07:45,330 --> 00:07:47,460
I don't know how good I'm gonna
be in there without my hoodie.
153
00:07:47,460 --> 00:07:49,040
I've just learned to master it.
154
00:07:49,040 --> 00:07:50,960
You're humble
as pie, Tyrone.
155
00:07:50,960 --> 00:07:53,170
It's adorable.
Most of the time.
156
00:07:53,170 --> 00:07:55,420
-But today, it's dangerous.
-(nail gun fires)
157
00:07:55,420 --> 00:07:57,880
Okay? Today, we need an emperor,
158
00:07:57,880 --> 00:07:59,540
-not the clothes.
-(nail gun fires)
159
00:08:01,380 --> 00:08:03,330
Tandy:
Look, I'm all in
for pepping up Ty,
160
00:08:03,330 --> 00:08:05,420
but I mean, the only way
that this door opens
161
00:08:05,420 --> 00:08:06,960
is when he's
deathly afraid.
162
00:08:06,960 --> 00:08:09,000
Hold on.
Don't worry about that.
163
00:08:09,000 --> 00:08:11,290
(sighing)
All those people
are missing.
164
00:08:11,290 --> 00:08:12,880
Including your mom.
165
00:08:12,880 --> 00:08:14,750
I've never been more
scared in my damn life.
166
00:08:14,750 --> 00:08:16,790
(cloak whooshes)
167
00:08:16,790 --> 00:08:18,460
This doorway's
on a timer.
168
00:08:20,000 --> 00:08:21,830
That timer is
this one candle.
169
00:08:21,830 --> 00:08:24,880
So as long as it stays lit
and I concentrate,
170
00:08:24,880 --> 00:08:26,000
you can come back.
171
00:08:27,000 --> 00:08:28,170
And if it goes out?
172
00:08:29,960 --> 00:08:32,420
You may be stuck in a world
of despair for good.
173
00:08:32,420 --> 00:08:34,620
You'll keep us safe.
174
00:08:34,620 --> 00:08:36,290
Got you.
175
00:08:36,290 --> 00:08:38,290
♪ ♪
176
00:09:03,750 --> 00:09:05,170
-Ty: Tandy?
-Tandy: Yeah.
177
00:09:05,170 --> 00:09:06,670
Ty:
Where are you?
178
00:09:06,670 --> 00:09:08,750
♪ ♪
179
00:09:19,170 --> 00:09:21,170
(gravel crunching)
180
00:09:30,710 --> 00:09:31,920
Hello?
181
00:09:34,170 --> 00:09:35,830
Papa Legba?
182
00:09:39,500 --> 00:09:42,750
I thought you said Andre's
record store was in the mall.
183
00:09:42,750 --> 00:09:44,210
It is.
184
00:09:47,580 --> 00:09:50,540
But if this place is
ripped apart and empty
185
00:09:50,540 --> 00:09:52,750
and this viewfinder
is destroyed,
186
00:09:52,750 --> 00:09:55,120
we can't get there.
187
00:09:55,120 --> 00:09:57,120
♪ ♪
188
00:10:01,500 --> 00:10:03,170
(metal rattling)
189
00:10:04,500 --> 00:10:07,170
Come on, come on!
190
00:10:07,170 --> 00:10:08,750
-Dammit!
-(metal crashing)
191
00:10:08,750 --> 00:10:10,960
-Tandy, we have to--
-Ty, I can't.
192
00:10:10,960 --> 00:10:12,460
I just can't.
193
00:10:12,460 --> 00:10:14,290
Look, of course you can.
194
00:10:14,290 --> 00:10:16,330
We can.
Right?
195
00:10:18,040 --> 00:10:19,750
Look, Tandy, your mom
is in there,
196
00:10:19,750 --> 00:10:20,920
and so are all
those other girls.
197
00:10:20,920 --> 00:10:23,080
I might as well be, too.
198
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
♪ ♪
199
00:10:27,210 --> 00:10:29,210
They need a hero to save them.
200
00:10:30,620 --> 00:10:33,250
And what if I'm not
strong enough?
201
00:10:33,250 --> 00:10:35,040
You know who
you sound like?
202
00:10:36,710 --> 00:10:39,120
-A loser.
-You sound like me.
203
00:10:42,920 --> 00:10:47,040
You are the strongest
person I have ever met.
204
00:10:48,620 --> 00:10:52,750
You're Tandy frickin'
Bowen, okay?
205
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
Master thief.
206
00:10:54,750 --> 00:10:56,380
Kick-ass ballerina.
207
00:10:56,380 --> 00:10:58,540
Manipulator of light.
208
00:10:58,540 --> 00:11:00,120
And harbinger of hope.
209
00:11:03,290 --> 00:11:04,830
We'd be better off
if I was a master
210
00:11:04,830 --> 00:11:06,920
of space and time
like you are.
211
00:11:08,920 --> 00:11:10,460
(wind whistling)
212
00:11:12,210 --> 00:11:13,790
Maybe you can be.
213
00:11:23,830 --> 00:11:25,380
Point where you want to go.
214
00:11:28,880 --> 00:11:31,920
Finished the heart, and I'm
almost done with the crosses.
215
00:11:31,920 --> 00:11:35,380
Crosses?
Those aren't crosses.
216
00:11:35,380 --> 00:11:37,750
Of course they are.
What else would they be?
217
00:11:37,750 --> 00:11:39,540
Look like daggers to me.
218
00:11:40,920 --> 00:11:41,960
Daggers?
219
00:11:43,250 --> 00:11:45,880
Yeah. Not a knife,
220
00:11:45,880 --> 00:11:47,750
not a sword,
221
00:11:47,750 --> 00:11:49,710
but they can do
the job of either.
222
00:11:49,710 --> 00:11:51,170
The special ones?
223
00:11:52,960 --> 00:11:54,830
They're full
of pure hope.
224
00:11:54,830 --> 00:11:56,620
The opposite of despair.
225
00:11:58,290 --> 00:12:00,460
What's a more powerful
weapon than that?
226
00:12:03,040 --> 00:12:05,620
So, what do I do now?
227
00:12:07,420 --> 00:12:09,960
Just take a breath
228
00:12:09,960 --> 00:12:12,250
and think of where
you need to be.
229
00:12:12,250 --> 00:12:13,750
You really believe in that?
230
00:12:13,750 --> 00:12:15,040
I don't need to.
231
00:12:16,790 --> 00:12:19,250
I believe in
Tandy Bowen.
232
00:12:19,250 --> 00:12:21,250
♪ ♪
233
00:12:29,790 --> 00:12:31,290
Why are you smiling?
234
00:12:31,290 --> 00:12:32,920
(chuckles)
235
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
♪ ♪
236
00:12:39,120 --> 00:12:41,620
Okay, maybe daggers
are kind of cool.
237
00:12:41,620 --> 00:12:43,670
-Ty: I hate to say
I told you so.
-Tandy: No, you don't.
238
00:12:43,670 --> 00:12:44,460
Yeah. No, I don't.
239
00:12:45,540 --> 00:12:48,960
-(glass crunching)
-Ty: The windows are broken.
240
00:12:48,960 --> 00:12:51,420
Like somebody was
trying to get in.
241
00:12:51,420 --> 00:12:53,210
No...
242
00:12:53,210 --> 00:12:54,790
Not in.
243
00:12:54,790 --> 00:12:57,920
Look at the glass.
244
00:12:57,920 --> 00:13:00,250
Looks like something
was trying to get out.
245
00:13:00,250 --> 00:13:01,830
Out to where?
246
00:13:02,960 --> 00:13:05,960
(speaking French Creole)
247
00:13:07,330 --> 00:13:09,330
(wind gusting)
248
00:13:11,710 --> 00:13:13,790
(continuing in French Creole)
249
00:13:24,920 --> 00:13:26,170
(wings flapping)
250
00:13:37,330 --> 00:13:39,330
(wings flapping)
251
00:13:40,790 --> 00:13:43,380
Ty:
Has this place always
been such a shithole?
252
00:13:43,380 --> 00:13:44,750
No.
253
00:13:44,750 --> 00:13:46,750
No, it's like
he's throwing off
254
00:13:46,750 --> 00:13:49,790
the supernatural
order of things.
255
00:13:51,420 --> 00:13:52,830
Which way to
the record store?
256
00:13:52,830 --> 00:13:54,830
To the map,
then the mirrors,
257
00:13:54,830 --> 00:13:56,670
-then past the...
-Past the what?
258
00:13:57,920 --> 00:13:59,290
Camping store.
259
00:14:01,710 --> 00:14:03,580
-(wind gusting)
-(Evita continuing
in French Creole)
260
00:14:13,960 --> 00:14:16,330
-(heavy blow lands)
-(Mayhem grunts)
261
00:14:16,330 --> 00:14:18,420
(figure tumbling)
262
00:14:18,420 --> 00:14:20,420
(panting)
263
00:14:20,420 --> 00:14:21,790
I take it the kids
aren't home?
264
00:14:23,040 --> 00:14:26,250
Tyrone and Tandy went in
the rabbit hole to stop a god.
265
00:14:26,250 --> 00:14:27,790
Then what was that
thing I just threw?
266
00:14:27,790 --> 00:14:30,790
My guess, it's what gods
send to stop people like me.
267
00:14:30,790 --> 00:14:32,420
To blow this candle out.
268
00:14:33,170 --> 00:14:34,960
Why are you here?
269
00:14:34,960 --> 00:14:36,790
I think to protect
that candle.
270
00:14:36,790 --> 00:14:39,330
More people are starting to
disappear all over the city.
271
00:14:39,330 --> 00:14:41,540
If Tandy and Tyrone
can't stop them...
272
00:14:43,380 --> 00:14:44,790
I don't know
if anyone can.
273
00:14:44,790 --> 00:14:46,540
Let's see if we can
give them a chance.
274
00:14:46,540 --> 00:14:48,540
♪ ♪
275
00:14:51,830 --> 00:14:53,750
-What's this all about?
-♪ Let's go ♪
276
00:14:53,750 --> 00:14:55,830
All these versions
of you and me.
277
00:14:55,830 --> 00:14:57,960
Possibilities, I guess?
278
00:14:57,960 --> 00:14:59,830
♪ ♪
279
00:14:59,830 --> 00:15:01,960
Do what I do.
280
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
-♪ Let's go ♪
-♪ Legends in the making ♪
281
00:15:04,960 --> 00:15:07,500
♪ Legends in the making ♪
282
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
-♪ Legends in the making ♪
-♪ Yeah ♪
283
00:15:09,500 --> 00:15:10,750
-♪ We legends ♪
-♪ Yeah ♪
284
00:15:10,750 --> 00:15:14,210
("Legendz" by AG featuring
Devvon Terrell plays)
285
00:15:39,960 --> 00:15:41,460
(Mayhem grunts)
286
00:15:41,460 --> 00:15:43,830
♪ ♪
287
00:15:50,920 --> 00:15:53,880
♪ ♪
288
00:16:00,500 --> 00:16:02,960
-(door bell ringing)
-(music ends)
289
00:16:05,790 --> 00:16:07,040
Ty:
What is it?
290
00:16:08,790 --> 00:16:12,170
This place used to be filled
to the gills with records.
291
00:16:12,170 --> 00:16:14,790
That's how he collected
everybody's pain.
292
00:16:14,790 --> 00:16:16,620
Where do you
think they went?
293
00:16:16,620 --> 00:16:18,830
(distant trumpet plays)
294
00:16:21,120 --> 00:16:22,790
This way.
295
00:16:34,880 --> 00:16:36,790
He's not collecting
records anymore.
296
00:16:40,830 --> 00:16:42,960
(trumpet continues)
297
00:16:47,750 --> 00:16:49,380
He's collecting people.
298
00:16:58,120 --> 00:16:59,380
Mom?
299
00:16:59,380 --> 00:17:01,040
(trumpet playing stops)
300
00:17:01,040 --> 00:17:03,210
Andre:
Back in the day, when we
used to play the clubs,
301
00:17:03,210 --> 00:17:05,830
you never knew who would
walk in the door and come
and jam with you.
302
00:17:05,830 --> 00:17:08,250
Miss Bowen
and Mr. Johnson,
303
00:17:08,250 --> 00:17:10,330
I appreciate
your enthusiasm
304
00:17:10,330 --> 00:17:13,040
and your effort to make
your way here.
305
00:17:13,040 --> 00:17:14,920
But ain't no geek
off the street
306
00:17:14,920 --> 00:17:17,170
can just jump in and jam
with me anymore.
307
00:17:17,170 --> 00:17:18,580
(grunts)
308
00:17:18,580 --> 00:17:20,830
♪ ♪
309
00:17:27,880 --> 00:17:29,750
-What did you do to her?
-I sent her back to a conflict
310
00:17:29,750 --> 00:17:32,670
that's a little more
her cup of tea.
311
00:17:34,330 --> 00:17:36,500
(plays high, loud note)
312
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
♪ ♪
313
00:17:45,290 --> 00:17:46,620
Ty?
314
00:17:48,290 --> 00:17:49,830
Tyrone, are you there?
315
00:17:52,540 --> 00:17:54,710
Mom?
316
00:17:54,710 --> 00:17:56,880
Mommy's not here right now.
317
00:17:58,250 --> 00:17:59,790
Maybe Daddy can help?
318
00:18:01,790 --> 00:18:02,960
Tandy?
319
00:18:06,540 --> 00:18:07,830
Tandy, are you here?
320
00:18:12,880 --> 00:18:14,080
Where are you?
321
00:18:16,790 --> 00:18:17,880
Mom?
322
00:18:19,960 --> 00:18:20,880
Billy?
323
00:18:23,790 --> 00:18:25,750
♪ ♪
324
00:18:35,710 --> 00:18:37,750
Were you expecting
someone else?
325
00:18:44,290 --> 00:18:46,420
♪ ♪
326
00:18:46,420 --> 00:18:47,670
Is this some kind of joke?
327
00:18:47,670 --> 00:18:50,250
I'm the one looking
at a joke, joke.
328
00:18:50,250 --> 00:18:51,790
Tandy:
What are you doing here?
329
00:18:53,170 --> 00:18:54,620
Where's Andre?
Where's Tyrone?
330
00:18:54,620 --> 00:18:56,420
Who are they?
331
00:18:56,420 --> 00:18:58,500
Are they boyfriends?
332
00:18:58,500 --> 00:19:00,330
Aren't you a little
too young to date?
333
00:19:02,000 --> 00:19:03,750
Sweetheart, what's wrong?
334
00:19:03,750 --> 00:19:05,290
Man, what happened to you?
335
00:19:05,290 --> 00:19:07,040
You were supposed to
be better than this.
336
00:19:07,040 --> 00:19:09,250
You had all this potential.
337
00:19:09,250 --> 00:19:10,830
Two loving parents.
338
00:19:10,830 --> 00:19:13,040
An education most people
in this life don't get,
339
00:19:13,040 --> 00:19:15,920
and you threw it all away.
340
00:19:15,920 --> 00:19:17,580
-Don't talk to me like that.
-Like what?
341
00:19:17,580 --> 00:19:18,750
Like I don't know
what you did.
342
00:19:18,750 --> 00:19:21,120
You couldn't control yourself.
343
00:19:22,790 --> 00:19:26,920
You couldn't keep your head
down or your pants up.
344
00:19:26,920 --> 00:19:28,920
-You couldn't let it go.
-He killed Billy.
345
00:19:28,920 --> 00:19:31,830
Guess who's still dead.
(chuckling)
346
00:19:31,830 --> 00:19:34,460
Nathan:
This is all a big
misunderstanding.
347
00:19:34,460 --> 00:19:36,710
There are two sides
to every story,
348
00:19:36,710 --> 00:19:41,290
-and I never got
a chance to explain.
-Okay, so explain.
349
00:19:41,290 --> 00:19:43,670
Mom already told you there was
no good in harping on it.
350
00:19:43,670 --> 00:19:45,380
But you didn't listen.
351
00:19:46,790 --> 00:19:49,120
And now,
for all your efforts,
352
00:19:49,120 --> 00:19:51,040
you're a wanted man.
353
00:19:51,040 --> 00:19:53,250
Yeah, everybody else's fault,
354
00:19:53,250 --> 00:19:54,880
but you couldn't
share any blame.
355
00:19:54,880 --> 00:19:56,040
And I'm not buying
any of this.
356
00:19:56,040 --> 00:19:59,040
Maybe you should've
been the one who died.
357
00:19:59,040 --> 00:20:00,920
(both grunting)
358
00:20:00,920 --> 00:20:02,580
I knew you were
gonna do that.
359
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
-And that too.
-(both grunting)
360
00:20:05,960 --> 00:20:07,830
-(grunting)
-(heavy blow lands)
361
00:20:07,830 --> 00:20:10,880
Do you think that it's
easy to support a family?
362
00:20:10,880 --> 00:20:12,620
To raise a child?
363
00:20:12,620 --> 00:20:14,330
Billy getting shot
screwed up our family,
364
00:20:14,330 --> 00:20:15,790
but it didn't break it.
365
00:20:15,790 --> 00:20:17,670
The tiny rebellions did.
366
00:20:17,670 --> 00:20:18,790
It also broke her.
367
00:20:18,790 --> 00:20:20,080
Tandy:
I don't think
anything's so hard
368
00:20:20,080 --> 00:20:21,920
that you'd have to
raise your hand at mom.
369
00:20:21,920 --> 00:20:22,880
Ever.
370
00:20:22,880 --> 00:20:24,420
-She's a murderer now.
-No.
371
00:20:24,420 --> 00:20:25,750
That shows
how much you know.
372
00:20:25,750 --> 00:20:29,210
I know how a man's
supposed to act,
373
00:20:29,210 --> 00:20:31,420
and I'm sad I didn't
have one for a father.
374
00:20:31,420 --> 00:20:32,750
She's a murderer now,
375
00:20:32,750 --> 00:20:34,880
-and she's not gonna
be able to come back--
-(grunting)
376
00:20:34,880 --> 00:20:36,960
-You ungrateful--
-(Tandy grunts)
377
00:20:38,120 --> 00:20:40,500
You can't hurt me, pumpkin.
378
00:20:40,500 --> 00:20:41,460
I'm already dead.
379
00:20:41,460 --> 00:20:43,790
You gonna be able
to look her in the eye?
380
00:20:43,790 --> 00:20:45,670
(blow lands)
381
00:20:45,670 --> 00:20:48,330
(trumpet playing)
382
00:20:54,330 --> 00:20:56,210
-Tandy!
-Tyrone?
383
00:20:56,210 --> 00:20:58,250
-(Tandy grunts)
-There's nobody there, Tandy.
384
00:20:58,250 --> 00:21:00,750
Tandy (muffled):
Tyrone, can you hear me?
385
00:21:00,750 --> 00:21:02,710
Your friends are all gone.
386
00:21:02,710 --> 00:21:04,330
(both grunting)
387
00:21:04,330 --> 00:21:06,540
Not this friend.
388
00:21:06,540 --> 00:21:08,580
Tyrone!
389
00:21:11,000 --> 00:21:12,380
(softly):
Tandy...
390
00:21:13,790 --> 00:21:16,290
♪ ♪
391
00:21:22,080 --> 00:21:23,920
-Tandy: Can you hear me?
-Tandy, I hear you!
392
00:21:27,080 --> 00:21:28,790
-You can't just get rid of me.
-(blow landing)
393
00:21:28,790 --> 00:21:30,710
-I'm a part of you.
-(bodies tumbling)
394
00:21:30,710 --> 00:21:33,420
-Of who you are.
-(bodies tumbling, crashing)
395
00:21:33,420 --> 00:21:35,920
Nathan:
There are certain things
you can't escape.
396
00:21:35,920 --> 00:21:37,710
Whether you like it or not.
397
00:21:37,710 --> 00:21:39,960
(Tandy grunting)
398
00:21:43,880 --> 00:21:45,790
-Where are we?
-Tandy: Ty?
399
00:21:45,790 --> 00:21:47,380
- Where are you?
-Tandy!
400
00:21:47,380 --> 00:21:48,750
Tandy, he put us here.
401
00:21:48,750 --> 00:21:49,790
Andre!
402
00:21:49,790 --> 00:21:51,120
-He separated us!
-(grunting)
403
00:21:52,710 --> 00:21:54,000
Screw that!
404
00:21:55,000 --> 00:21:56,460
(punches landing)
405
00:21:56,460 --> 00:21:58,380
Follow my voice.
406
00:21:58,380 --> 00:21:59,710
(objects tumbling)
407
00:22:01,880 --> 00:22:03,750
(chairs crashing)
408
00:22:07,210 --> 00:22:08,380
Tandy!
409
00:22:08,380 --> 00:22:09,830
(both grunting)
410
00:22:09,830 --> 00:22:11,830
♪ ♪
411
00:22:13,420 --> 00:22:15,880
-(all grunting)
-Tandy: Ty, you're
getting louder.
412
00:22:15,880 --> 00:22:16,960
So are you!
413
00:22:19,960 --> 00:22:21,120
Stop fighting it.
414
00:22:21,120 --> 00:22:22,830
(grunting)
415
00:22:22,830 --> 00:22:24,460
-(trumpet playing)
-Ty: Tandy, this way!
416
00:22:30,710 --> 00:22:32,500
You're only making it
harder on yourself, kids.
417
00:22:32,500 --> 00:22:34,040
(grunts)
418
00:22:34,040 --> 00:22:36,710
(chuckling)
419
00:22:36,710 --> 00:22:38,750
(Mayhem grunting, panting)
420
00:22:42,880 --> 00:22:45,330
-(Mayhem grunting)
-(blows landing)
421
00:22:46,710 --> 00:22:49,790
-Ty: He's not here.
-Andre: Well, technically,
I'm everywhere.
422
00:22:49,790 --> 00:22:51,830
I thought you went to
Catholic school, Mr. Johnson.
423
00:22:52,920 --> 00:22:55,920
You two, on the other hand,
have one place to be:
424
00:22:55,920 --> 00:22:57,580
in your own heads.
425
00:22:57,580 --> 00:23:00,620
There ain't no way out of
a hole you dig yourself.
426
00:23:00,620 --> 00:23:02,620
♪ ♪
427
00:23:12,830 --> 00:23:14,380
Please, no!
428
00:23:19,790 --> 00:23:22,290
-Fuchs?
-Come on, O'Reilly.
429
00:23:22,290 --> 00:23:24,670
Are you ever gonna
stop hurting me?
430
00:23:24,670 --> 00:23:26,920
♪ ♪
431
00:23:26,920 --> 00:23:29,170
Hey, you know
that thing we do?
432
00:23:29,170 --> 00:23:30,750
Which one?
433
00:23:30,750 --> 00:23:33,500
The thing where we see each
other's shit more clearly
from the outside?
434
00:23:35,120 --> 00:23:36,750
I do know that one.
435
00:23:40,750 --> 00:23:42,420
We switch partners?
436
00:23:43,790 --> 00:23:45,790
If anyone can
kick my ass, it's you.
437
00:23:47,830 --> 00:23:49,830
♪ ♪
438
00:23:52,540 --> 00:23:54,380
(Tandy grunting)
439
00:23:54,380 --> 00:23:56,040
(Ty grunting)
440
00:23:59,580 --> 00:24:01,750
-This isn't you.
-Look who's talking.
441
00:24:01,750 --> 00:24:04,380
I mean, what
have you become?
442
00:24:06,210 --> 00:24:08,040
Please stop.
443
00:24:08,040 --> 00:24:11,880
All your anger,
all your pain.
444
00:24:11,880 --> 00:24:13,580
Don't let it
eat you up.
445
00:24:13,580 --> 00:24:16,080
♪ ♪
446
00:24:16,080 --> 00:24:17,460
I miss you.
447
00:24:25,710 --> 00:24:28,380
(shakily):
And I'm sorry.
448
00:24:28,380 --> 00:24:29,790
You should be.
449
00:24:29,790 --> 00:24:32,250
You all but
killed me yourself.
450
00:24:32,250 --> 00:24:34,460
You'll never be able
to escape your past.
451
00:24:36,920 --> 00:24:38,750
I wasn't talking
about the past.
452
00:24:38,750 --> 00:24:40,790
(metal clinking)
453
00:24:42,750 --> 00:24:44,170
-(explosion)
-(Fuchs screams)
454
00:24:45,080 --> 00:24:47,290
(both grunting)
455
00:24:47,290 --> 00:24:49,290
(Nathan panting)
456
00:24:50,960 --> 00:24:52,830
This is not
your fight.
457
00:24:52,830 --> 00:24:54,620
What's up?
You don't hit men?
458
00:24:54,620 --> 00:24:57,000
(Tandy grunting)
459
00:24:57,000 --> 00:24:58,750
It was stilted enough when
I was fighting your boy,
460
00:24:58,750 --> 00:25:00,620
but this? This is silly.
461
00:25:00,620 --> 00:25:01,960
-(grunting)
-(metal rattling)
462
00:25:01,960 --> 00:25:04,000
I don't know
who you are
463
00:25:04,000 --> 00:25:05,750
or what Tandy
told you, but...
464
00:25:05,750 --> 00:25:07,290
You do light tricks.
465
00:25:07,290 --> 00:25:08,670
Okay? I can move
through space.
466
00:25:08,670 --> 00:25:11,210
Tyrone can move
through space.
467
00:25:11,210 --> 00:25:12,750
All you can do is
play the watered-down,
468
00:25:12,750 --> 00:25:15,290
insert-in-a-matinee-playbill
version of him.
469
00:25:15,290 --> 00:25:16,830
Ty:
Let me tell you
who I am.
470
00:25:16,830 --> 00:25:18,790
I'm the guy who knows
everything you did.
471
00:25:18,790 --> 00:25:20,540
To your wife
and your daughter.
472
00:25:20,540 --> 00:25:22,250
-(punch hitting)
-(Tandy grunts)
473
00:25:22,250 --> 00:25:23,790
I am the perfect
version of him.
474
00:25:23,790 --> 00:25:25,500
You're not even
half the man.
475
00:25:25,500 --> 00:25:27,620
(Tandy grunting)
476
00:25:27,620 --> 00:25:28,790
Ty:
I see you.
477
00:25:28,790 --> 00:25:30,500
And I see that you need
someone to tell you
478
00:25:30,500 --> 00:25:32,330
that she came out
the other side a hero.
479
00:25:33,710 --> 00:25:34,960
Tandy:
He tried to be perfect.
480
00:25:34,960 --> 00:25:36,750
He operated out of fear.
481
00:25:36,750 --> 00:25:38,080
-I'm not afraid.
-That's all you are.
482
00:25:39,670 --> 00:25:41,380
Ty:
You let down your family.
483
00:25:41,380 --> 00:25:42,710
Your wife, your daughter.
484
00:25:42,710 --> 00:25:44,750
My best friend was strong
enough to hold himself up
485
00:25:44,750 --> 00:25:46,960
in a world hell-bent
on knocking him down.
486
00:25:46,960 --> 00:25:48,750
Again and again.
487
00:25:48,750 --> 00:25:50,710
I was working to make
the world a better place.
488
00:25:50,710 --> 00:25:52,670
And he keeps getting up.
489
00:25:52,670 --> 00:25:54,420
Again and again.
490
00:25:54,420 --> 00:25:56,790
Ty:
You were working to break
down two beautiful people,
491
00:25:56,790 --> 00:25:58,540
because it was
too damn inconvenient
492
00:25:58,540 --> 00:25:59,960
to build them up,
wasn't it?
493
00:25:59,960 --> 00:26:01,880
He's not aiming
for some ideal
494
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
a bunch of assholes
who don't understand him
495
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
set for him,
496
00:26:04,920 --> 00:26:06,830
because that line moves.
497
00:26:06,830 --> 00:26:09,710
-Tandy: Always.
-(Nathan grunting)
498
00:26:11,710 --> 00:26:13,710
♪ ♪
499
00:26:21,120 --> 00:26:21,960
Ty?
500
00:26:21,960 --> 00:26:23,710
Ty:
She came out amazing.
501
00:26:23,710 --> 00:26:25,540
Despite all you piled up
on her doorstep.
502
00:26:25,540 --> 00:26:27,880
-Leave me alone.
- She came out a fighter.
503
00:26:28,920 --> 00:26:30,120
(Tandy grunting)
504
00:26:30,120 --> 00:26:31,880
See, the real Ty wouldn't
have come at me like that.
505
00:26:31,880 --> 00:26:33,830
(Nathan grunting)
506
00:26:33,830 --> 00:26:35,620
-He's not basic.
-Ty: She's smarter than you.
507
00:26:35,620 --> 00:26:37,750
-Not predictable.
-Ty: She's better than you.
508
00:26:37,750 --> 00:26:39,420
He rolls with everything
the world throws at him.
509
00:26:39,420 --> 00:26:42,170
(Nathan grunting, crashing)
510
00:26:42,170 --> 00:26:44,880
-(Tandy grunting)
-(Perfect Ty tumbling)
511
00:26:44,880 --> 00:26:46,540
You know, he lost his brother,
512
00:26:46,540 --> 00:26:48,790
then he put it all
on his own shoulders.
513
00:26:48,790 --> 00:26:51,290
Ty:
She's gonna rise out of
the ashes of your anger.
514
00:26:51,290 --> 00:26:53,420
You just watch.
515
00:26:53,420 --> 00:26:58,710
And I was in trouble, and he
reached out and saved me.
516
00:26:58,710 --> 00:27:00,620
(Nathan grunting, crashing)
517
00:27:01,960 --> 00:27:03,460
You can't hold a candle to--
518
00:27:04,620 --> 00:27:06,000
That's enough of that.
519
00:27:06,000 --> 00:27:08,460
(trumpet playing)
520
00:27:21,210 --> 00:27:23,000
Tandy?
521
00:27:23,000 --> 00:27:24,670
Tandy, where are you?
522
00:27:25,920 --> 00:27:29,580
Tandy! Tandy!
523
00:27:33,420 --> 00:27:34,620
Nice move, there.
524
00:27:36,000 --> 00:27:38,210
You can run all
you want, Mr. Johnson.
525
00:27:39,830 --> 00:27:42,170
But there's no
escaping yourself.
526
00:27:42,170 --> 00:27:45,210
Now it's time to turn
back to your own fear.
527
00:27:45,210 --> 00:27:46,750
Tandy?
528
00:27:46,750 --> 00:27:48,330
(chuckling)
529
00:27:48,330 --> 00:27:49,830
Tandy's not here anymore.
530
00:27:49,830 --> 00:27:51,460
Where is she?
531
00:27:51,460 --> 00:27:53,170
You got bigger
fish to fry.
532
00:27:59,880 --> 00:28:01,830
Time to finish
what we started.
533
00:28:01,830 --> 00:28:03,380
Tandy. Sweetheart.
534
00:28:04,960 --> 00:28:06,330
Look what you got
yourself into.
535
00:28:07,540 --> 00:28:09,170
(punches connecting)
536
00:28:09,170 --> 00:28:10,960
♪ ♪
537
00:28:13,830 --> 00:28:15,750
Screw you.
538
00:28:15,750 --> 00:28:16,750
(scoffing):
What?
539
00:28:16,750 --> 00:28:19,170
(more punches hitting)
540
00:28:19,170 --> 00:28:21,540
You think you can just
send your friend after me?
541
00:28:21,540 --> 00:28:23,330
And put me away?
542
00:28:23,330 --> 00:28:26,710
You're too afraid
to face me yourself.
543
00:28:26,710 --> 00:28:28,460
Perfect Ty:
It's just you and me!
544
00:28:28,460 --> 00:28:30,960
Your own worst enemy!
545
00:28:30,960 --> 00:28:32,750
You couldn't
save your brother,
546
00:28:32,750 --> 00:28:34,960
you couldn't
save your family.
547
00:28:34,960 --> 00:28:37,250
You're afraid of me
knowing about this,
548
00:28:37,250 --> 00:28:38,670
about your friend,
Tyrone, knowing.
549
00:28:40,830 --> 00:28:41,830
No.
550
00:28:43,790 --> 00:28:45,750
Not anymore.
551
00:28:45,750 --> 00:28:47,790
I can't hide
anything in my past.
552
00:28:47,790 --> 00:28:50,620
I can't put it away.
553
00:28:50,620 --> 00:28:52,540
I can't put you away,
and I get that now.
554
00:28:52,540 --> 00:28:54,880
It occurred to me...
555
00:28:54,880 --> 00:28:56,830
You're supposed to be
the perfect version of me?
556
00:28:56,830 --> 00:28:59,080
I've been fighting you
my whole life.
557
00:28:59,080 --> 00:29:03,330
I told you, you can't
hurt me with that.
558
00:29:07,290 --> 00:29:08,830
How about this?
559
00:29:08,830 --> 00:29:10,830
Does this work for you?
560
00:29:10,830 --> 00:29:13,750
Ty:
Day after day,
561
00:29:13,750 --> 00:29:15,710
trying to be
the perfect student.
562
00:29:16,920 --> 00:29:17,880
The perfect son.
563
00:29:19,330 --> 00:29:22,170
-For what?
-The things you did
won't define me.
564
00:29:23,750 --> 00:29:26,120
They'll affect me
for sure, but...
565
00:29:26,120 --> 00:29:27,960
only as much as I let them.
566
00:29:27,960 --> 00:29:29,620
Ty:
I am not perfect.
567
00:29:29,620 --> 00:29:32,000
-I've never been.
-Tandy: Now all I can do
568
00:29:32,000 --> 00:29:34,080
is level up.
569
00:29:36,420 --> 00:29:38,750
Be better than you.
570
00:29:40,210 --> 00:29:42,380
Than Andre, than the world.
571
00:29:42,380 --> 00:29:46,380
Being angry at the world,
when you lean into it, is okay.
572
00:29:46,380 --> 00:29:47,960
So long as it
allows you to see
573
00:29:47,960 --> 00:29:51,210
the things that make
you angry and change them.
574
00:29:52,710 --> 00:29:53,790
My friend taught me that.
575
00:29:53,790 --> 00:29:55,790
I wish it could
be that easy.
576
00:29:57,380 --> 00:29:59,710
But I will always
be a part of you.
577
00:30:01,250 --> 00:30:02,330
You're right.
578
00:30:02,330 --> 00:30:03,790
(breathing shakily)
579
00:30:03,790 --> 00:30:07,170
But I get to decide
how big a part.
580
00:30:07,170 --> 00:30:08,460
Me.
581
00:30:08,460 --> 00:30:11,750
The expectations I've been
forcing myself to live up to?
582
00:30:12,830 --> 00:30:14,750
They're not mine.
583
00:30:14,750 --> 00:30:16,330
-And they're not real.
-(wind whistling)
584
00:30:16,330 --> 00:30:19,710
And you know what,
Perfect Tyrone?
585
00:30:19,710 --> 00:30:20,750
Neither are you.
586
00:30:20,750 --> 00:30:22,380
(gagging)
587
00:30:22,380 --> 00:30:24,040
In a world where
the most important thing
588
00:30:24,040 --> 00:30:25,920
in my life is an "A,"
589
00:30:25,920 --> 00:30:27,830
and the second is a "B,"
590
00:30:27,830 --> 00:30:29,710
I have a pretty good idea
591
00:30:29,710 --> 00:30:32,250
what I'm going to
file you under, "Dad."
592
00:30:32,250 --> 00:30:33,290
And where's that?
593
00:30:34,460 --> 00:30:35,920
(Nathan grunting)
594
00:30:35,920 --> 00:30:37,960
(wind gusting)
595
00:30:37,960 --> 00:30:40,000
♪ ♪
596
00:30:52,710 --> 00:30:54,880
(trumpet playing)
597
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
(chuckling)
598
00:31:01,960 --> 00:31:04,250
Y'all ready for
the main show now?
599
00:31:04,250 --> 00:31:05,960
♪ ♪
600
00:31:08,790 --> 00:31:10,830
♪ ♪
601
00:31:10,830 --> 00:31:12,830
-(trumpet playing)
-(metal clanging)
602
00:31:13,880 --> 00:31:16,210
(panting)
603
00:31:16,210 --> 00:31:18,460
-What did you think you
were gonna do there?
-Tyrone, get out!
604
00:31:18,460 --> 00:31:19,380
I can't.
605
00:31:20,620 --> 00:31:22,830
-(Tandy grunts)
-(Andre wincing)
606
00:31:22,830 --> 00:31:24,210
The light can't be good
for the migraines.
607
00:31:24,210 --> 00:31:25,960
(Andre grunts)
608
00:31:27,290 --> 00:31:28,290
(both gasping)
609
00:31:29,960 --> 00:31:32,210
-You missed.
-I wasn't aiming for you.
610
00:31:35,790 --> 00:31:37,290
How'd you know that
was gonna work?
611
00:31:37,290 --> 00:31:39,750
A wise man once told me
they're made of hope.
612
00:31:43,000 --> 00:31:45,170
-(Tandy yells)
-(Andre grunts)
613
00:31:48,080 --> 00:31:49,500
Looking for this?
614
00:31:53,500 --> 00:31:55,750
♪ ♪
615
00:31:58,710 --> 00:32:00,790
-(Mayhem grunting)
-(punches connecting)
616
00:32:14,290 --> 00:32:17,000
(Mayhem panting)
617
00:32:17,000 --> 00:32:18,920
(nail gun firing)
618
00:32:18,920 --> 00:32:20,830
Andre:
Your girl seems
to have disappeared.
619
00:32:20,830 --> 00:32:22,620
And it looks like you two
are out of tricks.
620
00:32:22,620 --> 00:32:24,500
Almost.
621
00:32:24,500 --> 00:32:25,790
We got one more.
622
00:32:25,790 --> 00:32:28,170
♪ ♪
623
00:32:28,170 --> 00:32:30,170
(cloak rumbling, whooshing)
624
00:32:35,790 --> 00:32:37,580
♪ ♪
625
00:32:38,830 --> 00:32:40,830
(all grunting)
626
00:32:45,460 --> 00:32:48,960
(Andre wincing, panting)
627
00:32:59,290 --> 00:33:01,580
Ty:
Let's see what kind of despair
you have under there.
628
00:33:02,880 --> 00:33:04,250
(music fades out)
629
00:33:21,120 --> 00:33:23,460
What are you looking for?
630
00:33:23,460 --> 00:33:25,670
The one you play the most.
631
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
♪ ♪
632
00:33:31,790 --> 00:33:34,250
All the pain you don't
put on anyone else?
633
00:33:36,380 --> 00:33:38,500
Your victimless crimes?
634
00:33:42,750 --> 00:33:45,620
This is what it feels like.
635
00:33:45,620 --> 00:33:47,830
(jazz trumpet playing)
636
00:33:57,420 --> 00:33:58,880
(scratching)
637
00:33:58,880 --> 00:34:00,880
(record looping high note)
638
00:34:03,120 --> 00:34:04,920
Tandy:
Someone being in your head?
639
00:34:05,790 --> 00:34:07,960
It sucks, doesn't it?
640
00:34:10,830 --> 00:34:13,120
-(volume intensifies)
-(rumbling)
641
00:34:15,830 --> 00:34:18,790
-(music halts)
-Evita: Where did they
all disappear to?
642
00:34:23,290 --> 00:34:25,330
(portal whooshing)
643
00:34:28,750 --> 00:34:30,750
♪ ♪
644
00:34:34,380 --> 00:34:35,960
Mayhem (sighing):
Welcome back.
645
00:34:37,880 --> 00:34:39,120
What are you doing here?
646
00:34:39,120 --> 00:34:42,790
It's church. It's where
you find yourself, right?
647
00:34:42,790 --> 00:34:44,790
♪ ♪
648
00:34:46,040 --> 00:34:47,620
(sighing)
649
00:34:52,920 --> 00:34:54,750
You know, speaking of which...
650
00:34:55,920 --> 00:34:58,420
I might need a favor
to ask a cop.
651
00:35:00,420 --> 00:35:01,790
What do you got in mind?
652
00:35:01,790 --> 00:35:03,960
(sighing)
653
00:35:20,380 --> 00:35:21,380
(blows air)
654
00:35:22,790 --> 00:35:24,790
♪ ♪
655
00:35:35,040 --> 00:35:36,790
TV Reporter:
Including evidence
of a cover-up
656
00:35:36,790 --> 00:35:38,750
in what looks like
police fratricide
657
00:35:38,750 --> 00:35:41,960
in a case that framed local
student Tyrone Johnson.
658
00:35:41,960 --> 00:35:43,380
Details are still...
659
00:35:43,380 --> 00:35:46,790
♪ Monday morning
be coming ♪
660
00:35:49,670 --> 00:35:53,170
♪ As I hang
myself up to dry ♪
661
00:35:56,500 --> 00:35:59,790
♪ Tear drops be falling ♪
662
00:36:02,710 --> 00:36:06,040
♪ You're the reason why ♪
663
00:36:08,960 --> 00:36:12,620
♪ Someone else
will be coming ♪
664
00:36:15,330 --> 00:36:18,880
♪ Now matter
how hard I try ♪
665
00:36:21,670 --> 00:36:25,250
♪ We all need
someone to lean on ♪
666
00:36:28,250 --> 00:36:31,500
♪ To dry our
bloodshot eyes ♪
667
00:36:33,290 --> 00:36:36,000
♪ Lying in my bed ♪
668
00:36:36,000 --> 00:36:39,670
♪ I need something ♪
669
00:36:39,670 --> 00:36:42,380
♪ Crying in my bed ♪
670
00:36:42,380 --> 00:36:46,080
♪ I feel something ♪
671
00:36:46,080 --> 00:36:48,880
♪ Lying in my bed ♪
672
00:36:48,880 --> 00:36:52,080
♪ I need something ♪
673
00:36:52,080 --> 00:36:56,790
♪ And it's you ♪
674
00:36:58,000 --> 00:37:00,420
♪ But I wonder ♪
675
00:37:02,040 --> 00:37:04,620
♪ Is there someone new ♪
676
00:37:04,620 --> 00:37:06,420
♪ Yes, I wonder ♪
677
00:37:08,420 --> 00:37:10,830
♪ Lying next to you ♪
678
00:37:10,830 --> 00:37:13,250
♪ Yeah, I wonder ♪
679
00:37:14,880 --> 00:37:17,380
♪ Is there someone new ♪
680
00:37:17,380 --> 00:37:22,710
♪ Next to you? ♪
681
00:37:25,830 --> 00:37:29,290
♪ Don't you worry
about shit, baby ♪
682
00:37:31,960 --> 00:37:35,540
♪ I'll be there
if you please ♪
683
00:37:38,460 --> 00:37:42,620
♪ See this pillow's
so wet now ♪
684
00:37:42,620 --> 00:37:45,460
♪ But you'll drive on ♪
685
00:37:45,460 --> 00:37:47,960
♪ Thelma and Louise ♪
686
00:37:50,040 --> 00:37:52,830
♪ Lying in my bed ♪
687
00:37:52,830 --> 00:37:56,460
♪ I need something ♪
688
00:37:56,460 --> 00:37:59,210
♪ Crying in my bed ♪
689
00:37:59,210 --> 00:38:02,960
♪ I feel something ♪
690
00:38:02,960 --> 00:38:05,670
♪ Lying in my bed ♪
691
00:38:05,670 --> 00:38:08,790
♪ I need something ♪
692
00:38:08,790 --> 00:38:13,170
♪ And it's you ♪
693
00:38:14,880 --> 00:38:17,120
♪ But I wonder ♪
694
00:38:18,960 --> 00:38:21,330
♪ Lying next to you ♪
695
00:38:21,330 --> 00:38:23,330
♪ Yeah, I wonder ♪
696
00:38:23,330 --> 00:38:24,880
No. No, man.
No deal.
697
00:38:24,880 --> 00:38:26,210
Don't want your business.
698
00:38:26,210 --> 00:38:27,750
The hell are you
talking about?
699
00:38:27,750 --> 00:38:30,170
Hey, you heard my boy.
Move it on.
700
00:38:34,040 --> 00:38:36,750
♪ But I wonder ♪
701
00:38:38,120 --> 00:38:40,580
♪ Is there someone new ♪
702
00:38:40,580 --> 00:38:42,540
♪ Yes, I wonder ♪
703
00:38:44,380 --> 00:38:46,790
♪ Lying next to you ♪
704
00:38:46,790 --> 00:38:48,830
♪ Yeah, I wonder ♪
705
00:38:50,790 --> 00:38:53,250
♪ Is there someone new ♪
706
00:38:53,250 --> 00:38:58,460
♪ Next to you? ♪
707
00:39:08,750 --> 00:39:10,750
♪ ♪
708
00:39:15,290 --> 00:39:16,830
Ty:
I called aisle seat.
709
00:39:27,170 --> 00:39:28,750
That all the stuff
you got from Brigid?
710
00:39:28,750 --> 00:39:31,670
Should we even
call her that anymore?
711
00:39:31,670 --> 00:39:33,830
What else would
we call her?
712
00:39:33,830 --> 00:39:36,580
-♪ We're talking away ♪
-Brigid is fine.
713
00:39:38,380 --> 00:39:41,170
-♪ I don't know what ♪
-That the place?
714
00:39:41,170 --> 00:39:43,960
-♪ I'm to say
I'll say it anyway ♪
-Yeah.
715
00:39:43,960 --> 00:39:46,580
Brigid said a bunch of girls
were found dead on the beach.
716
00:39:46,580 --> 00:39:47,750
Outside the city.
717
00:39:47,750 --> 00:39:49,880
♪ Today's another
day to find you ♪
718
00:39:49,880 --> 00:39:51,420
Never been there before.
719
00:39:51,420 --> 00:39:53,080
♪ Shying away ♪
720
00:39:53,080 --> 00:39:55,500
Never been anywhere.
721
00:39:55,500 --> 00:39:57,960
♪ I'll be coming
for your love, okay? ♪
722
00:39:57,960 --> 00:39:59,170
But I think some change
723
00:39:59,170 --> 00:40:01,170
could be good
for me right now.
724
00:40:01,170 --> 00:40:03,750
♪ Take on me ♪
725
00:40:03,750 --> 00:40:06,620
-You and me both.
-(chuckles)
726
00:40:08,380 --> 00:40:14,710
♪ Take me on ♪
727
00:40:15,790 --> 00:40:17,210
Do you think
we can do it?
728
00:40:17,210 --> 00:40:19,330
♪ I'll be gone ♪
729
00:40:19,330 --> 00:40:20,670
What's that?
730
00:40:22,250 --> 00:40:23,960
Be good.
731
00:40:23,960 --> 00:40:28,120
-Be heroes.
-♪ In a day or two ♪
732
00:40:29,750 --> 00:40:32,580
Be divine and paired
in other places?
733
00:40:33,790 --> 00:40:36,620
♪ So needless to say ♪
734
00:40:36,620 --> 00:40:38,790
Let me answer that question
with another question.
735
00:40:40,080 --> 00:40:41,710
And what question is that?
736
00:40:41,710 --> 00:40:44,790
♪ But I'll be
stumbling away ♪
737
00:40:44,790 --> 00:40:47,000
Waffles or pancakes?
738
00:40:47,000 --> 00:40:50,960
♪ Slowly learning that
life is okay ♪
739
00:40:50,960 --> 00:40:53,330
♪ Say after me ♪
740
00:40:53,330 --> 00:40:55,380
-Waffles.
-(Ty chuckles)
741
00:40:55,380 --> 00:40:56,460
Duh.
742
00:40:56,460 --> 00:40:59,920
♪ It's no better
to be safe than sorry ♪
743
00:40:59,920 --> 00:41:06,040
♪ Take on me ♪
744
00:41:06,040 --> 00:41:08,330
♪ Take on me ♪
745
00:41:08,330 --> 00:41:14,830
♪ Take me on ♪
746
00:41:14,830 --> 00:41:16,830
♪ Take on me ♪
747
00:41:16,830 --> 00:41:23,830
♪ I'll be gone ♪
748
00:41:23,830 --> 00:41:30,920
♪ In a day or two ♪
749
00:41:35,420 --> 00:41:38,420
♪ ♪
48182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.