Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:12,846
[upbeat rock music playing]
2
00:00:23,481 --> 00:00:24,649
What are we doing here?
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,526
I don't know.
I can't tell if it's good or bad.
4
00:00:26,609 --> 00:00:27,652
Maybe it's good.
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,529
-This is a nightmare.
-It's bad.
6
00:00:30,321 --> 00:00:33,241
[clears throat] Based on rescues, reviews,
7
00:00:33,324 --> 00:00:34,367
and beach maintenance...
8
00:00:34,451 --> 00:00:36,911
It kills me to say this, but you are...
9
00:00:37,829 --> 00:00:40,540
you are... [sighs]
[softly] ...tower of the week.
10
00:00:40,957 --> 00:00:43,293
-What?
-[mumbling] Tower of the week.
11
00:00:43,376 --> 00:00:45,837
-I think he said "towel and sheet."
-That's not what he said.
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,631
It's what I heard.
"Towel and sheet," clear as day.
13
00:00:48,923 --> 00:00:51,051
[slowly] Tower of the week. [sighs]
14
00:00:51,342 --> 00:00:53,887
It's like student of the week
or employee of the month.
15
00:00:53,970 --> 00:00:55,722
It means you've done the best job.
16
00:00:55,805 --> 00:00:57,807
-[group laughs]
-Seriously?
17
00:00:57,891 --> 00:01:00,018
I can't believe this.
I thought you didn't like us.
18
00:01:00,101 --> 00:01:02,270
I can't stand you,
but the numbers don't lie.
19
00:01:02,353 --> 00:01:04,731
So, do we get a plaque or a star
or something?
20
00:01:04,814 --> 00:01:06,399
No, you get to come into my office
21
00:01:06,483 --> 00:01:08,818
so I can tell you
you got tower of the week. That's all.
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,570
Okay, two questions.
23
00:01:10,653 --> 00:01:13,073
Does Brody know?
And if not, can I tell him?
24
00:01:13,156 --> 00:01:15,617
Two answers. I don't know,
and get out of my office.
25
00:01:19,245 --> 00:01:20,205
What's the matter, G?
26
00:01:20,288 --> 00:01:21,915
Don't you know
what "get out of my office" means?
27
00:01:22,290 --> 00:01:24,042
Um, Garvin...
28
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
I mean, Mr. Cross.
29
00:01:26,461 --> 00:01:29,547
-I mean, Captain Garvin Cross--
-Stop. What do you want?
30
00:01:30,006 --> 00:01:33,635
Um... [sighs] I'm trying to get into
Mulholland Swim Academy.
31
00:01:33,718 --> 00:01:36,429
My sister goes there,
my parents went there,
32
00:01:36,513 --> 00:01:39,516
-and it's kind of a big deal that I go.
-Why are you telling me this?
33
00:01:40,350 --> 00:01:42,102
I need a letter of recommendation.
34
00:01:42,185 --> 00:01:44,354
And I figured,
since we're tower of the week,
35
00:01:44,437 --> 00:01:45,271
I thought...
36
00:01:45,355 --> 00:01:47,190
If I say yes,
you'll get out of my office?
37
00:01:47,273 --> 00:01:48,108
Deal.
38
00:01:49,901 --> 00:01:52,070
[upbeat rock music plays]
39
00:01:52,153 --> 00:01:55,073
[theme song plays]
40
00:01:56,366 --> 00:01:58,118
All of our hard work is paying off.
41
00:01:58,201 --> 00:02:00,662
And the best part is,
we did it together as a team.
42
00:02:00,745 --> 00:02:02,330
It's about time
people stopped treating us like crap
43
00:02:02,413 --> 00:02:03,915
just 'cause we're from the Valley.
44
00:02:03,998 --> 00:02:06,668
This is huge.
Things are never gonna be the same.
45
00:02:07,418 --> 00:02:09,170
Thanks for the segue, friend.
46
00:02:09,921 --> 00:02:12,257
Speaking of things not being the same...
47
00:02:12,340 --> 00:02:14,467
There's something
I need to tell all of you.
48
00:02:14,551 --> 00:02:16,469
We need to tell all of you.
49
00:02:18,805 --> 00:02:19,681
Spit it out.
50
00:02:22,100 --> 00:02:24,811
We have decided... to--
51
00:02:24,936 --> 00:02:27,230
Give up using straws.
And we hope you'll join us.
52
00:02:27,647 --> 00:02:28,606
It's for the ocean.
53
00:02:28,898 --> 00:02:31,609
Ah! [crying] We just keep getting better.
54
00:02:32,861 --> 00:02:34,112
[Tyler] Hey, Brody!
55
00:02:34,195 --> 00:02:36,281
Guess what? You're gonna love this.
56
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
I don't wanna make things weird
with the group.
57
00:02:40,577 --> 00:02:42,328
Can we just keep us a secret?
58
00:02:42,662 --> 00:02:43,538
Totally.
59
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
It's not gonna be easy, though.
60
00:02:45,915 --> 00:02:47,876
I like you so much,
and you make me so happy,
61
00:02:47,959 --> 00:02:50,211
and every time I'm around you,
I wanna hold your hand.
62
00:02:50,295 --> 00:02:52,714
Me, too. Okay. How about this?
63
00:02:52,839 --> 00:02:55,008
Every time I'm thinking about you,
I'll go...
64
00:02:55,592 --> 00:02:58,344
And I'll tip my imaginary fedora to you.
65
00:02:59,971 --> 00:03:03,558
-How about you just do my thing back?
-Yeah, I look ridiculous in a fedora.
66
00:03:05,018 --> 00:03:07,729
You better have just said,
"towel and sheet."
67
00:03:07,812 --> 00:03:09,397
You know I didn't.
68
00:03:12,442 --> 00:03:14,569
All right, tower of the week.
69
00:03:15,570 --> 00:03:17,363
Yes, captain of the week?
70
00:03:17,655 --> 00:03:19,532
When did we get so gross?
71
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
When we became tower of the week.
72
00:03:22,160 --> 00:03:24,454
Okay. We need to make sure
this beach is kelp-free.
73
00:03:24,537 --> 00:03:26,456
Now, raking the kelp is the easy part.
74
00:03:26,539 --> 00:03:29,250
What stinks is hauling the bins
to and from HQ.
75
00:03:29,334 --> 00:03:32,003
So I'm gonna need someone super strong.
76
00:03:32,337 --> 00:03:35,548
[grunts softly] Uh,
you mean those bins over there?
77
00:03:36,132 --> 00:03:37,759
Don't worry. I'm on it.
78
00:03:39,427 --> 00:03:40,637
Works every time.
79
00:03:41,054 --> 00:03:43,640
Eric, can you give him a hand?
He's not as strong as he thinks he is.
80
00:03:45,225 --> 00:03:46,601
I'll miss you guys.
81
00:03:50,772 --> 00:03:51,773
Seriously.
82
00:03:52,023 --> 00:03:54,192
We are way grosser
than we used to be.
83
00:03:56,986 --> 00:03:58,321
[Tyler grunts]
84
00:03:59,447 --> 00:04:02,659
[groaning loudly, panting]
85
00:04:03,576 --> 00:04:05,036
Let me give you a hand.
86
00:04:05,119 --> 00:04:07,914
Don't need it, these are light. Oh...
87
00:04:08,164 --> 00:04:10,166
[continues grunting]
88
00:04:10,500 --> 00:04:12,085
-[yelps]
-[Eric] What are you doing?
89
00:04:12,168 --> 00:04:14,420
-[Tyler screams]
-[Eric] Hey!
90
00:04:15,797 --> 00:04:19,717
-[Eric] Get me out of here!
-[dramatic instrumental music playing]
91
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
[wheels squeaking]
92
00:04:38,945 --> 00:04:43,032
-[Eric] What's going on? Where are we?
-Eric, be straight with me.
93
00:04:43,533 --> 00:04:44,409
How bad is it?
94
00:04:45,285 --> 00:04:47,370
Not good. We're locked in!
95
00:04:47,453 --> 00:04:48,788
What? No! My hair.
96
00:04:48,871 --> 00:04:50,832
Please tell me it still has
its natural sheen and volume.
97
00:04:51,124 --> 00:04:52,375
[Brody] What-- Tyler?
98
00:04:52,959 --> 00:04:55,211
Is that your stupid voice?
99
00:04:55,795 --> 00:04:57,630
What's he doing here? [grumbles] Oh!
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,216
This better not be
one of your lame pranks.
101
00:05:00,300 --> 00:05:01,592
Why would I prank myself?
102
00:05:01,801 --> 00:05:03,261
Because you're lame.
103
00:05:04,512 --> 00:05:05,888
Do that again, I dare you.
104
00:05:07,390 --> 00:05:08,349
[Brody] Boink!
105
00:05:08,599 --> 00:05:10,351
-[Tyler yells]
-[Brody screams]
106
00:05:11,436 --> 00:05:13,688
I bet the guys show up
the second we're done.
107
00:05:14,022 --> 00:05:17,317
Eric would never do that.
[chuckles] He's... sweet...
108
00:05:17,525 --> 00:05:20,862
and kind... wonderful. [sighs]
109
00:05:22,196 --> 00:05:24,490
But Tyler's a bad influence,
so that could be what's going on.
110
00:05:26,451 --> 00:05:28,077
Looks like Logan could use some help.
111
00:05:31,331 --> 00:05:32,498
Are you serious?
112
00:05:32,707 --> 00:05:35,335
Tower One never helps us.
Why should we help them?
113
00:05:35,585 --> 00:05:37,086
Because we're not like them.
114
00:05:37,170 --> 00:05:39,297
We're Tower Two,
and Tower Two helps people
115
00:05:39,380 --> 00:05:40,673
when they need it.
116
00:05:45,511 --> 00:05:47,972
[shouts] Logan!
117
00:05:48,931 --> 00:05:51,768
[giggles] Get it? Like--
Like the fog horn?
118
00:05:53,186 --> 00:05:54,979
Sorry, it was a lot funnier in my head.
119
00:05:55,355 --> 00:05:58,232
-What do you want?
-Um, looks like you could use some help.
120
00:05:58,524 --> 00:05:59,400
I'm fine.
121
00:06:05,281 --> 00:06:07,075
[sighs] Thanks.
122
00:06:08,159 --> 00:06:12,372
Yeah, I wouldn't need your help
if, uh, Dirk and Brody didn't bail on me.
123
00:06:13,289 --> 00:06:16,542
Tyler and Eric ditched us, too.
You think they're hanging out?
124
00:06:16,751 --> 00:06:17,794
Brody and Tyler?
125
00:06:17,960 --> 00:06:20,171
[laughs] You're right,
they'd rather kill each other.
126
00:06:20,254 --> 00:06:23,466
-[Brody] I'm gonna kill you!
-[both groaning]
127
00:06:24,008 --> 00:06:26,761
Dude! This fight is weak!
128
00:06:27,095 --> 00:06:29,514
-[horn blows]
-[Tyler] What is that?
129
00:06:29,597 --> 00:06:30,681
-Ow.
-[Brody] Okay.
130
00:06:33,393 --> 00:06:35,395
[continues playing conch shell]
131
00:06:36,521 --> 00:06:37,355
Dude.
132
00:06:39,399 --> 00:06:41,526
[man] Welcome to the end of the beginning.
133
00:06:41,943 --> 00:06:43,111
Does he mean the middle?
134
00:06:43,361 --> 00:06:46,781
[man] You have all been chosen to pledge
the most sacred society
135
00:06:46,864 --> 00:06:48,241
on Malibu Beach.
136
00:06:48,324 --> 00:06:49,283
The Order...
137
00:06:49,951 --> 00:06:51,244
of the Golden Conch.
138
00:06:53,246 --> 00:06:55,581
Oh! I've never heard of that.
139
00:06:56,541 --> 00:06:57,542
[gasps, laughs]
140
00:06:57,625 --> 00:06:59,585
That's because it's a secret,
you knucklehead.
141
00:06:59,669 --> 00:07:00,837
[gasps] It's Garvin!
142
00:07:01,838 --> 00:07:03,798
We don't really have secrets
in our house.
143
00:07:03,881 --> 00:07:04,757
Can I tell my mom?
144
00:07:05,133 --> 00:07:05,967
No!
145
00:07:06,134 --> 00:07:06,968
Oh.
146
00:07:07,718 --> 00:07:10,638
Junior Rescue only accepts
the best of the best.
147
00:07:11,931 --> 00:07:14,892
And only the best of the best
of the best...
148
00:07:15,017 --> 00:07:18,604
-are chosen to become Conchs.
-Wait, then what're they doing here?
149
00:07:18,688 --> 00:07:20,106
I should take offense to that,
150
00:07:20,189 --> 00:07:22,525
but I'm kind of asking myself
the same question.
151
00:07:22,859 --> 00:07:25,570
They were just named tower of the week,
and it got the Elders' attention, so...
152
00:07:25,653 --> 00:07:28,489
-[scoffs]
-As much as it pains me to say it,
153
00:07:28,614 --> 00:07:29,657
they made the cut.
154
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
Yeah, they did! [chuckles]
155
00:07:35,163 --> 00:07:37,748
You've been chosen by the Elders
to wear...
156
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
-the sacred necklace.
-[latch clicks]
157
00:07:40,918 --> 00:07:41,919
[guys gasp]
158
00:07:42,003 --> 00:07:43,129
Oh!
159
00:07:44,505 --> 00:07:45,381
Dude.
160
00:07:46,340 --> 00:07:48,593
I... live for puka shells.
161
00:07:48,676 --> 00:07:49,969
-Not so fast!
-[gasps]
162
00:07:50,428 --> 00:07:51,888
[Garvin] By joining the Order,
163
00:07:51,971 --> 00:07:54,432
you'll be welcomed among Malibu's elite.
164
00:07:54,891 --> 00:07:58,102
Power and privilege,
beyond your wildest imagination...
165
00:07:58,603 --> 00:07:59,770
will be yours.
166
00:07:59,854 --> 00:08:00,730
But first...
167
00:08:01,814 --> 00:08:03,274
you must complete a task
168
00:08:03,357 --> 00:08:05,568
that demonstrates your loyalty.
169
00:08:05,943 --> 00:08:08,863
And make it a good one, okay?
Something that's really gonna impress me.
170
00:08:08,946 --> 00:08:12,033
-[hooded men clear their throats]
-Impress us.
171
00:08:13,451 --> 00:08:14,994
[Tyler] Dude, If we get in this thing,
172
00:08:15,077 --> 00:08:17,747
that means Tower Two is just as good
as all the other towers.
173
00:08:17,830 --> 00:08:20,416
Oh, this is the coolest thing
I've ever done!
174
00:08:20,500 --> 00:08:23,961
-We won't let you down.
-No... We won't let you down.
175
00:08:24,045 --> 00:08:25,838
That's what I just said.
176
00:08:25,922 --> 00:08:28,508
Okay, so it's settled, then.
No one's gonna let me down.
177
00:08:31,344 --> 00:08:33,721
Um... thanks for helping me.
178
00:08:33,804 --> 00:08:35,348
You didn't have to do that.
179
00:08:35,806 --> 00:08:38,684
-Hey, we're all in this together, right?
-[sighs]
180
00:08:39,644 --> 00:08:42,313
Why're you being so nice to me?
I'm always such a jerk to you.
181
00:08:42,813 --> 00:08:44,398
No! [chuckles]
182
00:08:44,857 --> 00:08:46,150
Well, yeah, you are.
183
00:08:48,069 --> 00:08:49,946
What's up with that? [giggles]
184
00:08:50,530 --> 00:08:51,447
It's just...
185
00:08:52,198 --> 00:08:54,325
Junior Rescue is a total boys club.
186
00:08:54,492 --> 00:08:59,288
And you are the only girl captain, so...
I guess I just see you as my competition.
187
00:08:59,372 --> 00:09:01,874
You're mean to me
because you're intimidated by me?
188
00:09:01,958 --> 00:09:04,252
[laughs] I did not say that.
189
00:09:05,253 --> 00:09:08,297
But it is kind of your fault
I don't have a tower.
190
00:09:09,340 --> 00:09:10,508
What're you talking about?
191
00:09:11,634 --> 00:09:13,719
I was supposed to be the captain
of Tower Three this summer.
192
00:09:13,803 --> 00:09:17,014
So when you took Spencer's tower,
he took mine,
193
00:09:17,098 --> 00:09:20,518
and I got stuck helping Brody
in Tower One.
194
00:09:22,019 --> 00:09:25,815
[Dylan] Garvin gave us that tower.
I mean, if it was supposed to be yours...
195
00:09:25,898 --> 00:09:27,233
I didn't know.
196
00:09:27,775 --> 00:09:29,777
Well... now you do.
197
00:09:34,657 --> 00:09:35,908
[Dylan sighs]
198
00:09:36,242 --> 00:09:37,702
You know what? Forget this.
199
00:09:37,785 --> 00:09:39,954
The boys aren't working,
and then we're not working.
200
00:09:40,496 --> 00:09:42,123
Are you only saying that
'cause we're already done?
201
00:09:42,206 --> 00:09:44,959
Oh, yeah.
I could never quit halfway through a job.
202
00:09:47,003 --> 00:09:49,171
Look, I'm not saying
it's a bad idea, Dirk.
203
00:09:49,255 --> 00:09:51,924
I'm just saying there's no way
we can build a water slide
204
00:09:52,008 --> 00:09:53,759
all the way from Garvin's house to HQ.
205
00:09:54,051 --> 00:09:55,803
-[stammers]
-Don't say it, Beans.
206
00:09:56,178 --> 00:09:58,514
You-- You're always pitching ferrets,
207
00:09:58,598 --> 00:10:00,808
and ferrets will always be illegal
in California.
208
00:10:01,434 --> 00:10:03,978
Okay. Come on, Brody.
You're always sucking up to Garvin.
209
00:10:04,061 --> 00:10:05,021
-What does he like?
-[Brody] Hey!
210
00:10:05,104 --> 00:10:07,023
I'm not always sucking up to Garvin.
211
00:10:08,107 --> 00:10:10,151
But when I was repaving his driveway
the other day,
212
00:10:10,234 --> 00:10:12,236
I heard him talking about
how much he wants to plant
213
00:10:12,320 --> 00:10:13,779
fresh begonias in his front yard.
214
00:10:14,030 --> 00:10:16,157
So we should get him flowers!
215
00:10:16,907 --> 00:10:17,742
[Eric] Flowers?
216
00:10:18,284 --> 00:10:19,869
[Tyler] That's Thornton Pavey's car.
217
00:10:19,952 --> 00:10:22,997
[Brody] We're gonna get him roses,
but we call them "broses."
218
00:10:24,123 --> 00:10:25,416
[Eric] Seriously?
219
00:10:25,583 --> 00:10:28,502
Well, if we get him flowers,
we should definitely get him chocolates.
220
00:10:28,586 --> 00:10:30,796
We're trying to impress him.
221
00:10:30,963 --> 00:10:32,173
Not date him!
222
00:10:33,382 --> 00:10:36,636
-[sighs]
-Guys... I think I know what to do.
223
00:10:36,719 --> 00:10:40,473
-[girls grunting]
-[guys giggle]
224
00:10:40,556 --> 00:10:42,016
-[Gina] What the--
-[Lizzie] Wait, what--
225
00:10:42,099 --> 00:10:43,059
Where have you been?
226
00:10:43,142 --> 00:10:45,311
Can't talk now. Mind if we take this kelp?
Thanks, bye.
227
00:10:45,561 --> 00:10:47,855
[guys giggle]
228
00:10:48,189 --> 00:10:49,357
What was that all about?
229
00:10:49,440 --> 00:10:50,358
I don't know.
230
00:10:50,650 --> 00:10:53,861
Wasn't it cute how Eric took charge
of the situation? [chuckles]
231
00:10:53,986 --> 00:10:57,531
Cute? No, I was talking about Tyler
and Brody working together.
232
00:10:57,615 --> 00:10:58,991
Brody and Tyler were here?
233
00:10:59,659 --> 00:11:01,410
What's going on with you?
234
00:11:01,619 --> 00:11:02,828
Uh, nothing.
235
00:11:02,912 --> 00:11:04,955
We should definitely look into
this Brody-Tyler thing,
236
00:11:05,039 --> 00:11:07,416
'cause that's what I'm thinking about.
[chuckles]
237
00:11:10,294 --> 00:11:11,545
Oh, Dylan! There you are!
238
00:11:12,004 --> 00:11:15,758
You won't believe what just happened.
Tyler and Brody were hanging out.
239
00:11:16,050 --> 00:11:17,468
[Lizzie] And Eric. Eric was there.
240
00:11:18,010 --> 00:11:20,054
I feel like he never gets the credit
he deserves.
241
00:11:20,429 --> 00:11:21,764
Like, they were getting along?
242
00:11:21,847 --> 00:11:25,142
Yeah. They just showed up, took our kelp,
and ran off giggling.
243
00:11:25,226 --> 00:11:26,268
Giggling?
244
00:11:26,477 --> 00:11:29,522
Okay, first they bail on us,
and now they're bro-ing out?
245
00:11:29,605 --> 00:11:30,898
We should spy on them.
246
00:11:30,981 --> 00:11:33,818
-But not because we miss Eric.
-Why would we miss Eric?
247
00:11:34,276 --> 00:11:35,236
[Lizzie] I just said we don't.
248
00:11:35,319 --> 00:11:37,530
Gosh, Gina, why're you acting so weird?
249
00:11:43,869 --> 00:11:44,745
[Gina] Found 'em!
250
00:11:50,084 --> 00:11:53,045
Hey! [laughs] What's up?
[speaking indistinctly]
251
00:11:53,671 --> 00:11:55,464
That's Thornton Pavey's limo.
252
00:11:55,673 --> 00:11:57,049
Garvin hates that guy.
253
00:11:59,343 --> 00:12:03,264
[speaking indistinctly]
254
00:12:12,356 --> 00:12:15,067
-[Eric] Come on, come on, let's go!
-[guys laughing]
255
00:12:16,444 --> 00:12:19,405
[Lizzie] Wow, they're really shoveling
that kelp in there.
256
00:12:19,488 --> 00:12:21,365
Imagine how fast we would've been done
257
00:12:21,449 --> 00:12:23,492
if they had just stuck around
to help us today.
258
00:12:23,576 --> 00:12:25,578
[guys shouting indistinctly]
259
00:12:31,625 --> 00:12:32,752
Really, Thornton?
260
00:12:33,586 --> 00:12:35,087
Kelp in your limo?
261
00:12:36,714 --> 00:12:38,966
I don't know
how that could possibly happen.
262
00:12:39,550 --> 00:12:41,594
Yeah, I will definitely keep an eye out.
263
00:12:41,844 --> 00:12:42,970
For sure. Uh-huh.
264
00:12:43,512 --> 00:12:45,848
-Yeah, you too. Okay. Bye-bye.
-[phone beeps]
265
00:12:45,931 --> 00:12:47,349
Man, I hate that guy!
266
00:12:47,641 --> 00:12:48,642
Nice work.
267
00:12:48,934 --> 00:12:49,769
[guys sigh]
268
00:12:49,852 --> 00:12:51,270
Color me impressed.
269
00:12:51,353 --> 00:12:53,105
Yes! We are so in.
270
00:12:53,189 --> 00:12:55,274
Hold on. You're not Conchs yet.
271
00:12:55,357 --> 00:12:58,402
-[Brody] Hmm?
-This is the Book of Secrets.
272
00:12:58,778 --> 00:13:00,446
You'll prove your devotion
273
00:13:00,529 --> 00:13:04,533
by inscribing your deepest,
most embarrassing secrets,
274
00:13:04,992 --> 00:13:06,660
into these pages.
275
00:13:07,203 --> 00:13:08,621
It'll bond us as brothers.
276
00:13:08,954 --> 00:13:10,915
Ooh, ooh, can I go first? I got a secret
277
00:13:10,998 --> 00:13:13,626
-I've been dying to tell somebody.
-Uh, I--
278
00:13:15,419 --> 00:13:17,087
It also acts
279
00:13:17,171 --> 00:13:18,589
as an insurance policy.
280
00:13:19,340 --> 00:13:21,759
In case any of you break our trust...
281
00:13:22,218 --> 00:13:23,677
we'll reveal your secrets.
282
00:13:24,929 --> 00:13:25,763
To who?
283
00:13:26,180 --> 00:13:27,056
Everyone.
284
00:13:28,849 --> 00:13:31,060
Okay, Spencer, you're next.
Jump right in there.
285
00:13:31,143 --> 00:13:32,269
Give me a real juicy one.
286
00:13:33,395 --> 00:13:35,940
All right, I'm gonna get a drink.
Anybody want something?
287
00:13:36,023 --> 00:13:37,441
Uh, all right, okay, cool.
288
00:13:37,983 --> 00:13:39,068
Yo, Vooch! Brother!
289
00:13:39,151 --> 00:13:42,029
-Can I get seven soda-- [screams]
-[thuds]
290
00:13:43,864 --> 00:13:44,990
What's going on?
291
00:13:45,115 --> 00:13:46,867
We're asking the questions here.
292
00:13:46,951 --> 00:13:48,494
Yeah! What's going on?
293
00:13:48,577 --> 00:13:50,955
We saw you guys today.
We know you're up to something.
294
00:13:51,038 --> 00:13:52,498
Logan? What is she doing here?
295
00:13:52,581 --> 00:13:54,416
A lot has happened while you were gone.
296
00:13:54,500 --> 00:13:56,752
Friendships were forged
in the flames of sisterhood.
297
00:13:56,836 --> 00:13:58,629
Take it easy. We just hung out.
298
00:13:58,879 --> 00:14:01,882
And you, quit avoiding the question!
What're you up to?
299
00:14:02,633 --> 00:14:05,636
-We're not up to anything.
-Wrong. Let's try again.
300
00:14:06,136 --> 00:14:07,471
[liquid sloshes]
301
00:14:09,390 --> 00:14:10,224
[Lizzie] And I encourage you
302
00:14:10,307 --> 00:14:12,768
to think long and hard about
how much chili you want in your hair
303
00:14:12,852 --> 00:14:13,853
before you answer.
304
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
Okay, calm down, there's no need
to threaten the hair.
305
00:14:16,897 --> 00:14:20,734
Okay, Garvin asked me and Eric
to join a... a...
306
00:14:20,943 --> 00:14:22,194
a super cool club.
307
00:14:22,319 --> 00:14:24,864
With Brody, Spencer, Dirk, and Beans?
308
00:14:25,239 --> 00:14:26,740
Yeah, we're all friends now.
309
00:14:26,824 --> 00:14:27,825
[Gina] Oh...
310
00:14:27,908 --> 00:14:28,826
I get it.
311
00:14:28,909 --> 00:14:31,787
You and your little boys club get
to run around and have fun all day,
312
00:14:31,871 --> 00:14:33,163
while we're stuck here working.
313
00:14:33,247 --> 00:14:36,750
It's not a boys club, okay?
It's for people in the best towers.
314
00:14:36,834 --> 00:14:40,129
We're in the same tower.
Why weren't we asked to join?
315
00:14:40,212 --> 00:14:44,049
I don't know.
Wait, why weren't you asked to join?
316
00:14:44,550 --> 00:14:47,928
'Cause it's a boys club.
Typical Junior Rescue.
317
00:14:48,053 --> 00:14:49,638
Garvin giving the boys whatever they want.
318
00:14:49,722 --> 00:14:54,768
That's not true, okay? Ask any of us.
Me, Eric, Brody, Spencer, Dirk, Beans.
319
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
You didn't mention any girls.
320
00:14:56,353 --> 00:14:57,813
Yeah, 'cause it's all guys.
321
00:14:59,356 --> 00:15:00,524
It's all guys.
322
00:15:00,816 --> 00:15:03,235
That's not right. How did I not see it?
323
00:15:03,319 --> 00:15:04,778
'Cause it doesn't affect you.
324
00:15:04,862 --> 00:15:08,157
Okay, well, now I see it.
How're you guys not madder about this?
325
00:15:08,407 --> 00:15:10,910
We gotta do something.
We gotta fight sexism!
326
00:15:10,993 --> 00:15:11,827
What?
327
00:15:11,911 --> 00:15:14,872
Sexism?
It's where you're discriminated against
328
00:15:14,955 --> 00:15:16,248
because of your gender.
329
00:15:16,749 --> 00:15:18,334
Come on, guys, get woke.
330
00:15:19,668 --> 00:15:20,586
Everybody out.
331
00:15:21,045 --> 00:15:22,212
I'm murdering him.
332
00:15:25,591 --> 00:15:28,844
All right. So we're gonna meet
at the cove at 5:30 tonight.
333
00:15:28,928 --> 00:15:30,721
Garvin said to not be late.
334
00:15:30,804 --> 00:15:32,181
Somebody tell Tyler.
335
00:15:32,598 --> 00:15:34,224
Seriously. Where is that kid?
336
00:15:34,308 --> 00:15:37,269
Probably in the bathroom.
That's generally how it goes.
337
00:15:37,353 --> 00:15:38,729
Vooch's, then bathroom.
338
00:15:38,812 --> 00:15:40,940
My dad says that's why they call it
fast food.
339
00:15:41,357 --> 00:15:44,610
[laughs] Tell your dad he's hilarious.
Let's go, guys.
340
00:15:48,989 --> 00:15:49,823
Psst! Eric.
341
00:15:50,282 --> 00:15:51,158
Come here.
342
00:15:51,325 --> 00:15:53,911
-Where have you been?
-[Tyler] The girls kidnapped me.
343
00:15:53,994 --> 00:15:56,497
Turns out the Golden Conchs
is a sexist boys club.
344
00:15:56,580 --> 00:15:57,873
What're you talking about?
345
00:15:57,957 --> 00:16:00,334
The Golden Conch is just a bunch
of cool dudes, hanging out,
346
00:16:00,417 --> 00:16:02,252
doing cool dude stuff together.
347
00:16:02,503 --> 00:16:04,338
Oh. I hear it now.
348
00:16:04,421 --> 00:16:06,548
See? We gotta take it down.
349
00:16:06,840 --> 00:16:08,175
If they want Tower Two,
350
00:16:08,258 --> 00:16:10,928
then they have to take all of us.
Not just the boys.
351
00:16:11,011 --> 00:16:12,513
Well, well, well.
352
00:16:14,348 --> 00:16:15,975
Man, I knew it was a mistake
for the Elders
353
00:16:16,058 --> 00:16:18,560
to let Valley rats
into an elite Malibu club.
354
00:16:18,644 --> 00:16:21,271
The Order of the Golden Conch
is going down.
355
00:16:21,438 --> 00:16:23,273
Nuh-uh, it's not going anywhere.
356
00:16:23,357 --> 00:16:26,235
'Cause if you try anything, we'll tell
all your embarrassing secrets.
357
00:16:26,527 --> 00:16:27,861
You'll be humiliated.
358
00:16:27,987 --> 00:16:30,280
Fine. Go ahead.
Tell our secrets, we don't care.
359
00:16:30,614 --> 00:16:32,616
-Right, Eric? Come on.
-Actually...
360
00:16:32,908 --> 00:16:34,743
I think I'm gonna go with these guys.
361
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
What?
362
00:16:36,870 --> 00:16:39,248
Oh, Eric! Yes! [grunts]
363
00:16:39,331 --> 00:16:42,042
I guess he knows
who his real friends are, huh?
364
00:16:42,126 --> 00:16:44,795
[imitates engine revving]
365
00:16:45,504 --> 00:16:48,257
Come on, Eric.
Let's get ready for the ceremony.
366
00:16:51,510 --> 00:16:52,803
[Lizzie] How could Eric do this?
367
00:16:53,053 --> 00:16:54,847
It's like I don't even know him.
368
00:16:55,055 --> 00:16:57,057
I never wanna see his face again.
369
00:16:59,643 --> 00:17:02,646
Why is she making this all about her?
He's my best friend.
370
00:17:07,276 --> 00:17:10,446
[dramatic instrumental music playing]
371
00:17:12,823 --> 00:17:15,868
[blowing conch]
372
00:17:18,537 --> 00:17:19,705
Welcome, Brothers.
373
00:17:20,247 --> 00:17:21,623
The winds of Malibu
374
00:17:21,707 --> 00:17:24,585
blow strong today,
for you are about to become members
375
00:17:24,668 --> 00:17:26,295
of the Golden Conch.
376
00:17:27,129 --> 00:17:28,088
Step forward.
377
00:17:29,715 --> 00:17:33,052
By accepting this necklace,
you swear your loyalty
378
00:17:33,135 --> 00:17:34,344
to the Golden Conch
379
00:17:34,428 --> 00:17:36,180
and take your rightful place
380
00:17:36,388 --> 00:17:38,766
amongst Malibu's future elite.
381
00:17:40,059 --> 00:17:40,934
Brother Beans.
382
00:17:46,356 --> 00:17:47,483
Brother Dirk.
383
00:17:51,737 --> 00:17:53,614
-Brother...
-I'm not your brother.
384
00:17:54,865 --> 00:17:56,700
[Garvin] Brody said you betrayed us.
385
00:17:56,784 --> 00:17:59,953
-What do you think you're doing here?
-I'm putting an end to this.
386
00:18:00,037 --> 00:18:02,706
-Oh, Valley, you're gonna regret this.
-Hold on.
387
00:18:02,998 --> 00:18:06,085
We have better ways of handling traitors.
Eric.
388
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
Read his secrets.
389
00:18:09,296 --> 00:18:10,589
You're gonna regret this.
390
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
[Dylan] Eric, stop!
391
00:18:17,679 --> 00:18:18,597
Don't do it!
392
00:18:19,473 --> 00:18:20,891
What're they doing here?
393
00:18:21,725 --> 00:18:23,560
All right, who told?
394
00:18:24,436 --> 00:18:27,439
-I did. Obviously, I did.
-Take him down.
395
00:18:28,857 --> 00:18:29,858
[Gina] Eric, no!
396
00:18:30,317 --> 00:18:31,735
You're better than this.
397
00:18:33,487 --> 00:18:34,363
Eric?
398
00:18:45,958 --> 00:18:47,376
Aardvark Cupcakes.
399
00:18:48,001 --> 00:18:50,754
310-555-0121.
400
00:18:51,255 --> 00:18:52,548
Aaron's Dumpling House.
401
00:18:52,798 --> 00:18:55,551
310-555-0184.
402
00:18:56,218 --> 00:18:58,887
-Aasvogel Carpet Cleaning--
-[shouts]
403
00:18:59,721 --> 00:19:02,891
-What is this? It's a phone book!
-[chuckles]
404
00:19:04,226 --> 00:19:06,687
That's right. I ripped the pages out
of the Book of Secrets
405
00:19:06,770 --> 00:19:08,689
and replaced them
with the Malibu phone book,
406
00:19:08,772 --> 00:19:09,982
which was pretty hard to find.
407
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
What? How?
408
00:19:12,776 --> 00:19:13,777
Well...
409
00:19:14,236 --> 00:19:17,322
I started at the gas station
on Decker Road.
410
00:19:17,447 --> 00:19:19,741
They told me people just use Google now.
411
00:19:19,825 --> 00:19:21,160
Where are my secrets?
412
00:19:21,660 --> 00:19:22,494
Oh!
413
00:19:23,203 --> 00:19:24,121
You mean these?
414
00:19:25,831 --> 00:19:27,207
[screams]
415
00:19:29,459 --> 00:19:31,712
-[laughs]
-Why would you do that?
416
00:19:32,045 --> 00:19:36,091
Because this whole thing is outdated,
unfair, and it shouldn't exist.
417
00:19:37,301 --> 00:19:40,762
The Brotherhood of The Conch has been
around since before your time.
418
00:19:41,096 --> 00:19:43,724
Well, it's time for things to change.
419
00:19:46,518 --> 00:19:47,352
Yeah.
420
00:19:47,978 --> 00:19:49,938
Mm. Okay, that's the way it is, huh?
421
00:19:50,022 --> 00:19:53,483
You're no longer tower of the week.
I'm taking that away. I could do that.
422
00:19:54,318 --> 00:19:55,485
Oh. man.
423
00:19:56,195 --> 00:19:58,030
I could almost taste the puka.
424
00:20:07,497 --> 00:20:09,666
[all laughing]
425
00:20:09,750 --> 00:20:11,543
[Brody] Man, I hope you're happy.
426
00:20:11,627 --> 00:20:13,962
You two just ruined the coolest club
in Malibu.
427
00:20:14,046 --> 00:20:15,714
They didn't do it alone.
428
00:20:15,797 --> 00:20:18,467
-We all brought it down together.
-Yeah, we did.
429
00:20:18,550 --> 00:20:20,219
Fine, you all ruined it.
430
00:20:20,510 --> 00:20:21,970
I can't believe you, Logan.
431
00:20:22,054 --> 00:20:24,681
I'd expect it from these idiots,
but you're my right-hand guy.
432
00:20:24,806 --> 00:20:25,807
I'm not a guy.
433
00:20:26,433 --> 00:20:27,809
You know what I mean!
434
00:20:30,270 --> 00:20:33,690
-I hope we didn't make it worse for you.
-It was worth it.
435
00:20:38,153 --> 00:20:40,489
You were incredible out there.
436
00:20:40,572 --> 00:20:44,326
Yeah? I knew the only way to take out
the Golden Conch was from the inside.
437
00:20:44,409 --> 00:20:48,247
You brought down an age-old institution
and fought for gender equality.
438
00:20:48,330 --> 00:20:49,498
You're a hero.
439
00:20:50,165 --> 00:20:54,461
Also, I kind of, sort of, maybe,
might have written about us in that book.
440
00:20:54,544 --> 00:20:56,797
And I know you weren't ready
to tell anyone.
441
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
You...
442
00:21:00,342 --> 00:21:01,885
toppled the patriarchy...
443
00:21:02,719 --> 00:21:03,553
for me?
444
00:21:04,096 --> 00:21:05,389
[gasps]
445
00:21:10,519 --> 00:21:11,728
Hey, Eric, Lizzie.
446
00:21:11,812 --> 00:21:13,647
-You guys coming along or--
-Just checking her pulse.
447
00:21:13,730 --> 00:21:15,232
[chuckles] She's good.
448
00:21:15,315 --> 00:21:16,525
[laughs nervously]
449
00:21:20,612 --> 00:21:22,072
Keys. Where are my keys?
450
00:21:22,990 --> 00:21:23,824
In the robe.
451
00:21:27,202 --> 00:21:28,370
[yelps]
452
00:21:30,330 --> 00:21:31,707
What are you guys doing here?
453
00:21:34,918 --> 00:21:37,254
You're firing me? Oh, come on!
454
00:21:37,921 --> 00:21:39,631
I know tonight didn't go as well as--
455
00:21:40,757 --> 00:21:41,633
Not the puka.
456
00:21:42,884 --> 00:21:43,802
No!
457
00:21:48,807 --> 00:21:50,809
[crunches]
458
00:21:56,023 --> 00:21:57,941
[dramatic instrumental music playing]
34062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.